All language subtitles for Mar01x12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,160 No es Ainhoa. 3 00:00:04,200 --> 00:00:07,160 El brazo de Ainhoa nos ha llevado hasta esta otra chica. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,720 No puede ser la sueca. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,720 Por qué han aparecido esas mujeres muertas en su olivar? 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,360 Yo fui a Rumanía a traer a las chicas. 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,440 Cuando llegué a Campoamargo, descubrí que estaban muertas. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,720 Dicen que el asesinato de las mujeres del Este 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,960 fue hace 20 años y que el crimen ha prescrito. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,960 Tú mataste a Ainhoa. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 -Lourdes. 12 00:00:27,040 --> 00:00:30,640 Estaba en el hospital. Vi a Lourdes, sigue inconsciente. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,800 Ainhoa estaba embarazada de dos meses. 14 00:00:36,840 --> 00:00:37,960 Eso no es lo peor, 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,160 han encontrado restos de ADN de Rueda en el cadáver de Ainhoa. 16 00:00:42,280 --> 00:00:44,560 Ya le tenemos. No ha sido él. 17 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Tiene 72 horas para probar lo que dice. 18 00:00:46,520 --> 00:00:49,440 Si no me trae algo sólido, lo pasaré a disposición judicial. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,440 Tienes que hacer algo por mí, Agneska. 20 00:00:51,480 --> 00:00:53,800 Hay un sitio en la casa, cerca de la depuradora, 21 00:00:53,840 --> 00:00:56,640 coge todo lo que hay. Ya te diré lo que tienes que hacer. 22 00:00:56,680 --> 00:01:00,280 Con este dinero podríamos empezar de cero en cualquier sitio. 23 00:01:00,320 --> 00:01:03,880 Lourdes conocía al asesino, podría hallar algo suyo aquí. 24 00:01:06,960 --> 00:01:08,480 Hay algo? 25 00:01:09,560 --> 00:01:12,200 Boris E. Enescu, la rumana que encontramos 26 00:01:12,240 --> 00:01:14,840 en el olivar con una medalla idéntica a la de Boris. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,000 Seguramente eran hermanos, por eso tenían la misma medalla. 28 00:01:18,040 --> 00:01:20,760 Sabemos que es rumano y ronda entre los 30 y los 40. 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,040 Eric. 30 00:01:22,080 --> 00:01:24,520 Me voy solo, ya tengo el dinero. 31 00:01:27,240 --> 00:01:28,560 Joder. 32 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 Eric no es el asesino. Mira. 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,880 Boris no es el hermano de la rumana que encontramos en el olivar, 34 00:01:43,360 --> 00:01:44,720 es su hijo. 35 00:01:44,760 --> 00:01:46,160 Tres. 36 00:01:50,120 --> 00:01:51,480 Fara no está, eh? 37 00:01:51,520 --> 00:01:52,760 (Mensaje) 38 00:01:52,800 --> 00:01:54,400 "No me busques, por favor." 39 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Qué mierda has hecho? -Me ha visto la cara 40 00:01:58,840 --> 00:02:00,200 y a ti también. 41 00:02:00,240 --> 00:02:02,400 -Seguro que no sabes dónde está Fara? 42 00:02:02,440 --> 00:02:03,880 -Te juro que no fue idea mía. 43 00:02:09,000 --> 00:02:12,240 Esto es sangre. Qué mierda hace aquí la sangre? 44 00:02:12,280 --> 00:02:13,720 (Teléfono) 45 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 Las llamadas que recibía Marta no eran todas de Afganistán. 46 00:02:17,080 --> 00:02:20,840 Se trata del contacto de Pablo de la célula yihadista. 47 00:02:20,880 --> 00:02:23,880 También piensas que Marta está en peligro, verdad? 48 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 Están buscando a Pablo. 49 00:02:28,280 --> 00:02:30,120 Aquí hay un informe que habla de Pablo 50 00:02:30,160 --> 00:02:32,480 como si fuera un traidor. Qué mierda es esta? 51 00:02:32,520 --> 00:02:34,840 Pablo pasaba información a los yihadistas. 52 00:02:34,880 --> 00:02:37,680 Hay algo más que no sepa? Puede que estés en peligro. 53 00:02:56,840 --> 00:03:01,720 Siempre te he respetado, Carmen, a ti y a tu familia, y lo sabes. 54 00:03:02,600 --> 00:03:03,800 Yo lo único que sé es 55 00:03:03,840 --> 00:03:06,760 que la Policía te ha encerrado por haber matado a mi hija. 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 No te creas todo lo que te cuenten. 57 00:03:09,720 --> 00:03:12,440 Dicen que tienen pistas, que tienen mi ADN, 58 00:03:12,480 --> 00:03:14,040 pero eso es imposible. 59 00:03:15,280 --> 00:03:17,040 Hay alguien detrás de todo esto. 60 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Me quieren joder vivo. 61 00:03:21,520 --> 00:03:25,920 Carmen, por favor, deja en paz a mi familia, 62 00:03:25,960 --> 00:03:27,640 ellos no tienen culpa de nada. 63 00:03:27,680 --> 00:03:29,800 Desde cuándo te preocupa tu familia? 64 00:03:31,440 --> 00:03:35,400 A ti nunca te ha importado nadie, Juan, solo te quieres a ti mismo. 65 00:03:38,840 --> 00:03:41,760 De verdad me crees capaz de matar a mi propia hija? 66 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 Mírame a los ojos, Carmen. 67 00:03:47,880 --> 00:03:52,160 Soy un asesino? De verdad me crees capaz? 68 00:03:52,200 --> 00:03:56,080 Yo no me merezco esto. Yo no he hecho nada. 69 00:03:59,840 --> 00:04:01,760 Me has quitado lo que más quería. 70 00:04:02,720 --> 00:04:06,720 Como eso sea así, no hay castigo suficiente para ti. 71 00:04:06,760 --> 00:04:08,880 Yo también quería a Ainhoa. 72 00:04:12,800 --> 00:04:15,080 Por qué me abandonaste, reina? 73 00:04:52,520 --> 00:04:56,120 (Golpes) 74 00:05:01,120 --> 00:05:02,720 Déjame! 75 00:05:04,600 --> 00:05:06,040 Por favor! 76 00:05:07,480 --> 00:05:09,160 Déjame irme. 77 00:05:10,120 --> 00:05:11,640 Por favor! 78 00:05:12,120 --> 00:05:14,000 Déjame salir! 79 00:05:14,040 --> 00:05:15,920 (Golpes) 80 00:05:18,720 --> 00:05:20,200 (Llanto) 81 00:05:21,120 --> 00:05:23,560 Sácame de aquí! -Joder, cállate. 82 00:05:25,640 --> 00:05:27,960 -Déjame. (CHISTA) 83 00:05:28,000 --> 00:05:32,240 Por favor. Por favor, déjame ir. 84 00:05:32,280 --> 00:05:35,840 -Todo se ha complicado, vale? Me han dejado solo todos. 85 00:05:37,360 --> 00:05:40,040 Si no me hubieras visto la puta cara, joder. 86 00:05:40,080 --> 00:05:42,800 -No pasa nada, yo no voy a decir nada, 87 00:05:42,840 --> 00:05:45,040 te lo prometo, te lo juro. 88 00:05:45,080 --> 00:05:47,960 No voy a decir nada y nadie vendrá a por ti. 89 00:05:52,240 --> 00:05:55,800 Tú no eres malo. Por favor. Esto no es culpa tuya. 90 00:05:55,840 --> 00:05:59,200 Por favor. -Si se lo dices a alguien, 91 00:05:59,800 --> 00:06:02,760 volverá a por ti. -No se lo digo a nadie, lo juro. 92 00:06:04,560 --> 00:06:07,320 -Sal. -Sí. 93 00:06:10,600 --> 00:06:15,240 No, no, no. Sácame de aquí! 94 00:06:15,280 --> 00:06:17,440 No! Por favor! 95 00:06:18,440 --> 00:06:21,880 Déjame, déjame salir. 96 00:06:21,920 --> 00:06:24,800 No, no! 97 00:06:36,280 --> 00:06:39,720 Parece que cuanto más avanzamos, más lejos estamos del asesino. 98 00:06:39,760 --> 00:06:43,000 Y si nos estamos equivocando? Y si en realidad es Juan Rueda? 99 00:06:43,040 --> 00:06:44,600 Todo apunta a él. 100 00:06:44,640 --> 00:06:47,640 Quien trate de confundirnos ha hecho buen trabajo, 101 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 me hace dudar a veces. 102 00:06:50,600 --> 00:06:52,520 No podemos rendirnos. 103 00:06:52,560 --> 00:06:54,760 Tenemos 48 horas para resolver el caso. 104 00:06:56,640 --> 00:06:59,360 Por qué guardarían el alférez y Lourdes ese dibujo? 105 00:06:59,400 --> 00:07:01,680 Tenemos que buscar un rumano de entre 20 y 30 años, 106 00:07:01,720 --> 00:07:04,000 huérfano, seguramente viva en la provincia. 107 00:07:04,040 --> 00:07:08,120 Empezad por los servicios sociales de la zona, quizá tengamos suerte. 108 00:07:09,560 --> 00:07:12,320 Estamos, Salva? Perdón. Sí, estamos, estamos. 109 00:07:12,360 --> 00:07:14,040 Pues venga, en marcha. 110 00:07:38,840 --> 00:07:40,120 Marta. 111 00:07:42,160 --> 00:07:45,520 No digas nada, es mejor así. Mejor para quién? 112 00:07:47,640 --> 00:07:49,520 Te conozco bien, Héctor, 113 00:07:49,560 --> 00:07:53,040 y no quiero que estés conmigo solo porque se lo prometiste a Pablo. 114 00:07:54,040 --> 00:07:55,960 Tú pones el deber por delante de todo, 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,920 pero yo no quiero ser tu obligación. 116 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Y no lo eres, Marta, no lo eres. 117 00:08:04,400 --> 00:08:06,120 No te rindas conmigo. 118 00:08:14,960 --> 00:08:16,640 Y lo tienes todo? 119 00:08:22,360 --> 00:08:25,400 Te he puesto vigilancia de 24 horas. 120 00:08:26,480 --> 00:08:30,200 Si ves o notas cualquier cosa, llámame. 121 00:08:34,280 --> 00:08:35,760 Prométemelo. 122 00:08:38,000 --> 00:08:39,480 Lo haré. 123 00:09:07,720 --> 00:09:09,400 (Timbre) 124 00:09:26,560 --> 00:09:28,640 Deberías comprarte una tele. 125 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 Me alegro que estés de vuelta. 126 00:09:47,120 --> 00:09:49,240 Como vecino digo que me alegro, 127 00:09:49,280 --> 00:09:51,840 no de que me alegre que ya no vivas con Marta. 128 00:09:51,880 --> 00:09:54,480 Bueno, mira, déjalo. 129 00:09:57,960 --> 00:10:00,560 Sabemos algo del rumano? Todavía no. 130 00:10:03,160 --> 00:10:04,720 Estamos en ello. 131 00:10:09,160 --> 00:10:13,680 Bien. Buena derecha. Quieres pelea? 132 00:10:13,720 --> 00:10:16,120 Te puedo enseñar un par de catas gitanas. 133 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 No, no. 134 00:10:22,120 --> 00:10:24,040 No te sientes solo a veces? 135 00:10:26,040 --> 00:10:30,160 Nos pasamos el día trabajando, jugándonos el tipo en la calle, 136 00:10:31,440 --> 00:10:33,240 para luego volver a una casa vacía. 137 00:10:36,720 --> 00:10:39,160 No me he parado a pensarlo, de verdad. 138 00:10:44,280 --> 00:10:47,240 Deberías buscarte un novio, Lola. 139 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 Estoy seguro de que tienes muchos pretendientes. 140 00:10:51,640 --> 00:10:54,800 Sí, pero no el que yo quiero. 141 00:11:01,480 --> 00:11:03,200 Por los amores imposibles. 142 00:11:10,800 --> 00:11:14,960 Tengo que irme. Mañana nos vemos. Adiós. 143 00:11:29,120 --> 00:11:30,600 Tienes algo? 144 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Eh! Si tienes algo. 145 00:11:35,360 --> 00:11:38,160 -No. Tú? -Qué va, tío. 146 00:11:38,200 --> 00:11:40,400 Le di ocho vueltas al puto pueblo y nada. 147 00:11:40,440 --> 00:11:43,120 Acabo de llegar de Níjar y tampoco. -José no contesta. 148 00:11:43,160 --> 00:11:47,520 -Que sepas que le voy a reventar la puta cabeza a tu colega. Joder! 149 00:11:53,520 --> 00:11:56,520 Qué pasa? Qué es todo esto? 150 00:11:58,960 --> 00:12:02,440 Hablad, coño. Yo me piro, 151 00:12:02,480 --> 00:12:05,440 que mi hermano lleva solo todo el día. Hasta luego. 152 00:12:08,240 --> 00:12:11,280 Qué coño pasa, tío? Fara no se largó. 153 00:12:11,320 --> 00:12:13,720 Te dije que el WhatsApp de despedida era falso. 154 00:12:13,760 --> 00:12:16,240 Qué, qué? José la tiene secuestrada. 155 00:12:16,280 --> 00:12:18,840 Estás seguro de eso? Es una acusación muy grave. 156 00:12:18,880 --> 00:12:22,320 Que sí, coño, que quería venganza y se ha llevado a Fara. 157 00:12:22,360 --> 00:12:25,360 Vámonos, hay que denunciarlo. No, no podemos denunciarlo. 158 00:12:25,400 --> 00:12:27,120 Cómo? No podemos implicar a Pilar. 159 00:12:27,160 --> 00:12:29,080 No quiero que nazca mi hijo en la cárcel. 160 00:12:29,120 --> 00:12:30,800 Tú también estás implicada? 161 00:12:30,840 --> 00:12:33,360 -Le dije a José que la soltara, pero no lo ha hecho 162 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 y ahora no lo localizo. 163 00:12:35,520 --> 00:12:37,320 -Ayúdame, tío. 164 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 Debo encontrar a mi mujer. 165 00:12:47,640 --> 00:12:49,840 Vale. Venga, vale, vamos. 166 00:12:50,640 --> 00:12:52,480 (Timbre) 167 00:12:59,040 --> 00:13:01,360 -Hola. Puedo entrar? 168 00:13:01,840 --> 00:13:05,080 Qué ha pasado? Creía que vivías con Marta. 169 00:13:05,120 --> 00:13:09,240 Qué haces aquí? Al-Hani ha desaparecido. 170 00:13:09,280 --> 00:13:12,040 Lo teníamos controlado, pero lo hemos perdido. 171 00:13:12,080 --> 00:13:14,480 Y creéis que viene hacia aquí? 172 00:13:14,520 --> 00:13:16,680 Tengo que avisar a Marta. 173 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 Mejor no. 174 00:13:18,520 --> 00:13:20,840 He visto que le has puesto protección, 175 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 pero yo también tengo un operativo pendiente de ella. 176 00:13:23,440 --> 00:13:25,560 La vamos a proteger, no le va a pasar nada. 177 00:13:25,600 --> 00:13:27,880 No voy a consentir que la uses como cebo. 178 00:13:27,920 --> 00:13:30,920 Crees que yo haría eso? Estoy aquí para protegerla. 179 00:13:30,960 --> 00:13:33,280 Qué coño pasó en Afganistán? 180 00:13:35,920 --> 00:13:38,160 Que Pablo nos traicionó, eso pasó. 181 00:13:38,200 --> 00:13:40,640 No me lo creo y tú tampoco. 182 00:13:43,160 --> 00:13:44,880 Tengo que irme. 183 00:14:06,520 --> 00:14:08,600 Has estado trabajando toda la noche? 184 00:14:08,640 --> 00:14:12,800 Sí. Bueno, tenemos 48 horas, hay que aprovechar el tiempo. 185 00:14:14,000 --> 00:14:16,280 Virgil Floré. 186 00:14:16,320 --> 00:14:19,360 Tiene el perfil que buscamos. Es rumano, huérfano, 24 años, 187 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 estuvo con dos familias de acogida y las dos lo devolvieron 188 00:14:22,280 --> 00:14:24,360 a Servicios Sociales por conflictivo. 189 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 Con 18 añitos fue acusado y condenado por violación. 190 00:14:28,440 --> 00:14:32,040 Años después fue detenido como sospechoso de asesinato. 191 00:14:32,080 --> 00:14:35,440 Le soltaron porque no encontraron el cuerpo de la víctima. 192 00:14:36,360 --> 00:14:39,040 Podría ser nuestro Boris? Sí. 193 00:14:39,080 --> 00:14:41,280 Con ese currículum se merece una visita. 194 00:14:41,320 --> 00:14:43,680 Lo tienes localizado? Sí. Vive en Tabernas, 195 00:14:43,720 --> 00:14:47,600 pero cambia a menudo de domicilio. Buen trabajo, Salva. 196 00:14:47,640 --> 00:14:49,840 Gracias. Vamos a por él. 197 00:15:01,280 --> 00:15:03,920 Lucas, pásate por el puesto. 198 00:15:03,960 --> 00:15:06,400 No, aún no. 199 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 Tranquilo, que la encontraremos. 200 00:15:08,920 --> 00:15:10,840 Venga. 201 00:15:44,600 --> 00:15:47,720 Tenemos su última dirección. Dice Salva que ya no vive ahí. 202 00:15:47,760 --> 00:15:51,080 Lo ha comprobado. Así que, por dónde empezamos? 203 00:15:51,880 --> 00:15:53,920 Por el método clásico. 204 00:16:09,320 --> 00:16:11,080 Muchas gracias. 205 00:16:11,840 --> 00:16:14,400 Hay que joderse con la colaboración ciudadana. 206 00:16:15,440 --> 00:16:17,240 Qué pasa? 207 00:16:20,760 --> 00:16:22,920 Buenos días, señora. Buenos días. 208 00:16:23,640 --> 00:16:25,560 Lo conoce? 209 00:16:25,600 --> 00:16:27,880 Policía? Guardia Civil. 210 00:16:27,920 --> 00:16:31,720 Se llama Virgil. Sabe dónde podemos encontrarlo? 211 00:16:37,560 --> 00:16:40,080 Ya he pasado el número de matrícula de José. 212 00:16:40,120 --> 00:16:42,240 Si está circulando, lo encontrarán. 213 00:16:44,800 --> 00:16:47,200 Y si llegamos tarde, tío? 214 00:16:50,120 --> 00:16:52,240 Y si está muerta, Salva? 215 00:16:52,280 --> 00:16:53,680 No digas eso, Lucas. 216 00:16:53,720 --> 00:16:56,600 Es muy difícil matar a alguien a sangre fría. 217 00:16:56,640 --> 00:16:59,840 Cuanto más tiempo pase con ella, más difícil le resultará. 218 00:16:59,880 --> 00:17:04,640 Además, tu amigo José estará loco, pero ese tío no es un asesino. 219 00:17:04,680 --> 00:17:06,200 Mi amigo? 220 00:17:07,160 --> 00:17:10,640 Lucas, Fara está viva, estoy seguro; 221 00:17:10,680 --> 00:17:14,880 pero si no los encontramos pronto, hay que denunciarlos pronto. 222 00:17:21,160 --> 00:17:23,080 Qué es eso? 223 00:17:23,120 --> 00:17:25,600 Ha usado la tarjeta de crédito en una gasolinera. 224 00:17:25,640 --> 00:17:27,120 Lo tenemos. 225 00:17:29,840 --> 00:17:31,720 Guardia Civil. 226 00:17:42,080 --> 00:17:43,760 Alto! 227 00:18:02,480 --> 00:18:06,160 -Yo no he hecho nada! Yo no he hecho nada, lo juro! 228 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 Ya. Corrías por deporte, no? 229 00:18:12,600 --> 00:18:15,040 (RESOPLA) 230 00:18:15,080 --> 00:18:17,600 Qué pasa? Te aburres? 231 00:18:17,640 --> 00:18:20,960 No, qué va, me lo estoy pasando de puta madre. 232 00:18:21,440 --> 00:18:24,160 Quieres hacer el favor de hablar bien, Nacho? 233 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 No lo entiendo, antes te encantaba venir aquí. 234 00:18:27,480 --> 00:18:31,120 Eso era de niño. Ah, claro, era de niño. 235 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Ya. 236 00:18:33,800 --> 00:18:36,280 Oye, mamá... No. 237 00:18:36,320 --> 00:18:40,600 Si no sabes lo que te voy a decir. Sí lo sé y la respuesta es que no. 238 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 No puedes irte. 239 00:18:42,560 --> 00:18:44,200 (Teléfono) 240 00:18:45,000 --> 00:18:48,800 (LEE) "Te están engañando. No te fíes de nadie." 241 00:18:50,600 --> 00:18:54,040 Si quieres saber qué le pasó de verdad a tu marido, 242 00:18:54,080 --> 00:18:57,920 ven a las 17:00 al parking de la gasolinera de la salida 7." 243 00:19:09,520 --> 00:19:11,520 (GRITAN) 244 00:19:12,720 --> 00:19:15,360 Tus negocios se están yendo todos a la mierda, papá. 245 00:19:16,120 --> 00:19:17,960 Dice el abogado que estás perdiendo 246 00:19:18,000 --> 00:19:20,040 una cantidad de clientes que no veas. 247 00:19:20,080 --> 00:19:22,720 Entiéndelo, nadie quiere trabajar con asesinos. 248 00:19:24,080 --> 00:19:25,680 Un asesino yo? 249 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 Vaya. 250 00:19:27,560 --> 00:19:30,400 O sea, que tú también crees que yo maté a Ainhoa. 251 00:19:31,000 --> 00:19:34,760 Esto es nuevo para mí, papá. El gran Juan Rueda comiendo mierda. 252 00:19:35,440 --> 00:19:37,960 Eso no lo he visto yo en mi vida. 253 00:19:38,000 --> 00:19:40,960 Por qué tengo la sensación de que todo esto te divierte? 254 00:19:42,240 --> 00:19:44,560 Desde cuánto te importa lo que yo sienta 255 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 o lo que yo haga o deje de hacer? 256 00:19:47,280 --> 00:19:49,920 Yo no la maté, no lo hice. 257 00:19:50,640 --> 00:19:53,640 Quiero que lo sepa todo el pueblo. Díselo a la gente. 258 00:19:53,680 --> 00:19:56,760 No te preocupes, yo me encargo de tu defensa ante el pueblo. 259 00:19:56,800 --> 00:19:59,160 De los negocios también, por supuesto. 260 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 Algo más? 261 00:20:01,240 --> 00:20:03,440 Habéis localizado a Eric? Coño! 262 00:20:03,480 --> 00:20:06,600 Debemos encontrar a ese traidor. Se me ha olvidado. 263 00:20:08,560 --> 00:20:11,720 Te estás divirtiendo con esto, eh? 264 00:20:11,760 --> 00:20:14,240 No sabía que me odiaras tanto. 265 00:20:14,280 --> 00:20:16,240 Qué me comentas? 266 00:20:16,280 --> 00:20:18,120 Si me hubieras prestado más atención, 267 00:20:18,160 --> 00:20:20,080 igual te hubieras percatado de algo. 268 00:20:20,120 --> 00:20:22,760 Por cierto, Sergio te manda saludos. 269 00:20:23,240 --> 00:20:25,840 Le digo algo de tu parte? 270 00:20:34,120 --> 00:20:35,880 Hola. 271 00:20:35,920 --> 00:20:38,320 Te he estado llamando. 272 00:20:38,360 --> 00:20:40,000 Ah, sí? No... 273 00:20:40,560 --> 00:20:42,160 No lo he visto. 274 00:20:42,200 --> 00:20:43,880 Qué tal, chaval? Hola. 275 00:20:43,920 --> 00:20:46,600 Y eso por qué? Mi madre cree que soy gilipollas 276 00:20:46,640 --> 00:20:49,840 y no me doy cuenta de que debo estar todo el rato a su lado. 277 00:20:49,880 --> 00:20:53,080 Y esos pavos no paran de seguirnos. Nacho, 278 00:20:53,120 --> 00:20:56,320 el asesino de Ainhoa está suelto. Cuando lo cojan, 279 00:20:56,360 --> 00:20:59,120 todo volverá a ser normal, vale? Vale, bien. 280 00:20:59,160 --> 00:21:01,920 Puedo ir a por un polo? Anda. 281 00:21:07,480 --> 00:21:10,400 Escucha, Marta, el capitán está en el pueblo. 282 00:21:10,440 --> 00:21:12,840 Le han perdido la pista al contacto de Pablo. 283 00:21:12,880 --> 00:21:14,640 Puede que venga para acá. 284 00:21:14,680 --> 00:21:17,040 Has notado algo raro? Te han vuelto a llamar? 285 00:21:19,080 --> 00:21:21,600 No, todo normal. 286 00:21:21,640 --> 00:21:24,440 Si pasa cualquier cosa, avísame, a la hora que sea. 287 00:21:25,760 --> 00:21:27,640 Vale. 288 00:21:30,760 --> 00:21:33,880 Marta, tú confías en mí, verdad? 289 00:21:40,200 --> 00:21:41,880 Qué? 290 00:21:54,080 --> 00:21:55,640 Buenas. 291 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 De dónde ha sacado esta tarjeta? 292 00:21:59,520 --> 00:22:01,480 Me la he encontrado. No la habrá robado? 293 00:22:01,520 --> 00:22:03,760 No, no. Me la han regalado. 294 00:22:03,800 --> 00:22:05,880 -Quién te la ha regalado? 295 00:22:05,920 --> 00:22:07,280 -Un chaval joven que... 296 00:22:07,800 --> 00:22:09,880 Me dio hasta el número de la clave 297 00:22:09,920 --> 00:22:12,960 y me dijo que la usara, que era para mí. 298 00:22:13,000 --> 00:22:16,120 Y yo la he usado. Cabrón. 299 00:22:16,640 --> 00:22:19,360 Le ha dado la tarjeta para que pensemos que está aquí. 300 00:22:19,880 --> 00:22:24,480 -Dónde está? Dónde coño está? -Oye, tú no eres policía. 301 00:22:24,520 --> 00:22:27,400 -Dime dónde está ese cabrón o te reviento la cabeza! 302 00:22:27,440 --> 00:22:29,200 Coño! 303 00:22:29,240 --> 00:22:31,920 Lárguese de aquí. Estás flipando o qué te pasa? 304 00:22:31,960 --> 00:22:34,160 No ves que no sabe nada, coño? 305 00:22:34,200 --> 00:22:36,840 Debiste apretarle más. Por qué no me lo dejaste a mí? 306 00:22:36,880 --> 00:22:40,120 Que te jodan, tío. Que te jodan. 307 00:22:40,640 --> 00:22:43,440 Si quieres que te ayude, ya sabes dónde tienes que ir. 308 00:22:43,480 --> 00:22:45,720 Al puesto y lo denuncias. 309 00:22:51,920 --> 00:22:53,920 Por qué saliste corriendo al verlo? 310 00:22:57,080 --> 00:23:00,520 No lo mires a él, mírame a mí. 311 00:23:07,840 --> 00:23:09,640 Es tuyo esto? 312 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 Dime si la conoces. 313 00:23:24,960 --> 00:23:27,680 Me voy a tomar esa sonrisita como un "sí". 314 00:23:27,720 --> 00:23:29,840 Sabes por qué estás aquí? 315 00:23:31,560 --> 00:23:33,800 Cuál es tu problema? 316 00:23:34,920 --> 00:23:36,920 Porque mudo no eres. 317 00:23:41,080 --> 00:23:42,760 Te aburro? 318 00:23:43,440 --> 00:23:45,520 -Yo no maté a esa chica. 319 00:23:45,560 --> 00:23:47,840 No es mi tipo. Y cuál es tu tipo? 320 00:23:49,400 --> 00:23:51,480 Morena, 321 00:23:51,520 --> 00:23:54,760 pelo largo, ojos verdes, 322 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 buenas tetas... 323 00:24:03,000 --> 00:24:05,360 La violaron? 324 00:24:05,960 --> 00:24:07,680 -No. 325 00:24:08,320 --> 00:24:10,480 De qué coño te ríes? 326 00:24:10,520 --> 00:24:12,760 Te estás divirtiendo o qué? 327 00:24:25,640 --> 00:24:27,720 Yo sé lo que te pasa. 328 00:24:28,760 --> 00:24:30,920 Te sientes muy solo 329 00:24:31,680 --> 00:24:34,680 y quieres que te hagamos un poquito de caso. 330 00:24:34,720 --> 00:24:36,680 Es eso, verdad? 331 00:24:38,600 --> 00:24:40,840 Echas de menos a tu mamá? 332 00:24:42,880 --> 00:24:45,280 Qué pena. 333 00:24:45,320 --> 00:24:47,160 Qué pena que esté muerta. 334 00:24:48,840 --> 00:24:51,000 Pero tú sabes quién la mato, verdad? 335 00:24:52,800 --> 00:24:55,640 Venga, ríete ahora! 336 00:24:59,120 --> 00:25:01,400 Joder, si hubiéramos sabido esto antes. 337 00:25:01,440 --> 00:25:03,320 No hubiéramos perdido el tiempo. 338 00:25:05,480 --> 00:25:07,520 Dónde estabas? He salido un momento. 339 00:25:08,320 --> 00:25:10,240 Tú sabías esto? Qué es esto? 340 00:25:10,280 --> 00:25:13,160 El rumano que encontraste, estaba ingresado en un hospital 341 00:25:13,200 --> 00:25:15,280 la noche que mataron a Ainhoa. No pudo ser él. 342 00:25:15,320 --> 00:25:17,960 Joder, no sabía nada. 343 00:25:18,000 --> 00:25:21,120 Lo siento, no lo comprobé. Qué coño te pasa, Salva? 344 00:25:21,160 --> 00:25:23,200 No estás a lo que tienes que estar. 345 00:25:23,240 --> 00:25:25,360 No volverá a pasar, Héctor, perdona. 346 00:25:25,400 --> 00:25:28,920 Encárgate de que lo lleven a su casa o a donde él quiera. 347 00:25:42,680 --> 00:25:43,920 Qué pasa? 348 00:25:43,960 --> 00:25:45,680 "Os estáis equivocando. 349 00:25:45,720 --> 00:25:48,120 Rueda asesinó a Ainhoa." 350 00:25:48,160 --> 00:25:50,960 No te recuerda a algo? Sí. 351 00:25:51,000 --> 00:25:53,400 A la llamada que nos dijo que había algo sospechoso 352 00:25:53,440 --> 00:25:55,160 junto a la balsa de Rueda. Exacto. 353 00:25:55,200 --> 00:25:56,760 Pero esta vez a mi teléfono. 354 00:25:56,800 --> 00:26:00,080 Es la misma persona. El asesino? 355 00:26:00,120 --> 00:26:02,720 Localiza el número, puede que esta vez lo pillemos. 356 00:26:02,760 --> 00:26:03,920 Vale. 357 00:26:09,640 --> 00:26:11,960 (LLORA) 358 00:26:17,040 --> 00:26:19,600 (Chasquido) 359 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 (Puerta) 360 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 Sácame de aquí! (GOLPEA LA PUERTA) 361 00:26:23,200 --> 00:26:24,600 Sácame! (GOLPEA LA PUERTA) 362 00:26:24,640 --> 00:26:26,280 Socorro, estoy aquí! (LLORA) 363 00:26:26,320 --> 00:26:29,960 Estoy aquí! (GOLPEA LA PUERTA) 364 00:26:31,000 --> 00:26:32,840 (LLORA) 365 00:27:17,360 --> 00:27:21,440 Dónde coño estabas? -A mí no me hables así que me piro. 366 00:27:21,480 --> 00:27:24,360 He estado en el cuartelillo viendo a mi padre. 367 00:27:24,400 --> 00:27:26,000 Se sabe algo? 368 00:27:26,040 --> 00:27:27,520 -Está muerta, Fernando, tío. 369 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 -Lo me jodas, cómo va a estar muerta? 370 00:27:30,560 --> 00:27:32,760 -Quiere joderme pero bien. 371 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 Sabía que ella es lo único que me importa. 372 00:27:35,240 --> 00:27:37,160 No la va a soltar. 373 00:27:41,200 --> 00:27:42,240 -Y ese es tu plan? 374 00:27:42,280 --> 00:27:44,360 Matarte a beber como lo hacía tu padre? 375 00:27:44,400 --> 00:27:45,720 -No nombres a mi padre! 376 00:27:45,760 --> 00:27:48,840 -Ahora me recuerdas mucho a él. -Deja de tocarme los cojones. 377 00:27:48,880 --> 00:27:53,640 Dejad todos de tocarme los cojones. -Déjalo ya, no ves cómo está? 378 00:27:57,520 --> 00:28:00,040 -Creo que sé dónde puede estar Jose. 379 00:28:02,600 --> 00:28:04,440 En casa de su abuela. 380 00:28:04,480 --> 00:28:07,440 Es la única que le ayuda siempre que se mete en líos. 381 00:28:08,120 --> 00:28:09,320 -Vamos. 382 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 Perdona, me puedes hacer un favor? Sí, claro. 383 00:28:57,720 --> 00:29:00,640 Tengo que salir un momento, le puedes echar un ojo a Nacho? 384 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 Pasa algo? 385 00:29:01,720 --> 00:29:04,000 No, es que tengo que ir a la farmacia. 386 00:29:04,040 --> 00:29:06,960 Que no salgas hasta que yo llegue, por favor. 387 00:29:07,000 --> 00:29:08,080 Vale, vale. Gracias. 388 00:29:10,320 --> 00:29:12,040 Tranquilos, que voy al baño. 389 00:29:12,080 --> 00:29:14,800 Podéis tomaros un cafelito con lo que queráis. 390 00:29:57,560 --> 00:29:59,600 Señora! 391 00:30:00,080 --> 00:30:02,920 Es usted la mujer de Pablo? Sí. 392 00:30:02,960 --> 00:30:04,280 Quién es usted? 393 00:30:04,320 --> 00:30:06,040 Qué sabe de mi marido? 394 00:30:15,560 --> 00:30:17,520 Sube! 395 00:30:18,560 --> 00:30:21,320 Yo no soy el enemigo. Vamos, sube. 396 00:30:21,360 --> 00:30:23,120 Sube, Marta, coño. 397 00:30:39,440 --> 00:30:41,560 Lo tenemos, hemos conseguido el número. 398 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 Quién es? No lo sé. 399 00:30:43,200 --> 00:30:45,320 Ha utilizado un DNI robado para compararlo. 400 00:30:45,360 --> 00:30:47,800 Desde dónde hizo la llamada? Desde que el pueblo. 401 00:30:47,840 --> 00:30:50,320 Según el registro, está cerca de nosotros. 402 00:30:50,360 --> 00:30:53,760 Y estuvo en la balsa de riego el día que casi te matan. 403 00:30:53,800 --> 00:30:54,920 Cerca de nosotros? 404 00:31:11,520 --> 00:31:13,720 Tenemos que localizar que se teléfono. 405 00:31:14,320 --> 00:31:17,440 Y si no vuelve a encenderlo? Lo hará, estoy seguro. 406 00:31:17,480 --> 00:31:19,360 Se está poniendo nervioso. 407 00:31:19,400 --> 00:31:22,240 O puede que sea exhibicionismo para darse importancia. 408 00:31:22,280 --> 00:31:25,160 Sea como sea, volverá a llamar. 409 00:31:29,240 --> 00:31:31,000 Ha vuelto Salva ya? 410 00:31:32,600 --> 00:31:33,840 Aún no. 411 00:31:33,880 --> 00:31:35,320 Qué coño le pasa? 412 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 Sabes si tiene algún problema? 413 00:31:37,320 --> 00:31:39,080 Que yo sepa, no. 414 00:31:54,200 --> 00:31:55,720 (LLORA) 415 00:32:36,600 --> 00:32:37,960 Socorro! 416 00:32:39,360 --> 00:32:41,240 -Espera, agárrate. 417 00:33:17,040 --> 00:33:19,200 Socorro! 418 00:33:19,680 --> 00:33:23,000 (GOLPEA LA PUERTA) Socorro! 419 00:34:04,720 --> 00:34:08,320 Pues no, no encuentro el contrato. 420 00:34:08,360 --> 00:34:10,440 Sí, un documento en un sobre amarillo 421 00:34:10,480 --> 00:34:13,200 con el nombre de la empresa, no? 422 00:34:13,240 --> 00:34:15,200 Nada, no lo encuentro. 423 00:34:15,240 --> 00:34:17,400 De todas formas, mi padre seguro que lo sabe. 424 00:34:17,440 --> 00:34:20,200 Yo le pregunto y cualquier cosa, le digo, de acuerdo? 425 00:34:20,240 --> 00:34:21,680 A usted, hasta luego. 426 00:34:21,720 --> 00:34:23,560 (Trituradora de papel) 427 00:34:28,640 --> 00:34:30,760 -Qué haces? 428 00:34:30,800 --> 00:34:32,880 -A ti qué coño te importa? 429 00:34:39,280 --> 00:34:42,080 -Has ido hoy a ver a tu padre? 430 00:34:43,360 --> 00:34:45,280 -Qué te pasa? Tienes mala cara. 431 00:34:45,320 --> 00:34:48,080 Te preocupara algo? 432 00:34:51,440 --> 00:34:53,720 -Le vas a contar lo mío con Eric? 433 00:35:05,800 --> 00:35:07,840 Sí o no? -A mí no me levantes la voz, 434 00:35:07,880 --> 00:35:10,200 que no estás en situación de hacerlo. 435 00:35:14,200 --> 00:35:18,000 Pues, mira, si te digo la verdad, ni lo he pensado. 436 00:35:18,040 --> 00:35:20,440 Por un lado, me encantaría ver cómo coge mi padre 437 00:35:20,480 --> 00:35:22,560 y te manda a tomar por culo de una puta vez, 438 00:35:22,600 --> 00:35:23,840 que es lo que te mereces. 439 00:35:23,880 --> 00:35:27,400 Pero, pensándolo más fríamente, creo que no. 440 00:35:28,200 --> 00:35:31,040 Yo creo que no es lo más inteligente ahora, así que no. 441 00:35:31,080 --> 00:35:32,840 De momento, no lo voy a hacer. 442 00:35:32,880 --> 00:35:33,920 De momento. 443 00:35:41,400 --> 00:35:45,160 -Supongo que otra vez querrás algo a cambio. 444 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 -Supones muy bien. 445 00:35:49,600 --> 00:35:51,760 Te necesitaré para que orientes a mi padre, 446 00:35:51,800 --> 00:35:55,480 que lo hiciste muy bien con el temita de Sergio, la verdad. 447 00:35:58,960 --> 00:36:04,920 -Bueno, eso nos convierte en socios o algo así? 448 00:36:11,600 --> 00:36:15,120 -Yo voy a ser el socio que os va a joder a todos. 449 00:36:26,240 --> 00:36:28,080 Hasta luego. 450 00:36:35,320 --> 00:36:37,280 Cómo va lo del teléfono? 451 00:36:37,320 --> 00:36:41,360 Monitorizado, pero de momento, nada, ni rastro. 452 00:36:41,400 --> 00:36:43,320 Y Salva? Dónde anda? 453 00:36:43,360 --> 00:36:45,440 Lo mismo te digo, ni rastro. 454 00:36:45,480 --> 00:36:46,920 Hay que joderse. 455 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 (Teléfono) 456 00:36:48,000 --> 00:36:50,720 Bueno, tú sigue pendiente, a ver si resucita el teléfono. 457 00:36:50,760 --> 00:36:51,840 Vale. 458 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 (Teléfono) 459 00:36:52,920 --> 00:36:54,600 Un momento. 460 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Sí? 461 00:37:05,640 --> 00:37:07,160 Bueno, 462 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 tranquila, voy para allá. 463 00:37:13,440 --> 00:37:15,120 No te preocupes, vete. 464 00:37:15,160 --> 00:37:18,120 Si hay novedades, te aviso. Gracias. 465 00:37:32,560 --> 00:37:34,800 Se ha metido en la casa y no ha vuelto a salir. 466 00:37:34,840 --> 00:37:37,360 -Hijos de puta. Tenemos que ir a por él antes de que... 467 00:37:37,400 --> 00:37:38,560 -Eh, espera. 468 00:37:38,600 --> 00:37:41,040 Conozco el sitio, no hay salida. 469 00:37:42,960 --> 00:37:44,400 -Eh! -Eh! 470 00:38:11,320 --> 00:38:12,960 -Dónde está nuestra Fara? 471 00:38:13,000 --> 00:38:16,360 -No sé dónde cojones está. -Contesta, contesta. 472 00:38:17,200 --> 00:38:18,560 (SE QUEJA) 473 00:38:19,480 --> 00:38:20,960 Lucas. 474 00:38:22,360 --> 00:38:24,640 Si lo matamos, nunca sabremos dónde está Fara. 475 00:38:26,560 --> 00:38:27,840 (TOSE) 476 00:38:27,880 --> 00:38:30,720 Sois unos hijos de puta, la habéis utilizado como señuelo, 477 00:38:30,760 --> 00:38:33,760 habéis arriesgado su vida para una de vuestras operaciones. 478 00:38:33,800 --> 00:38:36,240 No me toques los cojones, sabes cómo funciona esto. 479 00:38:36,280 --> 00:38:38,200 Es una cuestión de seguridad nacional. 480 00:38:38,240 --> 00:38:40,840 Os viene demasiado grande. Que nos viene grande? 481 00:38:41,480 --> 00:38:43,840 Eres un malnacido. Calla. 482 00:38:48,080 --> 00:38:50,360 Desde cuándo me tenéis pinchado el teléfono? 483 00:38:51,560 --> 00:38:53,440 Es parte del procedimiento, Marta. 484 00:38:53,480 --> 00:38:56,240 Era una situación muy peligrosa. Y si era tan peligrosa, 485 00:38:56,880 --> 00:38:58,400 por qué no impediste que fuera? 486 00:38:58,440 --> 00:39:00,280 Porque necesitábamos coger a ese tío, 487 00:39:00,320 --> 00:39:02,960 pero créeme, no has estado en peligro en ningún momento. 488 00:39:03,000 --> 00:39:05,680 Ese tío me dijo que iba a contarme lo que le pasó a mi marido. 489 00:39:05,720 --> 00:39:07,240 Eso fue lo que me dijo. Ya. 490 00:39:07,280 --> 00:39:09,200 Solo te lo dijo para que fueras a la cita. 491 00:39:09,720 --> 00:39:11,720 Y entonces por qué fue? 492 00:39:11,760 --> 00:39:14,240 Por qué se arriesgó a que lo cojáis? 493 00:39:15,040 --> 00:39:17,400 Información confidencial. Ah. 494 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 Los dos hombres que iban en la furgoneta 495 00:39:20,720 --> 00:39:21,800 eran guardiaciviles. 496 00:39:22,560 --> 00:39:24,360 Por qué no llevaban distintivo? 497 00:39:24,400 --> 00:39:26,800 Información confidencial. Pensé que eras amigo, 498 00:39:26,840 --> 00:39:28,600 pero ya veo que solo eres un cabrón. 499 00:39:28,640 --> 00:39:30,320 Hago mi trabajo. Y habéis acabado. 500 00:39:30,360 --> 00:39:31,680 Está cerrada la operación 501 00:39:31,720 --> 00:39:33,400 o Marta y su hijo siguen en peligro? 502 00:39:33,440 --> 00:39:35,720 Y no me digas que es información confidencial. 503 00:39:35,760 --> 00:39:37,440 No, la operación no está cerrada, 504 00:39:37,480 --> 00:39:39,440 pero ni Marta ni su hijo corren peligro, 505 00:39:39,480 --> 00:39:41,920 os doy mi palabra. Tu palabra no vale una mierda. 506 00:39:41,960 --> 00:39:43,640 Fuera de mi casa. 507 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 Los dos. 508 00:39:52,000 --> 00:39:54,160 Tenías que haberme avisado, Marta. 509 00:39:54,920 --> 00:39:56,280 Claro. 510 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Tú me ocultas que mataste a mi marido, 511 00:39:58,240 --> 00:40:00,640 pero yo tengo que ir corriendo a contártelo todo. 512 00:40:00,680 --> 00:40:03,680 Tú crees que puedo fiarme de ti, Héctor? 513 00:40:05,000 --> 00:40:06,080 De verdad te lo crees? 514 00:40:32,280 --> 00:40:33,680 Fer. 515 00:40:35,600 --> 00:40:37,640 Qué pasa, por qué no me coges el teléfono? 516 00:40:38,440 --> 00:40:41,240 -Ya has escuchado a tu madre, no quiere verme cerca tuya. 517 00:40:41,280 --> 00:40:43,800 -Pero a mí eso me da igual. 518 00:40:43,840 --> 00:40:46,080 Tú no tienes la culpa de lo que hizo tu padre. 519 00:40:47,680 --> 00:40:50,680 Los hijos no deben pagar por los pecados de sus padres. 520 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 -Sí que tenemos que pagar por ellos. 521 00:40:56,520 --> 00:40:57,680 -Pero... 522 00:40:58,480 --> 00:41:01,280 Pero, Fer, yo solo quiero estar contigo. 523 00:41:10,840 --> 00:41:12,000 -Pero yo no. 524 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 (SUSPIRA) 525 00:42:16,320 --> 00:42:17,320 Ah! 526 00:43:00,200 --> 00:43:02,400 La señal, el teléfono vuelve a estar activo. 527 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 Lo has localizado? Sí. 528 00:43:04,040 --> 00:43:06,160 Según esto, está en un radio de 50 m. 529 00:43:06,200 --> 00:43:07,480 No se puede ver más? 530 00:43:07,520 --> 00:43:10,200 No, este cacharro es preciso, pero no tanto. 531 00:43:10,240 --> 00:43:11,680 Pero mira, está ahí parado. 532 00:43:11,720 --> 00:43:13,920 Podríamos estar sentados encima de él. 533 00:43:13,960 --> 00:43:15,160 Qué hacemos? 534 00:43:19,920 --> 00:43:21,000 Llama. 535 00:43:21,040 --> 00:43:25,080 Sabrá que le hemos detectado. Vamos a correr ese riesgo. Llama. 536 00:43:28,160 --> 00:43:29,560 (Tono de llamada) 537 00:43:31,360 --> 00:43:32,360 Da tono. 538 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 No lo coge. 539 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 Puede ser que reconozca el número y no se atreva a cogerlo. 540 00:43:49,240 --> 00:43:50,240 No cuelgues. 541 00:43:51,120 --> 00:43:52,600 Si se corta, vuelve a llamar. 542 00:43:52,640 --> 00:43:54,240 Vamos a localizar ese móvil. 543 00:44:00,120 --> 00:44:02,200 Está llamando? Sí. 544 00:44:06,920 --> 00:44:08,480 (Teléfono) 545 00:44:14,240 --> 00:44:16,720 -Sí. -Sigue dando tono. 546 00:44:23,880 --> 00:44:25,160 Puede ser cualquiera. 547 00:44:25,200 --> 00:44:26,240 (Teléfono) 548 00:44:27,520 --> 00:44:29,040 Sí. 549 00:44:29,080 --> 00:44:30,360 Dime. 550 00:44:30,400 --> 00:44:32,800 -Estará en cualquier lado. 551 00:44:35,200 --> 00:44:36,280 No oyes? 552 00:44:36,320 --> 00:44:38,160 (Teléfono) Sí. 553 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 Suena por ahí. 554 00:44:39,440 --> 00:44:41,800 (Teléfono) 555 00:44:54,320 --> 00:44:55,520 Es el coche de Salva. 556 00:44:57,440 --> 00:44:58,440 Joder. 557 00:45:06,840 --> 00:45:08,600 Dónde está Fara? 558 00:45:09,280 --> 00:45:10,320 -Qué? 559 00:45:15,160 --> 00:45:16,880 -Dónde está Fara? 560 00:45:16,920 --> 00:45:19,160 -La dejé ahí, os lo juro. 561 00:45:19,720 --> 00:45:21,880 Si solo queríamos asustarla, era una broma. 562 00:45:23,000 --> 00:45:24,120 -Una broma? 563 00:45:26,200 --> 00:45:30,000 -La solté. La solté. La dejé en la entrada del pueblo. 564 00:45:30,040 --> 00:45:32,440 -Eso es mentira, ella habría vuelto. 565 00:45:33,360 --> 00:45:37,200 -Podéis pegarme lo que queráis, pero yo no sé nada. 566 00:45:37,240 --> 00:45:39,520 A lo mejor aprovechó para escaparse de vosotros. 567 00:45:39,560 --> 00:45:40,880 Yo qué sé. 568 00:45:42,000 --> 00:45:43,320 -Dónde está? 569 00:45:44,080 --> 00:45:45,960 Dónde está? 570 00:45:47,520 --> 00:45:48,600 (TOSE) 571 00:45:48,640 --> 00:45:50,040 Contesta. 572 00:45:50,080 --> 00:45:52,080 (TOSE) 573 00:45:52,120 --> 00:45:53,480 -La dejé ir. 574 00:45:53,520 --> 00:45:55,480 Qué queréis que os diga? 575 00:45:57,480 --> 00:45:59,200 -Este cabrón no nos dirá nada. 576 00:46:13,280 --> 00:46:15,360 -A ver, José, escúchame. 577 00:46:22,280 --> 00:46:24,520 Sabes que, si Fara no aparece, te voy a matar? 578 00:47:41,640 --> 00:47:42,960 (LLORA) 579 00:48:09,560 --> 00:48:11,920 Es el móvil que encontré cerca de la balsa. 580 00:48:51,120 --> 00:48:52,240 Salva no lo coge. 581 00:48:52,280 --> 00:48:54,960 Tenemos que hablar con él, seguro hay una explicación. 582 00:48:55,000 --> 00:48:56,600 Mantengamos la calma. 583 00:48:58,640 --> 00:49:00,760 Nada, apagado o fuera de cobertura. 584 00:49:03,040 --> 00:49:04,160 Y si le ha pasado algo? 585 00:49:04,200 --> 00:49:05,880 Y si le han hecho algo? 586 00:49:07,280 --> 00:49:08,400 (SUSPIRA) 587 00:49:08,440 --> 00:49:10,280 Voy a dar aviso para que lo busquen. 588 00:49:10,320 --> 00:49:11,520 Vamos a esperar un poco, 589 00:49:11,560 --> 00:49:13,640 a ver qué resultado nos da la forense. 590 00:49:18,280 --> 00:49:21,520 El cúter, las huellas en el móvil... 591 00:49:22,200 --> 00:49:23,960 Esto está todo demasiado colocado, 592 00:49:24,000 --> 00:49:26,320 Como si alguien quisiera que lo encontráramos. 593 00:49:26,360 --> 00:49:29,440 Además, Albany el rumano ni se hace llamar Boris. 594 00:49:29,480 --> 00:49:32,240 Lo sé, no tiene nada que ver con la línea de investigación 595 00:49:32,280 --> 00:49:33,680 que seguimos. 596 00:49:38,040 --> 00:49:39,840 Tú crees que es el arma del crimen? 597 00:49:39,880 --> 00:49:41,440 Podría ser. 598 00:49:49,440 --> 00:49:50,840 Nacho. 599 00:49:57,120 --> 00:49:59,240 Todo bien? Pasa algo? 600 00:49:59,280 --> 00:50:03,200 Quietos, quietos. No hagáis nada, yo me encargo. 601 00:50:05,120 --> 00:50:07,520 Te cargaste a mi padre, hijo de puta. 602 00:50:21,920 --> 00:50:23,360 Yo quería a tu padre. 603 00:50:23,400 --> 00:50:25,040 Mentiroso! 604 00:50:28,600 --> 00:50:31,520 Fue un accidente, Nacho. Te lo juro. 605 00:50:31,560 --> 00:50:33,520 No te mentiría. 606 00:50:38,880 --> 00:50:42,120 Tú sabes lo que es eso? 607 00:50:46,720 --> 00:50:49,040 Sabes lo que es matar a alguien a quien quieres 608 00:50:49,080 --> 00:50:50,840 aunque sea por accidente? 609 00:50:56,960 --> 00:50:58,840 Nacho, 610 00:51:00,080 --> 00:51:03,320 si me matas, nada volverá a ser igual. 611 00:51:09,760 --> 00:51:11,120 Dame la pistola. 612 00:51:17,040 --> 00:51:18,560 Te odio. 613 00:51:19,560 --> 00:51:20,840 Nacho. 614 00:51:20,880 --> 00:51:22,080 Nacho. 615 00:51:24,040 --> 00:51:25,720 Dejad que se vaya. 616 00:51:29,360 --> 00:51:32,560 No podemos dejar que se vaya así. Sí podemos. Esto es asunto mío. 617 00:51:33,520 --> 00:51:35,400 Espero que sepas lo que haces. 618 00:51:41,680 --> 00:51:45,760 Ahí lo tienes. Has hecho pleno. La sangre es la de la víctima. 619 00:51:45,800 --> 00:51:48,160 Y el cúter el arma usada en el asesinato. 620 00:51:48,200 --> 00:51:51,160 La micromuescas de la cuchilla dejan una firma. 621 00:51:51,200 --> 00:51:54,400 Como una pistola en una bala, o una huella dactilar. 622 00:51:54,440 --> 00:51:57,160 Qué sabemos del embarazo de Ainhoa? 623 00:51:57,200 --> 00:52:00,840 Ni Lucas Morales ni Kaled Okembe son los padres de esa criatura. 624 00:52:00,880 --> 00:52:03,240 Estás segura de eso? 625 00:52:03,280 --> 00:52:05,200 No hay ninguna duda. 626 00:52:14,240 --> 00:52:16,600 -Héctor, seguimos sin noticias de Salva. 627 00:52:16,640 --> 00:52:18,280 Le ha pasado algo seguro. 628 00:52:18,320 --> 00:52:20,640 Ese tío le ha secuestrado o algo peor. 629 00:52:20,680 --> 00:52:23,840 Hay que dar aviso. Perdón, siento llegar tarde. 630 00:52:23,880 --> 00:52:27,760 Pero he tenido que ir al dentista y me quedé sin batería en el móvil. 631 00:52:29,960 --> 00:52:31,200 Qué pasa? 632 00:52:35,640 --> 00:52:39,360 Dónde estabas, Salva? Una muela que me estaba jodiendo. 633 00:52:39,400 --> 00:52:41,200 Lo siento, vale? 634 00:52:41,240 --> 00:52:43,800 Entonces, por qué tu coche estaba aquí? 635 00:52:44,440 --> 00:52:45,880 Porque he ido andando. 636 00:52:45,920 --> 00:52:47,560 Qué pasa? 637 00:52:50,360 --> 00:52:52,720 Tráeme un kit de ADN. -Vale. 638 00:52:52,760 --> 00:52:54,680 Tenemos nuevas pruebas. 639 00:52:56,520 --> 00:52:59,360 Este es el móvil que me encontré cerca de la balsa. 640 00:52:59,400 --> 00:53:01,520 Desde donde recibimos el mensaje y la llamada 641 00:53:01,560 --> 00:53:03,760 que nos ayudó a encontrar el cuerpo. 642 00:53:09,640 --> 00:53:12,440 Y este es el cúter con el que mataron a Ainhoa. 643 00:53:13,560 --> 00:53:16,000 Bien, no? 644 00:53:16,040 --> 00:53:19,160 Y dónde lo habéis encontrado? Dentro de tu coche. 645 00:53:19,200 --> 00:53:20,360 Qué? 646 00:53:21,520 --> 00:53:24,520 En mi coche no puede ser. El teléfono tiene tus huellas. 647 00:53:24,560 --> 00:53:27,200 Lo hemos comprobado. Estáis flipando o qué? 648 00:53:27,240 --> 00:53:29,120 Estás insinuando que yo maté a Ainhoa? 649 00:53:29,160 --> 00:53:30,960 Por supuesto que no, Salva. 650 00:53:31,000 --> 00:53:33,240 Es posible que alguien quiera confundirnos. 651 00:53:33,280 --> 00:53:34,960 Joder. 652 00:53:35,000 --> 00:53:36,640 Joder. 653 00:53:39,680 --> 00:53:42,600 Piensa, Salva, intenta recordar. 654 00:53:42,640 --> 00:53:45,480 No sé, has tenido alguna vez ese móvil en las manos? 655 00:53:45,520 --> 00:53:47,320 No. Claro que no. 656 00:53:47,360 --> 00:53:48,880 Joder. 657 00:53:48,920 --> 00:53:51,840 Le has dejado tu coche a alguien o alguien tiene las llaves? 658 00:53:51,880 --> 00:53:53,240 No, no. 659 00:53:53,280 --> 00:53:55,320 Me estás interrogando, Héctor? 660 00:53:55,360 --> 00:53:57,920 Cálmate. 661 00:53:57,960 --> 00:54:02,080 Tenemos que aclarar esto rápido. Así que, por favor, ayúdanos. 662 00:54:07,440 --> 00:54:10,080 Vale, está bien, está bien. 663 00:54:13,240 --> 00:54:15,160 Aquí tienes. -Gracias. 664 00:54:17,360 --> 00:54:20,200 Lo primero que vamos a hacer es tomar una muestra de tu ADN 665 00:54:20,240 --> 00:54:23,360 y mandarlo a analizar. Eso te exculpará como asesino. 666 00:54:23,400 --> 00:54:27,040 Después ya veremos cómo han llegado tus huellas a este móvil. 667 00:54:30,040 --> 00:54:32,280 Héctor, tengo que ir a mi coche. No, Salva, 668 00:54:32,320 --> 00:54:35,520 tengo que apartarte de del caso hasta que todo esto se aclare. 669 00:54:38,360 --> 00:54:40,600 Piensa quién ha podido hacerte esta encerrona. 670 00:54:40,640 --> 00:54:42,200 Tiene que ser alguien cercano. 671 00:55:18,440 --> 00:55:22,320 (CONECTA LA ALARMA) 672 00:55:33,440 --> 00:55:37,680 Nacho, cariño, 673 00:55:38,840 --> 00:55:41,480 escúchame porque esto es muy importante. 674 00:55:42,320 --> 00:55:44,280 No estoy enfadada. 675 00:55:44,320 --> 00:55:47,400 Ni siquiera estoy preocupada, de verdad. 676 00:55:49,040 --> 00:55:51,600 Yo sé que lo estás pasando muy mal porque hay cosas 677 00:55:51,640 --> 00:55:53,880 que todavía no puedes entender. 678 00:55:54,560 --> 00:55:56,080 Pero me tienes que escuchar, 679 00:55:56,120 --> 00:55:58,560 porque eres lo más importante que hay en mi vida. 680 00:55:58,600 --> 00:56:01,080 Eres el ser más importante, lo sabes? 681 00:56:01,880 --> 00:56:04,560 Yo te quiero, cariño, tanto. 682 00:56:04,600 --> 00:56:06,640 Y eso qué? 683 00:56:06,680 --> 00:56:10,080 También quieres al hombre que mató a mi padre. 684 00:56:12,120 --> 00:56:13,680 Déjame. 685 00:56:14,280 --> 00:56:16,240 Y vete con él. 686 00:56:38,640 --> 00:56:39,920 -No. 687 00:56:39,960 --> 00:56:42,240 (GRITA Y GOLPEA EL CAPÓ) Ayuda! 688 00:56:42,280 --> 00:56:43,800 No. 689 00:57:00,960 --> 00:57:03,200 -Busca tú por allí que yo voy por ahí. 690 00:57:08,360 --> 00:57:09,840 -Fara! 691 00:57:14,720 --> 00:57:16,120 -Fara! 692 00:57:16,160 --> 00:57:17,520 -Vamos, contesta! 693 00:57:22,840 --> 00:57:24,880 -Ese es el coche de José. 694 00:57:24,920 --> 00:57:26,200 -Eh! 695 00:57:26,240 --> 00:57:28,840 (AMBOS) Eh, eh, eh! 696 00:57:28,880 --> 00:57:31,040 -Para! Eh! 697 00:57:31,080 --> 00:57:32,600 Para! 698 00:57:32,640 --> 00:57:35,720 Eh, para, coño, para! Para! 699 00:58:01,040 --> 00:58:03,040 (Tos) 700 00:58:03,960 --> 00:58:05,200 Fara? 701 00:58:06,000 --> 00:58:07,400 Fara. 702 00:58:08,160 --> 00:58:09,720 (TOSE) -Fara! 703 00:58:09,760 --> 00:58:12,040 Fara. Estás bien? 704 00:58:12,080 --> 00:58:13,440 -Lucas. 705 00:58:13,480 --> 00:58:15,400 Lucas. -Fara. 706 00:58:17,360 --> 00:58:19,800 -Creí que no volvería a verte. 707 00:58:19,840 --> 00:58:23,600 -Lo siento mucho, de verdad. Todo esto es por mi culpa. 708 00:58:25,680 --> 00:58:28,320 Te prometo que nunca más te voy a dejar sola. 709 00:58:32,960 --> 00:58:36,640 -Estoy bien, Kaled. -Voy a por el coche. 710 00:58:43,680 --> 00:58:45,440 -Ya estoy aquí. 711 00:59:08,680 --> 00:59:11,280 Me estoy volviendo loco para descubrir quién coño 712 00:59:11,320 --> 00:59:13,040 me ha hecho esto, Lola. 713 00:59:13,080 --> 00:59:15,040 Meter las pruebas en el coche es fácil, 714 00:59:15,080 --> 00:59:18,520 pero mis huellas en el móvil? Hijo de puta. 715 00:59:18,560 --> 00:59:21,320 Salva... Lola, déjame dos horas. 716 00:59:21,360 --> 00:59:24,240 Y en dos horas me pateo la calle y encuentro al hijo de puta 717 00:59:24,280 --> 00:59:27,960 que está haciendo esto. Ya sabes que no puedes. 718 00:59:28,000 --> 00:59:29,880 Pues entonces hazlo tú, coño. 719 00:59:29,920 --> 00:59:33,640 Joder, Lola, sal a la calle, investiga. 720 00:59:34,360 --> 00:59:38,200 Claro que estoy investigando. Y he descubierto algo. 721 00:59:39,640 --> 00:59:41,160 El qué? 722 00:59:45,080 --> 00:59:48,520 Que no has ido al dentista. He hablado con él. 723 00:59:48,560 --> 00:59:51,560 No me jodas, Lola. Eso no es lo importante, coño. 724 00:59:51,600 --> 00:59:54,560 Eso es una mierda... Eso es que nos has mentido. 725 00:59:55,520 --> 00:59:59,240 No. Bueno, sí, pero... 726 00:59:59,280 --> 01:00:01,640 Tengo una explicación, joder. 727 01:00:03,720 --> 01:00:05,640 Dónde coño has estado? 728 01:00:11,320 --> 01:00:14,680 Estaba en el archivo, Lola, estaba intentando ayudar a Lucas 729 01:00:14,720 --> 01:00:17,200 con una movida que tiene. Pero ahí no hay cobertura. 730 01:00:17,240 --> 01:00:19,440 Y luego... 731 01:00:19,480 --> 01:00:22,120 Me he ido con una amiga. Una amiga. 732 01:00:22,160 --> 01:00:24,800 Sí, una amiga. Estamos liados y, bueno... 733 01:00:25,760 --> 01:00:28,640 Ya sabes. No, no lo sé. 734 01:00:28,680 --> 01:00:30,280 Quién es ella? 735 01:00:30,320 --> 01:00:33,400 Eso no puedo decírtelo, Lola, no puedo, de verdad. 736 01:00:33,440 --> 01:00:35,120 Está casada y... 737 01:00:35,160 --> 01:00:38,120 Y si lo digo le busco un marrón... Mira, no me jodas. 738 01:00:38,160 --> 01:00:40,600 Dime quién es ella. Que no puedo, Lola, de verdad. 739 01:00:40,640 --> 01:00:43,360 Salva, te estás jugando 30 años de cárcel. 740 01:00:43,400 --> 01:00:46,920 Y te preocupa que esa mujer tenga problemas con su hombre? 741 01:00:46,960 --> 01:00:49,040 Pero qué coño te pasa? 742 01:00:50,680 --> 01:00:53,120 Tiene que confirmar que estuvo contigo. 743 01:00:59,320 --> 01:01:02,360 Salva, ponte en mi lugar. 744 01:01:03,800 --> 01:01:06,040 Hay pruebas que te incriminan. 745 01:01:06,760 --> 01:01:09,480 Y no eres capaz de darme una coartada creíble. 746 01:01:13,000 --> 01:01:16,080 Y si ha sido Héctor? Él ha podido meter las pruebas en el coche. 747 01:01:16,120 --> 01:01:19,200 Además, mataron a Ainhoa justo cuando él llegó al pueblo. 748 01:01:19,240 --> 01:01:21,520 Eso no tiene sentido. 749 01:01:21,560 --> 01:01:24,720 Han intentado matarlo por investigar el caso. 750 01:01:27,800 --> 01:01:30,840 A él sí le conoces, a él sí. 751 01:01:36,560 --> 01:01:40,000 Mira, Lola, lo único que sé es que os estáis equivocando. 752 01:01:41,200 --> 01:01:43,840 Que me da igual, me da igual. 753 01:01:46,760 --> 01:01:48,400 El ADN me exculpará. 754 01:01:52,440 --> 01:01:53,720 Joder, Salva. 755 01:02:04,080 --> 01:02:07,880 -Lucas, no me dejas respirar. -Perdón. Perdón. 756 01:02:11,800 --> 01:02:13,480 Creí que estabas en el coche. 757 01:02:16,400 --> 01:02:18,360 No he pasado tanto miedo en mi vida. 758 01:02:22,520 --> 01:02:24,200 Pero sabes una cosa? 759 01:02:25,560 --> 01:02:28,040 No voy a volver a separarme nunca más de ti. 760 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 Te duele? 761 01:02:36,520 --> 01:02:37,680 -Un poco. 762 01:02:46,320 --> 01:02:48,440 -Sabía que ibas a luchar hasta el final, 763 01:02:50,360 --> 01:02:53,680 para desatarte y salir así del coche. 764 01:02:53,720 --> 01:02:55,240 Es que eres increíble. 765 01:02:57,280 --> 01:02:59,080 -No iba a dejarte solo. 766 01:03:05,480 --> 01:03:07,440 Te quiero. 767 01:03:25,520 --> 01:03:27,640 (Puerta) 768 01:03:34,560 --> 01:03:36,360 Hola. Qué tal? 769 01:03:36,400 --> 01:03:38,040 Tú qué crees? 770 01:03:46,080 --> 01:03:48,800 Cómo está Nacho? En su habitación. 771 01:03:48,840 --> 01:03:50,320 Encerrado. 772 01:03:50,880 --> 01:03:53,280 Me odia y no se lo puedo reprochar. 773 01:03:54,000 --> 01:03:55,720 Lo mandas con su abuela? 774 01:03:58,920 --> 01:04:01,840 Nos vamos los dos. Adónde? 775 01:04:03,280 --> 01:04:06,480 Pues en principio a Madrid y después... 776 01:04:07,200 --> 01:04:09,960 Ya veremos, a algún lugar donde pueda recuperar mi vida. 777 01:04:10,480 --> 01:04:12,200 Y sobre todo a mi hijo. 778 01:04:13,880 --> 01:04:16,480 Me parece buena idea que salgáis de aquí una temporada. 779 01:04:20,560 --> 01:04:22,360 No es una temporada, Héctor. 780 01:04:25,240 --> 01:04:26,880 Cierra la casa. 781 01:04:28,120 --> 01:04:31,600 Ya he dicho en el Ayuntamiento que me voy. 782 01:04:34,600 --> 01:04:36,080 Se acabó. 783 01:04:42,440 --> 01:04:45,680 Marta, creo que tienes que tranquilizarte y pensar. 784 01:04:48,680 --> 01:04:50,000 Y... 785 01:04:52,040 --> 01:04:53,560 Tenemos que hablar, no? 786 01:04:55,520 --> 01:04:56,920 Yo te quiero. 787 01:05:00,600 --> 01:05:03,800 Hay veces que con eso no es suficiente, Héctor. 788 01:06:04,400 --> 01:06:06,080 Estás seguro que es él? 789 01:06:06,920 --> 01:06:08,240 Dónde está? 790 01:06:08,920 --> 01:06:10,800 Que me digas dónde coño está! 791 01:06:15,520 --> 01:06:16,720 Sé dónde está José. 792 01:06:16,760 --> 01:06:19,200 Vamos a buscarle y que pague por todo lo que ha hecho. 793 01:06:19,240 --> 01:06:20,600 -Vamos. -Eh. 794 01:06:22,440 --> 01:06:24,120 No vais a hacer nada. 795 01:06:24,800 --> 01:06:26,080 -Ese tío te ha secuestrado. 796 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Qué hacemos, lo dejamos que se vaya así como así? 797 01:06:28,480 --> 01:06:30,920 -Con eso lo único que vais a conseguir es más dolor. 798 01:06:31,840 --> 01:06:33,840 Yo estoy bien. 799 01:06:33,880 --> 01:06:36,960 Solo quiero olvidarme de todo lo que ha pasado y ya está. 800 01:06:38,440 --> 01:06:40,680 Vais a resolverlo todo a puñetazos? 801 01:06:40,720 --> 01:06:44,520 Pelea tras pelea, más pelea. Estoy harta. 802 01:06:48,920 --> 01:06:51,480 Tenéis que prometerme que no vais a hacer nada. 803 01:06:54,120 --> 01:06:55,600 Lucas. 804 01:06:57,960 --> 01:06:59,280 Escúchame. 805 01:07:02,080 --> 01:07:04,200 Recuerdas cuando estábamos en la playa? 806 01:07:07,280 --> 01:07:10,320 No necesitábamos nada ni a nadie. 807 01:07:11,560 --> 01:07:13,320 Estábamos tú y yo. 808 01:07:15,960 --> 01:07:17,720 Yo quiero a ese Lucas. 809 01:07:19,920 --> 01:07:21,360 No a esto. 810 01:07:23,680 --> 01:07:25,360 Al de la playa. 811 01:07:32,000 --> 01:07:34,400 -Está bien. Te haré caso. 812 01:07:58,480 --> 01:07:59,800 Qué te pasa? 813 01:07:59,840 --> 01:08:02,320 Tenemos los resultados del laboratorio. 814 01:08:02,960 --> 01:08:05,960 Y? Míralo tú mismo. 815 01:08:12,720 --> 01:08:14,480 Les he dicho que es imposible. 816 01:08:14,520 --> 01:08:17,160 Pero me aseguran que no hay posibilidad de error. 817 01:08:17,200 --> 01:08:20,400 No puede ser. Tiene que haber una explicación. 818 01:08:20,440 --> 01:08:22,800 Seguro. Seguro que la hay. 819 01:08:24,640 --> 01:08:26,520 Vamos a hablar con él. 820 01:08:38,160 --> 01:08:40,320 Salva. Qué hay? 821 01:08:43,640 --> 01:08:45,560 Cuál era tu relación con Ainhoa? 822 01:08:45,600 --> 01:08:47,280 Ya lo sabes, Héctor. 823 01:08:49,160 --> 01:08:52,080 Era mi amiga y la novia de Lucas. Te acostaste con ella? 824 01:08:55,360 --> 01:08:56,560 Qué dices? 825 01:08:57,640 --> 01:08:59,360 Contesta. 826 01:09:03,120 --> 01:09:06,600 La respuesta es no. Nunca te acostaste con ella. 827 01:09:07,280 --> 01:09:08,840 No, nunca. 828 01:09:14,040 --> 01:09:17,840 Explicarme entonces por qué estaba embarazada de ti. 829 01:09:22,800 --> 01:09:24,320 Salva... 830 01:09:28,840 --> 01:09:30,200 Solo fue una vez. 831 01:09:30,240 --> 01:09:33,360 Ainhoa lo estaba pasando mal con Lucas. Estábamos borrachos. 832 01:09:38,680 --> 01:09:40,440 Nos dejamos llevar. 833 01:09:42,720 --> 01:09:44,200 La mataste? 834 01:09:46,120 --> 01:09:47,600 No, yo no he sido. 835 01:09:48,920 --> 01:09:51,600 Dónde estabas la noche que la mataron? 836 01:09:53,920 --> 01:09:56,720 Estaba libre de servicio y me fui de fiesta a Mojácar. 837 01:09:56,760 --> 01:09:59,600 Solo? Sí, solo. 838 01:10:02,720 --> 01:10:04,440 A veces lo hago. 839 01:10:05,640 --> 01:10:08,800 Por qué apareciste tú el primero cuando me atacaron en la venta? 840 01:10:14,240 --> 01:10:18,240 Ainhoa era mi amiga. Yo no la maté. 841 01:10:18,280 --> 01:10:21,160 Pero te acostaste con ella. Sí, Lola, me acosté con ella. 842 01:10:23,240 --> 01:10:25,400 Pero yo no la maté. 843 01:10:43,360 --> 01:10:45,880 Han llamado del hospital, Lourdes se ha despertado. 844 01:10:46,560 --> 01:10:50,560 Voy a ver si sabe quién la agredió. Ojalá. 845 01:10:51,520 --> 01:10:53,320 Y ojalá no sea Salva. 846 01:11:45,080 --> 01:11:46,640 -Papá? 847 01:11:57,080 --> 01:11:59,400 Está en condiciones de hablar? Pase. 848 01:11:59,440 --> 01:12:00,560 Gracias. 849 01:12:01,800 --> 01:12:04,560 Hola, Lourdes, puedo hablar contigo? 850 01:12:07,360 --> 01:12:08,840 Qué pasa? 851 01:12:08,880 --> 01:12:10,480 (Disparo) Ah! 852 01:12:42,560 --> 01:12:45,880 Te vas? Ni siquiera vas a estar cuando nazca tu hijo? 853 01:12:45,920 --> 01:12:49,560 -Te dije que estaría pendiente. -Si te vas, olvídate del crío. 854 01:12:50,400 --> 01:12:54,280 -No podemos irnos. Si nos vamos ahora, papá no nos va a encontrar. 855 01:12:54,320 --> 01:12:56,760 Tenemos que buscar a alguien que te ayude, cariño. 856 01:12:56,800 --> 01:12:59,080 Un psicólogo? Yo no estoy loco, joder! 857 01:13:01,720 --> 01:13:04,440 Cuando me dispararon, había alguien en la habitación. 858 01:13:05,280 --> 01:13:07,680 Sabes quién era? Sí. 859 01:13:08,440 --> 01:13:10,520 Hemos analizado la bala que te dispararon. 860 01:13:10,560 --> 01:13:11,760 Es de una Glock modelo 37. 861 01:13:11,800 --> 01:13:13,720 Quién vende armas robadas por aquí? 862 01:13:13,760 --> 01:13:15,240 (Puerta) 863 01:13:15,280 --> 01:13:18,000 Estamos buscando a una persona que ha comprado una Glock. 864 01:13:18,040 --> 01:13:20,520 Era un joven de unos 20 y pocos con aspecto de rumano. 865 01:13:20,560 --> 01:13:23,280 Dorin, pregúntale si el crío de la foto del fondo es Boris. 866 01:13:23,320 --> 01:13:25,160 (HABLAN EN RUMANO) 867 01:13:25,200 --> 01:13:27,000 La Operación Jaula ya está en marcha. 868 01:13:27,040 --> 01:13:30,120 Hay controles en todas las salidas del pueblo y en las carreteras. 869 01:13:30,160 --> 01:13:32,240 El asesino no sabe que le hemos descubierto, 870 01:13:32,280 --> 01:13:34,440 así que no deberíamos tener ningún problema. 871 01:13:34,960 --> 01:13:39,120 (Gritos) 872 01:13:39,160 --> 01:13:40,480 Baja de una vez. 873 01:13:41,000 --> 01:13:42,920 (Gritos) 874 01:13:52,920 --> 01:13:55,680 Señores, nadie dispara, hay un niño dentro del coche. 875 01:13:59,160 --> 01:14:00,840 Cojones, parece que no va a frenar. 63481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.