All language subtitles for Mar01x13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Qué haces aquí? Tú mataste a Ainhoa. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,960 Lourdes. 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,640 Tiene una llamada importante. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,240 La clave está en esa maldita llamada. 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,720 Te tengo, hijo de puta. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,960 Quiero ver mi coche, tenía un teléfono dentro. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,640 No hay nada. Hijo de puta! 9 00:00:20,680 --> 00:00:23,720 Me seguía. Ese cabrón sabía que había encontrado su móvil. 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,920 Han encontrado restos de ADN de Juan Rueda 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 en el cadáver de Ainhoa. 12 00:00:27,280 --> 00:00:28,680 Ya le tenemos. No ha sido él. 13 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 Tiene 72 horas para probar lo que dice. 14 00:00:30,720 --> 00:00:33,680 Si no me trae algo sólido, lo pasaré a disposición judicial. 15 00:00:33,720 --> 00:00:36,640 Lourdes conocía al asesino, podría haber algo suyo aquí. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,480 Boris no es el hermano de la rumana que encontramos en el olivar, 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,400 es su hijo. 18 00:00:44,440 --> 00:00:47,600 "Os estáis equivocando, Rueda asesinó a Ainhoa". 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,280 Conseguimos el número, está en un radio de 50 m. 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,720 Es el coche de Salva. 21 00:00:56,880 --> 00:00:59,280 Este es el móvil que me encontré cerca de la balsa 22 00:00:59,320 --> 00:01:01,560 y este es el cúter con el que mataron a Ainhoa. 23 00:01:01,600 --> 00:01:04,080 Dónde lo habéis encontrado? Dentro de tu coche. 24 00:01:04,120 --> 00:01:08,840 Cuál era tu relación con Ainhoa y por qué estaba embarazada de ti? 25 00:01:08,880 --> 00:01:10,920 Yo no la maté. Pero te acostaste con ella. 26 00:01:10,960 --> 00:01:14,240 Sí, me acosté con ella, pero yo no la maté. 27 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Lourdes ha despertado, voy a ver si sabe quién la agredió. 28 00:01:17,560 --> 00:01:19,000 Ah! 29 00:01:22,280 --> 00:01:23,640 Tres! 30 00:01:29,360 --> 00:01:31,040 Qué mierda has hecho? 31 00:01:34,960 --> 00:01:36,440 Dónde coño está Fara? 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 Fara, estás bien? 33 00:01:40,080 --> 00:01:42,080 (Teléfono) 34 00:01:42,120 --> 00:01:44,240 Las llamadas que ha estado recibiendo Marta 35 00:01:44,280 --> 00:01:46,320 no todas se hicieron desde Afganistán. 36 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 Creemos que se trata del contacto de Pablo en la célula yihadista. 37 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Aquí hay un informe que habla de Pablo 38 00:01:52,640 --> 00:01:54,560 como si fuera un traidor. Qué es esto? 39 00:01:54,600 --> 00:01:56,960 "Si quieres saber qué le pasó de verdad a tu marido, 40 00:01:57,000 --> 00:02:00,160 ven a las 17:00 al parking de la gasolinera de la salida 7." 41 00:02:00,200 --> 00:02:02,520 Señora, es usted la mujer de Pablo? 42 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 Qué sabe de mi marido? 43 00:02:07,920 --> 00:02:10,440 Sube. Yo no soy el enemigo. 44 00:02:10,480 --> 00:02:13,240 Me parece buena idea que salgáis de aquí una temporada. 45 00:02:13,280 --> 00:02:14,960 No es una temporada, Héctor. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,920 Creo que tienes que tranquilizarte y pensar. Yo te quiero. 47 00:02:17,960 --> 00:02:20,040 Hay veces que con eso no es suficiente. 48 00:02:22,520 --> 00:02:23,880 Papá. 49 00:02:50,200 --> 00:02:53,680 Bueno, ha tenido usted mucha suerte. 50 00:02:53,720 --> 00:02:57,800 Un poco más a la derecha y ahora no estaríamos hablando. 51 00:02:58,800 --> 00:03:01,880 Quédese en reposo. No se mueva, eh? 52 00:03:01,920 --> 00:03:03,200 Gracias. 53 00:03:05,280 --> 00:03:07,440 Pueden entrar si quieren. Gracias. 54 00:03:09,400 --> 00:03:11,360 Cómo estás? No pude verle la cara, 55 00:03:11,400 --> 00:03:15,640 me ha disparado por la espalda. Os lo dije, os dije que yo no era, 56 00:03:15,680 --> 00:03:19,720 pero ya me habíais crucificado. Ya, pero todo apuntaba a ti. 57 00:03:19,760 --> 00:03:23,360 Quieres que te pida perdón? Si no te llegan a disparar, 58 00:03:23,400 --> 00:03:27,200 me encerráis de por vida. Lo siento, Salva, tienes razón. 59 00:03:29,000 --> 00:03:30,280 Hemos recogido la bala 60 00:03:30,320 --> 00:03:32,360 de la habitación en la que te dispararon. 61 00:03:32,400 --> 00:03:33,920 Quizá podamos tirar por ahí. 62 00:03:38,920 --> 00:03:42,200 Boris tiene que ser alguien que conocemos, alguien cercano. 63 00:03:42,240 --> 00:03:44,040 Ya no se hace llamar Boris entonces, 64 00:03:44,080 --> 00:03:47,360 se ha cambiado el nombre. Necesitamos ponerle cara. 65 00:03:47,400 --> 00:03:49,960 Quiero ver las imágenes de las cámaras de seguridad 66 00:03:50,000 --> 00:03:51,760 del hospital. Ya las hemos pedido 67 00:03:51,800 --> 00:03:53,280 y nadie ha visto nada. 68 00:03:54,080 --> 00:03:56,920 Le habéis puesto vigilancia a Lourdes en su habitación? 69 00:03:56,960 --> 00:04:00,080 Sí, también, pero no creo que se le ocurra volver. 70 00:04:00,120 --> 00:04:01,840 Toma. 71 00:04:04,280 --> 00:04:06,240 Qué haces? Vamos a hablar con ella. 72 00:04:06,280 --> 00:04:08,480 Es la única que le ha visto la cara. 73 00:04:26,320 --> 00:04:27,960 Hola, Lourdes. 74 00:04:32,280 --> 00:04:35,400 Antes, cuando me dispararon, había alguien en la habitación. 75 00:04:36,440 --> 00:04:38,440 Sabes quién era? Sí. 76 00:04:41,160 --> 00:04:42,600 Quién? 77 00:04:43,640 --> 00:04:45,000 Sí. 78 00:04:50,840 --> 00:04:54,080 Era Boris. Te acuerdas de Boris? 79 00:04:54,120 --> 00:04:57,000 Había un dibujo suyo en tu casa. Boris. 80 00:04:58,520 --> 00:05:01,400 Boris. -Tranquila, todo está bien. 81 00:05:02,960 --> 00:05:04,520 -Quién eres? 82 00:05:05,560 --> 00:05:09,440 -Soy Lola, Lourdes. La pobre está en shock. 83 00:05:09,480 --> 00:05:12,440 Pero qué hace usted aquí? Déjenla descansar. 84 00:05:12,480 --> 00:05:16,200 Qué le pasa? No recuerda nada? Ha despertado así del coma. 85 00:05:16,240 --> 00:05:18,880 Aún es pronto para saber si se recuperará. 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,760 Salgan, por favor. 87 00:05:25,320 --> 00:05:26,760 -Lourdes. 88 00:05:36,880 --> 00:05:39,120 La madre de Boris se llamaba Rodica, no? 89 00:05:39,160 --> 00:05:40,800 Rodica Enescu. 90 00:05:42,280 --> 00:05:45,440 Tiene que tener algún familiar con ese apellido en Rumanía, 91 00:05:45,480 --> 00:05:47,320 primos, tíos, hermanos, 92 00:05:47,360 --> 00:05:50,160 y puede que siga teniendo relación con ellos. 93 00:05:51,560 --> 00:05:54,680 Hay que llamar a Madrid a ver si nos pueden poner en contacto 94 00:05:54,720 --> 00:05:56,000 con un enlace en Rumanía. 95 00:05:56,040 --> 00:05:57,880 (Móvil) 96 00:06:13,080 --> 00:06:14,640 Hola. 97 00:06:14,680 --> 00:06:16,680 -Hola. -Qué pasa? 98 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 -Tío. 99 00:06:18,360 --> 00:06:20,240 -Cómo estás? -Eres tonto. 100 00:06:20,280 --> 00:06:22,880 -Os pongo algo de beber? -Ponte una cerveza. 101 00:06:22,920 --> 00:06:26,800 -Quiero agua. -Bien, supongo. 102 00:06:26,840 --> 00:06:29,960 Ya pasado todo, lo único que quiero es olvidar. 103 00:06:30,000 --> 00:06:33,400 -Bueno, olvidémoslo y ahora a disfrutar tranquilitos 104 00:06:33,440 --> 00:06:35,240 sin secuestros ni movidas. 105 00:06:36,160 --> 00:06:38,240 -He oído que José se ha pirado del pueblo. 106 00:06:38,280 --> 00:06:41,240 Ese no se atreve a volver. -Tenemos que pirarnos todos. 107 00:06:41,280 --> 00:06:43,920 -Si Campoamargo es la polla. 108 00:06:43,960 --> 00:06:46,160 Esto es la tierra de las oportunidades. 109 00:06:46,200 --> 00:06:50,040 Aquí, mejor que en ningún lado. -Yo no quiero que te vayas. 110 00:06:50,080 --> 00:06:52,120 -Que no me voy, hombre. Dónde me voy a ir? 111 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 -Vale. 112 00:06:53,200 --> 00:06:56,360 -Sabes que Charly vuelve a Australia y traspasa el Rompeolas? 113 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 -El garito del Charly? -Qué es el Rompeolas? 114 00:06:58,840 --> 00:07:01,520 -Es una escuela de surf que hay en Tarifa 115 00:07:01,560 --> 00:07:03,960 que tiene tienda, está de puta madre. 116 00:07:04,000 --> 00:07:08,960 -Y por qué no lo coges tú? -Cómo coño lo voy a pagar? 117 00:07:09,000 --> 00:07:11,440 -No sé, traspasa esto. 118 00:07:14,040 --> 00:07:15,320 Me parece un buen plan. 119 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 Ya, pero no entiendo cómo dices que no es nada. 120 00:07:19,600 --> 00:07:21,960 Te intentaron matar, Héctor, te dispararon. 121 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 Seguro? Ahora te llamo. Adiós. 122 00:07:27,280 --> 00:07:29,040 Nacho. Nacho, dónde vas? 123 00:07:29,080 --> 00:07:31,400 A comprobar una cosa. A comprobar qué? 124 00:07:32,360 --> 00:07:34,600 Me tienes que ayudar con la mudanza, cariño. 125 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 Le he visto. A quién has visto? 126 00:07:38,160 --> 00:07:41,680 He visto a papá. Cómo que has visto a papá? 127 00:07:41,720 --> 00:07:45,280 Parecía él. Estaba en la calle. Vamos a ver, Nacho, 128 00:07:45,320 --> 00:07:46,720 eso no es posible. 129 00:07:47,560 --> 00:07:49,760 Nacho, ven aquí, por favor. 130 00:07:49,800 --> 00:07:52,600 Vamos a ver. No, escúchame. 131 00:07:53,360 --> 00:07:55,600 Entiendo... Por favor, escúchame. 132 00:07:55,640 --> 00:07:57,920 Entiendo que es muy duro todo lo que ha pasado, 133 00:07:57,960 --> 00:07:59,440 pero papá ya no está aquí. 134 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 Era igual. Pero fuimos a su entierro, 135 00:08:02,520 --> 00:08:05,600 no puede ser que no te acuerdes. No me lo invento. 136 00:08:05,640 --> 00:08:07,560 Si no digo eso, cariño. 137 00:08:07,600 --> 00:08:10,560 Tampoco me hago la idea de no volver a verle. 138 00:08:10,600 --> 00:08:15,560 Lo recuerdo cada día como tú, pero papá está muerto, cariño. 139 00:08:15,600 --> 00:08:18,920 Mamá, era él. 140 00:08:36,600 --> 00:08:39,480 Acabo de hablar con la jueza. Después de que me dispararan 141 00:08:39,520 --> 00:08:41,640 se convenció de que Rueda no es el asesino. 142 00:08:41,680 --> 00:08:44,760 Los soltarán mañana. Cómo vas con lo de Rumanía? 143 00:08:44,800 --> 00:08:46,960 Bien. Encontré tres Rodica Enescu 144 00:08:47,000 --> 00:08:49,120 que hayan tenido un hijo que se llame Boris 145 00:08:49,160 --> 00:08:51,400 y que coincida con nuestras fechas. Muy bien. 146 00:08:51,440 --> 00:08:54,520 Hable con el teniente coronel que es nuestro enlace en Rumanía 147 00:08:54,560 --> 00:08:56,680 y me dio este contacto de un policía de allí. 148 00:08:56,720 --> 00:08:59,960 Nos ayudará a localizar a la familia de Boris. Llámale. 149 00:09:00,000 --> 00:09:01,920 Que lo llame? Habla español. 150 00:09:01,960 --> 00:09:03,920 Jefe. Dime, Lola. 151 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 Analizamos la bala que te dispararon. 152 00:09:06,120 --> 00:09:07,360 Es de una Glock modelo 37. 153 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 Esa pistola fue utilizada 154 00:09:08,720 --> 00:09:10,680 en una reyerta de dos familias gitanas. 155 00:09:10,720 --> 00:09:13,440 Pillaron a los culpables, se habían desecho del arma. 156 00:09:14,440 --> 00:09:16,960 Boris tuvo que comprar ese arma en el mercado negro. 157 00:09:17,000 --> 00:09:19,120 Quién vende armas robadas por aquí? 158 00:09:19,160 --> 00:09:21,680 Si es un asunto de gitanos, tienen que ser Los Jarapos. 159 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 Ellos son los que controlan gran parte del tráfico de armas. 160 00:09:24,680 --> 00:09:26,520 Dónde están? En busca y captura. 161 00:09:26,560 --> 00:09:28,600 Alguna forma habrá de localizarlos. 162 00:09:46,400 --> 00:09:47,960 Qué pasa, Lucas? 163 00:09:48,000 --> 00:09:50,240 Ya me he enterado de que volvió Fara. 164 00:09:50,280 --> 00:09:52,080 Siento no haberte podido ayudado más, 165 00:09:52,120 --> 00:09:54,600 pero con todo el lío que tuve. Es agua pasada ya. 166 00:09:54,640 --> 00:09:57,840 Oye, y el cartel, traspasas el bar o qué? 167 00:09:57,880 --> 00:10:00,040 Sí. Fara y yo nos piramos del pueblo. 168 00:10:01,360 --> 00:10:04,480 Joder. Si te vas, te voy a echar de menos. 169 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 Ven aquí, anda. 170 00:10:12,520 --> 00:10:15,160 Quieres que te ponga algo? No, no, gracias. 171 00:10:15,200 --> 00:10:19,480 Lucas, que las pruebas de ADN que hicimos 172 00:10:19,520 --> 00:10:22,400 dicen que no eres el padre del hijo que esperaba Ainhoa. 173 00:10:22,440 --> 00:10:25,360 Es Kaled, no? No, tampoco. 174 00:10:26,280 --> 00:10:27,960 Quién coño es entonces? 175 00:10:30,760 --> 00:10:33,280 Lucas, Ainhoa y yo en una borrachera nos acostamos 176 00:10:33,320 --> 00:10:35,280 y el hijo que esperaba era mío. 177 00:10:39,440 --> 00:10:40,880 Oh! 178 00:10:43,960 --> 00:10:45,520 Joder, Salva. 179 00:10:56,760 --> 00:10:58,560 Está olvidado. 180 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 Venga, gracias. 181 00:11:21,000 --> 00:11:24,800 Dice la Reme y me has llamado no sé cuántas veces para que viniera 182 00:11:24,840 --> 00:11:26,520 con el bajío que me da este sitio. 183 00:11:26,560 --> 00:11:28,800 -Perdona, pero como no me coges el teléfono. 184 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 -Porque este teléfono es solo para la familia. 185 00:11:32,720 --> 00:11:34,040 -Cómo está mi sobrino? 186 00:11:34,080 --> 00:11:36,400 -Qué quieres? Me tengo que ir a trabajar. 187 00:11:36,440 --> 00:11:38,480 -Vale. Necesito tu ayuda. 188 00:11:38,520 --> 00:11:40,400 Tenemos que localizar a Los Jarapos. 189 00:11:40,440 --> 00:11:44,480 -Para nada bueno seguro. Gitano malo, gitano delincuente. 190 00:11:44,520 --> 00:11:47,480 -Sabes que trafican con armas robadas. 191 00:11:51,840 --> 00:11:54,000 -Un poco, sí, un poco, pero ese no es el tema. 192 00:11:54,040 --> 00:11:55,960 Aquí hay muchos prejuicios y lo sabes. 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,160 -El asesino de Ainhoa le compró una pistola. 194 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 Ahora son los únicos capaces de identificarle. 195 00:12:00,640 --> 00:12:03,640 -Crees que soy un chivato? No soy un chivato, Lola. 196 00:12:03,680 --> 00:12:05,640 -Por favor, hermano. 197 00:12:05,680 --> 00:12:07,760 Si no fuera importante, no te lo pediría. 198 00:12:07,800 --> 00:12:10,640 Si esto sale bien, resolvemos el caso de la paya. 199 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 -No quiero problemas con esa gente, coño. 200 00:12:16,360 --> 00:12:18,400 -Solo quiero saber dónde encontrarlos. 201 00:12:18,440 --> 00:12:20,400 No tienes que mojarte en nada, lo prometo. 202 00:12:20,440 --> 00:12:21,520 -No es tan fácil. 203 00:12:21,560 --> 00:12:23,640 Están más buscados que el Gordo de Navidad. 204 00:12:23,680 --> 00:12:25,960 No salen nunca. -Ese cabrón mató a una chiquilla, 205 00:12:26,000 --> 00:12:29,760 le cortó la cabeza y está suelto en el pueblo. 206 00:12:29,800 --> 00:12:33,880 Si no lo haces por mí, por favor, hazlo por la Reme. 207 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 Por favor. 208 00:12:43,040 --> 00:12:44,880 -Déjame que haga una llamada. 209 00:12:47,720 --> 00:12:50,720 Gallofa, soy yo, el Lolo. 210 00:12:51,560 --> 00:12:55,880 Escúchame una cosita, sabes dónde paran Los Jarapos? 211 00:12:55,920 --> 00:12:58,800 No, para darles un besito la boca, no te jode. 212 00:12:58,840 --> 00:13:00,760 Venga, haz el favor. 213 00:13:00,800 --> 00:13:04,120 Apunto. Apunto. 214 00:13:04,960 --> 00:13:06,600 Venga. 215 00:13:06,640 --> 00:13:10,400 Calle... Venga, dale besos a los primos. 216 00:13:10,440 --> 00:13:12,080 Hala. 217 00:13:12,120 --> 00:13:14,360 La dirección de Los Jarapos chicos. 218 00:13:15,400 --> 00:13:17,240 Mañana por la mañana está en casa. 219 00:13:36,800 --> 00:13:38,960 Robert, vete, yo cierro. 220 00:13:43,160 --> 00:13:45,240 Pilar, qué haces aquí? 221 00:13:47,560 --> 00:13:48,640 -Te vas? 222 00:13:48,680 --> 00:13:51,560 Cuándo ibas a decírmelo? 223 00:13:53,000 --> 00:13:55,360 Ni siquiera estarás cuando nazca tu hijo? 224 00:13:56,800 --> 00:13:58,360 -Te dije que estaría pendiente. 225 00:13:58,880 --> 00:14:01,280 Además, te mandaré dinero. 226 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 -Qué fácil. 227 00:14:02,760 --> 00:14:04,960 Mandar dinero no es ser padre. 228 00:14:05,000 --> 00:14:07,440 -También vendré a verle. -Por favor. 229 00:14:07,480 --> 00:14:08,960 No me hagas reír. 230 00:14:09,000 --> 00:14:10,560 Todos sabemos que no vas a venir. 231 00:14:12,240 --> 00:14:15,640 Lucas, te está montando una película la negra esa. 232 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 El día que despiertes vas a flipar. 233 00:14:18,160 --> 00:14:20,320 Te crees que te quiere como yo? 234 00:14:22,080 --> 00:14:24,080 Esa solo quiere aprovecharse de ti. 235 00:14:27,680 --> 00:14:30,040 Si te vas, olvídate del crío. 236 00:14:32,880 --> 00:14:34,680 No pienso dejar que lo veas. 237 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 (Timbre) 238 00:15:08,000 --> 00:15:09,080 Marta, qué tal? 239 00:15:09,120 --> 00:15:10,280 Qué haces? 240 00:15:10,320 --> 00:15:12,280 Nada, me estaba curando. 241 00:15:12,320 --> 00:15:14,800 Perdóname que antes te haya colgado así. 242 00:15:14,840 --> 00:15:15,880 Cómo estás? 243 00:15:16,920 --> 00:15:18,280 Ha habido suerte. 244 00:15:19,880 --> 00:15:22,880 Ten cuidado, a veces la suerte se acaba, Héctor. 245 00:15:27,040 --> 00:15:29,080 Qué tal Nacho? 246 00:15:31,000 --> 00:15:33,640 Pues dice que ha visto hoy a su padre en la calle. 247 00:15:34,840 --> 00:15:36,880 Habrá visto a alguien que se le parecía. 248 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 Eso digo yo. 249 00:15:38,560 --> 00:15:42,160 Pero estoy preocupada, Héctor, no sé si lo hace 250 00:15:42,200 --> 00:15:44,640 porque es una forma de negar la muerte, 251 00:15:44,680 --> 00:15:46,120 por llamar la atención 252 00:15:46,160 --> 00:15:48,200 o incluso por darme un escarmiento, no sé. 253 00:15:48,240 --> 00:15:50,400 Ya no sé por qué. 254 00:15:53,840 --> 00:15:55,960 Sigues decidida a marcharte? 255 00:15:57,320 --> 00:15:58,920 Me voy mañana. 256 00:15:58,960 --> 00:16:02,840 En cuanto arregle lo de la mudanza. 257 00:16:06,560 --> 00:16:07,720 Perdóname, Marta. 258 00:16:09,320 --> 00:16:11,080 Perdóname por lo que te hice. No. 259 00:16:12,320 --> 00:16:13,640 No. Mira. 260 00:16:13,680 --> 00:16:14,920 Lo he estado pensando y... 261 00:16:14,960 --> 00:16:20,880 Y creo que todo esto me ha venido bien. 262 00:16:21,840 --> 00:16:24,120 Estaba como dormida y necesitaba algo 263 00:16:24,160 --> 00:16:26,680 que me sacudiera. 264 00:16:27,320 --> 00:16:32,040 Además, creo que esto será bueno para mí y para mi hijo. 265 00:16:33,840 --> 00:16:36,360 Y también para ti. 266 00:16:36,400 --> 00:16:37,840 Ya lo verás. 267 00:16:51,560 --> 00:16:52,800 Adiós. 268 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Espero que te vaya bien. 269 00:17:23,520 --> 00:17:25,560 Héctor, creo que lo tengo. 270 00:17:26,080 --> 00:17:27,680 Alina Enescu. 271 00:17:27,720 --> 00:17:29,280 Su hija era Rodica Enescu, 272 00:17:29,320 --> 00:17:31,520 desaparecida en 1995 junto a su hijo Boris. 273 00:17:31,560 --> 00:17:34,320 Tiene que ser su abuela seguro. Cuándo sabremos algo más? 274 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 La señora vive en un pueblo perdido; 275 00:17:36,120 --> 00:17:38,920 así que, cuando Dorín llegue y la localice, nos llamará. 276 00:17:38,960 --> 00:17:41,160 Muy bien, Salva, buen trabajo. Gracias. 277 00:17:44,760 --> 00:17:45,920 Jefe. 278 00:17:45,960 --> 00:17:49,760 Lola, me gusta que hagamos equipo, pero esto es el baño de los tíos. 279 00:17:49,800 --> 00:17:51,640 Tengo localizado a uno de los Jarapos. 280 00:17:51,680 --> 00:17:53,680 Mi hermano me consiguió la dirección. 281 00:17:53,720 --> 00:17:55,120 Está en un piso en San Isidro. 282 00:17:55,160 --> 00:17:56,800 El problema es que no salen nunca. 283 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 Pero se me ocurre una solución. Vamos. 284 00:18:19,440 --> 00:18:22,800 Estás segura de esto? Por probar no perdemos nada. 285 00:18:29,120 --> 00:18:30,200 (Puerta) 286 00:18:31,560 --> 00:18:34,040 -Sí. -Oye, mira, perdona, 287 00:18:34,080 --> 00:18:37,480 es que estaba aparcando el coche y le di un poco al tuyo. 288 00:18:37,520 --> 00:18:40,480 -Que le has hecho lo qué? -Sí, el coche blanco. 289 00:18:40,520 --> 00:18:44,920 Vamos, que no es nada grave, el faro y un golpe en la chapa. 290 00:18:47,920 --> 00:18:49,680 Tú crees? Esto no falla. 291 00:18:50,800 --> 00:18:53,680 De verdad crees que se arriesgará por un golpe en el coche? 292 00:18:55,200 --> 00:18:57,400 Me cago en la puta! Qué le has hecho al coche? 293 00:19:02,280 --> 00:19:03,720 Guardia Civil. 294 00:19:05,840 --> 00:19:07,440 Necesitamos hablar contigo. 295 00:19:08,680 --> 00:19:09,760 Qué dices? 296 00:19:09,800 --> 00:19:11,640 Por la abuela que yo no he hecho nada. 297 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 -Eres Julio Heredia, alias el Jarapo pequeño. 298 00:19:14,200 --> 00:19:16,440 -Eso depende. Qué mierda le has hecho al coche? 299 00:19:16,480 --> 00:19:18,560 -Hemos venido a hacerte unas preguntas. 300 00:19:18,600 --> 00:19:21,200 Buscamos a una persona que compró una Glock modelo 37. 301 00:19:21,240 --> 00:19:23,520 Que me muera de algo malo que yo no he hecho nada. 302 00:19:24,040 --> 00:19:25,520 Tú verás. 303 00:19:25,560 --> 00:19:28,160 Estás en busca y captura y tenemos cargos suficientes 304 00:19:28,200 --> 00:19:30,520 como para que no salgas en dos años. 305 00:19:32,320 --> 00:19:34,400 Pero si nos cuentas quién compró la pistola, 306 00:19:35,320 --> 00:19:36,920 lo podemos arreglar. 307 00:19:38,920 --> 00:19:40,360 Una Glock. Sí. 308 00:19:42,440 --> 00:19:44,080 Ya, ya me viene. Ya te viene. 309 00:19:44,680 --> 00:19:46,760 Una cacharra buena. Ajá. 310 00:19:46,800 --> 00:19:48,040 A quién se la vendiste? 311 00:19:48,080 --> 00:19:51,040 Era un joven de 20 y poco con aspecto de rumano? 312 00:19:51,080 --> 00:19:53,960 Qué joven? Si era una jamba. -Una chica. 313 00:19:54,600 --> 00:19:56,120 -Una rusa. 314 00:19:56,600 --> 00:19:58,840 Una rusa? Si todos la conocen. 315 00:19:58,880 --> 00:20:00,720 La mujer de Juan Rueda. 316 00:20:10,200 --> 00:20:13,120 Entonces, os vais a ir. 317 00:20:13,160 --> 00:20:14,280 -Ojalá. 318 00:20:14,840 --> 00:20:16,640 Si conseguimos el dinero. 319 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 -Te voy a echar de menos. 320 00:20:22,920 --> 00:20:24,640 -No me voy al fin del mundo. 321 00:20:24,680 --> 00:20:26,080 Está aquí al lado. 322 00:20:27,560 --> 00:20:28,720 -Tengo algo para ti. 323 00:20:30,080 --> 00:20:31,240 -El qué? 324 00:20:41,080 --> 00:20:42,440 -Es muy poco. 325 00:20:43,000 --> 00:20:46,160 Son unos ahorros, no tuve tiempo de dártelos en la boda. 326 00:20:50,680 --> 00:20:51,920 -No tenías por qué. 327 00:20:59,840 --> 00:21:01,440 -Molesto? 328 00:21:09,800 --> 00:21:11,440 -Ya he recogido todas mis cosas. 329 00:21:11,480 --> 00:21:13,920 Esta noche me voy contigo a tu casa. 330 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 Y esa cara? 331 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 -He visto a Pilar. 332 00:21:27,600 --> 00:21:30,000 Me ha dicho que, si me voy, no me dejará ver al crío. 333 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 -Eso lo dice para que no te vayas. 334 00:21:39,560 --> 00:21:44,120 Pero bueno, si no podemos irnos, 335 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 pues no nos vamos. 336 00:21:50,520 --> 00:21:51,800 Me da igual. 337 00:21:52,840 --> 00:21:55,160 Yo voy a ser feliz contigo donde sea. 338 00:22:03,160 --> 00:22:04,680 -Gracias. 339 00:22:05,800 --> 00:22:08,920 Ya le dije, sargento, que no sé de qué me habla. 340 00:22:08,960 --> 00:22:11,200 Yo no compré ninguna pistola. 341 00:22:12,360 --> 00:22:14,680 El hombre que se la vendió la ha identificado. 342 00:22:14,720 --> 00:22:16,800 Si no colabora, tendremos que detenerla. 343 00:22:23,680 --> 00:22:26,480 Está bien. Sí. 344 00:22:26,520 --> 00:22:28,480 Yo compré pistola. 345 00:22:29,560 --> 00:22:31,120 Mi marido era detenido 346 00:22:31,160 --> 00:22:34,040 y gente del pueblo estaba muy alterada. 347 00:22:34,080 --> 00:22:35,160 Y tuve miedo. 348 00:22:36,480 --> 00:22:39,880 En mi país, mujer sola debe aprender a defenderse. 349 00:22:39,920 --> 00:22:44,040 Ayer me dispararon con esa pistola. Qué? 350 00:22:44,080 --> 00:22:45,440 No, eso es imposible. 351 00:22:46,120 --> 00:22:48,400 Pistola no ha salido de esta casa. 352 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 (Teléfono) 353 00:22:51,800 --> 00:22:53,800 Jefe, el de Rumanía, el de la Interpol. 354 00:22:53,840 --> 00:22:55,200 Voy a por la tablet. 355 00:22:55,680 --> 00:22:57,040 Dorín. 356 00:23:10,840 --> 00:23:12,080 No está. 357 00:23:12,560 --> 00:23:15,600 Pero yo le juro que estaba aquí, de verdad. 358 00:23:16,360 --> 00:23:18,880 Jefe, Dorín, está con la abuela de Boris. 359 00:23:19,440 --> 00:23:22,280 Pero no sabe nada. No sabe dónde está su nieto? 360 00:23:22,320 --> 00:23:24,680 Desde que llegaron a España, no sabe nada de ellos. 361 00:23:24,720 --> 00:23:27,040 Se acaba de enterar de que su hija está muerta. 362 00:23:29,200 --> 00:23:31,360 Hola, Dorín, soy el sargento Aguirre. 363 00:23:31,400 --> 00:23:33,800 Seguro que no sabe dónde está su nieto? 364 00:23:33,840 --> 00:23:36,040 (HABLA EN SU IDIOMA) 365 00:23:36,080 --> 00:23:37,720 No. 366 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 Dorín, pregúntale si el crío de la foto es Boris. 367 00:23:44,440 --> 00:23:46,040 Boris? 368 00:23:46,080 --> 00:23:47,520 (HABLA EN SU IDIOMA) 369 00:23:48,800 --> 00:23:50,680 Acerca la foto al móvil, quiero verla. 370 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 Salva. 371 00:24:21,560 --> 00:24:22,720 Dios. 372 00:24:23,400 --> 00:24:24,920 Fernando Rueda. 373 00:24:36,040 --> 00:24:37,560 Dónde está Fernando? 374 00:25:03,480 --> 00:25:04,560 Sí. 375 00:25:04,600 --> 00:25:05,600 Dime, Héctor. 376 00:25:06,920 --> 00:25:07,960 Cómo? 377 00:25:12,280 --> 00:25:14,320 Se sabe algo de Eric? 378 00:25:16,400 --> 00:25:18,840 Hijo de puta desagradecido. 379 00:25:20,680 --> 00:25:21,840 Lo voy a encontrar. 380 00:25:21,880 --> 00:25:23,360 Vamos que si lo voy a encontrar. 381 00:25:23,400 --> 00:25:25,640 Y cuando lo coja, le cortaré las manos. 382 00:25:30,280 --> 00:25:32,240 Este no es el camino. Dónde me llevas? 383 00:25:32,280 --> 00:25:35,080 Tú confía en mí. Cómo voy a confiar en ti? 384 00:25:35,120 --> 00:25:36,600 Dónde me estás llevando? 385 00:25:37,160 --> 00:25:38,680 Tanto te cuesta confiar en mí? 386 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 Si no sabes lo que es. 387 00:25:41,800 --> 00:25:44,040 No lo has hecho en la puta vida, lo harás ahora. 388 00:25:44,080 --> 00:25:46,080 Fernando, por favor, que acabo de salir. 389 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 Ya tienes ganas de bronca? 390 00:25:48,040 --> 00:25:49,440 Dónde vamos? 391 00:25:53,600 --> 00:25:55,640 Pero por qué te metes por aquí, coño? 392 00:25:55,680 --> 00:25:57,000 Esto qué es? 393 00:25:59,360 --> 00:26:00,440 (Pitido) 394 00:26:04,720 --> 00:26:06,160 Contéstame. 395 00:26:06,680 --> 00:26:08,440 Por qué nunca has confiado en mí? 396 00:26:11,040 --> 00:26:13,560 Deja de decir tonterías y llévame a casa, por favor, 397 00:26:13,600 --> 00:26:16,400 estoy cansado, quiero darme una ducha. 398 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 Sabes que desde niño siempre me hiciste sentir como una mierda? 399 00:26:22,320 --> 00:26:24,720 Yo lo único que intentaba era complacerte, 400 00:26:24,760 --> 00:26:26,160 pero no había modo. 401 00:26:27,200 --> 00:26:29,160 A qué viene esto ahora? De qué me hablas? 402 00:26:29,200 --> 00:26:31,120 De qué te estoy hablando? 403 00:26:32,400 --> 00:26:34,920 Llevas tanto tiempo disimulando que se te olvidó? 404 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 El qué? El qué? 405 00:26:36,840 --> 00:26:38,280 El qué? 406 00:26:40,560 --> 00:26:42,600 Que yo no soy tu hijo. 407 00:26:46,800 --> 00:26:48,760 Y que tú mataste a mi madre. 408 00:26:50,120 --> 00:26:52,400 Para qué te quedaste conmigo si no me querías, 409 00:26:52,440 --> 00:26:53,680 para amargarme la vida? 410 00:26:53,720 --> 00:26:56,680 Era eso lo que querías, amargarme la vida? 411 00:26:59,840 --> 00:27:00,960 Contéstame, coño! 412 00:27:04,200 --> 00:27:06,680 Qué estás haciendo, Fernando? 413 00:27:06,720 --> 00:27:09,040 Dime, qué has hecho? Qué has hecho? 414 00:27:09,080 --> 00:27:10,600 Ah! 415 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 Hijo de puta. 416 00:27:17,720 --> 00:27:21,240 Tu matas a mi madre y yo mato a tu hija. 417 00:27:21,280 --> 00:27:24,160 Ojo por ojo, Juan Rueda. 418 00:27:24,200 --> 00:27:26,520 Y esto no va a quedar así. 419 00:27:26,560 --> 00:27:28,920 Por mis huevos que no va a quedar así. 420 00:27:49,400 --> 00:27:51,360 La operación Jaula ya está en marcha. 421 00:27:51,400 --> 00:27:54,320 Hay controles en las salidas del pueblo y en las carreteras. 422 00:27:54,360 --> 00:27:56,480 El asesino no sabe que le hemos descubierto, 423 00:27:56,520 --> 00:27:58,920 así que no debe haber problemas. Pero no ha llegado 424 00:27:58,960 --> 00:28:01,320 la cinta de Rueda y salió de aquí hace media hora. 425 00:28:04,960 --> 00:28:06,520 Salva. 426 00:28:17,680 --> 00:28:19,280 No podemos irnos. 427 00:28:19,320 --> 00:28:21,680 Si nos vamos ahora, papá no nos encontrará. 428 00:28:26,120 --> 00:28:29,640 Vamos a ver, Nacho, ya hemos hablado este tema 429 00:28:29,680 --> 00:28:34,400 y eres mayor. Por favor, no me lo pongas más difícil. 430 00:28:34,440 --> 00:28:37,840 Y si es él qué? A ti lo que te pasa 431 00:28:37,880 --> 00:28:39,920 es que te da miedo que papá haya vuelto. 432 00:28:39,960 --> 00:28:43,240 No le quieres a él. Tú quieres a Héctor. 433 00:28:43,280 --> 00:28:46,560 Escúchame, Héctor se acabó. 434 00:28:46,600 --> 00:28:51,080 Me oyes? He terminado con él y nos vamos de aquí. 435 00:28:51,120 --> 00:28:53,480 Pero eso no es lo importante. Lo importante 436 00:28:53,520 --> 00:28:58,240 es que en Madrid debemos buscar a alguien que te ayude, cariño. 437 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 Un psicólogo? Crees que estoy loco? 438 00:29:00,440 --> 00:29:02,680 Cómo voy a pensar que estás loco, cariño? 439 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 Pero lo necesitas. 440 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 Yo no estoy loco. 441 00:29:42,320 --> 00:29:44,720 -Llevo un día de mierda que te cagas. 442 00:29:44,760 --> 00:29:47,520 -A ver si se acaba este verano de una puta vez. 443 00:29:49,120 --> 00:29:51,120 -Sabes que Lucas se pira, no? 444 00:29:51,160 --> 00:29:54,280 -No, ya no se va. 445 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 -Cómo? 446 00:29:55,640 --> 00:29:57,960 -Ya te has encargado tú de que no se vaya. 447 00:29:58,000 --> 00:30:01,400 -No, yo le dije que si se va, que se olvide de ver a su hijo. 448 00:30:01,440 --> 00:30:05,080 -No puedes hablar en serio. Lucas siempre se ha portado bien contigo. 449 00:30:05,120 --> 00:30:07,920 -Que no me hubiese dejado preñada. -Bueno... 450 00:30:07,960 --> 00:30:11,280 Mira, él se queda; pero si yo fuera él, me piraba ya. 451 00:30:11,960 --> 00:30:14,520 -O sea, que tú tampoco estás conmigo. 452 00:30:14,560 --> 00:30:17,040 De puta madre. -Claro que estoy contigo, 453 00:30:17,080 --> 00:30:19,480 pero él también es mi amigo y quiero que sea feliz. 454 00:30:19,520 --> 00:30:21,760 -Alucino. Por qué no os vais todos a la mierda? 455 00:30:21,800 --> 00:30:23,840 -Yo sé que es duro. Estás enamorada de él, 456 00:30:23,880 --> 00:30:25,640 pero es su vida y se la estás jodiendo. 457 00:30:25,680 --> 00:30:28,600 -Pues mi madre me ha dado la razón. -Ya, pero tu madre está loca. 458 00:30:28,640 --> 00:30:32,560 Si tú también lo sabes, me lo has dicho mil veces. 459 00:30:32,600 --> 00:30:36,000 Si te sigues portando así con Lucas, acabarás como ella, 460 00:30:36,040 --> 00:30:39,120 sola y amargada. Quieres eso para tu niño? 461 00:30:39,160 --> 00:30:41,320 -Vete a la mierda, Mar. 462 00:30:42,000 --> 00:30:44,560 Yo pensaba que eras mi amiga. 463 00:30:45,440 --> 00:30:48,280 -Y lo soy, pero no te enteras. 464 00:30:49,040 --> 00:30:51,440 -Claro, claro. 465 00:31:47,040 --> 00:31:49,080 -Buenos días, Juan. 466 00:31:49,120 --> 00:31:51,680 Qué tal has dormido? Bien? 467 00:31:56,160 --> 00:31:58,280 Suéltame. Suéltame ahora mismo, por favor. 468 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 Suéltame, por favor. Suéltame. 469 00:32:01,880 --> 00:32:03,880 Suéltame. Eh, eh, eh. 470 00:32:03,920 --> 00:32:05,760 Suéltame. No, ahora no mandas tú. 471 00:32:05,800 --> 00:32:08,960 Ahora mando yo. Ahora voy a ser yo Juan Rueda 472 00:32:11,920 --> 00:32:16,720 y tú aguantarás todo lo que he aguantado yo durante años. 473 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 No seas hijo de puta. Por favor, suéltame. 474 00:32:21,280 --> 00:32:22,960 Hijo de puta yo? 475 00:32:23,440 --> 00:32:26,120 Tú eres el hijo de puta que mató a mi madre 476 00:32:26,160 --> 00:32:28,760 y tuviste los santos cojones de callarte la boca 477 00:32:28,800 --> 00:32:31,760 durante 20 años. Quién es más hijo de puta, tú o yo? 478 00:32:34,360 --> 00:32:36,120 Suéltame, por favor. No, no. 479 00:32:36,160 --> 00:32:38,400 Suéltame ahora mismo. Eh, eh, eh! 480 00:32:39,320 --> 00:32:41,880 Pensabas que no me iba a enterar? 481 00:32:43,680 --> 00:32:47,360 Tú pagas a quien tengas que pagar, 482 00:32:47,840 --> 00:32:50,800 te callas la boca y aquí no ha pasado nada. 483 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 Con dos cojones. 484 00:32:53,920 --> 00:32:56,280 Pues sí que pasa, Juan. 485 00:32:56,320 --> 00:32:58,120 Por mis huevos que pasa. 486 00:33:01,080 --> 00:33:04,000 Y vas a pagar por lo que has hecho, aunque sea lo último que haga. 487 00:33:04,040 --> 00:33:06,280 Fernando, por favor. Y como me vuelvas a llamar 488 00:33:06,320 --> 00:33:08,840 hijo de puta, te parto la cara. 489 00:33:13,440 --> 00:33:15,520 Tú te acuerdas de Lourdes, 490 00:33:17,240 --> 00:33:19,160 la mujer del alférez? 491 00:33:21,560 --> 00:33:23,880 Fernando... Sabes quién es, no? 492 00:33:24,800 --> 00:33:28,440 Bueno, pues la pobrecita tiene un cáncer incurable 493 00:33:28,480 --> 00:33:30,960 y se va a morir dentro de poco, para que lo sepas. 494 00:33:32,360 --> 00:33:35,600 La buenecita de ella vino a verme con su cargo de conciencia, 495 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 que la mataba por dentro. 496 00:33:38,000 --> 00:33:41,440 Me dijo que mi padre se traía a rumanas en camiones a Campoamargo 497 00:33:41,480 --> 00:33:45,440 para explotarlas como prostitutas y que en uno de esos camiones 498 00:33:45,480 --> 00:33:49,400 murieron todas asfixiadas, menos dos personas, 499 00:33:49,440 --> 00:33:52,680 una madre y su niño bebé. 500 00:33:55,200 --> 00:33:57,640 Qué hizo el bueno de Juan Rueda? 501 00:34:01,720 --> 00:34:03,840 Qué hiciste, Juan? 502 00:34:05,360 --> 00:34:07,080 Cuéntame. No. 503 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Qué hiciste? Suéltame, por favor. 504 00:34:12,720 --> 00:34:15,160 Ya te recuerdo yo lo que hiciste. 505 00:34:15,200 --> 00:34:17,520 Matar a la madre para que no dijera nada. 506 00:34:17,560 --> 00:34:19,240 Con dos cojones. 507 00:34:21,240 --> 00:34:24,080 Lourdes y el alférez se quedaron con el niño 508 00:34:24,120 --> 00:34:26,680 hasta que tú lo registraste como tu hijo 509 00:34:26,720 --> 00:34:29,000 y aquí no ha ocurrido nada. 510 00:34:29,040 --> 00:34:31,720 Sonrisita y a disimular, que se te da muy bien. 511 00:34:31,760 --> 00:34:34,760 Es lo que has hecho toda la puta vida, disimular. 512 00:34:38,040 --> 00:34:40,400 Para qué te quedaste con el niño? Te dio pena? 513 00:34:41,160 --> 00:34:43,800 Por favor, Fernando. 514 00:34:43,840 --> 00:34:46,280 Te di pena, papá? 515 00:34:48,960 --> 00:34:51,120 (GIMOTEA) (CHISTA) 516 00:34:51,160 --> 00:34:53,920 Te doy pena ahora, eh? 517 00:34:53,960 --> 00:34:56,160 Te doy pena? Por favor. 518 00:34:56,640 --> 00:34:59,400 "Te llamas Boris", me dijo. 519 00:35:01,560 --> 00:35:04,560 Porque el bebé tenía una medallita aquí, 520 00:35:04,600 --> 00:35:07,200 justo en el cuello, 521 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 que lo ponía. 522 00:35:13,840 --> 00:35:16,360 Ponía mi nombre. 523 00:35:21,680 --> 00:35:24,320 No te puedes hacer una idea, Juan Rueda. 524 00:35:24,360 --> 00:35:27,280 Te juro que no te haces una idea 525 00:35:27,320 --> 00:35:30,920 de las ganas que me entraron de matarte en ese mismo momento. 526 00:35:31,840 --> 00:35:34,200 Iba a hacerlo, eh? 527 00:35:34,240 --> 00:35:37,840 Iba a hacerlo esa misma noche, me daba lo mismo, 528 00:35:37,880 --> 00:35:42,760 pero luego pensé: "Para cagarla? Bah!". 529 00:35:44,640 --> 00:35:46,520 Yo primero 530 00:35:48,080 --> 00:35:50,600 quiero verte sufrir como un perro 531 00:35:50,640 --> 00:35:54,200 quitándote esa puta sonrisa cínica de la cara, para empezar, 532 00:35:54,240 --> 00:35:58,440 y que me digas dónde coño tienes enterrada a mi madre. 533 00:35:58,480 --> 00:36:01,080 Por eso maté tu hija y repartí su cuerpo en tus tierras. 534 00:36:01,120 --> 00:36:04,040 Ainhoa no tenía culpa de nada. La Policía cavaría allí, 535 00:36:04,080 --> 00:36:06,880 se descubriría la fosa y el gran Juan Rueda pasaría a ser 536 00:36:06,920 --> 00:36:09,840 el gran estafador de Campoamargo, un asesino, 537 00:36:09,880 --> 00:36:12,480 un traficante de personas y un sinvergüenza. 538 00:36:12,520 --> 00:36:15,640 Un sinvergüenza! Un puto sinvergüenza! 539 00:36:20,200 --> 00:36:24,400 Tú te vas a la cárcel un tiempo y yo me quedo en tu casita 540 00:36:24,440 --> 00:36:27,480 con mi hermano y con tu dinero. 541 00:36:27,520 --> 00:36:30,400 Joder, era un plan cojonudo. 542 00:36:30,440 --> 00:36:33,000 Y follándome a Agneska, eh? 543 00:36:33,040 --> 00:36:35,360 Me follo yo a Agneska. 544 00:36:35,400 --> 00:36:38,000 Me follo a tu mujer. 545 00:36:43,760 --> 00:36:46,200 Ella no tenía culpa. 546 00:36:47,360 --> 00:36:51,760 Ainhoa no tenía la culpa de nada? No tenía la culpa, Fernando. 547 00:36:52,280 --> 00:36:54,880 Y mi madre qué culpa tenía, eh? 548 00:36:57,200 --> 00:36:59,680 Qué culpa tenía mi madre, Juan? 549 00:37:00,920 --> 00:37:03,880 Mi madre no tenía culpa ninguna. 550 00:37:09,040 --> 00:37:10,640 Por favor. 551 00:37:10,680 --> 00:37:12,160 (Golpes) 552 00:37:30,320 --> 00:37:32,960 Socorro! Socorro! 553 00:37:33,680 --> 00:37:35,240 Socorro! 554 00:37:35,280 --> 00:37:38,120 Cállate ya. Cállate la puta boca! 555 00:37:38,160 --> 00:37:41,800 Cállate la puta boca! Cállate la boca! 556 00:37:50,280 --> 00:37:52,520 -Sargento, le llaman de Madrid. 557 00:37:53,280 --> 00:37:55,400 Sargento Aguirre. 558 00:37:55,440 --> 00:37:57,600 Mi comandante... 559 00:37:57,640 --> 00:38:00,200 No, aún no hemos dado con él. 560 00:38:00,240 --> 00:38:02,840 No se preocupe, le aseguro que le encontraremos. 561 00:38:02,880 --> 00:38:06,120 Para qué nos ha llamado? Saben dónde está Fernando Rueda? 562 00:38:06,160 --> 00:38:08,000 No. Estás segura? 563 00:38:08,040 --> 00:38:10,760 Más vale que digas la verdad. Pero por qué iba a mentirle? 564 00:38:10,800 --> 00:38:12,520 Su hija dijo que estaba con Fernando 565 00:38:12,560 --> 00:38:14,720 la noche que mataron a Ainhoa y es mentira. 566 00:38:14,760 --> 00:38:18,240 -No, no, yo estuve con él. Yo estaba con él, mamá. 567 00:38:18,280 --> 00:38:21,120 Cuéntame otra vez qué hicisteis. 568 00:38:21,160 --> 00:38:24,840 Yo estaba en el bar de Lucas, él se fue a cenar con su familia 569 00:38:24,880 --> 00:38:27,760 y luego vino a por mí. Nos tomamos unas cervezas 570 00:38:27,800 --> 00:38:29,920 y luego fuimos a su casa. Le notaste raro? 571 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Hizo algo ?que te llamara la atención 572 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 No. 573 00:38:33,280 --> 00:38:34,960 No. 574 00:38:35,000 --> 00:38:36,960 Bueno, no sé, no me acuerdo bien. 575 00:38:37,000 --> 00:38:40,240 Me sentó mal la bebida, nos fuimos a su habitación y... 576 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Y me quedé dormida. 577 00:38:41,880 --> 00:38:43,720 Eso fue antes o después del apagón? 578 00:38:43,760 --> 00:38:46,000 -Me puede explicar qué está pasando aquí? 579 00:38:46,040 --> 00:38:48,160 Deje que su hija conteste, por favor. 580 00:38:48,200 --> 00:38:51,760 Yo creo que fue antes, pero es que no me acuerdo. 581 00:38:51,800 --> 00:38:55,080 Además, fue solo un rato. Luego me desperté y me llevó a mi casa. 582 00:38:55,120 --> 00:38:58,280 Entonces pudo salir sin que te dieras cuenta y volver luego? 583 00:38:59,440 --> 00:39:02,680 Eh... Sí, pero... 584 00:39:02,720 --> 00:39:05,760 -Qué está pasando aquí, por favor? 585 00:39:07,040 --> 00:39:09,520 Fernando Rueda asesinó a Ainhoa. 586 00:39:10,400 --> 00:39:12,760 -Cómo? 587 00:39:12,800 --> 00:39:14,800 -Qué? -No, eso no puede ser. 588 00:39:14,840 --> 00:39:16,800 Estamos seguros. 589 00:39:16,840 --> 00:39:20,400 No, eso es imposible. Yo conozco a Fernando. 590 00:39:20,440 --> 00:39:25,040 -Ese malnacido mató a tu hermana y te usó a ti de coartada. 591 00:39:25,080 --> 00:39:28,560 -No, eso no puede ser. Además, Fernando y yo salíamos juntos. 592 00:39:28,600 --> 00:39:32,280 Si sabes dónde puede estar Fernando, debes decírnoslo. 593 00:39:32,320 --> 00:39:35,760 No, no sé dónde está. No... 594 00:39:38,040 --> 00:39:39,760 -Dios mío. 595 00:40:18,360 --> 00:40:20,080 (Móvil) 596 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 -Qué pesada. 597 00:40:25,360 --> 00:40:27,560 Fer no puede ser. 598 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 No puede ser, Lola, 599 00:40:29,440 --> 00:40:31,680 Fer es un tío de puta madre. 600 00:40:33,640 --> 00:40:35,240 Hazte a la idea. 601 00:40:35,280 --> 00:40:38,200 Ese cabrón está jugando con nosotros desde el primer día. 602 00:40:43,760 --> 00:40:45,120 Dios! 603 00:40:45,160 --> 00:40:47,640 Cómo le ha podido hacer esto a Ainhoa? 604 00:40:51,560 --> 00:40:53,320 Ainhoa era su colega. 605 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Este tío no tiene colega, Salva. 606 00:40:57,600 --> 00:40:59,400 Es un puto psicópata. 607 00:41:08,240 --> 00:41:09,520 Alguna novedad? 608 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Cómo es posible que nadie le haya visto? 609 00:41:11,800 --> 00:41:12,960 No lo entiendo. 610 00:41:13,000 --> 00:41:16,040 No ha podido escapar, tenemos todas las salidas controladas. 611 00:41:16,080 --> 00:41:18,720 Ha podido escapar antes de que pongamos los controles. 612 00:41:18,760 --> 00:41:21,280 No, tiene que estar escondido. 613 00:41:21,840 --> 00:41:24,760 Si no sabe que lo estamos buscando, por qué se iba a esconder? 614 00:41:24,800 --> 00:41:26,360 Es un pueblo, joder. 615 00:41:26,400 --> 00:41:30,080 Seguro que se ha enterado con la que hay liada. 616 00:41:32,440 --> 00:41:34,720 Para terminar su venganza. 617 00:41:35,760 --> 00:41:38,320 Fernando mató a Ainhoa para vengarse de Juan Rueda. 618 00:41:38,360 --> 00:41:41,320 Y ahora mismo está con él. Crees que le hará daño? 619 00:41:42,880 --> 00:41:46,200 Tengo que comprobar una cosa. Abrid bien los ojos. 620 00:41:56,480 --> 00:41:58,320 Ah! 621 00:41:58,360 --> 00:42:00,080 Ah! 622 00:42:17,240 --> 00:42:19,080 Tengo miedo. 623 00:42:19,120 --> 00:42:21,960 (LLORA) 624 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 Ayuda! 625 00:42:36,960 --> 00:42:38,640 -Pobre Ainhoa. 626 00:42:38,680 --> 00:42:41,400 Cuando la traje aquí estaba tan asustada. 627 00:42:42,320 --> 00:42:44,320 -Qué vas a hacer? 628 00:42:44,360 --> 00:42:47,120 -No fue fácil para mí, eh? Fue muy difícil. 629 00:42:47,160 --> 00:42:49,920 Pero el odio, para que lo entiendas, Juan Rueda, 630 00:42:49,960 --> 00:42:53,640 es como el dinero. Te hace capaz de cualquier cosa. 631 00:42:53,680 --> 00:42:55,320 (SE QUEJA) 632 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Y lo que me motivaba a mí era verte sufrir, 633 00:42:57,440 --> 00:43:00,160 como tú me has visto sufrir toda la vida y no has hecho nada, 634 00:43:00,200 --> 00:43:01,920 padre de mierda. 635 00:43:04,160 --> 00:43:06,240 Maté a tu hija porque quería matarte a ti. 636 00:43:06,280 --> 00:43:08,600 Tú eres el responsable de la muerte de Ainhoa! 637 00:43:08,640 --> 00:43:10,720 Eres tú el asesino! 638 00:43:11,600 --> 00:43:14,240 -Suéltame, no voy a decir nada, de verdad. 639 00:43:14,280 --> 00:43:16,840 De verdad, Fernando, confía en mí. 640 00:43:16,880 --> 00:43:19,880 Por qué a mí? Es que no lo entiendo. 641 00:43:19,920 --> 00:43:21,880 Ayuda! 642 00:43:21,920 --> 00:43:24,680 (LLORA) Ayudadme, por favor! 643 00:43:24,720 --> 00:43:26,560 Socorro! 644 00:43:26,600 --> 00:43:29,120 -No duermo por las noches, ni una puta noche. 645 00:43:30,360 --> 00:43:33,000 Recuerdo la sangre, las cadenas. 646 00:43:33,040 --> 00:43:35,120 Ella gritando! 647 00:43:35,160 --> 00:43:37,120 Que te calles de una puta vez! 648 00:43:37,160 --> 00:43:39,400 Tú me has convertido en un monstruo! 649 00:43:41,080 --> 00:43:42,600 -Socorro! 650 00:43:42,640 --> 00:43:44,240 Socorro! 651 00:43:44,280 --> 00:43:45,720 Ah! 652 00:43:45,760 --> 00:43:48,400 Socorro! Ayuda! 653 00:43:50,240 --> 00:43:52,040 Ayuda! 654 00:44:03,400 --> 00:44:05,000 Socorro! 655 00:44:14,080 --> 00:44:16,400 -Quieres decir algo antes de que te mate? 656 00:44:16,440 --> 00:44:18,080 Eh? 657 00:44:18,120 --> 00:44:20,480 (EMITE SONIDOS) 658 00:44:21,880 --> 00:44:23,400 Ah! 659 00:44:23,440 --> 00:44:26,360 (AINHOA GRITA) 660 00:44:33,640 --> 00:44:35,080 Socorro! 661 00:44:53,280 --> 00:44:56,400 (GRITA) 662 00:45:00,040 --> 00:45:01,880 Lo siento, Fernando. 663 00:45:01,920 --> 00:45:04,520 Te lo juro, lo siento muchísimo. 664 00:45:05,760 --> 00:45:09,560 Yo nunca tuve intención de matar a tu madre, por Dios. 665 00:45:18,360 --> 00:45:20,760 No sé lo que me pasó. 666 00:45:21,560 --> 00:45:25,200 Me asusté. El miedo me volvió loco. 667 00:45:26,240 --> 00:45:28,760 Todo pasó muy deprisa. 668 00:45:28,800 --> 00:45:32,960 Cuando me quise dar cuenta ya era demasiado tarde, de verdad. 669 00:45:38,440 --> 00:45:40,720 Y me quedé contigo para... 670 00:45:42,760 --> 00:45:45,760 Para intentar compensar todo el daño que te había hecho. 671 00:45:46,880 --> 00:45:51,400 Y por eso te adopté, te adopté como si fueras mi propio hijo. 672 00:45:51,440 --> 00:45:53,880 No. Sí, yo siempre te he querido. 673 00:45:53,920 --> 00:45:57,280 No. Y por qué nunca me lo has demostrado? 674 00:45:57,320 --> 00:45:59,280 Eh? 675 00:46:00,200 --> 00:46:03,640 Ni un solo signo de que me querías, ni uno. 676 00:46:03,680 --> 00:46:08,640 Tú sabes que yo no soy capaz de expresar sentimientos. 677 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Tienes que creerme. 678 00:46:12,360 --> 00:46:14,800 Créeme, por favor, Fernando. 679 00:46:15,520 --> 00:46:18,120 Créeme. No te duermas, hijo de puta, 680 00:46:18,160 --> 00:46:20,040 no te duermas. No te duermas, cabrón. 681 00:46:20,080 --> 00:46:22,080 Oh. Despierta! 682 00:46:22,120 --> 00:46:23,600 Despierta! 683 00:46:26,240 --> 00:46:29,240 Hijo de puta! Te odio demasiado a ti también, 684 00:46:29,280 --> 00:46:32,800 hijo de puta, asesino. Desagradecido! 685 00:46:32,840 --> 00:46:34,800 Te tuve conmigo para tener un heredero, 686 00:46:34,840 --> 00:46:36,720 no al subnormal de tu hermano. 687 00:46:36,760 --> 00:46:39,160 Desagradecido! Ah! 688 00:46:39,200 --> 00:46:41,760 No! No! 689 00:46:41,800 --> 00:46:43,040 Ah! 690 00:46:44,640 --> 00:46:48,280 (Gritos) 691 00:46:48,320 --> 00:46:52,320 (Gritos) 692 00:47:00,080 --> 00:47:01,840 (Gritos) 693 00:47:04,360 --> 00:47:06,360 Socorro! 694 00:47:06,400 --> 00:47:08,320 No, no. 695 00:47:08,360 --> 00:47:09,920 Ah! 696 00:47:10,400 --> 00:47:13,360 Chaval, corre, llama a la Policía! 697 00:47:13,400 --> 00:47:14,920 Hijo de su puta madre. 698 00:47:14,960 --> 00:47:16,560 No! Corre! 699 00:47:16,600 --> 00:47:18,320 Socorro! 700 00:48:16,600 --> 00:48:18,640 Sal de ahí, niño. 701 00:48:20,240 --> 00:48:21,640 Fuera! 702 00:48:29,560 --> 00:48:32,840 Tú qué cojones haces aquí? Qué haces aquí, niñato? 703 00:48:32,880 --> 00:48:35,040 Qué haces? -No! 704 00:48:39,880 --> 00:48:41,480 Quieto! 705 00:48:42,920 --> 00:48:44,520 Suéltalo y levanta las manos. 706 00:48:44,560 --> 00:48:47,040 Como des un paso más, te juro por mi vida que lo mato. 707 00:48:47,080 --> 00:48:49,200 Te juro que le pego un tiro! 708 00:48:52,520 --> 00:48:54,960 Si quieres que lo suelte, dispárame. 709 00:48:56,760 --> 00:48:58,640 Venga, dispara! 710 00:49:03,520 --> 00:49:05,160 Venga, dispara. 711 00:49:05,200 --> 00:49:06,760 Dispárame si te atreves! 712 00:49:06,800 --> 00:49:09,200 Suéltalo te he dicho. Maricón de mierda, dispara! 713 00:49:09,240 --> 00:49:10,600 Dispara! 714 00:49:26,400 --> 00:49:28,360 Sube al puto coche! 715 00:49:35,400 --> 00:49:36,680 Ah! 716 00:49:51,880 --> 00:49:54,560 Voy a hacer una llamada. Si te mueves te pego un tiro. 717 00:49:54,600 --> 00:49:57,200 Lo has entendido? Eh, sí o no? 718 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 -Sí. 719 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Sergio, dónde estás? 720 00:50:05,320 --> 00:50:07,200 Vale, voy para allá, no te muevas. 721 00:50:07,240 --> 00:50:09,400 Llego en diez minutos. 722 00:50:10,040 --> 00:50:12,920 No, ahora no te puedo pillar, de verdad que ahora no puedo. 723 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 Venga, voy para allá. Espérame ahí. 724 00:50:16,400 --> 00:50:18,360 No te muevas, niño. 725 00:50:29,760 --> 00:50:31,520 -Te has enterado de lo de Fernando? 726 00:50:31,560 --> 00:50:33,120 -Voy a matar a ese hijo de puta. 727 00:50:33,160 --> 00:50:35,200 -Eh! Qué dices? Estás loco o qué? 728 00:50:35,240 --> 00:50:37,560 Qué quieres, acabar en el trullo? 729 00:50:37,600 --> 00:50:39,840 No querías largarte del pueblo? 730 00:50:39,880 --> 00:50:41,960 Pues hazlo. Pírate de una puta vez. 731 00:50:42,000 --> 00:50:43,800 -A qué coño viene esto ahora? 732 00:50:45,480 --> 00:50:47,400 Pírate, anda. -A qué viene? 733 00:50:47,440 --> 00:50:49,640 Porque quiero hablar contigo. 734 00:50:51,760 --> 00:50:54,880 Los dos hemos tenido una puta infancia de mierda. 735 00:50:56,360 --> 00:50:59,040 Tú perdiste a tu madre cuando eras así. 736 00:50:59,080 --> 00:51:00,920 Y luego a tu padre. 737 00:51:01,920 --> 00:51:03,760 Mi madre está viva. 738 00:51:04,760 --> 00:51:08,520 Pero también la perdí el día que mi padre me dejó por la puta rusa. 739 00:51:09,320 --> 00:51:12,080 No recuerdo ni un solo día que no haya estado de pastillas 740 00:51:12,120 --> 00:51:13,800 hasta aquí. 741 00:51:14,880 --> 00:51:17,680 Lo peor es que no la he vuelto a ver reír. 742 00:51:20,440 --> 00:51:23,760 Yo no quiero que nuestro hijo tenga un infancia como la nuestra. 743 00:51:23,800 --> 00:51:26,920 -Yo tampoco. -Sabes qué? 744 00:51:30,040 --> 00:51:32,920 He crecido todos los putos días de mi vida viendo a mi madre 745 00:51:32,960 --> 00:51:35,880 consumida por el odio que le tiene a mi padre. 746 00:51:38,160 --> 00:51:40,160 Yo no quiero ser como ella. 747 00:51:42,200 --> 00:51:45,200 No quiero que nuestro hijo pague nuestra puta mierda. 748 00:51:47,360 --> 00:51:49,240 Pero si te da igual, vete. 749 00:51:49,920 --> 00:51:51,120 Vete. 750 00:51:51,640 --> 00:51:53,480 Vete a matar a Fernando. 751 00:51:54,640 --> 00:51:57,040 Pírate de una puta vez de aquí. 752 00:52:17,000 --> 00:52:19,280 Qué coño quieres ahora? 753 00:52:22,760 --> 00:52:24,800 -Me dejarás ver a mi hijo? 754 00:52:33,200 --> 00:52:34,360 -Sí. 755 00:52:37,840 --> 00:52:40,320 Pero tienes que prometerme que tendrá un padre 756 00:52:40,360 --> 00:52:44,320 y que siempre que el crío te necesite estarás ahí. 757 00:52:45,160 --> 00:52:47,000 Siempre. 758 00:52:50,600 --> 00:52:53,960 Tienes una puta oportunidad de rehacer tu vida. 759 00:52:55,720 --> 00:52:58,280 Y un crío del que cuidar. 760 00:53:00,320 --> 00:53:02,440 No la jodas ahora. 761 00:53:12,840 --> 00:53:16,000 -Voy a dar mi vida por ese crío. 762 00:53:22,280 --> 00:53:23,800 -Cuídate. 763 00:54:02,400 --> 00:54:06,280 Dónde te has metido, cabronazo? Dónde estás? 764 00:54:13,440 --> 00:54:15,240 (Teléfono) 765 00:54:16,760 --> 00:54:18,680 Sí. 766 00:54:18,720 --> 00:54:20,600 Vale. 767 00:54:20,640 --> 00:54:22,160 Vale, de acuerdo. Sí. 768 00:54:22,200 --> 00:54:23,840 Prevenidos, chicos. Qué pasa? 769 00:54:23,880 --> 00:54:25,840 El coche de Fernando viene hacia aquí. 770 00:54:25,880 --> 00:54:27,720 Héctor. 771 00:54:32,120 --> 00:54:34,480 Dime, Lola. Nos informan que el coche 772 00:54:34,520 --> 00:54:36,720 de Fernando viene hacia aquí. No disparéis. 773 00:54:36,760 --> 00:54:38,720 Tiene a Nacho como rehén. Voy para allá. 774 00:54:42,000 --> 00:54:44,680 Señores, nadie dispara. Hay un niño dentro del coche. 775 00:55:16,760 --> 00:55:19,360 Parece que no va a frenar. Si no frena, qué hacemos? 776 00:55:19,400 --> 00:55:20,680 No lo sé. 777 00:55:28,000 --> 00:55:29,840 No disparamos. 778 00:55:35,600 --> 00:55:37,800 Se acabó! Baja del coche! 779 00:55:45,200 --> 00:55:46,960 Baja de una vez. 780 00:55:48,720 --> 00:55:50,680 Yo no he hecho nada. 781 00:55:52,280 --> 00:55:54,240 Yo no he hecho nada! Échate al suelo! 782 00:55:54,280 --> 00:55:55,640 No! De rodillas! 783 00:55:55,680 --> 00:55:58,040 No quiero! Al suelo! 784 00:55:58,080 --> 00:56:01,240 Es una trampa, hijo de puta. Revisad el coche. 785 00:56:17,160 --> 00:56:20,640 Marta, ven un momento. Tengo que hablar contigo. 786 00:56:27,600 --> 00:56:29,600 Dime, Carmen. 787 00:56:33,760 --> 00:56:36,960 Han detenido al hijo de Rueda? No. 788 00:56:39,360 --> 00:56:41,440 Ha cogido a tu hijo de rehén. 789 00:56:46,440 --> 00:56:48,840 Tienes un coche esperándote en la puerta. 790 00:56:54,440 --> 00:56:56,320 Si sabes dónde está tu hermano, dínoslo 791 00:56:56,360 --> 00:56:58,040 o te vas a meter en un lío muy gordo. 792 00:56:58,080 --> 00:56:59,720 -No. -Es eso lo que quieres? 793 00:56:59,760 --> 00:57:02,960 -No. Yo no te voy a decir dónde está mi hermano. 794 00:57:03,840 --> 00:57:07,800 Se ha ido con su todoterreno y no lo vais a coger. 795 00:57:11,160 --> 00:57:14,280 Sergio. Sergio, yo soy tu amigo y confías en mí. 796 00:57:14,320 --> 00:57:16,960 No. Tú ya no eres mi amigo. Sergio, 797 00:57:17,000 --> 00:57:19,240 necesitamos saber dónde está Fernando. 798 00:57:19,280 --> 00:57:21,480 Fernando ha hecho mucho daño a mucha gente 799 00:57:21,520 --> 00:57:22,800 y no podemos permitirlo. 800 00:57:22,840 --> 00:57:25,480 No queremos, verdad? Mi hermano es bueno. 801 00:57:34,000 --> 00:57:35,920 (Móvil) 802 00:57:37,600 --> 00:57:41,320 Es Nacho. Me ha enviado su localización. 803 00:57:41,360 --> 00:57:43,080 Está en el Cortijo del Fraile. 804 00:57:43,120 --> 00:57:48,120 -Lleváoslo. -No quiero. No quiero. 805 00:57:53,360 --> 00:57:55,240 -Fara. 806 00:57:58,240 --> 00:58:00,120 Dónde estabas? Te estaba buscando. 807 00:58:00,160 --> 00:58:02,240 -Pero no te tocaba trabajar en el bar? 808 00:58:02,280 --> 00:58:04,440 -Sí. He venido a decirte que nos podemos ir. 809 00:58:05,080 --> 00:58:07,160 Mañana mismo si quieres. -Pero y tu hijo? 810 00:58:07,200 --> 00:58:10,040 -Está bien. He hablado con Pilar y está todo solucionado. 811 00:58:10,080 --> 00:58:12,240 -Nos vamos del pueblo? -No solo eso, 812 00:58:12,280 --> 00:58:14,720 sino que he encontrado un comprador para el bar. 813 00:58:17,440 --> 00:58:19,960 -Vamos a tener una tienda de surf? -Sí. 814 00:58:20,000 --> 00:58:21,960 -Junto a la playa? -Sí... 815 00:58:59,760 --> 00:59:01,760 -Agacha la cabeza, niño. 816 00:59:01,800 --> 00:59:04,000 Agacha la cabeza, me cago en Dios! 817 00:59:08,480 --> 00:59:10,720 Estoy detrás de él. Cortadle el paso. 818 00:59:27,840 --> 00:59:29,880 Joder! 819 00:59:42,760 --> 00:59:45,080 Suéltalo! Tira el arma! 820 00:59:45,120 --> 00:59:48,920 Tira el arma o disparo! No disparéis. 821 00:59:50,320 --> 00:59:53,000 Solo es un crío, Fernando. Haz el favor de soltarlo. 822 00:59:53,040 --> 00:59:56,080 Qué tires el arma! -No... (LLORA) 823 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Tirad el arma todos! 824 01:00:00,280 --> 01:00:02,880 Tirad el arma o le vuelo la cabeza al puto niño! 825 01:00:02,920 --> 01:00:05,040 Bajad las armas. Bajadlas. 826 01:00:05,080 --> 01:00:08,160 Os juro por Dios que le vuelo la cabeza. 827 01:00:08,880 --> 01:00:11,080 (NACHO LLORA) 828 01:00:12,560 --> 01:00:14,480 Tú también tira el arma! 829 01:00:15,800 --> 01:00:18,080 Qué tires el arma! 830 01:00:26,240 --> 01:00:28,240 Voy a contar hasta tres! 831 01:00:30,920 --> 01:00:34,120 Siete segundos en tirar el arma o le pego un tiro! 832 01:00:35,120 --> 01:00:40,080 Fernando, por favor, no lo hagas. Juro por mi vida que lo mato. 833 01:00:45,520 --> 01:00:47,800 Lo juro! Fernando no lo hagas. 834 01:00:47,840 --> 01:00:49,560 Mamá! No lo hagas, por favor! 835 01:00:51,600 --> 01:00:53,600 No! 836 01:01:21,440 --> 01:01:24,080 Suéltalo! Juro por Dios que lo mato! 837 01:01:26,360 --> 01:01:29,640 Hijo... Ya está. Ya pasó. 838 01:01:29,680 --> 01:01:31,480 Ya pasó. 839 01:01:40,040 --> 01:01:42,360 Estáis bien? Y tú? 840 01:01:42,400 --> 01:01:45,240 Ya está. Ya está. Ya pasó. 841 01:01:45,280 --> 01:01:47,240 Ya pasó. 842 01:02:00,520 --> 01:02:03,320 Ya está. Gracias. Gracias. 843 01:04:03,280 --> 01:04:05,440 (Flamenco) 61873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.