Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:04,452
Previously on Light As A Feather...
2
00:00:04,453 --> 00:00:06,871
Candace thinks Violet's
a witch and hexed Olivia?
3
00:00:06,872 --> 00:00:08,665
I'm telling you something's not right.
4
00:00:08,666 --> 00:00:11,143
Did anything weird happen
before the crash?
5
00:00:12,420 --> 00:00:13,545
You think I was high, too?
6
00:00:13,546 --> 00:00:14,587
Is McKenna okay?
7
00:00:14,588 --> 00:00:15,964
She had a rough time
8
00:00:15,965 --> 00:00:17,775
after Jennie died. We all did.
9
00:00:19,760 --> 00:00:21,136
Is everything all right?
You're not having
10
00:00:21,137 --> 00:00:22,321
those panic attacks again?
11
00:00:23,848 --> 00:00:24,931
Can we just drop it?
12
00:00:24,932 --> 00:00:26,141
Peer counseling hotline.
13
00:00:26,142 --> 00:00:27,308
How can I help you?
14
00:00:27,309 --> 00:00:28,893
I messed up so bad.
15
00:00:28,894 --> 00:00:30,270
I cheated on my girlfriend
with her best friend.
16
00:00:30,271 --> 00:00:31,271
It's okay.
17
00:00:31,272 --> 00:00:32,498
I'm Violet, by the way.
18
00:01:52,061 --> 00:01:53,728
Why are you calling me?
19
00:01:53,729 --> 00:01:56,272
Hey, uh,
20
00:01:56,273 --> 00:01:58,775
there's something I need to show you.
21
00:01:58,776 --> 00:02:00,502
Can I come over?
22
00:02:05,282 --> 00:02:07,676
That's tighter than I remember.
23
00:02:10,079 --> 00:02:11,955
My dad used to gets so mad
24
00:02:11,956 --> 00:02:15,166
you and Jennie would refuse
to walk through the front door.
25
00:02:15,167 --> 00:02:18,420
Wow. It's exactly the same.
26
00:02:18,421 --> 00:02:20,255
Yeah, my mom won't change anything.
27
00:02:20,256 --> 00:02:22,048
Clearly.
28
00:02:22,049 --> 00:02:25,093
So you wanted to show me something?
29
00:02:25,094 --> 00:02:27,053
Well, the truth is,
30
00:02:27,054 --> 00:02:29,474
I wanted to talk to you about
what you were saying earlier.
31
00:02:31,267 --> 00:02:34,269
About noticing something
weird before the crash.
32
00:02:34,270 --> 00:02:35,955
Why? What is it?
33
00:02:39,483 --> 00:02:43,862
Olivia told me exactly what was
gonna happen before the crash.
34
00:02:43,863 --> 00:02:46,006
She even knew what song
was gonna play.
35
00:02:52,204 --> 00:02:55,808
Wow, looks like somebody's
having a shitty birthday.
36
00:02:59,128 --> 00:03:00,354
How about a ride?
37
00:03:07,803 --> 00:03:11,431
So do you want me to drop you
off back at your party, or...?
38
00:03:11,432 --> 00:03:13,057
Screw the party.
39
00:03:13,058 --> 00:03:14,934
Screw everyone.
40
00:03:14,935 --> 00:03:17,437
Okay. Do you know
where you want to go?
41
00:03:17,438 --> 00:03:19,415
Because I'm not
your personal Uber driver.
42
00:03:21,358 --> 00:03:22,775
Oh, my God. Your car's red.
43
00:03:22,776 --> 00:03:24,235
You have to stop now!
44
00:03:24,236 --> 00:03:26,613
What are you talking about?
Who said what?
45
00:03:26,614 --> 00:03:28,698
It's just like she said.
Oh, my God, that's the song.
46
00:03:28,699 --> 00:03:30,909
No! We're going to crash!
Stop the car!
47
00:03:30,910 --> 00:03:32,994
Shit! What is wrong with you?!
48
00:03:32,995 --> 00:03:34,704
No, please! We have to get out!
49
00:03:34,705 --> 00:03:36,456
- No, get off me!
- Please, just let me out!
50
00:03:36,457 --> 00:03:38,499
- God damn it, let go!
- No!
51
00:03:38,500 --> 00:03:41,002
No, we're going to die!
We're going to die!
52
00:03:41,003 --> 00:03:42,629
We're going to die! Please!
53
00:03:42,630 --> 00:03:44,023
Aaah!
54
00:03:46,008 --> 00:03:48,885
The paramedics were trying
to keep me away,
55
00:03:48,886 --> 00:03:50,237
but I saw it.
56
00:03:51,513 --> 00:03:52,931
You saw what?
57
00:03:52,932 --> 00:03:54,933
Her arm.
58
00:03:54,934 --> 00:03:57,268
That's exactly what Violet said.
59
00:03:57,269 --> 00:03:59,854
McKenna, if you know
something, you have to tell me.
60
00:03:59,855 --> 00:04:01,439
No, you're just gonna think I'm crazy.
61
00:04:01,440 --> 00:04:03,125
Crazier than what I just said?
62
00:04:06,612 --> 00:04:08,029
Have you ever played
63
00:04:08,030 --> 00:04:09,864
Light as a Feather, Stiff as a Board?
64
00:04:09,865 --> 00:04:12,283
What, the... the slumber party game?
65
00:04:12,284 --> 00:04:14,661
We played it on Halloween
66
00:04:14,662 --> 00:04:16,829
with that new girl, Violet.
67
00:04:16,830 --> 00:04:20,458
But before we... we lifted
each other, she told this story
68
00:04:20,459 --> 00:04:23,044
about how each of us were gonna die.
69
00:04:23,045 --> 00:04:26,923
She told Olivia that she was
gonna get into a car crash.
70
00:04:26,924 --> 00:04:30,969
The red car, the song, the arm...
71
00:04:30,970 --> 00:04:32,345
she predicted all of it.
72
00:04:32,346 --> 00:04:34,222
Did she predict your death, too?
73
00:04:34,223 --> 00:04:38,160
No. I freaked out,
and they skipped over me.
74
00:04:39,812 --> 00:04:41,729
But ever since then, I've just...
75
00:04:41,730 --> 00:04:45,400
I've felt like something
was watching me
76
00:04:45,401 --> 00:04:47,277
or following me,
77
00:04:47,278 --> 00:04:50,780
and I keep seeing things.
78
00:04:50,781 --> 00:04:52,615
I'm sorry.
You probably think I'm crazy.
79
00:04:52,616 --> 00:04:54,593
No, I... I believe you.
80
00:04:56,412 --> 00:04:57,554
You do?
81
00:04:58,872 --> 00:05:00,140
Of course.
82
00:05:02,835 --> 00:05:04,544
There's something seriously wrong
83
00:05:04,545 --> 00:05:06,087
with Violet and that game,
84
00:05:06,088 --> 00:05:08,548
and I need to figure out
what the hell is going on.
85
00:05:08,549 --> 00:05:09,632
Okay, so what do we do?
86
00:05:09,633 --> 00:05:12,677
Um... "we"?
87
00:05:12,678 --> 00:05:14,887
Yeah.
88
00:05:14,888 --> 00:05:17,098
McKenna, I not sure if you've noticed,
89
00:05:17,099 --> 00:05:18,933
but everybody's calling me a murderer.
90
00:05:18,934 --> 00:05:20,727
Okay, look, I know you want
to clear your name...
91
00:05:20,728 --> 00:05:22,520
No, you don't understand.
92
00:05:22,521 --> 00:05:24,397
I did kill Olivia.
93
00:05:24,398 --> 00:05:26,691
She told me to stop the car.
94
00:05:26,692 --> 00:05:28,961
She-she-she told me, she begged me,
95
00:05:30,279 --> 00:05:31,779
and I didn't listen.
96
00:05:31,780 --> 00:05:33,114
Trey, you had no idea.
97
00:05:33,115 --> 00:05:34,657
It doesn't matter.
98
00:05:34,658 --> 00:05:38,870
Olivia would still
be alive if I believed her.
99
00:05:38,871 --> 00:05:41,205
So whatever is going on,
100
00:05:41,206 --> 00:05:43,392
I'm in this as much as you are.
101
00:05:51,351 --> 00:05:56,451
created by MoHHammAD 4030
102
00:06:49,733 --> 00:06:52,318
- What are you doing?
- Oh!
103
00:06:52,319 --> 00:06:54,153
Hey, Mac, you okay?
104
00:06:54,154 --> 00:06:55,363
- What was that?
- Um, no!
105
00:06:55,364 --> 00:06:56,531
I'm fine! I'm fine!
106
00:06:56,532 --> 00:06:57,990
- Get out right now.
- Relax.
107
00:06:57,991 --> 00:06:59,700
Good morning, by the way.
108
00:06:59,701 --> 00:07:01,411
Hey, Mack, um...
109
00:07:01,412 --> 00:07:03,663
- Henry Richmond is outside.
- Oh, shit.
110
00:07:03,664 --> 00:07:04,914
Were you expecting him?
111
00:07:04,915 --> 00:07:07,750
Um, no, not really!
112
00:07:07,751 --> 00:07:09,794
Can you just tell him
I'll be right out?
113
00:07:09,795 --> 00:07:13,214
- Get out now!
- Okay, relax. I get it.
114
00:07:13,215 --> 00:07:15,299
Don't want to keep
your golden boy waiting.
115
00:07:15,300 --> 00:07:17,027
Don't call him that.
116
00:07:20,305 --> 00:07:21,514
Aw! Hey.
117
00:07:21,515 --> 00:07:23,784
How do I look?
118
00:07:25,018 --> 00:07:26,144
Yeah, you're right.
119
00:07:26,145 --> 00:07:28,271
I should probably brush my teeth.
120
00:07:37,948 --> 00:07:38,907
Oh.
121
00:07:38,908 --> 00:07:40,616
Thank you for the coffee.
122
00:07:40,617 --> 00:07:42,034
And thank you for the ride.
123
00:07:42,035 --> 00:07:44,620
Gonna miss this
when you go back to USC.
124
00:07:44,621 --> 00:07:46,056
Well, actually, I'm...
125
00:07:47,916 --> 00:07:49,017
I'm not going back.
126
00:07:50,502 --> 00:07:52,003
What? Why?
127
00:07:52,004 --> 00:07:54,213
A lot of reasons, but...
128
00:07:54,214 --> 00:07:58,009
mostly nothing there really
seems that important anymore.
129
00:07:58,010 --> 00:08:00,011
Yeah.
130
00:08:00,012 --> 00:08:01,554
I hope it's okay
I'm telling you all this.
131
00:08:01,555 --> 00:08:02,805
I know it's a lot.
132
00:08:02,806 --> 00:08:04,182
No, it's...
133
00:08:04,183 --> 00:08:06,309
it's fine.
134
00:08:06,310 --> 00:08:07,393
You sure?
135
00:08:07,394 --> 00:08:08,494
Yeah.
136
00:08:09,771 --> 00:08:12,732
It's just...
137
00:08:12,733 --> 00:08:15,776
I feel like we barely connected,
138
00:08:15,777 --> 00:08:19,464
and then this horrible,
horrible thing happened.
139
00:08:21,200 --> 00:08:23,885
I mean, is it even okay to
think about an "us" right now?
140
00:08:24,870 --> 00:08:26,496
I hope so.
141
00:08:26,497 --> 00:08:29,123
I was kind of counting on you
being the one thing
142
00:08:29,124 --> 00:08:31,375
that gives me hope right now.
143
00:08:31,376 --> 00:08:32,835
What do you think?
144
00:08:32,836 --> 00:08:34,879
Yeah.
145
00:08:34,880 --> 00:08:36,857
Absolutely.
146
00:08:56,985 --> 00:08:59,737
I guess part of me still
can't believe Livvy's gone.
147
00:08:59,738 --> 00:09:01,364
I heard a song this morning
148
00:09:01,365 --> 00:09:03,574
that she put on that playlist
that time I had mono...
149
00:09:03,575 --> 00:09:05,284
Oh, right.
150
00:09:05,285 --> 00:09:07,596
I actually picked up my phone
to text her about it.
151
00:09:12,125 --> 00:09:14,085
I just miss her so much.
152
00:09:14,086 --> 00:09:15,670
Yeah, we all do.
153
00:09:15,671 --> 00:09:17,880
Listen, I had a thought,
154
00:09:17,881 --> 00:09:19,841
and I wanted to run it by you first.
155
00:09:19,842 --> 00:09:21,092
Sure. What?
156
00:09:21,093 --> 00:09:23,427
Well, I was thinking of running
157
00:09:23,428 --> 00:09:25,680
for Livvy's spot as class president.
158
00:09:25,681 --> 00:09:27,139
You don't think that's too...
159
00:09:27,140 --> 00:09:28,641
No, you totally should.
160
00:09:28,642 --> 00:09:31,227
Really? I mean, 'cause
I always wanted to run,
161
00:09:31,228 --> 00:09:33,020
but it was always her thing.
162
00:09:33,021 --> 00:09:34,981
Candace, she would want you to.
163
00:09:34,982 --> 00:09:36,357
But you don't think
people are gonna think
164
00:09:36,358 --> 00:09:37,900
I'm trying to be like the new Olivia?
165
00:09:37,901 --> 00:09:39,694
Like, what is everyone
gonna say about that?
166
00:09:39,695 --> 00:09:41,404
I know what Olivia would say.
167
00:09:41,405 --> 00:09:43,823
"Who gives a shit about those losers?
168
00:09:43,824 --> 00:09:45,491
I certainly don't."
169
00:09:45,492 --> 00:09:47,076
Hey, that was actually really good.
170
00:09:47,077 --> 00:09:49,620
I know.
171
00:09:49,621 --> 00:09:51,163
What the hell?
172
00:09:51,164 --> 00:09:52,641
Isaac!
173
00:09:55,711 --> 00:09:57,920
What are you doing
even talking to her?
174
00:09:57,921 --> 00:09:59,380
Did you tell her about us?
175
00:09:59,381 --> 00:10:00,381
- There...
- Did you?!
176
00:10:00,382 --> 00:10:02,592
There is no "us," Candace.
177
00:10:02,593 --> 00:10:05,070
I'm sorry. Just... no.
178
00:10:06,763 --> 00:10:08,639
What was that?
179
00:10:08,640 --> 00:10:10,433
Nothing. I...
180
00:10:10,434 --> 00:10:12,911
People say stupid shit
when they're grieving, right?
181
00:10:15,022 --> 00:10:16,272
Candace!
182
00:10:16,273 --> 00:10:17,749
What's going on?!
183
00:10:26,116 --> 00:10:27,533
Hey, you still coming?
184
00:10:27,534 --> 00:10:30,202
- Yeah, I'll be right there.
- Okay, cool.
185
00:11:00,525 --> 00:11:01,776
Mr. Morris?
186
00:11:01,777 --> 00:11:03,736
How can I help you?
187
00:11:03,737 --> 00:11:06,006
The statement of intent
to run for class office.
188
00:11:07,824 --> 00:11:09,325
Great!
189
00:11:09,326 --> 00:11:10,701
Just put it with the other one.
190
00:11:10,702 --> 00:11:12,119
Other one?
191
00:11:12,120 --> 00:11:13,579
In the basket.
192
00:11:13,580 --> 00:11:15,015
Good luck.
193
00:11:22,798 --> 00:11:24,441
You gotta be kidding me.
194
00:11:28,428 --> 00:11:29,720
She's a witch.
195
00:11:29,721 --> 00:11:31,097
Jesus! She's not a witch!
196
00:11:31,098 --> 00:11:32,556
Haven't you guys noticed
anything weird
197
00:11:32,557 --> 00:11:33,891
going on around you lately?
198
00:11:33,892 --> 00:11:35,309
Like what?
199
00:11:35,310 --> 00:11:36,978
Like, this morning,
I was kissing Henry,
200
00:11:36,979 --> 00:11:38,729
and all of a sudden, these two birds
201
00:11:38,730 --> 00:11:40,106
just come slamming
into the windshield.
202
00:11:40,107 --> 00:11:42,608
Whoa, whoa, whoa.
You were kissing Henry?
203
00:11:42,609 --> 00:11:45,861
That's... not the point of the story.
204
00:11:45,862 --> 00:11:47,530
But, yes.
205
00:11:47,531 --> 00:11:49,031
So, what, after eight years,
206
00:11:49,032 --> 00:11:50,574
your lips finally touch Henry's?
207
00:11:50,575 --> 00:11:52,201
I demand details.
208
00:11:52,202 --> 00:11:53,536
Details will come, I swear.
209
00:11:53,537 --> 00:11:55,079
But can we please just focus?
210
00:11:55,080 --> 00:11:56,497
Fine.
211
00:11:56,498 --> 00:11:57,957
Anybody else?
212
00:11:57,958 --> 00:11:58,958
Yesterday when I woke up,
213
00:11:58,959 --> 00:12:00,459
all of our plants were dead.
214
00:12:00,460 --> 00:12:02,795
See? I think Candace was right.
215
00:12:02,796 --> 00:12:04,463
In some weird way,
216
00:12:04,464 --> 00:12:06,215
Violet had something to do
with Olivia's death,
217
00:12:06,216 --> 00:12:08,759
something unnatural.
218
00:12:08,760 --> 00:12:10,136
Unnatural?
219
00:12:10,137 --> 00:12:12,096
What the hell does that mean, McKenna?
220
00:12:12,097 --> 00:12:14,140
Trey told me what happened
in that car.
221
00:12:14,141 --> 00:12:16,726
It was exactly the way Violet
predicted it would go down.
222
00:12:16,727 --> 00:12:20,104
- But that was...
- Exactly the way she predicted it!
223
00:12:20,105 --> 00:12:22,857
Right down to the song
that was playing on the radio.
224
00:12:22,858 --> 00:12:24,525
I knew it.
225
00:12:24,526 --> 00:12:26,360
So what do we do?
226
00:12:26,361 --> 00:12:29,488
- I'm gonna go to her house.
- What? Why?
227
00:12:29,489 --> 00:12:31,782
Because we don't know
anything about her,
228
00:12:31,783 --> 00:12:34,201
and I'm not gonna wait until you drown
229
00:12:34,202 --> 00:12:36,579
or Alex chokes out
to do something about it.
230
00:12:36,580 --> 00:12:39,558
Please, just promise me
you'll be careful.
231
00:12:41,585 --> 00:12:42,710
I will.
232
00:13:29,466 --> 00:13:30,566
Aah!
233
00:13:43,438 --> 00:13:45,856
Are you going somewhere?
234
00:13:47,275 --> 00:13:49,527
Violet and I have to study for a test.
235
00:13:49,528 --> 00:13:51,821
She said I could sleep over.
236
00:13:51,822 --> 00:13:55,407
Did you not explain to her
that you're grounded?
237
00:13:55,408 --> 00:13:57,159
Mom, you're going on a night shift.
238
00:13:57,160 --> 00:13:58,494
You're not even gonna be here.
239
00:13:58,495 --> 00:14:00,120
- Stop it, McKenna!
- Oh, my God!
240
00:14:00,121 --> 00:14:01,831
Fine, I won't go!
241
00:14:01,832 --> 00:14:03,058
I'm grounded.
242
00:14:07,838 --> 00:14:12,484
Look, I am so sorry about Olivia.
243
00:14:14,302 --> 00:14:16,863
And I'm very sorry
about how I acted that night.
244
00:14:26,022 --> 00:14:27,523
I'm...
245
00:14:29,150 --> 00:14:30,752
I'm sorry I snuck out,
246
00:14:31,945 --> 00:14:33,045
and...
247
00:14:34,531 --> 00:14:36,758
I'm sorry for being an asshole.
248
00:14:45,333 --> 00:14:48,586
Let's just call it a truce, okay?
249
00:14:48,587 --> 00:14:49,962
Let's clean the slate.
250
00:14:49,963 --> 00:14:51,755
We'll both behave ourselves.
251
00:14:51,756 --> 00:14:52,965
Deal?
252
00:14:52,966 --> 00:14:54,275
Deal.
253
00:14:56,636 --> 00:15:01,116
Can I go to Violet's, please?
254
00:15:03,268 --> 00:15:04,935
Are her parents gonna be there?
255
00:15:04,936 --> 00:15:07,479
Uh, well, I think she lives
with her grandmother,
256
00:15:07,480 --> 00:15:09,332
but I assume so.
257
00:15:10,525 --> 00:15:11,525
Yeah.
258
00:15:11,526 --> 00:15:12,626
You're free.
259
00:15:13,904 --> 00:15:15,446
But you have to tell me
260
00:15:15,447 --> 00:15:17,364
where you are
and who you're with, okay?
261
00:15:17,365 --> 00:15:18,925
And no drinking, please.
262
00:15:21,077 --> 00:15:23,847
Well, can I ask the same from you?
263
00:15:27,876 --> 00:15:30,311
I'm tryin', kid.
264
00:15:55,820 --> 00:15:58,822
Okay, same time tomorrow.
265
00:15:58,823 --> 00:16:00,115
Portnoy, you all right?
266
00:16:00,116 --> 00:16:03,077
Yeah. I just slipped a bit.
267
00:16:03,078 --> 00:16:04,846
Yeah, I saw.
268
00:16:08,541 --> 00:16:11,585
- Hey, can we go? Now?
- Why?
269
00:16:11,586 --> 00:16:14,046
So you can go home and hang up
your crucifixes and garlic?
270
00:16:14,047 --> 00:16:15,565
Yes, we can go.
271
00:16:17,968 --> 00:16:19,510
What the hell is that?
272
00:16:19,511 --> 00:16:20,844
Um...
273
00:16:20,845 --> 00:16:23,847
Uh, no, it's just my, um...
274
00:16:23,848 --> 00:16:26,183
Whatever that is, there's
a year's worth of it there,
275
00:16:26,184 --> 00:16:27,768
so don't tell me
that's your prescription.
276
00:16:27,769 --> 00:16:28,894
I... I don't know how these...
277
00:16:28,895 --> 00:16:30,604
They're not mine, I swear!
278
00:16:30,605 --> 00:16:31,705
Let's go.
279
00:16:43,201 --> 00:16:44,493
There you are.
280
00:16:44,494 --> 00:16:46,745
What's up?
281
00:16:46,746 --> 00:16:48,872
I don't know.
Just thought I'd say hey.
282
00:16:48,873 --> 00:16:50,541
What's goin' on?
283
00:16:50,542 --> 00:16:53,210
Alex Portnoy got busted
for having drugs in her bag.
284
00:16:53,211 --> 00:16:54,378
Oh.
285
00:16:54,379 --> 00:16:56,171
Just a matter of time, I guess.
286
00:16:56,172 --> 00:16:57,423
You knew?
287
00:16:57,424 --> 00:16:59,425
Candace may have mentioned something.
288
00:16:59,426 --> 00:17:01,135
Wow.
289
00:17:01,136 --> 00:17:03,345
At least no one died.
290
00:17:03,346 --> 00:17:04,638
Well, not this time anyway.
291
00:17:04,639 --> 00:17:06,140
Wait.
292
00:17:06,141 --> 00:17:08,392
Wait, Isaac,
what are you talking about?
293
00:17:08,393 --> 00:17:09,810
You know, it may be all bullshit.
294
00:17:09,811 --> 00:17:11,186
Forget I said anything.
295
00:17:11,187 --> 00:17:13,397
Right. Yeah, of course.
296
00:17:13,398 --> 00:17:15,065
Consider it forgotten.
297
00:17:15,066 --> 00:17:16,709
Come on.
298
00:17:34,836 --> 00:17:36,337
Hey.
299
00:17:36,338 --> 00:17:37,880
Mack, Alex is in trouble.
300
00:17:37,881 --> 00:17:40,549
No, no, serious.
Like, for real trouble.
301
00:17:40,550 --> 00:17:41,925
Fazholtz found drugs in her bag.
302
00:17:41,926 --> 00:17:43,844
Wait, Alex had drugs?
303
00:17:43,845 --> 00:17:47,056
I know. You'd think that she
would know better after Jennie.
304
00:17:47,057 --> 00:17:50,642
You don't think that Trey Emory
sold her these, do you?
305
00:17:50,643 --> 00:17:52,728
I mean, I heard that he sells
his own prescription,
306
00:17:52,729 --> 00:17:54,480
and this was a shit ton, so...
307
00:17:54,481 --> 00:17:56,106
I... I don't know.
308
00:17:56,107 --> 00:17:58,400
Please, just come back to school.
309
00:17:58,401 --> 00:17:59,943
I can't. I'm at Violet's.
310
00:17:59,944 --> 00:18:01,945
Okay, fine. Um, be careful.
311
00:18:01,946 --> 00:18:03,030
I will.
312
00:18:03,031 --> 00:18:04,966
Um, just stay with Alex, okay?
313
00:18:17,295 --> 00:18:19,004
Your timing is perfect.
314
00:18:19,005 --> 00:18:20,482
The pizza just got here.
315
00:18:57,544 --> 00:18:59,795
Pepperoni, garlic, and extra onion.
316
00:18:59,796 --> 00:19:01,088
That's you, right?
317
00:19:01,089 --> 00:19:03,632
Uh, yeah, that's my favorite.
318
00:19:03,633 --> 00:19:05,300
How did you know that?
319
00:19:05,301 --> 00:19:07,177
I cyber-stalked you. Duh.
320
00:19:07,178 --> 00:19:10,472
Actually, is it okay
if I put this in your room
321
00:19:10,473 --> 00:19:11,932
and wash my hands?
322
00:19:11,933 --> 00:19:13,934
Yeah. My room is
right upstairs to the left.
323
00:19:13,935 --> 00:19:15,119
Cool.
324
00:21:22,855 --> 00:21:24,749
We can just eat in here.
325
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Cool!
326
00:21:31,823 --> 00:21:33,448
I am starved.
327
00:21:42,750 --> 00:21:44,852
Regan.
328
00:21:55,096 --> 00:21:56,888
Is it Alex?
329
00:21:56,889 --> 00:21:58,348
I heard what happened.
330
00:21:58,349 --> 00:21:59,891
You did?
331
00:21:59,892 --> 00:22:02,102
Yeah. Noreen Listerman texted me
332
00:22:02,103 --> 00:22:04,497
and said that she saw
Alex being led out of school.
333
00:22:05,773 --> 00:22:08,567
They'll probably expel her.
334
00:22:08,568 --> 00:22:11,403
She's lucky to have friends
like you and Candace.
335
00:22:11,404 --> 00:22:14,031
I've never had friends like that.
336
00:22:14,032 --> 00:22:15,967
Like, old friends.
337
00:22:17,702 --> 00:22:20,078
Like I said before,
338
00:22:20,079 --> 00:22:21,538
we moved around.
339
00:22:21,539 --> 00:22:25,125
My parents seemed
to change jobs a lot.
340
00:22:25,126 --> 00:22:28,003
Well, is that why you live
with your grandma?
341
00:22:28,004 --> 00:22:30,172
My parents are dead.
342
00:22:30,173 --> 00:22:32,341
Oh, my God, Violet.
343
00:22:32,342 --> 00:22:34,092
I had no idea. I'm so sorry.
344
00:22:34,093 --> 00:22:37,071
It's okay. I never mentioned it.
345
00:22:40,224 --> 00:22:41,808
Good night, McKenna.
346
00:22:41,809 --> 00:22:43,536
Good night.
347
00:23:11,923 --> 00:23:14,675
McKenna Brady was a girl...
348
00:23:16,719 --> 00:23:18,136
Over here! Over here!
349
00:23:21,974 --> 00:23:24,327
Damn it, why can't I read you?
350
00:23:27,271 --> 00:23:29,165
Come on, show me something.
351
00:23:36,447 --> 00:23:39,658
Sorry, Mack,
you were having a bad dream.
352
00:23:39,659 --> 00:23:41,636
Excuse me.
353
00:23:46,582 --> 00:23:47,892
Jennie.
created by MoHHammAD 4030
23739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.