Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,620
Larry.
2
00:00:12,660 --> 00:00:13,330
What am I looking at?
3
00:00:13,330 --> 00:00:16,620
That’s a fork,
Mr. Cusumano.
4
00:00:16,620 --> 00:00:19,580
No, it’s crusted marinara.
5
00:00:19,580 --> 00:00:22,290
Now get your head
out of your ass, Larry,
6
00:00:22,290 --> 00:00:25,540
and go rewash
all the flatware.
7
00:00:26,370 --> 00:00:28,790
Nah. I’m not in the mood.
8
00:00:29,660 --> 00:00:30,950
Excuse me?
9
00:00:30,950 --> 00:00:32,330
You want to say that again?
10
00:00:32,330 --> 00:00:34,620
I don’t feel like it.
11
00:00:35,250 --> 00:00:37,250
I quit.
12
00:00:37,250 --> 00:00:37,540
Really?
13
00:00:37,540 --> 00:00:41,080
Well, who the hell’s
gonna giveyouanother job?
14
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
I don’t need it.
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,370
I’ve got this.
16
00:00:47,040 --> 00:00:49,750
Well, excuse me,
Mr. Rockefeller.
17
00:00:49,750 --> 00:00:52,160
I didn’t realize
you were playing the lottery.
18
00:00:52,160 --> 00:00:55,580
But what happens
if you miraculously...
19
00:00:55,580 --> 00:00:57,160
don’t win?
20
00:00:57,160 --> 00:00:58,750
Oh, I’m gonna win.
21
00:00:58,750 --> 00:01:01,000
I’ve got a hunch.
22
00:01:01,750 --> 00:01:02,700
Excuse me.
23
00:01:04,450 --> 00:01:04,910
A hunch, he says.
24
00:01:04,910 --> 00:01:10,080
Yeah. I got a feeling today’s
gonna be my lucky day.
25
00:01:16,500 --> 00:01:19,080
Larry!
26
00:01:38,000 --> 00:01:38,950
Did Riana make this?
27
00:01:38,950 --> 00:01:40,000
Mm-hmm.
Looks like someone
28
00:01:40,000 --> 00:01:43,410
was feeling guilty about missing
that big 30 shindig, huh?
29
00:01:43,410 --> 00:01:44,950
Or she loves her dad.
30
00:01:44,950 --> 00:01:47,000
And wants to
contribute something.
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
I’m contributing my presence.
32
00:01:49,000 --> 00:01:49,870
Also,
33
00:01:49,870 --> 00:01:50,660
I’m working on a roast.
34
00:01:50,660 --> 00:01:52,120
Yeah, that’s not
gonna happen.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,540
Besides, what is there to roast?
36
00:01:53,540 --> 00:01:56,200
Hey, RJ, can you give us
the room, please?
37
00:01:56,200 --> 00:01:57,330
Sure.
38
00:01:57,330 --> 00:01:59,910
I’m gonna go work
on that roast.
39
00:01:59,910 --> 00:02:02,200
So, um...
Hey.
40
00:02:02,200 --> 00:02:04,120
we have a situation.
41
00:02:04,120 --> 00:02:04,330
I know.
42
00:02:04,330 --> 00:02:07,830
The boy wants to mock
me publicly tomorrow.
43
00:02:07,830 --> 00:02:10,250
No, a different situation.
44
00:02:10,250 --> 00:02:12,160
My dad called.
45
00:02:12,160 --> 00:02:14,450
And he is coming to L.A.
46
00:02:14,450 --> 00:02:16,700
for a few days.
When?
47
00:02:16,700 --> 00:02:17,910
Well, he is coming today.
48
00:02:17,910 --> 00:02:20,040
Today?! Listen, I
didn’t want to tell you
49
00:02:20,040 --> 00:02:22,200
because I did not want
to ruin your week.
50
00:02:22,200 --> 00:02:23,950
You invited him to my 30th?
51
00:02:23,950 --> 00:02:24,750
He invited himself.
52
00:02:24,750 --> 00:02:27,750
And, honey, he just wants
to be supportive.
53
00:02:27,750 --> 00:02:30,830
He is rearranging a lot
of things to be here.
54
00:02:30,830 --> 00:02:34,870
Yeah, I know, and I’m sure
he’ll tell us all about them.
55
00:02:34,870 --> 00:02:36,120
Lunch with the Bidens,
56
00:02:36,120 --> 00:02:39,080
SoulCycle class with
Ruth Bader Ginsburg.
57
00:02:39,080 --> 00:02:40,540
Honey, listen,
he is my dad, okay?
58
00:02:40,540 --> 00:02:44,370
Can you please try not to get
the way you get around him.
59
00:02:44,370 --> 00:02:46,120
How I get with him?
The way you get.
60
00:02:46,120 --> 00:02:49,040
He’s always trying
to show me up.
61
00:02:49,040 --> 00:02:49,700
Our wedding.
62
00:02:49,700 --> 00:02:51,290
That was a beautiful toast.
63
00:02:51,290 --> 00:02:52,120
During our vows.
64
00:02:52,120 --> 00:02:55,200
Who interrupts the groom
to give a toast?
65
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
He always tries
66
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
to steal my thunder.
Really?
67
00:02:58,160 --> 00:03:00,660
And you know he does.
Roger. He doesn’t need
68
00:03:00,660 --> 00:03:01,160
to steal your thunder
69
00:03:01,160 --> 00:03:04,250
because he was a federal judge.
Federal judge.
70
00:03:04,250 --> 00:03:06,200
I know. I can’t forget.
71
00:03:06,200 --> 00:03:09,000
You know why?
Because he won’t let me.
72
00:03:09,830 --> 00:03:12,200
That’s him.
73
00:03:12,200 --> 00:03:17,120
I bet you five dollars he
leads off with a hair joke.
74
00:03:18,040 --> 00:03:21,040
My favorite son-in-law.
75
00:03:21,040 --> 00:03:24,330
Hair still hasn’t grown back,
I see.
76
00:03:24,330 --> 00:03:25,620
Patricia Jane.
77
00:03:25,620 --> 00:03:27,790
Radiant as ever.
78
00:03:27,790 --> 00:03:29,450
And five dollars poorer.
79
00:03:29,450 --> 00:03:31,200
Daddy, we are so happy
that you’re here
80
00:03:31,200 --> 00:03:33,290
to celebrate with us.
Are you kidding?
81
00:03:33,290 --> 00:03:33,580
I wouldn’t miss it.
82
00:03:33,580 --> 00:03:36,700
30 years in the same place,
that’s quite an achievement.
83
00:03:36,700 --> 00:03:38,750
I’m just happy I was able
84
00:03:38,750 --> 00:03:40,370
to fit it in
with my book tour.
85
00:03:40,370 --> 00:03:42,750
Oh, the big book tour.
86
00:03:42,750 --> 00:03:45,700
Roger, have I got
a treat for you.
87
00:03:45,700 --> 00:03:48,620
Really? I wrote down a few
thoughts on the plane.
88
00:03:48,620 --> 00:03:50,000
And it would be my pleasure
89
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
to present your little plaque
to you tomorrow.
90
00:03:52,200 --> 00:03:54,330
Yeah, well, you know what?
That’s...
91
00:03:54,330 --> 00:03:56,330
Such a generous offer, Daddy.
92
00:03:56,330 --> 00:03:57,330
Wh... Right?
Such a gener...
93
00:03:57,330 --> 00:04:00,450
But, however, we, uh,
unfortunately,
94
00:04:00,450 --> 00:04:03,950
just, uh, locked
in a presenter. Yep.
95
00:04:03,950 --> 00:04:06,160
Uh, bad timing. Mm. Mm-hmm.
96
00:04:06,160 --> 00:04:06,910
Who’d you line up?
97
00:04:06,910 --> 00:04:10,290
It’s...
It’s not finalized yet,
98
00:04:10,290 --> 00:04:13,200
and you know I’m supposed to be
kind of hush-hush about it,
99
00:04:13,200 --> 00:04:15,750
but, um, it’s the mayor.
Mm-hmm.
100
00:04:15,750 --> 00:04:17,200
Oh.
Right.
101
00:04:17,200 --> 00:04:18,660
The mayor.
102
00:04:18,660 --> 00:04:20,290
Well, in that case,
103
00:04:20,290 --> 00:04:21,790
objection overruled,
104
00:04:21,790 --> 00:04:22,870
as I’ve been known to say.
105
00:04:22,870 --> 00:04:27,120
Because you’re a federal judge.
106
00:04:32,620 --> 00:04:33,500
Natalie.
107
00:04:33,500 --> 00:04:35,160
Can I...?
108
00:04:35,160 --> 00:04:37,290
Yes, please. Come in.
109
00:04:40,790 --> 00:04:42,370
So, what do you think?
110
00:04:42,370 --> 00:04:43,290
It’s not so bad, right?
111
00:04:43,290 --> 00:04:46,580
Yeah. Uh, I know I’m
a few minutes early,
112
00:04:46,580 --> 00:04:48,790
but Andrew wanted
to beat the traffic.
113
00:04:48,790 --> 00:04:50,250
Andy the proctologist?
114
00:04:50,250 --> 00:04:50,700
Anesthesiologist.
115
00:04:50,700 --> 00:04:54,750
Right. Right. The guy who
puts everyone to sleep.
116
00:04:54,870 --> 00:04:56,950
So how’s Maya?
Is she, uh, excited
117
00:04:56,950 --> 00:04:59,330
about her first night
in the motel?
118
00:04:59,330 --> 00:05:00,290
Um, yeah.
119
00:05:00,290 --> 00:05:02,160
Sort of.
Look, it’s not you.
120
00:05:02,160 --> 00:05:04,750
She just has trouble
sleeping in unfamiliar places.
121
00:05:04,750 --> 00:05:06,410
Yeah, I know.
That’s why I got her
122
00:05:06,410 --> 00:05:09,000
the same sheets
from her bed at home.
123
00:05:09,500 --> 00:05:11,160
My Little Pony?
124
00:05:11,160 --> 00:05:14,870
Cole, she hasn’t had
these sheets in years.
125
00:05:14,870 --> 00:05:16,080
Yeah.
126
00:05:16,080 --> 00:05:17,250
Why would she?
127
00:05:17,250 --> 00:05:18,160
That’s so silly.
128
00:05:18,160 --> 00:05:19,200
Yeah.
They’re comfy, though.
129
00:05:19,200 --> 00:05:22,330
So, Maddie’s mom is dropping her
at your office after school.
130
00:05:22,330 --> 00:05:26,580
These are her PJs,
inhaler and allergy meds.
131
00:05:27,700 --> 00:05:31,160
Look, Ojai is just
a couple of hours away,
132
00:05:31,160 --> 00:05:32,330
so if anything happens...
133
00:05:32,330 --> 00:05:34,120
Nothing’s gonna happen.
134
00:05:34,120 --> 00:05:35,500
I got this.
135
00:05:35,500 --> 00:05:37,040
Okay.
136
00:05:37,040 --> 00:05:39,250
You know, if something’s
going on with you,
137
00:05:39,250 --> 00:05:40,910
or you’re not ready...
138
00:05:40,910 --> 00:05:42,580
She’s my daughter, okay?
139
00:05:42,580 --> 00:05:43,870
I can handle one night.
140
00:05:43,870 --> 00:05:47,120
You go and party
your ass off with Andy,
141
00:05:47,120 --> 00:05:48,410
the proctologist.
142
00:05:48,410 --> 00:05:49,830
Anesthesiologist.
143
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
Proctologist.
144
00:05:50,830 --> 00:05:52,120
Anesthesiologist.
145
00:05:52,120 --> 00:05:53,950
Proctologist.
146
00:06:01,790 --> 00:06:03,580
Morning, Roger.
147
00:06:03,580 --> 00:06:04,250
We got a gunshot victim.
148
00:06:04,250 --> 00:06:07,120
Single bullet to the chest.
Whoa, whoa, whoa.
149
00:06:07,120 --> 00:06:08,830
What are you doing?
150
00:06:08,830 --> 00:06:10,620
Telling you about the case.
151
00:06:10,620 --> 00:06:12,750
Yeah, but you don’t
just dive in.
152
00:06:12,750 --> 00:06:15,450
We got to banter a little.
153
00:06:15,450 --> 00:06:17,290
You know, grease the
wheel, prime the pump.
154
00:06:17,290 --> 00:06:19,790
Share some things
on your mind.
155
00:06:19,790 --> 00:06:21,620
Is he for real?
156
00:06:21,620 --> 00:06:22,870
Unfortunately.
157
00:06:22,870 --> 00:06:25,290
Oh, here’s something.
158
00:06:25,290 --> 00:06:25,660
I just found out
159
00:06:25,660 --> 00:06:27,370
that my father-in-law
is staying with us.
160
00:06:27,370 --> 00:06:30,000
Well, that’s funny,
my daughter’s staying with me.
161
00:06:30,000 --> 00:06:31,910
No, no.
You don’t
162
00:06:31,910 --> 00:06:34,410
change topics
mid-banter.
163
00:06:34,410 --> 00:06:36,700
You have to wait for the lull.
164
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
Bailey, help me out here.
165
00:06:37,700 --> 00:06:40,370
You do have to wait
for the lull.
166
00:06:40,370 --> 00:06:41,330
Wow. So many rules.
167
00:06:41,330 --> 00:06:44,120
Okay, you know what?
Let’s just dive in.
168
00:06:44,120 --> 00:06:45,000
Bailey, what do we got?
169
00:06:45,000 --> 00:06:46,040
All right,
our victim is Larry Mandel.
170
00:06:46,040 --> 00:06:48,000
Worked at a restaurant
around the corner.
171
00:06:48,000 --> 00:06:50,750
This morning, out of the blue,
he decides to quit.
172
00:06:50,750 --> 00:06:53,200
Walks out and employees
hear a gunshot.
173
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
As if someone’s waiting for him.
174
00:06:54,700 --> 00:06:56,120
Sobriety medallion.
175
00:06:56,120 --> 00:06:59,830
Sober living and
halfway houses give those out.
176
00:07:00,120 --> 00:07:03,120
Cole, I know
that you think banter
177
00:07:03,120 --> 00:07:06,120
is just idle chatter,
but it’s not.
178
00:07:06,120 --> 00:07:07,410
It’s communing, listening,
179
00:07:07,410 --> 00:07:09,910
creating a rapport.
Hey, look at that, Roger...
180
00:07:09,910 --> 00:07:10,790
today’s lottery drawing.
181
00:07:10,790 --> 00:07:16,540
He doesn’t get the concept
of the lull.
182
00:07:16,790 --> 00:07:20,540
Next two numbers
are 40 and 47.
183
00:07:24,250 --> 00:07:26,660
How the hell did you do that?
184
00:07:26,660 --> 00:07:30,620
Looks like
Larry’s number came up.
185
00:07:38,450 --> 00:07:40,830
He had the winning numbers
written on his arm.
186
00:07:40,830 --> 00:07:42,450
Killer must’ve
grabbed the ticket.
187
00:07:42,450 --> 00:07:43,950
So the theory is
somebody rigged the lottery.
188
00:07:43,950 --> 00:07:46,580
Or there’s a special
sharpie out there
189
00:07:46,580 --> 00:07:48,120
that can predict the future.
190
00:07:48,120 --> 00:07:49,330
Magic sharpie theory.
191
00:07:49,330 --> 00:07:51,540
Well, let’s start digging.
192
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
Is there something else?
193
00:07:55,200 --> 00:07:57,370
Actually, yeah.
194
00:07:58,080 --> 00:08:01,330
Okay, you know how
tomorrow is my 30th? Mm.
195
00:08:01,330 --> 00:08:02,830
Who’s presenting the plaque?
196
00:08:02,830 --> 00:08:04,830
No one. The plaque’s
just kind of there.
197
00:08:04,830 --> 00:08:07,620
Okay, good. Because you’re friends
with the mayor, right? Roger.
198
00:08:07,620 --> 00:08:10,040
No offense, but if I’m gonna
call in a favor to the mayor,
199
00:08:10,040 --> 00:08:12,910
it’s not gonna be
to present you with a plaque.
200
00:08:12,910 --> 00:08:14,160
What’s going on?
201
00:08:14,160 --> 00:08:15,250
Trish’s dad is in town.
202
00:08:15,250 --> 00:08:16,620
The judge is here?
I love him.
203
00:08:16,620 --> 00:08:19,120
Former judge.
Not a judge anymore.
204
00:08:19,120 --> 00:08:20,410
Problem solved;
have Don do it.
205
00:08:20,410 --> 00:08:23,000
I still get misty when I think
about his toast at your wedding.
206
00:08:23,000 --> 00:08:26,330
"Love is like a painting
that’s never finished."
207
00:08:26,330 --> 00:08:27,540
That toast is the exact reason
208
00:08:27,540 --> 00:08:28,450
why Don can’t speak
at my ceremony.
209
00:08:28,450 --> 00:08:32,620
He’s a shameless spotlight thief whose
mission in life Wh... Oh, come on.
210
00:08:32,620 --> 00:08:35,540
is to make me look this small
in front of Trish.
211
00:08:35,540 --> 00:08:38,450
Roger, with family,
generosity of spirit
212
00:08:38,450 --> 00:08:40,200
is our most valuable resource.
213
00:08:40,200 --> 00:08:41,250
Do you know where
I heard that?
214
00:08:41,250 --> 00:08:44,540
If you say Don’s toast,
I might have to shoot you.
215
00:08:44,540 --> 00:08:46,250
I’ll make some calls.
216
00:08:46,250 --> 00:08:48,200
Thank you.
Thank you.
217
00:08:48,200 --> 00:08:50,330
It was Don’s toast.
218
00:08:50,330 --> 00:08:53,200
We call this
the bullpen.
219
00:08:53,200 --> 00:08:54,910
It’s cool, right?
220
00:08:54,910 --> 00:08:58,660
And this is Daddy’s desk.
221
00:08:58,660 --> 00:08:59,830
And this is my mug.
222
00:08:59,830 --> 00:09:02,410
Yeah, I’ve seen a mug before.
223
00:09:02,410 --> 00:09:04,700
Okay. So, uh...
224
00:09:04,700 --> 00:09:08,200
How about I, uh, take you
for a tour in the precinct?
225
00:09:08,200 --> 00:09:11,080
I just want to do my homework.
226
00:09:12,450 --> 00:09:15,500
Oh, studious.
I like it.
227
00:09:15,500 --> 00:09:16,910
What subject?
228
00:09:16,910 --> 00:09:17,950
Why do you care?
229
00:09:17,950 --> 00:09:20,000
Well, because I’m your dad
230
00:09:20,000 --> 00:09:21,910
and dads care about
these things.
231
00:09:21,910 --> 00:09:25,330
I don’t know. Math.
232
00:09:25,330 --> 00:09:27,950
Well, is it math or not?
233
00:09:27,950 --> 00:09:29,080
Yeah.
234
00:09:29,080 --> 00:09:31,700
Why didn’t you
just say math?
235
00:09:31,700 --> 00:09:32,870
I don’t know.
236
00:09:32,870 --> 00:09:35,120
Should we start over?
237
00:09:35,120 --> 00:09:36,000
Did I do something wrong here?
238
00:09:36,000 --> 00:09:39,120
’Cause the last time you spent
the night, it was so fun.
239
00:09:39,120 --> 00:09:40,790
Dad. I was nine.
240
00:09:40,790 --> 00:09:41,750
That was a long time ago.
241
00:09:41,750 --> 00:09:44,250
Hey, Cole, I’ve got something.
242
00:09:44,250 --> 00:09:46,370
Rocco Ricci.
Lived in a halfway house
243
00:09:46,370 --> 00:09:47,540
with our dead
dishwasher.
244
00:09:47,540 --> 00:09:49,250
And he won the lottery
six months ago.
245
00:09:49,250 --> 00:09:50,910
Can’t be a coincidence.
246
00:09:50,910 --> 00:09:52,330
Murtaugh wants
to pick him up now.
247
00:09:52,330 --> 00:09:54,120
Already? Maya just got here.
248
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
I don’t need a babysitter, Dad.
I’m 12.
249
00:09:56,000 --> 00:10:00,500
Okay, I know, but I just don’t
want anything to happen to you.
250
00:10:00,500 --> 00:10:01,540
I’m in a police station.
251
00:10:01,540 --> 00:10:03,410
Literally the safest place
I could be.
252
00:10:03,410 --> 00:10:06,200
Okay, well,
you have my cell, right?
253
00:10:06,200 --> 00:10:07,660
I’m gonna be back soon.
254
00:10:07,660 --> 00:10:10,500
And I just want to say that,
Maya, having you here,
255
00:10:10,500 --> 00:10:12,200
it is great.
256
00:10:12,200 --> 00:10:14,120
It’s a nightmare.
257
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
Put me in a room with
a guerilla insurgent
258
00:10:16,120 --> 00:10:17,540
and I can break him,
no problem.
259
00:10:17,540 --> 00:10:19,290
Can’t crack my
12-year-old daughter.
260
00:10:19,290 --> 00:10:21,580
Well, see,
that’s your first mistake.
261
00:10:21,580 --> 00:10:23,450
You underestimate
the enemy.
262
00:10:23,450 --> 00:10:25,870
12’s tough.
Not quite an adult,
263
00:10:25,870 --> 00:10:28,080
hate to be treated
like a kid.
264
00:10:28,080 --> 00:10:30,330
I’m drowning, man.
265
00:10:30,330 --> 00:10:31,160
What do I do?
266
00:10:31,160 --> 00:10:32,870
There’s nothing you can do.
267
00:10:32,870 --> 00:10:35,080
She’s gonna hate you
till she’s 16.
268
00:10:35,080 --> 00:10:36,410
And then she’ll need money.
269
00:10:36,410 --> 00:10:38,540
No, I’m not giving up yet.
270
00:10:38,540 --> 00:10:40,660
All I need is a little luck.
271
00:10:40,660 --> 00:10:42,120
Ha. Good luck with luck.
272
00:10:42,120 --> 00:10:43,950
There’s no such thing as luck.
273
00:10:43,950 --> 00:10:45,200
Life is just a slew
274
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
of random,
meaningless events,
275
00:10:47,120 --> 00:10:51,580
one after the other,
interrupted by Don.
276
00:10:51,580 --> 00:10:53,790
Great pep talk, Roger.
277
00:10:55,830 --> 00:10:58,200
So Bailey says this Rocco
guy lived with Larry
278
00:10:58,200 --> 00:11:00,160
in a halfway house
six months ago,
279
00:11:00,160 --> 00:11:01,660
then he wins the lottery
and moves here.
280
00:11:01,660 --> 00:11:04,200
Must’ve cost a fortune.
Not surprised.
281
00:11:04,200 --> 00:11:06,250
Statistically,
most lottery winners
282
00:11:06,250 --> 00:11:08,120
end up broke within five years.
283
00:11:08,120 --> 00:11:10,040
Aren’t you a
ray of sunshine.
284
00:11:10,040 --> 00:11:11,450
It’s true.
285
00:11:32,250 --> 00:11:33,410
LAPD!
286
00:11:33,410 --> 00:11:35,370
Drop him! Now!
287
00:11:48,540 --> 00:11:51,450
I got him!
Get the little guy.
288
00:12:25,370 --> 00:12:28,580
Drop it, or he dies.
289
00:12:28,950 --> 00:12:31,950
Hey, don’t shoot, man.
290
00:12:32,250 --> 00:12:34,410
I’m getting a plaque tomorrow.
291
00:12:46,950 --> 00:12:48,790
Oh, man!
292
00:12:50,830 --> 00:12:53,290
And you don’t believe in luck?
293
00:12:56,050 --> 00:12:57,060
Any luck IDing the body?
294
00:12:57,260 --> 00:12:59,390
I sent the photos to gang unit
so they can decode these tats.
295
00:12:59,390 --> 00:13:02,550
Nothing yet.
Oh, they’re Eastside AP.
296
00:13:02,550 --> 00:13:03,970
Says it on his arm.
297
00:13:03,970 --> 00:13:05,510
You speak Armenian?
298
00:13:05,510 --> 00:13:07,850
No. I can read it a little bit.
299
00:13:07,850 --> 00:13:08,300
Whoa, who are they?
300
00:13:08,300 --> 00:13:11,010
Maya, what are you doing? You
shouldn’t be in here.
301
00:13:11,010 --> 00:13:12,680
Get out. Now.
302
00:13:12,680 --> 00:13:14,220
I just want to see.
How’d he die?
303
00:13:14,220 --> 00:13:17,350
Out now. Okay? Or you’re
gonna be in big trouble.
304
00:13:17,350 --> 00:13:19,260
No. I didn’t do anything.
305
00:13:19,260 --> 00:13:20,010
That’s it.
306
00:13:20,010 --> 00:13:22,300
You’re going back
to the motel.
307
00:13:22,300 --> 00:13:23,600
I’m punishing you.
308
00:13:23,600 --> 00:13:25,010
What does that mean?
309
00:13:25,010 --> 00:13:26,970
Well, it means...
310
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
Bailey?
Uh, don’t drag me into this.
311
00:13:30,600 --> 00:13:33,260
Okay, fine. You know what?
You’re going straight to bed.
312
00:13:33,260 --> 00:13:35,100
It’s 4:00. What about dinner?
313
00:13:35,100 --> 00:13:38,300
Well, then dinner first,
and then no dessert.
314
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
I never have dessert.
Then no TV.
315
00:13:40,300 --> 00:13:42,550
No phone.
And then you’re gonna eat
316
00:13:42,550 --> 00:13:44,050
all your vegetables.
Fine.
317
00:13:44,050 --> 00:13:48,220
You know, you suck
at this dad thing.
318
00:13:49,510 --> 00:13:51,470
So, Rocco,
319
00:13:51,470 --> 00:13:53,850
who were those guys?
No idea.
320
00:13:53,850 --> 00:13:54,260
But all I can say
321
00:13:54,260 --> 00:13:57,100
is 300 pounds of human
drops out of the sky
322
00:13:57,100 --> 00:13:58,050
and lands on the dude...
323
00:13:58,050 --> 00:13:59,390
you and me,
luckiest guys on Earth.
324
00:13:59,390 --> 00:14:02,550
Don’t forget you were
strangled this morning. Sure.
325
00:14:02,550 --> 00:14:04,390
But still, I won the lottery.
326
00:14:04,390 --> 00:14:06,800
That’s not luck. You cheated.
327
00:14:06,800 --> 00:14:08,010
I didn’t cheat.
328
00:14:08,010 --> 00:14:08,850
A stranger came up to me in AA,
329
00:14:08,850 --> 00:14:11,220
told me he could give me
numbers, guaranteed winners.
330
00:14:11,220 --> 00:14:13,140
Said all I have to do
is split the jackpot.
331
00:14:13,140 --> 00:14:15,850
This stranger... did
he give you a name?
332
00:14:15,850 --> 00:14:20,010
Nope. Called himself
my guardian angel.
333
00:14:22,680 --> 00:14:24,470
No.
334
00:14:24,470 --> 00:14:26,800
No, this is not happening.
335
00:14:26,800 --> 00:14:29,100
- No, I got... I got plenty of time for this.
- Don.
336
00:14:29,100 --> 00:14:30,890
Don, what are you doing here?
I had a meeting
337
00:14:30,890 --> 00:14:33,220
downtown with my publisher,
so I thought I’d pop in.
338
00:14:33,220 --> 00:14:35,550
You didn’t tell
me that the judge
339
00:14:35,550 --> 00:14:36,890
was a published author.
340
00:14:36,890 --> 00:14:37,430
Former judge.
341
00:14:37,430 --> 00:14:39,350
It’s a lifetime honorific.
You know,
342
00:14:39,350 --> 00:14:42,010
like "general"
or-or "president."
343
00:14:42,010 --> 00:14:42,720
California Penal Code,
344
00:14:42,720 --> 00:14:46,220
Pocket Edition.Edited by
the Honorable Donald Bennett.
345
00:14:46,220 --> 00:14:47,140
Oh.
346
00:14:47,140 --> 00:14:49,850
So more editor than an author.
347
00:14:49,850 --> 00:14:52,350
Well, I wrote the foreword,
348
00:14:52,350 --> 00:14:53,600
but Elena Kagan, uh,
349
00:14:53,600 --> 00:14:56,180
I think she called it
groundbreaking.
350
00:14:56,180 --> 00:14:57,180
"Groundbreaking."
351
00:14:57,180 --> 00:14:59,010
Yeah, listen, Don,
352
00:14:59,010 --> 00:15:00,180
we’re glad you dropped by,
353
00:15:00,180 --> 00:15:03,390
but we’re in the middle
of taking a witness statement.
354
00:15:03,390 --> 00:15:04,140
Yeah, I know. Brooks told me
355
00:15:04,140 --> 00:15:07,970
that you’re, uh,
looking into lottery rigging?
356
00:15:07,970 --> 00:15:08,890
Yeah.
357
00:15:08,890 --> 00:15:09,760
May I make a suggestion?
358
00:15:09,760 --> 00:15:11,970
Not right...
Please, yeah.
359
00:15:11,970 --> 00:15:14,140
Follow the money.
360
00:15:14,140 --> 00:15:15,680
Little phrase I coined
during the days
361
00:15:15,680 --> 00:15:17,970
when I was
on the criminal court bench.
362
00:15:17,970 --> 00:15:18,760
Follow the money?
363
00:15:18,760 --> 00:15:22,350
Follow the money. It-It means
looking into... I-I know
364
00:15:22,350 --> 00:15:23,010
what it means.
365
00:15:23,010 --> 00:15:26,600
It is the bedrock of
criminal investigation.
366
00:15:26,600 --> 00:15:28,050
Everybody says it.
367
00:15:28,050 --> 00:15:29,600
After I coined it.
368
00:15:29,600 --> 00:15:31,140
I did not
know that.
369
00:15:31,140 --> 00:15:33,680
That is awesome.
370
00:15:36,630 --> 00:15:39,050
Silent treatment, huh?
371
00:15:39,050 --> 00:15:39,880
Okay.
372
00:15:39,880 --> 00:15:43,920
I lasted a week in a sleep
deprivation box in Caracas,
373
00:15:43,920 --> 00:15:46,710
so this is nothing.
374
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
Okay, fine, you’re unpunished.
375
00:15:50,800 --> 00:15:54,000
But you have to talk to me.
376
00:15:54,000 --> 00:15:56,050
Still?
377
00:15:56,710 --> 00:16:01,210
Man, you could teach classes
at Langley.
378
00:16:05,000 --> 00:16:07,880
Texting and driving.
Great example.
379
00:16:07,880 --> 00:16:08,750
I wasn’t.
380
00:16:08,750 --> 00:16:11,840
I was gonna ask you
to read it for me.
381
00:16:11,840 --> 00:16:14,130
Do you mind?
Whatever.
382
00:16:14,130 --> 00:16:14,800
It’s from Murtaugh.
383
00:16:14,800 --> 00:16:17,710
He says he’s got a lead
at the Frabble Shack.
384
00:16:17,710 --> 00:16:18,380
What’s the Frabble Shack?
385
00:16:18,380 --> 00:16:22,590
You don’t know? They have, like,
the best milkshakes in L.A.
386
00:16:22,590 --> 00:16:23,750
Can I come?
387
00:16:23,750 --> 00:16:26,840
Maya, it’s an investigation.
388
00:16:26,840 --> 00:16:28,380
Please?
Wait, hold on,
389
00:16:28,380 --> 00:16:30,920
you actuallywantto
spend time with me?
390
00:16:30,920 --> 00:16:33,130
I want a Frabble.
391
00:16:33,130 --> 00:16:35,750
I’ll take it.
392
00:16:39,800 --> 00:16:43,050
Stay in the car, okay?
Okay.
393
00:16:43,550 --> 00:16:45,880
What flavor do you want?
394
00:16:45,880 --> 00:16:47,000
You decide.
395
00:16:47,000 --> 00:16:49,170
Hey, Dad.
396
00:16:50,210 --> 00:16:51,750
Thanks.
397
00:16:56,210 --> 00:16:57,500
Excuse me.
398
00:16:57,500 --> 00:17:00,090
Hi. Welcome to Frabble Shack.
399
00:17:00,090 --> 00:17:02,960
Looks like a good
kid. How old is he?
400
00:17:02,960 --> 00:17:03,880
He’s eight.
401
00:17:03,880 --> 00:17:06,340
Tell him not to get any older.
402
00:17:06,340 --> 00:17:08,590
I do, but he just won’t listen.
403
00:17:08,590 --> 00:17:09,630
What can I get you?
404
00:17:09,630 --> 00:17:12,710
I would like two
Strawberry Frabbles.
405
00:17:12,710 --> 00:17:13,300
Biggest you got.
406
00:17:13,300 --> 00:17:15,750
Why don’t you make it three.
407
00:17:16,420 --> 00:17:19,170
Did I just see your daughter
408
00:17:19,170 --> 00:17:20,210
in a car on an investigation?
409
00:17:20,210 --> 00:17:23,050
It’s fine. The morgue
was way worse.
410
00:17:23,050 --> 00:17:24,710
So, we got a lead, or
you just craving dairy?
411
00:17:24,710 --> 00:17:29,500
This is where Rocco would come
meet his, uh, guardian angel.
412
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
And the victim’s credit card
413
00:17:31,000 --> 00:17:32,550
was charged here last week.
414
00:17:32,550 --> 00:17:33,880
Victim?
415
00:17:33,880 --> 00:17:34,800
Did something happen?
416
00:17:34,800 --> 00:17:37,130
Have you seen either
of these two men
417
00:17:37,130 --> 00:17:40,800
in here before? Uh...
I think so.
418
00:17:40,800 --> 00:17:44,210
Yeah, they-they were meeting
one of our regulars.
419
00:17:44,210 --> 00:17:45,670
Guy’s in here almost every day.
420
00:17:45,670 --> 00:17:48,090
Mateo.
He’s right over there.
421
00:17:49,170 --> 00:17:50,500
Mateo. LAPD.
422
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
We have a few questions.
423
00:17:57,630 --> 00:18:00,090
Stay in the car.
I got you strawberry.
424
00:18:18,840 --> 00:18:20,710
Hey, that could be evidence.
425
00:18:20,710 --> 00:18:21,630
One of us should go down there
426
00:18:21,630 --> 00:18:22,960
and get it
before it gets run over.
427
00:18:22,960 --> 00:18:24,590
Good call. Thanks, Roger.
428
00:18:24,590 --> 00:18:26,420
No, I don’t... Okay.
429
00:18:26,420 --> 00:18:28,750
Mateo.
430
00:18:31,090 --> 00:18:32,380
Come on down, buddy.
431
00:18:32,380 --> 00:18:34,880
You don’t need to do this.
432
00:18:34,880 --> 00:18:36,590
No, this is what I deserve.
433
00:18:36,590 --> 00:18:39,750
No, whatever you did,
we can talk about this, okay?
434
00:18:39,750 --> 00:18:44,380
Hey, that’s close enough! Come on!
Okay. Okay, I’m stopping.
435
00:18:50,050 --> 00:18:52,250
Just tell me
what happened.
436
00:18:52,250 --> 00:18:54,590
Is this about Larry?
437
00:18:55,920 --> 00:18:57,670
I didn’t kill him.
438
00:18:57,670 --> 00:18:58,750
But it’s all my fault.
439
00:18:58,750 --> 00:19:00,960
Look, I work for the lottery,
and I tried to make up
440
00:19:00,960 --> 00:19:04,670
for what I did, but it just
made everything worse.
441
00:19:05,090 --> 00:19:06,670
Make up for what?
442
00:19:06,670 --> 00:19:09,960
Come on, just talk
to me, all right?
443
00:19:09,960 --> 00:19:14,590
30 years on the force,
and it ends like this?
444
00:19:19,750 --> 00:19:20,840
What did you do?
445
00:19:20,840 --> 00:19:23,090
I promise you,
I’ll understand.
446
00:19:23,090 --> 00:19:25,170
I killed someone.
447
00:19:25,170 --> 00:19:26,630
I was drunk.
448
00:19:26,630 --> 00:19:27,840
I shouldn’t
have been driving.
449
00:19:27,840 --> 00:19:31,380
And I’ve been... I’ve been
c-carrying that for years!
450
00:19:31,380 --> 00:19:34,800
Do you even know
what that’s like?
451
00:19:34,800 --> 00:19:35,380
Yes, I do. I do.
452
00:19:35,380 --> 00:19:37,750
Okay?
I’ve killed people, too.
453
00:19:39,300 --> 00:19:40,710
Too many to count.
454
00:19:40,710 --> 00:19:44,050
Not all them
deserved it.
455
00:19:44,050 --> 00:19:46,420
Because of me, a...
456
00:19:46,420 --> 00:19:49,050
nine-year-old boy is dead.
457
00:19:49,170 --> 00:19:51,050
I have to live
with that
458
00:19:51,050 --> 00:19:52,670
every day of my life.
459
00:19:52,670 --> 00:19:54,340
But I live with it.
460
00:19:54,340 --> 00:19:56,630
And so can you.
461
00:19:56,630 --> 00:19:58,750
Dad?
462
00:20:00,340 --> 00:20:01,800
Maya.
463
00:20:03,460 --> 00:20:06,250
What’s wrong with you?!
464
00:20:07,250 --> 00:20:09,340
What are you doing here?
465
00:20:09,340 --> 00:20:10,710
Maya!
466
00:20:19,630 --> 00:20:21,500
Holy crap.
467
00:20:21,500 --> 00:20:24,460
Hey, Cole, did you see that?
468
00:20:24,460 --> 00:20:26,670
What are the odds?
469
00:20:27,130 --> 00:20:29,210
Maya!
470
00:20:31,880 --> 00:20:34,130
After the accident, I, uh...
471
00:20:34,130 --> 00:20:37,210
changed my name,
and I got clean.
472
00:20:37,210 --> 00:20:41,050
I got a job working IT for
the Lottery Commission
473
00:20:41,050 --> 00:20:44,210
and decided I needed
to make amends, so...
474
00:20:44,210 --> 00:20:47,550
I saw a-a loophole
in the lottery code,
475
00:20:47,550 --> 00:20:49,750
and I started
finding people
476
00:20:49,750 --> 00:20:51,210
who were down on their luck
477
00:20:51,210 --> 00:20:53,460
and giving them winning numbers.
478
00:20:53,460 --> 00:20:54,090
Wow.
479
00:20:54,090 --> 00:20:57,460
You’re like a real-life
Robin Hood.
480
00:20:57,460 --> 00:20:59,670
Except he didn’t keep half.
481
00:20:59,670 --> 00:21:01,710
Rocco said you split
the winnings.
482
00:21:01,710 --> 00:21:04,210
Not with me.
Really?
483
00:21:04,210 --> 00:21:05,710
Then with who?
484
00:21:05,710 --> 00:21:07,840
Um...
485
00:21:07,840 --> 00:21:09,250
Mateo’s alibi checks out.
486
00:21:09,250 --> 00:21:11,880
But he was working
with someone.
487
00:21:11,880 --> 00:21:13,710
Might be our killer.
488
00:21:13,710 --> 00:21:16,130
How’s Maya?
489
00:21:16,130 --> 00:21:17,630
I don’t know.
490
00:21:17,630 --> 00:21:20,630
She was just staring out
the window the whole way back.
491
00:21:20,630 --> 00:21:22,630
Oh, kids are resilient.
492
00:21:22,630 --> 00:21:24,090
I once lost RJ at the zoo.
493
00:21:24,090 --> 00:21:27,670
I found him three hours later
doing laps in the otter tank.
494
00:21:27,670 --> 00:21:30,050
They bounce back,
although that smell
495
00:21:30,050 --> 00:21:32,130
never went away.
496
00:21:32,130 --> 00:21:34,550
No need for the applause.
497
00:21:34,550 --> 00:21:35,090
What happened?
498
00:21:35,090 --> 00:21:37,300
I just got Mateo
to give up his partner.
499
00:21:37,300 --> 00:21:37,630
Were you guys even listening?
500
00:21:37,630 --> 00:21:40,250
I didn’t hear. I didn’t even
know you were in the room.
501
00:21:40,250 --> 00:21:42,920
Okay, I need to work with more women.
Wait, wait,
502
00:21:42,920 --> 00:21:46,050
wait, wait. You gonna
tell us or not?
503
00:21:46,050 --> 00:21:48,590
Who was Mateo working with?
504
00:21:51,960 --> 00:21:56,250
Rowdy Rodney,
Mr. Lottery Commissioner.
505
00:21:57,420 --> 00:21:59,300
Where you going, pal?
506
00:21:59,300 --> 00:22:03,050
Me? Just... headed to the gym.
507
00:22:03,050 --> 00:22:04,550
Ugh. What a relief.
508
00:22:04,550 --> 00:22:06,380
See, Levon here
was thinking that
509
00:22:06,380 --> 00:22:08,460
you were skipping town
with the money you owe us.
510
00:22:08,460 --> 00:22:11,710
You do have our money,
don’t you, buddy?
511
00:22:11,710 --> 00:22:12,880
I had it. I did,
512
00:22:12,880 --> 00:22:15,750
but someone hacked
the account.
513
00:22:15,750 --> 00:22:17,750
The money is... gone.
514
00:22:17,750 --> 00:22:19,960
Gone? Is that a joke?
515
00:22:19,960 --> 00:22:21,880
’Cause Serj isn’t laughing.
516
00:22:21,880 --> 00:22:23,090
Serj laughs at everything.
517
00:22:23,090 --> 00:22:25,550
Give me time.
I can get it back.
518
00:22:25,550 --> 00:22:27,340
You know, first the loudmouth
519
00:22:27,340 --> 00:22:28,380
dishwasher,
and now this.
520
00:22:28,380 --> 00:22:31,300
Got to tell you, Rodney,
don’t think you’re worth it.
521
00:22:31,300 --> 00:22:34,130
Please. I’ll get
the money. I will.
522
00:22:37,340 --> 00:22:38,670
You see that, Rodney?
523
00:22:38,670 --> 00:22:39,880
The man loves comedy.
524
00:22:39,880 --> 00:22:41,750
Find the money, Rodney.
525
00:22:41,750 --> 00:22:44,750
Next time, no one’s laughing.
526
00:22:46,920 --> 00:22:49,300
Didn’t know what kind
of pizza you like,
527
00:22:49,300 --> 00:22:51,840
so I got you
four different kinds.
528
00:22:51,840 --> 00:22:52,880
I can get you more, though.
529
00:22:52,880 --> 00:22:55,050
I just want
to go to bed.
530
00:22:55,050 --> 00:22:58,380
It’s our only night together.
531
00:22:58,380 --> 00:23:01,420
I thought we could hang, maybe
532
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
watch pay-per-view.
533
00:23:02,420 --> 00:23:04,420
You want to hang out?
534
00:23:04,420 --> 00:23:07,130
Fine. Let’s talk.
535
00:23:07,130 --> 00:23:09,630
I want to know
about the people you killed.
536
00:23:09,630 --> 00:23:14,670
Maya, sometimes adults have
to say things that are not true.
537
00:23:14,670 --> 00:23:15,420
So you were lying?
538
00:23:15,420 --> 00:23:17,710
Dad, you worked
in the CIA.
539
00:23:17,710 --> 00:23:19,380
I know you’re not perfect.
540
00:23:19,380 --> 00:23:21,500
Maya, can we just drop it?
541
00:23:21,500 --> 00:23:25,300
That kid, the one who died...
542
00:23:25,300 --> 00:23:27,920
what was his name?
543
00:23:31,090 --> 00:23:32,000
Hey, how about a night swim?
544
00:23:32,000 --> 00:23:34,130
I’ll bet your mom
never lets you do that.
545
00:23:34,130 --> 00:23:36,090
You’re ignoring me.
Very mature.
546
00:23:36,090 --> 00:23:38,630
I’m not ignoring you.
Then talk to me.
547
00:23:38,630 --> 00:23:43,960
I am. I will. I just... I...
548
00:23:45,750 --> 00:23:48,300
I have to go to the bathroom.
549
00:24:04,550 --> 00:24:05,340
Dad?
550
00:24:05,340 --> 00:24:10,130
Come on. You can’t
hide in there forever.
551
00:24:20,250 --> 00:24:22,710
I just want
to know what happened.
552
00:24:22,710 --> 00:24:25,050
Get up!
553
00:24:26,210 --> 00:24:27,380
Get up now!
554
00:24:27,380 --> 00:24:29,750
He’s gone.
555
00:24:29,750 --> 00:24:31,800
You got to let go.
556
00:24:36,670 --> 00:24:37,840
Fine.
557
00:24:37,840 --> 00:24:41,880
Guess I’ll just keep
making it up in my head.
558
00:24:47,670 --> 00:24:49,750
His name was Hanni.
559
00:24:49,750 --> 00:24:52,130
I called him Velcro.
560
00:24:52,130 --> 00:24:56,710
He, uh... He used to
follow me everywhere.
561
00:24:58,670 --> 00:25:01,550
Never let me
get away with anything.
562
00:25:01,550 --> 00:25:04,550
Lot like you.
563
00:25:07,380 --> 00:25:10,000
How’d he die?
564
00:25:15,380 --> 00:25:17,710
Dad?
565
00:25:28,550 --> 00:25:30,960
He was shot.
566
00:25:32,590 --> 00:25:35,750
I didn’t see him there, but...
567
00:25:36,880 --> 00:25:39,960
...he was there because of me.
568
00:25:47,050 --> 00:25:50,590
Have you ever
killed anyone on purpose?
569
00:25:52,750 --> 00:25:55,130
I have.
570
00:25:55,840 --> 00:25:58,420
It was part
of the job.
571
00:25:58,420 --> 00:26:01,300
I never hurt anyone
unless I had to.
572
00:26:01,300 --> 00:26:03,920
To protect people.
573
00:26:06,090 --> 00:26:09,550
Do you understand?
574
00:26:10,920 --> 00:26:13,460
I think so.
575
00:26:16,380 --> 00:26:19,840
You’re one of the good guys,
right?
576
00:26:19,840 --> 00:26:22,880
I try to be, Maya.
577
00:26:22,880 --> 00:26:25,630
I really try.
578
00:26:26,920 --> 00:26:30,210
Any more questions?
579
00:26:31,050 --> 00:26:35,840
Yeah. We still going
for a night swim?
580
00:26:42,210 --> 00:26:45,250
Hey, hope nobody’s hungry.
581
00:26:46,050 --> 00:26:46,920
I see no one’s hungry.
582
00:26:46,920 --> 00:26:49,130
Baby, I didn’t know you
were coming for dinner.
583
00:26:49,130 --> 00:26:51,670
Yeah. Dad said he saw you at
work, and you were working
584
00:26:51,670 --> 00:26:53,250
- through dinner.
- Well, I just
585
00:26:53,250 --> 00:26:54,300
assumed
you’d be running down leads
586
00:26:54,300 --> 00:26:55,920
after I pointed you
in the right direction
587
00:26:55,920 --> 00:26:57,380
on your, uh...
After you did what now?
588
00:26:57,380 --> 00:26:59,840
Yeah, Pop-Pop’s just
telling us how he helped you.
589
00:26:59,840 --> 00:27:00,340
Judge, jury and
executioner.
590
00:27:00,340 --> 00:27:03,460
Yeah, baby, sit down.
We’ll get a plate.
591
00:27:03,460 --> 00:27:05,170
Yeah, plenty of food.
592
00:27:05,170 --> 00:27:06,050
Grab a seat, Roger.
593
00:27:06,050 --> 00:27:08,960
Actually, that’s
my seat right there.
594
00:27:09,130 --> 00:27:12,000
You know what? I want
to take you guys out to dinner
595
00:27:12,000 --> 00:27:13,880
tomorrow after
the ceremony.
596
00:27:13,880 --> 00:27:15,750
I talked to
Wolfgang, and, uh,
597
00:27:15,750 --> 00:27:17,250
he said we could
have the back room.
598
00:27:17,250 --> 00:27:20,460
Is the mayor going
to be joining us?
599
00:27:20,460 --> 00:27:21,090
I don’t know.
600
00:27:21,090 --> 00:27:23,050
The mayor’s coming to your shindig?
It’s pending.
601
00:27:23,050 --> 00:27:25,710
Don’t tell me he’s canceling
at the last minute.
602
00:27:25,710 --> 00:27:26,420
I mean, that’s not right.
603
00:27:26,420 --> 00:27:27,250
He’s a friend of mine.
Let me give him a call.
604
00:27:27,250 --> 00:27:29,710
Dad, Daddy. No, don’t, don’t, don’t.
Don’t. Don’t. It’s okay.
605
00:27:29,710 --> 00:27:33,210
You only have one 30th.
That’s disrespectful.
606
00:27:33,210 --> 00:27:34,500
I got to call.
Hey, look, look.
607
00:27:34,500 --> 00:27:37,380
Hey, ah, okay,
the mayor’s not coming.
608
00:27:37,380 --> 00:27:38,300
You happy?
609
00:27:38,300 --> 00:27:40,380
He never was coming.
610
00:27:40,380 --> 00:27:42,460
Why do you always do this?
611
00:27:42,460 --> 00:27:44,090
What is your thing, man?
612
00:27:44,090 --> 00:27:44,840
What? What do I do?
613
00:27:44,840 --> 00:27:47,250
Okay. You show up,
and you showmeup.
614
00:27:47,250 --> 00:27:48,630
That’s what you do
all the time.
615
00:27:48,630 --> 00:27:49,300
You’re doing it right now.
616
00:27:49,300 --> 00:27:51,170
Let’s...
You are sitting in my chair,
617
00:27:51,170 --> 00:27:52,000
you know it’s my chair.
618
00:27:52,000 --> 00:27:55,090
However, you remain
seated in my chair.
619
00:27:55,090 --> 00:27:56,630
Roger, it is not a big deal.
620
00:27:56,630 --> 00:27:58,420
Don, do I come
to your house,
621
00:27:58,420 --> 00:28:00,050
and sit on your throne?
622
00:28:00,050 --> 00:28:01,300
Hmm?
I’m a guest.
623
00:28:01,300 --> 00:28:04,050
Are you actually saying
you want me to move?
624
00:28:04,050 --> 00:28:05,590
Yes!
No, he’s not saying that.
625
00:28:05,590 --> 00:28:07,170
He understands.
626
00:28:07,170 --> 00:28:08,380
Would it kill you
627
00:28:08,380 --> 00:28:12,340
to give me just one thing, man?
628
00:28:12,340 --> 00:28:15,710
One thing!
629
00:28:21,670 --> 00:28:22,500
Oh, no, it’s too cold.
630
00:28:22,500 --> 00:28:23,750
Oh, you think that’s cold?
You should try
631
00:28:23,750 --> 00:28:25,170
freediving in the Arctic.
You’ve done that?
632
00:28:25,170 --> 00:28:29,050
No. But I’m just saying
you should try it.
633
00:28:29,800 --> 00:28:32,460
Maybe we should go back inside.
634
00:28:32,460 --> 00:28:34,750
What? No way.
635
00:28:34,750 --> 00:28:38,710
A Cole never backs down
from a challenge, okay?
636
00:28:38,710 --> 00:28:40,300
Come on. It’ll be fun.
637
00:28:40,300 --> 00:28:42,420
Come on, Maya.
You can do this.
638
00:28:42,420 --> 00:28:43,840
I know you can.
639
00:28:43,840 --> 00:28:45,500
Ready?
640
00:28:46,340 --> 00:28:52,170
One... two... three.
641
00:28:53,210 --> 00:28:55,050
All right!
642
00:28:55,050 --> 00:28:56,630
Nice dive.
643
00:29:02,880 --> 00:29:04,710
Dad?
644
00:29:04,710 --> 00:29:08,880
Okay, you know what else
sounds fun? The emergency room.
645
00:29:11,130 --> 00:29:14,090
Okay, breakfast time.
You got a choice of
646
00:29:14,090 --> 00:29:16,630
nougat, caramel,
gummy... for me.
647
00:29:16,630 --> 00:29:18,210
This is my
breakfast.
648
00:29:18,210 --> 00:29:19,300
Every day.
649
00:29:19,300 --> 00:29:23,000
Maya is gonna be having
muesli and prunes.
650
00:29:23,000 --> 00:29:23,670
Gross.
651
00:29:23,670 --> 00:29:25,710
Cole, can I talk to you
for a second?
652
00:29:25,710 --> 00:29:27,960
Sure.
653
00:29:32,630 --> 00:29:35,800
Okay, listen, I know
I screwed up, all right?
654
00:29:35,800 --> 00:29:38,670
But to be fair, I think
that the "No Diving" signs
655
00:29:38,670 --> 00:29:40,130
at the motel are
not up to code.
656
00:29:40,130 --> 00:29:42,800
Six stitches, Cole,
in her head.
657
00:29:42,800 --> 00:29:46,050
And that’s not even
the worst part.
658
00:29:46,050 --> 00:29:49,000
She told me what happened.
659
00:29:49,000 --> 00:29:50,250
She told you?
660
00:29:50,250 --> 00:29:52,170
Of course. She’s 12.
661
00:29:52,170 --> 00:29:54,960
I think she’s still
working through it.
662
00:29:54,960 --> 00:29:57,670
That’s why I wanted
to come clean, you know?
663
00:29:57,670 --> 00:30:00,670
I wanted to tell her about
the kid and how he died.
664
00:30:00,670 --> 00:30:03,800
Wait. What kid?
What are you talking about?
665
00:30:03,800 --> 00:30:06,420
Wait, what are you
talking about?
666
00:30:06,420 --> 00:30:07,340
She told me she accidentally
667
00:30:07,340 --> 00:30:11,460
wandered into the morgue.
You told her about a dead kid?
668
00:30:11,460 --> 00:30:12,170
No.
669
00:30:12,170 --> 00:30:14,670
I mean, yes, but only
because she overheard me
670
00:30:14,670 --> 00:30:16,380
try to talk down a jumper.
671
00:30:16,380 --> 00:30:16,880
She saw a jumper?!
672
00:30:16,880 --> 00:30:19,590
Wow, this conversation
got away from me fast.
673
00:30:19,590 --> 00:30:21,750
Let me try to explain.
Cole, no.
674
00:30:21,750 --> 00:30:24,250
No, no, no.
You don’t need to explain.
675
00:30:24,250 --> 00:30:25,090
This is my fault.
676
00:30:25,090 --> 00:30:26,750
I should never
have let you watch her.
677
00:30:26,750 --> 00:30:30,300
I ignored my instincts,
which I never do.
678
00:30:30,300 --> 00:30:33,420
I guess I was just
hoping that...
679
00:30:33,420 --> 00:30:35,380
That what?
680
00:30:36,130 --> 00:30:39,250
That you’re someone you’re not.
681
00:30:50,960 --> 00:30:53,670
Permission to
approach the bench?
682
00:30:53,670 --> 00:30:55,420
You may.
683
00:30:57,460 --> 00:31:01,920
You know, this has been
one of the more...
684
00:31:01,920 --> 00:31:05,300
eventful visits,
has it not?
685
00:31:05,300 --> 00:31:06,300
It has.
686
00:31:06,300 --> 00:31:09,130
And about what Roger
said last night...
687
00:31:09,130 --> 00:31:11,090
No, don’t even
think about it.
688
00:31:11,090 --> 00:31:13,300
He’s a very excitable man.
He is.
689
00:31:13,300 --> 00:31:16,630
And that’s one of the
reasons I love him.
690
00:31:17,130 --> 00:31:19,130
He’s my
husband, Daddy.
691
00:31:19,130 --> 00:31:21,500
Mmm.
And he’s not wrong.
692
00:31:21,500 --> 00:31:24,130
You provoke him.
What?
693
00:31:24,130 --> 00:31:25,500
Daddy, the mayor? You knew
694
00:31:25,500 --> 00:31:28,590
the mayor wasn’t coming to
Roger’s ceremony, because
695
00:31:28,590 --> 00:31:29,710
I told you he wasn’t.
696
00:31:29,710 --> 00:31:31,960
Uh, sweetheart,
uh, uh, I forgot.
697
00:31:31,960 --> 00:31:33,170
No, you did
not forget.
698
00:31:33,170 --> 00:31:34,550
You don’t forget anything.
699
00:31:34,550 --> 00:31:37,050
And I think you know
exactly what you were doing,
700
00:31:37,050 --> 00:31:40,170
even if you
don’t know why.
701
00:31:40,170 --> 00:31:42,170
Daddy?
702
00:31:42,170 --> 00:31:45,840
Don’t make me choose
between the two of you.
703
00:31:45,840 --> 00:31:48,210
Okay?
704
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
I heard what happened.
705
00:31:56,920 --> 00:31:59,250
How are things
with the judge?
706
00:31:59,250 --> 00:32:00,710
Trish still has me
in the doghouse.
707
00:32:00,710 --> 00:32:03,880
Wouldn’t let me leave
without carrying this.
708
00:32:03,880 --> 00:32:05,090
Pocket Penal Code.
You never know
709
00:32:05,090 --> 00:32:06,590
when that might
come in handy, Rog.
710
00:32:06,590 --> 00:32:08,250
You want it?
Mine’s signed.
711
00:32:08,250 --> 00:32:08,920
Yeah. Anyway,
712
00:32:08,920 --> 00:32:10,880
where are we with Rodney,
the lottery commissioner?
713
00:32:10,880 --> 00:32:12,750
He’s in the wind.
But according to his brother,
714
00:32:12,750 --> 00:32:15,630
he’s a gambler, in debt
big-time with the Armenians.
715
00:32:15,630 --> 00:32:16,920
And your human Frogger act
paid off.
716
00:32:16,920 --> 00:32:18,590
Tell him what you found
on the laptop.
717
00:32:18,590 --> 00:32:19,250
Well, before you caught Mateo,
718
00:32:19,250 --> 00:32:21,960
he hacked into Rodney’s
bank account and emptied it all.
719
00:32:21,960 --> 00:32:22,880
All seven million dollars.
720
00:32:22,880 --> 00:32:25,960
Okay, well, the Armenians
are gonna be after it.
721
00:32:25,960 --> 00:32:28,630
So, Bailey, we need to...
Follow the money?
722
00:32:28,630 --> 00:32:30,880
We need to find the funds.
723
00:32:30,880 --> 00:32:32,550
You’re right.
That’s totally different.
724
00:32:32,550 --> 00:32:35,460
Totally different.
You might’ve coined something.
725
00:32:39,550 --> 00:32:41,630
Max, go grab your lunch
from the fridge.
726
00:32:41,630 --> 00:32:44,550
Your ride’ll be here soon. Okay.
727
00:32:58,250 --> 00:33:00,550
S-Sorry, we’re-we’re
not open yet.
728
00:33:00,550 --> 00:33:04,000
That’s okay.
We’re not here to eat.
729
00:33:04,000 --> 00:33:04,460
No.
730
00:33:04,460 --> 00:33:07,210
No, no. Don’t be
scared, sweetheart.
731
00:33:07,210 --> 00:33:10,460
I hear you have
a guardian angel.
732
00:33:11,380 --> 00:33:13,750
Bridget Gerhart. The waitress
from the Frabble Shack. She said
733
00:33:13,750 --> 00:33:15,090
that Mateo ate
there all the time.
734
00:33:15,090 --> 00:33:17,170
Her husband’s the one
that Mateo killed.
735
00:33:17,170 --> 00:33:18,380
He called himself
a guardian angel.
736
00:33:18,380 --> 00:33:20,050
I wonder if he was
watching over her.
737
00:33:20,050 --> 00:33:20,800
Someone just initiated a
738
00:33:20,800 --> 00:33:23,090
seven million dollar withdrawal
from Bridget’s account.
739
00:33:23,090 --> 00:33:25,130
The IP address matches
the Frabble Shack.
740
00:33:25,130 --> 00:33:26,420
They must’ve
found her.
741
00:33:26,420 --> 00:33:27,710
Did you call
the restaurant?
742
00:33:27,710 --> 00:33:28,710
The line’s dead.
743
00:33:28,710 --> 00:33:29,420
Bailey, call the bank.
744
00:33:29,420 --> 00:33:31,750
Tell ’em to put a hold
on the account.
745
00:33:31,750 --> 00:33:33,300
We need to stall.
746
00:33:37,710 --> 00:33:39,090
You’re stalling.
747
00:33:39,090 --> 00:33:39,710
Get it done.
748
00:33:39,710 --> 00:33:41,920
Mateo told me what he did
to your husband.
749
00:33:41,920 --> 00:33:46,590
You don’t want to make your kid
an orphan, do you?
750
00:33:46,880 --> 00:33:48,590
What was that?
751
00:33:49,880 --> 00:33:51,380
Go check.
752
00:33:52,300 --> 00:33:54,630
Max, run!
753
00:34:02,960 --> 00:34:07,170
I’ll go after the kid.
You find Bridget. Okay.
754
00:34:25,090 --> 00:34:26,000
LAPD!
755
00:34:27,210 --> 00:34:27,840
Get down!
756
00:34:33,920 --> 00:34:36,000
You stay there.
757
00:34:48,550 --> 00:34:50,050
Hey, Fatty!
758
00:35:19,670 --> 00:35:21,630
You stabbed me.
759
00:35:34,420 --> 00:35:36,800
Don can never know.
760
00:35:36,800 --> 00:35:38,170
So you can have
761
00:35:38,170 --> 00:35:41,550
any breakfast you want and
you are picking a Frabble?
762
00:35:41,550 --> 00:35:45,210
Dad got one for me yesterday,
but I never got to have it.
763
00:35:45,210 --> 00:35:47,670
Yesterday was
a little crazy, huh?
764
00:35:47,670 --> 00:35:48,590
Yeah, kinda.
765
00:35:48,590 --> 00:35:52,920
He really has no idea
how to be a dad.
766
00:36:04,300 --> 00:36:05,550
That’s my fault.
767
00:36:05,550 --> 00:36:08,590
I should’ve taken things
slower with the two of you.
768
00:36:08,590 --> 00:36:10,750
No, Mom,
it’s a good thing.
769
00:36:10,750 --> 00:36:14,630
At least now I know
he wants to try.
770
00:36:25,250 --> 00:36:28,210
Aah!
771
00:36:30,300 --> 00:36:32,130
Hold on, kid!
772
00:36:34,250 --> 00:36:34,800
You okay?
773
00:36:34,800 --> 00:36:37,460
We’re gonna climb down now,
all right?
774
00:36:40,550 --> 00:36:42,800
We’re not climbing down.
775
00:36:42,920 --> 00:36:44,210
We have to find-find another way
776
00:36:44,210 --> 00:36:46,590
to get out of here, all right?
777
00:36:49,920 --> 00:36:52,840
Oh, there’s something
going on in the Frabble Shack.
778
00:36:52,840 --> 00:36:54,460
Looks like it’s closed.
Move it, let’s go.
779
00:36:54,460 --> 00:36:57,630
I’m sorry, sweetie.
No Frabble today.
780
00:36:57,630 --> 00:36:58,130
That’s okay.
781
00:36:58,130 --> 00:36:59,880
Maybe Dad can take me
another time.
782
00:36:59,880 --> 00:37:04,090
Maya, I know he’s not like
other dads...
783
00:37:05,590 --> 00:37:08,460
...but he would do
anything for you.
784
00:37:08,460 --> 00:37:11,090
I want you
to know that.
785
00:37:11,090 --> 00:37:12,130
It’s okay.
786
00:37:12,130 --> 00:37:13,920
I’m one of the good guys.
787
00:37:13,920 --> 00:37:15,170
I promise.
788
00:37:15,170 --> 00:37:18,550
There you go.
789
00:37:29,300 --> 00:37:30,460
I got you.
790
00:37:30,460 --> 00:37:34,170
Don’t worry, Mom.
I know.
791
00:37:37,680 --> 00:37:39,350
You see how
the balloons move?
792
00:37:39,350 --> 00:37:41,510
And it says for Daddy.
You see that?
793
00:37:41,510 --> 00:37:43,300
That’s so beautiful.
Hi.
794
00:37:43,300 --> 00:37:44,720
Hey!
795
00:37:44,720 --> 00:37:46,600
Hi.
This looks so good.
796
00:37:46,600 --> 00:37:47,050
You went all out, Avery.
797
00:37:47,050 --> 00:37:49,640
Don’t tell anybody, but I
might have scooped some money
798
00:37:49,640 --> 00:37:50,890
out of the motor
pool budget.
799
00:37:50,890 --> 00:37:51,640
Hey, hey, Cap.
800
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
Look, I need your help.
Okay.
801
00:37:52,640 --> 00:37:54,510
Should I hit him
with a "Dad’s old" joke
802
00:37:54,510 --> 00:37:56,050
or hit him
with a bald joke?
803
00:37:56,050 --> 00:37:57,890
Ooh, I feel like you got to go
with the old joke first.
804
00:37:57,890 --> 00:38:01,390
Old joke?
Uh, neither. There will be
805
00:38:01,390 --> 00:38:03,510
no roasting.
806
00:38:03,510 --> 00:38:05,180
Walk away.
807
00:38:05,180 --> 00:38:06,390
What happened to Don?
808
00:38:06,390 --> 00:38:08,970
What do you mean?
He was just... Uh...
809
00:38:08,970 --> 00:38:10,180
So, I told Johnnie,
810
00:38:10,180 --> 00:38:12,180
"What rhymes with ’acquit’?"
811
00:38:12,180 --> 00:38:15,800
And the rest is history, as they say.
812
00:38:15,800 --> 00:38:20,850
Hey, guys, can I, uh, get
a minute with the judge, please?
813
00:38:20,850 --> 00:38:24,140
Hey, uh, I appreciate
you coming, Don.
814
00:38:24,140 --> 00:38:26,050
Oh, your big day...
I wouldn’t miss it.
815
00:38:26,050 --> 00:38:28,890
And this is not easy
for me to say,
816
00:38:28,890 --> 00:38:32,510
but I want to thank you
for saving my life.
817
00:38:32,510 --> 00:38:35,300
You know, Dershowitz said
my forward was a little long,
818
00:38:35,300 --> 00:38:39,430
but thank God it was.
Yeah, right?
819
00:38:42,470 --> 00:38:44,720
I’m sorry about...
820
00:38:44,720 --> 00:38:46,680
how I spoke to you
the other day.
821
00:38:46,680 --> 00:38:49,640
For better or worse,
you’re the...
822
00:38:49,640 --> 00:38:51,140
one person on planet Earth
823
00:38:51,140 --> 00:38:53,470
that makes me feel
that insecure.
824
00:38:53,470 --> 00:38:55,430
Oh. So you think
you’ve cornered
825
00:38:55,430 --> 00:38:58,100
the world’s market
on insecurity?
826
00:38:58,100 --> 00:38:59,800
Come on. You, Don?
827
00:38:59,800 --> 00:39:02,050
You were a federal judge.
828
00:39:02,050 --> 00:39:06,050
I was a lot of things. I was
a judge, a husband, a father.
829
00:39:06,050 --> 00:39:09,550
But that all
falls away. You’ll see.
830
00:39:09,550 --> 00:39:13,010
When I was young...
831
00:39:13,010 --> 00:39:18,050
Patricia thought the sun
rose and set with me.
832
00:39:18,050 --> 00:39:21,140
She still does.
833
00:39:21,350 --> 00:39:22,510
You know, what’s funny,
834
00:39:22,510 --> 00:39:25,050
when you’re young,
you worry that your kids
835
00:39:25,050 --> 00:39:28,720
will wind up with someone
not good enough for them.
836
00:39:28,720 --> 00:39:31,720
But I tell you,
the real fear
837
00:39:31,720 --> 00:39:37,640
is that they’ll wind up
with someone better than you.
838
00:39:39,800 --> 00:39:41,180
Whew.
839
00:39:41,180 --> 00:39:44,390
Well... you’ll always
be her father.
840
00:39:44,390 --> 00:39:45,010
Mm.
841
00:39:45,010 --> 00:39:46,260
That’s a lifetime honorific.
842
00:39:46,260 --> 00:39:49,470
Th-That’s a good one.
843
00:39:49,470 --> 00:39:50,430
That’s a good one.
844
00:39:50,430 --> 00:39:53,180
Let’s go enjoy this party.
845
00:39:59,430 --> 00:40:02,470
Hell of a party, Roger.
846
00:40:02,470 --> 00:40:03,680
Happy 30th.
847
00:40:03,680 --> 00:40:05,680
Well,
what’s this?
848
00:40:05,680 --> 00:40:06,930
I made you a Frabble.
849
00:40:06,930 --> 00:40:08,300
We got some
strawberry ice cream,
850
00:40:08,300 --> 00:40:10,470
some half-and-half
from the break room,
851
00:40:10,470 --> 00:40:11,640
and your personal favorite...
852
00:40:11,640 --> 00:40:13,760
a buttload of schnapps.
853
00:40:13,760 --> 00:40:14,850
Cheers.
854
00:40:14,850 --> 00:40:17,180
You drink first.
855
00:40:19,220 --> 00:40:19,350
Hey.
856
00:40:19,350 --> 00:40:23,640
I’m only gonna say this
once, so listen close.
857
00:40:23,640 --> 00:40:25,220
You were right.
858
00:40:25,220 --> 00:40:27,720
I’m a very lucky man.
859
00:40:37,010 --> 00:40:38,550
You sure are, Roger.
860
00:40:39,720 --> 00:40:42,300
Don’t take it for granted.
861
00:40:53,760 --> 00:40:56,430
Hey.
862
00:40:56,430 --> 00:40:58,220
Did Maya forget something?
863
00:40:58,220 --> 00:41:00,720
No. I was just...
864
00:41:00,720 --> 00:41:03,510
Actually, you want to know
what I was thinking about?
865
00:41:03,510 --> 00:41:07,260
You remember that date
we had in Tripoli?
866
00:41:07,640 --> 00:41:09,890
The kafta place, right?
867
00:41:09,890 --> 00:41:11,930
Yes.
868
00:41:12,260 --> 00:41:13,890
Yeah, how could I forget?
869
00:41:13,890 --> 00:41:17,010
During that dinner,
these fireworks went off
870
00:41:17,010 --> 00:41:19,600
and I got a little scared.
871
00:41:19,600 --> 00:41:20,140
A little?
872
00:41:20,140 --> 00:41:22,140
You full-on dove
under the table.
873
00:41:22,140 --> 00:41:23,970
I did not dive.
874
00:41:23,970 --> 00:41:25,050
Crouched, maybe.
875
00:41:25,050 --> 00:41:27,140
I’ve seen crouches. You dove.
876
00:41:27,140 --> 00:41:28,140
Okay, fine, I dove.
877
00:41:28,140 --> 00:41:31,050
And even though
it was nothing,
878
00:41:31,050 --> 00:41:34,430
you got down there with me.
879
00:41:34,430 --> 00:41:41,390
Cole, I forgot how
safe you made me feel.
880
00:41:41,390 --> 00:41:45,390
And I know that when Maya’s
around you, she feels that, too.
881
00:41:45,390 --> 00:41:47,470
You guys done
talking about me yet?
882
00:41:47,470 --> 00:41:50,100
Uh, you were supposed
to wait in the car.
883
00:41:50,100 --> 00:41:52,220
Yeah, that’s her move.
884
00:41:52,220 --> 00:41:53,890
Maya reminded me
885
00:41:53,890 --> 00:41:56,180
that she was promised
a night at her dad’s.
886
00:41:56,180 --> 00:42:00,720
And, technically, she
spent it in the ER, so...
887
00:42:00,720 --> 00:42:01,890
You owe me.
888
00:42:01,890 --> 00:42:03,180
I owe her.
889
00:42:03,180 --> 00:42:05,760
Sounds like my hands are tied.
890
00:42:05,760 --> 00:42:07,180
Great.
891
00:42:07,180 --> 00:42:09,470
Have fun, you two.
892
00:42:09,470 --> 00:42:10,390
Just, um,
893
00:42:10,390 --> 00:42:13,220
maybe stay away
from the water sports.
894
00:42:13,220 --> 00:42:15,510
Thank you.
895
00:42:15,510 --> 00:42:17,930
My lady.
896
00:42:20,550 --> 00:42:23,220
Ah, you’re making
a big mistake, son.
897
00:42:23,220 --> 00:42:24,930
You keep talking.
898
00:42:24,930 --> 00:42:27,050
I already have one of your
bishops and both your knights.
899
00:42:27,050 --> 00:42:30,890
That’s because I’m using
the Petrov Defense, and you’re
900
00:42:30,890 --> 00:42:32,260
walking right on
into it.
901
00:42:32,260 --> 00:42:33,100
Yeah, right.
902
00:42:33,100 --> 00:42:35,050
I learned it from
the great Bobby Fischer.
903
00:42:35,050 --> 00:42:37,010
Please.
904
00:42:37,010 --> 00:42:38,970
Good night, boys.
905
00:42:40,300 --> 00:42:42,430
Let’s rack
it up again.
906
00:42:42,430 --> 00:42:45,180
All right,
all right.
63148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.