Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
(Timbre)
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
3
00:00:01,960 --> 00:00:03,600
Nacho!
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,200
Papá.
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,480
Estabas muerto. Yo te disparé,
te vi caer al suelo sangrando.
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,680
Simular mi muerte
era la única opción.
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,880
Lolo.
-Qué pasa, prima? Qué pasa?
8
00:00:30,880 --> 00:00:32,360
Ni una palabra.
9
00:00:39,880 --> 00:00:41,960
La has matado tú, hijo de puta!
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,360
Lo que me hiciste ayer
11
00:00:43,400 --> 00:00:46,880
es suficiente para acabar
con tu carrera en la Guardia Civil.
12
00:00:46,920 --> 00:00:48,920
He decidido que no voy a denunciarte.
13
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
Ahora lo más importante
es encontrar al que mató a mi mujer.
14
00:00:54,600 --> 00:00:58,880
Cómo te han tratado ahí dentro?
No tan bien como a tu hijo, eh?
15
00:00:59,640 --> 00:01:01,800
Los otros presos le tienen respeto.
16
00:01:09,920 --> 00:01:12,240
Sabes en qué estaba trabajando
Marta ahora?
17
00:01:12,280 --> 00:01:14,680
Estaba preparando
un informe sobre unas tierras.
18
00:01:14,720 --> 00:01:16,960
-A quién afectaba ese informe?
-A tu familia,
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,560
son los dueños de las tierras.
20
00:01:18,600 --> 00:01:21,280
El otro día tu hermano Lolo
discutió a gritos con ella
21
00:01:21,320 --> 00:01:22,840
en la puerta del ayuntamiento.
22
00:01:22,880 --> 00:01:25,920
-Mira qué prima más guapa tengo.
-Tengo que hablar contigo.
23
00:01:25,960 --> 00:01:27,520
-Claro, luego.
24
00:01:28,680 --> 00:01:30,800
Rueda.
25
00:01:31,520 --> 00:01:33,800
"Sé que te odias a ti mismo
por lo que hiciste,
26
00:01:33,840 --> 00:01:36,720
te entiendo como si yo hubiera matado
a esa chica.
27
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
Escríbeme. Cristina."
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,200
Qué va a pensar tu niña
29
00:01:41,240 --> 00:01:44,400
cuando se entere
de que a su padre le gusta el dulce?
30
00:01:45,160 --> 00:01:46,800
Fuera!
31
00:01:46,840 --> 00:01:48,880
Papá. Papá.
32
00:01:48,920 --> 00:01:50,920
Pensaba que se iba a morir.
33
00:01:50,960 --> 00:01:53,280
Por un momento fui tan feliz.
34
00:01:53,320 --> 00:01:55,920
Tu marido. Esto no está bien.
35
00:01:56,920 --> 00:01:59,960
Tú tienes camiones
y yo, mercancía que transportar.
36
00:02:00,000 --> 00:02:02,880
Ya no trafico con mujeres.
Hash marroquí.
37
00:02:03,840 --> 00:02:05,440
Despídete.
38
00:02:05,480 --> 00:02:07,640
Se marcha?
Sí, a Madrid, con mi madre.
39
00:02:11,680 --> 00:02:13,720
Traigo un regalito de papá.
40
00:02:24,920 --> 00:02:27,400
Te acuerdas de Barislav,
el ex de Agneska?
41
00:02:27,440 --> 00:02:29,560
Marta estuvo con él
un día antes de morir.
42
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
He quedado con él
esta noche a las 00:00.
43
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
Lola.
44
00:03:29,680 --> 00:03:32,880
Lo mató golpeándole en la cabeza
con un objeto contundente.
45
00:03:32,920 --> 00:03:35,120
Por los golpes
puede ser un martillo.
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,360
Dos muertes en menos de una semana.
Crees que es el mismo asesino?
47
00:03:38,400 --> 00:03:40,480
Habrá que esperar
al informe de la forense,
48
00:03:40,520 --> 00:03:42,120
pero no creo que sea casualidad.
49
00:03:42,160 --> 00:03:44,840
Estoy flipando con las cosas
que pasan en este lugar.
50
00:03:46,520 --> 00:03:48,800
No lo entiendo.
Por dónde salió el asesino?
51
00:03:48,840 --> 00:03:51,280
Hay pisadas dentro del ascensor,
pero fuera no.
52
00:03:51,320 --> 00:03:54,280
Y con toda esta sangre
debería haber huellas. No hay nada.
53
00:03:54,320 --> 00:03:58,000
Tiene que haber salido
por otro piso. Acompañadme.
54
00:04:10,480 --> 00:04:14,200
Salva, avisa a Criminalística.
Voy.
55
00:04:24,160 --> 00:04:25,800
Salió del ascensor un piso antes
56
00:04:25,840 --> 00:04:28,240
para no encontrarse con nadie
en el vestíbulo.
57
00:04:28,280 --> 00:04:30,720
Pero apenas hay huellas
y su rastro desaparece,
58
00:04:30,760 --> 00:04:33,440
como en el caso de Marta.
Cómo coño lo hizo?
59
00:04:33,480 --> 00:04:36,400
Llevaba algo los pies
y se lo quitó nada más salir.
60
00:04:36,800 --> 00:04:37,840
Está claro que sabe lo que hace,
61
00:04:37,880 --> 00:04:40,680
pero y qué relación tenían
Marta y Barislav?
62
00:04:41,240 --> 00:04:44,560
No lo sé, pero Marta fue a verle
un día antes de morir.
63
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
Encárgate de esto, Salva.
De acuerdo.
64
00:04:46,600 --> 00:04:47,880
Lola, acompáñame.
65
00:05:01,800 --> 00:05:04,440
Qué tendría que ver este cabrón
con Marta?
66
00:05:05,240 --> 00:05:07,120
No lo sé.
67
00:05:41,520 --> 00:05:44,360
Mira, es de la boda con Agneska.
68
00:05:44,400 --> 00:05:46,840
Me juego el cuello
que sigue enamorado de ella.
69
00:05:54,640 --> 00:05:56,120
(Puerta)
70
00:06:35,200 --> 00:06:36,560
(Disparo)
71
00:06:46,240 --> 00:06:47,880
Eh, ahí está!
72
00:07:51,000 --> 00:07:52,560
Lola!
73
00:07:59,280 --> 00:08:01,400
Alto o disparo!
74
00:08:16,120 --> 00:08:17,800
Quieto.
75
00:08:47,480 --> 00:08:50,160
Ya está. Ya está.
76
00:09:05,280 --> 00:09:08,240
(TV) "Son muy pocos los datos
que tenemos hasta el momento,
77
00:09:08,280 --> 00:09:10,840
pero todo indica
que es el mismo asesino
78
00:09:10,880 --> 00:09:14,000
que hace tan solo unos días
acabó con la vida
79
00:09:14,400 --> 00:09:16,640
de la técnico del Ayuntamiento
Marta Ezquerro.
80
00:09:16,680 --> 00:09:19,560
La posibilidad de que se tratara
de un asesino en serie
81
00:09:19,600 --> 00:09:22,480
ha sembrado el pánico
entre los vecinos de Campoamargo,
82
00:09:22,520 --> 00:09:25,520
que temen convertirse
en la próxima víctima..."
83
00:09:25,560 --> 00:09:30,520
-Este pueblo está maldito.
-Manuela, no digas eso, hija.
84
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
Se me ha puesto la piel de gallina
y todo.
85
00:09:32,600 --> 00:09:34,440
-No quiero
que ninguna sala de la casa.
86
00:09:34,480 --> 00:09:36,720
-No seas exagerado.
-Ni aunque se prenda juego.
87
00:09:36,760 --> 00:09:39,480
-Qué hacemos todo el día encerradas?
-Cosas de mujeres.
88
00:09:39,520 --> 00:09:41,360
Sanseacabó.
89
00:09:41,400 --> 00:09:44,280
Nos vemos para comer.
-Ea!
90
00:09:48,240 --> 00:09:52,440
Qué "jartible" está Lolo últimamente,
ni hablar con él se puede.
91
00:09:52,480 --> 00:09:55,880
-Digo.
Algo le ronda en la cabeza al Lolo
92
00:09:55,920 --> 00:10:00,680
que me lo tiene revirado.
-Manuela, yo digo lo mismo.
93
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
A mi Lolo le pasa algo.
94
00:10:13,800 --> 00:10:16,320
Sol.
-Yo no sé lo que le pasa al primo.
95
00:10:16,360 --> 00:10:18,840
-Mira! Yo lo sé.
Tú qué vas a saber, niña?
96
00:10:18,880 --> 00:10:20,720
Que dejes de sacarle brillo al marco,
97
00:10:20,760 --> 00:10:22,720
que me vas a arrancar la plata,
quilla.
98
00:10:37,600 --> 00:10:39,280
No, no.
99
00:10:51,480 --> 00:10:54,400
No te imaginas los sapos y culebras
que he tenido que tragar
100
00:10:54,440 --> 00:10:55,800
para llegar hasta aquí.
101
00:10:58,160 --> 00:11:01,360
Es que no puedo ni mirarte a la cara
del asco que me das.
102
00:11:05,240 --> 00:11:07,520
Te han traído mi regalito, no?
103
00:11:08,640 --> 00:11:10,360
Te gustó?
Mucho.
104
00:11:11,000 --> 00:11:12,480
Era lo mínimo que te merecías,
105
00:11:12,520 --> 00:11:14,880
después de haberme torturado
como un perro.
106
00:11:14,920 --> 00:11:17,000
No me lo puedo quitar de la cabeza.
107
00:11:19,000 --> 00:11:21,640
Esa ha sido mi pequeña aportación
a la justicia
108
00:11:21,680 --> 00:11:24,400
por haber matado de esa manera
a mi hija,
109
00:11:25,400 --> 00:11:28,440
la única de la que
podía haberme sentido orgulloso.
110
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
Porque tú nunca me has gustado.
111
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
Nunca.
112
00:11:36,640 --> 00:11:39,800
Y eso que lo intenté, eh?
113
00:11:42,000 --> 00:11:44,920
Te adopté, te di mi apellido,
114
00:11:46,360 --> 00:11:48,600
una vida de lujo,
te lo he dado todo,
115
00:11:48,640 --> 00:11:50,280
no te falta de nada.
116
00:11:50,320 --> 00:11:51,600
A pesar de eso,
117
00:11:51,640 --> 00:11:56,720
seguías como un mendigo
pidiendo mi aprobación. Para qué?
118
00:11:59,520 --> 00:12:02,440
No sé cómo no me di cuenta antes.
119
00:12:06,640 --> 00:12:08,480
Te juro
que te voy a hacer sufrir tanto
120
00:12:08,520 --> 00:12:10,880
que vas a suplicar
que te maten en este agujero.
121
00:12:10,920 --> 00:12:14,160
Me lo merezco.
No te hagas la víctima.
122
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
No, no.
123
00:12:16,440 --> 00:12:18,440
Me lo merezco.
124
00:12:19,240 --> 00:12:21,480
La paliza me la merecía.
125
00:12:24,280 --> 00:12:26,840
Yo me merezco
todo lo malo que me pase, Juan.
126
00:12:27,520 --> 00:12:30,160
Tenía mucha rabia por dentro, mucha.
127
00:12:33,520 --> 00:12:35,440
Pobre Ainhoa.
128
00:12:37,400 --> 00:12:39,480
Lo pagué con la persona equivocada.
129
00:12:46,800 --> 00:12:48,360
Eres peor que una víbora.
130
00:12:48,400 --> 00:12:52,400
Yo no sé qué coño estarás tramando,
pero desde luego a mí no me engañas.
131
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
Adiós,
132
00:13:05,480 --> 00:13:07,400
papá.
133
00:13:27,920 --> 00:13:30,200
Héctor,
el móvil de Barislav está en ruso.
134
00:13:30,240 --> 00:13:33,000
Lo hemos enviado a Madrid
para traducirlo.
135
00:13:33,400 --> 00:13:35,120
Estás mejor?
136
00:13:35,160 --> 00:13:38,560
Si no llega a ser por ti,
no lo cuento. Gracias.
137
00:13:40,880 --> 00:13:43,800
Actuaba como un militar.
138
00:13:43,120 --> 00:13:46,640
Esto confirma que Barislav
sabía algo de la muerte de Marta
139
00:13:46,680 --> 00:13:48,600
y alguien
se ha encargado de callarle.
140
00:13:48,640 --> 00:13:50,240
Queda contigo y se lo cargan.
141
00:13:50,280 --> 00:13:52,320
Alguien más sabía
que habíais quedado?
142
00:13:52,360 --> 00:13:55,400
Pablo. Nos escuchó en el baño.
En el baño?
143
00:13:55,800 --> 00:13:57,840
Pablo sabía
que Barislav iba a contarme algo.
144
00:13:57,880 --> 00:14:00,680
Puede que fuera a incriminarlo
en la muerte de su mujer.
145
00:14:00,720 --> 00:14:02,800
Sé que no te va a gustar
lo que te voy a decir,
146
00:14:02,840 --> 00:14:05,680
pero creo que nos centramos demasiado
en Pablo.
147
00:14:05,720 --> 00:14:08,600
Deberíamos de abrir
otras vías de investigación.
148
00:14:08,640 --> 00:14:11,240
Además, qué relación hay
entre Barislav y Marta?
149
00:14:11,280 --> 00:14:14,360
Que no veo yo a Pablo matando
a gente por ahí con un martillo
150
00:14:14,400 --> 00:14:18,400
y poniéndote al frente del caso.
Ya, ya.
151
00:14:18,800 --> 00:14:21,480
Pero el tío de la azotea
sabía disparar y no dudó en hacerlo,
152
00:14:21,520 --> 00:14:23,160
ni tampoco en jugarse la vida
153
00:14:23,200 --> 00:14:25,640
saltando por los tejados
para escapar.
154
00:14:25,680 --> 00:14:29,920
Aparte de Pablo, quién creéis capaz
de hacer algo así en este pueblo?
155
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
Tenéis que confiar en mí.
156
00:14:41,960 --> 00:14:44,680
Necesito que no habléis con Pablo
de la investigación.
157
00:14:44,720 --> 00:14:48,800
Solo yo le informaré, de acuerdo?
De acuerdo.
158
00:14:51,400 --> 00:14:54,760
Vamos a ver, qué sabemos
del hombre que os encontrasteis
159
00:14:54,800 --> 00:14:56,840
en casa de la víctima?
Aún nada.
160
00:15:00,200 --> 00:15:01,760
Nada.
161
00:15:01,800 --> 00:15:03,680
Los de arriba están muy nerviosos.
162
00:15:03,720 --> 00:15:06,400
Si fuera un asesino en serie,
les podría hacer más daño
163
00:15:06,440 --> 00:15:09,400
a sus carreras que el peor
de los casos de corrupción,
164
00:15:09,800 --> 00:15:11,160
así que necesito tener algo,
lo que sea.
165
00:15:11,200 --> 00:15:12,960
Ya te he dicho que no tenemos nada.
166
00:15:13,000 --> 00:15:15,280
Más te vale tenerlo pronto,
entiendes?
167
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
La gente está acojonada
168
00:15:16,840 --> 00:15:18,760
y las putas teles
no hablan de otra cosa.
169
00:15:18,800 --> 00:15:20,760
Me llamó
hasta la delegada del Gobierno
170
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
y quiere resultados ya!
171
00:15:22,160 --> 00:15:24,640
Pues voy a empezar
por interrogarte a ti.
172
00:15:43,960 --> 00:15:45,760
Espero que tengas una buena razón
173
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
para que estemos aquí
perdiendo el tiempo.
174
00:15:48,800 --> 00:15:50,920
El asesino de mi mujer
sigue ahí fuera.
175
00:15:50,960 --> 00:15:54,000
Dónde estaba esa noche,
cuando mataron a Barislav?
176
00:15:54,400 --> 00:15:58,400
Estás dando palos de ciego, Héctor.
Ni siquiera conocía a ese tipo.
177
00:15:58,800 --> 00:15:59,840
Contesta.
178
00:16:07,360 --> 00:16:10,760
Estaba en mi casa.
Y supongo que estabas solo, claro.
179
00:16:10,800 --> 00:16:12,640
Sí, estaba solo.
180
00:16:13,440 --> 00:16:16,960
Desde que perdí a mi mujer
es lo único que me apetece,
181
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
estar solo.
182
00:16:20,720 --> 00:16:23,880
También estabas solo esta mañana,
cuando nos atacaron?
183
00:16:23,920 --> 00:16:26,240
Estaba colgado del teléfono
de aquí para allá
184
00:16:26,280 --> 00:16:29,000
intentando mantener a raya
a los jefes y a los medios.
185
00:16:29,400 --> 00:16:30,800
Lo puedes comprobar si quieres.
186
00:16:30,840 --> 00:16:33,680
Has disparado tu pistola
en las últimas horas?
187
00:16:34,680 --> 00:16:37,320
Entonces no te importará
que Balística lo confirme.
188
00:16:56,720 --> 00:17:00,320
Estás haciendo el ridículo.
Qué sabía Barislav?
189
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
Es que no sé
de qué me estás hablando.
190
00:17:05,400 --> 00:17:08,840
El navegador del coche de Marta
tenía la dirección de Barislav,
191
00:17:08,880 --> 00:17:12,640
sabe si fue a visitarlo?
Ni idea.
192
00:17:12,680 --> 00:17:15,800
También pudiste ser tú
el que fue a verlo.
193
00:17:15,120 --> 00:17:17,640
Héctor, ya está bien.
194
00:17:17,680 --> 00:17:20,120
Me conoces desde hace más de 20 años,
195
00:17:20,160 --> 00:17:23,800
crees que voy por el pueblo
con un martillo abriendo cabezas?
196
00:17:24,440 --> 00:17:26,360
(Puerta)
197
00:17:26,400 --> 00:17:28,320
Perdón, pero es importante.
198
00:17:28,360 --> 00:17:30,720
Fernando Rueda
quiere hablar contigo, Héctor.
199
00:17:30,760 --> 00:17:33,320
Tiene información sobre el asesino.
200
00:17:56,360 --> 00:17:59,160
Te lo puedes creer
que ha sido una mujer?
201
00:17:59,200 --> 00:18:01,320
Me he encontrado
con dos guardiaciviles
202
00:18:01,360 --> 00:18:02,720
en la casa de Barislav.
203
00:18:03,880 --> 00:18:06,280
Esto es solo una rozadura de bala,
204
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
lo importante
es que la casa está limpia.
205
00:18:25,480 --> 00:18:27,880
Oye, Lola, qué vamos a hacer
206
00:18:27,920 --> 00:18:30,480
si Pablo nos pregunta
sobre la investigación?
207
00:18:30,520 --> 00:18:33,840
Porque él también es nuestro jefe.
Héctor es nuestro jefe directo
208
00:18:33,880 --> 00:18:36,480
y con lo de Ainhoa demostró
que podemos confiar en él.
209
00:18:36,520 --> 00:18:38,960
Pero lo veo muy nublado.
Después de lo de Marta,
210
00:18:39,000 --> 00:18:42,160
no levanta cabeza.
Salva, déjate de charlitas
211
00:18:42,200 --> 00:18:44,160
y vamos a centrarnos en el registro,
212
00:18:44,200 --> 00:18:46,560
que al final no salimos
hasta el año que viene.
213
00:19:07,800 --> 00:19:10,800
Lola, he encontrado algo.
214
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
Parece una libreta de cobros.
215
00:19:13,680 --> 00:19:15,960
Tiene nombres
y cantidades de dinero.
216
00:19:16,000 --> 00:19:18,920
Viendo cómo iba Barislav,
no me pega que fuera prestamista.
217
00:19:18,960 --> 00:19:21,320
Aquí hay
un nombre que no te va a gustar.
218
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
Lolo Requena, 30.000 euros.
219
00:19:24,440 --> 00:19:27,760
Y 30.000 euros es un móvil potente
para un asesinato, eh, Lola?
220
00:19:27,800 --> 00:19:30,400
No me jodas. Mi hermano
sería incapaz de hacer algo así.
221
00:19:30,440 --> 00:19:33,360
También discutió con Marta
por el informe de las tierras.
222
00:19:33,400 --> 00:19:36,000
Vale, sí, pero ni eso ni la libreta
prueban nada.
223
00:19:37,520 --> 00:19:39,720
Déjame que hable yo con él.
224
00:19:39,760 --> 00:19:42,200
Encárgate de investigar
el resto de nombres
225
00:19:42,240 --> 00:19:44,680
que aparecen en la libreta.
Te espero fuera.
226
00:19:44,720 --> 00:19:46,160
A la orden, mi cabo.
227
00:19:49,920 --> 00:19:51,440
Tu anís, Lolo.
228
00:19:53,520 --> 00:19:56,200
Oye, Sergio,
no me has pedido un polo de limón?
229
00:19:56,240 --> 00:19:58,720
Si es porque no tienes dinero,
yo te invito.
230
00:19:58,760 --> 00:20:00,320
-No, no es eso.
231
00:20:01,280 --> 00:20:03,560
Me duele mucho la tripa.
232
00:20:03,600 --> 00:20:05,880
(Balbuceos)
233
00:20:12,120 --> 00:20:13,520
Qué te pasa?
234
00:20:18,720 --> 00:20:20,360
Buenos días.
235
00:20:22,560 --> 00:20:24,320
Qué coño estáis mirando?
236
00:20:26,400 --> 00:20:27,560
No le haga caso,
237
00:20:27,600 --> 00:20:30,800
en nada los vuelve a tener a todos
de rodillas.
238
00:20:30,120 --> 00:20:31,480
Gracias, Lolo.
239
00:20:31,520 --> 00:20:34,600
Tú y tu familia sois los únicos
que no me habéis dado la espalda
240
00:20:34,640 --> 00:20:37,520
después de lo de Fernando.
Sabe que somos agradecidos
241
00:20:37,560 --> 00:20:40,120
y usted es como de la familia,
con eso se lo digo todo.
242
00:20:40,160 --> 00:20:44,800
Lo sé,
y eso no se me va a olvidar nunca.
243
00:20:44,120 --> 00:20:46,240
No sabe cuánto me alegra
escuchar eso.
244
00:20:46,280 --> 00:20:49,720
Qué querías?
Pedirle un favor.
245
00:20:49,760 --> 00:20:51,680
Ponme un vino.
La desgracia,
246
00:20:51,720 --> 00:20:53,280
que se ha cebado conmigo.
247
00:20:53,320 --> 00:20:56,160
Entre unas cosas y otras,
necesito que me haga un avío.
248
00:20:57,280 --> 00:20:59,000
30.000 euros de nada.
249
00:21:00,560 --> 00:21:02,880
Yo no puedo permitirme dejarte
ese dinero
250
00:21:02,920 --> 00:21:05,160
y arriesgarme
a que luego no me lo devuelvas.
251
00:21:05,200 --> 00:21:08,560
Por mis muertos que te lo devuelvo,
te doy mi palabra de gitano.
252
00:21:10,520 --> 00:21:11,800
Prestarte el dinero no,
253
00:21:11,840 --> 00:21:14,480
pero lo que sí puedo hacer
es comprarte tus tierras.
254
00:21:15,760 --> 00:21:17,600
Ahí va mi oferta.
255
00:21:17,640 --> 00:21:19,520
Hijo de puta.
256
00:21:19,560 --> 00:21:22,800
-Si le estoy pidiendo el dinero
es para no tener que venderlas.
257
00:21:23,840 --> 00:21:27,640
Lolo, sé que debes mucha tela
258
00:21:27,680 --> 00:21:30,320
y que si no pagas pronto,
te juegas el cuello.
259
00:21:31,760 --> 00:21:34,840
Tarde o temprano, te vas a tener
que deshacer de esas tierras.
260
00:21:34,880 --> 00:21:37,640
Por qué no aceptas
lo que te estoy ofreciendo
261
00:21:37,680 --> 00:21:40,880
y adiós problema?
Esto es una miseria, hombre.
262
00:21:41,600 --> 00:21:44,360
Las tierras pueden costar
una "jartá" de millones más
263
00:21:44,400 --> 00:21:47,120
si las recalifican.
Puede que las recalifiquen o no.
264
00:21:47,160 --> 00:21:48,400
Tú y yo sabemos muy bien
265
00:21:48,440 --> 00:21:51,120
que no se podía esperar nada bueno
del informe de Marta.
266
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
Porque esa mujer era muy siesa.
267
00:21:52,680 --> 00:21:54,840
Seguro que ahora ponen
a otro más espabilado
268
00:21:54,880 --> 00:21:56,800
y que pase por el aro.
Un técnico nuevo?
269
00:21:56,840 --> 00:22:00,800
Sabes lo que van a tardar en mandar
a un técnico nuevo
270
00:22:00,120 --> 00:22:03,200
con todos los muertos que ha habido?
Paralizarán todo el tema.
271
00:22:03,240 --> 00:22:06,800
Te ofrezco mucho dinero
aquí y ahora.
272
00:22:10,560 --> 00:22:13,960
Y qué le digo yo a mi papa,
que vendo sus tierras,
273
00:22:14,000 --> 00:22:16,520
el tesoro de la familia,
por esta miseria de nada?
274
00:22:16,560 --> 00:22:18,480
Mejor salir
con dinero en el bolsillo
275
00:22:18,520 --> 00:22:20,280
que acabar criando malvas, no?
276
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Está bien.
277
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
Son suyas las tierras.
278
00:22:40,600 --> 00:22:42,920
Te espero esta tarde en mi casa.
279
00:22:54,160 --> 00:22:55,800
Hola.
280
00:23:28,720 --> 00:23:30,800
Cómo sabía que ibas a venir.
281
00:23:33,640 --> 00:23:35,960
Veo que has hecho buenos amigos.
282
00:23:39,800 --> 00:23:40,920
Qué sabes del caso?
283
00:23:41,600 --> 00:23:43,920
Quiero hacer un trato contigo.
284
00:23:44,480 --> 00:23:46,960
Yo te ayudo, tú me ayudas.
285
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
No hago tratos con asesinos.
286
00:23:49,920 --> 00:23:53,320
Estoy seguro
de que si supieras lo que tengo,
287
00:23:53,360 --> 00:23:55,600
cambiarías de opinión.
288
00:23:55,640 --> 00:23:57,760
O hablas o me voy.
289
00:24:00,800 --> 00:24:02,680
Vale, tú ganas.
290
00:24:03,240 --> 00:24:06,800
Sabes? Desde que entré en prisión
recibo un montón de cartas,
291
00:24:06,840 --> 00:24:09,200
muchísimas.
No te haces una idea.
292
00:24:09,240 --> 00:24:11,440
Me ponen a parir...
Al grano.
293
00:24:15,600 --> 00:24:18,880
Esta carta la recibí días después
de la muerte de Marta
294
00:24:19,560 --> 00:24:22,720
y es del asesino.
295
00:24:42,400 --> 00:24:43,800
Cómo sabes que es del asesino?
296
00:24:43,840 --> 00:24:46,320
A este punto quería llegar yo.
297
00:24:47,480 --> 00:24:48,920
Si quieres saberlo,
298
00:24:48,960 --> 00:24:51,240
me tienes que ayudar
a que me cambien de módulo.
299
00:24:51,280 --> 00:24:54,400
Lo único que puedo prometerte
es que si el juez me pregunta
300
00:24:54,800 --> 00:24:56,840
por tu colaboración en el caso,
le diré la verdad;
301
00:24:56,880 --> 00:24:58,960
pero si quieres
que te cambien de módulo,
302
00:24:59,000 --> 00:25:01,680
tendrás que ganártelo
con tu buena conducta
303
00:25:01,720 --> 00:25:04,120
y demostrando que has cambiado.
304
00:25:04,160 --> 00:25:06,880
Ni te imaginas cuánto he cambiado.
305
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
No es a mí a quien debes convencer.
306
00:25:14,920 --> 00:25:18,760
Cuando recibí esa primera carta
no sabía que era del asesino.
307
00:25:18,800 --> 00:25:21,720
Pensé que era de alguna loca
de las que me escriben,
308
00:25:21,760 --> 00:25:24,920
pero es que luego recibí otra
309
00:25:26,440 --> 00:25:29,400
y esta habla de un tal Barislav.
310
00:25:47,200 --> 00:25:50,120
Y luego me entero
que el Barislav este había muerto.
311
00:25:50,960 --> 00:25:54,320
Digo yo que las dos cartas
deben estar relacionadas, no?
312
00:25:54,360 --> 00:25:58,320
Solo el asesino podía saber
que Barislav iba a morir.
313
00:25:58,360 --> 00:26:00,800
Seguro que te llegó antes
de que le mataran?
314
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
El matasellos es de dos días antes.
315
00:26:03,160 --> 00:26:04,880
Has recibido más cartas?
316
00:26:06,640 --> 00:26:08,640
Por qué te escribe a ti?
317
00:26:15,400 --> 00:26:17,280
Te está retando.
318
00:26:17,320 --> 00:26:19,560
Tienes idea de quién pueda ser?
319
00:26:20,680 --> 00:26:22,320
Tú.
320
00:26:23,120 --> 00:26:24,960
Tal vez.
321
00:26:26,400 --> 00:26:28,320
(Música)
322
00:26:28,360 --> 00:26:31,800
-Vamos, chicos,
que hay dejar este camión ya.
323
00:26:40,160 --> 00:26:43,640
-Teo, apaga la música.
-Sí, ya era hora.
324
00:26:43,680 --> 00:26:45,320
-Qué haces?
-Qué pasa?
325
00:26:45,360 --> 00:26:47,840
-Por qué lo apagas?
-Trabajamos mejor con música.
326
00:26:47,880 --> 00:26:49,920
-No lo parece.
Ya deberíais haber acabado.
327
00:26:49,960 --> 00:26:51,880
No podéis tener tantas cajas
en el suelo.
328
00:26:51,920 --> 00:26:53,840
Llenáis una y la lleváis al camión.
329
00:26:53,880 --> 00:26:56,400
-Es mejor tenerlas ahí.
Cuando las tengamos todas,
330
00:26:56,440 --> 00:26:58,480
las echamos al camión
y no tardamos nada.
331
00:26:58,520 --> 00:27:01,280
-Hazlo como te he dicho.
-Hago lo que me sale de los cojones.
332
00:27:01,320 --> 00:27:02,720
Kaled!
333
00:27:02,760 --> 00:27:05,600
-Señor, qué pasa?
334
00:27:07,000 --> 00:27:09,720
Mira, Kaled.
Señor...
335
00:27:09,760 --> 00:27:12,880
Este tronco es fuerte,
da buenos frutos,
336
00:27:12,920 --> 00:27:15,400
pero si se vence con el peso,
337
00:27:17,400 --> 00:27:19,640
no vale para nada.
338
00:27:20,240 --> 00:27:22,760
El tronco debe permanecer
siempre firme.
339
00:27:25,320 --> 00:27:28,880
No dudo que seas un buen trabajador,
pero no todos valen para mandar.
340
00:27:28,920 --> 00:27:30,600
Yo valgo, señor.
341
00:27:30,640 --> 00:27:32,440
Pues todavía
no me lo has demostrado.
342
00:27:36,400 --> 00:27:39,240
-Siempre lo mismo contigo.
343
00:27:42,160 --> 00:27:44,400
Déjate de rollos.
344
00:27:44,920 --> 00:27:47,800
-Toma, medio jornal.
Has terminado. Largo de aquí.
345
00:27:47,840 --> 00:27:50,800
-Ha venido el jefe y te has cagado?
-Sí.
346
00:27:50,840 --> 00:27:53,880
Nosotros no vamos a tener
órdenes de un negro.
347
00:27:53,920 --> 00:27:56,560
-Por qué no le escucháis?
-Tú también has terminado.
348
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
Largo de aquí.
Lárgate, no quiero verte más.
349
00:27:58,840 --> 00:28:01,840
-Esto es porque lo necesito.
No trabajaré con vosotros más.
350
00:28:01,880 --> 00:28:04,720
-Alguno más no quiere aceptar
órdenes de un negro?
351
00:28:04,760 --> 00:28:07,560
Las cajas a los camiones! Vamos!
352
00:28:14,120 --> 00:28:16,800
Va, va!
353
00:28:26,680 --> 00:28:29,120
Cariño mío, llegas justo a tiempo.
354
00:28:29,160 --> 00:28:32,400
Necesitaba a alguien para brindar
por unas tierras que van a ser mías.
355
00:28:32,440 --> 00:28:36,280
Barislav era mi exmarido.
No me apetece brindar.
356
00:28:36,320 --> 00:28:37,920
Bueno, como quieras,
357
00:28:37,960 --> 00:28:40,600
pero que se te pase rápido el luto,
eh?
358
00:28:40,640 --> 00:28:42,720
No vayas a joderme la fiesta.
359
00:28:42,760 --> 00:28:47,800
Tienes un nuevo socio, verdad?
Un tal Vlad, al que llaman el Serbio.
360
00:28:48,520 --> 00:28:50,400
A qué viene eso?
361
00:28:50,800 --> 00:28:53,240
El día antes de que le asesinasen,
Barislav vino a verme
362
00:28:53,280 --> 00:28:56,400
y me dijo que tu nuevo socio
era muy peligroso.
363
00:28:56,800 --> 00:28:59,680
Estaba preocupado, Juan,
y él no le tenía miedo a nadie.
364
00:29:00,840 --> 00:29:02,880
Mira que te lo tengo dicho.
365
00:29:03,400 --> 00:29:06,640
Me meto yo con el color
con que te pintas las uñas?
366
00:29:08,360 --> 00:29:12,200
Pues no te metas tú
con quién me asocio o no, vale?
367
00:29:12,240 --> 00:29:15,000
Y si tu socio mató a Barislav?
368
00:29:15,680 --> 00:29:17,480
Olvídalo.
369
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
Juan, tú podrías ser el siguiente.
370
00:29:21,800 --> 00:29:23,800
A ver, de qué conoces a ese Vlad?
371
00:29:23,840 --> 00:29:27,240
Quién te puso en contacto con él?
Una agencia matrimonial.
372
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
A lo mejor el guardia civil
debería saberlo.
373
00:29:32,520 --> 00:29:34,360
Escúchame bien.
374
00:29:34,400 --> 00:29:37,320
Me estoy jugando mucho
con este nuevo negocio.
375
00:29:37,360 --> 00:29:39,760
De él depende
que sigamos llevando el tren de vida
376
00:29:39,800 --> 00:29:43,640
que estamos llevando hasta ahora,
así que olvídalo y quédate callada.
377
00:29:46,800 --> 00:29:48,680
Tú qué haces en pijama
a estas horas?
378
00:29:49,240 --> 00:29:51,480
-Me duele mucho la tripa.
379
00:29:51,520 --> 00:29:54,440
La tripa?
Si estás enfermo, métete en la cama.
380
00:30:00,120 --> 00:30:02,400
Te quedas conmigo?
381
00:30:03,800 --> 00:30:05,240
Me duele mucho la tripa.
382
00:30:05,280 --> 00:30:06,720
No quiero estar solo.
383
00:30:07,280 --> 00:30:10,120
-Voy a decir
que te preparen una infusión.
384
00:30:10,160 --> 00:30:11,520
-Espera.
385
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
Te puedo hacer una pregunta?
386
00:30:17,520 --> 00:30:19,800
Qué es un asesino en serie?
387
00:30:21,760 --> 00:30:23,920
Es una cuenta atrás.
388
00:30:23,960 --> 00:30:27,680
Marta 5, Barislav 4...
Cómo? Crees que matará a tres más?
389
00:30:27,720 --> 00:30:30,800
Eso parece.
390
00:30:30,120 --> 00:30:33,200
Las cartas están hechas con
palabras recortadas de un libro.
391
00:30:33,240 --> 00:30:36,640
Es imposible localizar el punto de
Andalucía desde donde las mandaron.
392
00:30:36,680 --> 00:30:38,320
Y no creo que encuentren huellas.
393
00:30:38,360 --> 00:30:40,840
Cómo sabremos
quién será la próxima víctima?
394
00:30:40,880 --> 00:30:43,480
Tampoco sabemos qué relación tenían
Marta y Barislav.
395
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
Estas cartas confirman
que el perfil del asesino
396
00:30:45,920 --> 00:30:48,200
es el de alguien frío,
inteligente y metódico,
397
00:30:48,240 --> 00:30:50,520
pero, además,
nos dicen que quiere exhibirse,
398
00:30:50,560 --> 00:30:52,600
demostrar
que es más listo que Fernando.
399
00:30:52,640 --> 00:30:56,640
Leo las fotocopias de las cartas.
"Soy mejor que tú. Marta 5.
400
00:30:56,680 --> 00:31:00,400
Quién soy? El más listo.
Barislav 4."
401
00:31:00,800 --> 00:31:01,720
Está compitiendo con él.
402
00:31:01,760 --> 00:31:05,320
Han registrado la celda de Fernando
y no han encontrado cartas
403
00:31:05,360 --> 00:31:07,640
ni nada relacionado con el caso.
404
00:31:07,680 --> 00:31:11,120
Intervenimos el correo de Fernando?
No, todavía no.
405
00:31:11,800 --> 00:31:15,320
Si va a seguir matando, nos conviene
que siga escribiendo cartas.
406
00:31:15,360 --> 00:31:17,760
(Móvil)
407
00:31:17,800 --> 00:31:19,400
Perdón.
408
00:31:19,440 --> 00:31:21,400
Sí?
409
00:31:21,800 --> 00:31:22,640
Balística?
410
00:31:23,240 --> 00:31:25,360
(ASIENTE)
411
00:31:25,400 --> 00:31:28,280
De acuerdo, vale. Hasta luego.
412
00:31:28,320 --> 00:31:30,720
Balística confirma
que la pistola de Pablo
413
00:31:30,760 --> 00:31:33,120
no ha sido disparada
en las últimas 24 horas.
414
00:31:39,320 --> 00:31:41,240
Vamos a dejar a Pablo por ahora.
415
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
Qué otras vías de investigación
tenemos?
416
00:31:44,280 --> 00:31:47,320
Hemos encontrado esta libreta
en casa de Barislav.
417
00:31:47,360 --> 00:31:50,480
Parece que se dedicaba
a cobrar deudas.
418
00:31:50,520 --> 00:31:54,640
Hay cifras y nombres.
419
00:31:54,680 --> 00:31:57,760
Entre los nombres
está el de Lolo Requena
420
00:31:57,800 --> 00:31:59,280
con una deuda de 30.000 euros.
421
00:31:59,320 --> 00:32:02,320
Tu hermano amenazó a Marta
por el informe de las tierras?
422
00:32:02,360 --> 00:32:04,960
Mi hermano es inocente, lo sé.
423
00:32:05,000 --> 00:32:09,200
Es muy chulo y es muy gallito,
pero no le haría daño a nadie.
424
00:32:09,240 --> 00:32:11,880
Además, no lo veo yo
detrás de esas cartas.
425
00:32:12,440 --> 00:32:15,320
Déjame que hable yo primero con él,
por favor.
426
00:32:16,400 --> 00:32:17,840
Gracias.
427
00:32:18,800 --> 00:32:21,400
Yo sigo a lo mío, Héctor.
428
00:32:32,800 --> 00:32:36,160
-Señor Juan,
hay un hombre que pregunta por usted.
429
00:32:36,200 --> 00:32:37,880
Dile que pase.
430
00:32:39,920 --> 00:32:42,160
-Ya estoy aquí, Rueda.
431
00:32:42,200 --> 00:32:44,200
Llevo una hora llamándote.
432
00:32:44,240 --> 00:32:47,360
Toma. Este es tu dinero por los tres
camiones que acaban de salir.
433
00:32:54,920 --> 00:32:57,280
Esto no es lo que hablamos.
Eso es la mitad.
434
00:32:57,320 --> 00:33:00,360
El resto lo recibirás cuando
los camiones lleguen a su destino.
435
00:33:00,400 --> 00:33:02,200
Es lo justo.
436
00:33:02,240 --> 00:33:05,280
Eso por qué no me lo dijiste antes?
437
00:33:05,320 --> 00:33:07,440
Porque me gustan las sorpresas.
438
00:33:07,480 --> 00:33:09,000
A ti no?
439
00:33:11,600 --> 00:33:15,360
Espero que al esconder el material
no hayáis tocado mi mercancía.
440
00:33:17,400 --> 00:33:19,960
Los tomates están
en perfecto estado.
441
00:33:20,000 --> 00:33:22,480
A mí también me interesa
que tu negocio vaya bien.
442
00:33:22,520 --> 00:33:24,680
Cuantos más viajes
hagan tus camiones,
443
00:33:24,720 --> 00:33:27,800
(Móvil)
más hachís puedo mover.
444
00:33:29,640 --> 00:33:31,320
Aló?
445
00:33:35,720 --> 00:33:37,400
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
446
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
Qué pasa?
447
00:33:41,120 --> 00:33:44,000
Uno de los camiones se averió
y está parado en la carretera.
448
00:33:44,400 --> 00:33:46,320
Hay que quitarlo,
antes de que a la Guardia Civil
449
00:33:46,360 --> 00:33:48,560
le dé por husmear.
Y más te vale darte prisa.
450
00:33:55,120 --> 00:33:56,200
Kaled.
451
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
Venga, hay que darse más prisa.
452
00:34:07,800 --> 00:34:10,960
Venga, corre, coge esa caja.
453
00:34:11,000 --> 00:34:12,760
Venga, vamos.
454
00:34:12,800 --> 00:34:15,240
Las cajas al camión. Vamos.
Por favor, vamos.
455
00:34:18,400 --> 00:34:19,320
Venga.
456
00:34:20,480 --> 00:34:22,680
-Kaled, ven. Ven.
457
00:34:22,720 --> 00:34:24,640
-Venga.
458
00:34:25,440 --> 00:34:27,400
-Hacen lo que pueden.
459
00:34:27,800 --> 00:34:29,320
-El señor Rueda quiere
que nos demos prisa.
460
00:34:29,360 --> 00:34:31,360
Con este calor los tomates
se estropean.
461
00:34:32,880 --> 00:34:34,360
Vamos.
462
00:34:35,120 --> 00:34:36,920
Feo, ten más cuidado.
463
00:34:36,960 --> 00:34:39,440
Hay que ayudar a Teodoro, por favor.
464
00:34:42,120 --> 00:34:45,800
-Kaled, ven. Kaled.
-Qué pasa?
465
00:34:45,120 --> 00:34:46,440
-Ven un momento.
466
00:34:48,880 --> 00:34:50,240
-Qué?
467
00:34:50,280 --> 00:34:52,560
-Mira lo que encontré
en el fondo de la caja.
468
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
-Hachís?
469
00:34:56,160 --> 00:34:59,240
Estamos cargando droga.
-No sé.
470
00:34:59,280 --> 00:35:01,280
Aquí hay más.
471
00:35:01,320 --> 00:35:02,840
Hay mucha.
472
00:35:02,880 --> 00:35:04,440
(Sirena)
473
00:35:04,480 --> 00:35:08,160
-Teo, la Policía.
-Chicos, hay que darse prisa. Vamos.
474
00:35:08,200 --> 00:35:10,600
Hay que cargar el camión ya.
-Vamos.
475
00:35:10,640 --> 00:35:12,800
-Venga, chicos, vamos,
hay que darse prisa.
476
00:35:14,920 --> 00:35:16,240
Venga.
477
00:35:19,680 --> 00:35:20,880
Vamos.
478
00:35:33,160 --> 00:35:35,240
-Buenas.
-Buenas tardes.
479
00:35:35,280 --> 00:35:36,920
-Algún problema, agente?
480
00:35:39,200 --> 00:35:41,160
-Qué hacéis aquí parados?
481
00:35:41,200 --> 00:35:45,640
-El camión se ha averiado
y cargamos la mercancía a este otro.
482
00:35:45,680 --> 00:35:49,000
-Qué lleváis?
-Tomates, señor.
483
00:35:59,400 --> 00:36:01,320
(CHISTA) -Eh, tú.
484
00:36:02,120 --> 00:36:04,800
Baja del camión.
Quiero echar un vistazo.
485
00:36:04,120 --> 00:36:06,120
-Señor,
tenemos que cargar los tomates,
486
00:36:06,160 --> 00:36:08,400
si no se estropearán.
-Baja del camión.
487
00:36:08,800 --> 00:36:10,680
-Vamos con retraso y al señor Rueda
no le gustará esto.
488
00:36:10,720 --> 00:36:12,760
-He dicho que bajes del camión.
489
00:36:13,440 --> 00:36:14,800
-Venga.
490
00:36:17,560 --> 00:36:18,800
-Venga, todos fuera. Va.
491
00:36:18,840 --> 00:36:20,520
Ya, ya, venga.
492
00:36:43,680 --> 00:36:45,800
-Estamos perdidos.
493
00:37:28,960 --> 00:37:30,560
-Venid para acá vosotros dos.
494
00:37:40,120 --> 00:37:41,640
Hacia dónde va esa mercancía?
495
00:37:42,400 --> 00:37:44,600
-Creo que Ucrania, señor.
496
00:37:52,480 --> 00:37:53,960
-Podéis seguir.
497
00:37:57,840 --> 00:38:00,160
Pero la próxima vez
tened más cuidado.
498
00:38:00,680 --> 00:38:02,000
-Sí, señor.
499
00:38:02,800 --> 00:38:06,000
-Es un poco peligroso quedarse parado
en medio de la carretera.
500
00:38:06,400 --> 00:38:07,400
Buenas tardes.
501
00:38:12,920 --> 00:38:14,560
-No lo entiendo.
502
00:38:14,600 --> 00:38:16,880
Es imposible que no haya visto nada.
503
00:38:38,600 --> 00:38:40,840
(Tarareos)
504
00:38:43,440 --> 00:38:45,440
(REME TARAREA)
505
00:38:48,240 --> 00:38:51,560
Hola, Reme.
-Mira. Pasa, Lola,
506
00:38:51,600 --> 00:38:54,160
pasa, que Lolo no está.
Y a qué has venido aquí?
507
00:38:54,200 --> 00:38:55,800
-A ver al niño.
-Siéntate.
508
00:38:56,280 --> 00:38:59,120
Pon la banquetita.
Se ha quedado dormido, Lola,
509
00:38:59,160 --> 00:39:01,200
hace un ratito.
-Muy bien.
510
00:39:01,960 --> 00:39:04,600
Dame, te ayudo.
-Mira, pues toma.
511
00:39:06,280 --> 00:39:09,880
Me ha dicho un pajarito
que ha venido tu sargento otra vez.
512
00:39:09,920 --> 00:39:11,200
-Reme, por favor.
513
00:39:11,240 --> 00:39:14,320
-Cada vez que te veíamos pasear
con él parecías mantequilla.
514
00:39:15,400 --> 00:39:18,520
-Yo para él como si no existiera.
-Por favor,
515
00:39:18,560 --> 00:39:21,000
con esos dos luceros gitanos
que tú tienes.
516
00:39:21,400 --> 00:39:23,200
Ay, Lola, válgame el Señor.
517
00:39:23,240 --> 00:39:26,400
Él sabrá dónde le pone el gustazo
a los payos.
518
00:39:27,760 --> 00:39:29,360
(Caballo)
519
00:39:30,640 --> 00:39:32,400
-Y el Lolo cómo está?
520
00:39:32,440 --> 00:39:35,240
-El Lolo?
Más raro que un pájaro verde.
521
00:39:36,440 --> 00:39:38,240
-Y eso?
-Se enfada por todo.
522
00:39:38,280 --> 00:39:41,160
Se esconde para hablar por teléfono,
se lleva todo el día
523
00:39:41,200 --> 00:39:44,000
para arriba y para abajo.
Cuando le hablo, no me escucha,
524
00:39:44,400 --> 00:39:46,160
me dice que sí como las tontas.
525
00:39:46,200 --> 00:39:50,800
Como si tuviera ahí una cosa
que me lo tiene ido perdido.
526
00:39:53,240 --> 00:39:56,320
Pero sabes qué?
527
00:39:56,360 --> 00:39:59,200
Me da que ese tiene una querida.
528
00:39:59,240 --> 00:40:01,760
-Una querida?
-Digo.
529
00:40:01,800 --> 00:40:04,600
Se esconde a hablar por teléfono
para encargar una pizza?
530
00:40:04,640 --> 00:40:06,680
-Que no, Reme,
que el Lolo no es de esos.
531
00:40:07,520 --> 00:40:09,400
-Un hombre es un hombre, Lola.
532
00:40:10,120 --> 00:40:12,960
-Dime dónde está.
-Búscalo, a ver si lo encuentras.
533
00:40:13,000 --> 00:40:14,960
Por ahí fuera estará con sus cosas.
534
00:40:15,000 --> 00:40:19,280
Escucha, no le vayas a decir nada.
-Que no, son cosas de hermanos.
535
00:40:19,320 --> 00:40:20,800
Venga. Hasta luego.
536
00:40:20,840 --> 00:40:23,840
-Ustedes sabréis lo que habláis.
537
00:40:33,480 --> 00:40:35,200
-Lola.
538
00:40:41,640 --> 00:40:42,720
-Qué pasa, Sol?
539
00:40:42,760 --> 00:40:44,200
-Tengo que hablar contigo.
540
00:40:46,600 --> 00:40:49,400
-Dime.
-Prima, tengo miedo.
541
00:40:50,800 --> 00:40:52,000
He visto al asesino.
542
00:40:52,960 --> 00:40:54,360
-Cómo?
543
00:40:55,440 --> 00:40:56,440
-Sí, lo he visto.
544
00:40:57,160 --> 00:40:58,320
-No, no puede ser.
545
00:41:02,800 --> 00:41:03,200
Lola.
546
00:41:03,240 --> 00:41:05,960
Pasa algo?
Te dije que esperaras en el coche.
547
00:41:06,480 --> 00:41:08,360
Qué pasa, estás bien?
548
00:41:09,920 --> 00:41:11,800
Ha visto al asesino.
549
00:41:11,120 --> 00:41:12,880
Lo sabía.
550
00:41:13,400 --> 00:41:15,520
Dónde le viste, quién era, Sol?
551
00:41:16,360 --> 00:41:18,440
Lola, tiene que venir al puesto
a declarar.
552
00:41:19,120 --> 00:41:21,400
Lo sé.
-No, prima, por favor.
553
00:41:21,440 --> 00:41:23,400
-Venga, que no pasa nada.
554
00:41:23,960 --> 00:41:25,120
Vamos.
555
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Lola.
556
00:41:40,920 --> 00:41:42,640
Vengo en otro momento.
557
00:41:50,400 --> 00:41:52,360
-Lola, que no he visto nada,
de verdad.
558
00:41:53,400 --> 00:41:55,600
Que yo solo vi al hombre
con la paya muerta
559
00:41:56,440 --> 00:41:59,480
y tengo un montón de miedo.
560
00:42:00,640 --> 00:42:02,480
-Viste algún coche?
561
00:42:06,280 --> 00:42:08,360
Estás segura de que era un hombre?
562
00:42:10,480 --> 00:42:12,200
Le viste la cara?
563
00:42:12,880 --> 00:42:14,160
-La llevaba tapada.
564
00:42:14,200 --> 00:42:18,200
Qué aspecto tenía?
Era alto, bajo, delgado, gordo?
565
00:42:18,240 --> 00:42:22,840
Cómo iba vestido?
Iba vestido oscuro.
566
00:42:24,720 --> 00:42:26,280
Pero yo no sé nada más, de verdad.
567
00:42:27,920 --> 00:42:30,160
-Tienes que ayudarnos a coger
a ese cabrón.
568
00:42:30,200 --> 00:42:31,360
Por favor.
569
00:42:31,400 --> 00:42:35,560
Intenta recordar sus movimientos,
la forma de andar, lo que sea.
570
00:42:37,800 --> 00:42:38,840
No sabes quién pudo ser?
571
00:42:40,800 --> 00:42:43,640
-No, prima, lo siento.
572
00:42:43,680 --> 00:42:46,440
Mira, Sol, llevamos aquí mucho rato.
573
00:42:47,240 --> 00:42:49,200
El asesino te vio a ti?
574
00:42:50,200 --> 00:42:52,920
Cómo lo sabes si me dices
que todo fue muy rápido?
575
00:42:53,520 --> 00:42:55,480
Quita. A ver, quita.
576
00:42:58,520 --> 00:42:59,760
Sol.
577
00:43:00,840 --> 00:43:01,920
Escúchame.
578
00:43:01,960 --> 00:43:04,360
Si sospechas de alguien,
tienes que decírnoslo.
579
00:43:04,400 --> 00:43:06,720
-Prima, que no sé nada, te lo juro.
580
00:43:07,440 --> 00:43:10,320
Me puedo ir ya, por favor?
-Sí.
581
00:43:10,360 --> 00:43:12,920
Venga, hemos terminado.
582
00:43:13,720 --> 00:43:15,280
Espérame fuera, te llevo a casa.
583
00:43:21,480 --> 00:43:24,000
Joder, ya te vale, Salva,
mi prima es una testigo
584
00:43:24,400 --> 00:43:26,360
y la has tratado
como si fuera una sospechosa.
585
00:43:26,400 --> 00:43:28,640
Tu prima sabe algo,
lo tengo muy claro.
586
00:43:57,800 --> 00:43:58,640
Aquí tienes el informe.
587
00:43:58,680 --> 00:43:59,880
Algo de interés?
588
00:43:59,920 --> 00:44:01,000
Poca cosa.
589
00:44:01,400 --> 00:44:02,680
El asesino sabía lo que hacía.
590
00:44:02,720 --> 00:44:04,920
No hay ni huellas ni restos de ADN
en el cuerpo.
591
00:44:05,920 --> 00:44:09,800
Crees que podría llevar un traje
para no dejar rastro de ADN?
592
00:44:09,120 --> 00:44:10,600
Un traje?
Sí, un mono,
593
00:44:10,640 --> 00:44:14,840
como los de Criminalística.
Pues sí, podría ser.
594
00:44:17,200 --> 00:44:18,720
A qué hora lo mataron?
595
00:44:18,760 --> 00:44:21,440
Entre las 23:30 y 01:00.
596
00:44:21,480 --> 00:44:23,160
Cómo crees que ocurrió?
597
00:44:23,200 --> 00:44:25,640
El asesino cogió a la víctima
por sorpresa.
598
00:44:25,680 --> 00:44:27,520
No hay indicios de que se defendiera.
599
00:44:27,560 --> 00:44:29,920
La causa de la muerte es
un traumatismo craneal
600
00:44:29,960 --> 00:44:32,600
producido por los golpes
de un objeto contundente.
601
00:44:32,640 --> 00:44:33,800
Un martillo podría ser.
602
00:44:38,640 --> 00:44:41,800
Crees que podría ser
el mismo asesino de Marta?
603
00:44:42,400 --> 00:44:44,320
Pues no estoy segura.
604
00:44:44,360 --> 00:44:46,440
Pero si tuviera que apostar,
diría que sí.
605
00:44:46,480 --> 00:44:47,920
Por qué?
606
00:44:47,960 --> 00:44:50,400
Si comparamos los dos cadáveres,
en ambos coincide
607
00:44:50,440 --> 00:44:53,800
que no hay ni huellas
ni restos de ADN en el cuerpo.
608
00:44:53,120 --> 00:44:56,800
En el caso de Barislav
hay signos de ensañamiento.
609
00:44:56,120 --> 00:44:58,520
Pero el modus operandi
es prácticamente similar.
610
00:44:58,560 --> 00:45:01,480
Pocos golpes y certeros
con un objeto contundente.
611
00:45:01,520 --> 00:45:03,720
De las mismas características.
612
00:45:05,760 --> 00:45:06,880
Algo más?
613
00:45:06,920 --> 00:45:09,800
He encontrado restos
de triclorometano
614
00:45:09,120 --> 00:45:10,600
en el cuerpo de la víctima.
615
00:45:10,640 --> 00:45:14,800
Es un órgano clorado que se suele
encontrar en los insecticidas.
616
00:45:21,600 --> 00:45:24,400
-Gracias por venir.
Por favor, siéntate.
617
00:45:24,440 --> 00:45:27,320
-Tengo un poco de prisa.
Me he escapado del ayuntamiento.
618
00:45:29,320 --> 00:45:31,720
Oye, siento mucho
lo que le ha pasado a tu padre.
619
00:45:31,760 --> 00:45:34,520
Le dices de mi parte
que espero que se recupere pronto.
620
00:45:34,560 --> 00:45:37,520
-De eso quería hablarte.
621
00:45:37,560 --> 00:45:39,960
Al parecer su recuperación
va a ser más lenta
622
00:45:40,000 --> 00:45:41,640
de lo que nos hubiera gustado.
623
00:45:41,680 --> 00:45:44,840
Así que a partir de ahora
voy a llevar yo su negocio.
624
00:45:46,800 --> 00:45:48,640
-Estás de broma?
625
00:45:51,640 --> 00:45:53,440
-Tienes algún problema?
626
00:45:54,360 --> 00:45:57,160
-No me parece serio, Pilar.
627
00:45:59,160 --> 00:46:01,400
No es nada personal,
pero tú no crees
628
00:46:01,800 --> 00:46:04,240
que eres un poquito joven como
para ocuparte de según qué cosas?
629
00:46:07,640 --> 00:46:09,680
(Voz de bebé)
630
00:46:39,000 --> 00:46:40,600
Qué esto?
631
00:46:41,840 --> 00:46:44,480
-El dinero no entiende de edad.
632
00:46:44,520 --> 00:46:47,280
Consígueme el informe
de las tierras de Lolo.
633
00:47:06,440 --> 00:47:08,240
-Sí, señora.
634
00:47:10,600 --> 00:47:12,280
Qué?
635
00:47:14,560 --> 00:47:16,720
(RÍE)
636
00:47:17,640 --> 00:47:21,680
Espera, espera, espera.
No, las cosas... No, no.
637
00:47:21,720 --> 00:47:23,560
No.
638
00:47:23,600 --> 00:47:25,400
Exacto.
639
00:47:25,440 --> 00:47:27,680
Perfecto, ningún problema.
640
00:47:29,560 --> 00:47:31,800
Muy bien.
641
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
Oh.
642
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
-Tú de dónde coño vienes con esa?
643
00:49:40,400 --> 00:49:41,520
-Venga.
644
00:49:42,800 --> 00:49:45,800
Tengo que hablar contigo.
-Yo contigo no, que tengo faena.
645
00:49:45,120 --> 00:49:47,200
-Sé que le debes mucho dinero
a Barislav.
646
00:49:47,240 --> 00:49:49,440
30.000 euros.
-Cómo te has enterado tú de eso?
647
00:49:49,480 --> 00:49:52,560
-Hemos encontrado una libreta
de morosos en la que aparece.
648
00:49:52,600 --> 00:49:55,600
Joder, Lolo, cada vez
que hay un muerto aparece tu nombre.
649
00:49:55,640 --> 00:49:57,320
Estás en todas las quinielas.
650
00:49:58,560 --> 00:50:01,000
Y aunque sea muy mala
y no pertenezca a esta familia,
651
00:50:01,400 --> 00:50:03,720
si veo a mi hermano de mierda
hasta las cejas me preocupo.
652
00:50:03,760 --> 00:50:06,680
-Sí, Lola, tengo la ruina.
Debo mucho dinero.
653
00:50:07,600 --> 00:50:10,640
Lo voy a solucionar,
pero sin matar a nadie.
654
00:50:11,400 --> 00:50:13,960
Joder, Lola, lo gitanos
seremos lo que tú quieras...
655
00:50:14,680 --> 00:50:17,320
No te digo que una riña
acabamos a navajazos,
656
00:50:17,360 --> 00:50:20,520
pero un gitano asesino en serie
con un martillo?
657
00:50:20,560 --> 00:50:23,160
Venga ya, eso es más raro
que un gitano médico.
658
00:50:23,680 --> 00:50:25,400
-O una gitana guardiacivil.
659
00:50:29,600 --> 00:50:31,520
Déjame ayudarte.
660
00:50:31,560 --> 00:50:34,680
Dónde estuviste anoche?
-Ahí, en lo del primo Manuel.
661
00:50:34,720 --> 00:50:38,000
Que nos invitó a todos a cochinillo.
Allí estuvimos.
662
00:50:38,400 --> 00:50:39,560
-Ya.
663
00:50:42,960 --> 00:50:45,280
Déjame un momento.
-Lola.
664
00:50:45,320 --> 00:50:46,800
-Lolo, por favor.
665
00:50:56,880 --> 00:50:58,640
-No se te ha olvidado.
666
00:50:59,560 --> 00:51:01,520
-No.
-Con Dios.
667
00:52:16,360 --> 00:52:18,680
-Esta es la cámara.
668
00:52:19,600 --> 00:52:21,240
-Gracias.
669
00:52:21,720 --> 00:52:24,360
-Quieres que la abra
para que puedas ver a tu mujer?
670
00:52:25,920 --> 00:52:27,960
-No.
671
00:52:28,000 --> 00:52:30,680
Me gustaría tener un momento
a solas con ella.
672
00:52:30,720 --> 00:52:31,920
-Claro.
673
00:53:36,560 --> 00:53:38,600
-Eh, eh, ven para acá.
674
00:53:39,840 --> 00:53:43,000
Qué coño le has dicho a la Lola?
-Te lo juro que no le he dicho nada.
675
00:53:43,400 --> 00:53:44,320
-Y qué haces con ella?
676
00:53:44,360 --> 00:53:48,240
-Me encontró con la prima en la calle
y dijo de acercarme a casa en coche.
677
00:53:48,280 --> 00:53:51,320
Pero no hablamos de ti.
-Es que de mí no se habla.
678
00:53:53,720 --> 00:53:55,520
Anda, tira.
679
00:54:05,720 --> 00:54:09,360
-Lolo, qué le ha pasado a la Sol?
-No sé. Por qué?
680
00:54:09,400 --> 00:54:12,560
-Porque la veo muy rara.
-Coño, pues pregúntale a ella, no?
681
00:54:12,600 --> 00:54:14,200
-Ya está hecho el biberón.
682
00:54:14,240 --> 00:54:17,800
Dáselo al crío, anda,
que yo estoy derrotadita.
683
00:54:17,120 --> 00:54:19,720
-Luego me voy,
que tengo un asunto pendiente.
684
00:54:43,680 --> 00:54:45,640
(Ópera)
685
00:54:47,280 --> 00:54:49,800
-Qué haces aquí?
686
00:54:49,840 --> 00:54:52,200
No puedes entrar así
en mi casa y lo sabes.
687
00:54:52,240 --> 00:54:54,360
-Tengo que hablar contigo.
688
00:54:55,280 --> 00:54:57,600
Es sobre muerte de Barislav.
689
00:54:57,640 --> 00:55:00,160
Puede que no sea nada, pero...
-Qué sabes?
690
00:55:00,200 --> 00:55:04,200
-Si te cuento algo
sobre un socio de mi marido,
691
00:55:04,240 --> 00:55:06,640
prometes no meternos a nosotros
en problemas?
692
00:55:06,680 --> 00:55:08,520
-Quién es el socio?
693
00:55:08,560 --> 00:55:11,120
-Se llama Vlad.
No sé el apellido.
694
00:55:11,160 --> 00:55:13,560
Pero todos le llaman el Serbio.
695
00:55:13,600 --> 00:55:16,000
Es peligroso, mala gente.
696
00:55:16,640 --> 00:55:18,800
-Tú crees que mató a Barislav?
697
00:55:22,520 --> 00:55:27,280
-Barislav vino a verme
antes de que lo asesinasen.
698
00:55:27,320 --> 00:55:30,000
Me dijo que debía tener cuidado,
699
00:55:30,400 --> 00:55:33,960
que no dejara que Juan
tratase con el Serbio.
700
00:55:36,280 --> 00:55:39,960
Estaba asustado, asustado de verdad.
701
00:55:40,840 --> 00:55:42,440
Y yo no le hice caso.
702
00:55:42,480 --> 00:55:44,000
(CHISTA)
703
00:55:44,920 --> 00:55:46,320
-Tranquila.
704
00:55:48,120 --> 00:55:49,800
Tranquila.
705
00:55:53,560 --> 00:55:55,840
Por favor, deja a Juan fuera de esto.
706
00:55:58,800 --> 00:56:01,280
No quiero meterlo en líos
por ayudarte.
707
00:56:11,400 --> 00:56:13,280
-Haré lo que pueda.
708
00:56:16,480 --> 00:56:18,160
-Esfuérzate.
709
00:56:21,280 --> 00:56:27,240
Siempre todo es mejor
si hacemos esfuerzo.
710
00:57:38,200 --> 00:57:40,520
(Jadeos)
711
00:57:58,120 --> 00:58:01,280
En ese contrato pone que yo te
compro la tierra por 80.000 euros,
712
00:58:01,320 --> 00:58:03,160
el mínimo legal para la escritura.
713
00:58:03,200 --> 00:58:06,480
Y el resto lo tienes aquí.
714
00:58:08,720 --> 00:58:11,320
Y va a sacar los fajos
delante del señor notario?
715
00:58:12,160 --> 00:58:15,800
Luego decimos de los gitanos.
Otra copita?
716
00:58:15,840 --> 00:58:16,880
Échala.
717
00:58:16,920 --> 00:58:19,600
Tranquilo, Lolo,
que estás haciendo una buena venta.
718
00:58:20,400 --> 00:58:21,880
Qué haces en mi casa?
719
00:58:21,920 --> 00:58:23,200
Quién te ha dejado entrar?
720
00:58:23,240 --> 00:58:25,440
Lo siento, señor, lo siento.
Fuera de aquí!
721
00:58:25,480 --> 00:58:26,880
Has firmado?
-No.
722
00:58:26,920 --> 00:58:29,800
-Entonces esto te interesa.
Eso qué es?
723
00:58:29,120 --> 00:58:31,240
Es el informe
que estaba redactando Marta.
724
00:58:31,280 --> 00:58:34,120
Tus tierras son urbanizables.
-Cómo?
725
00:58:34,160 --> 00:58:36,960
Mentira. De dónde has sacado esto?
Del ayuntamiento.
726
00:58:37,000 --> 00:58:40,400
Las ibas a vender por una miseria,
y sabes qué iba a hacer él?
727
00:58:40,800 --> 00:58:42,560
Revenderlas por diez veces más.
-Usted lo sabía?
728
00:58:42,600 --> 00:58:44,560
Yo no tenía ni idea.
Claro que lo sabía.
729
00:58:44,600 --> 00:58:46,400
Largo de mi casa!
Te quería timar.
730
00:58:46,440 --> 00:58:48,800
Los que de verdad tenemos dinero
en este pueblo
731
00:58:48,840 --> 00:58:51,400
te podríamos pagar
lo que valen esas tierras.
732
00:58:51,800 --> 00:58:53,880
Como no te vayas de aquí
ahora mismo, llamo a la Policía.
733
00:58:55,200 --> 00:58:57,160
Ya sabes dónde encontrarme.
734
00:58:57,200 --> 00:59:00,120
Te juro que como
te vuelva a ver por aquí, te mato.
735
00:59:07,360 --> 00:59:09,400
Lolo, yo...
Cállese, anda.
736
00:59:09,440 --> 00:59:11,320
Yo no sabía
que existía este informe.
737
00:59:11,360 --> 00:59:13,400
Qué vergüenza.
738
00:59:13,440 --> 00:59:15,560
Nosotros,
que le hemos tratado toda la vida
739
00:59:15,600 --> 00:59:17,600
como si fuese
de nuestra propia sangre,
740
00:59:17,640 --> 00:59:20,600
y ahora resulta que no es usted
más que otro payo embustero.
741
00:59:20,640 --> 00:59:22,400
Ahora, que te juro por esta,
742
00:59:22,440 --> 00:59:25,400
que usted
para la familia Requena está muerto.
743
00:59:43,920 --> 00:59:46,640
(Música)
744
01:00:00,720 --> 01:00:02,000
Sol.
745
01:00:02,720 --> 01:00:03,920
Tú otra vez?
746
01:00:03,960 --> 01:00:06,880
Me estás siguiendo o qué?
Sí, no tengo otra cosa que hacer.
747
01:00:06,920 --> 01:00:10,600
Qué coño haces aquí sola?
Y tú qué haces aquí... solo?
748
01:00:10,640 --> 01:00:13,360
Yo soy guardiacivil,
tú eres testigo de un asesinato.
749
01:00:14,520 --> 01:00:17,200
Sol, que has estado esta tarde
declarando en el puesto.
750
01:00:17,240 --> 01:00:18,920
Sabe tu prima que estás aquí?
No.
751
01:00:18,960 --> 01:00:21,240
Tu familia?
A lo mejor tienes un problemita.
752
01:00:21,280 --> 01:00:24,200
No soy de esas gitanas sumisas
que pide permiso para todo.
753
01:00:24,240 --> 01:00:26,720
Soy libre, no me hace falta
que me cuide nadie.
754
01:00:26,760 --> 01:00:28,800
Se acabó el sermón, vamos,
te llevo para...
755
01:00:28,840 --> 01:00:33,400
Lo que pasa es que te he gustado.
Se te ha metido la Sol en la cabeza,
756
01:00:33,800 --> 01:00:35,880
estás obsesionado.
No, es que eres una niñata,
757
01:00:35,920 --> 01:00:38,880
una inconsciente, no voy a permitir
que te vayas de noche
758
01:00:38,920 --> 01:00:41,480
por una carretera desierta.
Vamos, coge tus cosas.
759
01:00:41,520 --> 01:00:43,000
Te vas a arrepentir.
760
01:00:43,840 --> 01:00:46,240
Ayúdame, que me está metiendo mano,
por favor.
761
01:00:49,720 --> 01:00:51,560
Estás loca!
762
01:00:51,600 --> 01:00:53,760
Quita, quita,
que no voy a ir a ningún lado.
763
01:00:58,280 --> 01:01:00,560
(Timbre)
764
01:01:02,200 --> 01:01:05,600
Quién es?
Guardia Civil, abra inmediatamente.
765
01:01:16,680 --> 01:01:18,520
Vengo al rescate.
766
01:01:18,560 --> 01:01:21,240
Venga, anda, que tienes que salir
de tu madriguera.
767
01:01:21,280 --> 01:01:23,760
Nos acabamos estos botellines
y nos vamos al bar,
768
01:01:23,800 --> 01:01:26,800
que juega el Almería.
Así te integras un poco.
769
01:01:26,120 --> 01:01:27,520
No sé, Lola.
770
01:01:27,560 --> 01:01:29,640
Si no quieres fútbol,
te invito a cenar.
771
01:01:29,680 --> 01:01:31,960
Y si no quieres salir,
pedimos comida,
772
01:01:32,000 --> 01:01:34,320
pero tienes que desconectar.
773
01:01:37,560 --> 01:01:39,800
Venga, va, salimos.
774
01:01:40,520 --> 01:01:42,800
Pero antes déjame
que te cuente una cosa.
775
01:01:42,840 --> 01:01:44,320
Dime.
776
01:01:44,360 --> 01:01:46,920
El asesino no llevaba un mono
de criminalística,
777
01:01:46,960 --> 01:01:48,240
llevaba uno de fumigador,
778
01:01:48,280 --> 01:01:51,240
por eso los restos de insecticida
en el cuerpo de Barislav.
779
01:01:51,280 --> 01:01:53,440
Sol nos acaba de decir
que vestía de oscuro.
780
01:01:53,480 --> 01:01:55,520
Se lo quitaría para no
llamar la atención
781
01:01:55,560 --> 01:01:57,480
y deshacerse del cuerpo de Marta.
782
01:01:58,520 --> 01:02:00,600
Aun así,
que llevase un traje de fumigador
783
01:02:00,640 --> 01:02:04,000
no nos cierra mucho el círculo.
Medio pueblo vive de los plásticos.
784
01:02:04,400 --> 01:02:06,400
Pablo no, y tiene varios.
785
01:02:07,360 --> 01:02:10,120
En un armario de su patio,
eran de Marta.
786
01:02:10,160 --> 01:02:13,000
Cómo?
Que has entrado en casa de Pablo?
787
01:02:13,400 --> 01:02:15,640
Estás loco o qué?
La caja de herramientas de Pablo.
788
01:02:15,680 --> 01:02:19,200
Mira lo que falta.
Aunque encontráramos algo,
789
01:02:19,240 --> 01:02:22,320
ningún juez admitiría ninguna prueba,
has allanado su casa.
790
01:02:24,720 --> 01:02:27,160
Todavía no entiendes con quien
nos enfrentamos,
791
01:02:27,200 --> 01:02:30,440
Pablo es muy listo, sabe muy bien
lo que hace y cómo trabajamos.
792
01:02:31,400 --> 01:02:33,560
Para pillarle,
necesito saltarme la ley.
793
01:02:35,320 --> 01:02:37,240
Ven.
794
01:02:37,880 --> 01:02:39,440
Mira esto.
795
01:02:43,240 --> 01:02:47,200
Esa es Agneska.
Y tiene llaves de su casa,
796
01:02:47,240 --> 01:02:49,800
o sea, que el asunto viene de antes.
797
01:02:50,520 --> 01:02:53,440
Te sigues tragando el rollo este
del marido ideal?
798
01:02:54,680 --> 01:02:58,320
Todavía no me puedo creer que hayas
puesto una cámara en casa de tu jefe.
799
01:02:58,360 --> 01:03:00,840
Esto no son casualidades.
800
01:03:00,880 --> 01:03:03,360
Solo te pido
que valores las evidencias.
801
01:03:03,400 --> 01:03:05,640
La única prueba de delito que veo
es esa cámara
802
01:03:05,680 --> 01:03:07,800
y no es ninguna tontería.
803
01:03:07,120 --> 01:03:09,400
Si te la pilla Pablo,
es el final de tu carrera.
804
01:03:09,440 --> 01:03:10,880
Puedes acabar en la cárcel.
805
01:03:11,680 --> 01:03:14,280
Aunque rastreen la señal,
no pueden llegar hasta mí.
806
01:03:17,240 --> 01:03:20,760
Lo siento, Héctor,
no puedo ser tu cómplice en esto.
807
01:04:29,520 --> 01:04:31,440
Otra vez siguiéndome, Salva?
808
01:04:33,160 --> 01:04:35,200
Salva?
809
01:04:48,960 --> 01:04:50,480
No!
810
01:04:58,240 --> 01:05:00,000
Ayuda!
811
01:05:01,720 --> 01:05:03,400
Ayuda, por favor.
812
01:05:11,640 --> 01:05:14,800
He pasado mucho miedo.
813
01:05:16,800 --> 01:05:18,600
Si no llega a ser por ese coche,
ni lo cuento.
814
01:05:18,640 --> 01:05:22,200
-Pero tú qué hacías, chiquilla,
saliendo de noche por ahí sola?
815
01:05:22,240 --> 01:05:24,320
Que te has escapado de la casa.
816
01:05:24,360 --> 01:05:26,120
Ay, qué desgracia.
817
01:05:26,160 --> 01:05:28,600
Como se despierte el papá verás.
818
01:05:29,600 --> 01:05:32,400
-Dónde está Lolo?
-Todavía no ha venido.
819
01:05:32,440 --> 01:05:34,000
Por ahí vas a tener suerte.
820
01:05:34,400 --> 01:05:36,360
A ver qué le decimos
cuando se entere.
821
01:05:37,400 --> 01:05:39,480
Sol de mi alma, de verdad.
822
01:05:41,800 --> 01:05:44,600
Te voy a traer una tila,
porque vamos, vamos.
823
01:05:50,000 --> 01:05:53,800
-A ver, prima, lo primero,
estás segura de que te atacaron?
824
01:05:54,840 --> 01:05:58,280
-Iba a por mí.
-Pero tuviste que ver algo.
825
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
No sé, un hombre,
el modelo del coche, el color.
826
01:06:01,200 --> 01:06:02,720
No sé, algo.
827
01:06:11,960 --> 01:06:15,520
-Ha sido Lolo.
-Qué dices? Eso es imposible.
828
01:06:15,560 --> 01:06:19,800
-Le vi cómo tiraba a la paya
esa al contenedor.
829
01:06:20,800 --> 01:06:23,360
Luego llegó a casa
con las manos llenas de sangre.
830
01:06:26,400 --> 01:06:29,760
Me dijo que no contara nada
y ahora ha intentado matarme.
831
01:06:31,680 --> 01:06:33,160
-Vamos a ver.
832
01:06:35,800 --> 01:06:38,120
Tú le viste en el coche?
833
01:06:39,840 --> 01:06:42,800
Le viste tirar el cuerpo
al contenedor?
834
01:06:47,800 --> 01:06:49,760
-Voy a llamar a una patrulla
para que vigilen la casa.
835
01:06:50,640 --> 01:06:52,960
No voy a permitir que te pase nada.
836
01:06:53,680 --> 01:06:54,960
Vale?
837
01:06:56,280 --> 01:06:57,840
Tranquila.
838
01:07:39,200 --> 01:07:40,720
-Hola.
839
01:07:43,840 --> 01:07:45,800
-Pues tú dirás.
840
01:07:45,840 --> 01:07:47,960
-Estoy un poco nerviosa.
841
01:07:48,880 --> 01:07:51,280
Tenía ganas de conocerte.
842
01:07:52,360 --> 01:07:55,800
-Pero a cuántos asesinos
le has enviado tú cartas?
843
01:07:55,840 --> 01:07:58,120
-No, tú eres el primero.
-Ah.
844
01:08:02,400 --> 01:08:05,680
Te importaría traerme
un vasito de agua, por favor?
845
01:08:05,720 --> 01:08:07,280
-Vale.
846
01:08:09,880 --> 01:08:12,280
Me puede dar un vaso de agua?
847
01:08:12,320 --> 01:08:13,920
Gracias.
848
01:08:24,800 --> 01:08:26,680
-Por qué yo?
849
01:08:26,720 --> 01:08:28,240
Te gusto?
850
01:08:28,280 --> 01:08:33,000
Quieres que seamos novios
o solo quieres follar conmigo?
851
01:08:33,760 --> 01:08:35,640
-No, no, no.
852
01:08:35,680 --> 01:08:38,280
Cuando te vi en la tele,
853
01:08:38,320 --> 01:08:41,240
pues vi en tus ojos
tanto sufrimiento,
854
01:08:41,280 --> 01:08:44,720
que te busqué en Internet
855
01:08:44,760 --> 01:08:48,000
y descubrí
lo que le había pasado a tu madre
856
01:08:48,400 --> 01:08:50,280
y lo de tu padrastro.
857
01:08:51,680 --> 01:08:53,760
Sé que eres una víctima.
858
01:08:53,800 --> 01:08:56,200
-Tú sabes cómo me llaman a mí?
859
01:08:56,240 --> 01:08:57,880
-Yo no te veo así.
860
01:08:57,920 --> 01:09:00,800
-El Descuartizador de Campoamargo.
861
01:09:00,120 --> 01:09:02,560
-Y Dios tampoco.
-Cómo que Dios?
862
01:09:03,800 --> 01:09:05,480
Pero qué me comentas?
863
01:09:05,520 --> 01:09:07,280
-Fernando, no estás solo.
864
01:09:07,320 --> 01:09:09,560
Dios está contigo
865
01:09:09,600 --> 01:09:12,520
y a sus ojos no eres un asesino.
866
01:09:12,560 --> 01:09:16,360
Eres un alma atormentada
que sufre por sus pecados.
867
01:09:18,000 --> 01:09:21,760
-Tú de verdad te crees esa mierda
que sueltas por la boca?
868
01:09:21,800 --> 01:09:23,880
-Dios puede ayudarte.
869
01:09:23,920 --> 01:09:26,240
-Ya veo que sí te las crees.
870
01:09:26,760 --> 01:09:28,640
Yo es que no creo en Dios.
871
01:09:28,680 --> 01:09:32,360
-Eso mismo pensaba yo,
hasta que me sacó del infierno
872
01:09:32,400 --> 01:09:34,640
en el que estaba.
-Y cómo?
873
01:09:34,680 --> 01:09:38,520
Rezando dos avemarías
y tres padrenuestros, no?
874
01:09:39,120 --> 01:09:41,800
-No, no es tan fácil.
875
01:09:41,120 --> 01:09:43,960
Es un camino largo y duro
876
01:09:44,000 --> 01:09:47,560
y se empieza por el arrepentimiento
de todos nuestros pecados.
877
01:09:52,240 --> 01:09:54,520
Te he traído una cosa.
878
01:09:54,560 --> 01:09:56,880
Si no te gusta, no pasa nada.
879
01:10:03,800 --> 01:10:05,560
Brilla en la oscuridad.
880
01:10:07,280 --> 01:10:08,920
Te gusta?
881
01:10:09,920 --> 01:10:11,320
-Pues nada...
882
01:10:12,800 --> 01:10:14,280
Hombre, tiene su punto, eh?
883
01:10:15,480 --> 01:10:17,840
Bueno... Dices que brilla?
(ASIENTE)
884
01:10:17,880 --> 01:10:21,480
-Pues la usaré para escaparme
por la noche de la cárcel.
885
01:10:27,280 --> 01:10:29,680
-Podría venir a verte otro día?
886
01:10:36,560 --> 01:10:38,160
-Claro.
887
01:10:38,200 --> 01:10:40,720
Puedes venir a verme cuando quieras.
888
01:11:00,440 --> 01:11:02,800
Aquí tiene, jefe.
889
01:11:02,120 --> 01:11:04,800
Gracias, Salva.
De nada.
890
01:11:08,440 --> 01:11:12,880
Héctor, creo que tienes razón.
Ayer atacaron a Sol.
891
01:11:12,920 --> 01:11:15,960
Un coche intentó atropellarla
cuando volvía a casa.
892
01:11:16,000 --> 01:11:17,800
Está bien?
De milagro.
893
01:11:17,840 --> 01:11:20,520
Yo le dije que la llevaba a casa,
pero no me hizo caso.
894
01:11:20,560 --> 01:11:22,960
El asunto es que solo hay
cuatro personas que saben
895
01:11:23,000 --> 01:11:25,240
que Sol vio al asesino
tirar el cuerpo de Marta.
896
01:11:25,280 --> 01:11:27,600
Y tres estamos en esta sala.
Exacto.
897
01:11:37,680 --> 01:11:40,880
Lo grabaste anoche?
A qué hora la atacaron?
898
01:11:40,920 --> 01:11:44,880
Dice que sobre las 00:15.
Yo la vi a eso de las 00:00.
899
01:11:46,400 --> 01:11:49,480
Si esa es la casa de Pablo, coño.
Ni preguntes.
900
01:11:52,440 --> 01:11:54,760
Las 23:52.
901
01:11:56,240 --> 01:11:57,600
A ver?
902
01:11:57,640 --> 01:11:59,280
A qué hora volvió?
903
01:12:02,160 --> 01:12:03,880
00:37.
904
01:12:03,920 --> 01:12:06,520
Estuvo fuera
justo cuando la atacaron.
905
01:14:38,920 --> 01:14:41,400
(Ruido)
906
01:15:03,840 --> 01:15:05,480
Ah!
907
01:15:08,120 --> 01:15:10,920
-Sé que estuviste casada
con el pobre Barislav
908
01:15:11,520 --> 01:15:13,720
y que te habló de mí.
909
01:15:16,440 --> 01:15:18,440
-Ah!
910
01:15:21,520 --> 01:15:25,240
-Solo quiero que te quede bien claro
un pequeño detalle.
911
01:15:25,280 --> 01:15:26,800
-Ah!
912
01:15:26,840 --> 01:15:30,280
-Yo no he matado a Barislav,
te ha quedado claro?
913
01:15:30,320 --> 01:15:32,240
(GIME)
914
01:15:35,320 --> 01:15:37,400
Ah!
915
01:15:39,400 --> 01:15:40,720
-Muy bien.
916
01:15:42,760 --> 01:15:44,720
Buena chica.
917
01:16:01,760 --> 01:16:03,600
-Qué tal, Salva?
918
01:16:03,640 --> 01:16:05,880
Pues aquí, liado, mi teniente.
919
01:16:05,920 --> 01:16:09,960
Tienes que ver algo,
pero es un poco desagradable.
920
01:16:14,640 --> 01:16:16,320
Ábrelo.
921
01:16:22,520 --> 01:16:24,280
Quién es?
922
01:16:24,320 --> 01:16:26,280
Una exnovia de Héctor.
923
01:16:32,320 --> 01:16:36,360
Apareció muerta hace 15 años
en la misma posición que Marta.
924
01:16:42,400 --> 01:16:44,920
Oye, por qué no te vas a descansar?
925
01:16:45,480 --> 01:16:47,680
Ya mañana seguimos con esto.
926
01:17:09,160 --> 01:17:11,880
-Me retiro del negocio.
No quiero que mi hija sepa
927
01:17:11,920 --> 01:17:14,480
lo que traemos de vuelta
en esos camiones.
928
01:17:16,560 --> 01:17:20,560
-La fractura del cráneo de tu ex
es muy similar a la de Marta.
929
01:17:20,600 --> 01:17:21,840
Yo no la maté.
930
01:17:21,880 --> 01:17:24,000
-Cogiste un ferri
desde Marruecos el día 3,
931
01:17:24,400 --> 01:17:26,920
un día antes de la muerte de Marta.
-No tienes coartada.
932
01:17:32,680 --> 01:17:35,480
-Tú me dijiste que colaborara,
pero por tu parte, sargento,
933
01:17:35,520 --> 01:17:37,360
no veo...
Que me des la puta carta.
934
01:17:37,400 --> 01:17:39,880
No hace falta perder las formas.
935
01:17:39,920 --> 01:17:41,880
Podría ser este hombre?
936
01:17:47,120 --> 01:17:50,760
-Tenemos que irnos de aquí.
Si nos quedamos, nos llevan presos.
937
01:17:50,800 --> 01:17:52,400
-Adónde vas?
938
01:17:52,440 --> 01:17:54,760
Qué has visto en esos camiones?
939
01:17:56,360 --> 01:17:58,680
-Así que tú eres
la hija de Francisco.
940
01:17:58,720 --> 01:18:01,520
-Sería mejor que hablaras conmigo
a partir de ahora.
941
01:18:01,560 --> 01:18:03,800
-No te doy miedo?
942
01:18:03,120 --> 01:18:05,000
-Los hombres no me dan miedo.
943
01:18:07,520 --> 01:18:09,120
(Grito)
944
01:18:09,160 --> 01:18:10,560
-Eh!
945
01:18:10,600 --> 01:18:12,760
-Quién se atreve a entrar así
en mi casa?
946
01:18:18,560 --> 01:18:20,200
(GRITAN)
947
01:18:25,000 --> 01:18:27,800
-Pregúntaselo.
948
01:18:27,120 --> 01:18:29,800
-Mataste a Marta Ezquerro?
71647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.