Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:03,580
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,587 --> 00:00:04,835
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,355 --> 00:00:08,590
Please bring this into the small room.
4
00:00:08,592 --> 00:00:09,805
(19 years ago)
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,575
Hello.
6
00:00:11,762 --> 00:00:13,660
Yes. Hi.
7
00:00:13,663 --> 00:00:15,105
Who are you?
8
00:00:15,198 --> 00:00:16,845
I live on the second floor here.
9
00:00:17,167 --> 00:00:20,885
Really? I see.
10
00:00:20,971 --> 00:00:22,830
It's nice to meet you.
11
00:00:22,839 --> 00:00:24,055
Same here.
12
00:00:24,975 --> 00:00:26,215
(Oh Eul Soon)
13
00:00:29,846 --> 00:00:31,395
(Oh Eul Soon)
14
00:00:33,417 --> 00:00:36,065
I'm Eul Soon. Oh Eul Soon.
15
00:00:37,554 --> 00:00:38,765
How...
16
00:00:39,623 --> 00:00:41,165
How old are you?
17
00:00:41,224 --> 00:00:44,005
Excuse me? I'm 15.
18
00:00:46,563 --> 00:00:49,305
And your birthday? When is your birthday?
19
00:00:54,838 --> 00:00:57,555
That must be heavy. I'll take that...
20
00:00:59,076 --> 00:01:01,410
I just wanted to help.
21
00:01:01,411 --> 00:01:03,085
Who asked you for help?
22
00:01:13,623 --> 00:01:15,205
Where did she go?
23
00:01:28,472 --> 00:01:30,415
Oh, my gosh. Hey.
24
00:01:30,740 --> 00:01:32,015
Hey.
25
00:01:34,611 --> 00:01:35,855
Oh, no.
26
00:01:52,496 --> 00:01:53,805
I'm sorry.
27
00:01:56,299 --> 00:01:58,515
I'm so very sorry.
28
00:02:14,017 --> 00:02:15,365
Ma'am.
29
00:02:15,519 --> 00:02:17,435
They're leftovers from the restaurant.
30
00:02:17,721 --> 00:02:20,120
You can't skip lunch.
31
00:02:20,123 --> 00:02:21,335
Here.
32
00:02:21,691 --> 00:02:23,235
Thank you.
33
00:02:23,426 --> 00:02:24,635
Go on.
34
00:02:32,269 --> 00:02:34,130
Go. You'll be late.
35
00:02:34,137 --> 00:02:35,345
Have fun.
36
00:02:44,681 --> 00:02:47,395
Here. Eat up.
37
00:02:48,785 --> 00:02:50,065
I told you.
38
00:02:50,353 --> 00:02:52,665
I failed again.
39
00:02:53,089 --> 00:02:55,365
Why did you cook this for me?
40
00:02:57,227 --> 00:03:00,145
People who passed are happy even without this.
41
00:03:00,163 --> 00:03:01,930
You should eat because you failed.
42
00:03:01,932 --> 00:03:03,475
You need to eat to have strength.
43
00:03:06,836 --> 00:03:08,415
Here. Eat.
44
00:03:18,348 --> 00:03:19,595
It's delicious.
45
00:03:22,452 --> 00:03:24,835
It'll work out eventually.
46
00:03:25,388 --> 00:03:27,405
Don't be impatient.
47
00:03:27,958 --> 00:03:29,935
Just wait until you turn 34.
48
00:03:29,993 --> 00:03:31,205
Okay?
49
00:03:34,297 --> 00:03:35,675
But why do you...
50
00:03:35,999 --> 00:03:39,315
sometimes say things like a fortune teller?
51
00:03:42,138 --> 00:03:43,815
Just trust me.
52
00:04:41,898 --> 00:04:43,105
What is that?
53
00:04:43,266 --> 00:04:44,515
What...
54
00:04:44,601 --> 00:04:46,175
Where is that coming from?
55
00:04:48,104 --> 00:04:49,485
Help...
56
00:04:53,143 --> 00:04:54,825
Help...
57
00:04:56,780 --> 00:04:58,255
Help...
58
00:04:59,616 --> 00:05:01,065
Go inside.
59
00:05:06,056 --> 00:05:08,050
It's an honor to work with...
60
00:05:08,058 --> 00:05:09,935
Shin collapses.
61
00:05:10,427 --> 00:05:11,690
(Help.)
62
00:05:11,695 --> 00:05:12,975
Help.
63
00:05:19,135 --> 00:05:20,845
Were all those songs...
64
00:05:21,638 --> 00:05:23,485
from you, Mom?
65
00:05:24,974 --> 00:05:27,455
I'll give you all the luck that comes my way.
66
00:05:28,345 --> 00:05:30,625
So have faith that I will not abandon you,
67
00:05:30,914 --> 00:05:32,125
and hide behind me.
68
00:05:44,194 --> 00:05:45,405
Get up.
69
00:05:45,962 --> 00:05:47,505
Let's talk.
70
00:05:47,964 --> 00:05:49,545
Why are you hiding your face?
71
00:05:50,467 --> 00:05:53,915
Because your face is blinding.
72
00:05:54,070 --> 00:05:56,500
I can't move my hands.
73
00:05:56,506 --> 00:05:57,970
Stop making jokes,
74
00:05:57,974 --> 00:05:59,355
and listen to me.
75
00:05:59,476 --> 00:06:01,885
I don't know what Yoon Ah said, but I...
76
00:06:06,783 --> 00:06:08,195
I'm scared.
77
00:06:16,192 --> 00:06:17,405
That day,
78
00:06:19,362 --> 00:06:21,705
at the lighthouse, you told me...
79
00:06:25,268 --> 00:06:27,915
to run away if I get scared.
80
00:06:31,040 --> 00:06:32,255
Ms. Oh.
81
00:06:37,046 --> 00:06:38,795
I'm scared now.
82
00:06:41,584 --> 00:06:42,795
So...
83
00:06:43,553 --> 00:06:44,835
I want to run away.
84
00:06:57,400 --> 00:06:58,745
I was...
85
00:06:59,536 --> 00:07:00,745
sincere.
86
00:07:03,640 --> 00:07:05,155
At least know that.
87
00:07:08,178 --> 00:07:09,385
Go,
88
00:07:12,715 --> 00:07:13,925
and have a good life.
89
00:07:15,985 --> 00:07:17,195
I'm sorry...
90
00:07:19,556 --> 00:07:20,765
for deceiving you.
91
00:07:24,360 --> 00:07:25,905
You should be.
92
00:07:27,197 --> 00:07:28,745
Of course, you should.
93
00:07:32,202 --> 00:07:33,475
People...
94
00:07:35,038 --> 00:07:36,985
shouldn't be used.
95
00:07:41,611 --> 00:07:43,455
Even if it's unbearably hard...
96
00:07:45,415 --> 00:07:46,925
that you...
97
00:07:47,917 --> 00:07:50,635
had no choice but to use another person,
98
00:07:51,821 --> 00:07:53,295
you should still...
99
00:07:55,425 --> 00:07:57,805
apologize and beg for forgiveness.
100
00:08:00,363 --> 00:08:01,875
You should be sorry.
101
00:08:06,736 --> 00:08:09,685
I want to believe that lie.
102
00:08:43,006 --> 00:08:48,155
(23: Giving Back)
103
00:08:57,287 --> 00:09:06,505
(Turtle Hardware)
104
00:09:29,819 --> 00:09:31,280
What is all that?
105
00:09:31,287 --> 00:09:33,380
This is insane.
106
00:09:33,389 --> 00:09:35,950
You don't need to make more. That's enough.
107
00:09:35,959 --> 00:09:38,120
Stop it. What...
108
00:09:38,127 --> 00:09:40,805
What's wrong with you? You're tickling me.
109
00:09:41,497 --> 00:09:42,705
Mom.
110
00:09:44,601 --> 00:09:46,260
You have to live a long life.
111
00:09:46,269 --> 00:09:48,770
I can repay you many times over...
112
00:09:48,771 --> 00:09:51,185
for all I've received only then.
113
00:09:53,209 --> 00:09:55,785
I've received more from you.
114
00:09:55,812 --> 00:09:58,625
You don't need to repay me. It's my debt.
115
00:09:58,648 --> 00:10:01,610
How could you say that? I'm hurt.
116
00:10:01,618 --> 00:10:03,065
How will you repay me?
117
00:10:04,087 --> 00:10:06,395
- Money? - That sounds great.
118
00:10:07,490 --> 00:10:09,650
That sounds great. Make a lot.
119
00:10:09,659 --> 00:10:11,105
I'll have to.
120
00:10:15,198 --> 00:10:16,505
Eul Soon.
121
00:10:17,433 --> 00:10:18,845
You know,
122
00:10:18,901 --> 00:10:22,185
you'll be hurt if you love more.
123
00:10:24,641 --> 00:10:27,285
How could you say that?
124
00:10:27,377 --> 00:10:30,185
In a society of people,
125
00:10:31,214 --> 00:10:35,065
the person who loves first will always lose out.
126
00:10:35,184 --> 00:10:38,165
If you like someone first, you'll be hurt.
127
00:10:43,026 --> 00:10:45,035
Just wait until you turn 34.
128
00:10:48,197 --> 00:10:49,605
Then...
129
00:10:50,633 --> 00:10:53,375
someone who loves you more will appear.
130
00:10:54,237 --> 00:10:56,585
And that person will save you.
131
00:10:58,041 --> 00:11:00,315
You say you don't believe in ghosts,
132
00:11:00,877 --> 00:11:03,225
but you're so hung up on my destiny.
133
00:11:05,148 --> 00:11:07,350
You're like this because of that fortune teller...
134
00:11:07,350 --> 00:11:09,465
who said I'll die when I'm 34, right?
135
00:11:10,119 --> 00:11:12,980
Mom. I don't believe any of that.
136
00:11:12,989 --> 00:11:15,165
So please stop believing them.
137
00:11:15,491 --> 00:11:16,935
Yes, don't believe them.
138
00:11:19,262 --> 00:11:21,675
When that time comes, I'll beg.
139
00:11:24,200 --> 00:11:27,215
You will get back what's yours.
140
00:11:34,877 --> 00:11:38,855
Mom, was the person you mentioned, Philip?
141
00:11:40,450 --> 00:11:42,525
Your son is the person...
142
00:11:42,952 --> 00:11:44,995
who will return what's mine?
143
00:11:46,122 --> 00:11:47,765
What is mine?
144
00:11:48,224 --> 00:11:50,365
How will he save me?
145
00:11:52,695 --> 00:11:54,645
Will he die for me?
146
00:11:56,833 --> 00:11:59,200
Mom, how could you do that?
147
00:11:59,202 --> 00:12:01,315
How could you say something so frightening?
148
00:12:21,858 --> 00:12:24,075
Did you see her? How did it go?
149
00:12:24,193 --> 00:12:25,935
- She left. - What?
150
00:12:26,095 --> 00:12:27,430
When will she be back?
151
00:12:27,430 --> 00:12:29,660
She's gone. She's gone for good.
152
00:12:29,665 --> 00:12:32,175
You broke up because of Yoon Ah?
153
00:12:32,935 --> 00:12:34,545
She wouldn't do that.
154
00:12:37,840 --> 00:12:40,015
Say something.
155
00:12:40,743 --> 00:12:42,255
This is so frustrating.
156
00:12:43,012 --> 00:12:45,325
- You should've begged. - I did.
157
00:12:46,749 --> 00:12:48,065
You should've cried.
158
00:12:50,086 --> 00:12:51,495
I did.
159
00:12:53,289 --> 00:12:55,190
You should've gotten on your knees, clung on,
160
00:12:55,191 --> 00:12:57,635
and said you'd die without her.
161
00:13:01,430 --> 00:13:03,290
You were wrong.
162
00:13:03,299 --> 00:13:05,860
It isn't normal to see a woman to have her...
163
00:13:05,868 --> 00:13:07,715
take your misfortune.
164
00:13:07,970 --> 00:13:09,485
That's right.
165
00:13:09,872 --> 00:13:12,585
That's why it ended abnormally.
166
00:13:13,075 --> 00:13:14,555
It's for the best.
167
00:13:15,978 --> 00:13:18,595
It's best for her to end it here.
168
00:13:32,495 --> 00:13:33,805
Hey.
169
00:13:34,363 --> 00:13:35,705
Why are you out here?
170
00:13:36,065 --> 00:13:38,575
I bought sushi. Do you want to eat with me?
171
00:13:47,376 --> 00:13:50,225
Is something wrong?
172
00:13:54,750 --> 00:13:56,265
Sung Joong.
173
00:14:00,122 --> 00:14:01,735
Today...
174
00:14:06,162 --> 00:14:07,575
I...
175
00:14:08,397 --> 00:14:09,945
left him.
176
00:14:14,170 --> 00:14:15,870
I said being abandoned...
177
00:14:15,872 --> 00:14:18,215
scares me the most,
178
00:14:20,409 --> 00:14:21,785
but I...
179
00:14:23,679 --> 00:14:26,455
I left him.
180
00:14:37,793 --> 00:14:39,835
I didn't even look back...
181
00:14:41,063 --> 00:14:43,575
I didn't even look back, and ran...
182
00:14:46,569 --> 00:14:47,845
away.
183
00:15:17,033 --> 00:15:18,675
Don't blame yourself.
184
00:15:20,236 --> 00:15:22,515
All human beings are selfish.
185
00:15:30,479 --> 00:15:31,695
I know...
186
00:15:32,748 --> 00:15:35,065
how "A Ghost's Love Story" ends.
187
00:15:38,888 --> 00:15:41,435
I know how it ends...
188
00:15:42,725 --> 00:15:45,035
if Sin falls in love.
189
00:15:48,764 --> 00:15:51,515
I know what he wants to pay me back with,
190
00:15:52,568 --> 00:15:53,815
so...
191
00:15:54,303 --> 00:15:56,515
I can't accept it.
192
00:15:57,139 --> 00:15:58,555
And what is that?
193
00:16:03,012 --> 00:16:04,295
He...
194
00:16:05,614 --> 00:16:07,625
will die because of me.
195
00:16:10,152 --> 00:16:14,865
That's why I can't stay by his side.
196
00:16:17,226 --> 00:16:18,805
I get it now.
197
00:16:20,296 --> 00:16:22,245
I understand why...
198
00:16:23,232 --> 00:16:25,345
I fell in love with someone...
199
00:16:26,836 --> 00:16:29,045
who is so different and out of my league.
200
00:16:31,440 --> 00:16:32,755
He...
201
00:16:33,676 --> 00:16:36,125
has no reason to love me.
202
00:16:39,281 --> 00:16:40,755
Mom...
203
00:16:43,185 --> 00:16:44,595
Mom...
204
00:16:46,155 --> 00:16:47,465
Mom...
205
00:16:48,858 --> 00:16:50,205
Mom...
206
00:16:52,228 --> 00:16:54,475
dragged him here.
207
00:16:55,097 --> 00:16:56,405
My mom did that.
208
00:16:58,667 --> 00:17:02,345
I'll return everything you lost because of me.
209
00:17:02,705 --> 00:17:04,045
I'll pay you back.
210
00:17:05,574 --> 00:17:07,015
This is the first one.
211
00:17:15,785 --> 00:17:17,595
I don't want it back.
212
00:17:20,022 --> 00:17:21,265
So...
213
00:17:22,625 --> 00:17:24,705
I'm going to end it all here.
214
00:19:42,798 --> 00:19:45,230
(How could you do this?)
215
00:19:45,234 --> 00:19:46,745
Ms. Ki.
216
00:19:47,369 --> 00:19:50,215
How could you do this?
217
00:19:52,508 --> 00:19:53,915
You're not going anywhere.
218
00:20:22,471 --> 00:20:24,800
I told you to get rid of her a long time ago.
219
00:20:24,807 --> 00:20:27,785
(I told you to get rid of her a long time ago.)
220
00:20:58,140 --> 00:21:00,055
(I told you to get rid of her a long time ago.)
221
00:21:35,978 --> 00:21:37,185
What?
222
00:21:37,413 --> 00:21:38,725
Why?
223
00:21:38,814 --> 00:21:40,110
Why can't I leave the country?
224
00:21:40,115 --> 00:21:42,695
I want to spend my money to leave, so why?
225
00:21:45,921 --> 00:21:47,365
What is it now?
226
00:21:48,223 --> 00:21:49,535
It's none of your business.
227
00:21:51,960 --> 00:21:53,275
Did you write a script?
228
00:21:53,662 --> 00:21:54,975
No! Don't read that!
229
00:21:59,435 --> 00:22:00,645
Eun Young.
230
00:22:01,370 --> 00:22:03,185
You need some sleep.
231
00:22:03,339 --> 00:22:04,715
You should sleep.
232
00:22:06,308 --> 00:22:07,655
Did you...
233
00:22:08,210 --> 00:22:10,885
work on my computer last night?
234
00:22:13,582 --> 00:22:15,265
Why would I use yours?
235
00:22:15,584 --> 00:22:17,095
I have my own.
236
00:22:24,460 --> 00:22:27,390
Once I check the identity...
237
00:22:27,396 --> 00:22:29,290
Ki Eun Young is banned from leaving the country.
238
00:22:29,298 --> 00:22:31,260
It's starting to come out.
239
00:22:31,266 --> 00:22:32,260
That was quick.
240
00:22:32,267 --> 00:22:33,730
What's it for?
241
00:22:33,736 --> 00:22:36,745
Not only did she conceal her assets,
242
00:22:37,072 --> 00:22:38,715
but she didn't pay the inheritance tax...
243
00:22:39,108 --> 00:22:40,540
for the Kipa Letter building.
244
00:22:40,542 --> 00:22:41,755
So...
245
00:22:41,777 --> 00:22:44,140
Ki Eun Young owns that building too.
246
00:22:44,146 --> 00:22:45,355
That's right.
247
00:22:45,814 --> 00:22:48,825
Okay. Let's dig into that building.
248
00:22:50,486 --> 00:22:54,320
(A Ghost's Love Story Leading in Ratings)
249
00:22:54,323 --> 00:22:59,020
(Oh Eul Soon Signs with JR Entertainment)
250
00:22:59,027 --> 00:23:02,305
(Oh Eul Soon's Fan Site Breaks 1 Million Members)
251
00:23:02,664 --> 00:23:06,030
(You Philip Loses Commercials)
252
00:23:06,034 --> 00:23:09,900
(You Philip Falls For A Real Estate Con)
253
00:23:09,905 --> 00:23:14,910
(Haters' Undiscriminating Attacks on You Philip)
254
00:23:14,910 --> 00:23:16,185
Surprise.
255
00:23:16,578 --> 00:23:19,895
Congratulations. I heard you signed with JR.
256
00:23:21,250 --> 00:23:22,865
Thanks, Sung Joong.
257
00:23:24,019 --> 00:23:26,950
Eat everything you want here today.
258
00:23:26,955 --> 00:23:28,665
It's on me.
259
00:23:28,724 --> 00:23:30,990
Really? But it's a bit modest...
260
00:23:30,993 --> 00:23:32,660
for a celebration if you're buying.
261
00:23:32,661 --> 00:23:35,675
Should we go somewhere fancier?
262
00:23:38,200 --> 00:23:39,415
Sung Joong.
263
00:23:39,802 --> 00:23:41,075
I am...
264
00:23:42,037 --> 00:23:43,685
a gold-medalist...
265
00:23:43,739 --> 00:23:44,955
in judo.
266
00:23:46,742 --> 00:23:48,655
I'm just kidding.
267
00:23:49,545 --> 00:23:51,540
Let's eat here today,
268
00:23:51,547 --> 00:23:54,455
and I'll take you somewhere fancy next time.
269
00:23:55,651 --> 00:23:58,365
But what will you do with the signing bonus?
270
00:24:00,122 --> 00:24:03,265
Real estate. That would be perfect.
271
00:24:03,425 --> 00:24:05,675
Buy my house. I'll give you a good price.
272
00:24:05,794 --> 00:24:06,960
What?
273
00:24:06,962 --> 00:24:09,405
It was your house to start with.
274
00:24:09,631 --> 00:24:11,960
And Philip isn't there anymore either.
275
00:24:11,967 --> 00:24:13,175
He moved out.
276
00:24:15,037 --> 00:24:16,200
Why?
277
00:24:16,205 --> 00:24:18,815
The lease ended too, so...
278
00:24:19,942 --> 00:24:21,585
Where did he go?
279
00:24:23,111 --> 00:24:25,355
I don't know that.
280
00:24:26,048 --> 00:24:27,255
I see.
281
00:24:39,528 --> 00:24:40,935
Isn't that Ms. Oh?
282
00:24:50,339 --> 00:24:51,585
Did you come because you knew?
283
00:24:53,208 --> 00:24:54,755
How would I have known?
284
00:24:55,511 --> 00:24:57,855
Then was it telepathy?
285
00:24:58,680 --> 00:25:00,955
There was traffic, but you insisted we go this way.
286
00:25:01,250 --> 00:25:03,665
Shut it. This is a shortcut.
287
00:25:06,788 --> 00:25:08,165
I hear they're dating.
288
00:25:10,225 --> 00:25:12,305
I heard from Mr. Cho.
289
00:25:12,528 --> 00:25:14,635
He always liked her.
290
00:25:16,398 --> 00:25:18,115
That's fine.
291
00:25:18,467 --> 00:25:21,100
The main writer is dating...
292
00:25:21,103 --> 00:25:22,515
the production director?
293
00:25:24,106 --> 00:25:27,085
No wonder the scripts come out late.
294
00:25:31,914 --> 00:25:32,980
I liked it when you cried...
295
00:25:32,981 --> 00:25:35,095
because I felt like you were calling me.
296
00:25:37,653 --> 00:25:38,965
But you're smiling now.
297
00:25:51,133 --> 00:25:52,575
It really is tiny.
298
00:25:53,268 --> 00:25:54,430
That's what you get...
299
00:25:54,436 --> 00:25:57,085
for moving out before finding a new place.
300
00:25:57,906 --> 00:26:00,055
Just go to a hotel. You have the money.
301
00:26:00,242 --> 00:26:02,125
He hates hotels.
302
00:26:02,244 --> 00:26:04,585
He had a traumatic experience.
303
00:26:05,213 --> 00:26:06,380
I'm all for it.
304
00:26:06,381 --> 00:26:09,565
Stay as long as you want.
305
00:26:09,618 --> 00:26:11,210
This is the living room,
306
00:26:11,219 --> 00:26:12,350
this is the study,
307
00:26:12,354 --> 00:26:13,680
this is the kitchen,
308
00:26:13,689 --> 00:26:15,065
and this is the bedroom.
309
00:26:17,426 --> 00:26:20,290
Choong Ryul. This is just a room.
310
00:26:20,295 --> 00:26:22,875
It's a studio. There's just one room.
311
00:26:24,933 --> 00:26:26,145
Okay?
312
00:26:34,309 --> 00:26:36,525
Why can't you sleep?
313
00:26:38,280 --> 00:26:40,225
It's 4am.
314
00:26:41,116 --> 00:26:43,025
Maybe it's because it's a new place.
315
00:26:43,418 --> 00:26:44,835
I can't sleep.
316
00:26:44,886 --> 00:26:46,595
Liar.
317
00:26:47,089 --> 00:26:48,750
Isn't it because of that writer...
318
00:26:48,757 --> 00:26:50,265
that came to our center?
319
00:26:50,926 --> 00:26:52,375
Whom do you mean?
320
00:26:54,096 --> 00:26:55,460
You're up too?
321
00:26:55,464 --> 00:26:58,945
The writer who said she was marrying you?
322
00:26:59,768 --> 00:27:01,945
Was she on the news?
323
00:27:02,270 --> 00:27:03,800
You should take responsibility.
324
00:27:03,805 --> 00:27:05,085
Marry her.
325
00:27:07,676 --> 00:27:09,485
I'm not qualified.
326
00:27:09,544 --> 00:27:11,580
There's no qualification when it comes to love.
327
00:27:11,580 --> 00:27:13,080
If you're not qualified,
328
00:27:13,081 --> 00:27:14,895
what does that make us?
329
00:27:16,785 --> 00:27:18,395
I remember now.
330
00:27:18,453 --> 00:27:21,495
That's why we hated you so much.
331
00:27:22,391 --> 00:27:24,020
You always said...
332
00:27:24,026 --> 00:27:25,020
that you'd...
333
00:27:25,027 --> 00:27:28,675
Please! Just go to sleep!
334
00:27:28,897 --> 00:27:31,145
He's tired.
335
00:27:34,369 --> 00:27:37,585
You punk. Why you...
336
00:27:38,240 --> 00:27:40,255
Rude jerk.
337
00:27:40,442 --> 00:27:41,725
You're not tired.
338
00:27:42,210 --> 00:27:44,425
No, but I should sleep.
339
00:27:46,515 --> 00:27:48,595
Then if you're not tired yet,
340
00:27:48,784 --> 00:27:50,625
do you remember that time?
341
00:28:06,134 --> 00:28:07,345
Hey.
342
00:28:07,903 --> 00:28:09,685
I'll visit often.
343
00:28:11,907 --> 00:28:13,115
Okay.
344
00:28:18,280 --> 00:28:19,795
I'm leaving.
345
00:28:19,815 --> 00:28:21,510
(Turtle Hardware)
346
00:28:21,516 --> 00:28:23,595
I understand why you looked...
347
00:28:23,852 --> 00:28:26,965
so sad and apologetic...
348
00:28:27,956 --> 00:28:29,765
whenever you looked at me,
349
00:28:31,159 --> 00:28:32,775
but don't do that.
350
00:28:36,498 --> 00:28:39,915
I won't come back here ever again.
351
00:28:51,446 --> 00:28:53,755
(Episode 24)
352
00:28:55,317 --> 00:28:56,910
It's been 24 years.
353
00:28:56,918 --> 00:28:58,165
How does it feel?
354
00:29:00,589 --> 00:29:01,965
I feel...
355
00:29:04,593 --> 00:29:05,905
strange.
356
00:29:27,149 --> 00:29:28,365
You said you wanted...
357
00:29:29,050 --> 00:29:31,195
to return this house to its original owner,
358
00:29:31,653 --> 00:29:33,135
which is Ms. Oh.
359
00:29:33,321 --> 00:29:34,565
Yes.
360
00:29:35,056 --> 00:29:37,605
Why do you want to give it back to her?
361
00:29:38,927 --> 00:29:41,630
The time she spent here before turning 10...
362
00:29:41,630 --> 00:29:44,975
were the happiest years in her life.
363
00:29:45,667 --> 00:29:48,275
I want to return that to her.
364
00:29:48,703 --> 00:29:49,945
10 years old?
365
00:29:52,340 --> 00:29:56,055
I raised her with lots of love until she was 10.
366
00:29:58,079 --> 00:29:59,110
If it wasn't...
367
00:29:59,114 --> 00:30:00,755
for that spirit ceremony 24 years ago...
368
00:30:04,286 --> 00:30:05,665
I'll move out right away.
369
00:30:06,254 --> 00:30:07,895
Do as you wish.
370
00:30:08,056 --> 00:30:10,105
You need to find a place to live.
371
00:30:10,258 --> 00:30:11,535
I'll move out.
372
00:31:17,759 --> 00:31:18,975
Eun Young.
373
00:31:20,829 --> 00:31:22,075
Eun Young.
374
00:31:22,364 --> 00:31:23,875
Did she go somewhere?
375
00:31:24,866 --> 00:31:26,275
Where did she go?
376
00:31:38,713 --> 00:31:39,925
What's this?
377
00:31:40,382 --> 00:31:41,895
When did she write all this?
378
00:31:44,619 --> 00:31:46,395
It wasn't here yesterday.
379
00:31:46,521 --> 00:31:48,265
What's gotten into her lately?
380
00:31:50,325 --> 00:31:51,565
(A Ghost's Love Story)
381
00:32:09,511 --> 00:32:11,540
Right as Sin is about to turn around,
382
00:32:11,546 --> 00:32:14,155
a taser contacts the back of his neck.
383
00:32:16,952 --> 00:32:19,865
Someone approaches from behind Ra Yun...
384
00:32:20,255 --> 00:32:22,935
Why are you peeking at my script?
385
00:32:25,827 --> 00:32:26,860
Eun Young.
386
00:32:26,861 --> 00:32:28,775
We're here for our meeting.
387
00:32:28,930 --> 00:32:31,145
I'm in no condition for a meeting.
388
00:32:31,433 --> 00:32:32,675
Sorry.
389
00:32:56,758 --> 00:32:58,435
You know, Eun Young...
390
00:33:00,161 --> 00:33:02,645
She's acting strange lately.
391
00:33:03,465 --> 00:33:05,645
She looks like her,
392
00:33:05,800 --> 00:33:08,415
but her expressions and tone of voice...
393
00:33:09,270 --> 00:33:11,985
don't seem like her.
394
00:33:13,842 --> 00:33:14,970
Actually,
395
00:33:14,976 --> 00:33:18,355
I saw something strange in her workroom earlier.
396
00:33:19,748 --> 00:33:21,055
Something strange?
397
00:33:23,084 --> 00:33:25,580
It kept hiding,
398
00:33:25,587 --> 00:33:27,435
so I didn't get a good look,
399
00:33:27,989 --> 00:33:29,565
but it wasn't human.
400
00:33:42,370 --> 00:33:44,185
Last time, Philip...
401
00:33:49,210 --> 00:33:51,310
What about Philip?
402
00:33:51,312 --> 00:33:52,695
What is it?
403
00:33:53,448 --> 00:33:55,925
I'm not sure yet.
404
00:33:56,217 --> 00:33:57,680
I'll tell you...
405
00:33:57,685 --> 00:33:59,095
if I see it clearly.
406
00:34:02,557 --> 00:34:03,765
Okay.
407
00:34:04,526 --> 00:34:06,135
Okay.
408
00:34:40,595 --> 00:34:43,175
Eul Soon. Open wide.
409
00:34:44,833 --> 00:34:47,045
Good girl.
410
00:34:54,909 --> 00:34:56,125
I'm here.
411
00:34:58,980 --> 00:35:00,195
I returned...
412
00:35:02,083 --> 00:35:03,395
that house.
413
00:35:06,287 --> 00:35:08,335
I'm not sure what you want me to return,
414
00:35:09,624 --> 00:35:11,465
but I'll give her everything I can.
415
00:35:18,766 --> 00:35:20,445
So this is where you lived,
416
00:35:23,138 --> 00:35:24,345
Mom.
417
00:35:41,322 --> 00:35:42,905
Go to sleep first.
418
00:35:44,959 --> 00:35:46,235
When...
419
00:35:47,428 --> 00:35:49,605
did your mother pass away?
420
00:35:50,298 --> 00:35:52,775
All moms never die.
421
00:35:54,802 --> 00:35:56,845
We're just apart temporarily.
422
00:36:03,678 --> 00:36:06,195
I left my tent behind in that house.
423
00:36:06,781 --> 00:36:07,995
Philip!
424
00:36:08,650 --> 00:36:10,665
Come down!
425
00:36:11,085 --> 00:36:13,465
Why are you sleeping up there?
426
00:36:15,557 --> 00:36:17,420
Why must I suffer?
427
00:36:17,425 --> 00:36:18,875
We had that huge house.
428
00:36:59,867 --> 00:37:01,145
What's this?
429
00:37:01,803 --> 00:37:03,545
She didn't change the code?
430
00:37:04,105 --> 00:37:07,485
She knows nothing about security.
431
00:37:08,142 --> 00:37:10,055
Seriously, that woman...
432
00:37:23,758 --> 00:37:25,205
She can't be home, right?
433
00:37:26,094 --> 00:37:29,105
I'll just take my tent and go.
434
00:37:34,902 --> 00:37:36,745
Gosh, she startled me.
435
00:38:56,451 --> 00:38:57,765
Hello?
436
00:38:57,785 --> 00:38:59,465
Hi, it's Mom.
437
00:39:00,788 --> 00:39:03,335
You're a big hit.
438
00:39:03,858 --> 00:39:05,135
Mom.
439
00:39:05,560 --> 00:39:08,060
Where are you? Are you in Korea?
440
00:39:08,062 --> 00:39:09,275
What?
441
00:39:09,997 --> 00:39:11,260
Well, yes.
442
00:39:11,265 --> 00:39:13,645
I'm at a hotel for a few days.
443
00:39:16,871 --> 00:39:18,470
What is that sound?
444
00:39:18,473 --> 00:39:20,115
Well...
445
00:39:20,274 --> 00:39:23,355
It's the TV. That's the TV.
446
00:39:25,880 --> 00:39:27,155
Mom.
447
00:39:27,815 --> 00:39:31,025
I bought our old house.
448
00:39:31,252 --> 00:39:32,620
Come here.
449
00:39:32,620 --> 00:39:35,550
Yes, I heard from Sung Joon.
450
00:39:35,556 --> 00:39:36,865
Okay.
451
00:39:37,091 --> 00:39:39,635
But... Did you make...
452
00:39:39,961 --> 00:39:41,675
a lot of money?
453
00:39:42,497 --> 00:39:43,905
Do you need money?
454
00:39:44,098 --> 00:39:45,915
How much do you need?
455
00:39:48,770 --> 00:39:50,985
I didn't want to tell you, but...
456
00:40:00,248 --> 00:40:02,255
My gosh.
457
00:40:35,716 --> 00:40:39,565
I borrowed some money from Philip.
458
00:40:40,254 --> 00:40:42,135
I just can't over with it.
459
00:40:43,257 --> 00:40:44,650
If you have money to spare,
460
00:40:44,659 --> 00:40:46,805
pay him for me, will you?
461
00:40:47,895 --> 00:40:50,845
Thanks in advance, my daughter.
462
00:40:58,639 --> 00:41:01,755
Hi, Yong Man. This is Oh Eul Soon.
463
00:41:02,143 --> 00:41:05,025
Where are you filming tomorrow?
464
00:41:18,926 --> 00:41:21,605
They want to start on the seventh floor.
465
00:41:22,897 --> 00:41:24,090
Philip.
466
00:41:24,098 --> 00:41:25,675
Hi, Ms. Oh.
467
00:41:29,737 --> 00:41:32,045
Hello, Ms. Oh.
468
00:41:32,106 --> 00:41:34,655
Hello, Mr. You Philip.
469
00:41:34,809 --> 00:41:36,785
You still show up out of nowhere.
470
00:41:37,278 --> 00:41:38,955
Do you have a GPS tracker on me?
471
00:41:39,547 --> 00:41:41,425
I asked Yong Man.
472
00:41:44,418 --> 00:41:45,650
I have something to return.
473
00:41:45,653 --> 00:41:46,680
I have nothing to receive.
474
00:41:46,687 --> 00:41:48,735
No, you must receive it.
475
00:41:52,560 --> 00:41:54,075
I heard from my mom.
476
00:41:54,996 --> 00:41:57,930
This was a gift, not a loan.
477
00:41:57,932 --> 00:42:00,975
My mom has no reason to take your money.
478
00:42:01,002 --> 00:42:02,845
- Take it back. - It isn't mine.
479
00:42:03,204 --> 00:42:05,815
- Just take it. - It isn't mine.
480
00:42:19,620 --> 00:42:21,480
You're still as nasty as ever.
481
00:42:21,489 --> 00:42:23,865
You're still as rough as ever.
482
00:42:26,961 --> 00:42:29,145
- Take it. - I don't want it.
483
00:42:30,164 --> 00:42:31,975
People will see.
484
00:42:31,999 --> 00:42:34,700
Why are you fighting in a public place?
485
00:42:34,702 --> 00:42:37,400
The inability to accept affection is an illness.
486
00:42:37,405 --> 00:42:38,745
A serious illness.
487
00:42:39,040 --> 00:42:42,525
Fine. I'll use it well. I'll use it very well!
488
00:42:43,544 --> 00:42:45,025
Are you running away again?
489
00:42:46,314 --> 00:42:49,595
Fight on your way up. Okay?
490
00:42:51,552 --> 00:42:52,865
Go in.
491
00:42:58,426 --> 00:43:00,905
Does grabbing a knife with your hand make you brave?
492
00:43:01,195 --> 00:43:03,745
Running away after a kiss is cowardly too.
493
00:43:05,700 --> 00:43:07,300
Only a coward leaves...
494
00:43:07,301 --> 00:43:10,085
after hearing something from a third party.
495
00:43:24,051 --> 00:43:26,095
Please take the next elevator.
496
00:43:27,488 --> 00:43:30,005
What is this? Do you have something to say?
497
00:43:30,858 --> 00:43:32,535
You came to my house, didn't you?
498
00:43:32,660 --> 00:43:35,175
Why... Why would I go there?
499
00:43:35,930 --> 00:43:39,415
Then who could've taken that tent?
500
00:43:42,837 --> 00:43:45,715
What was that? Are we stuck?
501
00:43:47,441 --> 00:43:50,170
We won't die. We can ring the bell.
502
00:43:50,177 --> 00:43:52,755
Again. It's repeating again.
503
00:43:52,847 --> 00:43:55,655
It's always like this whenever we're together.
504
00:43:56,217 --> 00:43:58,865
That's right. You're scared, right?
505
00:43:59,253 --> 00:44:00,595
Yes.
506
00:44:01,122 --> 00:44:02,865
Don't come to my house anymore.
507
00:44:03,090 --> 00:44:05,550
Don't come near me, and don't use me!
508
00:44:05,559 --> 00:44:07,435
Didn't you use me at first too?
509
00:44:08,329 --> 00:44:10,975
Didn't you approach me to get high ratings?
510
00:44:12,400 --> 00:44:14,575
But I was sincere at the end.
511
00:44:15,169 --> 00:44:18,185
I tried to pay you back for all the times...
512
00:44:18,272 --> 00:44:20,655
you got hurt because of me. Did you know that?
513
00:44:26,313 --> 00:44:28,995
Don't say things like that so carelessly.
514
00:44:30,351 --> 00:44:31,665
Pay me back?
515
00:44:32,453 --> 00:44:34,235
What and how?
516
00:44:35,856 --> 00:44:38,765
Don't you know how scary what you said was?
517
00:44:39,193 --> 00:44:41,135
That's why I'm begging for forgiveness.
518
00:44:43,064 --> 00:44:44,390
To please look at me.
519
00:44:44,398 --> 00:44:46,645
Don't say things like that!
520
00:44:48,936 --> 00:44:50,245
Even if you do that,
521
00:44:52,306 --> 00:44:54,315
we will never be together.
522
00:45:00,481 --> 00:45:02,055
We didn't even try.
523
00:45:02,983 --> 00:45:04,425
Why are you getting scared first?
524
00:45:05,986 --> 00:45:07,965
Did you forget who I was?
525
00:45:08,155 --> 00:45:09,435
What about me?
526
00:45:12,560 --> 00:45:14,175
Did you forget...
527
00:45:17,431 --> 00:45:18,675
who I was?
528
00:45:21,635 --> 00:45:23,285
We could never be.
529
00:45:24,105 --> 00:45:26,585
- Never. - How do you know?
530
00:45:30,044 --> 00:45:31,655
We never know.
531
00:46:22,997 --> 00:46:24,445
Ms. Oh...
532
00:46:34,175 --> 00:46:35,755
You made up.
533
00:46:38,312 --> 00:46:42,195
(A Ghost's Love Story, Part 13)
534
00:46:46,487 --> 00:46:47,695
Yoon Ah.
535
00:46:48,088 --> 00:46:49,220
Hey.
536
00:46:49,223 --> 00:46:51,105
The script is out.
537
00:46:58,699 --> 00:47:01,715
(Part 13)
538
00:47:05,706 --> 00:47:07,740
Right as Sin is about to turn around,
539
00:47:07,741 --> 00:47:10,385
a taser contacts the back of his neck.
540
00:47:12,213 --> 00:47:14,840
Someone approaches from behind Ra Yun...
541
00:47:14,849 --> 00:47:16,065
(Sin collapses.)
542
00:47:59,393 --> 00:48:00,605
What was that?
543
00:48:12,740 --> 00:48:15,215
Are you seeing Ms. Oh again?
544
00:48:16,777 --> 00:48:17,985
No.
545
00:48:18,412 --> 00:48:20,725
I haven't heard her answer yet.
546
00:48:21,582 --> 00:48:23,125
Aren't you worried?
547
00:48:23,684 --> 00:48:24,895
What good would come...
548
00:48:25,185 --> 00:48:27,395
by you two seeing each other?
549
00:48:27,488 --> 00:48:29,335
Why would it be so bad?
550
00:48:30,424 --> 00:48:31,635
Mr. Lee.
551
00:48:32,426 --> 00:48:34,375
I appreciate your concern,
552
00:48:34,995 --> 00:48:36,805
but this is between us.
553
00:48:37,264 --> 00:48:40,075
I'd like you to take a step back.
554
00:48:41,201 --> 00:48:42,415
What if...
555
00:48:42,836 --> 00:48:44,445
it were the opposite?
556
00:48:44,838 --> 00:48:46,400
What would you do?
557
00:48:46,407 --> 00:48:47,570
What do you mean?
558
00:48:47,574 --> 00:48:50,885
Rather than Ms. Oh stopping your misfortune,
559
00:48:51,011 --> 00:48:54,155
what if you were meant to stop hers?
560
00:48:54,748 --> 00:48:57,425
Would you still see her?
561
00:48:58,852 --> 00:49:00,065
Me?
562
00:49:01,455 --> 00:49:04,405
What do you mean?
563
00:49:05,059 --> 00:49:08,275
I heard that was what your mother said.
564
00:49:08,595 --> 00:49:10,145
That when she turns 34,
565
00:49:10,331 --> 00:49:12,605
a man who will stop Ms. Oh's misfortune...
566
00:49:12,766 --> 00:49:14,245
will appear.
567
00:49:18,639 --> 00:49:20,215
What will you do?
568
00:49:21,008 --> 00:49:22,715
Will you still date her?
569
00:49:24,912 --> 00:49:26,455
Ms. Oh...
570
00:49:26,947 --> 00:49:28,525
is afraid.
571
00:49:28,916 --> 00:49:30,825
Not because she'd get hurt,
572
00:49:30,951 --> 00:49:32,825
but because you'd get hurt.
573
00:49:34,321 --> 00:49:35,935
She believes that your mother,
574
00:49:36,256 --> 00:49:38,390
out of guilt for the spirit ceremony...
575
00:49:38,392 --> 00:49:39,590
she did 24 years ago,
576
00:49:39,593 --> 00:49:43,205
plans to repay her debt through you.
577
00:49:57,244 --> 00:49:59,825
Here. Please drink.
578
00:50:01,248 --> 00:50:02,625
Eul Soon.
579
00:50:03,450 --> 00:50:04,450
Eul Soon?
580
00:50:04,451 --> 00:50:07,295
Yes. You told me to speak casually.
581
00:50:07,388 --> 00:50:09,120
We're pretty much family.
582
00:50:09,123 --> 00:50:10,650
And Eul Soon...
583
00:50:10,657 --> 00:50:11,965
is your name.
584
00:50:13,427 --> 00:50:14,675
You're right.
585
00:50:15,162 --> 00:50:17,675
But why do I feel like...
586
00:50:17,898 --> 00:50:20,515
I'm committing a crime?
587
00:50:21,702 --> 00:50:23,615
Don't joke around.
588
00:50:24,271 --> 00:50:25,745
But Eul Soon,
589
00:50:26,407 --> 00:50:28,215
how does our drama end?
590
00:50:29,410 --> 00:50:30,570
Sorry?
591
00:50:30,577 --> 00:50:32,955
On the day of the spirit ceremony,
592
00:50:35,716 --> 00:50:37,065
you said...
593
00:50:37,584 --> 00:50:40,335
you had all 16 episodes written.
594
00:50:40,788 --> 00:50:41,995
What is it?
595
00:50:42,923 --> 00:50:44,135
How does it end?
596
00:50:44,258 --> 00:50:46,165
I'm just really curious.
597
00:50:47,261 --> 00:50:48,520
Who knows?
598
00:50:48,529 --> 00:50:51,075
What? Meanie.
599
00:50:52,766 --> 00:50:55,445
Tell me the ending.
600
00:50:56,403 --> 00:50:58,930
We decided that I wouldn't write it,
601
00:50:58,939 --> 00:51:00,885
so go ask Eun Young.
602
00:51:18,759 --> 00:51:21,075
(A Ghost's Love Story, Part 13)
603
00:52:06,640 --> 00:52:08,755
You're drinking too much.
604
00:52:09,510 --> 00:52:10,725
It was you, right?
605
00:52:12,312 --> 00:52:13,555
What?
606
00:52:13,647 --> 00:52:15,295
Eight years ago.
607
00:52:15,816 --> 00:52:17,265
It was you.
608
00:52:19,019 --> 00:52:20,935
I saw it just now.
609
00:52:23,190 --> 00:52:25,735
"Just now"? What do you mean?
610
00:52:30,864 --> 00:52:33,005
Ra Yun! Come out.
611
00:52:35,135 --> 00:52:37,215
Don't play games. Come out!
612
00:52:45,879 --> 00:52:47,295
Where is she?
613
00:52:55,289 --> 00:52:56,735
Sorry,
614
00:52:57,391 --> 00:52:59,335
but this was the only way.
615
00:53:13,207 --> 00:53:14,755
What are you doing here?
616
00:53:23,650 --> 00:53:25,625
You've lost your mind.
617
00:53:26,920 --> 00:53:29,150
Philip. Wake up.
618
00:53:29,156 --> 00:53:30,435
Wake up.
619
00:53:33,493 --> 00:53:35,005
I warned you...
620
00:53:35,095 --> 00:53:36,845
to stay away from him!
621
00:53:41,735 --> 00:53:43,000
Are you insane?
622
00:53:43,003 --> 00:53:45,300
You should've left him while I was being nice.
623
00:53:45,305 --> 00:53:47,785
You should've backed off before I lost my mind!
624
00:53:47,975 --> 00:53:49,300
Do you love him that much?
625
00:53:49,309 --> 00:53:50,925
You can't leave him?
626
00:54:08,895 --> 00:54:10,375
I can't stand...
627
00:54:10,864 --> 00:54:12,375
people like you.
628
00:54:13,600 --> 00:54:16,245
I won't watch you receive Philip's love,
629
00:54:16,270 --> 00:54:17,685
which you don't deserve.
630
00:54:17,838 --> 00:54:19,545
You don't deserve it.
631
00:54:20,140 --> 00:54:22,785
If you can't live without him, just die!
632
00:54:45,232 --> 00:54:46,945
She believes that your mother,
633
00:54:47,134 --> 00:54:49,260
out of guilt for the spirit ceremony...
634
00:54:49,269 --> 00:54:50,500
she did 24 years ago,
635
00:54:50,504 --> 00:54:54,115
plans to repay her debt through you.
636
00:54:54,374 --> 00:54:55,585
Pay me back?
637
00:54:56,376 --> 00:54:59,055
What and how?
638
00:54:59,746 --> 00:55:02,755
Don't you know how scary what you said was?
639
00:55:29,776 --> 00:55:31,325
What year is it?
640
00:55:32,012 --> 00:55:34,195
- What? - What century is it?
641
00:55:34,948 --> 00:55:36,280
It's the 21st century.
642
00:55:36,283 --> 00:55:38,625
It's been 49 years since we went to the moon.
643
00:55:39,152 --> 00:55:42,065
In a few years, AI will rule everything.
644
00:55:42,456 --> 00:55:44,290
People will raise robots instead of puppies.
645
00:55:44,291 --> 00:55:45,665
Why do you believe in spiritual ceremonies?
646
00:55:47,561 --> 00:55:49,835
- Philip... - Don't believe...
647
00:55:50,163 --> 00:55:52,675
fate or Mom, and trust me.
648
00:55:52,933 --> 00:55:55,415
Don't believe in luck and misfortune. Believe in us!
649
00:55:57,170 --> 00:55:58,415
Aren't you angry?
650
00:55:58,572 --> 00:56:00,415
I'm standing right before you now.
651
00:56:00,474 --> 00:56:02,685
Why are you swayed by something you can't see?
652
00:56:09,349 --> 00:56:10,595
Listen carefully.
653
00:56:11,918 --> 00:56:13,335
We don't have...
654
00:56:13,687 --> 00:56:15,365
the lucky necklace anymore,
655
00:56:15,822 --> 00:56:17,605
and there's no ghost helping you.
656
00:56:19,192 --> 00:56:20,405
To me,
657
00:56:21,094 --> 00:56:22,575
you are,
658
00:56:23,230 --> 00:56:24,645
and to you, I am...
659
00:56:25,165 --> 00:56:26,715
the one taking misfortune and bringing luck.
660
00:56:28,468 --> 00:56:29,675
Got that?
661
00:56:39,246 --> 00:56:40,695
I'll trust you.
662
00:56:41,982 --> 00:56:43,325
Okay.
663
00:56:45,152 --> 00:56:46,425
I trust you.
664
00:57:10,844 --> 00:57:13,595
You saw that?
665
00:57:14,881 --> 00:57:16,455
It happened eight year ago,
666
00:57:17,150 --> 00:57:18,765
but you saw it today?
667
00:57:20,454 --> 00:57:22,835
And I wrote it.
668
00:57:28,228 --> 00:57:30,075
Show me.
669
00:57:31,498 --> 00:57:32,845
I'm not sure.
670
00:57:34,201 --> 00:57:35,645
I want to see it.
671
00:57:40,006 --> 00:57:41,655
If that's your wish.
672
00:58:13,840 --> 00:58:16,115
Here. Read it.
673
00:58:21,648 --> 00:58:24,725
Ms. Ki. Things are tough, aren't they?
674
00:58:25,485 --> 00:58:27,065
You look so...
675
00:58:27,320 --> 00:58:28,765
You should take a break.
676
00:58:30,056 --> 00:58:33,205
Mind your own business.
677
00:59:08,194 --> 00:59:09,575
Ms. Ki.
678
00:59:10,564 --> 00:59:12,105
What's wrong?
679
00:59:13,867 --> 00:59:16,145
You must have drunk way too much.
680
00:59:17,837 --> 00:59:19,045
I...
681
00:59:20,473 --> 00:59:21,885
saw you.
42639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.