Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,667
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,669
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,433
But aren't you seeing things,
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,769
hearing things in your head?
5
00:00:10,992 --> 00:00:13,138
If anyone has answers,
it's someone on that plane,
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,240
No, you're merely detained.
Actually, we're not.
7
00:00:15,318 --> 00:00:17,844
You're instructed to observe
a strict media blackout.
8
00:00:17,869 --> 00:00:20,017
You could've played the cop card
eight hours ago.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,517
I want eyes on all of them.
10
00:00:21,550 --> 00:00:22,696
But I'm beginning to think that
11
00:00:22,721 --> 00:00:24,188
they didn't tell us everything
that was going on.
12
00:00:24,212 --> 00:00:25,371
JARED: What am I supposed to do?
13
00:00:25,396 --> 00:00:27,426
Leave Lourdes at home every day
knowing I'm at work
14
00:00:27,451 --> 00:00:29,323
with the woman who literally
was my first choice
15
00:00:29,348 --> 00:00:30,475
to spend the rest of my life with?
16
00:00:30,521 --> 00:00:31,980
My friend died. We had a car accident.
17
00:00:32,054 --> 00:00:33,534
You were the driver
and you'd been drinking?
18
00:00:33,594 --> 00:00:34,927
CAL: I miss my stuff...
19
00:00:34,969 --> 00:00:36,068
my rock collection.
20
00:00:36,153 --> 00:00:37,355
Olive, whose locker is this?
21
00:00:37,411 --> 00:00:38,923
Friend of Mom's, all right?
22
00:00:39,212 --> 00:00:40,545
"Friend."
23
00:00:40,941 --> 00:00:42,074
[GUNSHOT]
24
00:00:46,881 --> 00:00:48,580
I'm finally on the plane.
25
00:00:49,174 --> 00:00:50,228
I know.
26
00:00:50,253 --> 00:00:51,535
First they screw up my reservation,
27
00:00:51,560 --> 00:00:53,460
then I get bumped to another flight.
28
00:00:53,485 --> 00:00:56,285
Not exactly doing wonders
for my vacation Zen.
29
00:00:57,618 --> 00:00:59,800
So, you and Grace,
30
00:00:59,970 --> 00:01:01,699
must've been nice to get a break.
31
00:01:01,812 --> 00:01:02,872
Yeah.
32
00:01:02,914 --> 00:01:05,624
Yeah, we've been getting a
little lost in the shuffle,
33
00:01:05,649 --> 00:01:07,668
the two of us, so...
34
00:01:07,831 --> 00:01:08,963
This was good.
35
00:01:08,988 --> 00:01:10,703
Yeah, you needed a little Jamaica.
36
00:01:10,868 --> 00:01:12,238
Little lime in the coconut.
37
00:01:12,330 --> 00:01:14,638
[BOTH CHUCKLE]
38
00:01:14,955 --> 00:01:17,256
The stress you're under, I don't
know how you're doing it.
39
00:01:17,319 --> 00:01:18,518
Really? You can't imagine?
40
00:01:18,543 --> 00:01:19,636
Don't change the subject.
41
00:01:19,661 --> 00:01:21,616
You've been drowning in stress.
42
00:01:21,910 --> 00:01:23,705
I'm just saying, if you
and Grace can handle this,
43
00:01:23,743 --> 00:01:25,076
you can handle anything.
44
00:01:26,865 --> 00:01:29,266
Thank God it's a short flight.
45
00:01:29,733 --> 00:01:32,000
I'm never flying Montego again.
46
00:01:32,106 --> 00:01:34,390
I'd rather die. [CHUCKLES]
47
00:01:34,442 --> 00:01:37,402
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
48
00:01:38,555 --> 00:01:42,573
[POLICE RADIO CHATTER]
49
00:01:43,201 --> 00:01:48,374
♪ ♪
50
00:01:51,408 --> 00:01:53,576
CAL: You can only use
three new letters.
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,177
Okay.
52
00:01:55,468 --> 00:01:57,082
Cal. Bed.
53
00:01:57,167 --> 00:01:58,229
Let's go.
54
00:01:58,254 --> 00:01:59,742
Brush your teeth. I'll be right up.
55
00:01:59,767 --> 00:02:01,204
Three letters... no cheating.
56
00:02:01,229 --> 00:02:02,351
Okay, okay.
57
00:02:02,690 --> 00:02:03,889
- Goodnight, bud.
- Goodnight.
58
00:02:03,942 --> 00:02:05,692
REPORTER: A shocking new
development tonight
59
00:02:05,717 --> 00:02:07,356
in the story of Flight 828.
60
00:02:07,737 --> 00:02:10,960
Unconfirmed reports point
to a murder investigation.
61
00:02:11,220 --> 00:02:12,597
- Mick.
- In recent days,
62
00:02:12,629 --> 00:02:14,310
Taylor has been extremely candid,
63
00:02:14,335 --> 00:02:17,276
not only about her experience
on Flight 828,
64
00:02:17,390 --> 00:02:20,603
but on her treatment by
authorities since her return.
65
00:02:21,164 --> 00:02:22,252
She was murdered?
66
00:02:22,277 --> 00:02:23,561
She's been all over the news.
67
00:02:23,634 --> 00:02:26,066
- You think there's a connection?
- Let's not jump to conclusions.
68
00:02:26,110 --> 00:02:28,077
I'm gonna go find out what's going on.
69
00:02:28,568 --> 00:02:29,930
Wait, are you saying she was killed
70
00:02:29,955 --> 00:02:31,610
- because she went on TV?
- Hey...
71
00:02:31,635 --> 00:02:32,778
Because all of you
have been in the press,
72
00:02:32,802 --> 00:02:34,277
- I know... I know.
- including Cal.
73
00:02:34,302 --> 00:02:35,703
That woman ambushing him on the street.
74
00:02:35,728 --> 00:02:38,136
We just need to keep Cal close.
We need to be careful.
75
00:02:38,161 --> 00:02:40,562
Olive, come straight home
from school tomorrow.
76
00:02:42,584 --> 00:02:44,230
I don't know for sure what happened,
77
00:02:44,323 --> 00:02:46,040
but I'm beginning to
think that they didn't tell us
78
00:02:46,073 --> 00:02:47,605
everything that was going on.
79
00:02:47,978 --> 00:02:51,576
♪ ♪
80
00:02:52,084 --> 00:02:55,285
♪ ♪
81
00:02:59,553 --> 00:03:00,785
What are you doing?
82
00:03:04,324 --> 00:03:06,591
OLIVE: Our little secret.
83
00:03:07,018 --> 00:03:10,386
♪ ♪
84
00:03:11,203 --> 00:03:14,669
[CELLPHONE VIBRATING]
85
00:03:18,137 --> 00:03:20,003
Saanvi, hey. You watching this?
86
00:03:20,235 --> 00:03:21,673
You think we need to be worried?
87
00:03:21,779 --> 00:03:23,299
I think we need to keep our heads down.
88
00:03:23,366 --> 00:03:25,143
I'm gonna find out more.
89
00:03:25,310 --> 00:03:27,524
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
90
00:03:27,549 --> 00:03:29,042
It's a marker,
91
00:03:29,201 --> 00:03:30,252
a protein.
92
00:03:30,277 --> 00:03:31,598
It wasn't there before the plane,
93
00:03:31,623 --> 00:03:33,284
and it wasn't produced by the cancer.
94
00:03:33,369 --> 00:03:36,451
I've never seen it before.
I don't know what it signifies.
95
00:03:37,300 --> 00:03:38,466
Is it harmful?
96
00:03:38,539 --> 00:03:39,980
It doesn't point to a tumor
97
00:03:40,040 --> 00:03:43,720
or any environmental toxins
or a parasitic infection.
98
00:03:43,880 --> 00:03:45,421
At the airport when we were detained,
99
00:03:45,455 --> 00:03:47,771
remember they gave us those
vitamin boosters, electrolytes?
100
00:03:47,796 --> 00:03:49,924
I mean, there could've been
something in any of that.
101
00:03:50,011 --> 00:03:51,604
Yeah, I kept notes on everything.
102
00:03:51,770 --> 00:03:53,051
I'll have to run some more tests,
103
00:03:53,076 --> 00:03:54,336
but I'll keep you posted.
104
00:03:54,530 --> 00:03:55,585
Okay.
105
00:03:55,610 --> 00:03:59,128
Hey, if you see anything worrisome...
106
00:03:59,458 --> 00:04:01,722
Yeah. Yeah, okay.
107
00:04:02,616 --> 00:04:04,582
[CELLPHONE BEEPS, CLACKS]
108
00:04:04,703 --> 00:04:07,111
♪ ♪
109
00:04:08,372 --> 00:04:09,998
[KEYCHAIN CLACKS]
110
00:04:10,965 --> 00:04:12,223
[CAR DOOR CLOSES]
111
00:04:12,864 --> 00:04:14,569
[SEAT BELT CLICKS]
112
00:04:14,984 --> 00:04:18,647
♪ ♪
113
00:04:20,364 --> 00:04:24,018
[BREATHING HEAVILY]
114
00:04:27,078 --> 00:04:28,278
[ TIRES SCREECH]
115
00:04:28,554 --> 00:04:30,020
[SCREAMS]
116
00:04:30,193 --> 00:04:32,209
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:04:32,279 --> 00:04:37,558
♪ ♪
118
00:04:39,565 --> 00:04:42,186
[EXHALES DEEPLY]
119
00:04:44,977 --> 00:04:47,444
[DOOR OPENS]
120
00:04:50,809 --> 00:04:52,742
I need you to drive me to Long Island.
121
00:04:52,797 --> 00:04:54,230
I have the address for Kelly's house.
122
00:04:54,255 --> 00:04:55,869
I picked it up on the scanner.
123
00:04:55,968 --> 00:04:57,871
How'd they let you back on the job?
124
00:04:57,948 --> 00:04:59,737
Because I didn't tell them.
125
00:05:00,441 --> 00:05:03,822
Look, of course I have
to drive and I will, just...
126
00:05:04,546 --> 00:05:06,503
- not tonight.
- [KEYCHAIN CLACKS]
127
00:05:06,668 --> 00:05:11,123
♪ ♪
128
00:05:12,180 --> 00:05:17,984
♪ ♪
129
00:05:18,860 --> 00:05:20,226
Okay, so, um,
130
00:05:20,303 --> 00:05:22,379
just remember when we get there,
stay in the car.
131
00:05:22,404 --> 00:05:23,653
- I'll deal with it.
- [SCOFFS]
132
00:05:23,678 --> 00:05:24,998
No chance. This isn't Uber.
133
00:05:25,028 --> 00:05:26,451
If I'm going there,
I'm getting some answers.
134
00:05:26,475 --> 00:05:29,178
No, Ben, it's noticeable enough
that we are 15 miles
135
00:05:29,203 --> 00:05:30,797
outside of my jurisdiction, let alone
136
00:05:30,822 --> 00:05:32,388
with my civilian brother in tow.
137
00:05:32,413 --> 00:05:34,896
Your civilian brother who helped
you find two kidnapped girls.
138
00:05:34,921 --> 00:05:36,542
The cops were useless without us.
139
00:05:36,602 --> 00:05:38,495
That does not make you a
detective all of a sudden.
140
00:05:38,562 --> 00:05:40,052
I'm at the center of this
just like you.
141
00:05:40,077 --> 00:05:41,225
So is Cal.
142
00:05:41,250 --> 00:05:42,674
And Grace is scared.
143
00:05:42,747 --> 00:05:44,087
Rightly so.
144
00:05:44,354 --> 00:05:45,746
And I need to protect my family.
145
00:05:45,771 --> 00:05:47,367
If we're being targeted, I need to know
146
00:05:47,392 --> 00:05:48,674
who's coming after us and why.
147
00:05:48,699 --> 00:05:50,681
Yeah, that's exactly what
I plan on finding out.
148
00:05:50,706 --> 00:05:51,906
I am not gonna be a bystander.
149
00:05:51,973 --> 00:05:53,707
- You know me.
- [SIGHS]
150
00:05:53,843 --> 00:05:55,976
I feel helpless enough as it is,
151
00:05:56,167 --> 00:05:57,987
cooped up at home, stressing all day.
152
00:05:58,012 --> 00:06:00,245
At least you've had
a job to go back to.
153
00:06:01,536 --> 00:06:03,603
I know I can contribute here, Mick.
154
00:06:04,687 --> 00:06:07,103
We're doing this together
or I'm turning the car around.
155
00:06:09,277 --> 00:06:11,644
This is so off-the-charts out of line.
156
00:06:11,826 --> 00:06:13,593
They'll think I'm your partner.
157
00:06:14,503 --> 00:06:16,914
[SIGHS] Not a word, okay?
158
00:06:17,029 --> 00:06:18,382
Scout's honor. Guaranteed.
159
00:06:18,434 --> 00:06:21,101
[GROANS]
160
00:06:21,437 --> 00:06:23,470
[POLICE RADIO CHATTER]
161
00:06:23,605 --> 00:06:26,139
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
162
00:06:28,132 --> 00:06:29,587
That was fast.
163
00:06:29,981 --> 00:06:31,376
Where do these people come from?
164
00:06:31,462 --> 00:06:32,982
Kelly made herself famous.
165
00:06:33,007 --> 00:06:35,107
She was the face of Flight 828.
166
00:06:37,138 --> 00:06:39,472
Looks like they already have a suspect.
167
00:06:42,825 --> 00:06:45,371
- Can I help you?
- I'm Michaela Stone, NYPD.
168
00:06:45,500 --> 00:06:46,895
Mind if I we have a look?
169
00:06:46,920 --> 00:06:48,722
- You on a field trip?
- I picked up the chatter.
170
00:06:48,747 --> 00:06:50,263
Might connect to a case
we're looking at.
171
00:06:50,737 --> 00:06:53,549
Do me a solid. We'll be in and out.
172
00:06:53,938 --> 00:06:56,185
Victim's inside. I'll walk you in.
173
00:06:56,587 --> 00:06:59,535
♪ ♪
174
00:06:59,958 --> 00:07:02,666
[POLICE RADIO CHATTER]
175
00:07:03,319 --> 00:07:05,653
Looks like a robbery gone bad.
176
00:07:05,806 --> 00:07:08,831
Perp entered here,
went out the back door.
177
00:07:09,215 --> 00:07:11,134
The victim was alone in the house.
178
00:07:11,562 --> 00:07:13,603
Husband was out at a business dinner.
179
00:07:13,792 --> 00:07:14,892
What did they get?
180
00:07:15,006 --> 00:07:16,806
Gold necklace... that's it.
181
00:07:17,242 --> 00:07:18,741
Husband says she was wearing one.
182
00:07:19,102 --> 00:07:20,402
There are burn marks on the neck.
183
00:07:20,446 --> 00:07:22,478
Killer must've yanked it off.
184
00:07:22,766 --> 00:07:23,965
Oh, my God.
185
00:07:24,056 --> 00:07:25,959
Single gunshot to base of skull.
186
00:07:26,106 --> 00:07:28,192
Bullet went through and through.
Looks like a .38.
187
00:07:28,285 --> 00:07:31,361
She's got some scraping and
bruising on her arms and back.
188
00:07:31,620 --> 00:07:33,126
You think this was targeted?
189
00:07:33,333 --> 00:07:35,750
She was on Flight 828,
all over the news.
190
00:07:35,870 --> 00:07:37,293
Talk about a crazy magnet.
191
00:07:37,751 --> 00:07:39,455
You see our candle-toting
friends outside?
192
00:07:39,480 --> 00:07:40,668
We saw you got a suspect.
193
00:07:40,741 --> 00:07:42,376
Guy in the car, you think
he's one of them?
194
00:07:42,616 --> 00:07:45,051
Our witnesses put him out front
on and off all day.
195
00:07:45,076 --> 00:07:46,597
We picked him up two blocks over.
196
00:07:46,697 --> 00:07:48,871
He had blood on his clothes,
we're assuming hers.
197
00:07:49,650 --> 00:07:51,607
We got a neighbor who saw him
running from the house.
198
00:07:52,248 --> 00:07:53,514
What about the gun?
199
00:07:53,625 --> 00:07:55,228
Must've tossed it, necklace, too.
200
00:07:55,275 --> 00:07:56,475
We'll find them.
201
00:07:56,988 --> 00:08:00,589
Detective Donovan? Robert Vance, NSA.
202
00:08:00,628 --> 00:08:02,770
I'm gonna have to take charge
of this investigation.
203
00:08:02,936 --> 00:08:04,004
Excuse me?
204
00:08:04,054 --> 00:08:05,658
Anything Flight 828 related
205
00:08:05,683 --> 00:08:07,413
is a matter of national security.
206
00:08:07,486 --> 00:08:09,216
Are you aware you have
two acquaintances
207
00:08:09,241 --> 00:08:10,569
of the victim on your scene?
208
00:08:10,594 --> 00:08:12,602
I-I wouldn't call us acquaintances.
209
00:08:12,969 --> 00:08:14,499
They both were on Flight 828.
210
00:08:14,524 --> 00:08:16,265
You can escort these two outside.
211
00:08:16,831 --> 00:08:18,666
Sorry. I owe you one.
212
00:08:19,232 --> 00:08:25,675
♪ ♪
213
00:08:26,581 --> 00:08:28,100
The killer one of them?
Doesn't make sense.
214
00:08:28,125 --> 00:08:30,091
Why not? If they're fanatics...
215
00:08:30,751 --> 00:08:32,354
These people don't want to harm us.
216
00:08:32,409 --> 00:08:33,933
Maybe this one did.
Maybe he thinks we're,
217
00:08:34,004 --> 00:08:35,308
I don't know, aliens
or demons or something.
218
00:08:35,332 --> 00:08:36,634
Then why is the NSA here
219
00:08:36,659 --> 00:08:39,520
taking charge of a routine
homicide investigation?
220
00:08:39,636 --> 00:08:41,875
[POLICE RADIO CHATTER]
221
00:08:42,138 --> 00:08:43,705
Look, that must be the husband.
222
00:08:44,458 --> 00:08:49,048
♪ ♪
223
00:08:49,987 --> 00:08:51,495
Mr. Taylor?
224
00:08:52,382 --> 00:08:54,697
I'm Michaela Stone.
This is my brother, Ben.
225
00:08:54,785 --> 00:08:56,364
We were on the flight with Kelly.
226
00:08:56,440 --> 00:08:58,173
We're so sorry for your loss.
227
00:08:59,623 --> 00:09:01,100
I told her not to talk.
228
00:09:02,052 --> 00:09:05,787
On TV, all those interviews,
all that attention.
229
00:09:05,896 --> 00:09:07,395
She didn't care.
230
00:09:07,568 --> 00:09:09,164
She said she had to do it.
231
00:09:09,305 --> 00:09:10,471
Had to?
232
00:09:13,538 --> 00:09:16,903
Did she talk about someone
or something telling her...
233
00:09:16,928 --> 00:09:18,073
Calling.
234
00:09:18,155 --> 00:09:20,375
She had a calling... her exact words.
235
00:09:20,654 --> 00:09:23,378
OFFICER: Sir, the medical
examiner needs your signature.
236
00:09:23,504 --> 00:09:25,347
What did she mean by that, Mr. Taylor?
237
00:09:25,451 --> 00:09:27,937
No, wait, Mr. Taylor, what...
238
00:09:28,304 --> 00:09:29,403
A calling.
239
00:09:29,498 --> 00:09:30,885
Like a voice in her head.
240
00:09:30,933 --> 00:09:32,173
What if that's it, Ben?
241
00:09:32,240 --> 00:09:34,155
What if this calling got her killed?
242
00:09:34,408 --> 00:09:36,521
♪ ♪
243
00:09:37,851 --> 00:09:40,852
[ENGINES ROARING]
244
00:09:41,090 --> 00:09:44,391
♪ ♪
245
00:09:44,785 --> 00:09:46,482
Okay, so...
246
00:09:46,507 --> 00:09:47,888
we'll keep being careful,
247
00:09:48,029 --> 00:09:49,558
but we have to live our lives.
248
00:09:49,625 --> 00:09:50,883
I have to get back to work.
249
00:09:51,105 --> 00:09:52,653
I mean, our expenses just doubled.
250
00:09:52,733 --> 00:09:54,728
BEN: I know, and I've got to get a job.
251
00:09:54,835 --> 00:09:56,689
I'm on it. Well, that's great.
252
00:09:56,798 --> 00:09:58,224
I'll see what I can sniff out.
253
00:09:58,645 --> 00:09:59,865
Hey.
254
00:10:01,302 --> 00:10:04,728
You don't... have to do this
on your own, okay?
255
00:10:05,326 --> 00:10:06,559
Not anymore.
256
00:10:06,981 --> 00:10:10,820
♪ ♪
257
00:10:11,811 --> 00:10:13,791
Hey, Calamander, you want
to see where I work?
258
00:10:13,904 --> 00:10:16,268
Why don't I take him for the
day, give you a chance to sniff?
259
00:10:16,559 --> 00:10:18,177
Great.
260
00:10:18,499 --> 00:10:21,847
iPad, headphones, shoes,
grab those spelling sheets.
261
00:10:22,128 --> 00:10:23,194
Grace.
262
00:10:24,665 --> 00:10:25,964
Just be careful.
263
00:10:26,862 --> 00:10:31,924
♪ ♪
264
00:10:32,196 --> 00:10:34,026
KELLY: Completely ridiculous
turbulence.
265
00:10:34,108 --> 00:10:35,286
Off the charts.
266
00:10:35,359 --> 00:10:37,163
Look, I'm just going to own my truth.
267
00:10:37,219 --> 00:10:39,205
[VIDEO FAST-FORWARDING]
268
00:10:39,385 --> 00:10:41,086
If... If I'm going to own my truth,
269
00:10:41,111 --> 00:10:42,835
it felt like they thought
we were the ones
270
00:10:43,023 --> 00:10:44,089
who are responsible
271
00:10:44,131 --> 00:10:45,571
for whatever happened to that plane.
272
00:10:45,771 --> 00:10:46,937
But none of them seem suspicious.
273
00:10:47,021 --> 00:10:48,654
[VIDEO FAST-FORWARDING]
274
00:10:48,703 --> 00:10:50,806
I mean, if I'm supposed
to own my truth,
275
00:10:50,893 --> 00:10:52,411
don't you think they should, too?
276
00:10:52,819 --> 00:10:55,001
So, I just got off the phone
with Detective Donovan
277
00:10:55,026 --> 00:10:56,332
out in Syosset.
278
00:10:56,579 --> 00:10:57,849
He seemed a little steamed.
279
00:10:57,929 --> 00:10:59,502
Yeah, I know it was out of line.
280
00:10:59,602 --> 00:11:01,328
You took your brother
into a crime scene.
281
00:11:01,515 --> 00:11:03,476
Jared, the victim was from Flight 828.
282
00:11:03,536 --> 00:11:05,091
If that's the reason
that she was killed,
283
00:11:05,411 --> 00:11:08,061
then I need to know because I
could be next, or Ben or Cal.
284
00:11:08,086 --> 00:11:09,434
Now the NSA's taken over the case.
285
00:11:09,459 --> 00:11:10,514
I need information.
286
00:11:10,539 --> 00:11:11,864
You need to stop.
287
00:11:12,131 --> 00:11:13,910
You're gonna get yourself
in trouble, Mick.
288
00:11:14,211 --> 00:11:16,580
I will, but...
289
00:11:17,046 --> 00:11:18,948
maybe you could make some calls?
290
00:11:19,196 --> 00:11:20,883
[SCOFFS]
291
00:11:21,242 --> 00:11:23,538
[SIGHS]
292
00:11:24,351 --> 00:11:26,035
I'll see what I can do.
293
00:11:26,574 --> 00:11:27,873
Thanks.
294
00:11:28,431 --> 00:11:31,995
♪ ♪
295
00:11:32,348 --> 00:11:34,053
Incognito much?
296
00:11:34,378 --> 00:11:35,965
Does this make me Starsky?
297
00:11:35,990 --> 00:11:38,114
Ha. Look, I got it. "Own your truth."
298
00:11:38,139 --> 00:11:39,650
That's what Kelly
was hearing in her head.
299
00:11:39,736 --> 00:11:41,045
That was her "set them free."
300
00:11:41,105 --> 00:11:43,285
Her calling. How do you know?
301
00:11:43,424 --> 00:11:45,290
Because it called me, too.
302
00:11:49,799 --> 00:11:51,231
"Own your truth"? You heard that?
303
00:11:51,256 --> 00:11:52,724
Yeah, or felt it.
304
00:11:52,749 --> 00:11:54,240
It came to me out of the blue.
305
00:11:54,459 --> 00:11:55,941
That's why Kelly
did all those interviews.
306
00:11:56,021 --> 00:11:58,057
Yeah, accusing the government
of lying... "own your truth."
307
00:11:58,081 --> 00:11:59,211
Who knows who else she pissed off?
308
00:11:59,236 --> 00:12:00,564
She could've made all kinds of enemies.
309
00:12:00,589 --> 00:12:01,836
We have to go back to the husband.
310
00:12:01,861 --> 00:12:04,076
- Yeah, I agree.
- [ENGINE STARTS]
311
00:12:05,730 --> 00:12:08,354
We have people coming, family.
312
00:12:08,892 --> 00:12:13,089
I had to cover the blood stains
on the carpet with a throw rug.
313
00:12:13,496 --> 00:12:14,656
[SIGHS]
314
00:12:14,681 --> 00:12:17,666
Do you recall Kelly ever using
the phrase "own your truth"?
315
00:12:17,792 --> 00:12:19,598
As of two days ago, all the time.
316
00:12:19,947 --> 00:12:22,786
She was saying all kinds of
crazy stuff after she came back.
317
00:12:22,833 --> 00:12:24,253
- Yeah?
- Yeah.
318
00:12:24,333 --> 00:12:27,241
House is too fancy, we have too much.
319
00:12:27,307 --> 00:12:28,941
She wanted a simple life.
320
00:12:29,282 --> 00:12:31,871
Bought her this gorgeous necklace.
321
00:12:32,017 --> 00:12:33,823
I had to beg her to wear it.
322
00:12:34,212 --> 00:12:35,771
And then all of a sudden she's on TV
323
00:12:35,796 --> 00:12:37,317
talking about the government?
324
00:12:37,466 --> 00:12:38,799
She hated politics.
325
00:12:38,824 --> 00:12:41,427
Did Kelly ever feel like
she was in danger?
326
00:12:41,500 --> 00:12:42,928
[DOORBELL RINGS]
327
00:12:43,336 --> 00:12:46,292
You're talking about the
clicking sounds on the phone?
328
00:12:46,573 --> 00:12:48,394
Black SUVs on the street?
329
00:12:48,474 --> 00:12:50,003
- My housekeeper saw them, too.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
330
00:12:50,027 --> 00:12:52,244
Christine, the black SUVs?
331
00:12:52,358 --> 00:12:53,824
All day and night.
332
00:12:53,998 --> 00:12:56,132
Vern and Susie are here.
333
00:12:56,476 --> 00:12:59,347
Go, go. We can see ourselves out.
334
00:13:00,431 --> 00:13:03,008
She was under surveillance
by the government, by Vance.
335
00:13:03,274 --> 00:13:05,673
It's been terrible.
Reporters at the door,
336
00:13:05,740 --> 00:13:07,408
those people outside
with their candles.
337
00:13:07,442 --> 00:13:09,348
Did you see them? They refuse to leave.
338
00:13:09,850 --> 00:13:11,758
What can you tell us about
the last few days?
339
00:13:11,785 --> 00:13:13,340
How did Kelly spend her time?
340
00:13:13,460 --> 00:13:15,262
W-Was there anything unusual?
341
00:13:15,362 --> 00:13:17,022
It's all been unusual.
342
00:13:17,317 --> 00:13:20,629
The press appearances,
avoiding the followers.
343
00:13:20,696 --> 00:13:22,271
Yesterday she got her hair done
at the mall.
344
00:13:22,351 --> 00:13:24,421
She... When she came back,
345
00:13:24,446 --> 00:13:26,909
there were bruises on her arms
and she looked upset.
346
00:13:27,252 --> 00:13:28,527
She said she'd fallen.
347
00:13:28,573 --> 00:13:30,500
Fallen how? What else did
she say about that?
348
00:13:30,680 --> 00:13:33,079
Hey, Christine. Can you help, please?
349
00:13:33,112 --> 00:13:34,567
There's more.
350
00:13:35,809 --> 00:13:37,597
Okay, this is now officially
inappropriate.
351
00:13:37,663 --> 00:13:38,990
Come on, let's go.
352
00:13:39,803 --> 00:13:42,883
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
353
00:13:43,017 --> 00:13:49,397
♪ ♪
354
00:13:53,027 --> 00:14:00,200
♪ ♪
355
00:14:02,069 --> 00:14:05,037
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
356
00:14:05,179 --> 00:14:07,680
[DOORBELL RINGS]
357
00:14:09,740 --> 00:14:11,053
WOMAN: Heartbreaking.
358
00:14:11,228 --> 00:14:13,913
Evie was an amazing human being.
359
00:14:14,610 --> 00:14:16,344
You're not welcome here.
360
00:14:18,059 --> 00:14:19,759
How could you?
361
00:14:20,093 --> 00:14:22,016
How could you come here?
362
00:14:24,526 --> 00:14:26,592
Get out of this house.
363
00:14:26,993 --> 00:14:30,303
♪ ♪
364
00:14:30,492 --> 00:14:35,796
♪ ♪
365
00:14:37,770 --> 00:14:38,979
Come on.
366
00:14:42,822 --> 00:14:46,524
So... are you gonna tell me
how you're doing?
367
00:14:48,328 --> 00:14:49,695
Not bad.
368
00:14:49,844 --> 00:14:51,376
Needs acid.
369
00:14:56,683 --> 00:14:58,113
It's over.
370
00:14:58,326 --> 00:15:00,626
- I ended it.
- With Danny?
371
00:15:01,102 --> 00:15:02,227
Yes.
372
00:15:02,589 --> 00:15:04,723
And you're sure you're okay with that?
373
00:15:06,713 --> 00:15:08,379
I'm just saying.
374
00:15:11,218 --> 00:15:13,619
I have my husband back, Rob.
375
00:15:15,253 --> 00:15:16,655
He's the man I fell in love with.
376
00:15:16,680 --> 00:15:18,306
He's the man I had children with.
377
00:15:18,386 --> 00:15:20,401
I get it, I get it, I do.
378
00:15:21,201 --> 00:15:22,481
It's just, uh,
379
00:15:22,929 --> 00:15:24,039
this is gonna sound insane,
380
00:15:24,064 --> 00:15:26,431
but I'm a little protective of Danny.
381
00:15:28,945 --> 00:15:31,223
Kind of seems like
you're cheating on him.
382
00:15:31,625 --> 00:15:32,891
[SCOFFS]
383
00:15:34,475 --> 00:15:35,721
Sorry.
384
00:15:37,123 --> 00:15:38,523
No.
385
00:15:41,781 --> 00:15:43,550
Honestly...
386
00:15:45,264 --> 00:15:47,364
it feels a little that way for me, too.
387
00:15:47,798 --> 00:15:51,041
♪ ♪
388
00:15:56,741 --> 00:15:57,962
Hi, Beverly.
389
00:15:58,052 --> 00:16:00,208
I'm really sorry to show up like this,
390
00:16:00,233 --> 00:16:04,836
but... I'm here because
I need to own my truth.
391
00:16:06,456 --> 00:16:07,755
Michaela.
392
00:16:07,780 --> 00:16:09,428
Lovely to see you.
393
00:16:09,453 --> 00:16:10,503
Come in.
394
00:16:10,761 --> 00:16:12,264
[CHUCKLING] Come in.
395
00:16:12,343 --> 00:16:13,510
Oh, come, look.
396
00:16:13,563 --> 00:16:15,098
Have you seen the new curtains?
397
00:16:15,148 --> 00:16:17,682
Ah, wanted something simple,
but they lift the entire room.
398
00:16:18,235 --> 00:16:19,738
[CHUCKLES]
399
00:16:20,441 --> 00:16:22,274
I didn't think you'd want to see me.
400
00:16:22,613 --> 00:16:25,210
Of course I do.
It's so nice to have you here.
401
00:16:25,506 --> 00:16:26,915
I'm going on about these
curtains, but I love
402
00:16:26,939 --> 00:16:28,427
these orange panels that I added.
403
00:16:28,452 --> 00:16:30,045
Oh, wait a minute. Evie!
404
00:16:30,151 --> 00:16:31,717
Michaela's here.
405
00:16:32,138 --> 00:16:33,677
Evie!
406
00:16:34,474 --> 00:16:35,740
Evie?
407
00:16:39,929 --> 00:16:41,226
Amazing.
408
00:16:41,655 --> 00:16:43,265
Still the same age.
409
00:16:43,380 --> 00:16:45,167
Evie?
410
00:16:45,564 --> 00:16:48,543
Evie's not here, hon.
411
00:16:48,723 --> 00:16:50,412
She's at the market, remember?
412
00:16:50,656 --> 00:16:52,990
She went to the store.
She'll be home soon.
413
00:16:56,243 --> 00:16:58,314
She doesn't know that...
414
00:16:58,781 --> 00:17:00,237
I stopped telling her.
415
00:17:00,271 --> 00:17:01,532
I couldn't give her that news
416
00:17:01,557 --> 00:17:03,988
and watch her life collapse
every 15 minutes.
417
00:17:04,691 --> 00:17:07,598
♪ ♪
418
00:17:14,599 --> 00:17:15,865
Hey.
419
00:17:15,890 --> 00:17:17,657
So, I did some digging.
420
00:17:19,550 --> 00:17:20,716
What is it? What happened?
421
00:17:20,801 --> 00:17:21,867
Nothing. I'm good.
422
00:17:21,892 --> 00:17:23,258
What do you, uh... What do you got?
423
00:17:23,535 --> 00:17:25,501
I'm not gonna stop asking, so...
424
00:17:25,610 --> 00:17:27,692
why don't you save us both some time?
425
00:17:30,408 --> 00:17:33,242
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
426
00:17:39,904 --> 00:17:41,218
Why would you do that to yourself?
427
00:17:41,272 --> 00:17:44,338
I don't know, Jared, 'cause
the last time I saw them...
428
00:17:45,015 --> 00:17:47,430
Mick, it wasn't your fault.
429
00:17:47,505 --> 00:17:48,671
[SIGHS]
430
00:17:48,850 --> 00:17:50,300
You were cleared.
431
00:17:50,438 --> 00:17:51,962
The department did an investigation,
432
00:17:51,987 --> 00:17:53,403
and they cleared you.
433
00:17:53,604 --> 00:17:55,704
You can't put yourself
through that again.
434
00:17:57,309 --> 00:17:59,675
Hey. Please.
435
00:18:00,368 --> 00:18:02,772
Don't waste your miracle on your pain.
436
00:18:03,020 --> 00:18:04,834
You deserve better.
437
00:18:12,589 --> 00:18:14,314
So, um...
438
00:18:15,598 --> 00:18:18,194
So, I looked at Kelly Taylor
and her husband, Patrick.
439
00:18:18,612 --> 00:18:20,227
No criminal records for either.
440
00:18:20,460 --> 00:18:21,989
They own some commercial properties.
441
00:18:22,049 --> 00:18:24,737
Uh... rental workspace building,
442
00:18:24,853 --> 00:18:27,582
- downtown mall, a couple gas stations.
- Kelly owned a mall?
443
00:18:27,758 --> 00:18:28,898
Nothing fancy.
444
00:18:28,958 --> 00:18:32,037
More like a shopping center
near a subway.
445
00:18:32,104 --> 00:18:34,099
Shoe shine, doughnuts, hair salon...
446
00:18:34,205 --> 00:18:35,438
Thank you.
447
00:18:37,272 --> 00:18:41,584
♪ ♪
448
00:18:42,013 --> 00:18:47,817
♪ ♪
449
00:18:49,396 --> 00:18:51,037
So, nothing on your phone?
450
00:18:51,062 --> 00:18:53,530
No clicking noises, static?
451
00:18:54,166 --> 00:18:55,666
No, nothing.
452
00:18:55,793 --> 00:18:58,009
Honestly, surveillance tech
has gotten so advanced,
453
00:18:58,034 --> 00:18:59,887
I don't even know what I'm looking for.
454
00:19:00,247 --> 00:19:02,094
So, I've been running my own tests,
455
00:19:02,194 --> 00:19:05,308
pulled some of my own blood,
ran a panel.
456
00:19:06,110 --> 00:19:07,982
And it turns out that I have it, too.
457
00:19:08,456 --> 00:19:09,764
Really?
458
00:19:09,789 --> 00:19:11,635
It's that same marker that Cal has.
459
00:19:11,660 --> 00:19:13,393
So, could we all have it?
460
00:19:13,450 --> 00:19:14,716
It's possible.
461
00:19:14,849 --> 00:19:16,185
Still don't know what it is.
462
00:19:16,260 --> 00:19:18,671
My next step is to run an MRI on myself
463
00:19:18,741 --> 00:19:21,141
if I can fake my way into a machine.
464
00:19:22,392 --> 00:19:23,758
Ben?
465
00:19:24,130 --> 00:19:25,760
Did you find something?
466
00:19:26,042 --> 00:19:27,709
I'll call you back.
467
00:19:30,254 --> 00:19:32,287
[DOORBELL RINGS]
468
00:19:37,574 --> 00:19:39,318
Hi, Mr. Stone.
469
00:19:39,601 --> 00:19:40,854
Kevin?
470
00:19:40,967 --> 00:19:42,210
[LAUGHS]
471
00:19:42,561 --> 00:19:43,781
Wow.
472
00:19:43,861 --> 00:19:48,039
Last time I saw you, you were
too short to ride the Cyclone.
473
00:19:49,192 --> 00:19:52,924
So, uh, how was your flight?
474
00:19:54,164 --> 00:19:55,863
Yeah, this must be
even weirder for you.
475
00:19:56,064 --> 00:19:58,064
If you're looking for Cal,
you're in luck.
476
00:19:59,189 --> 00:20:01,762
Cal. Check it out, it's Kevin.
477
00:20:01,851 --> 00:20:03,384
He's enormous.
478
00:20:05,749 --> 00:20:06,814
Hey.
479
00:20:07,074 --> 00:20:08,695
Hey.
480
00:20:09,595 --> 00:20:11,959
So, we should go for pizza sometime
481
00:20:12,161 --> 00:20:14,928
at Queen M's, like the old days.
482
00:20:17,042 --> 00:20:18,674
You know what, Kevin?
I bet you play Fortnite.
483
00:20:18,887 --> 00:20:21,271
Cal just got it, and he's catching up.
484
00:20:21,296 --> 00:20:22,722
You could show him some moves.
485
00:20:22,822 --> 00:20:24,686
Oh, y-yeah.
486
00:20:25,342 --> 00:20:28,043
I'm actually here to see Olive.
487
00:20:31,521 --> 00:20:33,488
I-I think she's upstairs.
488
00:20:34,923 --> 00:20:36,097
Uh, oh.
489
00:20:37,250 --> 00:20:38,711
Hi, Kevin.
490
00:20:38,884 --> 00:20:40,574
Uh, hey, Ms. Stone.
491
00:20:41,288 --> 00:20:44,102
You know, we're actually
just about to have dinner.
492
00:20:44,215 --> 00:20:46,541
Why don't you text Olive later, okay?
493
00:20:47,303 --> 00:20:48,595
Uh, sure.
494
00:20:52,229 --> 00:20:54,021
Oh, hey, how did it go today?
495
00:20:54,161 --> 00:20:55,442
Good.
496
00:20:55,533 --> 00:20:56,833
Listen.
497
00:20:57,745 --> 00:20:59,578
I found something.
498
00:21:01,431 --> 00:21:02,664
Outside in the garden.
499
00:21:02,699 --> 00:21:04,059
The side gate was left open.
500
00:21:05,187 --> 00:21:07,002
What are you saying...
someone was back there?
501
00:21:07,049 --> 00:21:08,589
There were footprints in the soil.
502
00:21:08,677 --> 00:21:10,977
- It was Olive.
- What?
503
00:21:11,196 --> 00:21:13,270
She snuck out last night.
504
00:21:13,602 --> 00:21:14,768
Probably to see Kevin.
505
00:21:14,793 --> 00:21:16,915
What is your deal?!
506
00:21:16,979 --> 00:21:18,479
Nothing's my deal!
507
00:21:18,561 --> 00:21:20,203
You snuck out your bedroom window!
508
00:21:20,228 --> 00:21:21,460
Okay, no yelling.
509
00:21:21,485 --> 00:21:23,364
Is that true... out the window?
510
00:21:23,592 --> 00:21:25,128
Don't get me wrong, it's impressive,
511
00:21:25,155 --> 00:21:27,961
just it's not safe for any of us
to be out alone at night.
512
00:21:28,128 --> 00:21:30,162
All right, I know you're
not used to it, Dad,
513
00:21:30,235 --> 00:21:31,955
but I'm allowed to see my boyfriend.
514
00:21:32,028 --> 00:21:33,669
Not in the middle of the night
you're not.
515
00:21:33,694 --> 00:21:34,746
[SCOFFS]
516
00:21:34,771 --> 00:21:36,330
You guys need to work this out.
517
00:21:37,098 --> 00:21:38,641
[SIGHS]
518
00:21:38,666 --> 00:21:41,441
Sweetie, can we have
a couple minutes, please?
519
00:21:41,625 --> 00:21:42,859
What did I do?
520
00:21:42,979 --> 00:21:44,511
- Just...
- [SIGHS]
521
00:21:44,726 --> 00:21:46,125
Go on, bud.
522
00:21:50,541 --> 00:21:53,386
Okay, I don't love that
she snuck out either.
523
00:21:53,592 --> 00:21:54,921
She's still getting used to things.
524
00:21:55,006 --> 00:21:56,814
- We all are.
- If we had gone up to her room
525
00:21:56,839 --> 00:21:58,261
in the middle of the night
and found her missing...
526
00:21:58,285 --> 00:21:59,359
I know.
527
00:21:59,425 --> 00:22:01,528
But Kevin's been really great for her.
528
00:22:02,299 --> 00:22:03,866
Please, let's not overreact.
529
00:22:03,911 --> 00:22:06,078
She will be fine. I promise you.
530
00:22:08,427 --> 00:22:09,559
You're good at this.
531
00:22:09,584 --> 00:22:11,050
[CHUCKLES] At Olive?
532
00:22:12,125 --> 00:22:14,107
Well, I've had a lot of practice.
533
00:22:14,640 --> 00:22:16,369
- And good news is
- [DOOR OPENS]
534
00:22:16,415 --> 00:22:18,065
no bad guys in the garden, right?
535
00:22:18,218 --> 00:22:19,947
- MICHAELA: Ben!
- [DOOR CLOSES]
536
00:22:19,974 --> 00:22:21,294
I'm gonna go talk to her.
537
00:22:21,447 --> 00:22:22,849
In here.
538
00:22:23,266 --> 00:22:25,151
Okay, I've got something.
539
00:22:25,476 --> 00:22:26,732
How'd Evie's parents go?
540
00:22:26,757 --> 00:22:28,018
No, it went badly. Just listen.
541
00:22:28,043 --> 00:22:29,359
Kelly went to the mall
to get her hair done
542
00:22:29,383 --> 00:22:30,592
and came back with bruises, right?
543
00:22:30,617 --> 00:22:32,064
That's what the housekeeper said.
544
00:22:32,111 --> 00:22:33,730
It was her mall, Ben.
545
00:22:33,810 --> 00:22:35,590
Kelly and her husband owned the mall.
546
00:22:35,703 --> 00:22:37,366
Her calling was "own your truth."
547
00:22:37,456 --> 00:22:39,639
What if she was making a
connection between the two?
548
00:22:39,693 --> 00:22:42,170
Kelly's husband said her calling
led her to go on TV.
549
00:22:42,312 --> 00:22:43,547
Yeah, maybe she didn't
know what it meant,
550
00:22:43,571 --> 00:22:44,916
like us with the Pyler girls, remember?
551
00:22:44,941 --> 00:22:47,086
We thought it was about
freeing the dogs.
552
00:22:50,014 --> 00:22:52,080
Ben, any one of us could be next.
553
00:22:52,601 --> 00:22:53,867
[SIGHS]
554
00:22:55,527 --> 00:22:58,575
♪ ♪
555
00:22:59,442 --> 00:23:01,809
♪ We're gonna make it happen ♪
556
00:23:01,852 --> 00:23:04,658
♪ Gonna make it happen, yeah ♪
557
00:23:05,885 --> 00:23:07,847
I don't know, does this
really look like a place
558
00:23:07,872 --> 00:23:10,157
Kelly "Bling" Taylor would
come to get her hair done?
559
00:23:10,292 --> 00:23:11,360
Fair point.
560
00:23:11,424 --> 00:23:13,662
♪ I'm gonna tell everybody ♪
561
00:23:13,700 --> 00:23:15,559
♪ I need a change ♪
562
00:23:15,742 --> 00:23:17,157
Excuse me.
563
00:23:17,417 --> 00:23:18,673
Can we have a word?
564
00:23:18,942 --> 00:23:20,375
What the hell?
565
00:23:21,770 --> 00:23:23,084
You didn't say there'd be running!
566
00:23:23,152 --> 00:23:25,485
Hey, stop! We just want to talk!
567
00:23:27,400 --> 00:23:28,632
[DOOR OPENS]
568
00:23:29,321 --> 00:23:33,799
♪ ♪
569
00:23:34,285 --> 00:23:41,190
♪ ♪
570
00:23:42,132 --> 00:23:48,970
♪ ♪
571
00:23:50,024 --> 00:23:53,177
TAMI: Mr. Taylor,
he only rents to illegals.
572
00:23:53,244 --> 00:23:54,966
He takes 40 percent of your profit,
573
00:23:54,991 --> 00:23:57,925
and if you don't pay,
he calls immigration.
574
00:23:58,049 --> 00:24:00,883
And is that why you attacked Kelly?
575
00:24:01,893 --> 00:24:03,559
I didn't attack her.
576
00:24:03,621 --> 00:24:05,288
I-I was trying to get away.
577
00:24:05,559 --> 00:24:07,251
I push her and she fell.
578
00:24:07,276 --> 00:24:08,968
I-I didn't have the money.
579
00:24:08,993 --> 00:24:11,761
I thought she was there to
collect, but she wasn't.
580
00:24:11,809 --> 00:24:14,651
She said she was going to stop
him now that she's back.
581
00:24:14,699 --> 00:24:16,699
She said she was sorry.
582
00:24:16,927 --> 00:24:19,261
Did she say anything
about owning her truth?
583
00:24:20,438 --> 00:24:22,705
Those were her exact words.
584
00:24:24,669 --> 00:24:26,035
She followed her calling.
585
00:24:26,099 --> 00:24:27,777
She started shutting down
the family business.
586
00:24:27,898 --> 00:24:29,278
You're thinking it was the husband?
587
00:24:29,865 --> 00:24:37,053
♪ ♪
588
00:24:45,917 --> 00:24:48,179
Okay, so I need to know
why you broke our code,
589
00:24:48,204 --> 00:24:52,602
because you ratted me out
to Mom and Dad.
590
00:24:53,432 --> 00:24:54,980
Our twin code?
591
00:24:55,047 --> 00:24:56,813
Yes, Cal.
592
00:24:56,875 --> 00:24:59,208
You never did that, like, ever.
593
00:25:00,872 --> 00:25:03,513
I just wanted you to be safe,
like Dad said.
594
00:25:04,018 --> 00:25:05,595
Really?
595
00:25:06,319 --> 00:25:09,660
Okay, so you didn't want to get
back at me because of Kevin?
596
00:25:11,186 --> 00:25:13,446
He was my best friend,
597
00:25:13,522 --> 00:25:15,322
and now you and him are...
598
00:25:15,381 --> 00:25:17,290
I don't even know what you're doing.
599
00:25:17,479 --> 00:25:19,542
Cal, he wasn't your best friend.
600
00:25:21,797 --> 00:25:23,130
I was.
601
00:25:23,301 --> 00:25:25,599
All right? I still am.
602
00:25:25,802 --> 00:25:27,067
Because you're my twin?
603
00:25:27,344 --> 00:25:28,869
How are we even twins anymore?
604
00:25:29,030 --> 00:25:30,504
Look at me.
605
00:25:31,545 --> 00:25:36,352
♪ ♪
606
00:25:36,742 --> 00:25:38,475
I'm not inclined to provide information
607
00:25:38,500 --> 00:25:40,327
on my detectives
without going through channels.
608
00:25:40,413 --> 00:25:42,721
Captain, I'm not suggesting
she's done anything wrong,
609
00:25:42,746 --> 00:25:44,922
but Michaela Stone
remains a person of interest
610
00:25:44,947 --> 00:25:46,482
in the most perplexing investigation
611
00:25:46,507 --> 00:25:48,288
ever to cross any of our desks.
612
00:25:48,553 --> 00:25:51,893
Look, she's been nothing short
of remarkable
613
00:25:51,918 --> 00:25:52,984
since she returned.
614
00:25:53,050 --> 00:25:54,904
Solved a major abduction case.
615
00:25:54,950 --> 00:25:56,692
- Two young girls.
- We heard.
616
00:25:56,806 --> 00:25:59,128
I've been wondering how she
did that, second day home.
617
00:25:59,207 --> 00:26:01,774
Maybe you could show me
that case file, Captain.
618
00:26:03,284 --> 00:26:04,684
Of course.
619
00:26:07,461 --> 00:26:09,561
You must be proud having such a, uh,
620
00:26:09,603 --> 00:26:12,480
talented girlfriend, Detective Vasquez.
621
00:26:13,967 --> 00:26:15,182
She's not my girlfriend.
622
00:26:15,736 --> 00:26:17,135
- I'm married.
- Oh, I'm sorry.
623
00:26:17,160 --> 00:26:19,419
Former girlfriend for whom
you're doing favors.
624
00:26:20,038 --> 00:26:21,304
Sticking your neck out,
625
00:26:21,329 --> 00:26:23,229
poking around in Kelly Taylor's murder.
626
00:26:24,291 --> 00:26:26,190
That was just a routine inquiry.
627
00:26:26,324 --> 00:26:30,178
Not so routine and a matter
far beyond your jurisdiction.
628
00:26:30,297 --> 00:26:32,572
Look, Detective, I'm... I'm just
a guy working a case,
629
00:26:32,597 --> 00:26:34,631
same as you, and I'm hoping
you'll be inclined
630
00:26:34,656 --> 00:26:36,155
to help me out.
631
00:26:36,455 --> 00:26:38,521
I need to know what
Michaela Stone's doing,
632
00:26:38,546 --> 00:26:40,479
where she's going, who she's seeing.
633
00:26:40,540 --> 00:26:42,181
Regular reports.
634
00:26:42,542 --> 00:26:46,210
You'll be serving your country
and saving your job.
635
00:26:48,419 --> 00:26:50,716
You don't want to cross me, Detective.
636
00:26:50,855 --> 00:26:56,506
♪ ♪
637
00:26:58,506 --> 00:27:01,842
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
638
00:27:01,966 --> 00:27:04,111
We're taking statements
from the other tenants.
639
00:27:04,366 --> 00:27:06,146
This is a win, Michaela.
640
00:27:06,584 --> 00:27:08,682
Kelly's husband is a total slumlord.
641
00:27:08,857 --> 00:27:11,218
Blackmail, extortion, harassment.
642
00:27:11,520 --> 00:27:14,187
And the only thing he didn't do
was kill his wife.
643
00:27:15,177 --> 00:27:16,577
How can we be so sure?
644
00:27:16,730 --> 00:27:17,958
Because there's no evidence.
645
00:27:18,200 --> 00:27:19,700
His alibi is airtight.
646
00:27:19,834 --> 00:27:22,073
Six witnesses place him
at the restaurant.
647
00:27:22,213 --> 00:27:23,512
He didn't make any major withdrawals
648
00:27:23,537 --> 00:27:24,688
indicating a murder for hire.
649
00:27:24,713 --> 00:27:26,360
Kelly turned on him.
She was taking down...
650
00:27:26,385 --> 00:27:29,420
Meanwhile, the other guy has
Kelly's blood on his clothes,
651
00:27:29,577 --> 00:27:31,338
and an eyewitness
puts him at the scene.
652
00:27:31,398 --> 00:27:33,691
And yet no recovered murder
weapon, no recovered necklace.
653
00:27:33,716 --> 00:27:35,549
There's a lot of eyes on you right now.
654
00:27:35,716 --> 00:27:37,659
You need to start thinking
clearly, all right?
655
00:27:37,684 --> 00:27:39,450
You need to be a cop.
656
00:27:42,269 --> 00:27:43,969
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
657
00:27:44,125 --> 00:27:45,724
[TELEPHONE RINGS]
658
00:27:48,016 --> 00:27:52,942
♪ ♪
659
00:27:54,215 --> 00:28:00,827
♪ ♪
660
00:28:03,277 --> 00:28:10,170
♪ ♪
661
00:28:11,279 --> 00:28:12,743
[MOUSE CLICKS]
662
00:28:13,821 --> 00:28:21,821
♪ ♪
663
00:28:22,930 --> 00:28:24,555
[KEYS CLACK]
664
00:28:24,805 --> 00:28:26,529
[DOG BARKS]
665
00:28:27,468 --> 00:28:32,464
♪ ♪
666
00:28:33,567 --> 00:28:40,205
♪ ♪
667
00:28:41,427 --> 00:28:43,111
[RUSTLING]
668
00:28:43,651 --> 00:28:51,651
♪ ♪
669
00:28:52,185 --> 00:29:00,185
♪ ♪
670
00:29:01,468 --> 00:29:09,466
♪ ♪
671
00:29:09,916 --> 00:29:11,198
Who are you?! What do you want?!
672
00:29:11,223 --> 00:29:13,256
I'm Lindsay! I'm a friend of Grace!
673
00:29:13,433 --> 00:29:16,434
Olive forgot her shin guard.
She gave me her keys.
674
00:29:18,044 --> 00:29:19,944
I am sorry. I didn't know who you were.
675
00:29:19,969 --> 00:29:21,752
I thought you were an intruder.
676
00:29:21,788 --> 00:29:22,985
It's okay.
677
00:29:23,010 --> 00:29:24,609
Can I drive you somewhere?
678
00:29:24,711 --> 00:29:26,845
No, no, I'm good.
679
00:29:30,322 --> 00:29:32,768
- Lindsay.
- [SIGHS]
680
00:29:33,172 --> 00:29:35,272
I am so sorry.
681
00:29:35,314 --> 00:29:37,381
I'll tell you what, I will do
682
00:29:37,406 --> 00:29:38,920
all of your snacks for the next year.
683
00:29:38,945 --> 00:29:41,012
LINDSAY: Grace, Grace, it's okay.
684
00:29:41,261 --> 00:29:43,194
I know you've been through a lot.
685
00:29:43,369 --> 00:29:45,569
See you at the game next week.
686
00:29:46,132 --> 00:29:48,566
[DOOR OPENS, CLOSES]
687
00:29:54,487 --> 00:29:55,754
All right, you need to
tell me right now,
688
00:29:55,778 --> 00:29:57,617
how many more men have keys?
689
00:29:58,745 --> 00:30:00,712
Who else am I gonna find...
690
00:30:06,286 --> 00:30:08,065
[SIGHS]
691
00:30:08,555 --> 00:30:12,766
I was on my own for 5 1/2 years.
692
00:30:13,138 --> 00:30:15,105
And all I wished for
693
00:30:15,295 --> 00:30:19,297
every day was for you to still be here.
694
00:30:20,500 --> 00:30:22,138
But you weren't here,
695
00:30:22,769 --> 00:30:25,791
and so yes, I gathered
a village around me.
696
00:30:26,306 --> 00:30:28,315
Lindsay helped with Olive's soccer.
697
00:30:28,381 --> 00:30:31,984
Justin fixed the bathroom sink,
Rob kept me sane at work.
698
00:30:32,238 --> 00:30:35,473
They helped me through an
impossibly difficult time.
699
00:30:36,450 --> 00:30:41,281
♪ ♪
700
00:30:41,688 --> 00:30:43,928
And none of those men
701
00:30:44,416 --> 00:30:47,353
are the one man
you're really asking about.
702
00:30:49,663 --> 00:30:51,637
You don't know that man.
703
00:30:52,365 --> 00:30:53,765
You've never met him.
704
00:30:55,368 --> 00:30:57,341
And you will never have to
705
00:30:59,278 --> 00:31:01,519
because you came home.
706
00:31:02,509 --> 00:31:04,475
You're finally home.
707
00:31:05,635 --> 00:31:11,517
♪ ♪
708
00:31:12,198 --> 00:31:20,037
♪ ♪
709
00:31:20,387 --> 00:31:28,387
♪ ♪
710
00:31:29,903 --> 00:31:31,870
Hello, Michaela.
711
00:31:32,282 --> 00:31:33,838
You know me?
712
00:31:33,950 --> 00:31:36,184
You're one of the chosen.
I know you all.
713
00:31:36,563 --> 00:31:38,743
Michaela Beth Stone.
714
00:31:41,587 --> 00:31:43,620
You've returned to us.
715
00:31:45,758 --> 00:31:47,021
What about Kelly Taylor?
716
00:31:47,046 --> 00:31:48,725
Did you kill her, Isaiah?
717
00:31:48,924 --> 00:31:50,627
I would sooner kill myself.
718
00:31:50,755 --> 00:31:52,688
Then tell me what happened.
719
00:31:56,568 --> 00:32:00,257
I heard the sound of a gun,
and I went to her.
720
00:32:00,439 --> 00:32:03,373
I-I ran to her.
721
00:32:04,522 --> 00:32:06,321
She died in my arms.
722
00:32:06,411 --> 00:32:08,003
Then you what, stole her necklace?
723
00:32:08,028 --> 00:32:10,758
I don't care about
her earthly possessions.
724
00:32:10,783 --> 00:32:12,549
I care about her.
725
00:32:15,220 --> 00:32:17,888
They think you killed her, Isaiah.
726
00:32:18,078 --> 00:32:19,571
If you're innocent,
you need to tell them.
727
00:32:19,614 --> 00:32:21,090
You need to fight back.
728
00:32:21,326 --> 00:32:23,894
I'm not afraid of prison.
I've been here before.
729
00:32:24,930 --> 00:32:28,799
In this life, I will serve my penance.
730
00:32:29,195 --> 00:32:31,968
And when I die, I will return.
731
00:32:32,337 --> 00:32:36,448
I will be like you, Michaela.
732
00:32:36,909 --> 00:32:39,010
I will be pure.
733
00:32:39,178 --> 00:32:40,944
Trust me, I am far from pure.
734
00:32:41,024 --> 00:32:43,513
Because you haven't
unburdened yourself,
735
00:32:43,656 --> 00:32:46,783
for there is nothing hidden
that will not be disclosed,
736
00:32:46,905 --> 00:32:50,722
nothing concealed that
will not be illuminated.
737
00:32:51,142 --> 00:32:55,744
What have you concealed,
Michaela, even from yourself?
738
00:32:55,794 --> 00:33:03,794
♪ ♪
739
00:33:05,281 --> 00:33:06,947
I'm sorry, I need to
tell you what happened
740
00:33:06,972 --> 00:33:08,321
the night of the accident.
741
00:33:08,346 --> 00:33:09,478
Beverly's gone.
742
00:33:10,081 --> 00:33:13,166
- What?
- I was outside for maybe 10 minutes.
743
00:33:13,312 --> 00:33:15,016
I called 911.
They said I've got to stay
744
00:33:15,041 --> 00:33:16,188
here in case she comes back.
745
00:33:16,213 --> 00:33:18,146
I'm sorry, but I don't
have a car right...
746
00:33:18,171 --> 00:33:19,337
I walked here.
747
00:33:20,895 --> 00:33:22,861
Take ours. Please, go.
748
00:33:22,914 --> 00:33:24,580
Go!
749
00:33:27,278 --> 00:33:33,365
♪ ♪
750
00:33:33,624 --> 00:33:37,259
Whoo! I am the director of driving.
751
00:33:37,336 --> 00:33:41,331
No, you are not if you can't
even say "designated driver."
752
00:33:41,356 --> 00:33:42,422
[CHUCKLES]
753
00:33:42,474 --> 00:33:44,413
You're my designated friend,
754
00:33:44,438 --> 00:33:46,036
and I love you.
755
00:33:46,070 --> 00:33:48,288
Evie, tonight was supposed to
be my night to celebrate,
756
00:33:48,313 --> 00:33:49,815
and instead, I get to be the grown-up
757
00:33:49,840 --> 00:33:52,284
because a cute bartender
was feeding you shots.
758
00:33:52,528 --> 00:33:53,660
What are you doing?
759
00:33:53,685 --> 00:33:54,985
I'm calling Uber.
760
00:33:55,076 --> 00:33:57,410
No, I need my car in the morning,
761
00:33:57,510 --> 00:33:58,989
and you're totally fine.
762
00:33:59,082 --> 00:34:01,584
No, dude, don't do this to me.
763
00:34:02,213 --> 00:34:03,813
Okay, never mind.
764
00:34:03,929 --> 00:34:05,829
I got this. Evie.
765
00:34:07,058 --> 00:34:08,324
[SIGHS]
766
00:34:08,706 --> 00:34:10,733
No, you don't.
767
00:34:10,903 --> 00:34:12,785
[CHUCKLES]
768
00:34:13,705 --> 00:34:17,841
Michaela, Michaela, Michaela, Michaela.
769
00:34:18,842 --> 00:34:24,580
♪ ♪
770
00:34:25,692 --> 00:34:28,863
[SOBBING]
771
00:34:29,755 --> 00:34:33,637
[BREATHING SHAKILY]
772
00:34:39,364 --> 00:34:40,864
[ENGINE STARTS]
773
00:34:42,000 --> 00:34:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
774
00:35:12,958 --> 00:35:20,958
♪ ♪
775
00:35:21,262 --> 00:35:29,262
♪ ♪
776
00:35:30,652 --> 00:35:32,250
[HORN HONKING]
777
00:35:34,089 --> 00:35:35,221
[TIRES SCREECH]
778
00:35:40,846 --> 00:35:43,714
[TIRES SCREECH]
779
00:35:44,857 --> 00:35:47,074
♪ ♪
780
00:35:47,469 --> 00:35:49,528
You're okay now, okay? You're okay.
781
00:35:49,738 --> 00:35:55,444
♪ ♪
782
00:35:55,750 --> 00:35:57,650
Okay, wait here.
783
00:35:57,765 --> 00:35:59,965
Just... Just stay there, okay?
784
00:36:00,093 --> 00:36:01,426
Hey, are you okay?
785
00:36:02,495 --> 00:36:03,561
You.
786
00:36:04,035 --> 00:36:10,917
♪ ♪
787
00:36:11,004 --> 00:36:12,677
Hands on the wheel now!
788
00:36:12,797 --> 00:36:14,338
[ENGINE SPUTTERS]
789
00:36:14,758 --> 00:36:18,576
♪ ♪
790
00:36:18,898 --> 00:36:21,446
Now, walk me through it
from the beginning.
791
00:36:21,826 --> 00:36:24,059
I need to see him. Can I see him?
792
00:36:24,185 --> 00:36:26,169
That's not gonna happen, Christine.
793
00:36:26,343 --> 00:36:27,509
Patrick needs me.
794
00:36:27,565 --> 00:36:29,555
He's gonna be a mess.
795
00:36:29,733 --> 00:36:33,435
Two nights ago, you went to
Patrick and Kelly's residence.
796
00:36:33,571 --> 00:36:34,683
She was alone.
797
00:36:34,708 --> 00:36:36,108
You went into the house.
798
00:36:36,340 --> 00:36:37,872
You had a gun.
799
00:36:40,144 --> 00:36:41,217
Christine.
800
00:36:41,242 --> 00:36:42,702
She was dead.
801
00:36:42,936 --> 00:36:44,088
She died.
802
00:36:44,215 --> 00:36:46,686
And who was there for him
every day for years?
803
00:36:46,799 --> 00:36:48,153
Me.
804
00:36:48,686 --> 00:36:51,019
You two are a couple?
805
00:36:51,859 --> 00:36:53,367
No, no. It wasn't like that.
806
00:36:53,446 --> 00:36:55,090
Didn't need to be.
807
00:36:55,213 --> 00:36:56,725
Patrick ate better,
808
00:36:56,793 --> 00:36:58,514
looked better, was better,
809
00:36:58,596 --> 00:37:01,867
which made me better, made me whole.
810
00:37:02,299 --> 00:37:04,299
We had a life together.
811
00:37:04,435 --> 00:37:06,487
So you shot Kelly Taylor in the head?
812
00:37:06,604 --> 00:37:08,373
She was supposed to be dead.
813
00:37:08,906 --> 00:37:10,695
She doesn't get to come back
flaunting that necklace
814
00:37:10,720 --> 00:37:12,084
like she's the Queen of Sheba
815
00:37:12,109 --> 00:37:13,876
and treat me like some kind of servant,
816
00:37:13,997 --> 00:37:15,363
like I'm the maid.
817
00:37:16,507 --> 00:37:18,140
And yet you were.
818
00:37:18,389 --> 00:37:20,015
She was dead.
819
00:37:20,838 --> 00:37:26,458
♪ ♪
820
00:37:26,930 --> 00:37:28,564
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
821
00:37:28,668 --> 00:37:30,275
[TELEPHONE RINGS]
822
00:37:31,374 --> 00:37:32,979
Yeah, I have some questions.
823
00:37:33,004 --> 00:37:35,339
Honestly, Jared, I was in the
right place at the right time.
824
00:37:35,364 --> 00:37:36,696
You're still going with that, huh?
825
00:37:36,867 --> 00:37:38,639
That wasn't a coincidence, Michaela.
826
00:37:38,736 --> 00:37:40,488
That's your second one.
827
00:37:40,663 --> 00:37:42,230
You're two for two.
828
00:37:42,993 --> 00:37:44,409
Seriously,
829
00:37:44,481 --> 00:37:47,934
you need to start talking
to me... right now.
830
00:37:52,354 --> 00:37:55,784
Something is happening to me.
I can't explain it.
831
00:37:55,860 --> 00:37:57,119
[SIGHS]
832
00:37:57,234 --> 00:38:00,247
Since I've been back,
I'm... I'm different.
833
00:38:01,825 --> 00:38:03,274
I need time to figure out
what that means,
834
00:38:03,299 --> 00:38:06,233
but until then, Jared,
the less you know, the better.
835
00:38:06,497 --> 00:38:14,497
♪ ♪
836
00:38:28,152 --> 00:38:30,152
I shouldn't have ratted you out.
837
00:38:31,489 --> 00:38:33,088
Yeah.
838
00:38:33,190 --> 00:38:37,793
But it must be so incredibly
weird seeing your friends here.
839
00:38:38,961 --> 00:38:40,152
It is.
840
00:38:40,264 --> 00:38:43,966
I mean, he used to be the short one.
841
00:38:46,937 --> 00:38:48,270
But I'm glad you like him.
842
00:38:48,324 --> 00:38:49,884
He's pretty cool.
843
00:38:50,040 --> 00:38:51,857
Yeah, he's okay.
844
00:38:52,009 --> 00:38:56,464
But you and me,
it's us against the world.
845
00:38:56,593 --> 00:38:58,092
Twins rule.
846
00:38:59,687 --> 00:39:00,921
Twins rule.
847
00:39:01,051 --> 00:39:09,051
♪ ♪
848
00:39:11,061 --> 00:39:19,061
♪ ♪
849
00:39:19,970 --> 00:39:22,137
So, this guy...
850
00:39:24,875 --> 00:39:26,842
...do you love him?
851
00:39:35,678 --> 00:39:37,644
I love you, Ben.
852
00:39:39,390 --> 00:39:41,723
I never stopped.
853
00:39:42,106 --> 00:39:44,159
Not for a moment.
854
00:39:44,460 --> 00:39:46,849
Not for 5 1/2 years.
855
00:39:47,369 --> 00:39:48,535
Okay?
856
00:39:51,268 --> 00:39:52,934
I love you, too.
857
00:39:54,597 --> 00:39:56,096
I know you do.
858
00:39:59,043 --> 00:40:01,349
And we're picking up
right where we left off
859
00:40:01,912 --> 00:40:04,713
before we were so rudely interrupted.
860
00:40:07,951 --> 00:40:09,805
♪ You lose it ♪
861
00:40:09,852 --> 00:40:12,019
♪ Just to find it ♪
862
00:40:12,089 --> 00:40:15,905
♪ And as you walk right by it ♪
863
00:40:16,232 --> 00:40:20,295
♪ You forget how you got there ♪
864
00:40:20,427 --> 00:40:24,787
♪ And why you never meant to stay ♪
865
00:40:24,968 --> 00:40:28,854
♪ And if one truth leads you to five ♪
866
00:40:28,918 --> 00:40:35,189
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
867
00:40:35,312 --> 00:40:41,768
♪ I just don't believe in why ♪
868
00:40:43,220 --> 00:40:47,122
♪ And if one truth leads you to five ♪
869
00:40:47,235 --> 00:40:50,201
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
870
00:40:50,394 --> 00:40:52,388
It's like this.
871
00:40:53,330 --> 00:40:54,796
- [DOOR OPENS]
- ♪ It's the right time ♪
872
00:40:54,798 --> 00:40:56,166
♪ It's our time ♪
873
00:40:56,198 --> 00:40:59,800
- [DOOR CLOSES]
- ♪ It's our turn to discover ♪
874
00:40:59,883 --> 00:41:02,884
Hey. I've been calling you.
So has Saanvi.
875
00:41:03,883 --> 00:41:05,103
- [CELLPHONE BEEPS]
- Oh,
876
00:41:05,128 --> 00:41:06,304
sorry, I'm in the zone.
877
00:41:06,329 --> 00:41:08,463
- What's up?
- She needs to see us.
878
00:41:09,847 --> 00:41:11,386
[SIGHS]
879
00:41:12,282 --> 00:41:14,115
SAANVI: I don't have an answer,
but I have a theory.
880
00:41:14,184 --> 00:41:15,890
It's just a little bit out there.
881
00:41:15,949 --> 00:41:17,148
Okay, we're listening.
882
00:41:17,272 --> 00:41:18,792
So, the marker in mine and Cal's blood
883
00:41:18,817 --> 00:41:20,625
could be a sign of ischemia.
884
00:41:20,804 --> 00:41:22,938
It occurs when
the circulation is limited,
885
00:41:22,963 --> 00:41:26,197
but the potency of this marker
is on par with a stroke victim.
886
00:41:26,363 --> 00:41:28,029
So you think we all had strokes?
887
00:41:28,198 --> 00:41:29,498
No, not exactly.
888
00:41:29,658 --> 00:41:32,071
If we were taken close to death...
889
00:41:32,096 --> 00:41:34,063
extremely close
and then brought back...
890
00:41:34,110 --> 00:41:36,977
if the faucet of blood
circulation has been turned off
891
00:41:37,040 --> 00:41:38,807
and then suddenly it
was turned on high,
892
00:41:38,894 --> 00:41:40,375
that's what it would look like.
893
00:41:40,561 --> 00:41:42,807
Interesting theory.
How do we know for sure?
894
00:41:42,941 --> 00:41:46,281
Right, so my thinking was if
I had some brain tissue,
895
00:41:46,336 --> 00:41:47,992
I could test for that rebound.
896
00:41:48,129 --> 00:41:50,095
If they take a sample
during an autopsy,
897
00:41:50,120 --> 00:41:51,403
maybe I could have some access.
898
00:41:51,428 --> 00:41:53,400
You're thinking of Kelly Taylor.
899
00:41:53,957 --> 00:41:55,733
So, I logged into the M.E.'s database.
900
00:41:55,758 --> 00:41:57,475
These are all the bodies that
have been registered
901
00:41:57,500 --> 00:42:00,052
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
902
00:42:00,196 --> 00:42:02,163
There is no Kelly Taylor.
903
00:42:02,199 --> 00:42:04,593
I've looked everywhere.
She's not in the system.
904
00:42:04,681 --> 00:42:06,147
And then when I do a search...
905
00:42:06,303 --> 00:42:08,301
[KEYBOARD CLACKS]
906
00:42:08,865 --> 00:42:11,031
[COMPUTER BEEPS]
907
00:42:11,386 --> 00:42:12,944
[SIGHS]
908
00:42:15,345 --> 00:42:18,316
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
909
00:42:20,470 --> 00:42:21,836
[SIGHS]
910
00:42:21,919 --> 00:42:23,385
Where is she?
911
00:42:23,541 --> 00:42:27,422
♪ ♪
912
00:42:27,858 --> 00:42:29,224
[CAR DOORS CLOSE]
913
00:42:29,424 --> 00:42:31,243
[DOOR OPENS, CREAKS]
914
00:42:31,433 --> 00:42:35,430
♪ ♪
915
00:42:35,596 --> 00:42:39,204
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
915
00:42:40,305 --> 00:42:46,711
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.