All language subtitles for Light.As.A.Feather.S01E01.720p.web.hevc.x265-RMTeam.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,088 --> 00:00:07,108 [GIRLS CHATTING AND LAUGHING] 2 00:00:08,343 --> 00:00:09,843 [ALEX] Yeah, vodka. 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,262 [LAUGHTER] 4 00:00:12,263 --> 00:00:14,848 [ALEX] Here's to four straight years 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,309 of pre-gaming with the dead. 6 00:00:17,310 --> 00:00:19,019 A Halloween tradition. 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,355 You ever party in a graveyard before, Violet? 8 00:00:21,356 --> 00:00:23,690 No. Uh, this is definitely a first, 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,776 but thanks for inviting me. 10 00:00:25,777 --> 00:00:27,462 This is a lot of fun. 11 00:00:29,447 --> 00:00:30,947 Well, here's to best friends, 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,366 Halloween traditions, 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,368 and things that go bump in the night. 14 00:00:34,369 --> 00:00:36,620 - [NOISE] - Did you guys hear that? 15 00:00:36,621 --> 00:00:38,914 - What? - That noise. You didn't hear it? 16 00:00:38,915 --> 00:00:40,248 Probably my dead grandma. 17 00:00:40,249 --> 00:00:41,583 [LAUGHTER] 18 00:00:41,584 --> 00:00:44,795 - I miss Grandma Jean! - Me, too. 19 00:00:44,796 --> 00:00:46,880 Do you remember when you threw up in the back of her Volvo? 20 00:00:46,881 --> 00:00:48,548 - Ohh! - Oh, God. 21 00:00:48,549 --> 00:00:50,092 She was so nice about it. 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,636 Yeah, and now she's come back to murder you! 23 00:00:52,637 --> 00:00:54,096 - [LAUGHTER] - [TWIG SNAPS] 24 00:00:54,097 --> 00:00:56,848 Whoa, uh, I heard that. 25 00:00:56,849 --> 00:00:58,076 Me, too. 26 00:01:00,478 --> 00:01:02,562 All right, guys, chill. 27 00:01:02,563 --> 00:01:04,314 It's probably just that security guard 28 00:01:04,315 --> 00:01:05,774 we gave 40 bucks to earlier. 29 00:01:05,775 --> 00:01:08,318 Maybe we should just hit the parties? 30 00:01:08,319 --> 00:01:09,528 Don't be such a baby. 31 00:01:09,529 --> 00:01:11,321 Look around you. 32 00:01:11,322 --> 00:01:13,115 Tombstones. 33 00:01:13,116 --> 00:01:17,661 Everyone here is 100% completely d-e-a-d. 34 00:01:17,662 --> 00:01:19,079 [GIRLS SCREAMING] 35 00:01:19,080 --> 00:01:21,832 Isaac, you asshole! What the hell! 36 00:01:21,833 --> 00:01:22,958 [ISAAC] What do you think? 37 00:01:22,959 --> 00:01:24,501 That was payback for earlier. 38 00:01:24,502 --> 00:01:25,669 You're lucky you're cute. 39 00:01:25,670 --> 00:01:27,004 Oh. Well, I know that. 40 00:01:27,005 --> 00:01:28,046 Get outta here. 41 00:01:28,047 --> 00:01:29,464 This is a no-bro pre-game. 42 00:01:29,465 --> 00:01:31,008 Fine. See you at Jake's in an hour? 43 00:01:31,009 --> 00:01:32,402 Sure. 44 00:01:34,095 --> 00:01:36,263 [OLIVIA] Sorry, Mac. I should have seen that coming. 45 00:01:36,264 --> 00:01:37,389 [MCKENNA] It's okay. 46 00:01:37,390 --> 00:01:38,765 Hey, guys, it's getting cold. 47 00:01:38,766 --> 00:01:40,267 Maybe we should just go? 48 00:01:40,268 --> 00:01:42,352 - No! - No, you know the tradition. 49 00:01:42,353 --> 00:01:44,521 We have to do something spooky first. 50 00:01:44,522 --> 00:01:45,689 Uh, we could tell ghost stories 51 00:01:45,690 --> 00:01:48,358 or hold a séance for my grandma. 52 00:01:48,359 --> 00:01:49,901 Monsters in the Dark? 53 00:01:49,902 --> 00:01:52,696 Nah, we did that last year. 54 00:01:52,697 --> 00:01:54,865 Anything else? 55 00:01:54,866 --> 00:01:57,909 How about Light as a Feather, Stiff as a Board? 56 00:01:57,910 --> 00:02:00,662 [LAUGHS] What are we, 12? 57 00:02:00,663 --> 00:02:03,248 Yeah, I know the regular version is lame, 58 00:02:03,249 --> 00:02:06,126 but I know a way that's different. 59 00:02:06,127 --> 00:02:08,003 Go on. 60 00:02:08,004 --> 00:02:09,796 Well, before the chanting, 61 00:02:09,797 --> 00:02:12,924 you know, the lifting part, the leader tells a story. 62 00:02:12,925 --> 00:02:15,135 What kind of story? 63 00:02:15,136 --> 00:02:17,804 About how the person being lifted is going to die. 64 00:02:17,805 --> 00:02:19,640 [CANDACE] Okay, well, that's just messed up. 65 00:02:19,641 --> 00:02:21,284 I like it. 66 00:02:22,477 --> 00:02:23,810 Cool. 67 00:02:23,811 --> 00:02:25,354 Violet, you be the leader. 68 00:02:25,355 --> 00:02:28,541 McKenna, why don't you go first? 69 00:02:30,610 --> 00:02:31,878 Okay. 70 00:02:48,169 --> 00:02:49,854 So let's begin. 71 00:02:51,589 --> 00:02:53,253 [THEME MUSIC PLAYING] 72 00:02:53,435 --> 00:02:59,306 corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 73 00:02:59,597 --> 00:03:02,241 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 74 00:03:05,061 --> 00:03:07,729 ♪ First they fade ♪ 75 00:03:07,730 --> 00:03:09,898 ♪ They come and they go ♪ 76 00:03:09,899 --> 00:03:13,610 ♪ They come and they go ♪ 77 00:03:13,611 --> 00:03:16,905 ♪ Hold your tongue ♪ 78 00:03:16,906 --> 00:03:19,241 ♪ Show how you feel ♪ 79 00:03:19,242 --> 00:03:22,494 ♪ Show how you feel ♪ 80 00:03:22,495 --> 00:03:26,248 ♪ And then I will ♪ 81 00:03:26,249 --> 00:03:28,583 ♪ Show you as well ♪ 82 00:03:28,584 --> 00:03:30,252 ♪ Show you as well ♪ 83 00:03:30,253 --> 00:03:32,629 [CAR STOPS OUTSIDE, PUNK MUSIC PLAYING ON RADIO] 84 00:03:32,630 --> 00:03:34,589 [HORN HONKING] 85 00:03:34,590 --> 00:03:37,735 ♪ ♪ 86 00:03:39,429 --> 00:03:42,514 It is 7:30 in the morning! 87 00:03:42,515 --> 00:03:43,991 Thanks for the update. 88 00:03:46,019 --> 00:03:48,353 [SIGHS] 89 00:03:48,354 --> 00:03:50,063 [WATER RUNNING] 90 00:03:50,064 --> 00:03:51,356 Hey, Mom. 91 00:03:51,357 --> 00:03:53,042 Morning, Mack. 92 00:04:02,869 --> 00:04:04,328 You ready to pass out candy with me tonight? 93 00:04:04,329 --> 00:04:05,954 I'm all stocked up. 94 00:04:05,955 --> 00:04:07,873 You know, I... I actually, like... 95 00:04:07,874 --> 00:04:09,624 I made some plans tonight. 96 00:04:09,625 --> 00:04:11,126 - Oh? - Yeah. 97 00:04:11,127 --> 00:04:13,128 I just... I promised Olivia and the girls 98 00:04:13,129 --> 00:04:14,212 that I'd hang out with them. 99 00:04:14,213 --> 00:04:15,964 Right. The cemetery. 100 00:04:15,965 --> 00:04:17,466 Yeah. 101 00:04:17,467 --> 00:04:19,760 Honey, are you sure that's a good idea? 102 00:04:19,761 --> 00:04:21,219 I mean, considering. 103 00:04:21,220 --> 00:04:23,764 Mom, it's a tradition. 104 00:04:23,765 --> 00:04:25,682 She'd want me to go. 105 00:04:25,683 --> 00:04:29,287 And if she were here, she would be coming, too. 106 00:04:30,938 --> 00:04:32,373 You're right. 107 00:04:33,524 --> 00:04:36,026 Um, well, it's still a school night, 108 00:04:36,027 --> 00:04:37,486 so you should be home by ten. 109 00:04:37,487 --> 00:04:39,404 I was wondering if we could 110 00:04:39,405 --> 00:04:42,115 do a little extension on that? 111 00:04:42,116 --> 00:04:44,034 Really? How little? 112 00:04:44,035 --> 00:04:46,578 - Midnight? - No. 113 00:04:46,579 --> 00:04:48,705 - 11:30. - No. 114 00:04:48,706 --> 00:04:51,249 - 11:25. - Really? 115 00:04:51,250 --> 00:04:53,710 11:08. 116 00:04:53,711 --> 00:04:55,462 Why don't we just say 11:00? 117 00:04:55,463 --> 00:04:57,422 - Deal. - Okay. 118 00:04:57,423 --> 00:04:58,366 [BELL RINGS] 119 00:04:58,367 --> 00:05:00,217 [CANDACE] Do we really need a limo this Saturday? 120 00:05:00,218 --> 00:05:01,969 I mean, it's so expensive. 121 00:05:01,970 --> 00:05:03,303 Well, for one, it's gonna be hard 122 00:05:03,304 --> 00:05:05,263 fitting six people into an Uber, 123 00:05:05,264 --> 00:05:06,974 so, yes. 124 00:05:06,975 --> 00:05:09,434 Plus, I may have someone to impress. 125 00:05:09,435 --> 00:05:12,229 That's your date? She's gorgeous. 126 00:05:12,230 --> 00:05:14,398 I know, right? She's my cousin's friend. 127 00:05:14,399 --> 00:05:15,607 I've only met her twice, 128 00:05:15,608 --> 00:05:17,359 but unless I want to pick the scab 129 00:05:17,360 --> 00:05:18,819 on the whole Kimberly sitch, 130 00:05:18,820 --> 00:05:21,363 I'm basically out of options. 131 00:05:21,364 --> 00:05:22,739 Who are you taking? 132 00:05:22,740 --> 00:05:23,991 Jeff. 133 00:05:23,992 --> 00:05:25,659 - I know, he's boring. - Wow! 134 00:05:25,660 --> 00:05:27,369 He just photographs so well. 135 00:05:27,370 --> 00:05:28,453 He does! 136 00:05:28,454 --> 00:05:29,955 Happy Halloween! 137 00:05:29,956 --> 00:05:31,373 - Hey. - Hi. 138 00:05:31,374 --> 00:05:33,125 Actually, we're already discussing 139 00:05:33,126 --> 00:05:34,793 the next national holiday. 140 00:05:34,794 --> 00:05:36,461 Who are you bringing to Olivia's party? 141 00:05:36,462 --> 00:05:38,755 Oh, I'm still TBD on that one. 142 00:05:38,756 --> 00:05:41,107 - Seriously? - Hurry up. It's this weekend. 143 00:05:41,108 --> 00:05:42,968 Remind me why it's so important 144 00:05:42,969 --> 00:05:44,261 that we bring someone to this thing. 145 00:05:44,262 --> 00:05:45,762 Olivia's romantic, 146 00:05:45,763 --> 00:05:47,222 and she likes for everyone to be paired. 147 00:05:47,223 --> 00:05:49,016 Even if it's just for pictures. 148 00:05:49,017 --> 00:05:50,976 [CAR APPROACHES] 149 00:05:50,977 --> 00:05:53,270 [ALEX] Hey. Henry! 150 00:05:53,271 --> 00:05:55,939 Did USC kick you out already? 151 00:05:55,940 --> 00:05:57,858 Uh, I actually have a doctor's appointment. 152 00:05:57,859 --> 00:06:00,193 I have to get my knee checked before practice starts. 153 00:06:00,194 --> 00:06:01,820 Are you gonna make it back for your sister's party? 154 00:06:01,821 --> 00:06:04,156 - Do I have a choice? - [OLIVIA] No. 155 00:06:04,157 --> 00:06:06,116 - Hey. - Hey. 156 00:06:06,117 --> 00:06:08,327 Hey, McKenna, how's it goin'? 157 00:06:08,328 --> 00:06:10,346 Thank you! 158 00:06:11,748 --> 00:06:13,206 [ENGINE STARTS] 159 00:06:13,207 --> 00:06:14,875 Thank you? 160 00:06:14,876 --> 00:06:17,461 Oh, shit, we need to get to Isaac's locker, now! 161 00:06:17,462 --> 00:06:19,046 What for? 162 00:06:19,047 --> 00:06:20,297 It's payback time. 163 00:06:20,298 --> 00:06:22,090 [LAUGHING] 164 00:06:22,091 --> 00:06:23,592 [ALEX] Ooh. 165 00:06:23,593 --> 00:06:25,010 Come on. 166 00:06:25,011 --> 00:06:26,863 Oh, my God! 167 00:06:29,265 --> 00:06:31,391 Isaac's still gloating about those fetal pigs 168 00:06:31,392 --> 00:06:33,268 he put in my backpack last year. 169 00:06:33,269 --> 00:06:35,062 You kids and your crazy foreplay. 170 00:06:35,063 --> 00:06:36,438 Don't tell me this is another one 171 00:06:36,439 --> 00:06:38,023 of your Halloween prank thingies. 172 00:06:38,024 --> 00:06:40,359 Yeah, and I've been saving the best for last. 173 00:06:40,360 --> 00:06:41,961 There he is. 174 00:06:43,738 --> 00:06:45,339 Come on, baby. 175 00:06:47,325 --> 00:06:48,926 Um, sorry! 176 00:06:50,495 --> 00:06:51,763 [OLIVIA] Here we go. 177 00:06:54,791 --> 00:06:56,267 - Hi. - Hey. 178 00:07:12,183 --> 00:07:13,183 [STUDENTS GASP] 179 00:07:13,184 --> 00:07:15,644 [LAUGHTER] 180 00:07:15,645 --> 00:07:16,812 Oh, damn it. 181 00:07:16,813 --> 00:07:17,980 It didn't work. 182 00:07:17,981 --> 00:07:19,874 Nice try, babe. Maybe next year. 183 00:07:20,775 --> 00:07:22,627 [LAUGHTER] 184 00:07:23,820 --> 00:07:27,298 [GASPING] 185 00:07:33,913 --> 00:07:37,683 [SCREAMING] 186 00:07:46,009 --> 00:07:47,718 [WHIMPERING] 187 00:07:47,719 --> 00:07:49,946 [SCREAMING] 188 00:07:54,225 --> 00:07:55,660 [MCKENNA] Are you okay? 189 00:07:57,895 --> 00:07:58,937 Hi. 190 00:07:58,938 --> 00:08:00,998 I'm McKenna. 191 00:08:12,160 --> 00:08:13,577 [VIOLET] Sorry for freaking out like that. 192 00:08:13,578 --> 00:08:15,370 [MCKENNA] No, I... I get it. 193 00:08:15,371 --> 00:08:17,080 I would have reacted the same way. 194 00:08:17,081 --> 00:08:20,709 Olivia and Isaac have this bizarre ritual thingie, 195 00:08:20,710 --> 00:08:23,295 and you just kind of got caught in the crossfire. 196 00:08:23,296 --> 00:08:25,130 [VIOLET] Clearly. 197 00:08:25,131 --> 00:08:27,716 Funny enough, that's the most attention I've gotten 198 00:08:27,717 --> 00:08:29,259 since I started here. 199 00:08:29,260 --> 00:08:32,220 Yeah. I guess being the new kid can kinda be... 200 00:08:32,221 --> 00:08:33,764 Bullshit? 201 00:08:33,765 --> 00:08:36,141 Yeah, I guess. It... I mean, I wouldn't know. 202 00:08:36,142 --> 00:08:38,393 I've lived here my whole life. 203 00:08:38,394 --> 00:08:40,621 How's it going in there? 204 00:08:42,690 --> 00:08:43,857 Oh. 205 00:08:43,858 --> 00:08:46,151 We're exactly the same size. 206 00:08:46,152 --> 00:08:47,527 Isn't that weird? 207 00:08:47,528 --> 00:08:49,154 Yeah, kinda. 208 00:08:49,155 --> 00:08:51,573 Clearly, we're meant to be friends. 209 00:08:51,574 --> 00:08:54,743 Yeah. Listen, you can give those clothes back to me whenever. 210 00:08:54,744 --> 00:08:57,412 And, again, I'm sorry about the slime. 211 00:08:57,413 --> 00:08:59,498 It wasn't a total disaster. 212 00:08:59,499 --> 00:09:01,708 I mean, I met you, right? 213 00:09:01,709 --> 00:09:04,211 Right. 214 00:09:04,212 --> 00:09:06,463 Okay, I know that she's a little awkward, 215 00:09:06,464 --> 00:09:07,881 but what's the problem 216 00:09:07,882 --> 00:09:09,591 with just having her come for one night? 217 00:09:09,592 --> 00:09:11,969 Did you see the way she overreacted? 218 00:09:11,970 --> 00:09:13,595 I mean, it was totally bizarre. 219 00:09:13,596 --> 00:09:15,097 Can't we just give her a gift card or something? 220 00:09:15,098 --> 00:09:16,807 - Candace! - [LAUGHS] 221 00:09:16,808 --> 00:09:19,267 And pre-gaming in the cemetery really is our thing. 222 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 Mm, I don't like the neckline. 223 00:09:21,062 --> 00:09:22,604 Uh, let's try the pink. 224 00:09:22,605 --> 00:09:24,731 I just think that it would be nice. 225 00:09:24,732 --> 00:09:26,858 You know, Violet's new here, and she doesn't have any friends. 226 00:09:26,859 --> 00:09:28,193 Maybe that's for a reason. 227 00:09:28,194 --> 00:09:29,528 Hey, Candace, don't forget 228 00:09:29,529 --> 00:09:30,946 that when you moved here in third grade, 229 00:09:30,947 --> 00:09:32,531 a lot of people said you were weird. 230 00:09:32,532 --> 00:09:34,157 That is not true. 231 00:09:34,158 --> 00:09:36,034 Well, not to your face, but behind your back. 232 00:09:36,035 --> 00:09:37,703 They said you were conceited and you smelled like Play-Doh. 233 00:09:37,704 --> 00:09:39,246 - Jealousy. - [LAUGHTER] 234 00:09:39,247 --> 00:09:41,123 But we took a chance on you. 235 00:09:41,124 --> 00:09:42,624 And look how that turned out. 236 00:09:42,625 --> 00:09:44,793 No, you're right. Inclusion is a virtue. 237 00:09:44,794 --> 00:09:46,378 Let's invite her. 238 00:09:46,379 --> 00:09:48,005 Cool. I'll call her tonight. 239 00:09:48,006 --> 00:09:49,298 Okay, is everybody set for dates 240 00:09:49,299 --> 00:09:50,757 for my party Saturday? 241 00:09:50,758 --> 00:09:52,843 Because, if not, I have lots of ideas. 242 00:09:52,844 --> 00:09:54,094 McKenna? 243 00:09:54,095 --> 00:09:55,637 Please don't say your cousin Todd. 244 00:09:55,638 --> 00:09:57,306 What's wrong with Todd? 245 00:09:57,307 --> 00:09:59,308 Todd? Is he the one with all the birds? 246 00:09:59,309 --> 00:10:00,726 No, he has one bird, 247 00:10:00,727 --> 00:10:02,352 but he takes lots of pictures of it. 248 00:10:02,353 --> 00:10:03,603 [LAUGHTER] 249 00:10:03,604 --> 00:10:04,896 Yeah, he does. He does. 250 00:10:04,897 --> 00:10:06,773 Yeah, Todd sucks. 251 00:10:06,774 --> 00:10:08,042 But... 252 00:10:09,819 --> 00:10:12,237 How about this dress? 253 00:10:12,238 --> 00:10:13,864 [OLIVIA] Ooh! 254 00:10:13,865 --> 00:10:15,198 [MOUTHS WORDS] 255 00:10:15,199 --> 00:10:16,908 [ALEX] Amazing. 256 00:10:16,909 --> 00:10:18,327 That black looks stunning on you. 257 00:10:18,328 --> 00:10:19,911 [OLIVIA] She's right. 258 00:10:19,912 --> 00:10:21,455 I wish I could let you borrow it, 259 00:10:21,456 --> 00:10:22,956 but the stylist is coming back at six 260 00:10:22,957 --> 00:10:24,458 - to pick everything up. - It's all right. 261 00:10:24,459 --> 00:10:25,959 But maybe you could buy it. 262 00:10:25,960 --> 00:10:28,378 Oh, no, that's highly unlikely. 263 00:10:28,379 --> 00:10:30,505 Sometimes Olivia forgets 264 00:10:30,506 --> 00:10:33,592 we don't all have her wardrobe budget. 265 00:10:33,593 --> 00:10:35,552 Here, let's at least preserve the memory. 266 00:10:35,553 --> 00:10:36,762 Ah. 267 00:10:36,763 --> 00:10:38,889 - [CLICKS] - Cute. 268 00:10:38,890 --> 00:10:40,324 [HENRY] What's going on here? 269 00:10:42,310 --> 00:10:45,228 Wow. Is that, uh, for the party? 270 00:10:45,229 --> 00:10:47,522 Uh, no, probably not. 271 00:10:47,523 --> 00:10:50,168 It's too bad. You look really beautiful in it. 272 00:10:51,653 --> 00:10:53,445 Um, hey, will you tell Mom 273 00:10:53,446 --> 00:10:56,114 I'm gonna go to Mike's right after physical therapy? 274 00:10:56,115 --> 00:10:58,742 Hey, Mack, didn't your mom say she wanted you home early? 275 00:10:58,743 --> 00:11:00,494 Huh? 276 00:11:00,495 --> 00:11:02,996 Remember? You said she needed you to do that thing? 277 00:11:02,997 --> 00:11:04,998 Well, I could probably just do that thing later. 278 00:11:04,999 --> 00:11:06,416 But I thought she said it was really important. 279 00:11:06,417 --> 00:11:07,834 No, it's fine. 280 00:11:07,835 --> 00:11:08,919 I can give you a lift if you want. 281 00:11:08,920 --> 00:11:12,005 [SONG PLAYING IN BACKGROUND] 282 00:11:12,006 --> 00:11:13,465 Okay. 283 00:11:13,466 --> 00:11:16,009 ♪ When I'm yours ♪ 284 00:11:16,010 --> 00:11:18,863 ♪ When I'm yours ♪ 285 00:11:20,306 --> 00:11:23,993 ♪ ♪ 286 00:11:34,320 --> 00:11:37,990 [HENRY SPEAKING, VOICE MUFFLED] 287 00:11:37,991 --> 00:11:40,492 Sorry. What? 288 00:11:40,493 --> 00:11:43,745 I said, uh, how's your senior year going? 289 00:11:43,746 --> 00:11:45,664 Oh. Um, pretty good. 290 00:11:45,665 --> 00:11:48,000 It's going by fast. 291 00:11:48,001 --> 00:11:50,919 College applications and stuff. 292 00:11:50,920 --> 00:11:52,504 - Right. - Yeah. 293 00:11:52,505 --> 00:11:53,588 God, I hated those. 294 00:11:53,589 --> 00:11:55,173 [LAUGHS] 295 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 Um, you're planning on studying art, right? 296 00:11:57,302 --> 00:11:58,844 Yeah. 297 00:11:58,845 --> 00:12:01,096 Wait, how did you know that? 298 00:12:01,097 --> 00:12:02,848 Come on. 299 00:12:02,849 --> 00:12:04,516 You remember that drawing you did when we were kids? 300 00:12:04,517 --> 00:12:07,185 - [LAUGHS] - it was the one of the lady on the horse 301 00:12:07,186 --> 00:12:09,062 with all the fireworks behind her. 302 00:12:09,063 --> 00:12:10,814 No, that was confetti, actually, 303 00:12:10,815 --> 00:12:13,859 and I can't believe you remember that. 304 00:12:13,860 --> 00:12:16,528 Please. You were clearly talented. 305 00:12:16,529 --> 00:12:18,238 Course, my mom would have preferred 306 00:12:18,239 --> 00:12:20,032 if you hadn't drawn it on our wall. 307 00:12:20,033 --> 00:12:22,534 What? I was six. 308 00:12:22,535 --> 00:12:25,495 Yeah, she was pretty mad. 309 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 - [CHUCKLES] - [ENGINE STOPS] 310 00:12:27,415 --> 00:12:31,251 Speaking of college, how's USC? 311 00:12:31,252 --> 00:12:33,629 I bet L.A.'s pretty exciting 312 00:12:33,630 --> 00:12:36,465 after living here your whole life. 313 00:12:36,466 --> 00:12:37,924 Uh, yeah, um... 314 00:12:37,925 --> 00:12:40,135 USC's... 315 00:12:40,136 --> 00:12:41,178 it's amazing. 316 00:12:41,179 --> 00:12:43,430 There's so many people. 317 00:12:43,431 --> 00:12:44,890 The classes are great. 318 00:12:44,891 --> 00:12:46,868 Parties. 319 00:12:48,603 --> 00:12:51,313 You think you're gonna apply? 320 00:12:51,314 --> 00:12:53,249 Yeah, maybe. 321 00:12:54,901 --> 00:12:56,461 Anyway... 322 00:12:57,570 --> 00:12:58,695 thank you for the ride. 323 00:12:58,696 --> 00:13:00,506 Anytime. 324 00:13:02,158 --> 00:13:05,786 So, uh, I'll see you at Olivia's party next weekend. 325 00:13:05,787 --> 00:13:07,245 Oh, right. 326 00:13:07,246 --> 00:13:10,183 Yeah, um, I'll see you there. 327 00:13:15,755 --> 00:13:17,255 Hey, McKenna? 328 00:13:17,256 --> 00:13:18,715 Yeah? 329 00:13:18,716 --> 00:13:20,676 You probably already have a date to the party, 330 00:13:20,677 --> 00:13:22,135 right? 331 00:13:22,136 --> 00:13:25,514 Um, no, actually. 332 00:13:25,515 --> 00:13:28,433 Um, I mean, I've been meaning to figure that out, but... 333 00:13:28,434 --> 00:13:30,036 You want to go together? 334 00:13:31,104 --> 00:13:32,938 Are you serious? 335 00:13:32,939 --> 00:13:34,731 Trust me. 336 00:13:34,732 --> 00:13:36,525 Whenever I'm talking about my sister's birthday party, 337 00:13:36,526 --> 00:13:37,985 I'm dead serious. 338 00:13:37,986 --> 00:13:39,152 Otherwise, she'll kill me. 339 00:13:39,153 --> 00:13:41,863 Um, yeah, thank you. 340 00:13:41,864 --> 00:13:44,449 I mean, um, yes, I would love that. 341 00:13:44,450 --> 00:13:46,159 Okay, cool. 342 00:13:46,160 --> 00:13:47,744 I'll text you later, 343 00:13:47,745 --> 00:13:49,079 and we can figure out all the details then. 344 00:13:49,080 --> 00:13:50,622 Okay. 345 00:13:50,623 --> 00:13:51,665 Cool. 346 00:13:51,666 --> 00:13:53,500 Cool. 347 00:13:53,501 --> 00:13:55,877 - Bye. - [LAUGHS] Bye. 348 00:13:55,878 --> 00:13:56,962 [HENRY] Bye. 349 00:13:56,963 --> 00:13:58,773 [ENGINE STARTS] 350 00:14:03,052 --> 00:14:06,555 So guess your journey to the dark side is complete. 351 00:14:06,556 --> 00:14:08,348 What? 352 00:14:08,349 --> 00:14:11,435 Henry Richmond? Seriously? 353 00:14:11,436 --> 00:14:13,437 What's your problem with Henry? 354 00:14:13,438 --> 00:14:15,480 - Well, he's a dick. - No, he's not. 355 00:14:15,481 --> 00:14:17,441 Well, maybe not to you and your other sparkly friends, 356 00:14:17,442 --> 00:14:20,027 - but guys like that...? - Guys like that. 357 00:14:20,028 --> 00:14:23,739 So what are you, just making assumptions? 358 00:14:23,740 --> 00:14:25,508 You mean like you do with me? 359 00:14:28,161 --> 00:14:29,804 I'm not gonna talk to you about that. 360 00:14:31,831 --> 00:14:34,207 You can keep hating me, McKenna, 361 00:14:34,208 --> 00:14:36,102 but you're wrong. 362 00:14:53,645 --> 00:14:56,104 I have some news. 363 00:14:56,105 --> 00:14:57,814 Share, please. 364 00:14:57,815 --> 00:15:01,943 I have a date to Olivia's party. 365 00:15:01,944 --> 00:15:06,031 Ah, yes, the social event of the year! 366 00:15:06,032 --> 00:15:08,617 Well, who's the lucky guy? 367 00:15:08,618 --> 00:15:09,910 Henry Richmond. 368 00:15:09,911 --> 00:15:11,495 [DEB] Aha. 369 00:15:11,496 --> 00:15:14,665 That explains the preternaturally good mood. 370 00:15:14,666 --> 00:15:15,749 Yep. 371 00:15:15,750 --> 00:15:17,810 Mm, one more thing. 372 00:15:22,966 --> 00:15:25,676 Oh, pretty. 373 00:15:25,677 --> 00:15:26,802 How much? 374 00:15:26,803 --> 00:15:32,891 Um, $374? 375 00:15:32,892 --> 00:15:34,476 But that's including... 376 00:15:34,477 --> 00:15:38,313 Dinner, shoes, limo, college tuition? [LAUGHS] 377 00:15:38,314 --> 00:15:40,399 - Tax. - [CHUCKLES] 378 00:15:40,400 --> 00:15:42,901 It ain't gonna happen, kiddo. 379 00:15:42,902 --> 00:15:44,361 You could always ask your dad. 380 00:15:44,362 --> 00:15:47,799 We're not exactly talking right now. 381 00:15:49,492 --> 00:15:50,659 Uh, Mom. 382 00:15:50,660 --> 00:15:52,411 What? 383 00:15:52,412 --> 00:15:55,831 Are you sure you're okay with me leaving you tonight? 384 00:15:55,832 --> 00:15:57,541 I can... I can stay 385 00:15:57,542 --> 00:15:59,584 and... and pass out candy and then... 386 00:15:59,585 --> 00:16:02,170 Sweetheart, of course it's okay. 387 00:16:02,171 --> 00:16:04,357 Go. Have fun with your friends. 388 00:16:09,345 --> 00:16:11,221 [VIOLET, ON PHONE] Are you sure? 389 00:16:11,222 --> 00:16:12,514 Yeah, of course. 390 00:16:12,515 --> 00:16:13,515 We want you to come. 391 00:16:13,516 --> 00:16:14,933 Really? 392 00:16:14,934 --> 00:16:17,686 I was just starting to think tonight 393 00:16:17,687 --> 00:16:19,563 was just gonna be me, Donnie Darko, 394 00:16:19,564 --> 00:16:21,648 and, like, a huge plate of nachos. 395 00:16:21,649 --> 00:16:23,025 [LAUGHS] Sounds kind of amazing. 396 00:16:23,026 --> 00:16:24,401 Really? 397 00:16:24,402 --> 00:16:26,778 Maybe we can do that next weekend. 398 00:16:26,779 --> 00:16:28,572 So what's the plan? 399 00:16:28,573 --> 00:16:29,781 Do you want me to pick you up? 400 00:16:29,782 --> 00:16:30,991 You have a car? 401 00:16:30,992 --> 00:16:33,201 Um, yeah. How about 7:30? 402 00:16:33,202 --> 00:16:36,330 Perfect. I'll see you then. 403 00:16:36,331 --> 00:16:39,833 Sorry for eavesdropping, dear. 404 00:16:39,834 --> 00:16:42,169 Did I hear you have plans tonight? 405 00:16:42,170 --> 00:16:45,088 Yeah, this girl, McKenna, invited me. 406 00:16:45,089 --> 00:16:47,215 I think we're going to a few parties. 407 00:16:47,216 --> 00:16:49,426 That's great news. 408 00:16:49,427 --> 00:16:51,053 I know it's hard starting over, 409 00:16:51,054 --> 00:16:54,490 especially given what you've been through. 410 00:16:55,600 --> 00:16:58,453 Great loss is never easy. 411 00:17:00,104 --> 00:17:01,372 Thanks, Nanna. 412 00:17:15,203 --> 00:17:19,098 [GIRLS CHATTING AND LAUGHING IN VIDEO] 413 00:17:21,459 --> 00:17:23,627 - [SILLY STRING SPRAYING] - [GIRLS SCREAMING] 414 00:17:23,628 --> 00:17:25,337 Oh, now you're gonna get it! 415 00:17:25,338 --> 00:17:26,672 I'm comin' for you, Mack! 416 00:17:26,673 --> 00:17:27,965 [MCKENNA SCREAMS] 417 00:17:27,966 --> 00:17:30,217 No, no, no, no! 418 00:17:30,218 --> 00:17:31,927 Aah! Oh, my God! 419 00:17:31,928 --> 00:17:34,513 [LAUGHING] 420 00:17:34,514 --> 00:17:37,366 [KEYBOARD CLICKS] 421 00:17:38,935 --> 00:17:41,687 I'm comin' for you, Mack. 422 00:17:41,688 --> 00:17:43,814 I'm comin' for you. 423 00:17:43,815 --> 00:17:45,458 [TAPPING] 424 00:17:58,037 --> 00:18:00,014 [DOORBELL CHIMES] 425 00:18:08,006 --> 00:18:10,090 [VIOLET] Hm. I love those. 426 00:18:10,091 --> 00:18:12,509 - So cute. - [DEB LAUGHS] 427 00:18:12,510 --> 00:18:14,094 - Who's this? - Oh, well, this is the girls, 428 00:18:14,095 --> 00:18:15,762 and this is our next-door neighbor Trey. 429 00:18:15,763 --> 00:18:18,724 They were inseparable. 430 00:18:18,725 --> 00:18:19,933 So where's... 431 00:18:19,934 --> 00:18:21,476 - [MCKENNA] Hi! - [DEB] Mack! 432 00:18:21,477 --> 00:18:24,313 I was just getting to know your new friend, 433 00:18:24,314 --> 00:18:25,814 who is delightful. 434 00:18:25,815 --> 00:18:27,482 [DOG BARKING] 435 00:18:27,483 --> 00:18:28,567 [GROWLING] 436 00:18:28,568 --> 00:18:29,901 Moxie! 437 00:18:29,902 --> 00:18:31,028 My grandma has cats. 438 00:18:31,029 --> 00:18:32,612 She probably smells them. 439 00:18:32,613 --> 00:18:34,406 Oh, let me get... Oh, jeez! 440 00:18:34,407 --> 00:18:36,158 Um, let me get some towels. 441 00:18:36,159 --> 00:18:37,576 Um, we... we should go. 442 00:18:37,577 --> 00:18:39,953 Oh, well, it was so nice to meet you Violet. 443 00:18:39,954 --> 00:18:41,330 Have fun tonight! 444 00:18:41,331 --> 00:18:43,665 And I'll see you at 11:00. 445 00:18:43,666 --> 00:18:44,791 - Okay. - Okay? 446 00:18:44,792 --> 00:18:46,269 Good night, Jennie. 447 00:19:14,072 --> 00:19:15,447 Hey, are you okay? 448 00:19:15,448 --> 00:19:17,658 Yeah. Yeah, um... 449 00:19:17,659 --> 00:19:20,369 I'm sorry you had to see my mom like that. 450 00:19:20,370 --> 00:19:23,413 If you wouldn't mind not mentioning that to the... 451 00:19:23,414 --> 00:19:24,623 The girls or anything. 452 00:19:24,624 --> 00:19:26,083 Yeah, course not. 453 00:19:26,084 --> 00:19:27,292 Thanks. 454 00:19:27,293 --> 00:19:30,712 So I'm guessing Jennie was... 455 00:19:30,713 --> 00:19:32,673 She was my twin sister. 456 00:19:32,674 --> 00:19:35,175 She died a couple years ago. 457 00:19:35,176 --> 00:19:37,636 It was a heart attack. 458 00:19:37,637 --> 00:19:40,448 You know, we don't... We don't need to talk about it. 459 00:19:42,141 --> 00:19:43,266 Before I forget, 460 00:19:43,267 --> 00:19:44,685 I got you something. 461 00:19:44,686 --> 00:19:47,354 You did not have to get me anything. 462 00:19:47,355 --> 00:19:49,290 [GARMENT BAG UNZIPS] 463 00:19:51,359 --> 00:19:53,568 Oh, my God. 464 00:19:53,569 --> 00:19:54,736 It's the dress you wanted. 465 00:19:54,737 --> 00:19:56,380 I saw it on your Insta. 466 00:19:57,532 --> 00:19:59,533 Violet, I... 467 00:19:59,534 --> 00:20:01,076 I can't accept this. 468 00:20:01,077 --> 00:20:02,411 Yes, you can. 469 00:20:02,412 --> 00:20:04,246 This is what friends do. 470 00:20:04,247 --> 00:20:05,956 Now, don't let me forget this 471 00:20:05,957 --> 00:20:07,290 when I drop you off later, okay? 472 00:20:07,291 --> 00:20:08,583 [GARMENT BAG ZIPS] 473 00:20:08,584 --> 00:20:10,085 Go ahead, I'll be right there. 474 00:20:10,086 --> 00:20:11,813 'Kay. 475 00:20:18,344 --> 00:20:21,489 McKenna Brady was a girl. 476 00:20:23,933 --> 00:20:25,159 Was a... 477 00:20:28,438 --> 00:20:31,106 McKenna Brady was a girl. 478 00:20:31,107 --> 00:20:34,276 [GIRLS' LAUGHTER ECHOING] 479 00:20:34,277 --> 00:20:36,987 [LAUGHTER] 480 00:20:36,988 --> 00:20:38,256 Who... 481 00:20:39,824 --> 00:20:41,283 [HORNS TOOTING] 482 00:20:41,284 --> 00:20:42,326 [GASPS] Maybe someone else should go. 483 00:20:42,327 --> 00:20:43,744 I should... 484 00:20:43,745 --> 00:20:45,329 Yeah, you're right. 485 00:20:45,330 --> 00:20:46,913 This is a new way of playing, and it sucks. 486 00:20:46,914 --> 00:20:48,665 Yeah, no offense to M. Night Shyamalan here, 487 00:20:48,666 --> 00:20:50,751 but isn't this supposed to be scary? 488 00:20:50,752 --> 00:20:52,669 [OLIVIA] You know, I'll go. 489 00:20:52,670 --> 00:20:55,297 I've always wanted to know how I'm going to die anyway. 490 00:20:55,298 --> 00:20:57,299 Painless in my sleep would be nice, 491 00:20:57,300 --> 00:20:58,675 high thread count sheets, 492 00:20:58,676 --> 00:21:00,653 preferably in Ryan Gosling's arms. 493 00:21:14,942 --> 00:21:18,820 Olivia Richmond had everything a girl could want. 494 00:21:18,821 --> 00:21:20,864 Perfect smile, 495 00:21:20,865 --> 00:21:22,324 perfect body, 496 00:21:22,325 --> 00:21:24,326 perfect friends. 497 00:21:24,327 --> 00:21:27,245 But it all disappeared in an instant that night. 498 00:21:27,246 --> 00:21:28,664 [ENGINE REVVING] 499 00:21:28,665 --> 00:21:30,290 The song "What Do You Say?" by Bogo 500 00:21:30,291 --> 00:21:31,625 was playing on the radio 501 00:21:31,626 --> 00:21:33,418 as Olivia flew down the highway. 502 00:21:33,419 --> 00:21:36,171 ♪ Home for sure ♪ 503 00:21:36,172 --> 00:21:37,965 [VIOLET] A little too fast, 504 00:21:37,966 --> 00:21:40,359 and a bit distracted like always. 505 00:21:41,594 --> 00:21:45,013 And, well, by the time she saw the truck, 506 00:21:45,014 --> 00:21:46,473 it was too late. 507 00:21:46,474 --> 00:21:48,558 [BOGO] ♪ What do you say? ♪ 508 00:21:48,559 --> 00:21:49,810 - [HORN HONKING] - [SCREAMS] 509 00:21:49,811 --> 00:21:51,395 Bam! 510 00:21:51,396 --> 00:21:53,397 [GIRLS] She's dying. She's dying. 511 00:21:53,398 --> 00:21:54,648 [VIOLET] Skull crushed, 512 00:21:54,649 --> 00:21:56,149 ribs shattered, 513 00:21:56,150 --> 00:21:57,275 organs splayed across the console 514 00:21:57,276 --> 00:21:58,902 of the red wrecked car. 515 00:21:58,903 --> 00:22:00,737 She's dead. She's dead. 516 00:22:00,738 --> 00:22:01,780 Light as a feather, 517 00:22:01,781 --> 00:22:02,948 stiff as a board. 518 00:22:02,949 --> 00:22:04,675 Light as a feather. 519 00:22:08,997 --> 00:22:10,914 [VIOLET] The only part of Olivia Richmond 520 00:22:10,915 --> 00:22:13,333 that wasn't reduced to veggie burger was... 521 00:22:13,334 --> 00:22:14,727 Stiff as a board. 522 00:22:16,796 --> 00:22:19,464 [VIOLET] Olivia's left arm on the blacktop 523 00:22:19,465 --> 00:22:21,842 50 feet from the wreck. 524 00:22:21,843 --> 00:22:22,968 - [THUD] - Ow. 525 00:22:22,969 --> 00:22:25,304 [ALEX] Holy crap. 526 00:22:25,305 --> 00:22:27,156 It's like you were really levitating. 527 00:22:28,433 --> 00:22:31,268 Severed arm on the freeway? 528 00:22:31,269 --> 00:22:33,520 Pretty twisted. 529 00:22:33,521 --> 00:22:35,355 Thanks. 530 00:22:35,356 --> 00:22:37,941 So who wants to go next? 531 00:22:37,942 --> 00:22:43,155 corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 532 00:22:43,999 --> 00:22:45,824 ♪ I'm so tough to take now ♪ 533 00:22:45,825 --> 00:22:47,367 ♪ Look at what you made me ♪ 534 00:22:47,368 --> 00:22:48,744 ♪ Look at what you made me do ♪ 535 00:22:48,745 --> 00:22:51,496 ♪ Cold heart with a smile ♪ 536 00:22:51,497 --> 00:22:53,915 ♪ I'm free, extra wild ♪ 537 00:22:53,916 --> 00:22:56,043 ♪ Locked up for a while ♪ 538 00:22:56,044 --> 00:22:57,794 ♪ Now look at what you made me ♪ 539 00:22:57,795 --> 00:23:00,505 ♪ Look at what you made me do ♪ 540 00:23:00,506 --> 00:23:02,924 ♪ You tell me I'm savage ♪ 541 00:23:02,925 --> 00:23:05,218 ♪ You wish you could have it ♪ 542 00:23:05,219 --> 00:23:08,221 ♪ I'm a little bit, I'm a little bit ♪ 543 00:23:08,222 --> 00:23:10,307 ♪ I'm a little bit dangerous ♪ 544 00:23:10,308 --> 00:23:11,933 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 545 00:23:11,934 --> 00:23:14,102 ♪ Oh-oh-oh-oh oh-oh ♪ 546 00:23:14,103 --> 00:23:16,438 ♪ I'm unpredictable ♪ 547 00:23:16,439 --> 00:23:18,065 ♪ I'm unpredictable ♪ 548 00:23:18,066 --> 00:23:19,524 ♪ Look at what you made me do ♪ 549 00:23:19,525 --> 00:23:21,693 ♪ I'm what you're waiting for ♪ 550 00:23:21,694 --> 00:23:23,487 ♪ I'm what you're waiting for ♪ 551 00:23:23,488 --> 00:23:25,280 ♪ Look at what you made me ♪ 552 00:23:25,281 --> 00:23:27,240 ♪ I'm unpredictable ♪ 553 00:23:27,241 --> 00:23:28,533 ♪ Oh, unpredictable ♪ 554 00:23:28,534 --> 00:23:30,535 ♪ Look at what you made me do ♪ 555 00:23:30,536 --> 00:23:32,371 ♪ I'm what you're waiting for ♪ 556 00:23:32,372 --> 00:23:34,373 ♪ I'm what you're waiting for ♪ 557 00:23:34,374 --> 00:23:37,351 ♪ A little bit dangerous ♪ 37389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.