Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:14,764
It begins like this.
2
00:00:16,307 --> 00:00:19,144
Two billion years ago, an amoeba.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Wait, let's... let's back up.
I've skipped too many connections.
4
00:00:23,857 --> 00:00:27,652
Out of nothing,
in an instant... everything.
5
00:00:28,194 --> 00:00:32,365
An infinite cosmic orgy
of matter and energy,
6
00:00:32,449 --> 00:00:35,285
rubbing, bumping, and grinding together.
7
00:00:35,744 --> 00:00:38,747
There would be no galaxies,
no suns, no planets,
8
00:00:39,164 --> 00:00:42,333
no life without collisions
of heavenly bodies.
9
00:00:42,876 --> 00:00:43,960
Back to our amoeba.
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,174
It engulfs a bacterium with unique powers,
and... voilà.
11
00:00:49,758 --> 00:00:52,927
Earth's first
photosynthesis-enabled organism.
12
00:00:53,970 --> 00:00:55,180
Maybe it was chance.
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,307
Maybe it was inevitable.
14
00:00:57,932 --> 00:00:59,642
This one changed amoeba
15
00:00:59,726 --> 00:01:03,104
becomes the ancestor
of every living plant on Earth,
16
00:01:03,188 --> 00:01:05,774
which in turn floods the planet
with oxygen...
17
00:01:08,943 --> 00:01:11,529
paving the way
for every other form of life we know...
18
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
leading to more souls, more connections,
19
00:01:13,573 --> 00:01:16,910
and therefore more new worlds
branching outward from the first.
20
00:01:17,786 --> 00:01:20,580
These forces of nature,
when they converge,
21
00:01:20,663 --> 00:01:24,501
be they astronomical collisions,
biological unions,
22
00:01:24,584 --> 00:01:28,338
demonstrate the infinite potential
of our connections.
23
00:01:29,756 --> 00:01:33,218
This truth also extends
to the human heart.
24
00:01:35,220 --> 00:01:36,220
Pack of Stuttons.
25
00:01:40,850 --> 00:01:42,811
No offense,
but how are you gonna pay for these?
26
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
I'm gonna use an adBuddy
to cover this purchase.
27
00:01:46,940 --> 00:01:49,776
Those assholes
record client conversations.
28
00:01:51,027 --> 00:01:52,612
National Database of Desires.
29
00:01:53,029 --> 00:01:54,349
The businessmen, ever hear of it?
30
00:01:54,405 --> 00:01:55,990
They know you better than you know you.
31
00:01:56,574 --> 00:01:58,409
- Okay.
- It's not a conspiracy,
32
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
just a conspiracy theory.
33
00:02:00,036 --> 00:02:01,246
Hypothesis...
34
00:02:01,996 --> 00:02:04,207
all souls are on a quest to connect.
35
00:02:06,334 --> 00:02:07,168
Corollary...
36
00:02:07,252 --> 00:02:09,712
our minds have no awareness of this quest.
37
00:02:19,764 --> 00:02:23,101
Did you know that most quarters have been
swallowed and defecated by a human?
38
00:02:24,227 --> 00:02:28,231
Hypothesis...
all the worlds that almost were
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,608
matter just as much as the world we're in.
40
00:02:33,444 --> 00:02:34,444
Corollary...
41
00:02:34,863 --> 00:02:38,116
these hidden worlds cause us great pain.
42
00:02:38,199 --> 00:02:39,534
No wallet, no shoes.
43
00:02:39,617 --> 00:02:42,954
No idea how I even really got to Poland
in the first place.
44
00:02:43,621 --> 00:02:45,540
Bro, I'm telling you,
45
00:02:45,623 --> 00:02:48,918
this was seriously such a crazy situation.
46
00:02:50,503 --> 00:02:52,589
Th... From Poland... I was in...
47
00:02:52,672 --> 00:02:55,049
I had no idea...
I had no idea how I got there.
48
00:02:55,592 --> 00:02:57,719
Camaraderie, communion,
49
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
family, friendship, love, what have you.
50
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
We're lost without connection.
51
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
Relationships are tough.
52
00:03:10,815 --> 00:03:12,483
Thank you, Friend Proxy.
53
00:03:12,567 --> 00:03:16,154
It's quite terrible...
to be alone.
54
00:03:20,950 --> 00:03:23,536
Put simply, my goal is to eradicate all...
55
00:03:24,662 --> 00:03:27,582
unnecessary and inefficient forms
of human pain.
56
00:03:28,958 --> 00:03:29,958
Forever.
57
00:03:31,252 --> 00:03:33,254
We must evolve past our suffering.
58
00:03:34,714 --> 00:03:36,841
It's trash, not a handout. Let's move it.
59
00:03:38,343 --> 00:03:39,385
What are you, a cop?
60
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
Not much of a difference authority-wise.
Let's go.
61
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
My research into this matter is...
62
00:03:52,148 --> 00:03:53,358
of course, ongoing.
63
00:04:00,823 --> 00:04:02,992
The witness
has already been sworn in.
64
00:04:03,451 --> 00:04:05,578
Mr. Milgrim, can you state for the court
65
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
your relationship with the defendant,
Mr. Jed Milgrim?
66
00:04:09,540 --> 00:04:11,209
He's, um...
67
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
- He's my brother.
- Thank you.
68
00:04:14,462 --> 00:04:15,880
Have you ever been arrested?
69
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
- No.
- Are you married?
70
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
- No.
- Children?
71
00:04:24,681 --> 00:04:25,765
No.
72
00:04:25,848 --> 00:04:29,018
And can you tell us
about the psychotic break
73
00:04:29,102 --> 00:04:31,396
that you experienced
roughly ten years ago?
74
00:04:33,022 --> 00:04:34,774
- Really?
- I'm just asking.
75
00:04:34,857 --> 00:04:37,193
That's how they're gonna start?
Dad, come on.
76
00:04:38,278 --> 00:04:43,074
It doesn't necessarily mean that
it'll be like that in the trial, Owen,
77
00:04:44,117 --> 00:04:47,578
but, sometimes prosecutors, they...
78
00:04:47,662 --> 00:04:50,373
they try atypical inroads...
79
00:04:52,083 --> 00:04:53,167
to crack you.
80
00:04:53,251 --> 00:04:56,838
That's why we...
we have to prep for the unexpected.
81
00:04:58,756 --> 00:04:59,841
Can you resume, please?
82
00:05:00,216 --> 00:05:03,303
Have you ever been hospitalized
for mental illness?
83
00:05:11,936 --> 00:05:13,563
Yes, ten years ago.
84
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Please explain what happened.
85
00:05:16,858 --> 00:05:18,776
I was hospitalized...
86
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
and medicated...
87
00:05:22,905 --> 00:05:23,948
and...
88
00:05:26,826 --> 00:05:31,956
that was the last episode I had.
89
00:05:32,457 --> 00:05:34,959
Wasn't the nature
of this psychosis delusional?
90
00:05:35,043 --> 00:05:38,463
That you sometimes thought you saw
your brother when he wasn't there?
91
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
Not exactly.
92
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Just say no.
93
00:05:43,343 --> 00:05:45,553
Then what was the nature
of this psychosis?
94
00:05:58,733 --> 00:06:02,779
Owen, don't you think
that your mental illness
95
00:06:02,862 --> 00:06:06,199
should disqualify you from testifying
as a witness on your brother's behalf?
96
00:06:06,282 --> 00:06:09,118
Look, there's only one question here
that really matters.
97
00:06:09,202 --> 00:06:11,829
Owen, do you know what is real?
98
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
One hundred percent.
99
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
I'm compos mentis.
100
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
Welcome to New York.
101
00:06:30,890 --> 00:06:35,812
And this is Statue of Extra Liberty. Da.
102
00:06:37,772 --> 00:06:40,108
Statue of Extra Liberty. Okay.
103
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
How'd the trial prep go
for a naughty brother?
104
00:06:52,328 --> 00:06:53,704
Did you tell them about me?
105
00:06:54,622 --> 00:06:56,332
You're not supposed to be here.
106
00:06:56,416 --> 00:06:59,252
Good.
You're still using the code words,
107
00:06:59,335 --> 00:07:01,295
even though I am technically invisible.
108
00:07:02,296 --> 00:07:05,383
Owen, this week must be
a doozy for you?
109
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
You thought you were rid of me,
but I have new information.
110
00:07:10,430 --> 00:07:11,556
This time I know.
111
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
You've been chosen to save the world.
112
00:07:20,857 --> 00:07:22,024
You're gonna be a hero.
113
00:07:23,484 --> 00:07:25,236
I don't want this. I don't want it.
114
00:07:26,279 --> 00:07:27,113
I don't want this.
115
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
The details of the mission will be
delivered to you by an agent, a woman.
116
00:07:30,867 --> 00:07:32,547
You'll know her
when you see her, trust me.
117
00:07:33,035 --> 00:07:34,412
Just make contact with her.
118
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
The pattern is the pattern.
119
00:07:38,124 --> 00:07:40,251
She'll reach you for further instructions!
120
00:07:41,043 --> 00:07:42,420
Don't fuck this up!
121
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
Welcome.
Please make a selection to begin.
122
00:08:19,248 --> 00:08:21,375
You selected single ride.
123
00:08:21,459 --> 00:08:22,668
How will you pay?
124
00:08:23,377 --> 00:08:24,921
You selected credit.
125
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
Please swipe now.
126
00:08:30,009 --> 00:08:33,137
Declined. Insufficient funds.
127
00:08:33,679 --> 00:08:37,308
Would you like to use an adBuddy
to add funds?
128
00:08:37,391 --> 00:08:38,684
Yes or no?
129
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Welcome.
130
00:08:49,403 --> 00:08:52,990
Train now arriving...
131
00:08:53,074 --> 00:08:55,660
Please step away from the platform edge.
132
00:09:01,582 --> 00:09:04,544
Okay, Mr. Milgrim,
I'm gonna need your attention.
133
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
"When tragedy strikes others,
134
00:09:06,754 --> 00:09:09,298
it's sometimes hard to know
what to do until now..."
135
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
Owen.
136
00:09:11,592 --> 00:09:15,471
"Daddy's Home. Consider becoming
a temporary volunteer mail-order husband
137
00:09:15,555 --> 00:09:18,724
and changing the lives
of a heartbroken family in your region."
138
00:09:20,142 --> 00:09:22,061
Okay, well, up next,
139
00:09:22,144 --> 00:09:26,023
we got something called
Neberdine Pharmaceuticals.
140
00:09:27,692 --> 00:09:29,068
"Good afternoon, Owen.
141
00:09:29,151 --> 00:09:32,947
Did you know that your rent comprises
87.2 percent of your annual income?"
142
00:09:34,615 --> 00:09:35,741
Is that actually true?
143
00:09:37,618 --> 00:09:40,997
- I just moved into my own place.
- Manhattan these days...
144
00:09:41,497 --> 00:09:43,624
I'm over in an underground warehouse unit.
145
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
Hoboken.
146
00:09:46,085 --> 00:09:48,713
- I actually live in Roosevelt Island.
- Okay, well...
147
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
Let's see. Ho-ho.
148
00:09:51,757 --> 00:09:54,677
"A catastrophic interruption
in your professional life,"
149
00:09:55,136 --> 00:09:57,054
like a furlough, could ruin you.
150
00:09:57,513 --> 00:10:01,183
"Ever thought about supplementing
your income with pharmaceutical testing?"
151
00:10:01,517 --> 00:10:03,561
Friend Proxy.
152
00:10:03,644 --> 00:10:06,147
"Tired of spending your time and energy
making friends?"
153
00:10:06,230 --> 00:10:09,859
And that is why Daddy's Home
is happy to welcome you, Mr. Milgrim.
154
00:10:09,942 --> 00:10:12,194
And I'd have to cover
relocation costs?
155
00:10:12,278 --> 00:10:14,614
And inherit any potential debt
of the deceased.
156
00:10:14,697 --> 00:10:15,948
That doesn't make sense.
157
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
So, that's a yes?
158
00:10:18,534 --> 00:10:19,452
To what?
159
00:10:19,535 --> 00:10:21,037
It makes perfect sense.
160
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
- We are offering you heroism.
- So this is your office area.
161
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
Again, it's a question of commitment.
162
00:10:25,499 --> 00:10:27,168
Your ad is misleading,
163
00:10:27,251 --> 00:10:30,755
'cause you refer to it
as a volunteer opportunity,
164
00:10:30,838 --> 00:10:32,882
but in the end I'd have to pay.
165
00:10:33,341 --> 00:10:35,217
But think about
what you'd be getting.
166
00:10:35,301 --> 00:10:37,386
- A wife, lonely, in need.
- Yeah.
167
00:10:37,470 --> 00:10:39,680
- Owen. It's a done deal.
- I have to go.
168
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
Rozo did the anonymous
hammerhead from the top down
169
00:10:42,975 --> 00:10:45,895
and came back
with a 12-bullet short-termer.
170
00:10:46,312 --> 00:10:48,648
- When?
- Well, they randomized the pattern.
171
00:10:48,731 --> 00:10:51,359
We've sent out 30 memos on it
since this morning.
172
00:10:51,442 --> 00:10:54,445
Um, so this furlough,
how long does it last?
173
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
- It's temporary.
- Right.
174
00:10:56,781 --> 00:10:59,158
So... when am I back?
175
00:10:59,533 --> 00:11:02,745
I don't know. I was kidding.
It's probably permanent.
176
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
I was using your kind of humor,
177
00:11:10,127 --> 00:11:13,589
when you say something you don't mean
and nobody laughs.
178
00:11:15,257 --> 00:11:17,468
It's... Yeah, it's okay. I'll just...
179
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
I'll just dip into my savings.
180
00:11:25,184 --> 00:11:26,184
Bye.
181
00:11:59,051 --> 00:12:00,051
Okay, Owen.
182
00:12:00,094 --> 00:12:02,888
- Do you know what I want to do?
- Yes.
183
00:12:02,972 --> 00:12:05,224
Are you sure you know
what I want to do?
184
00:12:05,850 --> 00:12:06,684
Yes.
185
00:12:06,767 --> 00:12:10,187
The way this deprogramming works,
it's not an overnight fix.
186
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
You have to listen to it like a mantra.
187
00:12:12,732 --> 00:12:16,527
If you start feeling paranoid,
you play this tape right away, okay?
188
00:12:17,194 --> 00:12:18,194
Okay.
189
00:12:18,446 --> 00:12:21,240
Now, stop me when I say something
that's not true.
190
00:12:21,907 --> 00:12:23,492
The world sends you messages.
191
00:12:24,368 --> 00:12:25,244
Yes.
192
00:12:25,327 --> 00:12:27,204
Words are often code words,
193
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
or pass phrases for important secrets.
194
00:12:30,666 --> 00:12:31,500
Yes.
195
00:12:31,584 --> 00:12:34,628
You're visited by a brother
no one else in your family is aware of.
196
00:12:34,712 --> 00:12:36,839
A facsimile of your brother Jed.
197
00:12:37,381 --> 00:12:39,133
- Yes.
- He sends you messages.
198
00:12:39,216 --> 00:12:42,595
Instructions for important missions
you must accomplish.
199
00:12:43,137 --> 00:12:44,930
To see the deeper truth.
200
00:12:45,014 --> 00:12:47,349
He tells you you're meant
to do something big,
201
00:12:47,433 --> 00:12:49,769
something that matters to the world,
202
00:12:49,852 --> 00:12:52,188
and that you're not meant to do it alone.
203
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
All you need is a partner.
204
00:12:55,191 --> 00:12:56,108
Yes.
205
00:12:56,192 --> 00:12:59,069
You made a promise to me,
and you made a promise to yourself.
206
00:12:59,153 --> 00:13:02,323
You promised we'd golf together
in Hilton Head.
207
00:13:02,406 --> 00:13:05,826
You sense danger all around you,
but you stay disciplined.
208
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
A fight's coming.
209
00:13:07,578 --> 00:13:09,955
Something even bigger than this world.
210
00:13:10,039 --> 00:13:12,374
Possibly extending to multiple galaxies.
211
00:13:12,458 --> 00:13:14,710
- Fourth floor. Thank you.
- Yes.
212
00:13:14,794 --> 00:13:16,253
Hello, Mrs. Finkelstein.
213
00:13:16,337 --> 00:13:17,963
Fuck off, Donovan.
214
00:13:18,964 --> 00:13:20,424
It's, Owen.
215
00:13:21,509 --> 00:13:24,178
- Owen Milgrim...
- Fuck off, Donovan.
216
00:13:24,261 --> 00:13:25,261
Never mind.
217
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Good.
218
00:13:27,389 --> 00:13:29,391
Does it feel good to be heard?
219
00:13:29,475 --> 00:13:30,351
Yes.
220
00:13:30,434 --> 00:13:34,021
Does it feel good to know that
you're not alone with this information?
221
00:13:34,104 --> 00:13:35,231
Yeah.
222
00:13:35,314 --> 00:13:37,191
Will you complete your mission?
223
00:13:38,108 --> 00:13:39,108
Maybe.
224
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
Am I a trusted messenger?
225
00:13:42,404 --> 00:13:43,239
Yes.
226
00:13:43,322 --> 00:13:45,741
Good.
Then here are your real instructions.
227
00:13:46,116 --> 00:13:47,159
Repeat after me.
228
00:13:47,743 --> 00:13:48,786
There is no pattern.
229
00:13:49,620 --> 00:13:50,996
There is no pattern.
230
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
I am vulnerable,
but I am not stupid.
231
00:13:55,000 --> 00:13:57,294
I'm vulnerable, but I'm not stupid.
232
00:13:57,378 --> 00:14:01,006
But I will seek out the people
in my life that care about me.
233
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
I will seek out the people
in my life who care about me.
234
00:14:04,343 --> 00:14:05,845
I am not the chosen one.
235
00:14:06,178 --> 00:14:07,763
I am not the chosen one.
236
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
The voices aren't real.
237
00:14:09,765 --> 00:14:11,892
- The voices aren't real.
- The voices aren't real.
238
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
The voices are just noise.
239
00:14:13,727 --> 00:14:16,105
- The voices are just noise.
- The voices are just noise.
240
00:14:16,188 --> 00:14:19,316
I am just a guy
with a vivid imagination.
241
00:14:19,733 --> 00:14:21,777
I'm just a guy
with a vivid imagination.
242
00:14:23,153 --> 00:14:26,824
I will most likely
not be the savior of our galaxy.
243
00:14:26,907 --> 00:14:27,907
Hello?
244
00:14:29,201 --> 00:14:32,913
I've got a package
from Neberdine Pharmaceutical Biotech
245
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
for an Owen Milgrim.
246
00:14:37,793 --> 00:14:38,793
What?
247
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
I've... a package... your name.
248
00:15:12,244 --> 00:15:13,244
Hello?
249
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
Hi, Owen.
Did you get what I sent you?
250
00:15:16,206 --> 00:15:17,124
How did you...
251
00:15:17,207 --> 00:15:20,628
I've just been informed
that you qualify as a hero candidate.
252
00:15:21,128 --> 00:15:23,005
- What does that mean?
- It's a term we use
253
00:15:23,088 --> 00:15:26,133
for those who've been specifically
selected for one of our studies.
254
00:15:26,216 --> 00:15:28,802
You're a very desirable individual
to us, Owen.
255
00:15:29,136 --> 00:15:32,097
I've never seen B.N. over-ratios
like this before.
256
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
What does a hero candidate do?
257
00:15:37,561 --> 00:15:39,939
Exactly the things
they were born to.
258
00:15:40,022 --> 00:15:44,360
In your case, helping us treat maladies
ranging from sluggishness and depression
259
00:15:44,443 --> 00:15:48,405
to I.B.S, to popcorn problems
and irrational fears.
260
00:15:50,240 --> 00:15:51,867
"Popcorn problems"?
261
00:15:51,951 --> 00:15:53,535
Prostate problems, yes.
262
00:15:54,954 --> 00:15:55,829
I thought you...
263
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
We'll give you all the details
when you come in.
264
00:15:58,749 --> 00:16:00,668
So, we'll see you on Monday?
265
00:16:13,889 --> 00:16:15,224
Good evening, Mr. Milgrim.
266
00:16:15,557 --> 00:16:17,726
Everyone is on the patio for the recital.
267
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Thank you.
268
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
Thank you.
269
00:17:27,838 --> 00:17:30,174
Where does she sleep when she stays over?
270
00:17:30,257 --> 00:17:31,091
This one?
271
00:17:31,175 --> 00:17:32,926
Yeah, she's your sister, right?
272
00:17:33,927 --> 00:17:36,889
Or is she a secret agent?
273
00:17:38,057 --> 00:17:39,808
How did you know?
274
00:17:40,809 --> 00:17:45,189
Because I have super-secret sources
275
00:17:45,272 --> 00:17:47,941
at a super-secret agency.
276
00:17:48,025 --> 00:17:49,651
Don't tell anyone.
277
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
Okay.
278
00:17:51,361 --> 00:17:52,446
Supper's ready.
279
00:17:53,655 --> 00:17:54,490
Okay, Mom.
280
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
I was completely baffled.
281
00:17:56,867 --> 00:17:58,702
You know, I left for school.
282
00:17:58,786 --> 00:18:02,372
Ernie was fine, and then, you know,
the food was in the bowl.
283
00:18:02,456 --> 00:18:04,291
The water was there,
cage was locked up,
284
00:18:04,374 --> 00:18:06,543
and I get back from basketball practice,
285
00:18:06,627 --> 00:18:10,339
- and he's just gone, absolutely...
- The great gerbil escape artist.
286
00:18:11,340 --> 00:18:13,675
- But he wasn't exactly fucking gone.
- Language, Phil.
287
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
No, that's correct.
He wasn't exactly fucking gone like that.
288
00:18:16,720 --> 00:18:18,597
- Language, Jed.
- Where'd he go, O?
289
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
Maybe you shouldn't curse so much
in front of the children.
290
00:18:22,184 --> 00:18:24,895
- Come on. Tell the rest.
- This is not a farmyard, boys.
291
00:18:24,978 --> 00:18:26,230
So, um, I ask everyone, right?
292
00:18:26,313 --> 00:18:28,774
Everyone's looking around the whole house,
everyone frantic,
293
00:18:28,857 --> 00:18:31,610
and finally Owen, you know,
eventually comes up
294
00:18:31,693 --> 00:18:33,028
and brings me to his room...
295
00:18:33,112 --> 00:18:35,215
How old were you then, Owen?
Like, eight or somethin'?
296
00:18:35,239 --> 00:18:36,698
- Nine.
- Eight or nine, whatever.
297
00:18:36,782 --> 00:18:38,075
And he says... he says,
298
00:18:38,158 --> 00:18:42,204
"I have to tell you somethin'.
My... my hawk ate Ernie."
299
00:18:43,038 --> 00:18:44,915
"What?" And he points over there,
300
00:18:44,998 --> 00:18:47,167
and there's
this big fuckin' red-tailed hawk
301
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
sitting on his desk staring at me.
302
00:18:49,128 --> 00:18:51,463
What eight-year-old has a fuckin' hawk?
303
00:18:51,547 --> 00:18:53,298
How did you have a hawk?
304
00:18:53,882 --> 00:18:57,136
Um, I rescued it from the park.
305
00:18:57,636 --> 00:19:01,140
I found it with a broken wing
and brought it to my room and fed it.
306
00:19:01,223 --> 00:19:03,100
- Yeah, I forgot.
- You'd feed him.
307
00:19:03,183 --> 00:19:07,020
That was the craziest part. He would
feed it, like a mother bird, you know...
308
00:19:07,771 --> 00:19:10,816
Masticate... No, no, no. Premasticate.
309
00:19:10,899 --> 00:19:13,235
- Yeah, premastication!
- Jed was a chronic masticater.
310
00:19:13,318 --> 00:19:15,046
- How'd you know?
- He'd go blind doing that.
311
00:19:15,070 --> 00:19:17,614
How long did you
take care of the bird for, Owen?
312
00:19:18,073 --> 00:19:20,701
Two or three months,
until it was strong enough
313
00:19:20,784 --> 00:19:24,621
to go into Jed's room
and eat his gerbil, I guess.
314
00:19:26,582 --> 00:19:29,042
But what happened to the hawk?
315
00:19:30,377 --> 00:19:31,378
We set it free.
316
00:19:31,962 --> 00:19:33,589
Okay.
317
00:19:33,672 --> 00:19:34,923
That reminds me.
318
00:19:35,757 --> 00:19:38,051
Remember when Colby
fell in the Gowanus Canal?
319
00:19:38,135 --> 00:19:40,387
- Remember that day?
- Poor Colby.
320
00:19:40,470 --> 00:19:43,390
- I threw the stick, he didn't go for it...
- So traumatizing.
321
00:19:50,147 --> 00:19:53,400
I told Jed I wouldn't marry him
until they painted you in.
322
00:19:53,734 --> 00:19:56,028
Maybe that's why
we haven't set a date yet.
323
00:19:58,322 --> 00:19:59,698
They're gonna paint me in.
324
00:20:00,115 --> 00:20:02,993
The artist just took
a six-month sabbatical to Nepal,
325
00:20:03,076 --> 00:20:04,286
to study the light.
326
00:20:07,414 --> 00:20:08,414
I lost my job.
327
00:20:11,627 --> 00:20:12,878
I'm sorry, Owen.
328
00:20:15,130 --> 00:20:16,715
It's okay, I'll find a new one.
329
00:20:17,216 --> 00:20:19,134
I'm actually thinking about becoming
330
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
a temporary volunteer husband.
331
00:20:23,305 --> 00:20:24,305
You're not serious.
332
00:20:24,348 --> 00:20:26,808
Get rid of my lease,
bounce from widow to widow.
333
00:20:28,977 --> 00:20:33,732
Do you ever notice that your plans
always involve starting over...
334
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
often with an entirely new identity?
335
00:20:38,862 --> 00:20:40,072
It's a good fantasy.
336
00:20:40,155 --> 00:20:43,617
Pudding's upstairs
by the fireplace, everyone.
337
00:20:45,911 --> 00:20:48,080
Just to get through
the post-dinner conversation.
338
00:20:57,839 --> 00:20:58,839
Think about it.
339
00:21:00,884 --> 00:21:01,884
Seriously...
340
00:21:03,178 --> 00:21:04,346
as a hypothetical.
341
00:21:05,055 --> 00:21:08,267
Say you and I left, right? Tonight.
342
00:21:09,518 --> 00:21:12,771
I got us passports, new identities.
343
00:21:13,730 --> 00:21:16,275
You steal all the money
from Jed's bank account.
344
00:21:17,192 --> 00:21:19,111
We just... do that.
345
00:21:20,153 --> 00:21:22,155
We get a house in the middle of nowhere.
346
00:21:23,031 --> 00:21:24,031
Start again.
347
00:21:24,741 --> 00:21:26,076
Different people.
348
00:21:26,159 --> 00:21:27,995
Are we a married couple?
349
00:21:31,081 --> 00:21:32,081
We don't...
350
00:21:34,459 --> 00:21:35,919
We can be, you know...
351
00:21:36,003 --> 00:21:39,798
We don't have to be. We could be
brother, or sister, or... friends.
352
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
So...
353
00:21:43,677 --> 00:21:45,178
tonight, then,
354
00:21:45,971 --> 00:21:47,014
after dessert?
355
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Yeah.
356
00:21:51,018 --> 00:21:52,644
I'm serious. Let's do it.
357
00:21:58,317 --> 00:21:59,484
You're fucking with me.
358
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
I got you.
359
00:22:07,826 --> 00:22:08,869
You believed me.
360
00:22:12,622 --> 00:22:14,833
This week's gonna be a living hell for me.
361
00:22:17,669 --> 00:22:18,837
He'll totally win.
362
00:22:20,130 --> 00:22:22,924
He's not guilty.
No chance of a conviction.
363
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
It's all just so humiliating.
364
00:22:25,260 --> 00:22:28,096
I mean, it's been going on
for fucking ages,
365
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
all just for one day in court.
366
00:22:30,599 --> 00:22:33,143
Because he didn't do it, so...
367
00:22:35,562 --> 00:22:36,688
You're positive?
368
00:22:37,814 --> 00:22:39,524
Right? You were actually with him?
369
00:22:42,069 --> 00:22:43,069
Yes.
370
00:22:47,699 --> 00:22:50,243
- You would make that move.
- What does that even mean?
371
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
- "Make that move"?
- That's the move...
372
00:22:52,579 --> 00:22:54,790
Hey, Owen, you're not trying
to sneak off, are you?
373
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
No, Dad.
374
00:22:55,791 --> 00:22:57,959
I need a second of your time
before you leave.
375
00:22:58,043 --> 00:23:00,629
Come on, boys, it's time.
376
00:23:00,712 --> 00:23:03,507
Balderdash!
377
00:23:03,590 --> 00:23:06,676
- Owen, you're staying to play.
- No, I-I have to go.
378
00:23:06,760 --> 00:23:09,012
- I have something...
- You love Balderdash.
379
00:23:09,096 --> 00:23:09,930
No, I don't.
380
00:23:10,013 --> 00:23:12,099
Come on, stay, it will be fun.
381
00:23:12,182 --> 00:23:13,975
I have a fundamental problem
with Balderdash.
382
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
I gotta say,
what a delicious meal that was.
383
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
- Sure was.
- So good, Mom. So good.
384
00:23:17,979 --> 00:23:20,148
- You used to love Balderdash.
- No, I didn't.
385
00:23:20,232 --> 00:23:22,025
Who wants ice cream?
386
00:23:22,109 --> 00:23:25,070
- Who wants ice cream? You do?
- I do!
387
00:23:25,153 --> 00:23:29,324
Of course. But whoever's the quietest
gets ice cream, I promise. Mom.
388
00:23:29,408 --> 00:23:32,035
Are we playing Balderdash, or what?
389
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
So, um...
I've been considering...
390
00:23:36,331 --> 00:23:38,291
Considering leaving Roosevelt Island?
391
00:23:38,375 --> 00:23:39,626
- No...
- Thank God.
392
00:23:39,709 --> 00:23:42,462
So, have Hal help you find
something closer.
393
00:23:42,546 --> 00:23:44,381
- You moving closer?
- I'm not moving closer.
394
00:23:44,464 --> 00:23:47,092
Crazy to think that every word
did get invented.
395
00:23:47,175 --> 00:23:49,010
I-I have to go. Goodbye.
396
00:23:49,094 --> 00:23:51,680
- Wait, you're not playing Balderdash?
- No, I can't. Bye.
397
00:23:51,763 --> 00:23:53,932
Owen, come on, you love Balderdash.
398
00:23:54,015 --> 00:23:57,394
No, I don't fucking love Balderdash!
Balderdash is bullshit.
399
00:23:58,145 --> 00:24:00,689
- Jesus, Owen.
- Is he off his meds?
400
00:24:01,189 --> 00:24:02,983
I'll walk you to the station.
401
00:24:03,066 --> 00:24:04,752
- Don't worry about Uncle Owen.
- Aggressive.
402
00:24:04,776 --> 00:24:06,945
He's a spaz.
We're gonna get ice cream now.
403
00:24:08,071 --> 00:24:10,198
- Is it a money crisis?
- No.
404
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
I know it's an expensive apartment
to rent, but...
405
00:24:15,662 --> 00:24:18,790
Have you... have you thought about a...
a roommate?
406
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
No.
407
00:24:21,585 --> 00:24:24,337
I don't know why you won't let us
just buy you a place.
408
00:24:24,421 --> 00:24:26,131
That way you'd have more security.
409
00:24:27,591 --> 00:24:30,510
Or you... you could come and work
for the company.
410
00:24:31,428 --> 00:24:32,679
All your brothers do.
411
00:24:35,015 --> 00:24:36,683
I already agreed, okay?
412
00:24:37,058 --> 00:24:38,643
You don't need to buy me off.
413
00:24:39,311 --> 00:24:42,314
I don't... I don't follow you.
What...
414
00:24:45,358 --> 00:24:46,776
I will lie for Jed...
415
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
next week in court.
416
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
I get the expectation.
417
00:24:54,201 --> 00:24:57,412
It's not an expectation, Owen,
it's a gift.
418
00:24:58,788 --> 00:25:01,750
You are giving your brother
the gift of an alibi.
419
00:25:03,376 --> 00:25:06,129
This woman is an opportunist.
She sees an in.
420
00:25:08,423 --> 00:25:10,884
You're protecting him.
421
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
You're protecting the family.
422
00:25:14,554 --> 00:25:19,935
I know, I know, it sounds muddled,
but that is the way reality works, Owen.
423
00:25:20,018 --> 00:25:21,895
How's that, Dad?
424
00:25:21,978 --> 00:25:24,189
With... with adjustments.
425
00:25:25,148 --> 00:25:26,983
Just so you know, I got a new job.
426
00:25:28,568 --> 00:25:30,987
What... what job?
427
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Business... marketing.
428
00:25:34,533 --> 00:25:37,869
It involves travel, so I'll be gone
a couple days next week,
429
00:25:37,953 --> 00:25:39,913
but I'll be back in time for the trial.
430
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
And...
431
00:25:44,334 --> 00:25:46,044
don't worry if you can't reach me.
432
00:25:47,712 --> 00:25:49,506
Someone invented a new kind of ham.
433
00:25:51,925 --> 00:25:53,593
That's... that's wonderful, Owen.
434
00:25:53,677 --> 00:25:55,762
That's... that's... that's great.
435
00:25:57,055 --> 00:25:59,808
Milgrim men, we always come out on top.
436
00:26:02,394 --> 00:26:03,394
Anyway...
437
00:26:07,315 --> 00:26:09,276
All right.
438
00:26:09,359 --> 00:26:11,736
Hey, Colby, it's a Tristan 500.
439
00:26:11,820 --> 00:26:14,239
- Cleaning in progress.
- No kicking and licking.
440
00:26:47,397 --> 00:26:50,066
Find the end of your rainbow
441
00:26:50,150 --> 00:26:52,944
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
442
00:26:56,698 --> 00:26:59,909
Psst, buddy. Which one are you here for?
443
00:27:01,411 --> 00:27:03,288
It should be on the form right there.
444
00:27:03,913 --> 00:27:06,708
It says, U.L.P.
445
00:27:06,791 --> 00:27:07,791
Me too.
446
00:27:09,210 --> 00:27:10,211
That's a good one.
447
00:27:11,379 --> 00:27:12,505
It's the big time.
448
00:27:15,175 --> 00:27:16,885
Get ready to make a lot of fuckin' money.
449
00:27:16,968 --> 00:27:20,680
Carol Cuddy. Carol Cuddy,
please report to D.M. test room three
450
00:27:20,764 --> 00:27:22,849
for A.E.B Phase I.
451
00:27:23,600 --> 00:27:24,976
What do the bombs mean?
452
00:27:25,352 --> 00:27:28,480
High-risk.
That's where the dollars come from.
453
00:27:29,314 --> 00:27:33,026
Apparently, they're havin' some kind
of problem with this new drug.
454
00:27:33,109 --> 00:27:36,196
- I think you should let me do it again.
- Strong stuff. Very trippy shit.
455
00:27:36,279 --> 00:27:39,324
- Who's in charge of the red light?
- That doesn't bother you?
456
00:27:39,407 --> 00:27:40,718
- No.
- I don't fucking understand.
457
00:27:40,742 --> 00:27:43,054
- No risk, no reward.
- I'm supposed to be part of the trial.
458
00:27:43,078 --> 00:27:46,498
- I'm sorry.
- This is fucking bullshit.
459
00:27:47,082 --> 00:27:50,001
John Mallory,
please report to D.M. test room one.
460
00:27:50,085 --> 00:27:54,297
John Mallory, please report to D.M.
test room one for Rumi Phase III.
461
00:27:55,548 --> 00:27:57,509
Patricia. Patricia.
462
00:27:58,760 --> 00:28:01,638
I got bosses around.
463
00:28:05,600 --> 00:28:07,977
- I have to get into that study.
- Ma'am?
464
00:28:17,737 --> 00:28:20,657
You have a daughter. Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.
465
00:28:35,964 --> 00:28:38,800
Owen Milgrim,
please report to D.M. test room five.
466
00:28:38,883 --> 00:28:43,304
Owen Milgrim, please report to D.M.
test room five for U.L.P. screening.
467
00:28:43,763 --> 00:28:46,391
Steven McDougal,
please report to test room eight.
468
00:28:46,474 --> 00:28:51,730
Steven McDougal, please report
to test room eight for M.S. One Phase II.
469
00:28:57,610 --> 00:28:58,611
Unnecessary.
470
00:28:59,779 --> 00:29:03,450
Try to answer with an emotion,
rather than a description.
471
00:29:03,533 --> 00:29:05,243
Calm.
472
00:29:09,956 --> 00:29:10,956
Justice.
473
00:29:12,333 --> 00:29:14,711
- Is this personalized somehow?
- No.
474
00:29:14,794 --> 00:29:16,212
Focus on your answers.
475
00:29:31,436 --> 00:29:33,772
- Suffocated.
- Good.
476
00:29:38,234 --> 00:29:39,611
Now, Mr. Milgrim...
477
00:29:40,945 --> 00:29:42,822
please turn your attention to me
478
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
as I ask you this final question.
479
00:30:05,637 --> 00:30:06,888
Are you gonna ask it?
480
00:30:10,809 --> 00:30:12,977
Does that disqualify me?
481
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
Your defense mechanisms are fungible.
482
00:30:20,902 --> 00:30:22,111
You've been accepted.
483
00:30:38,837 --> 00:30:41,297
Find the end of your rainbow
484
00:30:41,381 --> 00:30:44,467
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
485
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
Stop looking at me.
486
00:31:05,864 --> 00:31:07,907
Did... did you...
487
00:31:08,700 --> 00:31:10,702
Did you lose your husband recently?
488
00:31:12,871 --> 00:31:15,623
Did you lose your husband recently?
489
00:31:15,707 --> 00:31:16,707
No.
490
00:31:19,002 --> 00:31:21,087
- But I just saw...
- Leave me alone.
491
00:31:22,630 --> 00:31:24,841
Do you play golf in Hilton Head?
492
00:31:24,924 --> 00:31:25,924
I'll kill you.
493
00:31:26,676 --> 00:31:27,676
I have a gun.
494
00:31:27,886 --> 00:31:29,971
Attention, please, all participants
495
00:31:30,054 --> 00:31:32,307
in the U.L.P. Phase III trial,
496
00:31:32,390 --> 00:31:34,225
please look at your lanyards.
497
00:31:34,684 --> 00:31:39,814
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
498
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
All even numbers will be next.
499
00:31:46,905 --> 00:31:47,905
It's Jed.
500
00:31:49,032 --> 00:31:50,408
No, it's Grimsson.
501
00:31:51,200 --> 00:31:53,912
Mustache. No, don't say anything.
Just be cool.
502
00:31:55,663 --> 00:31:57,040
The pattern is the pattern.
503
00:31:58,291 --> 00:31:59,542
The pattern got you here.
504
00:32:00,835 --> 00:32:02,170
Keep trusting the pattern.
505
00:32:03,087 --> 00:32:04,255
She's your handler now.
506
00:32:06,215 --> 00:32:08,259
She has a certain je ne sais quoi.
507
00:32:09,886 --> 00:32:11,137
She's no Olivia, though.
508
00:32:12,263 --> 00:32:14,599
Make contact with her.
Use the code phrase.
509
00:32:14,682 --> 00:32:19,312
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
510
00:32:19,395 --> 00:32:21,814
The pattern is the pattern.
I know it doesn't make sense.
511
00:32:21,898 --> 00:32:25,234
It doesn't make sense to me either
right now, but it will.
512
00:32:25,318 --> 00:32:27,737
Keep going forward.
513
00:32:27,820 --> 00:32:29,030
Just reach out...
514
00:32:30,239 --> 00:32:31,324
and make contact.
515
00:32:31,407 --> 00:32:35,161
All odd numbers,
line up by the intake corridor.
516
00:32:47,674 --> 00:32:49,300
What the fuck is wrong with you?
517
00:32:49,717 --> 00:32:50,717
Sorry.
518
00:33:35,054 --> 00:33:36,097
Robert.
519
00:33:38,474 --> 00:33:39,474
Robert.
520
00:33:41,060 --> 00:33:42,060
Robert, wake up.
521
00:33:45,940 --> 00:33:47,191
The odds are here.
522
00:33:48,067 --> 00:33:49,067
Okay.
523
00:33:49,944 --> 00:33:53,031
Let us complete this trial
with none of the old problems, sir.
524
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Yes, Dr. Fujita.
525
00:33:57,410 --> 00:33:59,662
None of the old problems.
526
00:34:20,892 --> 00:34:22,435
As you enter the common room,
527
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
you will notice
there are numbers on the pods.
528
00:34:24,729 --> 00:34:27,982
The pod numbers correspond
with the numbers on your lanyards.
529
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
Please go to your pod.
530
00:34:29,901 --> 00:34:33,154
That will be your home for the duration
of your stay here with us.
531
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
Leaving your pod
at any unauthorized moment
532
00:34:35,948 --> 00:34:39,202
will result in the termination
of your stay here at this trial,
533
00:34:39,285 --> 00:34:42,497
as well as bringing shame
and humiliation upon you.
534
00:34:46,918 --> 00:34:49,545
Once you reach your pod,
an orderly will approach
535
00:34:49,629 --> 00:34:51,756
and begin to inspect your bag.
536
00:34:51,839 --> 00:34:55,551
Once the orderly has inspected your bag,
you will put your bag in your locker.
537
00:34:55,635 --> 00:34:57,887
Once you have done that,
make your way to this gentleman.
538
00:34:57,970 --> 00:34:59,305
He will give you your uniform,
539
00:34:59,388 --> 00:35:01,808
as well as your patented Neberdine shoes,
540
00:35:01,891 --> 00:35:05,061
which you cannot take with you
at the end of the trial.
541
00:35:07,480 --> 00:35:09,565
Once you have your uniforms
and your shoes,
542
00:35:09,649 --> 00:35:11,567
you will make your way back to your pods,
543
00:35:11,651 --> 00:35:15,530
then you will get in your pods
and change clothes in your pods.
544
00:35:15,613 --> 00:35:17,824
There will be no changing in the commons.
545
00:35:19,784 --> 00:35:21,285
My God!
546
00:35:21,369 --> 00:35:22,954
Condoms are contraband.
547
00:35:23,037 --> 00:35:25,373
- Safety first.
- That's a red flag right there.
548
00:35:25,456 --> 00:35:28,584
Intimacy in this facility is off-limits.
549
00:35:29,001 --> 00:35:32,630
There will be no cohabitation
inside the pods.
550
00:35:32,713 --> 00:35:35,258
Once the curfew starts, lights go out.
551
00:35:35,341 --> 00:35:36,926
You're not supposed to be here.
552
00:35:40,555 --> 00:35:41,389
Please.
553
00:35:41,472 --> 00:35:42,932
What are my instructions?
554
00:35:43,641 --> 00:35:44,976
The pattern is the pattern.
555
00:35:45,059 --> 00:35:47,228
You're my contact.
What are my instructions?
556
00:35:47,728 --> 00:35:50,481
Please turn off the pattern.
Please turn off...
557
00:35:51,482 --> 00:35:53,025
- Owen.
- ..tight schedule.
558
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
We will tell you when there is mealtime.
559
00:35:55,027 --> 00:35:58,614
Your instructions are to go back
to your pod and await my signal.
560
00:35:58,698 --> 00:36:01,868
Two Etch A Sketches and one
Lite-Brite. Please don't fight over them.
561
00:36:01,951 --> 00:36:03,244
I'm going to save the world.
562
00:36:03,327 --> 00:36:05,288
We will tell you
when there's recreation time.
563
00:36:05,371 --> 00:36:06,914
- Yes.
- We will also tell you when...
564
00:36:06,998 --> 00:36:09,792
- You're gonna save the world.
- And we will tell you when to sleep.
565
00:36:09,876 --> 00:36:13,838
- But not if you blow our cover.
- Expecting. Thank you.
566
00:36:14,088 --> 00:36:15,548
Is that working for you?
567
00:36:15,631 --> 00:36:16,757
Okay, I understand.
568
00:36:16,841 --> 00:36:18,926
If you're having trouble
getting into your pod,
569
00:36:19,010 --> 00:36:23,472
there is also a little ladder underneath
that will help you get into your pod.
570
00:36:23,556 --> 00:36:25,641
Also note, from here on in,
571
00:36:25,725 --> 00:36:28,978
you will be referred to
as the number on your lanyard.
572
00:36:29,061 --> 00:36:30,104
You are the Odds.
573
00:36:32,231 --> 00:36:33,231
Attention.
574
00:36:44,076 --> 00:36:48,080
Please give your attention
to Dr. Muramoto and Dr. Fujita.
575
00:36:48,164 --> 00:36:50,082
They will be supervising your trials.
576
00:36:53,836 --> 00:36:55,213
Welcome, subjects.
577
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
You made the right choice.
578
00:36:58,299 --> 00:37:01,844
It's time to start your lives again.
579
00:37:05,139 --> 00:37:06,766
You don't fuck this up...
580
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
I won't fuck this up.
581
00:37:10,645 --> 00:37:11,645
Just kidding.
43532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.