Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:05,028
Previously on Light As A Feather...
2
00:00:05,029 --> 00:00:06,155
What the hell?
3
00:00:06,156 --> 00:00:07,156
Did you tell her about us?
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,532
There is no "us."
5
00:00:08,533 --> 00:00:10,868
Trey told me what happened
in that car.
6
00:00:10,869 --> 00:00:13,662
It was exactly the way Violet
predicted it would go down.
7
00:00:13,663 --> 00:00:16,540
- But that was...
- Exactly the way she predicted it.
8
00:00:16,541 --> 00:00:18,750
- I'm gonna go to her house.
- What? Why?
9
00:00:18,751 --> 00:00:20,961
Because I'm not gonna wait
until you drown
10
00:00:20,962 --> 00:00:22,855
or Alex chokes out
to do something about it.
11
00:00:24,048 --> 00:00:25,632
What the hell is that?
12
00:00:25,633 --> 00:00:28,177
- They're not mine, I swear.
- Let's go.
13
00:00:28,178 --> 00:00:30,929
Alex Portnoy got busted
for having drugs in her bag.
14
00:00:30,930 --> 00:00:32,723
- Ah.
- At least no one died.
15
00:00:32,724 --> 00:00:34,492
Well, not this time anyway.
16
00:00:51,784 --> 00:00:53,493
Morning, sleepy head.
17
00:00:53,494 --> 00:00:55,412
Hey.
18
00:00:55,413 --> 00:00:56,747
What time is it?
19
00:00:56,748 --> 00:00:57,956
7:15.
20
00:00:57,957 --> 00:00:59,875
I thought I'd let you sleep in
21
00:00:59,876 --> 00:01:04,254
since you were
tossing and turning last night.
22
00:01:04,255 --> 00:01:06,381
Oh, was I?
23
00:01:06,382 --> 00:01:08,342
I'm sorry. I hope I didn't wake you.
24
00:01:08,343 --> 00:01:09,694
No.
25
00:01:13,932 --> 00:01:15,658
Only when you were
having that nightmare.
26
00:01:19,312 --> 00:01:20,496
Nightmare?
27
00:01:23,107 --> 00:01:24,691
Right.
28
00:01:24,692 --> 00:01:27,962
Sorry. That's... embarrassing.
29
00:01:30,198 --> 00:01:31,658
Do you remember what it was about?
30
00:01:33,660 --> 00:01:34,910
No.
31
00:01:34,911 --> 00:01:37,120
It was probably
just me being unprepared
32
00:01:37,121 --> 00:01:38,413
for an exam or something.
33
00:01:38,414 --> 00:01:40,099
I have those a lot.
34
00:01:41,209 --> 00:01:42,309
Right.
35
00:01:44,254 --> 00:01:46,088
Well, I'm gonna finish getting ready,
36
00:01:46,089 --> 00:01:47,339
and then the bathroom's all yours.
37
00:01:47,340 --> 00:01:48,440
Cool.
38
00:02:45,732 --> 00:02:47,458
You are grounded.
39
00:02:53,197 --> 00:02:55,115
You're so lucky you're not expelled.
40
00:02:55,116 --> 00:02:56,658
What were you thinking?
41
00:02:56,659 --> 00:02:57,784
Those pills can kill you.
42
00:02:57,785 --> 00:03:00,245
You guys, I'm so sorry.
43
00:03:00,246 --> 00:03:04,082
Allie, honey, we know you've
been through a lot recently.
44
00:03:04,083 --> 00:03:06,585
But this has to stop.
45
00:03:06,586 --> 00:03:09,355
Is there anything
you're not telling us?
46
00:03:11,799 --> 00:03:13,258
No.
47
00:03:13,259 --> 00:03:15,445
No, I just messed up.
48
00:03:22,477 --> 00:03:23,602
I talked Principal Morris
49
00:03:23,603 --> 00:03:25,479
into an in-school suspension.
50
00:03:25,480 --> 00:03:27,689
I know. It won't happen again.
51
00:03:27,690 --> 00:03:28,910
It better not.
52
00:03:40,706 --> 00:03:45,706
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
53
00:03:49,420 --> 00:03:52,297
- Hey, guys.
- Hey.
54
00:03:52,298 --> 00:03:54,424
Hey, Mack, do you
want to come over later
55
00:03:54,425 --> 00:03:55,675
and study for that French quiz?
56
00:03:55,676 --> 00:03:58,112
Uh, maybe. Just text me.
57
00:04:02,558 --> 00:04:04,768
So you survived
the night with the psycho?
58
00:04:04,769 --> 00:04:05,977
Seriously, if you didn't
show this morning,
59
00:04:05,978 --> 00:04:07,118
I was gonna call the cops.
60
00:04:10,650 --> 00:04:13,443
Hey. Are you okay?
61
00:04:13,444 --> 00:04:15,112
I'm sorry I didn't call you.
62
00:04:15,113 --> 00:04:16,822
Wouldn't have mattered.
My parents took my phone.
63
00:04:16,823 --> 00:04:18,740
I'm basically grounded till I'm 53.
64
00:04:18,741 --> 00:04:20,534
What do you expect, Alex?
65
00:04:20,535 --> 00:04:21,785
I mean, this is serious.
66
00:04:21,786 --> 00:04:23,286
You know what that shit can do.
67
00:04:23,287 --> 00:04:24,746
You're right.
68
00:04:24,747 --> 00:04:26,998
I'm sorry,
69
00:04:26,999 --> 00:04:29,334
especially after everything we went...
70
00:04:29,335 --> 00:04:32,129
- Wait. Did you buy from Trey?
- God, no.
71
00:04:32,130 --> 00:04:34,005
We need to talk about Marc Regan.
72
00:04:34,006 --> 00:04:35,632
Wait, sorry. What's happening?
73
00:04:35,633 --> 00:04:37,759
Marc Regan. It's this guy
that Violet dated.
74
00:04:37,760 --> 00:04:40,345
She has this bizarre shrine
of him in her room.
75
00:04:40,346 --> 00:04:41,638
Wait, what?
76
00:04:41,639 --> 00:04:43,098
Marc Regan. Why do I know that name?
77
00:04:43,099 --> 00:04:45,016
Maybe Olivia mentioned him?
78
00:04:45,017 --> 00:04:46,977
Marc and Henry used to compete
against each other in tennis.
79
00:04:46,978 --> 00:04:48,770
Huge rivalry.
80
00:04:48,771 --> 00:04:50,731
The messed up thing is,
81
00:04:50,732 --> 00:04:52,524
Marc had everything going for him.
82
00:04:52,525 --> 00:04:54,067
Then one day, out of the blue,
83
00:04:54,068 --> 00:04:55,527
he just jumps off a bridge.
84
00:04:55,528 --> 00:04:56,820
- I think I heard about that.
- Oh, my God.
85
00:04:56,821 --> 00:04:58,155
Why would he do that?
86
00:04:58,156 --> 00:05:02,033
I have no idea,
but I'm gonna find out.
87
00:05:02,034 --> 00:05:04,578
Since when are you
hanging out with Trey?
88
00:05:04,579 --> 00:05:06,705
Yeah, do we have to start smoking
behind the auto shop now?
89
00:05:06,706 --> 00:05:08,457
Look, he's just as much
in this as we are.
90
00:05:08,458 --> 00:05:10,375
And what about Henry?
91
00:05:10,376 --> 00:05:13,545
No, let's just
not get him involved, okay?
92
00:05:13,546 --> 00:05:16,548
So Violet has a shrine
to this Marc guy,
93
00:05:16,549 --> 00:05:17,758
and he killed himself.
94
00:05:17,759 --> 00:05:19,569
That's freakin' weird.
95
00:05:24,265 --> 00:05:26,099
Do you think she killed him?
96
00:05:26,100 --> 00:05:28,226
I don't know.
97
00:05:28,227 --> 00:05:30,830
But from now on,
we need to watch our backs.
98
00:05:49,707 --> 00:05:52,584
The first thing I noticed
when I got to Willow Falls High
99
00:05:52,585 --> 00:05:54,937
was how nice everybody was.
100
00:05:57,340 --> 00:05:59,299
Okay, ladies,
101
00:05:59,300 --> 00:06:00,967
it's time for you to shine.
102
00:06:00,968 --> 00:06:02,677
We are live in five.
103
00:06:02,678 --> 00:06:04,679
I'm gonna go grab
a battery pack out of my locker.
104
00:06:04,680 --> 00:06:05,780
Candace, you're up first.
105
00:06:09,894 --> 00:06:11,603
...so with your support,
106
00:06:11,604 --> 00:06:14,815
I want to make this
the most awesome senior year
107
00:06:14,816 --> 00:06:16,459
Willow Falls has ever had.
108
00:06:25,159 --> 00:06:27,494
Just act like
you're talking to a friend.
109
00:06:27,495 --> 00:06:29,079
What?
110
00:06:29,080 --> 00:06:32,457
The camera.
Pretend it's your best friend.
111
00:06:32,458 --> 00:06:33,917
You know, like if Olivia was here,
112
00:06:33,918 --> 00:06:35,210
what would you want to say?
113
00:06:35,211 --> 00:06:36,631
Can you please just stop talking?
114
00:06:37,630 --> 00:06:38,713
Okay, sorry.
115
00:06:38,714 --> 00:06:39,965
I'm just trying to be nice.
116
00:06:39,966 --> 00:06:41,132
Look, I'm on to you.
117
00:06:41,133 --> 00:06:43,093
Okay?
118
00:06:43,094 --> 00:06:44,553
What do you mean?
119
00:06:44,554 --> 00:06:46,304
You killed my best friend.
120
00:06:46,305 --> 00:06:50,475
Wow. I mean, Isaac said
that you had issues, but I...
121
00:06:50,476 --> 00:06:53,186
Isaac was talking to you about me?
122
00:06:53,187 --> 00:06:55,605
He only said a few things.
123
00:06:55,606 --> 00:06:57,983
We've been getting close lately.
124
00:06:57,984 --> 00:07:01,111
You're lying. He would never do that.
125
00:07:01,112 --> 00:07:04,298
Candace, you'd be surprised
what guilt does to people.
126
00:07:05,491 --> 00:07:08,118
Especially after someone dies.
127
00:07:08,119 --> 00:07:11,663
You don't know the
first thing about me and Isaac.
128
00:07:11,664 --> 00:07:13,582
We had something real.
129
00:07:13,583 --> 00:07:15,917
Wait, I thought Isaac
was in love with Olivia.
130
00:07:15,918 --> 00:07:17,502
He wanted out.
131
00:07:17,503 --> 00:07:19,129
He just didn't know how to tell her.
132
00:07:19,130 --> 00:07:21,506
Neither of us did.
133
00:07:21,507 --> 00:07:23,550
So it's true?
134
00:07:23,551 --> 00:07:27,012
You and Isaac were hooking up
behind Olivia's back.
135
00:07:27,013 --> 00:07:29,448
You're her best friend.
136
00:07:38,816 --> 00:07:40,292
You don't get to judge me.
137
00:07:46,115 --> 00:07:47,657
...look at me.
138
00:07:47,658 --> 00:07:49,117
Candace, stop talking!
139
00:07:49,118 --> 00:07:50,594
- What?
- Um...
140
00:07:52,330 --> 00:07:54,640
The camera was live.
The whole school's watching.
141
00:07:57,209 --> 00:07:58,877
You bitch!
142
00:07:58,878 --> 00:08:00,462
You set me up!
143
00:08:00,463 --> 00:08:03,048
No! Stanley must have
left it on by accident.
144
00:08:03,049 --> 00:08:04,149
I'm gonna be sick.
145
00:08:05,176 --> 00:08:07,135
Mack, come on,
146
00:08:07,136 --> 00:08:08,595
I would never do that!
147
00:08:08,596 --> 00:08:10,114
How could I even do that?
148
00:08:13,351 --> 00:08:14,994
You believe me, right?
149
00:08:20,608 --> 00:08:21,709
Mack?
150
00:08:24,904 --> 00:08:26,655
Oh, my God, she ruined my life.
151
00:08:26,656 --> 00:08:28,657
No, she didn't. Just breathe.
152
00:08:29,992 --> 00:08:32,410
You and Isaac? Are you kidding me?
153
00:08:32,411 --> 00:08:33,662
Okay, Alex.
154
00:08:33,663 --> 00:08:35,205
No! How long was it going on?!
155
00:08:35,206 --> 00:08:37,666
That's... It's none of your business.
156
00:08:37,667 --> 00:08:39,334
Well, it was definitely
Olivia's business.
157
00:08:39,335 --> 00:08:41,336
Why are you so calm about this?
158
00:08:41,337 --> 00:08:44,005
- Am I the only one...
- Look, back off, okay?!
159
00:08:44,006 --> 00:08:46,508
Don't you have some pills
or something to take?
160
00:08:46,509 --> 00:08:48,635
Wow, seriously?!
161
00:08:48,636 --> 00:08:50,738
It's not helping, Candace!
162
00:08:53,349 --> 00:08:54,617
I don't know.
163
00:09:05,861 --> 00:09:08,196
Hi. Can I help you?
164
00:09:08,197 --> 00:09:09,531
- Mrs. Regan?
- Yeah.
165
00:09:09,532 --> 00:09:13,118
Hi. Um, my name's Trey Emory,
166
00:09:13,119 --> 00:09:17,681
and I just wanted to ask
a question about your son, Marc.
167
00:09:19,583 --> 00:09:21,167
You get off my property.
168
00:09:21,168 --> 00:09:24,105
If you come back again,
I'll call the police!
169
00:09:28,718 --> 00:09:30,760
Ohh, I have to go back to school.
170
00:09:30,761 --> 00:09:31,928
The pep rally's about to start.
171
00:09:31,929 --> 00:09:33,864
Oh, okay, but first, here.
172
00:09:34,974 --> 00:09:37,392
You need to eat something.
173
00:09:37,393 --> 00:09:38,893
Thank you.
174
00:09:38,894 --> 00:09:41,271
Welcome.
175
00:09:41,272 --> 00:09:43,398
Mmm, it's good.
176
00:09:43,399 --> 00:09:45,775
Since when did you start
going to pep rallies?
177
00:09:45,776 --> 00:09:47,944
Yeah, it's not really my thing,
178
00:09:47,945 --> 00:09:51,448
but they're announcing
the class president results,
179
00:09:51,449 --> 00:09:53,783
and I should
probably be there for Candace.
180
00:09:53,784 --> 00:09:55,493
You think she has a shot?
181
00:09:55,494 --> 00:09:57,721
- Probably not.
- Oh.
182
00:09:59,498 --> 00:10:01,041
You're a good friend.
183
00:10:01,042 --> 00:10:03,001
All right, now, come on,
184
00:10:03,002 --> 00:10:04,961
sounds like Candace is gonna
need some of your pep.
185
00:10:04,962 --> 00:10:06,188
Yes.
186
00:10:53,803 --> 00:10:56,763
They're not the same without you.
187
00:10:56,764 --> 00:10:58,473
You're like their star.
188
00:10:58,474 --> 00:11:01,851
I'd rather not talk about it.
189
00:11:01,852 --> 00:11:06,147
Listen, I'm not one
to listen to rumors,
190
00:11:06,148 --> 00:11:07,899
but I heard what happened and...
191
00:11:07,900 --> 00:11:10,151
I'm sorry, are we friends now?
192
00:11:10,152 --> 00:11:11,861
Because if you think I'm gonna
sit here and talk to you
193
00:11:11,862 --> 00:11:13,279
after what you did to Candace...
194
00:11:13,280 --> 00:11:15,740
Oh, so you think Candace
is your friend?
195
00:11:15,741 --> 00:11:17,700
What are you talking about?
196
00:11:17,701 --> 00:11:19,053
Nothing. It's just...
197
00:11:20,704 --> 00:11:22,705
you're a lot more forgiving
than I would be
198
00:11:22,706 --> 00:11:24,558
after what she said to Isaac.
199
00:11:30,422 --> 00:11:32,257
What did she say?
200
00:11:32,258 --> 00:11:33,984
Nothing. Just...
201
00:11:36,220 --> 00:11:38,805
this isn't the first problem
that you've had with pills,
202
00:11:38,806 --> 00:11:41,724
but... what was it?
203
00:11:41,725 --> 00:11:46,080
Oh. "At least no one died this time."
204
00:11:48,774 --> 00:11:50,859
You didn't say anything
to McKenna, did you?
205
00:11:50,860 --> 00:11:53,462
What does McKenna have to do with it?
206
00:12:30,232 --> 00:12:31,932
Great job, ladies!
207
00:12:46,040 --> 00:12:47,582
Trey, what are you doing here?
208
00:12:47,583 --> 00:12:49,018
Hey, we need to talk.
209
00:12:51,795 --> 00:12:55,131
I went to that Regan kid's house
and saw his mom.
210
00:12:55,132 --> 00:12:57,550
- Well, what'd she say?
- She freaked out.
211
00:12:57,551 --> 00:12:59,302
I said I had a question about Marc,
212
00:12:59,303 --> 00:13:00,720
and she slammed the door in my face,
213
00:13:00,721 --> 00:13:02,639
threatened to call the cops.
214
00:13:02,640 --> 00:13:05,308
Okay, well, maybe she doesn't
want to talk about her dead kid.
215
00:13:05,309 --> 00:13:07,644
Trey, it's fine.
We'll figure something else...
216
00:13:07,645 --> 00:13:09,812
No! You don't understand.
217
00:13:09,813 --> 00:13:12,023
I... I need to make things right, okay?
218
00:13:12,024 --> 00:13:15,276
All those kids in there
think I killed Olivia.
219
00:13:15,277 --> 00:13:18,696
You didn't, and it's gonna be fine.
220
00:13:18,697 --> 00:13:20,799
Okay? It's fine.
221
00:13:27,790 --> 00:13:29,099
McKenna?
222
00:13:32,544 --> 00:13:33,937
Why are you here?
223
00:13:35,589 --> 00:13:37,674
Morris asked me to come
and say something at the rally.
224
00:13:37,675 --> 00:13:39,485
Go team.
225
00:13:41,637 --> 00:13:43,363
Call me later, okay?
226
00:13:46,058 --> 00:13:47,326
What was that about?
227
00:13:48,727 --> 00:13:51,187
You know who that guy is, right?
228
00:13:51,188 --> 00:13:53,773
Yeah. I've known him since I was six.
229
00:13:53,774 --> 00:13:56,835
Yeah, and he was also driving
the car that killed my...
230
00:14:01,490 --> 00:14:03,825
Just...
231
00:14:03,826 --> 00:14:06,828
Just promise me you'll be careful.
232
00:14:06,829 --> 00:14:08,347
Okay.
233
00:14:10,541 --> 00:14:12,333
Henry Richmond!
234
00:14:32,563 --> 00:14:34,998
Last time I was up on this stage,
235
00:14:36,108 --> 00:14:37,692
a lot was different.
236
00:14:41,905 --> 00:14:43,573
Hey.
237
00:14:43,574 --> 00:14:45,742
Didn't think you were gonna show.
238
00:14:45,743 --> 00:14:48,077
On your big election results night?
239
00:14:48,078 --> 00:14:49,203
Think I'd miss that?
240
00:14:49,204 --> 00:14:50,848
Guess not.
241
00:14:52,332 --> 00:14:54,208
Have they announced anything yet?
242
00:14:54,209 --> 00:14:55,710
No, but come on.
243
00:14:55,711 --> 00:14:57,628
I already know Violet's
gonna destroy me.
244
00:14:57,629 --> 00:14:59,255
I had to come, though.
245
00:14:59,256 --> 00:15:00,956
Didn't want to give her
the satisfaction.
246
00:15:03,260 --> 00:15:04,969
I'm not gonna pretend to understand
247
00:15:04,970 --> 00:15:06,512
what happened between you and Isaac,
248
00:15:06,513 --> 00:15:08,973
but I'm always here for you.
249
00:15:08,974 --> 00:15:10,516
No matter what.
250
00:15:10,517 --> 00:15:13,436
So, I hope I can speak for my sister
251
00:15:13,437 --> 00:15:15,938
when I say, "Go, Wolves!"
252
00:15:15,939 --> 00:15:17,482
And let's go out there this season
253
00:15:17,483 --> 00:15:19,233
in each and every game,
254
00:15:19,234 --> 00:15:20,276
let's kick some ass!
255
00:15:21,987 --> 00:15:23,255
Thank you.
256
00:15:29,078 --> 00:15:31,704
How's that for school spirit?
257
00:15:31,705 --> 00:15:34,207
Okay, now, can I have
your attention, please?
258
00:15:34,208 --> 00:15:37,210
I have a brief,
but very exciting announcement.
259
00:15:37,211 --> 00:15:40,421
I have the results of today's
class president elections.
260
00:15:40,422 --> 00:15:43,633
So without further ado,
I'm pleased to announce
261
00:15:43,634 --> 00:15:46,695
that your new
Senior Class President is...
262
00:15:53,018 --> 00:15:55,394
Violet Simmons.
263
00:15:55,395 --> 00:15:57,188
Congratulations, Violet.
264
00:15:57,189 --> 00:15:59,499
You want to
come up and say a few words?
265
00:16:10,953 --> 00:16:12,870
I know you sabotaged me.
266
00:16:12,871 --> 00:16:15,623
And I'm gonna prove
that you killed Olivia.
267
00:16:15,624 --> 00:16:16,999
Better hurry.
268
00:16:17,000 --> 00:16:18,417
You might be next.
269
00:16:18,418 --> 00:16:20,503
What did you just say to me?!
270
00:16:20,504 --> 00:16:23,172
What? I don't know
what you're talking about.
271
00:16:23,173 --> 00:16:24,298
Ladies, what's going on here?
272
00:16:24,299 --> 00:16:26,134
She just threatened me!
273
00:16:26,135 --> 00:16:28,636
But first she killed Olivia!
274
00:16:28,637 --> 00:16:31,597
I don't know how she did it,
but it was her!
275
00:16:31,598 --> 00:16:34,100
And she said I'm next. Don't you
ever threaten me like that.
276
00:16:34,101 --> 00:16:35,268
I didn't say anything to you!
277
00:16:35,269 --> 00:16:37,186
Just stay away! You're insane!
278
00:16:37,187 --> 00:16:39,355
No, you're a psycho! You're a bitch!
279
00:16:39,356 --> 00:16:40,982
Candace, stop! Stop!
280
00:16:40,983 --> 00:16:42,358
Miss Preston, that is enough!
281
00:16:42,359 --> 00:16:44,694
No, she's crazy,
and she killed Olivia!
282
00:16:44,695 --> 00:16:46,654
Let me go! McKenna, tell them!
283
00:16:46,655 --> 00:16:48,156
It was her!
284
00:16:48,157 --> 00:16:49,857
- It was her!
- Get her out! Get her out!
285
00:16:50,909 --> 00:16:53,077
McKenna, please take your seat.
286
00:16:53,078 --> 00:16:54,388
Please.
287
00:17:14,016 --> 00:17:15,683
You okay?
288
00:17:15,684 --> 00:17:18,811
Candace freaked out
again in the parking lot.
289
00:17:18,812 --> 00:17:20,980
I don't know why she hates me.
290
00:17:20,981 --> 00:17:23,649
I mean, they all do.
I try so hard to be nice.
291
00:17:23,650 --> 00:17:25,043
I know.
292
00:17:27,196 --> 00:17:29,780
These girls have been tight
for the longest time,
293
00:17:29,781 --> 00:17:32,617
and when Olivia died,
it messed them up.
294
00:17:32,618 --> 00:17:34,845
It messed all of us up.
295
00:17:36,079 --> 00:17:37,179
I understand.
296
00:17:39,666 --> 00:17:41,209
I'm still a little bit
shaken up, though.
297
00:17:41,210 --> 00:17:42,894
Do you mind giving me a ride home?
298
00:17:46,757 --> 00:17:48,775
Sure, yeah.
299
00:17:56,350 --> 00:17:57,892
Thank you for the ride.
300
00:17:57,893 --> 00:17:59,202
Anytime.
301
00:18:02,981 --> 00:18:04,065
Is everything okay?
302
00:18:04,066 --> 00:18:08,337
Um... yeah, yeah.
303
00:18:09,655 --> 00:18:12,448
Um, Alex talked to Candace's mom,
304
00:18:12,449 --> 00:18:14,509
and she's home, so...
305
00:18:15,786 --> 00:18:17,995
Well, that's good.
306
00:18:17,996 --> 00:18:19,096
Yeah.
307
00:18:22,084 --> 00:18:24,752
Look, I'm sorry about earlier.
308
00:18:24,753 --> 00:18:26,337
I know you and Trey have history.
309
00:18:26,338 --> 00:18:28,506
It's just seeing that guy's face, I...
310
00:18:28,507 --> 00:18:29,733
No, I get it.
311
00:18:31,927 --> 00:18:34,303
Things are really messed up right now.
312
00:18:34,304 --> 00:18:38,432
I just wish we could have
one normal night
313
00:18:38,433 --> 00:18:40,911
without something crazy happening.
314
00:18:43,397 --> 00:18:47,334
Well, night's not over yet.
315
00:18:49,236 --> 00:18:50,336
Yeah.
316
00:18:53,282 --> 00:18:55,300
My mom does have a night shift.
317
00:18:57,536 --> 00:18:58,679
Do you want to come in?
318
00:19:00,455 --> 00:19:02,790
Yeah, I do.
319
00:19:16,930 --> 00:19:19,432
Nice room.
320
00:19:19,433 --> 00:19:20,850
I should probably go.
321
00:19:20,851 --> 00:19:23,102
Thank you again
for the ride home, Isaac.
322
00:19:23,103 --> 00:19:25,229
You're such a great guy.
323
00:19:25,230 --> 00:19:27,023
Yeah, no problem.
324
00:19:27,024 --> 00:19:29,609
Hey, do you want to hang out
for a little bit?
325
00:19:29,610 --> 00:19:31,962
Um, okay.
326
00:19:47,502 --> 00:19:49,003
Don't go anywhere.
327
00:19:49,004 --> 00:19:50,272
I'll be right back.
328
00:20:26,541 --> 00:20:28,626
Are you sure about your mom?
329
00:20:28,627 --> 00:20:29,877
Yeah, she's gone all night.
330
00:20:40,972 --> 00:20:42,324
What the hell?
331
00:21:03,745 --> 00:21:05,055
Shit.
332
00:21:14,131 --> 00:21:15,631
What's wrong?
333
00:21:15,632 --> 00:21:16,966
What are you doing?
334
00:21:16,967 --> 00:21:19,385
You're spying on them?
335
00:21:19,386 --> 00:21:21,303
No. Isaac, you don't understand.
336
00:21:21,304 --> 00:21:22,722
Candace was right. You're a psycho.
337
00:21:22,723 --> 00:21:23,848
I'm telling everyone.
338
00:21:23,849 --> 00:21:25,182
No, no! I know it seems weird,
339
00:21:25,183 --> 00:21:26,559
but there's a reason.
340
00:21:26,560 --> 00:21:27,935
- For that?
- Yeah.
341
00:21:27,936 --> 00:21:30,396
And I'll explain all of it, later.
342
00:21:30,397 --> 00:21:33,542
Just right now,
I'd really rather just...
343
00:21:54,171 --> 00:21:55,689
What the hell is that?
344
00:22:28,306 --> 00:22:33,806
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
23765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.