Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,396 --> 00:00:06,396
Ondertitels door explosiveskull
2
00:01:54,637 --> 00:01:57,908
- Goedemorgen.
- Fuck you.
3
00:02:33,075 --> 00:02:34,779
- Hallo.
- Hallo.
4
00:03:23,560 --> 00:03:25,163
Houd dit vast.
5
00:03:36,507 --> 00:03:38,075
Ontruim het ijs!
6
00:03:40,577 --> 00:03:43,712
Lelie! Wat ben je aan het doen'?
7
00:03:43,714 --> 00:03:47,484
Uitstappen! Kom op, makker!
8
00:03:49,652 --> 00:03:51,952
Sean ... wat in godsnaam, man ?!
9
00:03:51,954 --> 00:03:53,990
We zijn in het midden ...
10
00:03:59,295 --> 00:04:02,297
Laten we gaan!
11
00:04:02,299 --> 00:04:04,902
Sean, kom op, man!
12
00:04:15,579 --> 00:04:19,780
Dus schat, denk maar
met wie ik vandaag ben tegengekomen.
13
00:04:19,782 --> 00:04:23,184
Sue, George's moeder ...
Ken je George nog?
14
00:04:23,186 --> 00:04:25,857
Je ging naar science camp met
hem. Hij was de slimme jongen.
15
00:04:27,558 --> 00:04:29,256
Ik kan het me niet herinneren.
16
00:04:29,258 --> 00:04:32,227
Curious George, dat is wat
je hebt hem gebeld.
17
00:04:32,229 --> 00:04:36,064
Hoe dan ook, hij herinnert je
heel liefdevol uit het wetenschapskamp.
18
00:04:36,066 --> 00:04:38,566
- Dus ik dacht dat misschien ...
- Nee.
19
00:04:38,568 --> 00:04:42,636
Um, Maria, je weet het niet eens
wat ik hierna zou zeggen.
20
00:04:42,638 --> 00:04:44,542
Gewoon ... doe het niet.
21
00:04:47,777 --> 00:04:49,677
Goed, als je het niet wilt horen
de rest van wat ...
22
00:04:49,679 --> 00:04:52,179
- Ik zou zeggen, dat is goed.
- Nee, dat doet ze.
23
00:04:52,181 --> 00:04:55,717
Je weet dat je moeder het probeert
om behulpzaam te zijn, toch?
24
00:04:55,719 --> 00:04:57,855
Rechts?
25
00:04:59,121 --> 00:05:01,057
Ja.
26
00:05:02,592 --> 00:05:05,193
Hier was mijn idee, alleen dat
je bent hier en George ...
27
00:05:05,195 --> 00:05:07,595
is hier en jullie houden allebei van
elkaar...
28
00:05:07,597 --> 00:05:10,764
dus het winter prom komt eraan,
je zou er samen naar toe kunnen gaan.
29
00:05:10,766 --> 00:05:13,667
- Ik ga niet naar het bal.
- Waarom niet?
30
00:05:13,669 --> 00:05:17,138
Omdat het stom is en ik
wil geen deel ervan.
31
00:05:17,140 --> 00:05:19,674
Maar het is zo
mooie traditie.
32
00:05:19,676 --> 00:05:21,977
Je gaat echt vermist worden
het is je laatste jaar.
33
00:05:21,979 --> 00:05:23,881
Ontbreekt er wat ?!
34
00:05:36,826 --> 00:05:39,259
Dat ging goed.
35
00:05:39,261 --> 00:05:41,763
Ik denk dat ze gewoon tijd nodig heeft
uit haar schulp komen.
36
00:05:41,765 --> 00:05:43,030
Christus, Amy, ze is bijna 18.
37
00:05:43,032 --> 00:05:45,066
Wel, ze is een late bloeier.
38
00:05:45,068 --> 00:05:48,703
- Ze heeft geen vrienden.
- Ze is vrienden met Lily.
39
00:05:48,705 --> 00:05:50,338
Lily is een gewoonte, geen vriend.
40
00:05:50,340 --> 00:05:53,107
Ze heeft geen sociaal leven.
Ze heeft geen vertrouwen.
41
00:05:53,109 --> 00:05:54,675
Voor zover ik weet ...
42
00:05:54,677 --> 00:05:56,710
ze heeft zelfs nooit een
gesprek met een jongen.
43
00:05:56,712 --> 00:05:57,679
Ze raakt haar eten niet aan.
44
00:05:57,681 --> 00:05:59,413
Ze weegt minder dan
ze deed het twee jaar geleden.
45
00:05:59,415 --> 00:06:04,985
Wakker worden, Amy! Kijk maar naar haar!
Kijk naar haar!
46
00:06:04,987 --> 00:06:06,687
We hebben een verknipte dochter.
47
00:06:06,689 --> 00:06:09,323
Je bent te hard voor haar ...
48
00:06:09,325 --> 00:06:12,694
je hoeft alleen maar te geven
haar tijd om te bloeien.
49
00:06:12,696 --> 00:06:16,299
Blossom in wat?
50
00:10:12,668 --> 00:10:15,602
Hoi lieverd.
51
00:10:15,604 --> 00:10:18,072
Pa, um ...
52
00:10:18,074 --> 00:10:20,341
- Mm-hm?
- Afgelopen nacht...
53
00:10:20,343 --> 00:10:22,910
Ik weet niet echt wat
ervan maken ...
54
00:10:22,912 --> 00:10:26,146
maar ik ... ik wilde het gewoon vragen
jij iets.
55
00:10:26,148 --> 00:10:28,650
Heb je geslapen?
56
00:10:28,652 --> 00:10:31,685
Ja, ik ... nou, ik bedoel ...
57
00:10:31,687 --> 00:10:33,154
Ik bedoel, nee ik heb niet goed geslapen
afgelopen nacht.
58
00:10:33,156 --> 00:10:34,655
Je ziet er verschrikkelijk uit.
59
00:10:34,657 --> 00:10:36,457
Weet je zeker dat je naar toe wilt?
school er zo uitziet?
60
00:10:36,459 --> 00:10:37,925
Wat?
61
00:10:37,927 --> 00:10:39,694
Schat, kijk, ik weet dat het is
een jungle daarbuiten ...
62
00:10:39,696 --> 00:10:42,130
maar je moet je best doen
gezicht vooruit.
63
00:10:42,132 --> 00:10:44,265
- Wil je er niet op je best uitzien?
- Ik wel, maar ik ...
64
00:10:44,267 --> 00:10:45,967
Wat gebeurd er?
65
00:10:45,969 --> 00:10:49,036
Ze kreeg geen slaap ...
nog een keer.
66
00:10:49,038 --> 00:10:51,305
Kijk, een goede nachtrust is dat
essentieel voor ons allemaal ...
67
00:10:51,307 --> 00:10:54,174
maar vooral voor een
jong meisje dat groeit.
68
00:10:54,176 --> 00:10:55,443
Waarom doe je dat niet?
jezelf een plezier?
69
00:10:55,445 --> 00:10:58,378
Spring naar boven, zet
wat make-up op.
70
00:10:58,380 --> 00:11:00,048
Je zult er beter uitzien
en je zult je beter voelen.
71
00:11:00,050 --> 00:11:01,115
Beloof het je, vertrouw me.
72
00:11:01,117 --> 00:11:03,351
Maar haar omelet
zal het helemaal koud krijgen.
73
00:11:03,353 --> 00:11:04,955
We weten allebei dat ze dat niet is
ga de omelet eten.
74
00:11:05,622 --> 00:11:07,124
Ga door, naar boven.
75
00:11:09,960 --> 00:11:12,193
Schat, wat is er aan de hand?
76
00:11:12,195 --> 00:11:15,963
Schatje, ga ... nu.
77
00:11:15,965 --> 00:11:17,200
Laat maar.
78
00:12:49,225 --> 00:12:51,559
Goedemorgen.
79
00:12:51,561 --> 00:12:54,295
Hallo.
80
00:12:54,297 --> 00:12:57,131
Wat denk je ervan?
81
00:12:57,133 --> 00:13:02,203
- Het is leuk.
- Leuk?
82
00:13:02,205 --> 00:13:05,372
Oké, het is ... het is echt leuk.
83
00:13:05,374 --> 00:13:07,141
Nice is een jongen jij
wil niet uitgaan.
84
00:13:07,143 --> 00:13:14,082
Dit is een zuur groen,
turbo-geladen 911.
85
00:13:14,084 --> 00:13:15,415
Dit is absoluut niet leuk.
86
00:13:18,687 --> 00:13:20,723
Woo! Woohoo! Woo!
87
00:13:31,533 --> 00:13:35,104
Ja, ik kom eraan!
88
00:13:40,143 --> 00:13:42,676
Whoa.
89
00:13:42,678 --> 00:13:45,146
Sorry, Maria.
90
00:13:45,148 --> 00:13:48,152
Mooie bak. Hey schat.
91
00:14:01,364 --> 00:14:03,367
Dat is niet grappig.
92
00:14:09,471 --> 00:14:11,204
Ben je oke? Het spijt me zeer.
93
00:14:11,206 --> 00:14:13,210
Ik bedoelde het echt niet om dat te doen.
94
00:14:16,146 --> 00:14:19,146
Misschien zou ze dat moeten doen
kijk waar ze naartoe gaat.
95
00:14:19,148 --> 00:14:20,780
Gaat het goed?
96
00:14:20,782 --> 00:14:25,556
Wow, Sean, je bar heeft
echt verlaagd, huh?
97
00:14:26,755 --> 00:14:28,322
Je neukt met ...!
98
00:14:28,324 --> 00:14:30,857
Oy! Chill! Maak een back-up, Paul.
99
00:14:30,859 --> 00:14:34,161
- Hé schat, het is het niet waard.
- Fuckin 'punk.
100
00:14:34,163 --> 00:14:37,330
- Ik zie je tijdens de training.
- Serieus?
101
00:14:37,332 --> 00:14:39,266
Kleine trut! Lichten uit!
102
00:14:39,268 --> 00:14:42,239
- Gaat het?
- Ja.
103
00:14:43,907 --> 00:14:46,609
- Zullen we gaan?
- Oke.
104
00:15:47,336 --> 00:15:50,340
Maria. I>
105
00:15:53,008 --> 00:15:54,945
Maria. I>
106
00:17:04,313 --> 00:17:05,881
Je bent niet echt.
107
00:17:09,351 --> 00:17:11,455
Ik stel me je voor.
108
00:17:15,524 --> 00:17:18,461
Waarom zie ik jou?
109
00:17:20,362 --> 00:17:22,898
Omdat ik hier ben.
110
00:17:25,501 --> 00:17:29,306
Wie ... wie ben jij?
111
00:17:32,341 --> 00:17:34,642
Herinner je me niet?
112
00:17:34,644 --> 00:17:38,713
- Ik ken jou niet.
- Ik ben er altijd geweest.
113
00:17:38,715 --> 00:17:43,684
Kijk in het venster ...
Ik ben overal waar je bent.
114
00:17:43,686 --> 00:17:48,856
Wanneer je jezelf ziet,
wat je echt ziet, ben ik.
115
00:17:48,858 --> 00:17:51,024
Hoe lang ben je hier al?
116
00:17:51,026 --> 00:17:53,394
Hoelang heb je?
117
00:17:53,396 --> 00:17:55,762
- Wat wil je?
- Wat wil je?
118
00:17:55,764 --> 00:17:58,467
Wat wil je van me?
119
00:17:59,502 --> 00:18:03,404
Ik kan je verdriet wegnemen.
120
00:18:03,406 --> 00:18:09,876
Luister, ik ben hier voor jou,
Ik ken jou.
121
00:18:09,878 --> 00:18:14,482
Ik ken je geheim
verlangens, je angsten ...
122
00:18:14,484 --> 00:18:18,754
van wie je houdt, van wie je een hekel hebt.
123
00:18:20,455 --> 00:18:23,656
Ik begrijp je helemaal.
124
00:18:23,658 --> 00:18:27,560
- Maar jij bent mij niet?
- Nee.
125
00:18:27,562 --> 00:18:30,530
- Wie ben je dan?
- Kijk me aan.
126
00:18:30,532 --> 00:18:34,501
- Wat?
- Kijk me aan.
127
00:18:34,503 --> 00:18:35,770
Wat zie je?
128
00:18:35,772 --> 00:18:39,507
Ik ben ... Ik zie hoe ik eruit zie.
129
00:18:39,509 --> 00:18:41,511
Hoe zie jij er uit?
130
00:18:48,451 --> 00:18:54,358
Ik ... je bent mooi.
131
00:18:56,458 --> 00:18:59,528
We zijn mooi.
132
00:19:06,601 --> 00:19:08,938
Heb je een naam?
133
00:19:11,139 --> 00:19:13,441
Airam.
134
00:19:13,443 --> 00:19:15,045
Airam.
135
00:19:31,793 --> 00:19:33,092
Hallo.
136
00:19:33,094 --> 00:19:37,865
Schat, je ziet er echt uit
goed vandaag.
137
00:19:37,867 --> 00:19:42,669
Ja, ik zie het, je had je
schoonheidsslaap, ik kan het zeggen.
138
00:19:42,671 --> 00:19:45,473
- Ja.
- Mm-hm.
139
00:19:45,475 --> 00:19:47,741
Goed voor je, schat.
140
00:19:47,743 --> 00:19:51,544
Ik heb besloten dat ik ga
naar het winteraanbieding.
141
00:19:51,546 --> 00:19:53,914
- Ja?
- Mm-hm.
142
00:19:53,916 --> 00:19:57,684
Schat, dat is geweldig.
Dus wie is de gelukkige?
143
00:19:57,686 --> 00:20:00,588
- Niemand.
- Nog niemand.
144
00:20:00,590 --> 00:20:04,558
Weet je, het belangrijkste
is dat ze gaat. Rechts?
145
00:20:04,560 --> 00:20:07,496
Wat geweldig is. Je maakt een
moeite om ergens deel van uit te maken.
146
00:20:17,173 --> 00:20:18,606
Hé, Lily.
147
00:20:18,608 --> 00:20:22,510
Hé, gaan we slaan
het ijs vandaag?
148
00:20:22,512 --> 00:20:24,211
Wil je leren schaatsen?
149
00:20:24,213 --> 00:20:26,579
Ja, ik leer haar
voor winter prom.
150
00:20:26,581 --> 00:20:29,183
Oh, dat is geweldig, wie ben jij
gaan met?
151
00:20:29,185 --> 00:20:31,754
Niemand ... tot nu toe.
152
00:20:34,023 --> 00:20:35,990
Dus gaan we schaatsen
vandaag of ...?
153
00:20:35,992 --> 00:20:39,792
Oh shit, nee, het is donderdag.
154
00:20:39,794 --> 00:20:44,264
Ik heb die hechtingsdatum
met mijn vader.
155
00:20:44,266 --> 00:20:46,032
Jullie Brennans zijn zo raar.
156
00:20:46,034 --> 00:20:47,937
Je weet de helft niet.
157
00:20:50,138 --> 00:20:51,605
Oké, wel, morgen dan?
158
00:20:51,607 --> 00:20:54,610
Morgen.
159
00:20:56,712 --> 00:20:58,678
Ze wil leren schaatsen?
160
00:20:58,680 --> 00:21:02,081
- Ja, wil je het haar leren?
- Nee.
161
00:21:02,083 --> 00:21:04,220
Het is gewoon niet zoals haar,
dat is alles.
162
00:21:39,621 --> 00:21:41,955
Hij is gewoon met een patiënt,
ga zitten, lieverd.
163
00:21:41,957 --> 00:21:43,723
- Hij komt zo.
- Oke.
164
00:21:43,725 --> 00:21:44,895
Oke.
165
00:21:50,899 --> 00:21:53,235
Dat is 278.
166
00:21:54,971 --> 00:21:59,876
En deze is ... 286.
167
00:22:01,744 --> 00:22:02,809
- Mag ik?
- Ja.
168
00:22:02,811 --> 00:22:04,377
Dank je.
169
00:22:04,379 --> 00:22:07,380
Wat we gaan doen, is waar we zijn
gaat verhuizen ...
170
00:22:07,382 --> 00:22:13,289
je tepels maken hier een back-up
waar ze thuishoren.
171
00:22:14,657 --> 00:22:17,691
Schuif een implantaat hier onder
en hier...
172
00:22:17,693 --> 00:22:20,763
en ze zullen parmantig zijn
en perfect.
173
00:22:32,207 --> 00:22:34,875
Hoe gaat het met school, Maria?
174
00:22:34,877 --> 00:22:36,175
Het is goed.
175
00:22:36,177 --> 00:22:38,779
Je hebt geluk dat je bent
op de middelbare school.
176
00:22:38,781 --> 00:22:40,380
Ik mis die tijd zo erg.
177
00:22:40,382 --> 00:22:45,284
Geen zorgen, alles waar je om geeft
zijn jongens, toch?
178
00:22:45,286 --> 00:22:48,755
Naomi, kun je door de
formulieren met mevrouw Robinson, alstublieft?
179
00:22:48,757 --> 00:22:50,156
En een mammoplasty plannen ...
180
00:22:50,158 --> 00:22:52,225
en een buikwandcorrectie
voor een paar weken.
181
00:22:52,227 --> 00:22:55,294
Hé, hun ... hoi.
182
00:22:55,296 --> 00:22:56,829
- Hoi.
- Claudia.
183
00:22:56,831 --> 00:22:58,398
Hebben we vandaag een afspraak?
184
00:22:58,400 --> 00:23:01,268
Nee, ik wilde het gewoon zien
als het goed gaat komen.
185
00:23:01,270 --> 00:23:04,104
Gelieve?
186
00:23:04,106 --> 00:23:07,307
Ik kan het echt niet vandaag,
mijn dochter is hier voor een date.
187
00:23:07,309 --> 00:23:09,842
Je bent hier vroeg, of niet?
Hebben we niet gezegd 6:00?
188
00:23:09,844 --> 00:23:12,046
Ja sorry.
189
00:23:12,048 --> 00:23:15,315
Kun je me niet persen?
in ongeveer tien minuten?
190
00:23:15,317 --> 00:23:18,819
Waarom check ik het niet gewoon
het nu? Daar gaan we.
191
00:23:18,821 --> 00:23:22,690
Oké, hier gaan we.
192
00:23:22,692 --> 00:23:26,997
Dat ziet er prima uit.
193
00:23:33,802 --> 00:23:35,868
Ik zal je herinneren
gewoon zo. i>
194
00:23:35,870 --> 00:23:38,972
Ja. I>
195
00:23:47,882 --> 00:23:49,450
Ik dacht dit weekend
zou nooit komen. i>
196
00:23:49,452 --> 00:23:55,055
Ik ook. Ik hou zoveel van je. I>
197
00:23:55,057 --> 00:23:56,893
Ik hou ook van jou. i>
198
00:24:14,877 --> 00:24:16,809
Gaat het, schat?
199
00:24:16,811 --> 00:24:18,113
Ja.
200
00:24:19,281 --> 00:24:20,280
- Oh.
- Hallo.
201
00:24:20,282 --> 00:24:24,751
Maria, hé, wat is goed?
202
00:24:24,753 --> 00:24:27,921
Ik denk niet dat we elkaar ooit hebben ontmoet
daarvoor moet je dokter Brennan zijn.
203
00:24:27,923 --> 00:24:30,124
- En jij bent?
- Mark.
204
00:24:30,126 --> 00:24:32,492
Het is een genoegen om je te ontmoeten,
Doctor.
205
00:24:32,494 --> 00:24:35,294
Ik overweeg in feite
ik ga zelf vooraf met mediteren.
206
00:24:35,296 --> 00:24:37,463
Ik zou graag willen gaan zitten
jij, kies je hersens ooit ...
207
00:24:37,465 --> 00:24:40,299
als dat niet teveel zou zijn
de problemen.
208
00:24:40,301 --> 00:24:41,568
Zeker.
209
00:24:41,570 --> 00:24:45,708
Geweldig, en Maria, ik denk het wel
Ik zie je gewoon op school.
210
00:25:07,897 --> 00:25:09,733
Dat was wreed.
211
00:25:21,342 --> 00:25:25,311
Je weet wel, je verjaardag
komt over een paar maanden.
212
00:25:25,313 --> 00:25:27,146
Wat zou je zeggen om te krijgen
jouw cadeau...
213
00:25:27,148 --> 00:25:29,883
een beetje vroeg dit jaar?
214
00:25:29,885 --> 00:25:31,484
Ik ... ik zou ja zeggen.
215
00:25:31,486 --> 00:25:34,387
Morgen door het kantoor zwaaien
na school.
216
00:25:34,389 --> 00:25:35,792
Zeker.
217
00:25:39,294 --> 00:25:40,927
Daddy.
218
00:25:40,929 --> 00:25:42,865
Wat?
219
00:25:45,067 --> 00:25:46,770
Laat maar.
220
00:26:12,628 --> 00:26:14,964
Je gelooft echt dat hij geeft,
is het niet?
221
00:26:19,334 --> 00:26:22,204
- Hij doet.
- Oh, kom op, Maria.
222
00:26:24,039 --> 00:26:27,473
Hij schaamde zich, dat is alles.
223
00:26:27,475 --> 00:26:31,979
Je bent gewoon een smet op de zijne
familie.
224
00:26:31,981 --> 00:26:34,348
Nee je hebt het fout.
225
00:26:34,350 --> 00:26:37,017
Hij geeft er om en hij zal het doen
koop me vroeg mijn auto ...
226
00:26:37,019 --> 00:26:38,918
omdat hij me niet wil
met de bus rijden ...
227
00:26:38,920 --> 00:26:40,119
met die idioten meer.
228
00:26:40,121 --> 00:26:43,025
- Je hebt hem gehoord.
- Ik heb hem gehoord.
229
00:26:44,659 --> 00:26:46,326
Wat weet je eigenlijk?
230
00:26:46,328 --> 00:26:48,431
Niets dat je niet al doet.
231
00:26:49,965 --> 00:26:52,598
Shh.
232
00:26:52,600 --> 00:26:55,338
Weet je, dat ben je wel
overreageren, oké?
233
00:27:12,021 --> 00:27:13,921
Ben je klaar?
234
00:27:13,923 --> 00:27:15,859
Is het daarbinnen?
235
00:27:18,627 --> 00:27:20,363
Kom op.
236
00:27:26,135 --> 00:27:28,301
Het is hier.
237
00:27:28,303 --> 00:27:29,936
Wat?
238
00:27:29,938 --> 00:27:35,107
Ik weet wie je ziet
in de spiegel.
239
00:27:35,109 --> 00:27:37,109
Het maakt niet uit wat echt is.
240
00:27:37,111 --> 00:27:39,413
Het gaat erom hoe je je voelt ...
241
00:27:39,415 --> 00:27:44,253
en ik wil je laten voelen
mooi.
242
00:27:52,962 --> 00:27:56,296
Ik ben je vader, denk dat ik het niet weet
waarom draag je je haar niet ...
243
00:27:56,298 --> 00:27:58,568
terug in een paardenstaart? Hm.
244
00:28:00,601 --> 00:28:04,172
Dus, hier is wat ik ga doen.
245
00:28:06,641 --> 00:28:12,547
Neem dit, dat is acht
millimeter ...
246
00:28:16,685 --> 00:28:21,053
en dit, dat is zes.
247
00:28:21,055 --> 00:28:24,057
We gaan de top rond
van deze puntige stukjes af ...
248
00:28:24,059 --> 00:28:27,394
en ze zullen geweldig zijn.
249
00:28:27,396 --> 00:28:31,033
Til ze dan op.
250
00:28:32,634 --> 00:28:35,068
Ik weet.
251
00:28:35,070 --> 00:28:40,139
Ja, we nemen dit
lieve, kleine snubneus ...
252
00:28:40,141 --> 00:28:44,444
we gaan gewoon afvallen
het kraakbeen bovenaan ...
253
00:28:44,446 --> 00:28:48,214
en verleng gewoon de tip
een klein beetje.
254
00:28:48,216 --> 00:28:51,050
Het ziet er geraffineerd uit
en geweldig ...
255
00:28:51,052 --> 00:28:54,221
en we gaan de. accentueren
Cupido's boog...
256
00:28:54,223 --> 00:28:56,088
toon die fantastische tanden ...
257
00:28:56,090 --> 00:28:59,262
en laat die glimlach komen
schijnt door.
258
00:29:00,596 --> 00:29:05,365
En dat is mijn geschenk voor jou.
259
00:29:05,367 --> 00:29:08,404
Zeg ja.
260
00:29:09,303 --> 00:29:13,072
- Ja.
- Ja?
261
00:29:13,074 --> 00:29:16,076
Mm-hm.
262
00:29:16,078 --> 00:29:18,414
Laten we gaan eten.
263
00:29:49,778 --> 00:29:51,711
Je had gelijk.
264
00:29:51,713 --> 00:29:56,082
Je hebt niemand aan het nemen
voor je zorgen daarbuiten.
265
00:29:56,084 --> 00:29:59,251
Wel, daar is mama.
266
00:29:59,253 --> 00:30:00,654
Ze is zwak.
267
00:30:00,656 --> 00:30:03,690
Ze zal alles doen wat hij zegt
haar, en je weet waarom.
268
00:30:03,692 --> 00:30:08,194
Omdat ze nog steeds denkt
hij geeft een rotzooi over haar.
269
00:30:08,196 --> 00:30:10,600
Dat is juist.
270
00:30:13,234 --> 00:30:15,335
God, ze zijn echt iets.
Zijn ze niet?
271
00:30:15,337 --> 00:30:18,338
Hm. Ik bedoel, hij doet het niet
geef een fuck en zij ...
272
00:30:18,340 --> 00:30:20,208
Heeft er dringend behoefte aan.
273
00:30:27,182 --> 00:30:30,783
Mam, weet je dat niet
moet je kloppen?
274
00:30:32,454 --> 00:30:34,588
- Tegen wie was je aan het praten?
- Niemand.
275
00:30:34,590 --> 00:30:40,460
- Ik heb je net gehoord!
- Het is niemand.
276
00:30:40,462 --> 00:30:41,664
Ik dacht aan iets grappigs.
277
00:30:45,567 --> 00:30:48,503
Ben je hier een pot aan het roken?
278
00:30:51,807 --> 00:30:54,143
Wat doe je?
279
00:30:57,579 --> 00:30:59,648
Wat is er mis met je?
280
00:31:03,886 --> 00:31:05,217
Misschien was ze aan de telefoon.
281
00:31:05,219 --> 00:31:06,685
Nee! Ik w ... Ik was daarbinnen
met haar!
282
00:31:06,687 --> 00:31:08,320
Het was alsof er was
iemand anders daar ...
283
00:31:08,322 --> 00:31:10,757
in de kamer met haar en zij was
lachend vreemd ...
284
00:31:10,759 --> 00:31:12,591
en ik probeerde er doorheen te komen
voor haar, maar ik kon het niet.
285
00:31:12,593 --> 00:31:14,226
- Oke oke. Ssh-ssh ... oké.
- Luister je naar mij, Dan?
286
00:31:14,228 --> 00:31:16,562
Ja ja ja ja.
Ik luister naar jou.
287
00:31:16,564 --> 00:31:18,531
Ze heeft problemen, oké?
We weten dit.
288
00:31:18,533 --> 00:31:20,166
- Nee maar...
- Dit is geen nieuws.
289
00:31:20,168 --> 00:31:22,202
Oh kom op. Dat heb ik niet nodig.
Dat is niet...
290
00:31:22,204 --> 00:31:23,669
Luister alsjeblieft naar me.
291
00:31:23,671 --> 00:31:25,371
Please! Ik heb een hele sterke
gevoel hierover.
292
00:31:25,373 --> 00:31:26,839
- Je hebt een paniekaanval.
- Als je dit had gezien ...
293
00:31:26,841 --> 00:31:28,375
- Amy! Amy!
- Ik ben niet! Ik ben niet!
294
00:31:28,377 --> 00:31:32,447
Amy, stop, adem.
Laat me je helpen.
295
00:31:37,753 --> 00:31:39,722
Doe open.
296
00:31:41,523 --> 00:31:44,627
Drink maar ... kijk.
297
00:31:48,463 --> 00:31:52,799
Ok, nu haal je adem terug,
het komt goed.
298
00:31:52,801 --> 00:31:54,701
Alles komt goed.
Je weet waarom?
299
00:31:54,703 --> 00:31:56,302
Waarom?
300
00:31:56,304 --> 00:31:58,672
Omdat ik weet wat ik aan het doen ben
en ik zorg voor het.
301
00:31:58,674 --> 00:32:01,340
- Geloof je me?
- Ja.
302
00:32:01,342 --> 00:32:02,375
Oke.
303
00:32:02,377 --> 00:32:05,278
Ssh-ssh.
304
00:32:05,280 --> 00:32:06,282
Alright.
305
00:32:09,350 --> 00:32:13,321
SSH.
306
00:32:23,432 --> 00:32:26,700
Ze zijn teruggekomen.
307
00:32:26,702 --> 00:32:28,838
De dromen?
308
00:32:31,840 --> 00:32:38,380
Wel, ze zullen weggaan,
dat doen ze altijd.
309
00:32:40,715 --> 00:32:43,619
Maar dan komen ze altijd terug.
310
00:33:50,051 --> 00:33:51,984
Oh, het oude clubhuis.
311
00:33:51,986 --> 00:33:53,853
We zijn hier niet geweest
omdat we als vier waren.
312
00:33:53,855 --> 00:33:56,623
Ja, echt niemand
komt nu dat het gesloten is.
313
00:33:56,625 --> 00:33:59,358
Het is een schande, het is echt
mooi.
314
00:33:59,360 --> 00:34:00,393
Ja.
315
00:34:00,395 --> 00:34:04,496
- Moeten we ze aantrekken?
- Oke.
316
00:34:04,498 --> 00:34:06,665
Dat is het! Dat is het!
317
00:34:06,667 --> 00:34:08,634
Ik laat je los,
oke?
318
00:34:08,636 --> 00:34:11,337
Nee, Lily, wacht. Niet doen. Alstublieft.
319
00:34:11,339 --> 00:34:13,473
We gaan gewoon naar de club
huis, het is goed.
320
00:34:13,475 --> 00:34:14,840
- Oke?
- Nee.
321
00:34:14,842 --> 00:34:16,076
Nee nee nee nee nee.
Niet doen. Niet doen. Niet doen.
322
00:34:16,078 --> 00:34:20,512
Kijk me aan. Je gaat het hebben
om het uiteindelijk alleen te doen.
323
00:34:20,514 --> 00:34:23,483
Je kunt me niet voor altijd vasthouden.
324
00:34:23,485 --> 00:34:28,355
- Oke.
- Oke? Dat is het, kom op.
325
00:34:28,357 --> 00:34:29,358
Hoofd omhoog! Hoofd omhoog!
326
00:34:31,625 --> 00:34:33,962
Nee, dat kan ik niet, ik kan dit niet doen.
327
00:34:40,701 --> 00:34:45,440
Ow! Lily, kom op, help me.
328
00:34:47,542 --> 00:34:50,442
- Hij is van mij, weet je?
- Wat? Wie?
329
00:34:50,444 --> 00:34:52,978
Je weet wie ik het over heb.
330
00:34:52,980 --> 00:34:55,350
Nee, dat doe ik niet.
331
00:34:59,721 --> 00:35:02,054
Waar ga je naar toe?
332
00:35:02,056 --> 00:35:03,491
Lelie!
333
00:35:08,964 --> 00:35:10,565
Lily, kom op!
334
00:35:11,933 --> 00:35:13,869
Lelie!
335
00:35:51,940 --> 00:35:54,808
Je wilt erin geloven,
is het niet?
336
00:35:54,810 --> 00:35:57,744
Wat?
337
00:35:57,746 --> 00:36:01,581
Dat zij je vriend is,
dat ze om je geeft.
338
00:36:01,583 --> 00:36:03,882
Zij is mijn vriendin.
339
00:36:03,884 --> 00:36:06,552
Maar daar ben je niet zo zeker van
nu ben jij?
340
00:36:06,554 --> 00:36:09,621
We zijn goede vrienden geweest
sinds we drie waren.
341
00:36:09,623 --> 00:36:12,491
Ik was daar ook, weet je nog?
342
00:36:12,493 --> 00:36:15,594
Ik herinner het me toen ze wegging
jij alleen in de zandbak.
343
00:36:15,596 --> 00:36:17,063
Helemaal alleen, alleen ...
344
00:36:17,065 --> 00:36:19,098
omdat ze wilde spelen
met de andere meisjes.
345
00:36:19,100 --> 00:36:21,099
Dat is nooit gebeurd.
346
00:36:21,101 --> 00:36:23,802
Ik was erbij toen je een pact sloot
niet naast elkaar te zitten ...
347
00:36:23,804 --> 00:36:25,204
op de eerste dag van het leerjaar
school.
348
00:36:25,206 --> 00:36:27,607
Nee, ze was die dag laat.
349
00:36:27,609 --> 00:36:31,677
- De leraar zette haar naast ...
- Nee!
350
00:36:31,679 --> 00:36:35,614
Ze was er voor je
aangekomen, Maria ...
351
00:36:35,616 --> 00:36:37,916
zittend naast de kleine Chloe ...
352
00:36:37,918 --> 00:36:42,020
gedraagt zich alsof ze het niet wist
wie je was.
353
00:36:42,022 --> 00:36:44,724
En arme kleine jij,
jij was daar...
354
00:36:44,726 --> 00:36:46,625
in je kleine, roze jurk ...
355
00:36:46,627 --> 00:36:50,963
omdat ze je vertelde dat het je gemaakt heeft
zien er net zo mooi uit als een prinses.
356
00:36:50,965 --> 00:36:54,569
Dat wist je niet meer,
heb jij?
357
00:36:58,540 --> 00:37:05,911
Maar ik weet het, ik herinner alles
van die momenten.
358
00:37:05,913 --> 00:37:08,748
Ik herinner me dat ze moest lachen
achter je rug...
359
00:37:08,750 --> 00:37:11,817
en rol haar ogen als jij
waren niet aan het kijken.
360
00:37:11,819 --> 00:37:13,955
Ik herinner al deze dingen.
361
00:37:16,757 --> 00:37:19,125
Al die dingen
die je kiest om te vergeten.
362
00:37:19,127 --> 00:37:22,594
Net zoals je het wilde vergeten
haar verlaat je ...
363
00:37:22,596 --> 00:37:24,530
vandaag op het ijs liggen.
364
00:37:24,532 --> 00:37:26,532
Nee nee nee.
365
00:37:26,534 --> 00:37:28,067
Maar ik zal het niet laten
je vergeet het, Maria ...
366
00:37:28,069 --> 00:37:31,873
omdat dat is
wat echte vrienden doen.
367
00:37:35,576 --> 00:37:36,978
Ze delen hun pijn.
368
00:37:40,181 --> 00:37:44,683
En je hebt het
veel van binnenin je.
369
00:37:44,685 --> 00:37:47,055
Maar ik kan alles aannemen
die gevoelens weg.
370
00:37:50,958 --> 00:37:56,031
Vertrouw me, en je vertrouwt
in jezelf.
371
00:37:57,331 --> 00:38:02,071
Laat me je helpen, wees daar
voor jou...
372
00:38:03,203 --> 00:38:05,273
in plaats van jou.
373
00:38:13,647 --> 00:38:15,149
Kom op.
374
00:38:16,585 --> 00:38:17,817
Ik kan dingen repareren.
375
00:38:25,659 --> 00:38:27,996
Geef me je andere hand.
376
00:38:38,339 --> 00:38:40,275
Kus me.
377
00:38:50,618 --> 00:38:53,186
Maria?
378
00:38:53,188 --> 00:38:54,954
Ja, mam?
379
00:38:54,956 --> 00:38:59,161
Ik heb een verrassing voor jou.
Doe open.
380
00:39:02,096 --> 00:39:07,366
Dit is jouw tijd om te schitteren.
Kijken.
381
00:39:07,368 --> 00:39:12,105
Kijk naar jou, als een engel.
382
00:39:12,107 --> 00:39:15,375
Schat, ik wil dat je het belooft
ik iets, oké?
383
00:39:15,377 --> 00:39:19,047
Wil je me dat beloven
je zult een goede tijd hebben?
384
00:39:22,683 --> 00:39:24,619
Kun je me dat beloven?
385
00:39:26,221 --> 00:39:29,090
Alsjeblieft lieverd,
beloof me alsjeblieft.
386
00:39:30,692 --> 00:39:33,659
Ik beloof.
387
00:40:11,065 --> 00:40:14,701
Ja! Whoo!
388
00:40:14,703 --> 00:40:16,205
Hé, kijk maar!
389
00:40:20,875 --> 00:40:22,277
Leuk!
390
00:40:47,268 --> 00:40:49,170
Je wilt gaan?
391
00:42:02,810 --> 00:42:04,976
- Wat doe je?
- Laat me los!
392
00:42:04,978 --> 00:42:07,381
Nee!
393
00:42:24,565 --> 00:42:25,831
- Woo!
- Ach!
394
00:42:25,833 --> 00:42:27,833
Woo-hoo! Pret!
395
00:42:27,835 --> 00:42:31,270
Hou op! Agh!
396
00:42:31,272 --> 00:42:33,438
Help haar!
397
00:42:33,440 --> 00:42:36,043
Doe het! Doe het!
398
00:42:40,181 --> 00:42:42,518
Hé, kijk uit!
399
00:42:47,922 --> 00:42:50,092
Je bent zo'n eikel!
400
00:42:54,962 --> 00:42:57,498
Gaat het goed met haar?
401
00:43:16,583 --> 00:43:19,886
Airam?
402
00:43:19,888 --> 00:43:22,190
Airam, ben je daar?
403
00:43:24,525 --> 00:43:27,029
Airam, ik heb je nu nodig.
404
00:43:30,063 --> 00:43:32,033
Kom alsjeblieft terug.
405
00:43:35,936 --> 00:43:38,473
Kom alsjeblieft terug, ik heb je nodig.
406
00:43:49,683 --> 00:43:51,519
Maria.
407
00:44:00,560 --> 00:44:06,267
Nu ... laat me je pijn nemen
weg.
408
00:44:13,007 --> 00:44:15,210
Sluit gewoon je ogen...
409
00:44:19,080 --> 00:44:21,583
en kus me.
410
00:46:12,493 --> 00:46:15,161
Agh!
411
00:46:15,163 --> 00:46:16,531
Oh, het doet pijn!
412
00:46:21,368 --> 00:46:23,735
Agh, er is iets mis! Agh!
413
00:46:23,737 --> 00:46:26,507
Help me! Agh!
414
00:47:20,761 --> 00:47:22,261
Hoe was het?
415
00:47:22,263 --> 00:47:24,295
Hoe was wat?
416
00:47:24,297 --> 00:47:26,467
Het prom.
417
00:47:28,302 --> 00:47:32,174
Het was perfect, gewoon perfect.
418
00:47:33,306 --> 00:47:34,739
Dat is zo goed.
419
00:47:34,741 --> 00:47:37,442
Dus vertel me meer. Heb jij
een fantastische tijd hebben?
420
00:47:37,444 --> 00:47:40,612
Heb je ... heb je gedanst
met iemand?
421
00:47:40,614 --> 00:47:44,916
Mam, het was alles
Ik heb gewenst.
422
00:47:44,918 --> 00:47:47,920
- Ik heb erge honger!
- We hebben verse bagels.
423
00:47:47,922 --> 00:47:49,257
Mm!
424
00:47:53,728 --> 00:47:56,865
Wel, iemand heeft het
haar eetlust terug.
425
00:47:58,498 --> 00:48:01,168
Het spijt me, ik ben er niet geweest
mezelf de laatste tijd.
426
00:48:07,909 --> 00:48:09,711
Mm!
427
00:48:54,889 --> 00:48:57,956
- Oh shit.
- Hou je mond.
428
00:48:57,958 --> 00:48:59,460
Ochtend, ijskoningin.
429
00:49:00,962 --> 00:49:02,464
Oh shit.
430
00:49:08,469 --> 00:49:10,804
Whoo! Ja! Ha-ha!
431
00:49:23,317 --> 00:49:25,619
Je lacht niet.
432
00:49:30,790 --> 00:49:34,862
Wat? Ben ik niet meer grappig?
433
00:49:41,302 --> 00:49:44,706
Of is dat omdat je een krijgt
moeilijk elke keer dat je me ziet?
434
00:49:57,384 --> 00:49:59,751
Kerel, wat is er gebeurd?
435
00:49:59,753 --> 00:50:02,790
- Ze voelde je omhoog.
- Hou je bek, man!
436
00:50:06,360 --> 00:50:07,862
Hallo!
437
00:50:09,929 --> 00:50:12,463
- Gaat het?
- Mm-hm.
438
00:50:12,465 --> 00:50:14,433
Wat is daar daar gebeurd?
439
00:50:14,435 --> 00:50:16,302
- Niets.
- Niets?
440
00:50:16,304 --> 00:50:20,538
Hij is nog steeds aan het trillen, wat ...
wat heb je tegen hem gezegd?
441
00:50:20,540 --> 00:50:24,311
Eh, ik heb het hem gezegd ...
442
00:50:29,884 --> 00:50:31,586
Wauw. Uh ...
443
00:50:32,886 --> 00:50:38,824
Ik denk dat dit hoort
aan u.
444
00:50:38,826 --> 00:50:39,994
Oh.
445
00:50:41,761 --> 00:50:44,797
Nou, wat ben je aan het doen?
446
00:50:44,799 --> 00:50:48,500
Ik gaf Maria gewoon haar speld
terug.
447
00:50:48,502 --> 00:50:49,871
Tot ziens.
448
00:50:59,380 --> 00:51:01,612
Ben je oke?
449
00:51:01,614 --> 00:51:03,782
Het spijt me zoiets van wat
is gisteravond gebeurd.
450
00:51:03,784 --> 00:51:07,719
Dat was ... het klopte verkeerd.
451
00:51:07,721 --> 00:51:12,358
- Was het?
- Ja, het was een schande.
452
00:51:12,360 --> 00:51:16,464
Is dat wat je voelde? Schaamte?
453
00:51:18,898 --> 00:51:21,833
Hé, kijk, ik heb het niet gedaan
is er iets mis. Oke?
454
00:51:21,835 --> 00:51:24,605
- Ik heb geprobeerd ze te stoppen, maar ...
- Zeker.
455
00:51:29,476 --> 00:51:32,511
Je houdt nu niet op met mij,
ben jij?
456
00:51:32,513 --> 00:51:34,045
Stoppen met?
457
00:51:34,047 --> 00:51:36,514
Je zei dat je dat was
gaat me leren schaatsen.
458
00:51:36,516 --> 00:51:39,851
Wil je het nog steeds?
459
00:51:39,853 --> 00:51:41,520
Waarom niet?
460
00:51:41,522 --> 00:51:43,822
Nou, na prom ...
461
00:51:43,824 --> 00:51:46,561
Waar gaat het om, Maria?
462
00:51:48,628 --> 00:51:50,864
Zelfverbetering.
463
00:52:51,491 --> 00:52:53,894
Hey schat. Hoe gaat het?
464
00:52:57,063 --> 00:52:58,864
Hoi, papa.
465
00:52:58,866 --> 00:53:01,136
Hallo.
466
00:53:04,839 --> 00:53:07,505
Hebben we een lunchafspraak gehad
of zoiets?
467
00:53:07,507 --> 00:53:09,843
Ben ik iets vergeten of ...?
468
00:53:11,244 --> 00:53:15,016
Huh ... oké, dus?
469
00:53:35,101 --> 00:53:37,138
Ik heb je gemist.
470
00:53:39,507 --> 00:53:41,940
Dat is mooi.
471
00:53:41,942 --> 00:53:45,013
En ik ... ik heb je ook gemist.
472
00:53:47,748 --> 00:53:49,614
Dr. Brennan? I>
473
00:53:49,616 --> 00:53:53,050
- Kan ik de volgende patiënt opsturen? i>
- Wacht even! i>
474
00:53:53,052 --> 00:53:56,188
Lieverd, wat is er aan de hand?
475
00:53:56,190 --> 00:53:58,023
Is er iets mis? Jij hebt nodig
iets?
476
00:53:58,025 --> 00:54:00,595
Ik kan ... iets dat ik kan doen?
477
00:54:05,098 --> 00:54:08,769
Oké, wel, denk ik
Ik zie je thuis.
478
00:54:24,817 --> 00:54:26,985
Sharon, hij staat voor je klaar.
479
00:54:26,987 --> 00:54:29,221
Wil je dat ik je een taxi bel?
480
00:54:29,223 --> 00:54:31,223
Nee, ik neem een bus.
481
00:54:31,225 --> 00:54:33,824
Hé, we hebben er geen meer
van die heerlijke warme chocolademelk?
482
00:54:33,826 --> 00:54:36,561
Je wilt dat ik je er een maak
voor onderweg?
483
00:54:36,563 --> 00:54:37,929
Hm ...
484
00:54:37,931 --> 00:54:39,801
Ik neem dat als een ja.
485
00:55:00,119 --> 00:55:02,820
Hallo, dit is Dr. Brennan's
kantoor.
486
00:55:02,822 --> 00:55:04,255
We hebben een opening voor een
afspraak...
487
00:55:04,257 --> 00:55:07,726
om 1:00 uur, als je dat bent
geïnteresseerd?
488
00:55:07,728 --> 00:55:09,293
Super goed.
489
00:55:09,295 --> 00:55:11,632
We zullen het hem laten weten
je komt.
490
00:55:16,170 --> 00:55:19,605
Ik nam de vrijheid van gooien
in sommige marshmallows.
491
00:55:19,607 --> 00:55:22,741
Mm. Bedankt, oh,
en ik was het bijna vergeten!
492
00:55:22,743 --> 00:55:24,643
Papa wil dat je mama hebt
haal hem hier op ...
493
00:55:24,645 --> 00:55:27,346
voor een romantische lunch
om 1:00 uur.
494
00:55:27,348 --> 00:55:29,284
- Natuurlijk.
- Oke.
495
00:55:46,799 --> 00:55:51,369
Hallo? Hallo, Naomi.
496
00:55:51,371 --> 00:55:54,172
Hij doet?
497
00:55:54,174 --> 00:55:57,375
Vandaag?
498
00:55:57,377 --> 00:56:01,748
Ja, hij is de beste.
499
00:56:03,384 --> 00:56:05,416
Oké ... oh, over een uur.
500
00:56:05,418 --> 00:56:09,257
Oké, geweldig, tot ziens,
ja oke, bedankt.
501
00:57:01,875 --> 00:57:03,407
Dat is een mooie jurk.
502
00:57:03,409 --> 00:57:06,880
Oh, bedankt, het is van Dr. Dan
favoriete.
503
00:57:28,435 --> 00:57:31,205
Waar is papa?
504
00:57:34,808 --> 00:57:38,378
- Werkt hij laat?
- Mm.
505
00:57:43,417 --> 00:57:46,751
Werkt hij laat?
506
00:57:46,753 --> 00:57:50,058
Waarschijnlijk wel.
507
00:57:51,958 --> 00:57:53,425
Hoe gaat het met de tofu steak?
508
00:57:53,427 --> 00:57:55,893
Het ziet er niet eens uit
alsof je het hebt aangeraakt.
509
00:57:55,895 --> 00:57:57,898
Het is net als je huwelijk.
510
00:58:01,235 --> 00:58:02,400
Wat?
511
00:58:02,402 --> 00:58:06,007
Een muffe imitatie van de realiteit
ding.
512
00:58:07,875 --> 00:58:10,878
Ben je gek geworden?
513
00:58:12,846 --> 00:58:14,779
Waar is papa?
514
00:58:14,781 --> 00:58:16,815
Ik zei je net.
515
00:58:16,817 --> 00:58:18,516
Hij heeft waarschijnlijk wat extra
procedures...
516
00:58:18,518 --> 00:58:22,087
en hij zal zijn
laat op kantoor.
517
00:58:22,089 --> 00:58:26,491
Stop alsjeblieft met glimlachen naar mij
zoals dat.
518
00:58:26,493 --> 00:58:31,163
Waarom vertel je niet de waarheid?
Het is zo bevrijdend.
519
00:58:31,165 --> 00:58:34,933
Probeer het.
520
00:58:34,935 --> 00:58:36,802
Pa werkt niet laat.
521
00:58:36,804 --> 00:58:38,804
Zien?
522
00:58:38,806 --> 00:58:42,541
Waar heb je het over?
523
00:58:42,543 --> 00:58:46,311
- Zeg het.
- Wat zeg je?
524
00:58:46,313 --> 00:58:47,846
Zeg gewoon dat je moe bent ...
525
00:58:47,848 --> 00:58:50,351
van hem die allemaal neukt
andere vrouwen.
526
00:58:57,156 --> 00:58:59,357
Oh het spijt me.
527
00:58:59,359 --> 00:59:02,295
Ik weet niet wat me overkwam,
Het spijt me zeer.
528
00:59:04,431 --> 00:59:05,532
Ik ben niet.
529
00:59:12,973 --> 00:59:15,072
Waar kijk je naar?
530
00:59:15,074 --> 00:59:17,208
Wat denk je dat je aan het doen bent?
531
00:59:17,210 --> 00:59:19,009
Eten met mama.
532
00:59:19,011 --> 00:59:20,911
Waarom was je zo gemeen tegen haar?
533
00:59:20,913 --> 00:59:24,248
- Loog ik?
- Nee.
534
00:59:24,250 --> 00:59:27,219
Doe ik niet wat?
wat je altijd al wilde doen?
535
00:59:27,221 --> 00:59:29,154
Zeggen wat je hebt
wilde altijd zeggen?
536
00:59:29,156 --> 00:59:31,391
Alles wat je niet durfde.
537
00:59:32,525 --> 00:59:33,659
Kan zijn.
538
00:59:33,661 --> 00:59:37,228
Het wordt tijd voor de waarheid
naar de oppervlakte komen, toch?
539
00:59:37,230 --> 00:59:38,329
Denk ik.
540
00:59:38,331 --> 00:59:43,034
Volg me gewoon, stop met weerstaan.
541
00:59:43,036 --> 00:59:45,904
Ze verdient het, ze doen het allemaal.
542
00:59:45,906 --> 00:59:48,105
Het is tijd dat ze dat leerden.
543
00:59:48,107 --> 00:59:51,812
- Geleerd wat?
- Dat ze gezondigd hebben.
544
00:59:53,045 --> 00:59:55,614
Tegen wie?
545
00:59:55,616 --> 00:59:58,286
Tegen wie?!
546
01:01:05,018 --> 01:01:07,154
Je bent dood.
547
01:01:21,268 --> 01:01:23,134
- Ik zie je later, man.
- Tot ziens.
548
01:01:23,136 --> 01:01:25,940
- Later, man.
- Ja, laat.
549
01:02:32,739 --> 01:02:38,175
Neuken! Aw! Fuck, mijn knie!
550
01:02:38,177 --> 01:02:40,114
Neuken!
551
01:02:42,581 --> 01:02:45,185
Agh! Neuken!
552
01:02:51,558 --> 01:02:53,627
SSH.
553
01:03:22,355 --> 01:03:24,324
Het is goed om je te zien lachen.
554
01:03:50,217 --> 01:03:52,416
Oke.
555
01:03:52,418 --> 01:03:54,251
Dat is het. Dat is het!
556
01:03:54,253 --> 01:03:56,587
- Ja?
- Ja!
557
01:03:56,589 --> 01:03:59,324
Cool, ja, dat is alles!
558
01:03:59,326 --> 01:04:01,395
Maria, dat is geweldig!
559
01:04:04,163 --> 01:04:06,399
Jeetje, heb je geoefend?
560
01:04:14,241 --> 01:04:15,576
Whoa.
561
01:04:21,514 --> 01:04:23,116
Whoa.
562
01:05:08,360 --> 01:05:10,531
Holy shit!
563
01:06:13,692 --> 01:06:14,727
Hm.
564
01:08:06,605 --> 01:08:08,373
Hallo?! Kan je alsjeblieft
kom snel?!
565
01:08:08,375 --> 01:08:11,909
Ja, ik ben hier met mijn vriend
en zij zij is gevallen en ik ...
566
01:08:11,911 --> 01:08:14,712
Ik denk dat ze dood is. Oh God!
567
01:08:14,714 --> 01:08:18,582
Eh ja, we zijn oud
clubhuis op Wellington.
568
01:08:18,584 --> 01:08:22,989
Kom snel alsjeblieft!
Schiet op alsjeblieft.
569
01:08:28,395 --> 01:08:31,996
We hebben nog steeds een paar
vragen voor je dochter.
570
01:08:31,998 --> 01:08:35,436
Nou, kan het wachten? Ik bedoel,
ze heeft zoveel meegemaakt.
571
01:08:39,438 --> 01:08:43,975
Zeker. We houden contact.
572
01:08:43,977 --> 01:08:45,646
Dank je.
573
01:09:04,630 --> 01:09:07,564
Waarom doe je dit?
574
01:09:07,566 --> 01:09:10,069
Omdat je dat wilde.
575
01:09:11,704 --> 01:09:15,075
Ik niet. Hoor je me?!
Ik niet!
576
01:09:17,477 --> 01:09:23,584
Ik wil je hier achter de
glas, terug waar je thuishoort.
577
01:09:26,186 --> 01:09:30,656
Ik wil weg. Ik wil weg!
578
01:09:38,197 --> 01:09:41,565
Wilde je echt dat ik dat deed?
onze levens riskeren om de hare te redden? Hm?
579
01:09:41,567 --> 01:09:44,836
Opslaan? Je hebt haar erop geduwd.
580
01:09:44,838 --> 01:09:47,775
Ik heb haar niet aangeraakt.
581
01:09:49,741 --> 01:09:52,777
Dat klopt, ongelukken gebeuren.
582
01:09:52,779 --> 01:09:55,479
Ze bracht dit zelf aan.
583
01:09:55,481 --> 01:09:57,849
Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
584
01:09:57,851 --> 01:09:59,684
Kun je naar mij kijken
en oprecht zeggen ...
585
01:09:59,686 --> 01:10:02,723
wil je haar terug in je leven?
586
01:10:04,790 --> 01:10:08,059
Goed. Er zijn geen leugens
tussen ons.
587
01:10:08,061 --> 01:10:11,229
Vergeet niet dat ik alles doe
hiervan voor jou.
588
01:10:11,231 --> 01:10:12,800
Voor ons.
589
01:10:15,101 --> 01:10:20,674
Wacht. Wie ben je?
590
01:10:26,612 --> 01:10:28,548
Je kent me.
591
01:11:27,673 --> 01:11:29,942
Gecondoleerd.
592
01:11:41,353 --> 01:11:44,220
- Hallo.
- Hallo.
593
01:11:44,222 --> 01:11:46,657
Waar ga je naar toe?
594
01:11:46,659 --> 01:11:49,693
Huis. Ik kan echt niet ...
595
01:11:49,695 --> 01:11:51,831
Ga je ermee om?
596
01:11:53,799 --> 01:11:59,172
Het spijt me, ik heb het niet gedaan
om gewoon zo te vertrekken.
597
01:12:00,373 --> 01:12:02,543
Hallo.
598
01:12:06,044 --> 01:12:09,814
- We komen er wel doorheen, ja?
- Mm-hm.
599
01:12:09,816 --> 01:12:13,786
We zitten in hetzelfde schuitje.
Je weet het toch?
600
01:13:22,722 --> 01:13:25,025
Iets voor de pijn?
601
01:13:41,173 --> 01:13:43,810
Ik wist niet dat je wiet rookte.
602
01:13:44,744 --> 01:13:46,780
Ik doe het nu.
603
01:13:59,926 --> 01:14:03,394
Ik kan gewoon niet geloven dat ze weg is.
604
01:14:03,396 --> 01:14:09,166
Ik blijf wachten tot ze komt
terug en vertel me ...
605
01:14:09,168 --> 01:14:11,836
het is allemaal gewoon een soort van ziek
grapje of zoiets.
606
01:14:11,838 --> 01:14:14,206
Stom, toch?
607
01:14:16,275 --> 01:14:18,679
Je bent gewoon verdrietig, dat is alles.
608
01:14:24,750 --> 01:14:28,385
Ik weet hoe dat voelt.
609
01:14:28,387 --> 01:14:31,924
Soms denk ik dat het allemaal is
Ik weet.
610
01:14:38,463 --> 01:14:39,932
Ben je oke?
611
01:14:42,235 --> 01:14:45,005
Huil je?
612
01:14:46,905 --> 01:14:50,908
Ik moet een bekentenis doen.
613
01:14:50,910 --> 01:14:53,413
Wat?
614
01:15:00,852 --> 01:15:07,457
Al die keren dat ik dat was
met jou en Lily ...
615
01:15:07,459 --> 01:15:16,966
Ik zou naar haar kijken en ik zou het gewoon doen
denk, hoe zou het zijn ...
616
01:15:16,968 --> 01:15:22,907
als je mijn haar aanraakte,
mijn lippen kussen?
617
01:15:22,909 --> 01:15:27,981
En toen, toen ik was
alleen met mezelf ...
618
01:15:30,148 --> 01:15:32,218
Ik zou mezelf aanraken ...
619
01:15:34,120 --> 01:15:38,956
en ik zou me je hand voorstellen
me overal aanraken.
620
01:15:38,958 --> 01:15:40,157
Hou op.
621
01:15:40,159 --> 01:15:44,464
En ik zou het zo warm krijgen
denk erover na.
622
01:15:45,865 --> 01:15:47,834
Stop er mee.
623
01:15:50,203 --> 01:15:53,837
Maria ... niet, het is verkeerd.
624
01:15:53,839 --> 01:15:54,971
Stop er mee.
625
01:15:54,973 --> 01:15:57,811
Ik kan nu niet stoppen, Sean.
626
01:16:00,346 --> 01:16:02,281
Voel me.
627
01:17:06,678 --> 01:17:10,382
Eén speciale salade van tam tam.
628
01:17:14,387 --> 01:17:15,452
Mm.
629
01:17:15,454 --> 01:17:17,421
- Je houdt van?
- Mm-hm.
630
01:17:17,423 --> 01:17:20,056
Niet veel
Amerikanen bestellen dit gerecht.
631
01:17:20,058 --> 01:17:21,658
Ze weten niet wat
ze zijn verdwenen.
632
01:17:21,660 --> 01:17:23,594
Eet smakelijk.
633
01:17:23,596 --> 01:17:24,897
Dank je.
634
01:17:28,534 --> 01:17:31,568
Het is goed om te zien
je geniet van je eten.
635
01:17:31,570 --> 01:17:35,141
Ik geniet nu van alles
Daddy.
636
01:17:36,542 --> 01:17:39,310
Dus, hoe voel je je?
637
01:17:39,312 --> 01:17:42,145
Ik bedoel, na het ongeluk.
638
01:17:42,147 --> 01:17:44,247
Oh, ik ben goed.
639
01:17:44,249 --> 01:17:47,184
- Jij bent goed?
- Mm-hm.
640
01:17:47,186 --> 01:17:49,619
Het was maar een paar dagen geleden.
641
01:17:49,621 --> 01:17:55,591
- Jullie twee waren zo dichtbij.
- Niet meer.
642
01:17:55,593 --> 01:18:00,997
Papa, kom je wel eens
thuis?
643
01:18:00,999 --> 01:18:06,403
Het is ingewikkeld. Je moeder en
Ik heb problemen.
644
01:18:06,405 --> 01:18:09,305
Maar het is niets
je kunt het niet maken, toch?
645
01:18:09,307 --> 01:18:14,677
Dat is wat jij het beste doet,
dingen op te lossen.
646
01:18:14,679 --> 01:18:18,284
Ja ... ik probeer het.
647
01:18:26,525 --> 01:18:28,094
Honing.
648
01:18:30,228 --> 01:18:32,365
Hé, maak jezelf schoon.
649
01:18:35,133 --> 01:18:36,468
Wat doe je?
650
01:18:37,770 --> 01:18:40,272
Ga op je stoel zitten.
651
01:18:42,741 --> 01:18:45,445
Zit goed in je stoel.
652
01:18:49,048 --> 01:18:50,417
Proost.
653
01:19:00,226 --> 01:19:03,295
Wat zie je? Hm?
654
01:19:05,697 --> 01:19:10,266
Je ziet een geavanceerde,
jonge vrouw? Doe je?
655
01:19:10,268 --> 01:19:13,403
Een vurige, onafhankelijke geest?
656
01:19:13,405 --> 01:19:17,341
Een volwassene? Is dat wat je ziet?
657
01:19:17,343 --> 01:19:19,743
Omdat ik je zal vertellen wat ik zie.
658
01:19:19,745 --> 01:19:26,019
Ik zie een klein meisje proberen
te hard en ziet er zielig uit.
659
01:19:28,187 --> 01:19:32,221
Ga nu in je verdomde stoel zitten.
660
01:19:54,379 --> 01:19:56,680
Dus aan de voet van de put ...
661
01:19:56,682 --> 01:19:59,649
Dante bevindt zich in zichzelf
een groot, bevroren meer.
662
01:19:59,651 --> 01:20:03,119
Het is Cocytus, de negende cirkel
van de hel.
663
01:20:03,121 --> 01:20:05,322
Ingesloten in het ijs, vindt hij
de zondaars schuldig ...
664
01:20:05,324 --> 01:20:06,657
van verraad tegen die ...
665
01:20:06,659 --> 01:20:10,461
met wie ze speciaal waren
relaties.
666
01:20:10,463 --> 01:20:14,698
Nu, zoals Ciardi schrijft, de
verraders van deze zielen ...
667
01:20:14,700 --> 01:20:18,268
waren ontkenningen van liefde en
van alle menselijke warmte.
668
01:20:18,270 --> 01:20:20,304
Omdat ze menselijke banden ontkenden ...
669
01:20:20,306 --> 01:20:25,641
zo waren ze gebonden door de
onbuigzaam ijs.
670
01:20:25,643 --> 01:20:33,117
Oké, de eerste ronde, Caina,
genoemd naar?
671
01:20:33,119 --> 01:20:35,152
Niet iedereen tegelijk.
672
01:20:35,154 --> 01:20:38,822
Het was Kaïn, verrassing, verrassing.
673
01:20:38,824 --> 01:20:41,824
En hij heeft zijn eigen broer vermoord
in de eerste daad van moord ...
674
01:20:41,826 --> 01:20:44,427
dat is Genesis 4: 8.
675
01:20:44,429 --> 01:20:46,662
Dit roundhouse is nu het
geslachten ...
676
01:20:46,664 --> 01:20:49,233
naar hun tot hun verraad.
677
01:20:49,235 --> 01:20:54,203
Dus ze mogen hun hebben
hoofden en halzen boven het ijs ...
678
01:20:54,205 --> 01:20:57,407
en ze mogen gewoon buigen
om zichzelf te voorkomen ...
679
01:21:14,927 --> 01:21:18,628
Maria! Maria! Hé, Maria!
680
01:21:18,630 --> 01:21:21,564
Maria, kom terug, het vriest.
681
01:21:29,374 --> 01:21:31,578
Ga hier terug naar binnen. Ben je gek?
682
01:21:36,714 --> 01:21:39,248
Stop ermee, het is koud,
het vriest.
683
01:21:39,250 --> 01:21:41,284
Oh shit!
684
01:21:55,700 --> 01:21:57,302
Kom op.
685
01:22:14,753 --> 01:22:15,885
Hoi.
686
01:22:15,887 --> 01:22:18,889
Schoolproject, ze lieten ons
ga vroeg.
687
01:22:18,891 --> 01:22:22,391
Oh ... hoi, Sean.
688
01:22:22,393 --> 01:22:25,295
Hé, mevrouw Brennan.
689
01:22:25,297 --> 01:22:28,265
Hoe houd je het vol
deze dagen?
690
01:22:28,267 --> 01:22:30,833
Het moet zo moeilijk voor je zijn.
691
01:22:30,835 --> 01:22:35,338
Het is niet gemakkelijk, maar
we helpen elkaar.
692
01:22:35,340 --> 01:22:36,974
Oh.
693
01:22:36,976 --> 01:22:40,246
En hoe precies ben jij
dat doen? Door op school te snijden?
694
01:22:48,320 --> 01:22:50,557
Ga terug slapen, mam.
695
01:23:05,303 --> 01:23:07,306
Harder.
696
01:23:10,276 --> 01:23:11,444
Harder.
697
01:23:57,722 --> 01:23:59,389
Hé, ik heb een idee.
698
01:23:59,391 --> 01:24:02,326
Is het niet een klein beetje
vroeg voor een van uw ideeën?
699
01:24:02,328 --> 01:24:04,461
Laten we vandaag school afsnijden.
700
01:24:04,463 --> 01:24:06,630
Nog een keer? Ik kan het niet.
701
01:24:06,632 --> 01:24:09,533
Ik heb een natuurkundig examen.
702
01:24:09,535 --> 01:24:12,469
Oké, hoe laat is jouw examen?
703
01:24:12,471 --> 01:24:15,072
Vierde periode.
704
01:24:15,074 --> 01:24:17,607
- Nee, geen manier.
- Mm-hm. Kom op.
705
01:24:17,609 --> 01:24:20,446
Er is zoveel dat we kunnen
doe het over een paar uur.
706
01:24:54,545 --> 01:24:56,481
Mm.
707
01:24:58,450 --> 01:25:00,917
Mom's bodemloze sterke drankkast.
708
01:25:00,919 --> 01:25:03,656
Je zit gewoon vol verrassingen,
baby.
709
01:25:13,565 --> 01:25:16,065
Hé, mam?
710
01:25:16,067 --> 01:25:19,469
Op school, waar anders?
711
01:25:19,471 --> 01:25:23,073
Wacht. Wie ... wie heeft gebeld?
712
01:25:23,075 --> 01:25:25,442
De politie?
713
01:25:25,444 --> 01:25:28,412
Zei ze waarom ze
wilde je met me praten?
714
01:25:28,414 --> 01:25:32,649
Nee, ik ben niet met haar.
715
01:25:32,651 --> 01:25:34,684
Ik weet niet waar ze is.
716
01:25:34,686 --> 01:25:38,087
Ik ... ik heb geen kans gekregen
om je over ons te vertellen.
717
01:25:38,089 --> 01:25:41,792
Het spijt me, ik ... kijk ja,
het maakt niet uit waar ik ben.
718
01:25:41,794 --> 01:25:43,859
Oke mama? Ik zal ze bereiken
meteen.
719
01:25:43,861 --> 01:25:45,831
Oke. Doei.
720
01:25:50,502 --> 01:25:52,601
We moeten gaan.
721
01:25:52,603 --> 01:25:54,503
De politie wil praten
naar mij.
722
01:25:54,505 --> 01:25:56,473
Ze willen ook met je praten.
723
01:25:56,475 --> 01:26:00,609
Ze hebben ontdekt dat we dat hebben
zijn ... hoe dan ook ...
724
01:26:00,611 --> 01:26:02,612
ze wachten op ons in de
kantoor van de directeur, dus ...
725
01:26:02,614 --> 01:26:06,483
En wat kan het jou schelen?
726
01:26:06,485 --> 01:26:08,185
Wat?
727
01:26:08,187 --> 01:26:11,488
Nou, je hebt niets
om de politie te vertellen.
728
01:26:11,490 --> 01:26:16,460
Ja, maar dat weten ze niet.
729
01:26:16,462 --> 01:26:19,229
Het is de politie, Maria.
We ... we moeten gaan.
730
01:26:19,231 --> 01:26:23,102
We willen niet in de problemen komen.
Ik ga volgend jaar naar de universiteit.
731
01:26:25,904 --> 01:26:27,636
Ik ga niet naar de politie.
732
01:26:27,638 --> 01:26:28,939
Wat ... wat ben je aan het praten
wat betreft?
733
01:26:28,941 --> 01:26:31,640
We ... we moeten ze helpen.
734
01:26:31,642 --> 01:26:34,644
Laten we het voor Lily doen.
735
01:26:34,646 --> 01:26:37,083
Ze is dood, Sean.
736
01:26:39,084 --> 01:26:41,721
Je geeft niet nog steeds om haar,
doe je?
737
01:26:45,089 --> 01:26:47,526
Wat heeft dat?
om iets te doen?
738
01:26:53,598 --> 01:26:55,700
Oh, Sean.
739
01:27:00,505 --> 01:27:07,446
Ze gaf niet om jou,
niet zoals ik.
740
01:27:11,282 --> 01:27:14,620
Blijf bij mij.
741
01:27:20,258 --> 01:27:21,625
Blijf bij mij.
742
01:27:21,627 --> 01:27:25,228
- Wacht, Maria, stop.
- Blijf bij mij.
743
01:27:25,230 --> 01:27:26,930
Stop alsjeblieft.
744
01:27:26,932 --> 01:27:28,935
- Hou op. Hou op!
- Ach!
745
01:27:36,607 --> 01:27:38,844
Waarom vermijd je de politie?
746
01:27:44,816 --> 01:27:46,953
Wat vertel je me niet?
747
01:29:33,691 --> 01:29:35,658
Het heeft geen zin.
748
01:29:35,660 --> 01:29:37,362
Geen zin in wat?
749
01:29:39,697 --> 01:29:41,064
Kan ik onze baby vasthouden?
750
01:29:41,066 --> 01:29:42,431
Schat, luister naar me.
751
01:29:42,433 --> 01:29:46,802
Ik heb haar gezien,
het is op deze manier beter.
752
01:29:46,804 --> 01:29:51,006
We zouden van haar kunnen houden. Gewoon waarom
kunnen we niet gewoon van haar houden?
753
01:29:51,008 --> 01:29:56,746
Ze is misvormd, Amy,
het heeft geen zin.
754
01:29:56,748 --> 01:29:59,852
Geen zin in wat?
755
01:31:13,892 --> 01:31:16,458
Maria? Hallo.
756
01:31:16,460 --> 01:31:18,862
- Papa.
- Jezus.
757
01:31:18,864 --> 01:31:20,430
Ik voel me niet goed.
758
01:31:20,432 --> 01:31:23,299
- Wat gebeurd er?
- Ik denk dat ik te veel heb gedronken.
759
01:31:23,301 --> 01:31:26,935
Ach, Christus, die jou gaf
alcohol?
760
01:31:26,937 --> 01:31:28,337
Ik kan het me niet herinneren.
761
01:31:28,339 --> 01:31:30,372
- Waar was je?
- Ik herinner het me niet.
762
01:31:30,374 --> 01:31:35,080
- Kun je me helpen, papa?
- Ja. Oke.
763
01:31:37,115 --> 01:31:41,786
Oké, blijf daar.
764
01:31:56,133 --> 01:32:00,537
Oké ... hier, hier is het
Kom op, kom op.
765
01:32:00,539 --> 01:32:04,073
- Hier, hier, drink dat.
- Papa.
766
01:32:04,075 --> 01:32:05,542
- Drink het.
- Pa.
767
01:32:05,544 --> 01:32:09,112
Drinken. Oké, drink het allemaal.
768
01:32:09,114 --> 01:32:11,314
Oh, Jezus Christus.
769
01:32:11,316 --> 01:32:14,754
Waarom ben je altijd zo'n puinhoop?
770
01:32:25,963 --> 01:32:28,030
Jezus.
771
01:32:28,032 --> 01:32:30,268
Maria, doe je shirt aan,
alstublieft.
772
01:32:33,038 --> 01:32:38,009
Maria! Ik maak geen rommel.
Ik wil je kleren nu aan!
773
01:32:40,145 --> 01:32:41,847
Zet ze op!
774
01:32:46,084 --> 01:32:49,421
Wat doe je? Jezus.
Denk je dat dit ...
775
01:32:51,388 --> 01:32:53,256
Je denkt dat dat sh ...
me schokken?
776
01:32:53,258 --> 01:32:54,960
Je denkt dat ik geen lichamen zie
de hele dag lang?
777
01:32:57,027 --> 01:32:58,894
Het klopt niet, je bent niet gezond.
778
01:32:58,896 --> 01:33:03,198
Maria ... stop ermee. Hoe dan ook
is, stop het nu.
779
01:33:03,200 --> 01:33:07,871
- Denk je dat ik mooi ben?
- Wat?
780
01:33:07,873 --> 01:33:10,006
Denk je dat ik mooi ben?
781
01:33:10,008 --> 01:33:12,908
Natuurlijk, je bent nu
gekleed.
782
01:33:12,910 --> 01:33:19,148
Wat er ook gebeurt, ik
wil dat je het nu stopt, Maria.
783
01:33:19,150 --> 01:33:21,984
- Zou je van me houden als ik dat niet was?
- Wat?
784
01:33:21,986 --> 01:33:25,988
Zou je van me houden als ik dat niet was
mooi?
785
01:33:25,990 --> 01:33:31,461
- Als ik misvormd was?
- Wat?
786
01:33:31,463 --> 01:33:34,099
- Waarom zou je dat zeggen?
- Zou jij?
787
01:33:39,070 --> 01:33:44,006
Zet dat gewoon op, alsjeblieft,
Ik vraag het vriendelijk, alsjeblieft.
788
01:33:44,008 --> 01:33:46,145
Zet dit aan, oké?
789
01:33:47,978 --> 01:33:50,215
Trek het aan!
790
01:33:51,249 --> 01:33:54,917
Trek het alsjeblieft aan.
791
01:33:54,919 --> 01:33:57,188
Kijk me aan, papa.
792
01:34:01,092 --> 01:34:04,426
Okee.
793
01:34:04,428 --> 01:34:06,065
Zie mij.
794
01:34:19,009 --> 01:34:23,114
Ja. Ja, dat zou ik doen.
795
01:34:28,053 --> 01:34:30,022
Oke?
796
01:35:15,200 --> 01:35:18,003
Waarom kon je niet van me houden?
797
01:35:25,543 --> 01:35:28,513
Waarom kon je niet gewoon van me houden?
798
01:36:01,212 --> 01:36:03,315
Maria?
799
01:36:13,458 --> 01:36:15,361
Maria?
800
01:36:21,066 --> 01:36:23,232
Maria?
801
01:37:10,781 --> 01:37:13,084
Oh shit.
802
01:39:52,379 --> 01:39:57,379
Ondertitels door explosiveskull
56542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.