All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,279 --> 00:00:10,702 Larry. 2 00:00:14,050 --> 00:00:15,183 What am I looking at? 3 00:00:15,791 --> 00:00:18,219 That's a fork, Mr. Cusumano. 4 00:00:18,255 --> 00:00:21,456 No, it's crusted marinara. 5 00:00:21,491 --> 00:00:23,958 Now get your head out of your ass, Larry, 6 00:00:23,994 --> 00:00:26,327 and go rewash all the flatware. 7 00:00:28,031 --> 00:00:29,564 Nah. I'm not in the mood. 8 00:00:30,628 --> 00:00:32,194 Excuse me? 9 00:00:32,502 --> 00:00:33,902 You want to say that again? 10 00:00:33,937 --> 00:00:35,403 I don't feel like it. 11 00:00:36,728 --> 00:00:38,339 I quit. 12 00:00:38,375 --> 00:00:39,707 Really? 13 00:00:39,743 --> 00:00:42,443 Well, who the hell's gonna give you another job? 14 00:00:42,479 --> 00:00:43,610 I don't need it. 15 00:00:44,514 --> 00:00:46,080 I've got this. 16 00:00:48,752 --> 00:00:51,499 Well, excuse me, Mr. Rockefeller. 17 00:00:51,534 --> 00:00:53,695 I didn't realize you were playing the lottery. 18 00:00:53,731 --> 00:00:56,925 But what happens if you miraculously... 19 00:00:56,960 --> 00:00:58,660 don't win? 20 00:00:58,695 --> 00:01:00,261 Oh, I'm gonna win. 21 00:01:00,297 --> 00:01:01,829 I've got a hunch. 22 00:01:03,033 --> 00:01:04,132 Excuse me. 23 00:01:05,902 --> 00:01:07,335 A hunch, he says. 24 00:01:07,370 --> 00:01:11,773 Yeah. I got a feeling today's gonna be my lucky day. 25 00:01:18,281 --> 00:01:19,914 Larry! 26 00:01:39,235 --> 00:01:40,468 Did Riana make this? 27 00:01:40,503 --> 00:01:41,769 - Mm-hmm. - Looks like someone 28 00:01:41,805 --> 00:01:44,472 was feeling guilty about missing that big 30 shindig, huh? 29 00:01:44,507 --> 00:01:46,341 Or she loves her dad. 30 00:01:46,376 --> 00:01:48,209 And wants to contribute something. 31 00:01:48,244 --> 00:01:49,877 I'm contributing my presence. 32 00:01:49,913 --> 00:01:52,080 Also, I'm working on a roast. 33 00:01:52,115 --> 00:01:53,281 Yeah, that's not gonna happen. 34 00:01:53,316 --> 00:01:55,016 Besides, what is there to roast? 35 00:01:55,051 --> 00:01:57,151 Hey, RJ, can you give us the room, please? 36 00:01:57,187 --> 00:02:00,788 Sure. I'm gonna go work on that roast. 37 00:02:00,824 --> 00:02:03,157 - So, um... - Hey. 38 00:02:03,193 --> 00:02:05,632 - We have a situation. - I know. 39 00:02:05,633 --> 00:02:08,534 The boy wants to mock me publicly tomorrow. 40 00:02:08,570 --> 00:02:10,736 No, a different situation. 41 00:02:10,772 --> 00:02:12,772 My dad called. 42 00:02:12,807 --> 00:02:15,174 And he is coming to L.A. 43 00:02:15,209 --> 00:02:17,443 - for a few days. - When? 44 00:02:17,478 --> 00:02:19,245 Well, he is coming today. 45 00:02:19,280 --> 00:02:21,247 - Today?! - Listen, I didn't want to tell you 46 00:02:21,282 --> 00:02:22,882 because I did not want to ruin your week. 47 00:02:22,917 --> 00:02:24,550 You invited him to my 30th? 48 00:02:24,586 --> 00:02:26,018 He invited himself. 49 00:02:26,054 --> 00:02:29,055 And, honey, he just wants to be supportive. 50 00:02:29,090 --> 00:02:32,525 He is rearranging a lot of things to be here. 51 00:02:32,560 --> 00:02:35,528 Yeah, I know, and I'm sure he'll tell us all about them. 52 00:02:35,563 --> 00:02:37,163 Lunch with the Bidens, 53 00:02:37,198 --> 00:02:39,999 SoulCycle class with Ruth Bader Ginsburg. 54 00:02:40,034 --> 00:02:41,968 Honey, listen, he is my dad, okay? 55 00:02:42,003 --> 00:02:45,404 Can you please try not to get the way you get around him. 56 00:02:45,440 --> 00:02:47,306 - How I get with him? - The way you get. 57 00:02:47,342 --> 00:02:49,408 He's always trying to show me up. 58 00:02:49,444 --> 00:02:50,585 Our wedding. 59 00:02:50,621 --> 00:02:53,179 - That was a beautiful toast. - During our vows. 60 00:02:53,214 --> 00:02:55,781 Who interrupts the groom to give a toast? 61 00:02:55,817 --> 00:02:59,485 - He always tries to steal my thunder. - Really? 62 00:02:59,520 --> 00:03:01,354 - And you know he does. - Roger. He doesn't need 63 00:03:01,389 --> 00:03:02,421 to steal your thunder 64 00:03:02,457 --> 00:03:05,057 - because he was a federal judge. - Federal judge. 65 00:03:05,093 --> 00:03:07,426 I know. I can't forget. 66 00:03:07,462 --> 00:03:09,495 You know why? Because he won't let me. 67 00:03:12,091 --> 00:03:13,733 That's him. 68 00:03:13,768 --> 00:03:17,136 I bet you five dollars he leads off with a hair joke. 69 00:03:19,007 --> 00:03:22,341 My favorite son-in-law. 70 00:03:22,377 --> 00:03:24,877 Hair still hasn't grown back, I see. 71 00:03:24,912 --> 00:03:26,648 Patricia Jane. 72 00:03:26,683 --> 00:03:28,447 Radiant as ever. 73 00:03:28,483 --> 00:03:30,616 And five dollars poorer. 74 00:03:30,652 --> 00:03:32,251 Daddy, we are so happy that you're here 75 00:03:32,286 --> 00:03:33,953 - to celebrate with us. - Are you kidding? 76 00:03:33,988 --> 00:03:35,321 I wouldn't miss it. 77 00:03:35,356 --> 00:03:38,057 30 years in the same place, that's quite an achievement. 78 00:03:38,092 --> 00:03:39,792 I'm just happy I was able 79 00:03:39,827 --> 00:03:41,093 to fit it in with my book tour. 80 00:03:41,129 --> 00:03:43,796 Oh, the big book tour. 81 00:03:43,831 --> 00:03:47,787 - Roger, have I got a treat for you. - Really? 82 00:03:47,822 --> 00:03:49,402 I wrote down a few thoughts on the plane. 83 00:03:49,437 --> 00:03:51,237 And it would be my pleasure 84 00:03:51,272 --> 00:03:53,472 to present your little plaque to you tomorrow. 85 00:03:53,508 --> 00:03:55,174 Yeah, well, you know what? That's... 86 00:03:55,209 --> 00:03:57,209 Such a generous offer, Daddy. 87 00:03:57,245 --> 00:03:58,728 - Wh... Right? - Such a gener... 88 00:03:58,763 --> 00:04:01,647 But, however, we, uh, unfortunately, 89 00:04:01,683 --> 00:04:05,017 just, uh, locked in a presenter. Yep. 90 00:04:05,053 --> 00:04:06,919 Uh, bad timing. Mm. Mm-hmm. 91 00:04:06,954 --> 00:04:08,254 Who'd you line up? 92 00:04:08,289 --> 00:04:12,024 It's... It's not finalized yet, 93 00:04:12,060 --> 00:04:14,360 and you know I'm supposed to be kind of hush-hush about it, 94 00:04:14,395 --> 00:04:16,429 - but, um, it's the mayor. - Mm-hmm. 95 00:04:16,464 --> 00:04:18,070 Oh. Right. 96 00:04:18,105 --> 00:04:19,765 The mayor. 97 00:04:19,801 --> 00:04:21,223 Well, in that case, 98 00:04:21,259 --> 00:04:22,768 objection overruled, 99 00:04:22,804 --> 00:04:24,270 as I've been known to say. 100 00:04:24,305 --> 00:04:27,239 Because you're a federal judge. 101 00:04:33,408 --> 00:04:34,373 Natalie. 102 00:04:35,077 --> 00:04:36,164 Can I...? 103 00:04:36,189 --> 00:04:37,722 Yes, please. Come in. 104 00:04:41,622 --> 00:04:42,808 So, what do you think? 105 00:04:43,324 --> 00:04:45,008 It's not so bad, right? 106 00:04:45,043 --> 00:04:47,727 Yeah. Uh, I know I'm a few minutes early, 107 00:04:47,762 --> 00:04:49,595 but Andrew wanted to beat the traffic. 108 00:04:49,630 --> 00:04:50,863 Andy the proctologist? 109 00:04:51,581 --> 00:04:52,712 Anesthesiologist. 110 00:04:52,748 --> 00:04:54,867 Right. Right. The guy who puts everyone to sleep. 111 00:04:56,270 --> 00:04:58,237 So how's Maya? Is she, uh, excited 112 00:04:58,272 --> 00:04:59,872 about her first night in the motel? 113 00:04:59,907 --> 00:05:01,407 Um, yeah. 114 00:05:01,442 --> 00:05:03,542 Sort of. Look, it's not you. 115 00:05:03,578 --> 00:05:06,112 She just has trouble sleeping in unfamiliar places. 116 00:05:06,147 --> 00:05:07,713 Yeah, I know. That's why I got her 117 00:05:07,749 --> 00:05:09,148 the same sheets from her bed at home. 118 00:05:10,451 --> 00:05:12,518 My Little Pony? 119 00:05:12,553 --> 00:05:15,354 Cole, she hasn't had these sheets in years. 120 00:05:15,389 --> 00:05:16,722 Yeah. 121 00:05:16,758 --> 00:05:17,990 Why would she? 122 00:05:18,025 --> 00:05:19,325 That's so silly. 123 00:05:19,360 --> 00:05:20,960 - Yeah. - They're comfy, though. 124 00:05:20,995 --> 00:05:23,629 So, Maddie's mom is dropping her at your office after school. 125 00:05:23,664 --> 00:05:27,310 These are her PJs, inhaler and allergy meds. 126 00:05:29,003 --> 00:05:32,004 Look, Ojai is just a couple of hours away, 127 00:05:32,039 --> 00:05:33,305 so if anything happens... 128 00:05:33,341 --> 00:05:34,740 Nothing's gonna happen. 129 00:05:34,776 --> 00:05:35,908 I got this. 130 00:05:35,943 --> 00:05:37,529 Okay. 131 00:05:38,546 --> 00:05:40,212 You know, if something's going on with you, 132 00:05:40,248 --> 00:05:41,814 or you're not ready... 133 00:05:41,849 --> 00:05:43,382 She's my daughter, okay? 134 00:05:43,417 --> 00:05:45,117 I can handle one night. 135 00:05:45,153 --> 00:05:47,820 You go and party your ass off with Andy, 136 00:05:47,855 --> 00:05:49,188 the proctologist. 137 00:05:49,223 --> 00:05:50,523 Anesthesiologist. 138 00:05:50,558 --> 00:05:51,590 Proctologist. 139 00:05:51,626 --> 00:05:52,825 Anesthesiologist. 140 00:05:52,860 --> 00:05:54,160 Proctologist. 141 00:06:02,503 --> 00:06:04,403 Morning, Roger. 142 00:06:04,438 --> 00:06:05,771 We got a gunshot victim. 143 00:06:05,807 --> 00:06:07,940 - Single bullet to the chest. - Whoa, whoa, whoa. 144 00:06:07,975 --> 00:06:09,842 What are you doing? 145 00:06:09,877 --> 00:06:12,011 Telling you about the case. 146 00:06:12,046 --> 00:06:13,712 Yeah, but you don't just dive in. 147 00:06:13,748 --> 00:06:16,448 We got to banter a little. 148 00:06:16,483 --> 00:06:18,551 You know, grease the wheel, prime the pump. 149 00:06:18,586 --> 00:06:20,486 Share some things on your mind. 150 00:06:21,601 --> 00:06:22,725 Is he for real? 151 00:06:22,761 --> 00:06:23,856 Unfortunately. 152 00:06:23,891 --> 00:06:25,991 Oh, here's something. 153 00:06:26,027 --> 00:06:29,195 I just found out that my father-in-law is staying with us. 154 00:06:29,230 --> 00:06:30,963 Well, that's funny, my daughter's staying with me. 155 00:06:30,998 --> 00:06:33,065 No, no. You don't 156 00:06:33,100 --> 00:06:35,501 change topics mid-banter. 157 00:06:35,536 --> 00:06:37,603 You have to wait for the lull. 158 00:06:37,638 --> 00:06:39,665 Bailey, help me out here. 159 00:06:39,700 --> 00:06:41,240 You do have to wait for the lull. 160 00:06:41,275 --> 00:06:42,875 Wow. So many rules. 161 00:06:42,910 --> 00:06:45,077 Okay, you know what? Let's just dive in. 162 00:06:45,112 --> 00:06:46,312 Bailey, what do we got? 163 00:06:46,347 --> 00:06:47,807 All right, our victim is Larry Mandel. 164 00:06:47,842 --> 00:06:50,043 Worked at a restaurant around the corner. 165 00:06:50,079 --> 00:06:52,218 This morning, out of the blue, he decides to quit. 166 00:06:52,253 --> 00:06:54,353 Walks out and employees hear a gunshot. 167 00:06:54,388 --> 00:06:55,588 As if someone's waiting for him. 168 00:06:56,274 --> 00:06:57,823 Sobriety medallion. 169 00:06:57,859 --> 00:07:00,092 Sober living and halfway houses give those out. 170 00:07:01,596 --> 00:07:04,063 Cole, I know that you think banter 171 00:07:04,098 --> 00:07:05,531 is just idle chatter, 172 00:07:05,566 --> 00:07:07,166 but it's not. 173 00:07:07,201 --> 00:07:09,001 It's communing, listening, 174 00:07:09,036 --> 00:07:11,255 - creating a rapport. - Hey, look at that, Roger... 175 00:07:11,290 --> 00:07:12,837 today's lottery drawing. 176 00:07:13,875 --> 00:07:16,809 He doesn't get the concept of the lull. 177 00:07:18,255 --> 00:07:20,813 Next two numbers are 40 and 47. 178 00:07:26,485 --> 00:07:28,326 How the hell did you do that? 179 00:07:28,807 --> 00:07:30,923 Looks like Larry's number came up. 180 00:07:34,862 --> 00:07:39,842 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 181 00:07:39,867 --> 00:07:42,234 He had the winning numbers written on his arm. 182 00:07:42,270 --> 00:07:43,802 Killer must've grabbed the ticket. 183 00:07:43,838 --> 00:07:45,371 So the theory is somebody rigged the lottery. 184 00:07:45,406 --> 00:07:47,573 Or there's a special sharpie out there 185 00:07:47,608 --> 00:07:48,974 that can predict the future. 186 00:07:49,010 --> 00:07:50,342 Magic sharpie theory. 187 00:07:50,378 --> 00:07:51,844 Well, let's start digging. 188 00:07:55,183 --> 00:07:56,435 Is there something else? 189 00:07:56,470 --> 00:07:58,117 Actually, yeah. 190 00:07:59,820 --> 00:08:02,488 - Okay, you know how tomorrow is my 30th? - Mm. 191 00:08:02,523 --> 00:08:04,323 Who's presenting the plaque? 192 00:08:04,358 --> 00:08:06,725 No one. The plaque's just kind of there. 193 00:08:06,761 --> 00:08:09,228 Okay, good. Because you're friends with the mayor, right? 194 00:08:09,263 --> 00:08:11,730 Roger. No offense, but if I'm gonna call in a favor to the mayor, 195 00:08:11,766 --> 00:08:13,799 it's not gonna be to present you with a plaque. 196 00:08:13,834 --> 00:08:15,167 What's going on? 197 00:08:15,202 --> 00:08:16,502 Trish's dad is in town. 198 00:08:16,537 --> 00:08:17,970 The judge is here? I love him. 199 00:08:18,005 --> 00:08:20,439 Former judge. Not a judge anymore. 200 00:08:20,474 --> 00:08:22,241 Problem solved; have Don do it. 201 00:08:22,276 --> 00:08:24,543 I still get misty when I think about his toast at your wedding. 202 00:08:24,578 --> 00:08:27,479 "Love is like a painting that's never finished." 203 00:08:27,515 --> 00:08:29,274 That toast is the exact reason 204 00:08:29,310 --> 00:08:30,716 why Don can't speak at my ceremony. 205 00:08:30,751 --> 00:08:32,887 He's a shameless spotlight thief 206 00:08:32,912 --> 00:08:34,253 - whose mission in life Wh... - Oh, come on. 207 00:08:34,288 --> 00:08:36,922 Is to make me look this small in front of Trish. 208 00:08:36,958 --> 00:08:39,591 Roger, with family, generosity of spirit 209 00:08:39,627 --> 00:08:41,527 is our most valuable resource. 210 00:08:41,562 --> 00:08:42,928 Do you know where I heard that? 211 00:08:42,964 --> 00:08:45,631 If you say Don's toast, I might have to shoot you. 212 00:08:45,666 --> 00:08:47,266 I'll make some calls. 213 00:08:47,301 --> 00:08:49,234 - Thank you. - Thank you. 214 00:08:49,270 --> 00:08:51,337 It was Don's toast. 215 00:08:51,372 --> 00:08:54,106 We call this the bullpen. 216 00:08:54,141 --> 00:08:55,602 It's cool, right? 217 00:08:56,110 --> 00:08:59,611 And this is Daddy's desk. 218 00:08:59,647 --> 00:09:01,313 And this is my mug. 219 00:09:01,349 --> 00:09:03,963 Yeah, I've seen a mug before. 220 00:09:03,998 --> 00:09:06,518 Okay. So, uh... 221 00:09:06,554 --> 00:09:09,388 How about I, uh, take you for a tour in the precinct? 222 00:09:09,423 --> 00:09:11,618 I just want to do my homework. 223 00:09:13,694 --> 00:09:16,362 Oh, studious. I like it. 224 00:09:16,397 --> 00:09:17,730 What subject? 225 00:09:17,765 --> 00:09:19,131 Why do you care? 226 00:09:19,960 --> 00:09:21,903 Well, because I'm your dad 227 00:09:21,938 --> 00:09:23,401 and dads care about these things. 228 00:09:24,089 --> 00:09:26,305 I don't know. Math. 229 00:09:27,092 --> 00:09:28,674 Well, is it math or not? 230 00:09:28,709 --> 00:09:30,509 Yeah. 231 00:09:31,221 --> 00:09:32,578 Why didn't you just say math? 232 00:09:32,613 --> 00:09:33,912 I don't know. 233 00:09:34,891 --> 00:09:36,348 Should we start over? 234 00:09:36,384 --> 00:09:37,983 Did I do something wrong here? 235 00:09:38,019 --> 00:09:39,952 'Cause the last time you spent the night, it was so fun. 236 00:09:39,987 --> 00:09:41,920 Dad. I was nine. 237 00:09:41,956 --> 00:09:43,389 That was a long time ago. 238 00:09:44,192 --> 00:09:45,624 Hey, Cole, I've got something. 239 00:09:45,659 --> 00:09:47,626 Rocco Ricci. Lived in a halfway house 240 00:09:47,661 --> 00:09:49,061 with our dead dishwasher. 241 00:09:49,096 --> 00:09:50,724 And he won the lottery six months ago. 242 00:09:50,759 --> 00:09:52,364 Can't be a coincidence. 243 00:09:52,400 --> 00:09:53,532 Murtaugh wants to pick him up now. 244 00:09:53,567 --> 00:09:56,044 Already? Maya just got here. 245 00:09:56,079 --> 00:09:58,070 I don't need a babysitter, Dad. I'm 12. 246 00:09:58,105 --> 00:10:01,607 Okay, I know, but I just don't want anything to happen to you. 247 00:10:01,642 --> 00:10:03,075 I'm in a police station. 248 00:10:03,110 --> 00:10:04,810 Literally the safest place I could be. 249 00:10:04,845 --> 00:10:07,446 Okay, well, you have my cell, right? 250 00:10:07,481 --> 00:10:09,515 I'm gonna be back soon. 251 00:10:09,550 --> 00:10:11,417 And I just want to say that, Maya, having you here, 252 00:10:11,452 --> 00:10:13,352 it is great. 253 00:10:14,222 --> 00:10:15,754 It's a nightmare. 254 00:10:15,790 --> 00:10:17,523 Put me in a room with a guerilla insurgent 255 00:10:17,558 --> 00:10:19,191 and I can break him, no problem. 256 00:10:19,226 --> 00:10:20,826 Can't crack my 12-year-old daughter. 257 00:10:20,861 --> 00:10:22,828 Well, see, that's your first mistake. 258 00:10:22,863 --> 00:10:24,897 You underestimate the enemy. 259 00:10:24,932 --> 00:10:27,521 12's tough. Not quite an adult, 260 00:10:27,556 --> 00:10:29,601 hate to be treated like a kid. 261 00:10:29,637 --> 00:10:31,303 I'm drowning, man. 262 00:10:31,338 --> 00:10:32,761 What do I do? 263 00:10:32,797 --> 00:10:34,640 There's nothing you can do. 264 00:10:34,675 --> 00:10:36,442 She's gonna hate you till she's 16. 265 00:10:36,477 --> 00:10:37,743 And then she'll need money. 266 00:10:37,778 --> 00:10:39,812 No, I'm not giving up yet. 267 00:10:39,847 --> 00:10:41,780 All I need is a little luck. 268 00:10:41,816 --> 00:10:43,515 Ha. Good luck with luck. 269 00:10:43,551 --> 00:10:45,050 There's no such thing as luck. 270 00:10:45,086 --> 00:10:48,654 Life is just a slew of random, meaningless events, 271 00:10:48,689 --> 00:10:52,724 one after the other, interrupted by Don. 272 00:10:52,760 --> 00:10:54,259 Great pep talk, Roger. 273 00:10:57,631 --> 00:10:59,798 So Bailey says this Rocco guy lived with Larry 274 00:10:59,834 --> 00:11:01,867 in a halfway house six months ago, 275 00:11:01,902 --> 00:11:03,402 then he wins the lottery and moves here. 276 00:11:03,437 --> 00:11:05,704 - Must've cost a fortune. - Not surprised. 277 00:11:05,739 --> 00:11:09,541 Statistically, most lottery winners end up broke within five years. 278 00:11:09,577 --> 00:11:11,110 Aren't you a ray of sunshine. 279 00:11:11,145 --> 00:11:12,411 It's true. 280 00:11:33,996 --> 00:11:36,335 LAPD! Drop him! Now! 281 00:11:49,950 --> 00:11:52,612 I got him! Get the little guy. 282 00:12:27,054 --> 00:12:29,154 Drop it, or he dies. 283 00:12:31,025 --> 00:12:32,558 Hey, don't shoot, man. 284 00:12:33,794 --> 00:12:35,363 I'm getting a plaque tomorrow. 285 00:12:48,754 --> 00:12:50,220 Oh, man! 286 00:12:52,379 --> 00:12:53,879 And you don't believe in luck? 287 00:13:00,128 --> 00:13:01,661 Any luck IDing the body? 288 00:13:01,696 --> 00:13:04,124 I sent the photos to gang unit so they can decode these tats. 289 00:13:04,159 --> 00:13:06,758 - Nothing yet. - Oh, they're Eastside AP. 290 00:13:06,869 --> 00:13:08,168 Says it on his arm. 291 00:13:08,737 --> 00:13:09,937 You speak Armenian? 292 00:13:09,972 --> 00:13:12,106 No. I can read it a little bit. 293 00:13:12,141 --> 00:13:13,474 Whoa, who are they? 294 00:13:13,509 --> 00:13:15,342 Maya, what are you doing? You shouldn't be in here. 295 00:13:15,378 --> 00:13:17,478 Get out. Now. 296 00:13:17,513 --> 00:13:19,179 I just want to see. How'd he die? 297 00:13:19,215 --> 00:13:21,815 Out now. Okay? Or you're gonna be in big trouble. 298 00:13:21,851 --> 00:13:23,450 No. I didn't do anything. 299 00:13:23,486 --> 00:13:24,618 That's it. 300 00:13:24,654 --> 00:13:26,553 You're going back to the motel. 301 00:13:26,589 --> 00:13:27,888 I'm punishing you. 302 00:13:27,923 --> 00:13:29,156 What does that mean? 303 00:13:29,191 --> 00:13:30,624 Well, it means... 304 00:13:33,529 --> 00:13:35,729 - Bailey? - Uh, don't drag me into this. 305 00:13:35,765 --> 00:13:37,831 Okay, fine. You know what? You're going straight to bed. 306 00:13:37,867 --> 00:13:39,900 It's 4:00. What about dinner? 307 00:13:40,481 --> 00:13:42,970 Well, then dinner first, and then no dessert. 308 00:13:43,005 --> 00:13:45,039 - I never have dessert. - Then no TV. 309 00:13:45,074 --> 00:13:47,074 No phone. And then you're gonna eat 310 00:13:47,109 --> 00:13:48,842 - all your vegetables. - Fine. 311 00:13:48,878 --> 00:13:51,879 You know, you suck at this dad thing. 312 00:13:54,525 --> 00:13:56,050 So, Rocco, 313 00:13:56,085 --> 00:13:58,018 - who were those guys? - No idea. 314 00:13:58,054 --> 00:13:59,219 But all I can say 315 00:13:59,255 --> 00:14:01,422 is 300 pounds of human drops out of the sky 316 00:14:01,457 --> 00:14:02,690 and lands on the dude... 317 00:14:02,725 --> 00:14:04,792 you and me, luckiest guys on Earth. 318 00:14:04,827 --> 00:14:06,665 Don't forget you were strangled this morning. 319 00:14:06,700 --> 00:14:08,996 Sure. But still, I won the lottery. 320 00:14:09,031 --> 00:14:11,065 That's not luck. You cheated. 321 00:14:11,100 --> 00:14:12,499 I didn't cheat. 322 00:14:12,535 --> 00:14:13,834 A stranger came up to me in AA, 323 00:14:13,869 --> 00:14:16,070 told me he could give me numbers, guaranteed winners. 324 00:14:16,105 --> 00:14:18,038 Said all I have to do is split the jackpot. 325 00:14:18,074 --> 00:14:20,541 This stranger... did he give you a name? 326 00:14:20,576 --> 00:14:24,244 Nope. Called himself my guardian angel. 327 00:14:27,116 --> 00:14:28,949 No. 328 00:14:28,984 --> 00:14:31,879 No, this is not happening. 329 00:14:31,914 --> 00:14:32,883 No, I got... 330 00:14:32,908 --> 00:14:34,054 - I got plenty of time for this. - Don. 331 00:14:34,090 --> 00:14:36,123 - Don, what are you doing here? - I had a meeting 332 00:14:36,158 --> 00:14:38,125 downtown with my publisher, so I thought I'd pop in. 333 00:14:38,160 --> 00:14:41,128 You didn't tell me that the judge was a published author. 334 00:14:41,163 --> 00:14:43,399 - Former judge. - It's a lifetime honorific. 335 00:14:43,434 --> 00:14:46,467 You know, like "general" or-or "president." 336 00:14:46,502 --> 00:14:47,901 California Penal Code, 337 00:14:47,937 --> 00:14:50,689 Pocket Edition. Edited by the Honorable Donald Bennett. 338 00:14:50,724 --> 00:14:51,705 Oh. 339 00:14:51,741 --> 00:14:54,308 So more editor than an author. 340 00:14:54,961 --> 00:14:58,445 Well, I wrote the foreword, but Elena Kagan, uh, 341 00:14:58,481 --> 00:15:00,781 I think she called it groundbreaking. 342 00:15:00,816 --> 00:15:01,882 "Groundbreaking." 343 00:15:01,917 --> 00:15:03,650 Yeah, listen, Don, 344 00:15:03,686 --> 00:15:05,452 we're glad you dropped by, 345 00:15:05,488 --> 00:15:07,955 but we're in the middle of taking a witness statement. 346 00:15:07,990 --> 00:15:09,289 Yeah, I know. Brooks told me 347 00:15:09,325 --> 00:15:12,059 that you're, uh, looking into lottery rigging? 348 00:15:12,094 --> 00:15:13,293 Yeah. 349 00:15:13,329 --> 00:15:14,428 May I make a suggestion? 350 00:15:14,463 --> 00:15:16,330 - Not right... - Please, yeah. 351 00:15:16,365 --> 00:15:17,965 Follow the money. 352 00:15:18,934 --> 00:15:20,601 Little phrase I coined during the days 353 00:15:20,636 --> 00:15:22,336 when I was on the criminal court bench. 354 00:15:22,371 --> 00:15:24,412 - Follow the money? - Follow the money. 355 00:15:24,448 --> 00:15:26,607 - It-It means looking into... - I-I know 356 00:15:26,642 --> 00:15:28,008 what it means. 357 00:15:28,043 --> 00:15:30,944 It is the bedrock of criminal investigation. 358 00:15:30,980 --> 00:15:32,412 Everybody says it. 359 00:15:32,448 --> 00:15:34,181 After I coined it. 360 00:15:34,216 --> 00:15:35,682 I did not know that. 361 00:15:35,718 --> 00:15:37,451 That is awesome. 362 00:15:40,156 --> 00:15:41,989 Silent treatment, huh? 363 00:15:42,675 --> 00:15:43,957 Okay. 364 00:15:43,993 --> 00:15:47,127 I lasted a week in a sleep deprivation box in Caracas, 365 00:15:47,163 --> 00:15:49,296 so this is nothing. 366 00:15:52,368 --> 00:15:54,201 Okay, fine, you're unpunished. 367 00:15:54,236 --> 00:15:55,938 But you have to talk to me. 368 00:15:57,999 --> 00:15:59,666 Still? 369 00:16:01,361 --> 00:16:04,311 Man, you could teach classes at Langley. 370 00:16:08,751 --> 00:16:10,984 Texting and driving. Great example. 371 00:16:11,020 --> 00:16:12,553 I wasn't. 372 00:16:12,588 --> 00:16:15,122 I was gonna ask you to read it for me. 373 00:16:15,157 --> 00:16:17,391 - Do you mind? - Whatever. 374 00:16:17,426 --> 00:16:18,659 It's from Murtaugh. 375 00:16:18,694 --> 00:16:21,195 He says he's got a lead at the Frabble Shack. 376 00:16:21,230 --> 00:16:22,629 What's the Frabble Shack? 377 00:16:22,665 --> 00:16:25,699 You don't know? They have, like, the best milkshakes in L.A. 378 00:16:26,659 --> 00:16:27,924 Can I come? 379 00:16:27,959 --> 00:16:30,237 Maya, it's an investigation. 380 00:16:30,272 --> 00:16:32,357 - Please? - Wait, hold on, 381 00:16:32,393 --> 00:16:34,074 you actually want to spend time with me? 382 00:16:34,109 --> 00:16:35,520 I want a Frabble. 383 00:16:36,979 --> 00:16:38,378 I'll take it. 384 00:16:43,569 --> 00:16:45,686 - Stay in the car, okay? - Okay. 385 00:16:47,281 --> 00:16:48,989 What flavor do you want? 386 00:16:49,024 --> 00:16:50,090 You decide. 387 00:16:50,660 --> 00:16:51,994 Hey, Dad. 388 00:16:53,746 --> 00:16:54,995 Thanks. 389 00:16:59,235 --> 00:17:00,934 Excuse me. 390 00:17:00,970 --> 00:17:03,937 Hi. Welcome to Frabble Shack. 391 00:17:03,973 --> 00:17:06,173 Looks like a good kid. How old is he? 392 00:17:06,208 --> 00:17:07,407 He's eight. 393 00:17:08,344 --> 00:17:09,877 Tell him not to get any older. 394 00:17:09,912 --> 00:17:11,879 I do, but he just won't listen. 395 00:17:11,914 --> 00:17:13,280 What can I get you? 396 00:17:13,315 --> 00:17:15,849 I would like two Strawberry Frabbles. 397 00:17:15,885 --> 00:17:17,150 Biggest you got. 398 00:17:17,186 --> 00:17:18,688 Why don't you make it three. 399 00:17:20,648 --> 00:17:22,623 Did I just see your daughter 400 00:17:22,658 --> 00:17:24,124 in a car on an investigation? 401 00:17:24,159 --> 00:17:26,320 It's fine. The morgue was way worse. 402 00:17:27,129 --> 00:17:29,029 So, we got a lead, or you just craving dairy? 403 00:17:29,064 --> 00:17:33,033 This is where Rocco would come meet his, uh, guardian angel. 404 00:17:33,068 --> 00:17:34,401 And the victim's credit card 405 00:17:34,436 --> 00:17:35,736 was charged here last week. 406 00:17:35,771 --> 00:17:37,271 Victim? 407 00:17:37,306 --> 00:17:38,538 Did something happen? 408 00:17:38,875 --> 00:17:40,574 Have you seen either of these two men 409 00:17:40,609 --> 00:17:42,776 - in here before? - Uh... 410 00:17:42,811 --> 00:17:44,711 I think so. 411 00:17:44,747 --> 00:17:47,487 Yeah, they-they were meeting one of our regulars. 412 00:17:47,523 --> 00:17:49,316 Guy's in here almost every day. 413 00:17:49,351 --> 00:17:50,784 Mateo. He's right over there. 414 00:17:52,521 --> 00:17:53,854 Mateo. LAPD. 415 00:17:53,889 --> 00:17:55,222 We have a few questions. 416 00:18:01,161 --> 00:18:02,796 Stay in the car. I got you strawberry. 417 00:18:22,351 --> 00:18:24,318 Hey, that could be evidence. 418 00:18:24,353 --> 00:18:26,453 One of us should go down there and get it before it gets run over. 419 00:18:26,488 --> 00:18:27,988 Good call. Thanks, Roger. 420 00:18:28,023 --> 00:18:29,523 No, I don't... Okay. 421 00:18:30,676 --> 00:18:31,886 Mateo. 422 00:18:34,496 --> 00:18:35,963 Come on down, buddy. 423 00:18:35,998 --> 00:18:38,365 You don't need to do this. 424 00:18:38,400 --> 00:18:40,634 No, this is what I deserve. 425 00:18:41,604 --> 00:18:44,338 No, whatever you did, we can talk about this, okay? 426 00:18:44,373 --> 00:18:47,140 - Hey, that's close enough! Come on! - Okay. Okay, I'm stopping. 427 00:18:53,716 --> 00:18:55,682 Just tell me what happened. 428 00:18:56,444 --> 00:18:58,110 Is this about Larry? 429 00:18:59,455 --> 00:19:01,254 I didn't kill him. 430 00:19:01,290 --> 00:19:03,244 But it's all my fault. 431 00:19:03,279 --> 00:19:05,192 Look, I work for the lottery, and I tried to make up 432 00:19:05,227 --> 00:19:07,461 for what I did, but it just made everything worse. 433 00:19:08,839 --> 00:19:10,397 Make up for what? 434 00:19:11,050 --> 00:19:14,067 Come on, just talk to me, all right? 435 00:19:14,103 --> 00:19:17,871 30 years on the force, and it ends like this? 436 00:19:23,078 --> 00:19:24,644 What did you do? 437 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 I promise you, I'll understand. 438 00:19:26,515 --> 00:19:28,382 I killed someone. 439 00:19:28,859 --> 00:19:30,350 I was drunk. 440 00:19:30,386 --> 00:19:32,319 I shouldn't have been driving. 441 00:19:32,354 --> 00:19:35,222 And I've been... I've been c-carrying that for years! 442 00:19:36,117 --> 00:19:38,091 Do you even know what that's like? 443 00:19:38,127 --> 00:19:39,192 Yes, I do. I do. 444 00:19:39,228 --> 00:19:40,594 Okay? I've killed people, too. 445 00:19:42,765 --> 00:19:44,264 Too many to count. 446 00:19:45,293 --> 00:19:47,501 Not all them deserved it. 447 00:19:48,588 --> 00:19:50,003 Because of me, a... 448 00:19:50,464 --> 00:19:51,872 nine-year-old boy is dead. 449 00:19:52,908 --> 00:19:56,143 I have to live with that every day of my life. 450 00:19:56,178 --> 00:19:57,744 But I live with it. 451 00:19:58,514 --> 00:19:59,980 And so can you. 452 00:20:01,095 --> 00:20:02,695 Dad? 453 00:20:03,552 --> 00:20:05,118 Maya. 454 00:20:07,756 --> 00:20:09,523 What's wrong with you?! 455 00:20:10,759 --> 00:20:12,526 What are you doing here? 456 00:20:12,561 --> 00:20:13,726 Maya! 457 00:20:22,938 --> 00:20:24,704 Holy crap. 458 00:20:24,740 --> 00:20:26,606 Hey, Cole, 459 00:20:26,642 --> 00:20:27,941 did you see that? 460 00:20:27,976 --> 00:20:29,543 What are the odds? 461 00:20:30,679 --> 00:20:32,079 Maya! 462 00:20:39,131 --> 00:20:41,531 After the accident, I, uh... 463 00:20:41,567 --> 00:20:45,035 changed my name, and I got clean. 464 00:20:45,561 --> 00:20:48,672 I got a job working IT for the Lottery Commission 465 00:20:48,707 --> 00:20:51,808 and decided I needed to make amends, so... 466 00:20:51,844 --> 00:20:54,945 I saw a-a loophole in the lottery code, 467 00:20:54,980 --> 00:20:57,412 and I started finding people 468 00:20:57,447 --> 00:20:58,652 who were down on their luck 469 00:20:58,687 --> 00:21:00,217 and giving them winning numbers. 470 00:21:00,252 --> 00:21:01,651 Wow. 471 00:21:01,687 --> 00:21:04,721 You're like a real-life Robin Hood. 472 00:21:04,756 --> 00:21:07,224 Except he didn't keep half. 473 00:21:07,259 --> 00:21:08,892 Rocco said you split the winnings. 474 00:21:09,460 --> 00:21:11,161 - Not with me. - Really? 475 00:21:11,196 --> 00:21:12,796 Then with who? 476 00:21:14,009 --> 00:21:15,131 Um... 477 00:21:15,167 --> 00:21:16,766 Mateo's alibi checks out. 478 00:21:16,802 --> 00:21:18,902 But he was working with someone. 479 00:21:18,937 --> 00:21:20,737 Might be our killer. 480 00:21:21,764 --> 00:21:23,173 How's Maya? 481 00:21:24,100 --> 00:21:25,542 I don't know. 482 00:21:25,577 --> 00:21:27,811 She was just staring out the window the whole way back. 483 00:21:27,846 --> 00:21:29,846 Oh, kids are resilient. 484 00:21:29,882 --> 00:21:32,215 I once lost RJ at the zoo. 485 00:21:32,251 --> 00:21:35,318 I found him three hours later doing laps in the otter tank. 486 00:21:35,354 --> 00:21:37,420 They bounce back, although that smell 487 00:21:37,456 --> 00:21:39,356 never went away. 488 00:21:39,391 --> 00:21:41,458 No need for the applause. 489 00:21:41,493 --> 00:21:42,626 What happened? 490 00:21:42,661 --> 00:21:44,527 I just got Mateo to give up his partner. 491 00:21:44,563 --> 00:21:46,877 - Were you guys even listening? - I didn't hear. 492 00:21:46,913 --> 00:21:48,198 I didn't even know you were in the room. 493 00:21:48,233 --> 00:21:50,267 - Okay, I need to work with more women. - Wait, wait, 494 00:21:50,302 --> 00:21:52,951 wait, wait. You gonna tell us or not? 495 00:21:52,986 --> 00:21:55,105 Who was Mateo working with? 496 00:21:59,544 --> 00:22:02,779 Rowdy Rodney, Mr. Lottery Commissioner. 497 00:22:05,182 --> 00:22:06,650 Where you going, pal? 498 00:22:07,226 --> 00:22:10,186 Me? Just... headed to the gym. 499 00:22:10,222 --> 00:22:12,088 Ugh. What a relief. 500 00:22:12,732 --> 00:22:14,124 See, Levon here was thinking that 501 00:22:14,159 --> 00:22:16,293 you were skipping town with the money you owe us. 502 00:22:16,777 --> 00:22:18,695 You do have our money, don't you, buddy? 503 00:22:18,730 --> 00:22:20,694 I had it. I did, 504 00:22:20,729 --> 00:22:22,966 but someone hacked the account. 505 00:22:23,001 --> 00:22:24,868 The money is... gone. 506 00:22:24,903 --> 00:22:27,504 Gone? Is that a joke? 507 00:22:27,539 --> 00:22:29,172 'Cause Serj isn't laughing. 508 00:22:29,207 --> 00:22:30,674 Serj laughs at everything. 509 00:22:30,709 --> 00:22:32,909 Give me time. I can get it back. 510 00:22:32,945 --> 00:22:36,479 You know, first the loudmouth dishwasher, and now this. 511 00:22:36,515 --> 00:22:38,915 Got to tell you, Rodney, don't think you're worth it. 512 00:22:38,951 --> 00:22:40,750 Please. I'll get the money. I will. 513 00:22:44,523 --> 00:22:45,822 You see that, Rodney? 514 00:22:45,857 --> 00:22:47,057 The man loves comedy. 515 00:22:47,808 --> 00:22:49,225 Find the money, Rodney. 516 00:22:49,685 --> 00:22:51,328 Next time, no one's laughing. 517 00:22:55,441 --> 00:22:56,766 Didn't know what kind of pizza you like, 518 00:22:56,802 --> 00:22:59,135 so I got you four different kinds. 519 00:22:59,171 --> 00:23:00,370 I can get you more, though. 520 00:23:00,905 --> 00:23:02,539 I just want to go to bed. 521 00:23:03,866 --> 00:23:05,775 It's our only night together. 522 00:23:06,202 --> 00:23:08,545 I thought we could hang, maybe 523 00:23:08,580 --> 00:23:09,679 watch pay-per-view. 524 00:23:10,331 --> 00:23:11,681 You want to hang out? 525 00:23:11,717 --> 00:23:13,783 Fine. Let's talk. 526 00:23:15,628 --> 00:23:17,687 I want to know about the people you killed. 527 00:23:18,714 --> 00:23:21,858 Maya, sometimes adults have to say things that are not true. 528 00:23:21,893 --> 00:23:22,959 So you were lying? 529 00:23:23,511 --> 00:23:25,195 Dad, you worked in the CIA. 530 00:23:25,230 --> 00:23:26,730 I know you're not perfect. 531 00:23:27,264 --> 00:23:28,531 Maya, can we just drop it? 532 00:23:28,567 --> 00:23:30,467 That kid, 533 00:23:30,502 --> 00:23:32,469 the one who died... 534 00:23:32,937 --> 00:23:34,537 what was his name? 535 00:23:38,510 --> 00:23:39,876 Hey, how about a night swim? 536 00:23:40,277 --> 00:23:41,945 I'll bet your mom never lets you do that. 537 00:23:41,980 --> 00:23:43,780 You're ignoring me. Very mature. 538 00:23:43,815 --> 00:23:45,882 - I'm not ignoring you. - Then talk to me. 539 00:23:45,917 --> 00:23:47,743 I am. I will. I just... 540 00:23:48,587 --> 00:23:50,079 I... 541 00:23:53,258 --> 00:23:54,924 I have to go to the bathroom. 542 00:24:11,510 --> 00:24:13,143 Dad? 543 00:24:14,389 --> 00:24:16,780 Come on. You can't hide in there forever. 544 00:24:28,409 --> 00:24:29,993 I just want to know what happened. 545 00:24:31,248 --> 00:24:32,914 Get up! 546 00:24:33,398 --> 00:24:34,931 Get up now! 547 00:24:35,690 --> 00:24:38,468 He's gone. You got to let go. 548 00:24:44,717 --> 00:24:46,240 Fine. 549 00:24:46,275 --> 00:24:48,545 Guess I'll just keep making it up in my head. 550 00:24:55,352 --> 00:24:56,986 His name was Hanni. 551 00:24:58,063 --> 00:25:00,499 I called him Velcro. He, uh... 552 00:25:01,859 --> 00:25:03,393 He used to follow me everywhere. 553 00:25:06,572 --> 00:25:08,765 Never let me get away with anything. 554 00:25:09,950 --> 00:25:11,234 Lot like you. 555 00:25:15,289 --> 00:25:16,706 How'd he die? 556 00:25:22,630 --> 00:25:24,048 Dad? 557 00:25:36,560 --> 00:25:37,694 He was shot. 558 00:25:40,898 --> 00:25:42,499 I didn't see him there, but... 559 00:25:45,319 --> 00:25:46,703 ...he was there because of me. 560 00:25:55,046 --> 00:25:57,347 Have you ever killed anyone on purpose? 561 00:25:59,917 --> 00:26:01,885 I have. 562 00:26:03,522 --> 00:26:05,297 It was part of the job. 563 00:26:06,882 --> 00:26:08,658 I never hurt anyone unless I had to. 564 00:26:09,510 --> 00:26:10,693 To protect people. 565 00:26:14,473 --> 00:26:16,299 Do you understand? 566 00:26:18,519 --> 00:26:20,236 I think so. 567 00:26:24,376 --> 00:26:27,210 You're one of the good guys, right? 568 00:26:28,404 --> 00:26:30,180 I try to be, Maya. 569 00:26:30,781 --> 00:26:32,415 I really try. 570 00:26:35,536 --> 00:26:36,986 Any more questions? 571 00:26:39,024 --> 00:26:42,625 Yeah. We still going for a night swim? 572 00:26:50,335 --> 00:26:52,535 Hey, hope nobody's hungry. 573 00:26:53,672 --> 00:26:55,171 I see no one's hungry. 574 00:26:55,207 --> 00:26:57,507 Baby, I didn't know you were coming for dinner. 575 00:26:57,542 --> 00:26:59,442 Dad said he saw you at work, and you were working 576 00:26:59,477 --> 00:27:01,177 - through dinner. - Well, I just 577 00:27:01,213 --> 00:27:02,345 assumed you'd be running down leads 578 00:27:02,380 --> 00:27:03,913 after I pointed you in the right direction 579 00:27:03,949 --> 00:27:05,515 - on your, uh... - After you did what now? 580 00:27:05,550 --> 00:27:07,517 Yeah, Pop-Pop's just telling us how he helped you. 581 00:27:07,552 --> 00:27:08,851 Judge, jury and executioner. 582 00:27:08,887 --> 00:27:11,120 Yeah, baby, sit down. We'll get a plate. 583 00:27:11,156 --> 00:27:12,622 Yeah, plenty of food. 584 00:27:12,657 --> 00:27:13,957 Grab a seat, Roger. 585 00:27:13,992 --> 00:27:15,792 Actually, that's my seat right there. 586 00:27:17,462 --> 00:27:19,796 You know what? I want to take you guys out to dinner 587 00:27:19,831 --> 00:27:21,698 tomorrow after the ceremony. 588 00:27:21,733 --> 00:27:23,633 I talked to Wolfgang, and, uh, 589 00:27:23,668 --> 00:27:25,201 he said we could have the back room. 590 00:27:25,237 --> 00:27:27,870 Is the mayor going to be joining us? 591 00:27:28,255 --> 00:27:29,472 I don't know. 592 00:27:29,507 --> 00:27:31,474 - The mayor's coming to your shindig? - It's pending. 593 00:27:31,509 --> 00:27:33,376 Don't tell me he's canceling at the last minute. 594 00:27:33,411 --> 00:27:34,644 I mean, that's not right. 595 00:27:34,679 --> 00:27:36,077 He's a friend of mine. Let me give him a call. 596 00:27:36,113 --> 00:27:37,123 - Dad, Daddy. - No, don't, don't, don't. 597 00:27:37,148 --> 00:27:38,101 Don't. Don't. It's okay. 598 00:27:38,137 --> 00:27:41,050 You only have one 30th. That's disrespectful. 599 00:27:41,086 --> 00:27:42,452 - I got to call. - Hey, look, look. 600 00:27:42,487 --> 00:27:44,554 Hey, ah, okay, the mayor's not coming. 601 00:27:44,589 --> 00:27:45,688 You happy? 602 00:27:45,724 --> 00:27:47,890 He never was coming. 603 00:27:47,926 --> 00:27:49,959 Why do you always do this? 604 00:27:49,995 --> 00:27:51,594 What is your thing, man? 605 00:27:51,630 --> 00:27:52,996 What? What do I do? 606 00:27:53,031 --> 00:27:55,131 - Okay. - You show up, and you show me up. 607 00:27:55,166 --> 00:27:56,266 That's what you do all the time. 608 00:27:56,301 --> 00:27:57,467 You're doing it right now. 609 00:27:57,502 --> 00:27:58,735 - Let's... - You are sitting in my chair, 610 00:27:58,770 --> 00:27:59,902 you know it's my chair. 611 00:27:59,938 --> 00:28:02,739 However, you remain seated in my chair. 612 00:28:02,774 --> 00:28:04,474 Roger, it is not a big deal. 613 00:28:04,509 --> 00:28:07,644 Don, do I come to your house, and sit on your throne? 614 00:28:07,679 --> 00:28:09,379 - Hmm? - I'm a guest. 615 00:28:09,414 --> 00:28:11,914 Are you actually saying you want me to move? 616 00:28:11,950 --> 00:28:12,915 - Yes! - No, he's not saying that. 617 00:28:12,951 --> 00:28:14,550 He understands. 618 00:28:14,586 --> 00:28:16,052 Would it kill you 619 00:28:16,087 --> 00:28:19,656 to give me just one thing, man? 620 00:28:19,691 --> 00:28:22,592 One thing! 621 00:28:29,261 --> 00:28:30,426 Oh, no, it's too cold. 622 00:28:30,451 --> 00:28:31,917 Oh, you think that's cold? You should try 623 00:28:31,942 --> 00:28:33,576 - freediving in the Arctic. - You've done that? 624 00:28:34,213 --> 00:28:35,938 No. But I'm just saying you should try it. 625 00:28:37,741 --> 00:28:39,876 Maybe we should go back inside. 626 00:28:39,911 --> 00:28:43,046 What? No way. 627 00:28:43,081 --> 00:28:46,382 A Cole never backs down from a challenge, okay? 628 00:28:46,418 --> 00:28:48,117 Come on. It'll be fun. 629 00:28:48,627 --> 00:28:51,020 Come on, Maya. You can do this. I know you can. 630 00:28:51,056 --> 00:28:52,422 Ready? 631 00:28:53,625 --> 00:28:54,842 One... 632 00:28:55,968 --> 00:28:57,860 two... 633 00:28:58,336 --> 00:28:59,535 three. 634 00:29:00,598 --> 00:29:02,398 All right! 635 00:29:02,434 --> 00:29:04,033 Nice dive. 636 00:29:10,774 --> 00:29:13,042 Dad? 637 00:29:13,078 --> 00:29:16,697 Okay, you know what else sounds fun? The emergency room. 638 00:29:21,495 --> 00:29:24,062 Okay, breakfast time. You got a choice of 639 00:29:24,097 --> 00:29:26,531 nougat, caramel, gummy... for me. 640 00:29:26,566 --> 00:29:27,732 This is my breakfast. 641 00:29:28,167 --> 00:29:29,567 Every day. 642 00:29:29,603 --> 00:29:32,437 Maya is gonna be having muesli and prunes. 643 00:29:32,472 --> 00:29:33,772 Gross. 644 00:29:33,807 --> 00:29:35,140 Cole, can I talk to you for a second? 645 00:29:35,175 --> 00:29:36,592 Sure. 646 00:29:42,916 --> 00:29:46,351 Okay, listen, I know I screwed up, all right? 647 00:29:46,386 --> 00:29:48,753 But to be fair, I think that the "No Diving" signs 648 00:29:48,789 --> 00:29:50,121 at the motel are not up to code. 649 00:29:50,157 --> 00:29:52,957 Six stitches, Cole, in her head. 650 00:29:53,692 --> 00:29:55,827 And that's not even the worst part. 651 00:29:56,612 --> 00:29:58,630 She told me what happened. 652 00:29:58,665 --> 00:30:00,064 She told you? 653 00:30:00,100 --> 00:30:02,433 Of course. She's 12. 654 00:30:02,469 --> 00:30:05,570 I think she's still working through it. 655 00:30:05,605 --> 00:30:08,139 That's why I wanted to come clean, you know? 656 00:30:08,175 --> 00:30:10,942 I wanted to tell her about the kid and how he died. 657 00:30:11,877 --> 00:30:13,978 Wait. What kid? What are you talking about? 658 00:30:14,014 --> 00:30:16,281 Wait, what are you talking about? 659 00:30:16,316 --> 00:30:17,849 She told me she accidentally 660 00:30:17,884 --> 00:30:20,919 wandered into the morgue. You told her about a dead kid? 661 00:30:20,954 --> 00:30:22,587 No. 662 00:30:22,622 --> 00:30:24,589 I mean, yes, but only because she overheard me 663 00:30:24,624 --> 00:30:26,024 try to talk down a jumper. 664 00:30:26,059 --> 00:30:27,325 She saw a jumper?! 665 00:30:27,360 --> 00:30:29,694 Wow, this conversation got away from me fast. 666 00:30:29,729 --> 00:30:31,996 - Let me try to explain. - Cole, no. 667 00:30:32,032 --> 00:30:33,932 No, no, no. You don't need to explain. 668 00:30:33,967 --> 00:30:35,333 This is my fault. 669 00:30:35,368 --> 00:30:37,001 I should never have let you watch her. 670 00:30:37,037 --> 00:30:40,505 I ignored my instincts, which I never do. 671 00:30:40,540 --> 00:30:43,007 I guess I was just hoping that... 672 00:30:43,492 --> 00:30:44,843 That what? 673 00:30:46,346 --> 00:30:48,446 That you're someone you're not. 674 00:31:01,261 --> 00:31:03,161 Permission to approach the bench? 675 00:31:03,553 --> 00:31:04,896 You may. 676 00:31:07,033 --> 00:31:08,333 You know, 677 00:31:08,368 --> 00:31:10,352 this has been one of the more... 678 00:31:12,396 --> 00:31:14,806 eventful visits, has it not? 679 00:31:14,841 --> 00:31:16,574 It has. 680 00:31:17,192 --> 00:31:19,277 And about what Roger said last night... 681 00:31:19,312 --> 00:31:21,379 No, don't even think about it. 682 00:31:21,414 --> 00:31:23,848 - He's a very excitable man. - He is. 683 00:31:23,884 --> 00:31:25,850 And that's one of the reasons I love him. 684 00:31:27,494 --> 00:31:29,220 He's my husband, Daddy. 685 00:31:29,256 --> 00:31:31,489 - Mmm. - And he's not wrong. 686 00:31:31,999 --> 00:31:33,783 - You provoke him. - What? 687 00:31:33,818 --> 00:31:36,394 Daddy, the mayor? You knew 688 00:31:36,429 --> 00:31:38,563 the mayor wasn't coming to Roger's ceremony, because 689 00:31:38,598 --> 00:31:39,864 I told you he wasn't. 690 00:31:39,900 --> 00:31:42,066 Uh, sweetheart, uh, uh, I forgot. 691 00:31:42,102 --> 00:31:43,234 No, you did not forget. 692 00:31:43,270 --> 00:31:45,003 You don't forget anything. 693 00:31:45,038 --> 00:31:47,338 And I think you know exactly what you were doing, 694 00:31:47,374 --> 00:31:49,099 even if you don't know why. 695 00:31:50,517 --> 00:31:52,019 Daddy? 696 00:31:52,746 --> 00:31:55,413 Don't make me choose between the two of you. 697 00:31:55,897 --> 00:31:57,448 Okay? 698 00:32:05,792 --> 00:32:07,025 I heard what happened. 699 00:32:07,060 --> 00:32:09,527 How are things with the judge? 700 00:32:09,562 --> 00:32:11,362 Trish still has me in the doghouse. 701 00:32:11,398 --> 00:32:14,098 Wouldn't let me leave without carrying this. 702 00:32:14,134 --> 00:32:15,300 Pocket Penal Code. You never know 703 00:32:15,335 --> 00:32:16,734 when that might come in handy, Rog. 704 00:32:16,770 --> 00:32:18,036 - You want it? - Mine's signed. 705 00:32:18,727 --> 00:32:21,606 Yeah. Anyway, where are we with Rodney, the lottery commissioner? 706 00:32:21,641 --> 00:32:23,508 He's in the wind. But according to his brother, 707 00:32:23,543 --> 00:32:26,044 he's a gambler, in debt big-time with the Armenians. 708 00:32:26,079 --> 00:32:27,278 And your human Frogger act paid off. 709 00:32:27,314 --> 00:32:28,713 Tell him what you found on the laptop. 710 00:32:28,748 --> 00:32:30,014 Well, before you caught Mateo, 711 00:32:30,050 --> 00:32:31,983 he hacked into Rodney's bank account and emptied it all. 712 00:32:32,018 --> 00:32:33,551 All seven million dollars. 713 00:32:33,586 --> 00:32:35,987 Okay, well, the Armenians are gonna be after it. 714 00:32:36,022 --> 00:32:37,322 So, Bailey, we need to... 715 00:32:37,357 --> 00:32:38,656 Follow the money? 716 00:32:39,399 --> 00:32:41,559 We need to find the funds. 717 00:32:41,594 --> 00:32:43,220 You're right. That's totally different. 718 00:32:43,245 --> 00:32:45,238 - Totally different. - May I coin something? 719 00:32:50,742 --> 00:32:52,113 Go grab your lunch from the fridge, 720 00:32:52,138 --> 00:32:53,838 - he right be here soon. - Okay. 721 00:33:08,688 --> 00:33:11,122 S-Sorry, we're-we're not open yet. 722 00:33:11,157 --> 00:33:13,524 That's okay. We're not here to eat. 723 00:33:13,560 --> 00:33:14,993 No. 724 00:33:15,028 --> 00:33:17,528 - No, no. - Don't be scared, sweetheart. 725 00:33:17,564 --> 00:33:19,797 I hear you have a guardian angel. 726 00:33:24,530 --> 00:33:26,568 Bridget Gerhart. The waitress from the Frabble Shack. 727 00:33:26,604 --> 00:33:28,482 She said that Mateo ate there all the time. 728 00:33:28,861 --> 00:33:30,828 Her husband's the one that Mateo killed. 729 00:33:30,863 --> 00:33:32,029 He called himself a guardian angel. 730 00:33:32,064 --> 00:33:33,464 I wonder if he was watching over her. 731 00:33:33,499 --> 00:33:34,798 Someone just initiated a 732 00:33:34,834 --> 00:33:36,667 seven million dollar withdrawal from Bridget's account. 733 00:33:36,702 --> 00:33:38,502 The IP address matches the Frabble Shack. 734 00:33:38,537 --> 00:33:39,837 They must've found her. 735 00:33:39,872 --> 00:33:41,839 - Did you call the restaurant? - The line's dead. 736 00:33:41,874 --> 00:33:43,040 Bailey, call the bank. 737 00:33:43,075 --> 00:33:44,808 Tell 'em to put a hold on the account. 738 00:33:44,844 --> 00:33:45,843 We need to stall. 739 00:33:50,850 --> 00:33:52,015 You're stalling. 740 00:33:52,051 --> 00:33:53,350 Get it done. 741 00:33:53,974 --> 00:33:56,153 Mateo told me what he did to your husband. 742 00:33:56,476 --> 00:33:58,495 You don't want to make your kid an orphan, do you? 743 00:34:00,379 --> 00:34:01,578 What was that? 744 00:34:03,521 --> 00:34:04,553 Go check. 745 00:34:05,931 --> 00:34:07,897 Max, run! 746 00:34:17,142 --> 00:34:18,974 I'll go after the kid. You find Bridget. 747 00:34:18,999 --> 00:34:20,231 Okay. 748 00:34:38,063 --> 00:34:39,029 LAPD! 749 00:34:40,266 --> 00:34:41,282 Get down! 750 00:34:47,959 --> 00:34:49,558 You stay there. 751 00:35:01,654 --> 00:35:02,876 Hey, Fatty! 752 00:35:32,885 --> 00:35:34,491 You stabbed me. 753 00:35:47,766 --> 00:35:50,200 Don can never know. 754 00:35:51,232 --> 00:35:52,302 So you can have 755 00:35:52,338 --> 00:35:55,639 any breakfast you want and you are picking a Frabble? 756 00:35:55,674 --> 00:35:58,976 Dad got one for me yesterday, but I never got to have it. 757 00:35:59,011 --> 00:36:00,711 Yesterday was a little crazy, huh? 758 00:36:00,746 --> 00:36:02,346 Yeah, kinda. 759 00:36:03,061 --> 00:36:06,016 He really has no idea how to be a dad. 760 00:36:17,993 --> 00:36:19,763 That's my fault. 761 00:36:19,798 --> 00:36:22,165 I should've taken things slower with the two of you. 762 00:36:22,201 --> 00:36:24,034 No, Mom, it's a good thing. 763 00:36:24,457 --> 00:36:27,337 At least now I know he wants to try. 764 00:36:38,283 --> 00:36:40,557 Aah! 765 00:36:43,555 --> 00:36:45,155 Hold on, kid! 766 00:36:47,359 --> 00:36:48,759 You okay? 767 00:36:48,794 --> 00:36:50,193 We're gonna climb down now, all right? 768 00:36:54,066 --> 00:36:55,532 We're not climbing down. 769 00:36:56,468 --> 00:36:59,336 We have to find-find another way to get out of here, all right? 770 00:37:04,309 --> 00:37:06,943 Oh, there's something going on in the Frabble Shack. 771 00:37:06,979 --> 00:37:08,445 Looks like it's closed. Move it, let's go. 772 00:37:08,480 --> 00:37:10,947 I'm sorry, sweetie. No Frabble today. 773 00:37:10,983 --> 00:37:13,917 That's okay. Maybe Dad can take me another time. 774 00:37:14,549 --> 00:37:16,853 Maya, I know he's not like other dads... 775 00:37:18,991 --> 00:37:22,092 ...but he would do anything for you. 776 00:37:22,127 --> 00:37:24,394 I want you to know that. 777 00:37:24,430 --> 00:37:27,097 It's okay. I'm one of the good guys. 778 00:37:27,132 --> 00:37:28,532 I promise. 779 00:37:29,015 --> 00:37:30,565 There you go. 780 00:37:42,514 --> 00:37:44,147 I got you. 781 00:37:44,621 --> 00:37:46,950 Don't worry, Mom. I know. 782 00:37:54,072 --> 00:37:55,838 You see how the balloons move? 783 00:37:55,874 --> 00:37:57,907 And it says for Daddy. You see that? 784 00:37:57,942 --> 00:37:59,508 - That's so beautiful. - Hi. 785 00:37:59,544 --> 00:38:00,977 Hey! 786 00:38:01,012 --> 00:38:02,778 Hi. This looks so good. 787 00:38:02,814 --> 00:38:04,247 You went all out, Avery. 788 00:38:04,282 --> 00:38:05,982 Don't tell anybody, but I might have scooped some money 789 00:38:06,017 --> 00:38:07,183 out of the motor pool budget. 790 00:38:07,218 --> 00:38:08,184 Hey, hey, Cap. 791 00:38:08,219 --> 00:38:09,385 - Look, I need your help. - Okay. 792 00:38:09,420 --> 00:38:11,020 Should I hit him with a "Dad's old" joke 793 00:38:11,055 --> 00:38:13,022 or hit him with a bald joke? 794 00:38:13,057 --> 00:38:14,557 Ooh, I feel like you got to go with the old joke first. 795 00:38:14,592 --> 00:38:17,393 - Old joke? - Uh, neither. There will be 796 00:38:17,428 --> 00:38:19,695 no roasting. 797 00:38:19,731 --> 00:38:21,497 Walk away. 798 00:38:21,532 --> 00:38:22,965 What happened to Don? 799 00:38:23,001 --> 00:38:25,167 What do you mean? He was just... Uh... 800 00:38:25,203 --> 00:38:26,736 So, I told Johnnie, 801 00:38:26,771 --> 00:38:29,405 "What rhymes with 'acquit'?" 802 00:38:29,440 --> 00:38:31,226 And the rest is history, as they say. 803 00:38:32,911 --> 00:38:36,379 Hey, guys, can I, uh, get a minute with the judge, please? 804 00:38:37,448 --> 00:38:40,316 Hey, uh, I appreciate you coming, Don. 805 00:38:40,351 --> 00:38:41,584 Oh, your big day... 806 00:38:41,619 --> 00:38:42,718 I wouldn't miss it. 807 00:38:43,138 --> 00:38:45,087 And this is not easy for me to say, 808 00:38:45,123 --> 00:38:48,257 but I want to thank you 809 00:38:48,293 --> 00:38:49,659 for saving my life. 810 00:38:49,694 --> 00:38:52,261 You know, Dershowitz said my forward was a little long, 811 00:38:52,297 --> 00:38:55,031 - but thank God it was. - Yeah, right? 812 00:38:58,945 --> 00:39:00,613 I'm sorry about... 813 00:39:01,239 --> 00:39:03,272 how I spoke to you the other day. 814 00:39:03,908 --> 00:39:05,908 For better or worse, you're the... 815 00:39:05,944 --> 00:39:07,643 one person on planet Earth 816 00:39:07,679 --> 00:39:10,112 that makes me feel that insecure. 817 00:39:10,148 --> 00:39:12,181 Oh. So you think you've cornered 818 00:39:12,216 --> 00:39:14,216 the world's market on insecurity? 819 00:39:14,711 --> 00:39:16,385 Come on. You, Don? 820 00:39:16,421 --> 00:39:19,188 You were a federal judge. 821 00:39:19,223 --> 00:39:22,992 I was a lot of things. I was a judge, a husband, a father. 822 00:39:23,428 --> 00:39:26,195 But that all falls away. You'll see. 823 00:39:27,140 --> 00:39:29,899 When I was young... 824 00:39:29,934 --> 00:39:33,021 Patricia thought the sun rose and set with me. 825 00:39:34,965 --> 00:39:37,065 She still does. 826 00:39:38,234 --> 00:39:39,442 You know, what's funny, 827 00:39:39,477 --> 00:39:42,178 when you're young, you worry that your kids 828 00:39:42,213 --> 00:39:45,381 will wind up with someone not good enough for them. 829 00:39:46,284 --> 00:39:48,369 But I tell you, the real fear 830 00:39:49,871 --> 00:39:52,749 is that they'll wind up with someone better than you. 831 00:39:56,085 --> 00:39:57,126 Whew. 832 00:39:57,161 --> 00:39:58,894 Well... 833 00:39:58,930 --> 00:40:00,262 you'll always be her father. 834 00:40:00,298 --> 00:40:01,597 Mm. 835 00:40:01,632 --> 00:40:03,399 That's a lifetime honorific. 836 00:40:03,434 --> 00:40:05,631 Th-That's a good one. 837 00:40:05,666 --> 00:40:06,836 That's a good one. 838 00:40:06,871 --> 00:40:08,389 Let's go enjoy this party. 839 00:40:15,780 --> 00:40:17,732 Hell of a party, Roger. 840 00:40:18,649 --> 00:40:20,149 Happy 30th. 841 00:40:20,184 --> 00:40:22,018 Well, what's this? 842 00:40:22,053 --> 00:40:23,519 I made you a Frabble. 843 00:40:23,554 --> 00:40:24,987 We got some strawberry ice cream, 844 00:40:25,023 --> 00:40:26,956 some half-and-half from the break room, 845 00:40:26,991 --> 00:40:28,262 and your personal favorite... 846 00:40:28,297 --> 00:40:29,825 a buttload of schnapps. 847 00:40:29,861 --> 00:40:30,993 Cheers. 848 00:40:31,029 --> 00:40:32,862 You drink first. 849 00:40:35,166 --> 00:40:36,465 Hey. 850 00:40:36,501 --> 00:40:39,869 I'm only gonna say this once, so listen close. 851 00:40:39,904 --> 00:40:41,670 You were right. 852 00:40:42,090 --> 00:40:44,140 I'm a very lucky man. 853 00:40:53,384 --> 00:40:54,884 You sure are, Roger. 854 00:40:56,320 --> 00:40:58,554 Don't take it for granted. 855 00:41:09,834 --> 00:41:11,167 Hey. 856 00:41:11,202 --> 00:41:12,835 Hey. 857 00:41:12,870 --> 00:41:14,537 Did Maya forget something? 858 00:41:14,572 --> 00:41:16,583 No. I was just... 859 00:41:17,975 --> 00:41:20,476 Actually, you want to know what I was thinking about? 860 00:41:20,870 --> 00:41:23,371 You remember that date we had in Tripoli? 861 00:41:24,424 --> 00:41:25,915 The kafta place, right? 862 00:41:26,342 --> 00:41:27,683 Yes. 863 00:41:28,719 --> 00:41:30,853 Yeah, how could I forget? 864 00:41:30,888 --> 00:41:33,522 During that dinner, these fireworks went off 865 00:41:33,558 --> 00:41:35,758 and I got a little scared. 866 00:41:35,793 --> 00:41:38,427 A little? You full-on dove under the table. 867 00:41:38,463 --> 00:41:40,196 I did not dive. 868 00:41:40,231 --> 00:41:41,664 Crouched, maybe. 869 00:41:41,699 --> 00:41:43,532 I've seen crouches. You dove. 870 00:41:43,568 --> 00:41:44,934 Okay, fine, I dove. 871 00:41:45,445 --> 00:41:47,603 And even though it was nothing, 872 00:41:48,323 --> 00:41:50,539 you got down there with me. 873 00:41:51,626 --> 00:41:52,741 Cole, 874 00:41:52,777 --> 00:41:56,479 I forgot how safe 875 00:41:56,514 --> 00:41:58,781 you made me feel. 876 00:41:58,816 --> 00:42:01,951 And I know that when Maya's around you, she feels that, too. 877 00:42:01,986 --> 00:42:04,520 You guys done talking about me yet? 878 00:42:04,555 --> 00:42:06,689 Uh, you were supposed to wait in the car. 879 00:42:06,724 --> 00:42:08,457 Yeah, that's her move. 880 00:42:09,010 --> 00:42:11,060 Maya reminded me 881 00:42:11,095 --> 00:42:13,362 that she was promised a night at her dad's. 882 00:42:13,397 --> 00:42:16,966 And, technically, she spent it in the ER, so... 883 00:42:17,001 --> 00:42:18,100 You owe me. 884 00:42:18,478 --> 00:42:19,735 I owe her. 885 00:42:19,770 --> 00:42:21,804 Sounds like my hands are tied. 886 00:42:22,273 --> 00:42:23,572 Great. 887 00:42:24,400 --> 00:42:25,608 Have fun, you two. 888 00:42:25,643 --> 00:42:27,209 Just, um, 889 00:42:27,245 --> 00:42:29,378 maybe stay away from the water sports. 890 00:42:29,413 --> 00:42:31,032 Thank you. 891 00:42:31,908 --> 00:42:33,749 My lady. 892 00:42:37,956 --> 00:42:39,989 Ah, you're making a big mistake, son. 893 00:42:40,024 --> 00:42:42,124 You keep talking. 894 00:42:42,160 --> 00:42:44,593 I already have one of your bishops and both your knights. 895 00:42:44,629 --> 00:42:47,429 That's because I'm using the Petrov Defense, and you're 896 00:42:47,465 --> 00:42:48,931 walking right on into it. 897 00:42:48,966 --> 00:42:50,266 Yeah, right. 898 00:42:50,301 --> 00:42:51,934 I learned it from the great Bobby Fischer. 899 00:42:51,969 --> 00:42:53,435 Please. 900 00:42:53,471 --> 00:42:55,104 Good night, boys. 901 00:42:57,008 --> 00:42:58,908 Let's rack it up again. 902 00:42:58,943 --> 00:43:01,377 All right, all right. 903 00:43:16,766 --> 00:43:24,774 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.