Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,473
PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.:
2
00:00:03,853 --> 00:00:05,774
When Robin Masters offered me the job
3
00:00:05,775 --> 00:00:08,022
as live-in security consultant
as a way to supplement
4
00:00:08,047 --> 00:00:10,111
my P.I. business, I jumped at it.
5
00:00:10,136 --> 00:00:11,770
- This is...
- Juliet Higgins.
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,405
Majordomo of the estate.
7
00:00:13,439 --> 00:00:16,074
I oversee the property and
the people that work here.
8
00:00:16,109 --> 00:00:17,175
So you're his boss.
9
00:00:17,210 --> 00:00:19,753
That would require Magnum
to actually have a job.
10
00:00:19,788 --> 00:00:21,647
Can you contact one
of your old MI6 buddies,
11
00:00:21,681 --> 00:00:24,116
- run a background check?
- Magnum, I'm no longer MI6.
12
00:00:26,152 --> 00:00:29,555
- Is that necklace really a spy camera?
- Touch it, I break your fingers.
13
00:00:29,589 --> 00:00:31,757
That's Rick. If you want
something on the island,
14
00:00:31,791 --> 00:00:33,592
- Rick is the man to see.
- Try it.
15
00:00:33,626 --> 00:00:35,561
- I dare you.
- That's TC.
16
00:00:35,595 --> 00:00:38,297
He runs the best helicopter
tour business in Hawaii.
17
00:00:38,331 --> 00:00:41,066
Friends like those
come around once in a lifetime.
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,302
Up high. Oh.
19
00:01:25,812 --> 00:01:27,279
You know what your problem is?
20
00:01:27,313 --> 00:01:28,814
I'm terrible at golf?
21
00:01:28,848 --> 00:01:30,127
Besides that.
22
00:01:30,161 --> 00:01:32,884
Your club face is rotating open
on your backswing.
23
00:01:32,919 --> 00:01:34,786
That's why you're slicing the ball.
24
00:01:34,821 --> 00:01:37,522
She's right. She's always right.
25
00:01:37,557 --> 00:01:40,559
And in case you're wondering,
this is Teuila Tuileta,
26
00:01:40,593 --> 00:01:42,828
but we call her Kumu. It means "teacher."
27
00:01:42,862 --> 00:01:45,667
When Robin Masters bought
this place, Kumu came with it.
28
00:01:45,701 --> 00:01:48,476
Her family's been living
in this area since the 1700s.
29
00:01:48,511 --> 00:01:50,669
Besides being my own personal golf pro,
30
00:01:50,703 --> 00:01:53,672
she's the cultural curator of the estate.
31
00:01:53,706 --> 00:01:55,540
Watch your pelvic tilt.
32
00:01:55,575 --> 00:01:58,310
Big arch.
33
00:01:58,344 --> 00:02:00,646
Big arch. Come on, let me
see that Kardashian butt.
34
00:02:00,680 --> 00:02:04,483
Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall.
35
00:02:04,517 --> 00:02:05,817
Remember,
36
00:02:05,852 --> 00:02:07,519
full shoulder turn.
37
00:02:15,561 --> 00:02:17,496
Magnum!
38
00:02:17,530 --> 00:02:18,764
Fore!
39
00:02:18,798 --> 00:02:20,265
Uh-oh.
40
00:02:20,299 --> 00:02:22,234
Have you lost your mind?
41
00:02:22,268 --> 00:02:24,236
Oh, look at the time.
I got to brief the staff.
42
00:02:24,270 --> 00:02:25,570
Aloha. Kumu, please stay.
43
00:02:25,605 --> 00:02:27,973
She was just helping me
with my long game.
44
00:02:28,007 --> 00:02:29,841
I can't help it if Mr. Magnum sucks.
45
00:02:29,876 --> 00:02:31,743
I know you can be a little thick, Magnum,
46
00:02:31,778 --> 00:02:32,911
but did you ever consider
47
00:02:32,945 --> 00:02:34,680
maybe turning around and hitting the ball
48
00:02:34,714 --> 00:02:36,381
in the opposite direction?
49
00:02:36,416 --> 00:02:39,284
Oh, into the ocean so you can
have me arrested for polluting?
50
00:02:39,318 --> 00:02:40,519
Forget about it.
51
00:02:40,553 --> 00:02:42,737
- You know she would have done that.
- No question.
52
00:02:42,771 --> 00:02:45,290
Are you aware there are
over 20 public golf courses
53
00:02:45,324 --> 00:02:46,892
on this island?
Why don't you use one of them?
54
00:02:46,926 --> 00:02:48,860
Hmm, she makes a good point.
55
00:02:48,895 --> 00:02:50,362
Wait, whose side are you on?
56
00:02:50,396 --> 00:02:53,365
The side that pays my salary:
Mr. Masters.
57
00:02:53,399 --> 00:02:56,935
But since he's not here,
I got to back up my sister.
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,770
Girl power.
59
00:03:01,841 --> 00:03:03,375
May I help you?
60
00:03:03,409 --> 00:03:05,777
Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum.
61
00:03:07,914 --> 00:03:09,247
Yes.
62
00:03:09,282 --> 00:03:11,016
Yes, he's right here.
63
00:03:13,953 --> 00:03:15,454
Hey.
64
00:03:15,488 --> 00:03:16,888
How you doing, Luther?
65
00:03:16,923 --> 00:03:18,557
Thought you were in Saint Louis.
66
00:03:18,591 --> 00:03:20,862
- I was.
- Vacation?
67
00:03:20,896 --> 00:03:22,928
No. Skip trace.
68
00:03:23,930 --> 00:03:25,297
Mm-hmm.
69
00:03:25,331 --> 00:03:27,065
So...
70
00:03:29,001 --> 00:03:30,068
I know why you're here,
71
00:03:30,103 --> 00:03:32,571
and I just want to let you
know I'm a little light
72
00:03:32,605 --> 00:03:34,506
- right now.
- Shh. Slow your roll.
73
00:03:34,540 --> 00:03:35,941
Dude, I didn't come here
74
00:03:35,975 --> 00:03:37,843
for your poker money that you owe me.
75
00:03:37,877 --> 00:03:39,344
- No?
- No.
76
00:03:39,378 --> 00:03:41,780
No. Came here to do you a solid.
77
00:03:41,814 --> 00:03:44,282
Yeah. I got you a referral.
78
00:03:44,317 --> 00:03:46,818
Thank you for that, but, I
mean, I'm the competition.
79
00:03:46,853 --> 00:03:48,820
Why would you want to throw me a case?
80
00:03:48,855 --> 00:03:52,624
First of all, you're not my competition.
81
00:03:52,658 --> 00:03:55,123
Secondly, you do good work,
82
00:03:55,157 --> 00:03:57,362
it could square you up.
83
00:03:57,396 --> 00:04:00,799
Okay, so, what's the case?
84
00:04:00,833 --> 00:04:02,335
Well, I'm a little sketchy on the deets.
85
00:04:02,370 --> 00:04:04,970
Client's name is Neil Crawford.
86
00:04:05,557 --> 00:04:06,936
- Nice shot.
- He left a message
87
00:04:06,971 --> 00:04:08,940
on my service asking me to meet him
88
00:04:08,975 --> 00:04:10,041
over at Kings Medical today.
89
00:04:10,076 --> 00:04:13,445
- This guy doctor or patient?
- Oh, dude, I don't know.
90
00:04:13,479 --> 00:04:14,880
I mean, some dude looking
for background information
91
00:04:14,914 --> 00:04:17,616
on his fiancée. I call it a pre-prenup.
92
00:04:18,551 --> 00:04:19,951
Is that even a thing?
93
00:04:19,986 --> 00:04:21,686
It is if the check clears, homey.
94
00:04:21,721 --> 00:04:24,129
Actually, you wouldn't know,
95
00:04:24,131 --> 00:04:26,426
'cause you don't have money. Anyway,
96
00:04:26,492 --> 00:04:27,959
I'll let him know you're coming.
97
00:04:27,994 --> 00:04:29,961
Don't embarrass me.
98
00:04:29,996 --> 00:04:33,965
And, um, also, it would
behoove you to work slowly.
99
00:04:34,000 --> 00:04:35,867
Maybe milk three or four days.
100
00:04:35,902 --> 00:04:37,803
Capisce? Yes.
101
00:04:37,837 --> 00:04:39,704
Oh, I forgot.
102
00:04:39,739 --> 00:04:42,007
Um, 60% off the top goes to me,
103
00:04:42,041 --> 00:04:44,342
so that should clear your poker debt.
104
00:04:44,377 --> 00:04:46,978
Great. Uh, 40% plus expenses.
105
00:04:47,013 --> 00:04:50,428
Wow, you are so funny.
106
00:04:50,462 --> 00:04:52,050
Expenses come out of your end.
107
00:04:52,084 --> 00:04:53,518
Later, player.
108
00:04:53,553 --> 00:04:54,981
Okay,
109
00:04:55,015 --> 00:04:56,988
I have to admit, that was a smooth move,
110
00:04:57,023 --> 00:04:58,390
Luther handing me a case
111
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
to make sure I paid my poker debt.
112
00:04:59,959 --> 00:05:01,827
I just hope there's enough left over
113
00:05:01,861 --> 00:05:03,662
after this job to fill up the Ferrari.
114
00:05:03,696 --> 00:05:05,238
Mr. Magnum? Neil Crawford.
115
00:05:06,139 --> 00:05:07,499
This is, uh...
116
00:05:07,533 --> 00:05:09,768
Tara, my fiancée.
117
00:05:09,802 --> 00:05:11,770
Uh, can I ask what happened?
118
00:05:11,804 --> 00:05:14,005
I don't remember much.
It was a hit and run.
119
00:05:14,040 --> 00:05:15,841
HPD have any leads?
120
00:05:15,875 --> 00:05:17,976
No, but they're investigating.
121
00:05:19,912 --> 00:05:23,014
You're probably wondering why
I want to hire a P.I. right now.
122
00:05:23,049 --> 00:05:24,549
Figured you want somebody outside of HPD
123
00:05:24,584 --> 00:05:25,851
looking for whoever hit you.
124
00:05:25,885 --> 00:05:27,853
Uh, yeah, no, this is...
125
00:05:27,887 --> 00:05:30,388
about something else. Uh...
126
00:05:31,390 --> 00:05:32,724
After the accident,
127
00:05:32,758 --> 00:05:34,759
the hospital started running
all these tests,
128
00:05:34,794 --> 00:05:38,697
one of which was a CAT scan,
and it revealed something...
129
00:05:39,357 --> 00:05:40,757
odd.
130
00:05:40,782 --> 00:05:42,100
Apparently,
131
00:05:42,134 --> 00:05:44,603
Tara had extensive reconstructive surgery
132
00:05:44,637 --> 00:05:45,570
on her face.
133
00:05:45,605 --> 00:05:47,873
According to the doctor,
there's no sign of any
134
00:05:47,907 --> 00:05:49,140
physical trauma to warrant it.
135
00:05:49,175 --> 00:05:52,878
And we're talking multiple operations.
136
00:05:52,912 --> 00:05:54,546
And you had no idea?
137
00:05:54,580 --> 00:05:55,881
We've been together a couple years now,
138
00:05:55,915 --> 00:05:57,983
and she never said a thing.
139
00:05:58,017 --> 00:05:59,484
She must have had her reasons.
140
00:05:59,518 --> 00:06:02,415
Yeah, well, whatever they are,
141
00:06:02,450 --> 00:06:03,922
I'd like to know why
she changed her face,
142
00:06:03,956 --> 00:06:06,725
and I'm hoping
that you can find out for me.
143
00:06:06,759 --> 00:06:09,094
You could wait for her to wake up.
144
00:06:09,603 --> 00:06:10,929
Ask her.
145
00:06:10,963 --> 00:06:12,964
Yeah, I could do that,
but then I'd spend the rest
146
00:06:12,999 --> 00:06:14,933
of my life questioning whether
or not she told me the truth,
147
00:06:14,967 --> 00:06:17,602
and I don't want to feel
like I can't trust her.
148
00:06:18,604 --> 00:06:20,839
I hear you. Walk away.
149
00:06:20,873 --> 00:06:22,474
This woman's got a secret
she doesn't want
150
00:06:22,508 --> 00:06:24,576
her fiancé to know about, but I know
151
00:06:24,610 --> 00:06:26,678
what it's like loving someone
you can't trust.
152
00:06:26,712 --> 00:06:28,405
And believe me, that's a feeling
153
00:06:28,440 --> 00:06:30,448
that you don't want to experience.
154
00:06:30,483 --> 00:06:32,117
Mr. Crawford...
155
00:06:32,151 --> 00:06:34,920
you got yourself a private investigator.
156
00:06:34,954 --> 00:06:36,821
Thank you.
157
00:06:37,024 --> 00:06:45,032
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:06:58,644 --> 00:07:00,612
Most guys in my profession will tell you:
159
00:07:00,646 --> 00:07:03,648
never take a case
that hits too close to home.
160
00:07:03,683 --> 00:07:05,150
Messes with your judgment.
161
00:07:05,184 --> 00:07:07,118
But if I turned my back on every case
162
00:07:07,153 --> 00:07:09,154
that involved the betrayal
of a significant other,
163
00:07:09,188 --> 00:07:11,623
I'd have no career.
164
00:07:12,658 --> 00:07:15,193
Thomas Magnum.
165
00:07:15,227 --> 00:07:17,195
Sorry, do we know each other?
166
00:07:17,229 --> 00:07:19,030
Detective Katsumoto, HPD.
167
00:07:19,065 --> 00:07:22,000
Detective Tanaka's mentioned you
a few times.
168
00:07:22,034 --> 00:07:23,835
Oh, yeah, Detective Tanaka.
169
00:07:23,869 --> 00:07:26,037
We got this kind of,
like, mutual man crush
170
00:07:26,072 --> 00:07:28,139
going on, so I'm sure
it was all very positive.
171
00:07:28,174 --> 00:07:31,042
I heard he got promoted
to head of detectives, right?
172
00:07:31,077 --> 00:07:32,911
- How's that going?
- Honestly?
173
00:07:32,945 --> 00:07:36,214
I think he's glad not to be
running into you anymore.
174
00:07:36,248 --> 00:07:38,650
Well, you tell him I said aloha.
175
00:07:38,684 --> 00:07:40,852
- Yeah, I better not.
- Yeah, that's probably a good idea.
176
00:07:42,288 --> 00:07:44,189
Hey, are you, uh, handling
the hit and run?
177
00:07:44,223 --> 00:07:46,191
That's right. How do you know about that?
178
00:07:46,225 --> 00:07:47,926
I'm doing something for the fiancé,
179
00:07:47,960 --> 00:07:49,961
but unrelated.
180
00:07:50,930 --> 00:07:53,565
Make sure it stays that way.
181
00:07:53,599 --> 00:07:55,834
Copy that.
182
00:07:57,903 --> 00:07:59,871
Yeah, I'm thinking
the same thing you are.
183
00:07:59,905 --> 00:08:02,907
Detective Katsumoto seems
like a real ray of sunshine.
184
00:08:02,942 --> 00:08:05,010
I'm sure we're gonna be great friends.
185
00:08:06,112 --> 00:08:08,079
Speaking of friends, I asked Rick
186
00:08:08,114 --> 00:08:10,015
to help me find someone who could show me
187
00:08:10,049 --> 00:08:11,182
what Tara used to look like.
188
00:08:11,217 --> 00:08:13,018
For anyone else,
that might be a tall order,
189
00:08:13,052 --> 00:08:15,020
but Rick always seems to know a guy.
190
00:08:15,054 --> 00:08:16,121
Akela, Magnum.
191
00:08:16,155 --> 00:08:18,857
Magnum, Akela. This guy is the best
192
00:08:18,891 --> 00:08:21,192
med lab tech on the island.
How you doing?
193
00:08:21,227 --> 00:08:23,795
Yeah, so, uh, what do you got for me?
194
00:08:23,829 --> 00:08:26,064
Everything you asked for.
I got the, uh, CAT scans
195
00:08:26,098 --> 00:08:27,599
and some photographs.
196
00:08:30,736 --> 00:08:33,204
Let's see here.
197
00:08:33,239 --> 00:08:34,973
Huh.
198
00:08:35,007 --> 00:08:36,875
So, you want me
199
00:08:36,909 --> 00:08:38,877
to reverse-engineer
a forensic facial reconstruction
200
00:08:38,911 --> 00:08:42,080
based on this woman's
maxillofacial procedures, yeah?
201
00:08:42,114 --> 00:08:44,282
I have no idea what that means.
202
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Can you just show me
203
00:08:46,018 --> 00:08:48,600
what Tara would have looked
like before her surgery?
204
00:08:48,634 --> 00:08:50,588
That's what I said.
205
00:08:50,623 --> 00:08:52,290
Technically, you said it in nerd speak,
206
00:08:52,324 --> 00:08:54,592
which Magnum doesn't understand.
207
00:08:54,627 --> 00:08:55,894
And you do?
208
00:08:56,519 --> 00:08:58,563
I'm fluent in nerd.
209
00:08:58,597 --> 00:09:00,331
So...
210
00:09:00,366 --> 00:09:02,300
I do this for you,
211
00:09:02,334 --> 00:09:04,769
I get a free helicopter tour
212
00:09:04,804 --> 00:09:06,638
- of the island?
- That's the deal.
213
00:09:06,672 --> 00:09:09,641
Sweet.
214
00:09:09,675 --> 00:09:12,310
Uh, yeah. Give me a couple hours.
215
00:09:12,344 --> 00:09:13,912
I'll see what I can do.
216
00:09:14,780 --> 00:09:16,781
Tell me you cleared this with TC, right?
217
00:09:16,816 --> 00:09:17,993
Of course.
218
00:09:18,027 --> 00:09:20,652
Promise me you'll leave me out of this.
219
00:09:26,959 --> 00:09:29,260
Magnum, why are you in the study?
220
00:09:29,295 --> 00:09:31,346
Don't mind me. I'll just be a minute.
221
00:09:32,847 --> 00:09:34,933
Problem is I do mind
222
00:09:34,967 --> 00:09:36,893
because you're using my computer.
223
00:09:38,311 --> 00:09:41,773
It's like watching a chimpanzee
trying to operate a typewriter.
224
00:09:41,807 --> 00:09:43,274
What are you doing? Scratch that.
225
00:09:43,309 --> 00:09:44,976
What are you trying to do?
226
00:09:45,010 --> 00:09:49,080
Running a background check
on the fiancée of a new client.
227
00:09:51,317 --> 00:09:53,718
- When's the wedding?
- Soon as she wakes up.
228
00:09:53,752 --> 00:09:54,986
She's in a coma.
229
00:09:55,020 --> 00:09:57,388
She was involved in a hit and run.
230
00:09:57,423 --> 00:10:00,158
- That's awful.
- Yeah.
231
00:10:06,098 --> 00:10:08,666
Oh, for God's sake. Out of the way.
232
00:10:13,672 --> 00:10:15,006
First off,
233
00:10:15,040 --> 00:10:18,009
this database
that you're using is archaic.
234
00:10:18,043 --> 00:10:20,245
- You're not gonna find
much of anything with this.
235
00:10:20,279 --> 00:10:22,881
She's right. To do
a really deep background check
236
00:10:22,915 --> 00:10:25,250
actually requires
some next-level software,
237
00:10:25,284 --> 00:10:28,419
like the kind used
by intelligence agencies.
238
00:10:28,454 --> 00:10:31,156
Of course, someone like me can't
get access to something like that.
239
00:10:31,190 --> 00:10:32,991
But an ex-spy like Higgins?
240
00:10:33,025 --> 00:10:34,759
That's a different story.
241
00:10:34,793 --> 00:10:36,094
Magnum, why are you smiling?
242
00:10:36,128 --> 00:10:37,829
I'm not smiling.
243
00:10:37,863 --> 00:10:40,999
Why do I get the distinct impression
that you are toying with me?
244
00:10:41,033 --> 00:10:43,001
I'm afraid you'd be wrong.
245
00:10:43,035 --> 00:10:45,003
Okay, she's not wrong.
246
00:10:45,037 --> 00:10:47,372
I was slow-typing on purpose
to get her to take over.
247
00:10:47,406 --> 00:10:49,274
But before you go judging,
you should know
248
00:10:49,308 --> 00:10:51,910
that while it might seem like
Higgins is put out by this,
249
00:10:51,944 --> 00:10:54,379
I think she secretly misses
this kind of work.
250
00:10:54,413 --> 00:10:57,555
Magnum, are you sure you're using the
correct name of your coma patient?
251
00:10:57,589 --> 00:10:58,681
Yeah.
252
00:10:58,715 --> 00:11:00,852
- And how old did you say she was?
- I didn't.
253
00:11:00,886 --> 00:11:02,453
34, though. Why?
254
00:11:02,488 --> 00:11:04,122
Um...
255
00:11:04,156 --> 00:11:05,924
oh, just take a look for yourself.
256
00:11:08,894 --> 00:11:10,261
It seems your client's fiancée
257
00:11:10,296 --> 00:11:12,230
is using someone else's identity.
258
00:11:18,778 --> 00:11:20,577
Does't make any sense. Why would Tara
259
00:11:20,578 --> 00:11:22,916
- want to become someone else?
- I don't know.
260
00:11:23,487 --> 00:11:25,784
But if we can find out who she was,
261
00:11:25,819 --> 00:11:28,087
then, you know, we might be able
to get some answers.
262
00:11:28,121 --> 00:11:30,623
Actually, this is where
you might be able to help.
263
00:11:30,657 --> 00:11:33,543
You see, people can change their name,
264
00:11:33,577 --> 00:11:34,860
they can change the way they look,
265
00:11:34,894 --> 00:11:36,929
but they can't change
who they are inside.
266
00:11:36,963 --> 00:11:40,599
Are there any details about Tara
that you might be able to share?
267
00:11:40,634 --> 00:11:43,202
Likes, uh, interests.
268
00:11:43,236 --> 00:11:45,204
That kind of stuff can really help.
269
00:11:45,238 --> 00:11:47,248
Uh, I don't know where to start.
270
00:11:47,283 --> 00:11:50,209
I mean, she's... she reads
a lot. She's funny.
271
00:11:50,243 --> 00:11:52,444
She's r... she's really funny.
272
00:11:52,906 --> 00:11:54,680
How did you two meet?
273
00:11:54,714 --> 00:11:55,881
I picked her up.
274
00:11:56,284 --> 00:11:58,196
Literally. I was an Uber driver,
275
00:11:58,230 --> 00:11:59,618
and she, uh...
276
00:11:59,653 --> 00:12:01,620
Well, Tara, she volunteers
at the Bishop Museum.
277
00:12:01,655 --> 00:12:03,989
She needed a ride.
She doesn't drive, so...
278
00:12:04,024 --> 00:12:05,624
- At all?
- No.
279
00:12:05,659 --> 00:12:07,993
I mean, she doesn't need to.
She works from home.
280
00:12:08,028 --> 00:12:10,265
But, uh, truth is,
281
00:12:10,299 --> 00:12:12,064
she's-she's terrified
of getting behind the wheel.
282
00:12:12,098 --> 00:12:13,799
I tried to teach her once,
283
00:12:13,833 --> 00:12:15,968
and she just took out a parking meter.
284
00:12:16,002 --> 00:12:17,503
So that was the end of that, but...
285
00:12:18,705 --> 00:12:20,627
Is there anything about Tara physically
286
00:12:20,661 --> 00:12:22,675
that can help identify her?
287
00:12:22,709 --> 00:12:26,145
Oh, she has a scar
where she had a tattoo removed.
288
00:12:28,682 --> 00:12:30,249
It's right there.
289
00:12:30,283 --> 00:12:32,217
- Can I take a picture?
- Yeah.
290
00:12:39,025 --> 00:12:41,727
Which one of these do you think
you might want to remove?
291
00:12:42,896 --> 00:12:44,697
Um...
292
00:12:45,965 --> 00:12:47,866
All of 'em?
293
00:12:49,736 --> 00:12:52,604
I'm just here for emotional support.
294
00:12:52,639 --> 00:12:54,606
I'm gonna need you to disrobe.
295
00:12:54,641 --> 00:12:56,275
And I'm out.
296
00:12:56,309 --> 00:12:59,678
Uh, I'm sure you look great
au naturel, but, uh,
297
00:12:59,713 --> 00:13:01,613
I feel like this is gonna take a while,
298
00:13:01,648 --> 00:13:04,049
so I'm gonna wait in the lobby.
299
00:13:20,934 --> 00:13:23,035
Yeah, I know what you're thinking.
300
00:13:23,069 --> 00:13:24,703
Using a friend to distract a doctor
301
00:13:24,738 --> 00:13:27,906
and sneak a look at some files
is kind of shady.
302
00:13:27,941 --> 00:13:30,743
But before you judge, remember
this, looking at old photos
303
00:13:30,777 --> 00:13:34,046
of tattoos to help I.D. someone
isn't exactly violating
304
00:13:34,080 --> 00:13:36,315
doctor-patient confidentiality.
305
00:13:36,349 --> 00:13:40,219
Also, I have a client
in desperate need of answers.
306
00:13:40,253 --> 00:13:42,321
If you have to judge, trust me,
307
00:13:42,355 --> 00:13:44,156
I've done a lot worse.
308
00:13:44,190 --> 00:13:46,759
Okay, I got a hit on your tattoo.
309
00:13:46,793 --> 00:13:48,897
It's linked to an open case.
310
00:13:48,995 --> 00:13:50,729
Robbery-homicide. Unsolved.
311
00:13:50,764 --> 00:13:52,798
- Robbery-homicide?
- Yeah,
312
00:13:52,832 --> 00:13:55,601
late-night smash and grab at a
jewelry store three years ago.
313
00:13:55,635 --> 00:13:57,002
I'm gonna need the whole case file.
314
00:13:57,036 --> 00:13:58,737
That's still an open investigation.
315
00:13:58,772 --> 00:14:00,973
I can get you a hard copy,
but I just got to figure out
316
00:14:01,007 --> 00:14:02,674
a way to justify the request.
317
00:14:02,709 --> 00:14:04,810
Well, how about just the basics for now?
318
00:14:04,844 --> 00:14:05,978
Yeah, here we go.
319
00:14:06,012 --> 00:14:08,080
Vic was an employee. Shot and killed.
320
00:14:08,114 --> 00:14:10,582
Homeless guy in the
alley behind the store
321
00:14:10,617 --> 00:14:12,117
reported seeing the same ink on the hand
322
00:14:12,152 --> 00:14:13,819
of the masked suspect fleeing the scene.
323
00:14:13,853 --> 00:14:15,654
This mean something to you?
324
00:14:15,688 --> 00:14:17,189
Yeah.
325
00:14:17,223 --> 00:14:20,220
Means my client's fiancée
might be a killer.
326
00:14:28,334 --> 00:14:30,102
It was my fault.
327
00:14:30,136 --> 00:14:31,703
We were closed for the day,
328
00:14:31,738 --> 00:14:35,040
and I... I asked my son
to go back to the store
329
00:14:35,074 --> 00:14:38,043
because I'd forgotten my sunglasses.
330
00:14:38,077 --> 00:14:39,945
Casey must have stumbled
into the robbery.
331
00:14:39,979 --> 00:14:42,981
Bullet entered his heart, and...
332
00:14:43,016 --> 00:14:46,285
he was... he was dead
before he hit the floor,
333
00:14:46,319 --> 00:14:48,687
- my son.
- Easy, Sam.
334
00:14:48,721 --> 00:14:52,724
Hey, I'm-I'm sorry to make
you guys relive all this.
335
00:14:52,759 --> 00:14:55,661
I just have a couple more questions.
336
00:14:55,695 --> 00:14:58,664
This was made by an expert in
forensic facial reconstruction.
337
00:14:58,698 --> 00:15:00,299
Does she look familiar?
338
00:15:00,333 --> 00:15:01,700
No, not to me.
339
00:15:02,178 --> 00:15:03,972
I don't think so.
340
00:15:04,488 --> 00:15:05,904
Why? Do you think she's involved?
341
00:15:05,939 --> 00:15:09,007
I don't know, to be honest.
Right now, she's in a coma.
342
00:15:09,042 --> 00:15:10,342
And, hopefully, when she wakes up,
343
00:15:10,376 --> 00:15:12,044
we might be able to get some answers.
344
00:15:13,213 --> 00:15:15,314
Hey, look, I don't want
to get your hopes up,
345
00:15:15,348 --> 00:15:19,685
but if-if I find anything out,
I will let you know.
346
00:15:20,854 --> 00:15:22,888
Thank you, Mr. Magnum.
347
00:15:26,059 --> 00:15:27,759
Sometimes you get lucky,
348
00:15:27,794 --> 00:15:29,161
and the clues start falling into place
349
00:15:29,195 --> 00:15:31,558
and the case basically solves itself.
350
00:15:31,592 --> 00:15:32,878
Not this one.
351
00:15:32,912 --> 00:15:35,234
It seems like every answer
leads to more questions.
352
00:15:35,268 --> 00:15:37,069
Like, if Tara was behind what happened,
353
00:15:37,103 --> 00:15:40,405
wouldn't it have been easier
for her to just skip town?
354
00:15:40,440 --> 00:15:42,908
Instead, she went
through the trouble and expense
355
00:15:42,942 --> 00:15:45,711
of changing her face, which makes me ask,
356
00:15:45,745 --> 00:15:47,079
what was she sticking around for?
357
00:15:48,781 --> 00:15:50,215
♪ I'm a midnight mover.
358
00:15:50,250 --> 00:15:52,818
I think I know what this is about.
359
00:15:54,454 --> 00:15:58,290
Thomas, this is getting ridiculous.
360
00:15:58,324 --> 00:15:59,958
Look, I told you before,
361
00:15:59,993 --> 00:16:03,428
I can't be paying off your favors
with free helicopter rides.
362
00:16:03,463 --> 00:16:05,430
Look, I love you, man,
363
00:16:05,465 --> 00:16:08,100
but I'm trying to run a business here.
364
00:16:08,134 --> 00:16:10,435
It's the last time. You hear me?
365
00:16:10,470 --> 00:16:12,738
Last time.
366
00:16:16,184 --> 00:16:18,230
_
367
00:16:36,296 --> 00:16:37,896
How'd it go at the cultural center?
368
00:16:37,931 --> 00:16:39,097
Very well.
369
00:16:39,132 --> 00:16:42,434
I told the board members you
volunteered to do cultural tours
370
00:16:42,468 --> 00:16:44,310
of the estate when I'm not available.
371
00:16:44,344 --> 00:16:45,737
You didn't.
372
00:16:45,772 --> 00:16:47,406
Of course not.
373
00:16:47,440 --> 00:16:49,274
You think I'd do that to our guests?
374
00:16:56,417 --> 00:16:57,983
That for Magnum?
375
00:16:59,352 --> 00:17:00,919
Um...
376
00:17:00,954 --> 00:17:02,754
You're helping him, aren't you?
377
00:17:02,789 --> 00:17:03,956
Absolutely not.
378
00:17:04,509 --> 00:17:07,259
Would it be so bad if you were?
379
00:17:25,511 --> 00:17:26,601
You're smiling again.
380
00:17:26,636 --> 00:17:28,447
I'm just... I'm happy you called.
381
00:17:28,481 --> 00:17:30,002
I should have done this over the phone.
382
00:17:30,037 --> 00:17:31,383
No, I'm serious. Whatever it is,
383
00:17:31,417 --> 00:17:33,118
it's probably important
for you to leave your post.
384
00:17:33,152 --> 00:17:35,454
A post is a place
at which a soldier is stationed.
385
00:17:35,488 --> 00:17:37,189
I, on the other hand, am the majordomo
386
00:17:37,223 --> 00:17:39,791
of one of the largest estates
on the island.
387
00:17:39,826 --> 00:17:41,827
Yet you're here,
388
00:17:41,861 --> 00:17:43,962
with information
that might help me with my case.
389
00:17:43,997 --> 00:17:45,297
Which is what I'm thankful for.
390
00:17:45,331 --> 00:17:46,832
And which is why I'm smiling.
391
00:17:46,866 --> 00:17:48,467
But, you know,
if it makes you feel any better,
392
00:17:48,501 --> 00:17:51,837
I could... I don't know...
listen and frown.
393
00:17:51,871 --> 00:17:54,139
Oh, why, thank you for your appreciation.
394
00:17:54,173 --> 00:17:55,874
You can keep the frown.
395
00:17:55,908 --> 00:17:57,209
So what do you got?
396
00:17:57,243 --> 00:17:59,011
Okay, so after you left,
it occurred to me
397
00:17:59,045 --> 00:18:01,013
that Tara would most likely
have gone to a plastic surgeon
398
00:18:01,047 --> 00:18:03,348
- with questionable morals.
- Agreed.
399
00:18:03,383 --> 00:18:04,483
Cross-referencing plastic surgeons
400
00:18:04,517 --> 00:18:07,352
with legal, financial
and ethical problems, I think
401
00:18:07,387 --> 00:18:09,421
I came up with someone who
could've done the procedures.
402
00:18:09,455 --> 00:18:10,677
Problem is,
403
00:18:10,712 --> 00:18:12,224
he passed away last year.
404
00:18:12,702 --> 00:18:15,040
Okay, so, basically, you have nothing.
405
00:18:15,074 --> 00:18:17,162
It turns out the FBI froze his files.
406
00:18:17,196 --> 00:18:19,531
- Yeah.
- Maybe somewhere in those files
407
00:18:19,565 --> 00:18:21,199
is Tara's real identity.
408
00:18:21,234 --> 00:18:22,434
Yeah, sure, I could do that.
409
00:18:22,468 --> 00:18:24,336
You know, wait a few weeks for the FBI
410
00:18:24,370 --> 00:18:26,271
to release documents to a civilian.
411
00:18:26,305 --> 00:18:29,341
And maybe, just maybe,
if I'm really lucky,
412
00:18:29,375 --> 00:18:32,377
there might be some lead
inside there worth pursuing.
413
00:18:32,412 --> 00:18:34,579
Or I could just go inside this building
414
00:18:34,614 --> 00:18:36,581
right here, where she volunteered.
415
00:18:36,616 --> 00:18:39,584
Because outside of her fiancé,
the people inside there
416
00:18:39,619 --> 00:18:42,087
are probably the ones
who know her the best.
417
00:18:43,089 --> 00:18:44,589
Fine.
418
00:18:44,624 --> 00:18:47,526
I've never seen this woman before.
419
00:18:47,560 --> 00:18:51,129
Are you sure? She told her
fiancé she volunteers here
420
00:18:51,164 --> 00:18:52,130
three times a week.
421
00:18:52,165 --> 00:18:54,599
I'm sorry. She doesn't.
422
00:18:54,634 --> 00:18:56,902
- Thank you.
- Thanks.
423
00:18:57,637 --> 00:18:59,204
Shall we call the FBI now?
424
00:18:59,238 --> 00:19:02,140
Yeah, Tara not only lied
about her past life,
425
00:19:02,627 --> 00:19:04,676
she's lied about her current one, too.
426
00:19:10,298 --> 00:19:13,879
So I have an appointment with
an FBI field officer tomorrow.
427
00:19:13,952 --> 00:19:15,386
You're welcome.
428
00:19:15,421 --> 00:19:17,655
It's customary to say "thank you" first.
429
00:19:17,690 --> 00:19:20,525
You're not one to stand on ceremony,
so better safe than sorry.
430
00:19:20,559 --> 00:19:21,893
Can I ask you a question?
431
00:19:21,927 --> 00:19:23,227
By all means.
432
00:19:23,262 --> 00:19:24,653
What are you doing here?
433
00:19:24,687 --> 00:19:26,864
I mean, really. What are you doing?
434
00:19:26,899 --> 00:19:29,233
Pity, Magnum. Watching
you fumbling around
435
00:19:29,268 --> 00:19:31,002
in Mr. Masters' office,
I couldn't help but feel
436
00:19:31,036 --> 00:19:33,004
for the poor man who hired you.
437
00:19:33,038 --> 00:19:34,839
- You just can't do it, can you?
- Do what?
438
00:19:34,873 --> 00:19:36,941
Just be a normal human being and say,
439
00:19:36,975 --> 00:19:39,344
"Hey, Magnum, I wanted to help."
440
00:19:39,378 --> 00:19:41,646
Oh. Whoa.
441
00:19:43,549 --> 00:19:45,516
Whoa!
442
00:19:45,551 --> 00:19:46,884
Used to play soccer?
443
00:19:46,919 --> 00:19:48,427
From kindergarten to Cambridge.
444
00:19:48,461 --> 00:19:50,561
But it's called "football,"
if you don't mind me saying.
445
00:19:50,596 --> 00:19:52,757
- I mind, actually.
- Daft retort.
446
00:19:52,791 --> 00:19:54,625
I-I think that was an insult, right?
447
00:19:54,660 --> 00:19:56,928
- Very much so, yeah.
- Okay, well, good to know.
448
00:19:56,962 --> 00:19:59,656
- I'll see you around.
- Wait, Magnum, I need a ride.
449
00:19:59,690 --> 00:20:00,932
Didn't you take an Uber here?
450
00:20:00,966 --> 00:20:03,935
Okay, an automobile
depreciates with every mile
451
00:20:03,969 --> 00:20:06,938
and consumes an exorbitant
amount of costly fuel.
452
00:20:06,972 --> 00:20:09,941
Plus, I, unlike some people,
don't take advantage
453
00:20:09,975 --> 00:20:12,377
of Mr. Masters' goodwill constantly.
454
00:20:12,411 --> 00:20:14,412
Right. Okay, so I'll drop you
455
00:20:14,446 --> 00:20:17,482
at Robin's Nest, but I have
to make a stop first.
456
00:20:17,516 --> 00:20:20,385
When you asked to make a stop,
457
00:20:20,419 --> 00:20:21,953
I didn't think that stop
458
00:20:21,987 --> 00:20:23,488
would involve committing a felony.
459
00:20:23,522 --> 00:20:26,267
Oh, come on. Don't act like
you've never done this before.
460
00:20:26,301 --> 00:20:27,925
Oh, I have.
461
00:20:27,960 --> 00:20:29,427
For you.
462
00:20:29,461 --> 00:20:31,796
And I got shot for the trouble,
if you remember.
463
00:20:34,162 --> 00:20:35,800
Down and twist.
464
00:20:35,834 --> 00:20:37,568
I know what I'm doing. Just...
465
00:20:37,603 --> 00:20:38,970
let me concentrate.
466
00:20:56,121 --> 00:20:58,089
What are you looking for?
467
00:20:58,123 --> 00:21:00,358
The spot.
468
00:21:00,392 --> 00:21:01,492
The spot?
469
00:21:01,527 --> 00:21:03,961
Yeah. Everybody's got one.
470
00:21:03,996 --> 00:21:05,930
Place where they hide stuff, you know?
471
00:21:05,964 --> 00:21:07,832
Personal stuff. Important stuff.
472
00:21:07,857 --> 00:21:10,376
- Tara's got to have one.
- I don't have a spot.
473
00:21:10,419 --> 00:21:12,046
Come on. You're telling me you don't have
474
00:21:12,080 --> 00:21:13,438
a go bag stashed somewhere?
475
00:21:13,472 --> 00:21:15,454
You think Tara's spot
is in her refrigerator?
476
00:21:15,488 --> 00:21:17,041
No.
477
00:21:17,075 --> 00:21:18,643
Just hungry.
478
00:21:24,983 --> 00:21:26,818
Tara's got a central vacuum system.
479
00:21:26,852 --> 00:21:30,688
Oh, your powers of observation
are quite remarkable.
480
00:21:30,722 --> 00:21:32,557
No, it's not that.
481
00:21:32,591 --> 00:21:34,358
Why have one of these...
482
00:21:36,528 --> 00:21:38,830
...if she's got central vac?
483
00:21:48,540 --> 00:21:50,508
Admit it.
484
00:21:50,542 --> 00:21:52,798
Pretty good private investigator.
485
00:21:53,412 --> 00:21:55,884
You have had your moments.
486
00:21:56,682 --> 00:21:58,583
They're all birthday cards
to a girl named Harper.
487
00:21:58,617 --> 00:21:59,750
Got the...
488
00:21:59,785 --> 00:22:02,153
eighth, ninth, tenth,
489
00:22:02,187 --> 00:22:05,890
unsealed, still in the
envelope, no address, unsent.
490
00:22:05,924 --> 00:22:07,859
"So great with your friends
491
00:22:07,893 --> 00:22:09,861
and so fearless on the playground."
492
00:22:09,895 --> 00:22:13,764
"The way you show respect to your
teachers says a lot about you."
493
00:22:13,799 --> 00:22:15,900
These are very detailed observations.
494
00:22:16,642 --> 00:22:18,615
Teachers, playground...
495
00:22:19,636 --> 00:22:22,244
Tara was definitely
keeping an eye on this girl.
496
00:22:27,079 --> 00:22:28,880
That's why she came here every day.
497
00:22:28,914 --> 00:22:31,582
It's the perfect vantage point
to watch a kid at recess.
498
00:22:38,991 --> 00:22:40,725
Uh, Magnum, you're not thinking
499
00:22:40,759 --> 00:22:42,727
of impersonating a
police officer, are you?
500
00:22:42,761 --> 00:22:44,729
Relax. It's not real.
501
00:22:44,763 --> 00:22:48,799
You do know what
"impersonating" means, right?
502
00:22:58,290 --> 00:23:00,891
Harper, this is Detective Thomas Magnum
503
00:23:00,916 --> 00:23:02,717
- and Dr. Higgins.
- Hi.
504
00:23:02,742 --> 00:23:04,376
They need to ask you a few questions.
505
00:23:04,401 --> 00:23:05,702
Is that okay?
506
00:23:05,727 --> 00:23:07,328
But before we get into that,
507
00:23:07,353 --> 00:23:09,521
can I just say that I love your top.
508
00:23:09,546 --> 00:23:11,981
Thanks. My grandma gave it to me.
509
00:23:12,006 --> 00:23:13,573
Oh, she's got great taste.
510
00:23:13,598 --> 00:23:15,123
So, Harper, I have a question,
511
00:23:15,148 --> 00:23:17,157
and it's a pretty easy one.
512
00:23:17,182 --> 00:23:19,550
I've got some photographs
I want you to look at.
513
00:23:19,575 --> 00:23:21,609
They're computer-generated, okay?
514
00:23:23,135 --> 00:23:24,802
Do you know who this is?
515
00:23:26,271 --> 00:23:30,975
It kind of looks like... my mom.
516
00:24:08,904 --> 00:24:11,137
Giving a client bad news is never easy.
517
00:24:11,197 --> 00:24:13,164
Unfortunately, it's something
I have to do a lot.
518
00:24:13,199 --> 00:24:17,110
I had Neil meet me at Rick's
because, well, let's face it,
519
00:24:17,144 --> 00:24:19,940
if your fiancée lied to you
about pretty much everything,
520
00:24:19,965 --> 00:24:21,999
you'd probably want a drink after.
521
00:24:22,034 --> 00:24:23,935
Her real name's Emily?
522
00:24:23,969 --> 00:24:26,003
Emily Layton.
523
00:24:28,574 --> 00:24:29,974
She's got a kid?
524
00:24:29,999 --> 00:24:32,200
Yeah, a girl named Harper.
525
00:24:32,225 --> 00:24:36,436
Apparently, the father was never
really involved in her life.
526
00:24:36,461 --> 00:24:38,595
From what I can gather from
the school administrator,
527
00:24:38,620 --> 00:24:39,927
Emily was a great mom,
528
00:24:39,952 --> 00:24:42,253
but after the incident
at the jewelry store,
529
00:24:42,287 --> 00:24:44,742
she just... disappeared.
530
00:24:44,743 --> 00:24:47,478
Grandmother's been watching
Harper ever since.
531
00:24:47,512 --> 00:24:48,879
I know this is tough.
532
00:24:48,913 --> 00:24:51,615
Just... uh, try to keep an open mind.
533
00:24:51,650 --> 00:24:53,325
Open mind?
534
00:24:54,493 --> 00:24:57,521
You just told me the woman
I love might be a murderer.
535
00:24:57,555 --> 00:24:59,832
We don't know that, though.
536
00:25:00,525 --> 00:25:02,726
Someone who would go
to such extreme lengths
537
00:25:02,761 --> 00:25:03,694
to see her daughter
538
00:25:03,728 --> 00:25:05,963
doesn't strike me as
the same kind of person
539
00:25:05,997 --> 00:25:08,866
who would shoot someone in cold blood.
540
00:25:08,900 --> 00:25:10,634
Th-there's... there's more to this case,
541
00:25:10,669 --> 00:25:12,052
and I-I will find the truth.
542
00:25:12,087 --> 00:25:14,206
No, I, um, just...
543
00:25:14,240 --> 00:25:16,573
I don't want to know any more, so, uh...
544
00:25:16,608 --> 00:25:19,176
Thank you...
545
00:25:19,210 --> 00:25:20,844
for everything.
546
00:25:24,749 --> 00:25:26,256
What are you gonna do now?
547
00:25:26,290 --> 00:25:27,776
I don't know.
548
00:25:28,920 --> 00:25:31,001
I mean, I still love her, but even if
549
00:25:31,035 --> 00:25:34,091
she didn't kill that guy,
she still deceived me about...
550
00:25:34,125 --> 00:25:36,368
everything else, so...
551
00:25:38,120 --> 00:25:40,039
I'm not sure I can get past that.
552
00:25:41,123 --> 00:25:44,034
Yeah, I've seen that look before.
553
00:25:44,069 --> 00:25:45,836
The gut-wrenching pain of a truth
554
00:25:45,870 --> 00:25:47,738
that changes your life forever.
555
00:25:47,772 --> 00:25:50,299
That's the look I've seen in the mirror.
556
00:25:50,942 --> 00:25:53,077
Thomas, your buddy Benny from HPD
557
00:25:53,111 --> 00:25:56,080
dropped that off for you.
558
00:25:56,114 --> 00:25:58,682
Is that the jewelry store case?
559
00:25:58,717 --> 00:26:01,552
Yep. Entire case file.
560
00:26:01,586 --> 00:26:04,922
Not that it matters anymore,
'cause according to my client,
561
00:26:04,956 --> 00:26:06,982
I did my job.
562
00:26:10,762 --> 00:26:13,297
- It wasn't your fault, you know.
- I know.
563
00:26:14,099 --> 00:26:16,767
I'm talking about Hannah,
not your client.
564
00:26:17,602 --> 00:26:18,936
You, uh...
565
00:26:18,970 --> 00:26:21,071
You know, I started here as a bartender.
566
00:26:21,106 --> 00:26:23,707
I read a lot of faces;
I heard a lot of stories.
567
00:26:23,742 --> 00:26:26,110
And let me tell you something.
I know you.
568
00:26:26,144 --> 00:26:27,478
And I know that look.
569
00:26:27,961 --> 00:26:29,646
- I have a look?
- Yeah.
570
00:26:29,681 --> 00:26:32,883
A man who feels betrayed
by the woman he's gonna marry.
571
00:26:32,917 --> 00:26:34,852
Sound familiar?
572
00:26:36,234 --> 00:26:39,536
You got the look of a guy
who identifies with your client.
573
00:26:39,824 --> 00:26:43,594
But here's what's different:
Hannah didn't just betray you.
574
00:26:43,628 --> 00:26:45,195
She hurt all of us.
575
00:26:47,999 --> 00:26:50,467
And I'm gonna keep telling
you this until you believe it.
576
00:26:50,502 --> 00:26:53,570
TC and I, we never blamed you for it.
577
00:26:54,839 --> 00:26:56,874
Thanks.
578
00:26:58,309 --> 00:26:59,952
What's this?
579
00:27:00,779 --> 00:27:02,314
Nice. Should cover your tab.
580
00:27:02,349 --> 00:27:03,747
- What are you doing?
- I need that.
581
00:27:03,782 --> 00:27:05,582
So do I. You're three months behind.
582
00:27:05,617 --> 00:27:07,251
Tell you what, though,
I'll buy you a beer.
583
00:27:07,285 --> 00:27:09,987
That way, you don't feel like
all this work was for nothing.
584
00:27:35,580 --> 00:27:37,314
Here you go.
585
00:27:37,348 --> 00:27:38,315
What is it?
586
00:27:38,349 --> 00:27:41,051
The sole witness who saw
Tara fleeing the scene
587
00:27:41,085 --> 00:27:42,853
said she went into another alleyway,
588
00:27:42,887 --> 00:27:45,322
then reported a car driving off.
589
00:27:45,356 --> 00:27:46,890
So she drove off in a car, so what?
590
00:27:46,925 --> 00:27:49,693
So, Tara... Emily... she doesn't drive.
591
00:27:49,727 --> 00:27:51,695
She doesn't even know how.
592
00:27:51,729 --> 00:27:54,031
I think there was another person
involved in this crime.
593
00:27:54,065 --> 00:27:56,934
Sh-She had a partner.
594
00:27:58,036 --> 00:27:59,803
Hello, Harper.
595
00:27:59,838 --> 00:28:01,638
Dr. Higgins?
596
00:28:01,673 --> 00:28:03,707
That's right, and Detective Magnum.
597
00:28:03,741 --> 00:28:04,842
Is your grandmother here?
598
00:28:05,450 --> 00:28:06,462
Nana.
599
00:28:06,496 --> 00:28:08,395
You're going to sweep
the chimney for this.
600
00:28:09,881 --> 00:28:11,215
Uh, can I help you?
601
00:28:11,249 --> 00:28:12,583
Hi. Yeah, I was wondering
602
00:28:12,617 --> 00:28:14,318
if we can talk to you for a minute.
603
00:28:14,902 --> 00:28:17,020
It's about Emily.
604
00:28:23,595 --> 00:28:25,062
I want to see her.
605
00:28:25,096 --> 00:28:26,897
Harper will want to see her.
606
00:28:26,931 --> 00:28:29,900
I understand, but she made
the decision to disappear.
607
00:28:29,934 --> 00:28:32,236
Not just for her safety,
but for the two of you.
608
00:28:32,270 --> 00:28:34,738
She couldn't kill anybody.
609
00:28:34,772 --> 00:28:35,873
I believe you.
610
00:28:36,381 --> 00:28:37,741
Which is why I want to find out
611
00:28:37,775 --> 00:28:39,776
who was with her at
the jewelry store that night.
612
00:28:39,811 --> 00:28:41,912
Do you have any idea who that could be?
613
00:28:42,471 --> 00:28:46,583
Before she left, she...
she had this boyfriend
614
00:28:46,618 --> 00:28:49,086
who had her completely spun around.
615
00:28:49,120 --> 00:28:53,273
I never met him, but I could
tell Emily was afraid of him.
616
00:28:54,024 --> 00:28:55,926
Three years ago,
617
00:28:55,960 --> 00:28:59,738
she came to me, wanted to borrow money.
618
00:29:00,398 --> 00:29:02,741
She finally admitted it was for him.
619
00:29:03,301 --> 00:29:05,077
I refused, and...
620
00:29:08,288 --> 00:29:11,008
That was the last time we spoke.
621
00:29:11,809 --> 00:29:14,311
Can you tell us anything
about this boyfriend?
622
00:29:14,878 --> 00:29:17,614
I couldn't even tell you his name.
623
00:29:17,649 --> 00:29:19,650
He never came to the house.
624
00:29:20,217 --> 00:29:23,120
Did Emily leave, um, a cell phone behind
625
00:29:23,154 --> 00:29:26,123
or anything that might help identify him?
626
00:29:26,515 --> 00:29:29,326
I never came across one.
627
00:29:29,360 --> 00:29:32,930
But her room is just as she left it.
628
00:29:32,964 --> 00:29:34,898
You're welcome to go look around.
629
00:30:30,795 --> 00:30:32,562
Where did Emily get this?
630
00:30:33,524 --> 00:30:35,192
Her boyfriend.
631
00:30:35,226 --> 00:30:37,361
He gave it to her after one
of their fights.
632
00:30:37,395 --> 00:30:40,397
I heard Emily accuse him of
stealing it from his work.
633
00:30:40,431 --> 00:30:41,757
What is it?
634
00:30:42,400 --> 00:30:44,901
Stay here, okay? Don't leave.
635
00:30:44,936 --> 00:30:46,370
Magnum, what's going on?
636
00:30:47,805 --> 00:30:50,362
Okay, I'm gonna take
a fairly educated guess here
637
00:30:50,396 --> 00:30:52,209
and say that Val from the jewelry store
638
00:30:52,243 --> 00:30:53,910
was Tara's mystery boyfriend,
639
00:30:53,945 --> 00:30:55,879
and that the two of them
pulled the robbery together.
640
00:30:55,913 --> 00:30:58,749
But if I'm right,
that also means I've got
641
00:30:58,783 --> 00:31:01,385
a pretty big problem,
because I inadvertently told
642
00:31:01,419 --> 00:31:04,154
Tara's accomplice that the one
person who could implicate him
643
00:31:04,188 --> 00:31:07,024
is laying in a hospital bed
like a sitting duck.
644
00:31:10,595 --> 00:31:11,678
Katsumoto.
645
00:31:11,703 --> 00:31:12,996
Hey, it's Thomas Magnum.
646
00:31:13,031 --> 00:31:15,032
Whatever you do, just don't
hang up. It's important.
647
00:31:15,066 --> 00:31:16,099
Where are you?
648
00:31:16,134 --> 00:31:17,768
I'm on my way to the hospital.
649
00:31:17,802 --> 00:31:18,935
She's up.
650
00:31:18,970 --> 00:31:20,837
What do you mean, "up"?
651
00:31:20,872 --> 00:31:22,239
Tara, she's out of her coma.
652
00:31:22,273 --> 00:31:24,241
I'm going over to let her
and her fiancé know
653
00:31:24,275 --> 00:31:25,842
we found the driver that hit them.
654
00:31:27,979 --> 00:31:29,079
Magnum.
655
00:31:29,113 --> 00:31:30,947
Uh, yeah, listen, get to her room
656
00:31:30,982 --> 00:31:32,916
and stay there, okay? Do not leave.
657
00:31:32,950 --> 00:31:34,217
What's going on?
658
00:31:34,252 --> 00:31:35,752
I think Tara might be in danger.
659
00:31:35,787 --> 00:31:37,921
I'll explain when I get there.
660
00:31:54,939 --> 00:31:58,141
Thomas, you can't just sit in
traffic like everybody else?
661
00:31:58,176 --> 00:32:01,211
Save it for the air.
Got to get to the hospital now.
662
00:32:12,623 --> 00:32:14,083
Katsumoto.
663
00:32:15,225 --> 00:32:17,127
All right, you want to tell me
exactly what's going on?
664
00:32:17,161 --> 00:32:19,429
And what are you doing snooping
around an unsolved homicide?
665
00:32:19,464 --> 00:32:20,931
- Where's Tara?
- She's gone.
666
00:32:20,965 --> 00:32:22,799
Unidentified male, early 30s, came in,
667
00:32:22,834 --> 00:32:24,434
dropped him, and took her at gunpoint.
668
00:32:24,469 --> 00:32:25,602
Happened right before I got here.
669
00:32:25,636 --> 00:32:27,604
Any idea where he's taking her?
670
00:32:32,043 --> 00:32:33,910
Get in, get in.
671
00:32:33,945 --> 00:32:36,246
Hurry up.
672
00:32:36,280 --> 00:32:38,081
Get in there.
673
00:32:38,116 --> 00:32:39,950
Mom.
674
00:32:39,984 --> 00:32:41,318
Emily.
675
00:32:41,352 --> 00:32:42,486
I'm so sorry.
676
00:32:42,520 --> 00:32:45,255
Oh, no. No, it's okay.
677
00:32:45,289 --> 00:32:46,490
Okay, that's enough. That's enough.
678
00:32:46,524 --> 00:32:48,825
- I want the stuff. Where is it?
- Val, please.
679
00:32:48,860 --> 00:32:50,471
Emily, who is this?
680
00:32:50,505 --> 00:32:51,862
I'm the guy that she stabbed in the back.
681
00:32:51,896 --> 00:32:53,096
Just calm down.
682
00:32:53,131 --> 00:32:54,998
You said it was here. Now show me.
683
00:32:55,032 --> 00:32:56,166
Show him? Show him what?
684
00:32:56,200 --> 00:32:57,501
Emily, what is he talking about?
685
00:32:57,535 --> 00:32:59,503
The jewelry that we stole! Your daughter,
686
00:32:59,537 --> 00:33:00,971
she hid it.
687
00:33:01,005 --> 00:33:02,906
Mom, I'm sorry. I'm so sorry.
688
00:33:05,209 --> 00:33:06,877
She hid it, and I want it back.
689
00:33:06,911 --> 00:33:09,946
No games. Just give it
to me, and I'll be gone.
690
00:33:12,083 --> 00:33:13,917
Harper, come here, sweetie.
691
00:33:23,928 --> 00:33:27,197
Okay. I don't want you to worry,
but I want you to do me a favor.
692
00:33:27,231 --> 00:33:28,727
Do you know the people
who live next door?
693
00:33:28,762 --> 00:33:29,863
Yes.
694
00:33:29,888 --> 00:33:31,902
Okay, I want you to go to them
and tell them that someone is
695
00:33:31,936 --> 00:33:34,387
in the house and to
call the police, okay?
696
00:33:35,058 --> 00:33:37,226
Where is it? Show it to me now!
697
00:33:37,441 --> 00:33:39,910
It's under there, third step.
698
00:33:39,944 --> 00:33:41,378
Third step?
699
00:33:48,953 --> 00:33:50,020
Yeah.
700
00:33:50,054 --> 00:33:51,388
Magnum, it's me.
701
00:33:51,422 --> 00:33:53,456
All right, keep this line open.
702
00:33:54,425 --> 00:33:56,459
I know where they are.
703
00:33:57,428 --> 00:34:00,397
Okay, um... get a hammer.
704
00:34:00,431 --> 00:34:01,932
You, get a hammer.
705
00:34:01,966 --> 00:34:04,234
Go get a hammer!
706
00:34:04,268 --> 00:34:06,002
Please don't hurt her!
707
00:34:06,037 --> 00:34:07,070
Is that what you think, huh?
708
00:34:07,104 --> 00:34:09,072
What, that I'm a monster
that you need to hide from?
709
00:34:09,106 --> 00:34:10,907
I left because I was scared of you.
710
00:34:10,942 --> 00:34:13,243
You forced me to do something
I didn't want to do,
711
00:34:13,277 --> 00:34:14,911
and then you killed someone.
712
00:34:14,946 --> 00:34:17,581
I told you that I panicked.
713
00:34:17,615 --> 00:34:19,416
Casey wasn't even supposed to be there.
714
00:34:19,450 --> 00:34:20,584
What's going on here?
715
00:34:20,618 --> 00:34:23,019
Who the...? Who the hell are you?
716
00:34:23,054 --> 00:34:24,187
I'm the nanny.
717
00:34:24,771 --> 00:34:26,356
The nanny?
718
00:34:26,390 --> 00:34:28,391
- Where's the kid?
- She's at swim class.
719
00:34:28,426 --> 00:34:30,260
- You're lying.
- I'm not. I swear to you.
720
00:34:30,294 --> 00:34:31,728
We can be there in less than
721
00:34:31,762 --> 00:34:33,196
ten minutes,
but if I call in the cavalry,
722
00:34:33,231 --> 00:34:34,364
it's gonna spook him.
723
00:34:34,398 --> 00:34:36,466
Looks like it's gonna be you and me.
724
00:34:36,500 --> 00:34:38,068
I need to go pick her up.
725
00:34:38,102 --> 00:34:39,603
- If I don't, she'll be scared.
- No!
726
00:34:39,637 --> 00:34:41,830
Stay right there, okay? Don't move.
727
00:34:47,227 --> 00:34:49,227
Y-you stay, you don't move
728
00:34:49,657 --> 00:34:51,391
What is taking so long?!
729
00:34:51,425 --> 00:34:53,493
Bring me the hammer!
730
00:34:55,463 --> 00:34:57,564
No, no, no, don't give it
to her. Give it to her.
731
00:34:57,598 --> 00:34:58,965
You-you take the hammer. Come on.
732
00:34:58,999 --> 00:35:01,367
You, pry up the floor.
733
00:35:08,476 --> 00:35:10,677
Oh, that's it right here.
734
00:35:20,621 --> 00:35:22,622
Pry up the step. Let's go.
735
00:35:21,656 --> 00:35:23,691
Let's go. This one.
One, two, three. Hurry up.
736
00:35:32,701 --> 00:35:34,602
Come on! Come on!
737
00:35:34,636 --> 00:35:36,103
I'm trying.
738
00:35:46,648 --> 00:35:47,948
Is it there?
739
00:35:50,118 --> 00:35:52,520
Okay, okay.
740
00:35:52,554 --> 00:35:53,988
Give it here. Give it here.
741
00:35:54,022 --> 00:35:55,122
Back away. Back away.
742
00:35:55,157 --> 00:35:56,957
It's all there,
743
00:35:56,992 --> 00:35:58,259
every piece.
744
00:35:58,293 --> 00:36:01,243
I was hoping to return it someday.
745
00:36:02,164 --> 00:36:05,666
Figured you'd get tired
of pretending to be
746
00:36:05,700 --> 00:36:07,268
a loyal employee and move on.
747
00:36:07,302 --> 00:36:09,470
But you got away with
murder, and that job
748
00:36:09,504 --> 00:36:11,338
made you an unlikely suspect, didn't it?
749
00:36:12,641 --> 00:36:14,508
You got what you wanted.
750
00:36:14,543 --> 00:36:16,644
Now why don't you just go?
751
00:36:20,346 --> 00:36:22,216
You're coming with me.
752
00:36:22,250 --> 00:36:23,551
No! No!
753
00:36:23,585 --> 00:36:25,286
- Please... Val.
- Get... Come here.
754
00:36:25,320 --> 00:36:26,687
- Please.
- Come on. Back up.
755
00:36:26,721 --> 00:36:28,556
- No. No.
- Come on! Come on.
756
00:36:28,590 --> 00:36:29,690
You're coming with me.
757
00:36:33,528 --> 00:36:35,563
HPD! Drop your weapon!
758
00:36:35,597 --> 00:36:36,497
Back off! It's over. Let her go!
759
00:36:36,531 --> 00:36:38,165
- Listen, please, okay?
- HPD! Open the door!
760
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
- You don't need to take her.
- You shut up.
761
00:36:39,835 --> 00:36:41,468
- HPD! Open up.
- Just go out the back.
762
00:36:41,503 --> 00:36:44,338
Calm down, okay? All right?
763
00:36:44,372 --> 00:36:45,639
Look, don't do this.
764
00:36:45,674 --> 00:36:48,075
You do not need to do this.
765
00:36:48,109 --> 00:36:49,376
Okay, she has a daughter.
766
00:36:49,411 --> 00:36:52,446
Okay? Calm down.
767
00:36:53,748 --> 00:36:55,082
Come on.
768
00:36:55,116 --> 00:36:56,317
- Go! Go! Go! Go!
- Mom!
769
00:36:56,351 --> 00:36:57,384
Kitty, hurry.
770
00:36:57,419 --> 00:36:58,819
Go.
771
00:37:22,210 --> 00:37:24,078
Where's Magnum?
772
00:37:25,080 --> 00:37:26,614
Oh, my.
773
00:38:26,641 --> 00:38:28,309
Magnum?
774
00:38:30,812 --> 00:38:32,186
Magnum?
775
00:38:33,715 --> 00:38:35,783
Yeah.
776
00:38:39,420 --> 00:38:41,521
I got him.
777
00:38:49,197 --> 00:38:50,798
Watch your head.
778
00:38:53,335 --> 00:38:55,202
Gonna see your mom. Okay?
779
00:39:20,895 --> 00:39:22,496
What's gonna happen to her?
780
00:39:22,530 --> 00:39:23,630
Once she's cleared medically, I'm gonna
781
00:39:23,665 --> 00:39:25,499
have to bring her in and charge her.
782
00:39:25,533 --> 00:39:28,335
But given everything...
including the fact
783
00:39:28,370 --> 00:39:31,739
that Tara's participation
in the robbery was coerced...
784
00:39:31,773 --> 00:39:34,775
prosecuting attorney might
be agreeable to a deal.
785
00:39:49,513 --> 00:39:51,592
I guess when you love someone that much,
786
00:39:51,626 --> 00:39:53,727
you can forgive them for betraying you.
787
00:39:55,262 --> 00:39:58,564
Yeah? Not everyone can.
788
00:40:01,369 --> 00:40:03,211
You know, Tanaka was right about you.
789
00:40:03,265 --> 00:40:04,258
How's that?
790
00:40:04,292 --> 00:40:06,373
He said you could be a pain in the ass,
791
00:40:06,408 --> 00:40:07,875
but good at your job.
792
00:40:09,377 --> 00:40:11,345
Think that was a compliment?
793
00:40:13,314 --> 00:40:15,039
We'll see.
794
00:40:25,794 --> 00:40:27,728
Come on.
795
00:40:27,762 --> 00:40:29,530
Admit it.
796
00:40:29,564 --> 00:40:31,263
You miss the action.
797
00:40:31,633 --> 00:40:35,769
Nah. This is the bit
I miss... the reward.
798
00:40:43,745 --> 00:40:46,613
Ah. Come to Papa...
799
00:40:48,197 --> 00:40:49,650
Where's the rest?
800
00:40:49,684 --> 00:40:51,418
You said 60%, right?
801
00:40:51,453 --> 00:40:54,755
This barely covers half
of what you owe me.
802
00:40:54,789 --> 00:40:56,914
Case wrapped up pretty quick.
803
00:40:57,525 --> 00:40:58,826
How quick?
804
00:40:58,860 --> 00:41:01,328
- Day.
- A day?!
805
00:41:01,362 --> 00:41:03,497
You closed this case in a day?!
806
00:41:03,531 --> 00:41:05,299
I can't help it if I'm good.
807
00:41:05,333 --> 00:41:07,304
Good? You're a moron, Magnum!
808
00:41:07,338 --> 00:41:10,003
I told you to slow-walk this thing.
809
00:41:10,038 --> 00:41:12,573
Snail the investigation, milk it.
810
00:41:12,607 --> 00:41:13,941
That's how you pad the bill.
811
00:41:13,975 --> 00:41:15,676
I don't like taking advantage of people.
812
00:41:15,710 --> 00:41:17,778
Then don't be a private dick, then!
813
00:41:17,812 --> 00:41:20,468
No wonder why you need to
mooch off of this Masters guy.
814
00:41:20,502 --> 00:41:22,783
I do not mooch, okay?
815
00:41:22,817 --> 00:41:24,084
Is any of this stuff yours?
816
00:41:25,442 --> 00:41:26,687
No.
817
00:41:26,721 --> 00:41:27,788
Then you're a moocher!
818
00:41:27,822 --> 00:41:28,789
Look, look, I'm sorry, okay?
819
00:41:28,823 --> 00:41:30,090
I'll make it up to you
next time. I promise.
820
00:41:30,125 --> 00:41:32,793
If there's a next time.
821
00:41:34,743 --> 00:41:36,597
See you at poker.
822
00:41:36,631 --> 00:41:38,622
Bring cash!
823
00:42:08,429 --> 00:42:10,364
Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying.
824
00:42:10,398 --> 00:42:12,032
I just can't get rid of this slice.
825
00:42:12,066 --> 00:42:13,500
If you would.
826
00:42:18,706 --> 00:42:19,973
Thank you.
827
00:42:21,376 --> 00:42:22,543
You keep slicing
828
00:42:22,577 --> 00:42:24,811
because you're looking up
to see where the ball is going.
829
00:42:24,846 --> 00:42:26,680
Mm. That's it, huh?
830
00:42:26,714 --> 00:42:29,716
That's your little pearl of wisdom?
831
00:42:29,751 --> 00:42:32,486
Mm-hmm. Keep your head down
on the follow-through.
832
00:42:36,057 --> 00:42:37,891
Like so.
833
00:42:44,566 --> 00:42:46,700
Huh. I didn't know you played.
834
00:42:46,734 --> 00:42:49,403
Royal Worlington & Newmarket
Golf Club junior champion
835
00:42:49,437 --> 00:42:50,704
two years in a row.
836
00:42:50,738 --> 00:42:52,539
Who knew?
837
00:42:52,574 --> 00:42:54,074
- Apparently not you.
- No.
838
00:42:54,108 --> 00:42:55,709
- Good day.
- Head down
839
00:42:55,743 --> 00:42:58,011
on the follow-through.
840
00:42:58,980 --> 00:43:01,415
Head down on the follow-through.
841
00:43:02,717 --> 00:43:05,552
Down on the follow-through.
842
00:43:13,161 --> 00:43:14,628
Magnum!
843
00:43:14,662 --> 00:43:16,897
Sorry!
60714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.