All language subtitles for Les.Amants.du.Flore.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:39,866 --> 00:00:42,202 Do not miss your cone from the stoup. - I saw them first. 2 00:00:42,540 --> 00:00:44,610 That the best wins. - You want them all. 3 00:00:44,980 --> 00:00:45,890 Yes. 4 00:00:48,220 --> 00:00:49,858 Stay, Simone. 5 00:00:51,663 --> 00:00:53,690 Stop Ms. de Beauvoir harass, 6 00:00:53,802 --> 00:00:55,154 or I get the usher. 7 00:00:55,806 --> 00:00:57,011 Dirty rat! 8 00:00:58,180 --> 00:01:00,011 Fucking young priest! 9 00:01:03,396 --> 00:01:05,650 You do not do in a library! 10 00:01:05,651 --> 00:01:08,800 It's enough! Gentlemen, stop it! 11 00:01:18,072 --> 00:01:19,855 Are you hurt? 12 00:01:22,841 --> 00:01:25,792 He is poor, mean, unreliable .. 13 00:01:25,940 --> 00:01:28,728 .. but his conquests do not count. They say that Sartre was a genius. 14 00:01:28,872 --> 00:01:31,889 Who? - All superior 'Norma Liens. 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,091 That rascal is a 'Standard Alien'? 16 00:01:36,580 --> 00:01:38,218 Now my heart pounding. 17 00:01:39,672 --> 00:01:41,458 You will succeed, I'm sure. 18 00:01:42,153 --> 00:01:44,539 Good luck. - Are you coming? 19 00:01:44,900 --> 00:01:47,095 I can't, I'm sorry Simone. 20 00:01:47,460 --> 00:01:48,481 I need you. 21 00:01:48,728 --> 00:01:51,734 Professor If I refuse, You can sweep me along. 22 00:01:51,769 --> 00:01:54,458 My mother will get me. 23 00:01:54,650 --> 00:01:57,095 You're not alone! 24 00:01:58,621 --> 00:02:00,736 Simone, I leave the Sorbonne. 25 00:02:02,344 --> 00:02:03,902 Is your mother her words come back? 26 00:02:04,060 --> 00:02:07,052 I am old. - Spot You with me? 27 00:02:07,420 --> 00:02:10,537 I act this quickly and I go along your mother defused. 28 00:02:10,900 --> 00:02:12,890 Do you like working with your future, that's important. 29 00:02:13,064 --> 00:02:14,912 It is a crime for you prevention study. 30 00:02:15,227 --> 00:02:16,762 You're the most gifted among us. 31 00:02:16,780 --> 00:02:19,497 For you it is simple, your goal is to be a teacher. 32 00:02:20,071 --> 00:02:21,934 Would you rather be a man's housekeeper? 33 00:02:22,567 --> 00:02:26,325 Not his housekeeper, but his wife. That is not the same. 34 00:02:26,867 --> 00:02:29,770 I want a white lace dress and a great man on my arm .. 35 00:02:29,980 --> 00:02:31,777 .. and have many children in my house around. 36 00:02:32,593 --> 00:02:34,210 I'm not like you. 37 00:02:35,702 --> 00:02:38,701 But we still like each other. That's great, right? 38 00:02:41,581 --> 00:02:44,257 Don't be late, Ms. future aggregate. 39 00:02:44,620 --> 00:02:46,815 Walk to your future. 40 00:03:00,666 --> 00:03:01,896 Father! 41 00:03:02,290 --> 00:03:03,994 My dear daddy. 42 00:03:04,300 --> 00:03:07,925 I got my permission to aggregate and my teacher certificate in one year to do. 43 00:03:08,140 --> 00:03:11,496 I can do in one year what others do in 2 do. - Come here I kiss you. 44 00:03:16,540 --> 00:03:19,373 It is the first time the Sorbonne permits. 45 00:03:20,578 --> 00:03:22,530 I've always said that You men have brains. 46 00:03:22,706 --> 00:03:24,880 Get your two diplomas. It is necessary. 47 00:03:28,586 --> 00:03:30,482 Father ... 48 00:03:32,897 --> 00:03:34,894 Are you a bit proud of your daughter? 49 00:03:35,300 --> 00:03:37,211 I am reassured. 50 00:03:38,548 --> 00:03:41,184 In any case, we have no opportunity for you to find work, so .. 51 00:03:45,069 --> 00:03:48,258 Simone Why you so sensitive? Where is that good for, Georges? 52 00:03:48,293 --> 00:03:50,061 Who would want your daughter? 53 00:03:50,639 --> 00:03:53,811 She is also ugly and poor. 54 00:03:54,821 --> 00:03:56,581 She must do her living. 55 00:03:56,700 --> 00:03:59,658 Give her the example. Go find work. 56 00:04:04,645 --> 00:04:09,171 Return to your cloth! Your own penance here chaste woman! 57 00:04:09,537 --> 00:04:11,393 A chaste woman without money. 58 00:04:11,559 --> 00:04:13,806 The dowry that your father promised me? Where is she? 59 00:04:13,841 --> 00:04:16,728 He has lied to me, the bandit! It was that money that I married you. 60 00:04:17,056 --> 00:04:19,854 For nothing else, hear me! He has me in grade lowers. 61 00:04:29,763 --> 00:04:32,591 And it is choppy! It works like a bevertje. 62 00:04:33,056 --> 00:04:35,784 Beaver in English. Beaver Beauvoir. 63 00:04:39,867 --> 00:04:41,307 Want to leave me alone. 1964 00:04:41,836 --> 00:04:43,705 Do you like it, your nickname? 65 00:04:44,340 --> 00:04:46,682 It seems that you are invincible 're Laguite. 66 00:04:46,735 --> 00:04:48,036 I respect that! 67 00:04:49,421 --> 00:04:50,894 Do you have literary ambitions? 68 00:04:51,114 --> 00:04:52,656 That's my business. 69 00:04:57,620 --> 00:05:00,896 A person who is not famous for his 28th will never know glory. 70 00:05:00,997 --> 00:05:03,298 That sentence is not yours, but R. Toepfer. 71 00:05:03,681 --> 00:05:04,814 It surpasses me. 72 00:05:04,980 --> 00:05:06,777 It seems you're only 21. 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,779 You're far ahead of your time. - And you a double album. 74 00:05:10,140 --> 00:05:12,370 The pros were too stupid to me I really appreciate. 75 00:05:12,740 --> 00:05:13,801 But I'm already 24 years. 76 00:05:13,862 --> 00:05:15,962 Then you have four years remaining to become famous. 77 00:05:16,114 --> 00:05:17,842 You'd better not waste your time. 78 00:05:17,987 --> 00:05:19,114 I write. 79 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 With full conviction. Several books at once. 80 00:05:22,940 --> 00:05:25,818 You also write, right? - More modest. 81 00:05:26,180 --> 00:05:28,853 Memoirs? Novels? - A treatise. 82 00:05:29,961 --> 00:05:32,496 About what? - A multiple morals. 83 00:05:32,860 --> 00:05:35,010 What does it mean multiple morality? 84 00:05:35,380 --> 00:05:38,531 Above the religion, there are higher values, moral values. 1985 00:05:38,900 --> 00:05:39,730 Interesting. 86 00:05:40,100 --> 00:05:43,536 My mother is Catholic, my father atheist, but they share the essential. 87 00:05:43,900 --> 00:05:46,972 And what is that essential? - On a decent manner. 88 00:05:47,340 --> 00:05:48,978 What are you decent. 89 00:05:49,320 --> 00:05:51,846 It is useless to waste ink bad for your liver to justify. 90 00:05:52,011 --> 00:05:55,386 You look for excuses to do just the citizenry to hear. 91 00:05:56,191 --> 00:05:57,296 I cry for a trifle. 92 00:05:57,660 --> 00:05:59,093 I am very feminine. - I weep not. 93 00:05:59,780 --> 00:06:01,073 Let me go! - Impossible! 94 00:06:01,688 --> 00:06:02,967 I pity you too much. 95 00:06:04,103 --> 00:06:06,007 Perhaps we can together to the unit work? 96 00:06:06,042 --> 00:06:07,456 What do you think, beauty? 97 00:06:07,624 --> 00:06:11,138 Stop your sales pitch! I'm not pretty, but not idiotic. 98 00:06:11,714 --> 00:06:14,794 You're intelligent. And beautiful. 99 00:06:15,180 --> 00:06:16,738 I found your beautiful from the first time. 100 00:06:17,196 --> 00:06:19,144 Stop torturing me! 101 00:06:20,004 --> 00:06:21,253 You're beautiful, Beaver! 102 00:06:21,701 --> 00:06:23,143 You have that luck, damn! 103 00:06:23,560 --> 00:06:26,085 Will you ever know? 104 00:06:26,278 --> 00:06:28,438 Then you are the ideal woman. 105 00:07:04,829 --> 00:07:07,588 Since six years that the lessons open to the daughter sweetly, 106 00:07:07,700 --> 00:07:09,531 .. the places are expensive. 107 00:07:09,878 --> 00:07:12,077 You disturb not only between males to stay? 108 00:07:12,092 --> 00:07:13,391 Let her feel, say! 109 00:07:13,411 --> 00:07:16,419 Only here I do not like of female companionship. 110 00:07:32,540 --> 00:07:36,374 After deliberation, the jury the aggregation of philosophy .. 111 00:07:36,740 --> 00:07:38,571 of whom I am privileged to chair .. 112 00:07:38,980 --> 00:07:42,859 .. following final candidates successful states. 113 00:07:44,380 --> 00:07:47,611 First, Mr.. Jean-Paul Sartre. 114 00:07:47,980 --> 00:07:49,129 Second, 115 00:07:49,500 --> 00:07:52,333 .. Ms. Bertrand Simone de Beauvoir. 116 00:07:53,620 --> 00:07:58,171 Third, Mr. Pierre Boivin and Jean Hypo Liet. 117 00:07:58,580 --> 00:08:01,014 Fifth, Mr. Paul Nizan. 118 00:08:01,380 --> 00:08:02,893 Sixth, 119 00:08:03,260 --> 00:08:07,205 Mr. Maurice Savin. Seventh, Ms. Jeanne Roussel. 120 00:08:08,220 --> 00:08:11,849 Eighth, Mr.. Chvo Philippe. 121 00:08:12,220 --> 00:08:15,991 Ninth, Mr. Kidney Gandillac the Employer. 122 00:08:16,800 --> 00:08:18,099 Thank you for your attention .. 123 00:08:18,460 --> 00:08:21,770 .. and our congratulations to the brilliant winners. 124 00:08:24,193 --> 00:08:25,736 Cap off, Louse. 125 00:08:26,100 --> 00:08:28,330 The latest aggregate of all time. Both men and women are astonished. 126 00:08:28,700 --> 00:08:30,895 This would be a nice biography, big boys. 127 00:08:30,922 --> 00:08:32,798 Bever, We start with a loud clang. 128 00:08:32,799 --> 00:08:34,693 The first after Sartre, that's perfectly true. 129 00:08:35,233 --> 00:08:37,230 Absolutely perfect. 130 00:08:39,782 --> 00:08:41,805 What is your mother now invented? 131 00:08:41,853 --> 00:08:43,584 I'm going to talk to them, You'll see. 132 00:08:44,431 --> 00:08:46,500 Am I not beautiful whore? 133 00:08:46,770 --> 00:08:49,174 I have never used I'm still as new. 134 00:08:49,420 --> 00:08:51,459 Stop it! You scare me. 135 00:08:56,183 --> 00:08:58,865 Help me! Help me, she's sick! 136 00:09:00,770 --> 00:09:04,366 Lola, get in the car. Stand up, please. 137 00:09:09,757 --> 00:09:12,854 What have you done to her? Why is she in this state? 138 00:09:12,889 --> 00:09:14,139 By emotion. 139 00:09:14,509 --> 00:09:16,211 She will meet a nice marriage. 140 00:09:16,580 --> 00:09:17,800 Who? 141 00:09:17,801 --> 00:09:19,562 She's agreement, You ask her opinion? 142 00:09:19,820 --> 00:09:22,857 It makes her crazy! - One day she will thank me for this. 143 00:09:23,408 --> 00:09:25,513 You got her head in baffled. 144 00:09:27,167 --> 00:09:29,167 I forbid you my daughter yet to approach their writing. 145 00:09:29,272 --> 00:09:31,295 Lola, stay with me! 146 00:09:31,340 --> 00:09:34,855 We can make it out, I work, we have no need, I aggregate. 147 00:09:36,915 --> 00:09:40,234 In our teacher. Beauvoir, reduce women not to work. 148 00:09:43,500 --> 00:09:46,556 Lola, stay with me! Get out that car! 149 00:09:47,420 --> 00:09:49,809 Do not do, Lola! 150 00:10:41,035 --> 00:10:41,973 Sartre! 151 00:10:44,138 --> 00:10:45,482 I could no longer sleep in Paris. 152 00:10:46,098 --> 00:10:47,445 I missed you too! 153 00:10:47,562 --> 00:10:49,495 I'm not finished. - I can not wait. 154 00:10:49,900 --> 00:10:51,886 I want you, Beaver. I miss you. 155 00:10:51,921 --> 00:10:53,772 This is not right. 156 00:11:00,297 --> 00:11:02,453 Sir, madam. - Mr. .. 157 00:11:02,820 --> 00:11:05,074 I have been informed about your coming to Merignac. 158 00:11:05,109 --> 00:11:07,574 We're in Provence they gossip here soon. 159 00:11:07,786 --> 00:11:09,376 Who then? - It is not relevant. 160 00:11:09,740 --> 00:11:12,413 Two cousins of Simone will announce their engagement. 161 00:11:12,780 --> 00:11:14,320 Their dowries are already regulated. 162 00:11:14,540 --> 00:11:16,095 Your presence could jeopardize everything. 163 00:11:16,689 --> 00:11:19,714 Miss de Beauvoir, and I have absolutely our philosophical reflections follow. 164 00:11:19,798 --> 00:11:21,961 I recommend you immediately Merignac to leave. - No, sir. 165 00:11:23,130 --> 00:11:24,720 But .. 166 00:11:26,619 --> 00:11:28,302 .. I commend it to you. - Keep it up! 167 00:11:28,580 --> 00:11:30,647 Or I get the Virtue your two nieces at that. 168 00:11:31,577 --> 00:11:33,022 And for the gossip? They gossip. 169 00:11:33,628 --> 00:11:35,426 Come on sir, pull off your coat! 170 00:11:35,717 --> 00:11:37,129 We settle this man to man. 171 00:11:44,762 --> 00:11:46,611 Georges, where you going? 172 00:11:47,674 --> 00:11:49,346 Still come back to fight! 173 00:11:51,890 --> 00:11:53,033 And you go home! 174 00:11:53,502 --> 00:11:55,972 Simone, we're going away. - I can not believe it! 175 00:11:56,816 --> 00:11:58,410 My father is afraid of Sartre. 176 00:11:58,780 --> 00:12:01,817 I am the daughter of a coward. My father is a nasty character! 177 00:12:02,206 --> 00:12:05,889 Shut up, a little respect! - Thus, the bourgeoisie, Beaver! 178 00:12:06,105 --> 00:12:08,221 They have nothing to offer. There is nothing for them to respect. 179 00:12:36,300 --> 00:12:37,449 Are you asleep? 180 00:12:46,420 --> 00:12:47,694 I did not believe anymore. 181 00:12:48,060 --> 00:12:50,369 Do not wake the innkeeper. 182 00:12:51,065 --> 00:12:53,891 I was too hard against your parents? - Very hard. 183 00:12:54,260 --> 00:12:57,855 You've done well. You gave me a real lesson in courage. 184 00:12:58,220 --> 00:13:01,735 Return to Paris with me. - You're going too fast. 185 00:13:02,100 --> 00:13:04,056 What do you want anyway? 186 00:13:04,420 --> 00:13:07,093 I ask you to marry? 187 00:13:07,460 --> 00:13:11,069 I will never marry. No man will have me as wife. 188 00:13:11,634 --> 00:13:13,082 Do not take on such an air. 189 00:13:13,624 --> 00:13:15,530 You still living with mom and dad. 190 00:13:16,048 --> 00:13:17,966 You're like Lola, Freedom makes you scared. 191 00:13:18,373 --> 00:13:19,797 You have not understood. 192 00:13:30,300 --> 00:13:31,779 Make love to me. 193 00:13:44,651 --> 00:13:46,032 Good morning! 194 00:13:46,310 --> 00:13:48,065 I am your professor of philosophy. 195 00:13:48,220 --> 00:13:50,637 My name is Jean-Paul Sartre, you have my first disciples. 196 00:13:50,967 --> 00:13:53,998 Is it true that you Mr. Moutier replaces because he has a nervous breakdown? 197 00:13:54,181 --> 00:13:55,279 They've told me. 198 00:13:55,476 --> 00:13:57,972 I do not Moutier, but this makes him sympathetic. 199 00:13:58,922 --> 00:14:00,675 It is not very professional to me. 200 00:14:00,940 --> 00:14:03,267 I have no intention opzichtertje to play. 201 00:14:03,302 --> 00:14:06,366 I do not just stand in front speeches when no one is listening. 202 00:14:07,014 --> 00:14:08,257 You come as you are interested. 203 00:14:08,553 --> 00:14:09,802 I will not record absences. 204 00:14:10,323 --> 00:14:12,653 But when you come conversation and then we switch off .. 205 00:14:13,064 --> 00:14:15,094 We do not pretend we are together. We are together. 206 00:14:15,460 --> 00:14:16,893 Currently I am working on logic and psychology. 207 00:14:17,496 --> 00:14:20,777 I'm making a book, I talk about my research and I call upon you .. 208 00:14:21,140 --> 00:14:24,025 .. to say what you think. - Be interested in what we think? 209 00:14:24,700 --> 00:14:26,770 What do you call? - Tyssen. 210 00:14:27,140 --> 00:14:27,856 Charles. 211 00:14:29,755 --> 00:14:31,679 The other is not only one I see. 212 00:14:31,714 --> 00:14:34,128 It is also the one who sees me. 213 00:14:34,241 --> 00:14:37,856 He participates in my world, within the limits of conscience and the certainty of it. 214 00:14:38,178 --> 00:14:41,530 Therefore, what each person thinking of you interests me. 215 00:14:41,900 --> 00:14:45,449 I have both of you to learn if you love me. 216 00:14:45,820 --> 00:14:48,971 With your agreement we set the further discussion in class. The call. 217 00:14:54,787 --> 00:14:55,825 I want away from home. 218 00:14:56,822 --> 00:14:58,536 I want to rent a room, father. 219 00:15:00,878 --> 00:15:02,177 No way. 220 00:15:02,627 --> 00:15:05,293 We have not made sacrifices to see you end up in the gutter. 221 00:15:05,380 --> 00:15:08,929 That young man has to burrow into your head. - Let Sartre beyond. 222 00:15:09,300 --> 00:15:11,655 I just want to live. In addition, he has asked me anything. 223 00:15:12,020 --> 00:15:15,122 He better not ask He has gotten everything he wanted. 224 00:15:15,157 --> 00:15:17,622 But ale, George! Say something to her! 225 00:15:23,620 --> 00:15:26,293 And then you say I I put on a pedestal! 226 00:15:26,660 --> 00:15:27,536 Here, this is for you. 227 00:15:29,418 --> 00:15:31,544 Read this, in MeV. Cornelou, it is important. 228 00:15:31,770 --> 00:15:33,087 Did you read my post! 229 00:15:33,500 --> 00:15:35,172 With what right? 230 00:15:49,074 --> 00:15:50,772 Why is she dead? 231 00:15:50,807 --> 00:15:54,408 Why so suddenly? They do not just die on his 20th. 232 00:15:54,780 --> 00:15:58,853 The doctors do not know really. Probably encephalitis. 233 00:15:59,220 --> 00:16:02,371 You have slain her. You saw her die rather than Fri 234 00:16:04,631 --> 00:16:06,080 The sadness makes you derail. 235 00:16:17,300 --> 00:16:19,552 You have forbidden her to study .. 236 00:16:19,992 --> 00:16:23,229 .. so she would marry against her will with a rich Catholic nerd. 237 00:16:24,668 --> 00:16:28,078 Ms., we are merely instruments in God's hands. 238 00:16:28,100 --> 00:16:30,614 You killed my girlfriend. 239 00:16:32,060 --> 00:16:33,413 She was so soft. 240 00:16:34,740 --> 00:16:36,298 So trusting. 241 00:16:38,740 --> 00:16:41,493 All this for the absurd decency. 242 00:16:42,870 --> 00:16:44,932 I despise you, I hate you. 243 00:16:45,300 --> 00:16:47,689 You and your scum. 244 00:17:01,121 --> 00:17:03,101 We need to talk about money. 245 00:17:04,020 --> 00:17:05,767 What do we care who paid. 246 00:17:05,802 --> 00:17:08,721 I would not depend on a man I've worked hard for my autonomy. 247 00:17:08,764 --> 00:17:10,014 I am your father. 248 00:17:10,049 --> 00:17:11,975 I do not use money as a weapon. 249 00:17:12,340 --> 00:17:15,616 I've just inherited from an uncle and is now well-heeled. 250 00:17:17,182 --> 00:17:18,753 I can not take your money. 251 00:17:19,020 --> 00:17:21,409 What is mine, is yours and vice versa. 252 00:17:22,751 --> 00:17:24,327 Did a little faith in me. 253 00:17:25,007 --> 00:17:26,930 Let us drink to our first night as adults. 254 00:17:27,700 --> 00:17:31,090 Money should explode like a grenade. 255 00:17:31,877 --> 00:17:34,230 Now we have everything ready and clearly agree. 256 00:17:35,563 --> 00:17:36,910 No lies between us. 257 00:17:37,359 --> 00:17:38,965 I hate lies as much as you. 258 00:17:40,279 --> 00:17:42,617 I have no message to monogamy. 259 00:17:46,666 --> 00:17:48,268 What do you mean? 260 00:17:49,030 --> 00:17:50,463 I love like crazy for you. 261 00:17:51,039 --> 00:17:52,422 And I will always love you. 262 00:17:52,620 --> 00:17:53,966 But I'm a writer. 263 00:17:54,702 --> 00:17:55,522 And then? 264 00:17:56,117 --> 00:17:58,852 I do not like the old slide life of the academy. 265 00:17:59,220 --> 00:18:01,711 I have space, innovation, excitement. 266 00:18:02,553 --> 00:18:05,533 I need you only need, but I want accidental love to know. 267 00:18:05,646 --> 00:18:08,094 What do you mean by random? 268 00:18:09,300 --> 00:18:12,275 Immaterial not essential. 269 00:18:12,517 --> 00:18:14,496 The opposite of need, you know. 270 00:18:17,540 --> 00:18:18,655 I? 271 00:18:20,343 --> 00:18:22,827 You want some? - I am also a writer. 272 00:18:22,940 --> 00:18:25,470 Random love, , I also needed. 273 00:18:26,884 --> 00:18:28,816 I do not know, it depends. 274 00:18:29,180 --> 00:18:32,058 From what? My experience is still smaller than yours. 275 00:18:32,420 --> 00:18:35,571 Would you like another men know? 276 00:18:37,049 --> 00:18:38,794 Admit that you would hate? 277 00:18:40,157 --> 00:18:42,576 It would be fair. - Admit that you would be jealous? 278 00:18:42,940 --> 00:18:45,833 Not if we meet all tell in detail. 279 00:18:46,100 --> 00:18:50,093 You degoutant! - How was your experience including me. 280 00:18:50,500 --> 00:18:53,458 And we are of our rich double life through writing. -You're crazy! 281 00:18:53,820 --> 00:18:56,573 For that you a woman with guts. 282 00:18:56,940 --> 00:18:58,344 And you're the one. - I am not. 283 00:18:58,709 --> 00:19:00,889 You are unique in your kind, I know you better than yourself. 284 00:19:00,983 --> 00:19:03,311 Stop flatter, I'm not stupid. 285 00:19:03,518 --> 00:19:05,368 I've never been so sincere. 286 00:19:06,500 --> 00:19:08,570 I swear, Beaver. 287 00:19:08,940 --> 00:19:11,818 I suggest you really love a treaty. 288 00:19:12,180 --> 00:19:15,889 No civil marriage hypocrisy where everyone is cheating and lying. 289 00:19:20,100 --> 00:19:21,977 An arrangement. 290 00:19:23,582 --> 00:19:24,781 You bluff? 291 00:19:25,770 --> 00:19:28,269 I do not want to hear the citizenry. 292 00:19:28,597 --> 00:19:31,877 They just give me the choice to be married or are just languishing. 293 00:19:34,447 --> 00:19:36,222 So I take you at your word. 294 00:19:36,969 --> 00:19:39,040 I accept the treaty. 295 00:19:56,671 --> 00:19:57,640 A lover. 296 00:19:58,159 --> 00:20:00,617 It seems that Ms. Bouvoir unlike everyone wants. 297 00:20:00,839 --> 00:20:03,072 I, I call that a chicken. 298 00:20:05,100 --> 00:20:07,489 Do you prefer a rather old goat? 299 00:20:12,379 --> 00:20:13,331 Good morning. 300 00:20:17,363 --> 00:20:18,804 Put you down. 301 00:20:26,706 --> 00:20:28,783 Which of you has Gide read anything? 302 00:20:29,487 --> 00:20:30,917 My mother has forbidden, MS. 303 00:20:32,180 --> 00:20:33,208 She is wrong. 304 00:20:33,209 --> 00:20:36,700 In modern literature is the one who is the deepest in the search for sensations. 305 00:20:36,735 --> 00:20:38,442 She says he is immoral, MS. 306 00:20:40,490 --> 00:20:42,658 We go to Earth food study. 307 00:20:43,020 --> 00:20:45,454 The hero is paederast. 308 00:20:47,780 --> 00:20:49,099 Silence. 309 00:20:50,847 --> 00:20:52,899 My parents are going complain to the director. 310 00:20:59,980 --> 00:21:01,777 Who wants to even move? 311 00:21:13,212 --> 00:21:14,402 Good. 312 00:21:15,024 --> 00:21:17,928 I tolerate no break from my lesson. 313 00:21:18,790 --> 00:21:19,653 Get your captions appear. 314 00:21:24,540 --> 00:21:26,807 Forward! Whack! Good. Again. 315 00:21:27,341 --> 00:21:29,373 Harder! Harder! 316 00:21:30,980 --> 00:21:32,208 Do it! 317 00:21:32,980 --> 00:21:34,208 Ale, whack! 318 00:21:35,340 --> 00:21:38,298 Harder! Harder! So! 319 00:21:45,700 --> 00:21:46,923 Without ulterior motives? 320 00:21:47,372 --> 00:21:49,426 I dared not to save, because you're pro. 321 00:21:49,427 --> 00:21:51,555 Respect for the institution, that paralyzes. 322 00:21:52,137 --> 00:21:53,528 I want free thinkers. 323 00:21:53,623 --> 00:21:56,979 It will make more graduates than all other classes. 324 00:21:57,340 --> 00:22:00,585 So far the educational interlude, but now walking to the brothels. 325 00:22:18,877 --> 00:22:20,412 Have a good trip? 326 00:22:20,844 --> 00:22:23,298 I hope we one day in same city to be named. 327 00:22:23,540 --> 00:22:25,417 Then we will meet see every day. 328 00:22:28,759 --> 00:22:31,338 I get a scholarship to next year to Berlin. 329 00:22:31,700 --> 00:22:33,691 To Berlin? No way. 330 00:22:35,127 --> 00:22:36,815 Since when have you something written? 331 00:22:39,700 --> 00:22:40,420 I do not matter. 332 00:22:41,266 --> 00:22:43,936 We were a hurricane of freedom across the world blow. 333 00:22:44,300 --> 00:22:46,336 We live there for 4 years to go. 334 00:22:46,700 --> 00:22:47,878 I am 28 years, I am. 335 00:22:48,026 --> 00:22:50,271 I wrote hundreds of pages, and I have not published! Zero! 336 00:22:50,916 --> 00:22:53,025 What would you change by to be exiled to Germany? -All. 337 00:22:54,295 --> 00:22:56,378 We live a life without interest without chaos. 338 00:22:57,025 --> 00:23:00,050 It dries us, makes us talentless. 339 00:23:00,420 --> 00:23:02,980 It makes me happy. - Wake up, goddamn it! 340 00:23:03,340 --> 00:23:05,182 You still end like an old nag. 341 00:23:36,860 --> 00:23:38,818 And what news of Sartre in Berlin? 342 00:23:39,142 --> 00:23:40,929 Drinks no one with me? - Not at this hour. 343 00:23:43,179 --> 00:23:45,412 Sartre has met a French girl, a rather dreamy. 344 00:23:45,413 --> 00:23:46,896 He calls her the moon girl. 345 00:23:46,971 --> 00:23:49,046 That will never change, my poor baby. 346 00:23:49,880 --> 00:23:53,146 The kind of couple that we invented is free, not jealous or hypocritical. 347 00:23:53,338 --> 00:23:56,608 Is that everything he said about Berlin? - It works like crazy. 348 00:23:56,660 --> 00:24:00,209 He also begins a novel. - But what he says of National Socialism? 349 00:24:00,580 --> 00:24:04,557 No politics, please! For Sartre, Hitler is but a burning cigarette! 350 00:24:04,592 --> 00:24:07,454 What a blindness. An ostrich that the danger does not want to see. 351 00:24:07,820 --> 00:24:10,962 If Sartre is not in politics is interested in politics it will get him. 352 00:24:11,462 --> 00:24:12,961 The Communists are just warmongers. 353 00:24:13,611 --> 00:24:15,452 Was the slaughter of the 14th is not enough? 354 00:24:44,380 --> 00:24:45,972 What are you doing here? 355 00:24:47,089 --> 00:24:48,900 Me love you, ma'am. 356 00:24:49,260 --> 00:24:53,253 I love you but you're here no business. The rules forbid it. 357 00:24:54,075 --> 00:24:56,736 The rules can not care less. - Go home! 358 00:24:57,820 --> 00:24:59,495 You're always alone. 359 00:25:00,021 --> 00:25:02,290 It seems that your loved one not have to look around. 360 00:25:03,420 --> 00:25:04,819 You're sad. 361 00:25:05,782 --> 00:25:08,775 Sometimes when you think nobody sees you, you weep. 362 00:25:11,876 --> 00:25:13,973 I do not want you're sad. 363 00:25:21,749 --> 00:25:24,010 Lunar girl and her mistress, Lumi. 364 00:25:40,669 --> 00:25:43,130 But they are not dissatisfied about me, charming boy. 365 00:25:44,188 --> 00:25:47,288 I've obeyed you, as always. 366 00:25:48,630 --> 00:25:51,034 Yesterday I made love with someone else. 367 00:26:04,380 --> 00:26:06,132 It was not a man. 368 00:26:07,260 --> 00:26:10,411 Surprise! - Little man! You're back! 369 00:26:10,780 --> 00:26:13,453 Is that your novel? Have you finished it? 370 00:26:45,808 --> 00:26:47,228 Flat tire. - Excuse me? 371 00:26:47,857 --> 00:26:50,298 Span! I do not know what to me. 372 00:26:52,745 --> 00:26:53,903 It's not bad. 373 00:26:53,938 --> 00:26:57,369 I am impotent. - But no, this happens to all men. 374 00:26:57,740 --> 00:26:59,856 In Berlin I had no problems. 375 00:27:00,220 --> 00:27:02,495 Other women worked well. 376 00:27:02,582 --> 00:27:04,282 Why are you being so blunt? 377 00:27:05,380 --> 00:27:07,011 Because I slept with a girl? 378 00:27:07,012 --> 00:27:08,208 On the contrary. 379 00:27:08,660 --> 00:27:09,821 It must remain passionate. 380 00:27:10,530 --> 00:27:12,888 I expected a lover and You will give me a mistress. 381 00:27:13,140 --> 00:27:15,654 You always amazed me as. 382 00:27:20,300 --> 00:27:23,178 With another man, I would not. 383 00:27:40,401 --> 00:27:41,697 I'm horny! 384 00:27:50,420 --> 00:27:53,537 That nasty stuff is probably dangerous. - They offered me as a guinea pig ... 385 00:27:53,900 --> 00:27:56,733 .. the effects of mescaline to explore while I write about the imagination. 386 00:27:57,100 --> 00:27:59,681 Do you think that I denied it? - Fortunately, you do not write about crime .. 387 00:27:59,737 --> 00:28:01,659 .. or you were required to kill! 388 00:28:01,868 --> 00:28:03,694 Until I am a doctor, this is my job. 389 00:28:04,420 --> 00:28:06,730 It is not a luxury, I read your novel. 390 00:28:06,917 --> 00:28:08,421 Against whom did you do? 391 00:28:08,860 --> 00:28:09,855 Against one of your students? 392 00:28:09,890 --> 00:28:11,943 It's always the same if I dare criticize it. 393 00:28:12,357 --> 00:28:14,433 No applause from me if you do not deserve. 394 00:28:14,434 --> 00:28:16,281 What prevents you from writing, If you still have talent? 395 00:28:16,434 --> 00:28:17,830 Criticizing is easy, I know. 396 00:28:18,269 --> 00:28:19,256 What does not. 397 00:28:19,620 --> 00:28:22,976 Look at this sheet, it is too stiff! It's dead as French marble! 398 00:28:23,340 --> 00:28:24,898 Sir! The doctor is expecting you. 399 00:28:25,260 --> 00:28:26,533 Saved by the drugs! 400 00:28:26,580 --> 00:28:29,959 But otherwise do without me and spare me especially. 401 00:28:31,216 --> 00:28:32,120 You visit, Beaver. 402 00:28:32,916 --> 00:28:34,649 Let it not stop you to work. 403 00:29:08,727 --> 00:29:10,517 Hurry, I'll be late. 404 00:29:11,439 --> 00:29:12,773 What you see on the ground? 405 00:29:12,967 --> 00:29:15,654 Beetles. - What are beetles? 406 00:29:20,620 --> 00:29:22,827 A lobster! Please note, it is huge! 407 00:29:22,973 --> 00:29:25,240 You catch yourself, there are either crawfish or beetles! 408 00:29:25,304 --> 00:29:26,900 Sartre please! Pull you anyway! 409 00:29:29,147 --> 00:29:31,189 Stop it! You look like a village idiot. 410 00:29:32,059 --> 00:29:33,441 It is not possible! 411 00:29:34,003 --> 00:29:37,093 He is ready for the straitjacket, your path. - Are you still here? 412 00:29:38,341 --> 00:29:39,837 Will you accompany him to my house, got class. 413 00:29:39,838 --> 00:29:41,230 Do not come too late, I take care of him. 414 00:29:42,606 --> 00:29:43,898 It does. It'll go. 415 00:29:46,256 --> 00:29:48,048 Do you recognize me anymore? 416 00:29:48,521 --> 00:29:50,028 You've already made love with a man? 417 00:29:50,029 --> 00:29:51,780 Man or woman, that does not matter to me. 418 00:29:51,940 --> 00:29:53,471 But ugly as you earthly I can not. 419 00:29:54,055 --> 00:29:55,095 I throw it. 420 00:30:00,657 --> 00:30:01,790 Are you feeling better? 421 00:30:02,620 --> 00:30:04,133 Are you hungry? 422 00:30:05,846 --> 00:30:07,977 Lumi is not with you? - Departed. 423 00:30:08,971 --> 00:30:11,132 Do not you think that they require beginning to attract us? 424 00:30:11,500 --> 00:30:12,779 Lumi draws you in? 425 00:30:12,780 --> 00:30:14,490 She has a clear conscience and spontaneously. 426 00:30:15,020 --> 00:30:18,330 A natural personality. She laughs and weeps like a child. 427 00:30:18,435 --> 00:30:19,865 Sometimes you're unbearable. 428 00:30:19,866 --> 00:30:21,601 She refuses and surrenders as a real woman. 429 00:30:22,660 --> 00:30:24,171 What do you mean? 430 00:30:24,642 --> 00:30:25,575 Lumi should not have me. 431 00:30:25,888 --> 00:30:27,037 What did I see them? 432 00:30:27,680 --> 00:30:29,358 You have the power to persuade her. 433 00:30:29,393 --> 00:30:30,738 Take me for an a matchmaker? 434 00:30:31,100 --> 00:30:31,846 It belittles everything. 435 00:30:32,278 --> 00:30:34,240 You want to have her because I sleep with her? 436 00:30:34,373 --> 00:30:36,992 Of course. - The mescaline makes you demented. 437 00:30:37,084 --> 00:30:41,249 Together we can shape it. An incarnation of our philosophy to make. 438 00:30:41,620 --> 00:30:43,520 We are the parents they deserve. Parents without taboos. 439 00:30:43,540 --> 00:30:44,746 Incestuous parents! 440 00:30:45,015 --> 00:30:47,914 You have one side that can not loosing your caste biased! 441 00:30:48,296 --> 00:30:50,560 let that devil is narrow. 442 00:30:50,980 --> 00:30:52,857 Where are you going? 443 00:30:53,260 --> 00:30:54,911 That's not you anymore. - Stay here! 444 00:30:55,477 --> 00:30:56,934 You can not meet our treaty. 445 00:31:16,043 --> 00:31:16,866 You know, your Sartre. 446 00:31:16,913 --> 00:31:18,708 He sits on my buttocks when you've turned your back. 447 00:31:18,740 --> 00:31:20,661 Shut up, idiot. - Do not believe me? 448 00:31:21,493 --> 00:31:23,613 Do you realize that before he calling you? - Honor? 449 00:31:25,438 --> 00:31:26,723 You're completely insane! 450 00:31:26,895 --> 00:31:30,621 Sartre and me, we are equal. Give him his smile back, do it for me. 451 00:31:30,642 --> 00:31:33,169 I can not stand unhappy to see him. 452 00:31:54,660 --> 00:31:55,694 Hello, Nergon. 453 00:31:56,376 --> 00:31:58,705 They Porto in this strange neighborhood? - You've had enough! 454 00:31:58,740 --> 00:32:01,389 A double postage for this girl! And fast! 455 00:32:03,140 --> 00:32:05,742 Mom is angry? - I get a kiss from you. 456 00:32:06,203 --> 00:32:07,538 What I am sick of you! 457 00:32:10,420 --> 00:32:12,251 We sit here, Tyssen! 458 00:32:13,780 --> 00:32:16,135 My friend Tyssen, who decides wanted to be shot in Spain. 459 00:32:16,500 --> 00:32:17,376 Pleasant, Good day. 460 00:32:18,567 --> 00:32:20,150 And? Have you seen Malraux? 461 00:32:20,185 --> 00:32:22,026 He dismissed me. Me with a gun could handle. 462 00:32:22,061 --> 00:32:23,618 I just wanted to learn. - So much the better. 463 00:32:23,980 --> 00:32:27,044 You're too pretty to die. - He was pastor's son. 464 00:32:27,301 --> 00:32:28,401 Then study philosophy. 465 00:32:28,416 --> 00:32:30,365 Useful and less dangerous than politics. 466 00:32:30,366 --> 00:32:32,270 "L'Imagination 'will be published. 467 00:32:32,340 --> 00:32:34,695 He has found a publisher. - It's not too soon! 468 00:32:35,060 --> 00:32:35,890 Congratulations. 469 00:32:36,260 --> 00:32:39,805 The publisher has half of discarded because it was too pretentious. 470 00:32:40,091 --> 00:32:41,096 Shut up! - It's the truth. 471 00:32:43,060 --> 00:32:44,209 You are right, Lumi. 472 00:32:44,580 --> 00:32:47,652 You are the angel who assessed From a crystal sky. 473 00:32:52,315 --> 00:32:53,099 Enough! 474 00:33:08,021 --> 00:33:09,581 But my little girl! No! 475 00:33:35,898 --> 00:33:37,019 You gotta hide! 476 00:33:37,180 --> 00:33:39,694 Take me out! Save me! 477 00:33:40,060 --> 00:33:41,314 You choked me! 478 00:33:41,740 --> 00:33:45,255 I would not sleep with your path. I can not, have mercy! 479 00:33:46,380 --> 00:33:48,894 You have two beautiful sluts. You hurt her! 480 00:33:49,260 --> 00:33:51,216 Do not touch me, you! 481 00:33:52,380 --> 00:33:53,893 Never! 482 00:33:55,532 --> 00:33:58,615 You must know, it's crazy how good it is with him. 483 00:33:58,980 --> 00:34:01,892 He is beautiful and has a soft skin .. - What did she? 484 00:34:01,904 --> 00:34:04,330 About Tyssen, you path! - Are you sleeping with him? 485 00:34:07,100 --> 00:34:08,089 Fuck! 486 00:34:10,100 --> 00:34:11,499 We have to clean. 487 00:34:12,561 --> 00:34:14,420 I know who I am going to propose. 488 00:34:14,780 --> 00:34:18,170 She is submissive as you prefer. - I am in pain. - Turns heads. 489 00:34:19,515 --> 00:34:20,974 Please note, it's sting. 490 00:34:23,673 --> 00:34:25,341 I just got you into the world, Beaver. 491 00:34:25,932 --> 00:34:27,848 You must Lumi out of your head. 492 00:34:28,147 --> 00:34:29,650 Wordy they still kill you. 493 00:34:30,113 --> 00:34:31,452 Bring them back to me. 494 00:34:31,620 --> 00:34:34,578 I've Lumi necessary I can not live without her. 495 00:35:04,660 --> 00:35:08,175 Nergon, of course I deceived him, but he does not know. 496 00:35:08,248 --> 00:35:10,258 We are a happy couple. 497 00:35:10,620 --> 00:35:13,418 But they want to be original. 498 00:35:17,021 --> 00:35:18,370 Excuse me for being late. 499 00:35:20,118 --> 00:35:21,219 Is it? 500 00:35:22,212 --> 00:35:24,651 Do I have a mulled wine cinnamon order? 501 00:35:24,926 --> 00:35:26,023 I want to do. 502 00:35:26,219 --> 00:35:28,458 The publisher of Lille Sartre read his novel. 503 00:35:28,820 --> 00:35:31,698 We have the intervention of Nizan for 'Melancolia. 504 00:35:32,060 --> 00:35:34,600 Paul makes it necessary to Gallimard. You must rest. 505 00:35:35,312 --> 00:35:38,579 You do not fit out, Simone! - Breathe! 506 00:35:39,620 --> 00:35:40,973 Simone! 507 00:35:42,992 --> 00:35:44,029 Yes? 508 00:36:04,140 --> 00:36:05,937 Put it down. 509 00:36:06,300 --> 00:36:08,894 Put it on the floor what is in your way. 510 00:36:20,020 --> 00:36:22,011 Chocolates at Junette. 511 00:36:23,380 --> 00:36:24,449 Thank you. 512 00:36:27,316 --> 00:36:30,098 Had I known I was come to the hospital. 513 00:36:30,800 --> 00:36:32,371 How's my father? 514 00:36:32,740 --> 00:36:36,210 He is worried about you. - It was just a bad cold. 515 00:36:36,580 --> 00:36:39,936 A lung is damaged, and other risks the same. 516 00:36:41,253 --> 00:36:42,689 It's much better to me. 517 00:36:44,063 --> 00:36:45,449 You could die. 518 00:36:45,820 --> 00:36:47,827 I had forgotten your exquisite taste. 519 00:36:50,912 --> 00:36:53,295 Now you need a real cure. 520 00:36:53,660 --> 00:36:55,810 A ranked life. 521 00:36:56,180 --> 00:37:00,093 Will you tell me that God has me penalized because I did not married? 522 00:37:01,700 --> 00:37:05,165 He will never marry you. Besides, where is he? 523 00:37:06,860 --> 00:37:08,293 Sartre does. 524 00:37:08,660 --> 00:37:11,299 He was placed in Normandy. 525 00:37:11,412 --> 00:37:13,651 Pros choose their high school does not. 526 00:37:13,677 --> 00:37:15,288 It shall be for you? 527 00:37:18,248 --> 00:37:21,274 You can smell the wax and wash into your way of thinking. 528 00:37:24,180 --> 00:37:26,819 What has caused to live as you live? 529 00:37:27,679 --> 00:37:30,350 See yourself again Board prior to spit. 530 00:37:35,747 --> 00:37:38,610 Return home with me. - You'd better leave. 531 00:37:38,972 --> 00:37:40,673 The doctor gave me excitement prohibited. 532 00:38:34,824 --> 00:38:36,369 The Gallimard like my novel, t'is far. 533 00:38:37,304 --> 00:38:40,574 Take yours off soon. Our dreams are to come. 534 00:38:41,853 --> 00:38:42,939 I'm happy for you. 535 00:38:43,716 --> 00:38:46,895 They do not 'Melancolia' as the subject They make "La Nausee 'for. 536 00:38:47,260 --> 00:38:50,013 That is good. - My poor Beaver. 537 00:38:50,380 --> 00:38:53,611 You even have the power not to enthusiastic. 538 00:38:53,980 --> 00:38:56,733 I have everything on your to blame. Without your support, 539 00:38:57,100 --> 00:38:59,614 .. Your patience, your intelligence, your generosity ... 540 00:38:59,980 --> 00:39:02,733 It exaggerates, but thanks. 541 00:39:03,661 --> 00:39:04,931 You point me? 542 00:39:05,730 --> 00:39:08,656 It seems to me that we are useless still sleep together. 543 00:39:09,020 --> 00:39:11,580 Look at me as your final I pronounce phrases! 544 00:39:12,280 --> 00:39:14,379 Already 10 years we are unclear. 545 00:39:14,867 --> 00:39:17,115 You're the other half of my soul. - Come on the matter. 546 00:39:19,717 --> 00:39:21,897 I hate jealousy, but I'm jealous. 547 00:39:22,260 --> 00:39:25,411 Dead jealous. I can not go. 548 00:39:26,032 --> 00:39:29,329 I've never wanted to hurt you. - We hurt each other. 549 00:39:29,700 --> 00:39:32,851 Fortunately Lumi strong. - I was jealous. 550 00:39:33,220 --> 00:39:36,656 I could not bear to see them happy and rejected me. -They will always reject. 551 00:39:36,749 --> 00:39:39,802 I do not care. It's done, promise! 552 00:39:40,220 --> 00:39:43,012 I'm an author, I am published all women will love me. 553 00:39:43,213 --> 00:39:45,832 I do not want more topics your chance to love. 554 00:39:46,139 --> 00:39:48,153 You're not like those others. You know that. 555 00:39:48,726 --> 00:39:50,198 I suffer under too much. 556 00:39:52,180 --> 00:39:57,174 Sartre, sex is between us is not important. 557 00:39:57,801 --> 00:39:59,761 Let's stop right away, it will be easier. 558 00:39:59,762 --> 00:40:01,262 Easier? 559 00:40:01,734 --> 00:40:03,573 We can give a different species flock imagine. 560 00:40:03,940 --> 00:40:07,588 One couple that is not fucking, no torque. - Working together is an important charity. 561 00:40:07,623 --> 00:40:09,137 Do you want my balls cut off? 562 00:40:11,100 --> 00:40:13,295 I want to protect. 563 00:40:16,620 --> 00:40:20,244 Chastity is the cost so we can link remain. I want it to remain. 564 00:40:20,279 --> 00:40:24,173 How do you do to stay happy your body to torture? Absurd. 565 00:40:24,540 --> 00:40:26,951 You did not understand. - You're hard to follow, Beaver. 566 00:40:26,986 --> 00:40:29,368 I do not sex .. .. I like sex with you on. 567 00:40:30,142 --> 00:40:31,093 I want a place where no ... 568 00:40:31,460 --> 00:40:34,497 .. others may ravish me, in a place where I always necessary. 569 00:40:35,180 --> 00:40:38,729 I can only enjoy of this mutual freedom. 570 00:40:44,261 --> 00:40:46,579 I do not want the small satellite the royal couple. 571 00:40:46,820 --> 00:40:48,731 The third wheel on the car. 572 00:40:49,928 --> 00:40:52,092 You must rid of that old. 573 00:40:52,934 --> 00:40:55,099 I want you're the first and last. 574 00:40:55,460 --> 00:40:57,018 I adore you, do not cry. 575 00:40:57,380 --> 00:40:58,791 Swear to me that it did with that old box. 576 00:40:59,118 --> 00:41:02,588 I told you already sworn. - Swear to me again. On your heart. 577 00:41:12,900 --> 00:41:14,128 Swear to me? 578 00:41:16,799 --> 00:41:18,326 Are these writers then? 579 00:41:18,460 --> 00:41:20,269 They are further scrubbed than their books. 580 00:41:20,663 --> 00:41:23,794 Nobody's stopping you. It is his-Sartre reception, not yours. I do what I want. 581 00:41:24,170 --> 00:41:26,612 What they may be irritating your little sister! - Sartre invited her, not me. 582 00:41:26,712 --> 00:41:29,536 Let alone Sartre. Let him enjoy his victory. 583 00:41:38,660 --> 00:41:42,016 To better the absurdity of life to reveal. 584 00:41:42,380 --> 00:41:44,530 Conviction for a debut novel. 585 00:41:44,900 --> 00:41:46,333 The Beaver. 586 00:41:46,700 --> 00:41:48,418 A very charming beaver. 587 00:41:48,780 --> 00:41:53,535 I questioned Mr.. Sartre on the strange beast which he dedicated his book. 588 00:41:53,900 --> 00:41:56,934 Fran�ois Mauriac. Glad to know you lady. 589 00:41:57,385 --> 00:41:59,378 Simone de Beauvoir, pleasant. - I thank all of Beaver. 590 00:41:59,740 --> 00:42:01,377 Actually, I write for her. 591 00:42:01,436 --> 00:42:03,973 Modern people still have becoming their muse. That is reassuring. 592 00:42:04,020 --> 00:42:06,978 It is not her thing to mucus, she's a hardy spirit. 593 00:42:07,340 --> 00:42:09,171 She has thousands of reviews. Without her approval. 594 00:42:09,540 --> 00:42:10,529 Her approval? 595 00:42:11,860 --> 00:42:13,730 Your fiance is so .. .. the boss? 596 00:42:13,970 --> 00:42:15,011 My fiance? 597 00:42:15,380 --> 00:42:18,761 Excuse me, I thought ... - I do not marry. 598 00:42:19,880 --> 00:42:22,216 No children, no home. Each his hotel room. 599 00:42:23,456 --> 00:42:25,404 A gypsy life. - A writer lives. 600 00:42:25,849 --> 00:42:27,304 You also write? 601 00:42:30,740 --> 00:42:32,810 I see M. Gallimard. 602 00:42:33,180 --> 00:42:36,138 I'm going to tell him all the best I 'La Nausee' find. 603 00:42:41,300 --> 00:42:43,085 You have the Pope of Letters in baffled. 604 00:42:43,139 --> 00:42:45,887 I did it intentionally, so He would talk about us everywhere. 605 00:43:08,955 --> 00:43:11,695 I think finally have a title found for my novel. 606 00:43:11,730 --> 00:43:14,539 We did Sartre and Lumi in Paris left for some touring! 607 00:43:14,900 --> 00:43:17,587 Not to work. - "Legitimize defense," what do you think? 608 00:43:17,736 --> 00:43:18,649 Why legitimate self-defense? 609 00:43:18,796 --> 00:43:22,219 I'm going to avenge my young rival on the end of the novel by her murder. 610 00:43:22,254 --> 00:43:24,358 Lumi you kill? You just killed my wife? 611 00:43:24,500 --> 00:43:26,252 We have every right in the literature. 612 00:43:26,620 --> 00:43:31,929 Writing makes you drunk. Do not mark How free I feel because I write back. 613 00:43:40,376 --> 00:43:41,891 You know I likes me. 614 00:44:09,220 --> 00:44:12,769 It is known that Hitler Czechoslovakia wanted, now he has hair! 615 00:44:13,140 --> 00:44:14,937 Now he can get out. 616 00:44:15,300 --> 00:44:18,736 Hide your joy! - I do not drink the capitulation .. 617 00:44:19,100 --> 00:44:21,694 .. that bastard - They preferred peace disgrace. 618 00:44:22,060 --> 00:44:24,938 Now they dishonor and war. - Sartre is not Churchill. 619 00:44:25,300 --> 00:44:26,938 He looks no further than his coward. 620 00:44:27,300 --> 00:44:31,737 It's now that we must bite sleeves so that they can not rearm. 621 00:44:32,100 --> 00:44:33,738 Can not you see it go backwards .. 622 00:44:34,100 --> 00:44:37,092 .. to run faster to hell. - Stop the pessimist to hang out. 623 00:44:37,460 --> 00:44:40,532 Thanks to the agreements of Munich, We have a few years reprieve. 624 00:44:40,900 --> 00:44:42,618 It will allow us time to arrive, you delay. 625 00:44:42,980 --> 00:44:45,175 Anything rather than war. 626 00:44:47,100 --> 00:44:48,249 Come on. 627 00:44:50,431 --> 00:44:52,829 Never seen such a talented beaver seen in swimming. 628 00:44:55,620 --> 00:44:57,451 You did it intentionally! 629 00:44:57,820 --> 00:45:01,415 Tania is right; you are like a cold frog. 630 00:45:02,646 --> 00:45:05,375 Still, if your embedded Serpent! - More blood suck. 631 00:45:05,740 --> 00:45:08,971 I have to drag her to her train, she did not want you taking its place. 632 00:45:09,340 --> 00:45:12,969 Intense discussion and reconciliations ridiculous, do you need that you feel alive? 633 00:45:13,340 --> 00:45:16,013 How are the young Tyssen? - Talk to anyone about. 634 00:45:16,380 --> 00:45:18,336 I have sworn that Lumi will not know. 635 00:45:18,700 --> 00:45:21,134 Are you so afraid of losing? - I want her. 636 00:45:21,500 --> 00:45:23,968 Tyssen do not know that between Lumi and me continues. 637 00:45:24,340 --> 00:45:28,697 Is it because you sleep with them and not with me, you can write back? 638 00:45:39,940 --> 00:45:42,454 The Soviets have signed a treaty with the fascists. 639 00:45:42,900 --> 00:45:46,654 Stalin has betrayed us and Sided with Hitler. Your-Stalin? 640 00:45:47,020 --> 00:45:50,137 My intestines hurt, I feel like screaming like a child. 641 00:45:50,500 --> 00:45:54,334 If Thorez not accuse Moscow, I throw my party card to his face. 642 00:45:54,700 --> 00:45:57,931 Hitler invaded Poland can now calm. 643 00:45:58,900 --> 00:46:01,539 We have indicated to Poland's borders to protect. 644 00:46:01,658 --> 00:46:04,684 France will be obliged to war participate? - That there is likely to arrive. 645 00:46:05,588 --> 00:46:07,613 I do not want you to will be shot. 646 00:46:07,980 --> 00:46:11,575 We're going to shoot us all. Both pacifists and others. 647 00:46:59,267 --> 00:47:01,646 I have asked the National Education for my salary to be paid to you. 648 00:47:01,900 --> 00:47:03,299 You're head of the family. 649 00:47:05,178 --> 00:47:07,324 I will be your mother and Tania fit, I promise. 650 00:47:08,225 --> 00:47:10,195 Remember me to write every day. 651 00:47:11,248 --> 00:47:13,671 Re-edit the third chapter about civil defense. 652 00:47:13,672 --> 00:47:15,347 It could be better. 653 00:47:16,877 --> 00:47:18,733 Your novel is formidable! 654 00:47:27,056 --> 00:47:28,933 How shall I live without you? 655 00:47:33,103 --> 00:47:35,155 We leave, get in! In the trucks! 656 00:47:38,740 --> 00:47:40,890 Come on in the cars. 657 00:48:13,300 --> 00:48:15,575 1, 2, 3, 4. 658 00:48:15,940 --> 00:48:18,818 Down. 1. Up. 659 00:48:19,180 --> 00:48:20,693 1, 2, 3, 4. 660 00:48:21,580 --> 00:48:22,933 3. Breathe. 661 00:48:23,300 --> 00:48:25,973 5. Exhale. 662 00:48:26,340 --> 00:48:29,298 Charming Bever, Tania is sick and calls to me. 663 00:48:29,660 --> 00:48:32,015 The only way out of this damn barracks escape is to marry her. 664 00:48:32,380 --> 00:48:35,338 A purely symbolic marriage obvious. 665 00:48:35,716 --> 00:48:37,698 That gives me the right to six full days leave. 666 00:48:38,094 --> 00:48:40,492 Tanja I will to believe I only have three, 667 00:48:40,896 --> 00:48:42,968 I am three, I reserve you for my baby. 668 00:48:43,340 --> 00:48:44,329 Just you and me. 669 00:48:44,940 --> 00:48:46,339 What a joy! 670 00:48:46,700 --> 00:48:48,372 10. Arms straight. 671 00:48:52,224 --> 00:48:54,930 I walk to the rectory. The Germans invaded Holland. 672 00:48:55,300 --> 00:48:58,292 The carnage begins. - Are all soldiers requisitioned? 673 00:48:58,660 --> 00:49:02,972 Sure, the poor boys one years in the barracks waiting. 674 00:49:03,340 --> 00:49:04,534 Done with great war. 675 00:49:35,896 --> 00:49:37,514 You have next to the basket targeting. 676 00:49:37,900 --> 00:49:41,017 Luckily I've picked up. - Have you seen this? 677 00:49:41,380 --> 00:49:44,531 All those tender pet names he gives you what is your point to make. 678 00:49:44,900 --> 00:49:47,653 Why does he marry Tania and not with you? 679 00:49:48,020 --> 00:49:50,270 A symbolic wedding, he says. He laughs with you! 680 00:49:50,710 --> 00:49:52,570 Sure to leave to get obvious. 681 00:49:52,660 --> 00:49:56,653 He will neither leave nor have marriage, but is not with me. 682 00:49:57,020 --> 00:50:00,410 Can I count on you you shut up? 683 00:50:00,780 --> 00:50:02,265 Wooden cross, iron cross. 684 00:50:03,172 --> 00:50:06,492 If I was going to gossip, why I give you back the note? 685 00:50:07,914 --> 00:50:09,855 Go back to class. 686 00:50:10,220 --> 00:50:12,370 Thanks, my dog. 687 00:50:13,340 --> 00:50:15,615 Thanks. Go ahead. 688 00:50:25,380 --> 00:50:27,251 Can men and women simultaneously hold? 689 00:50:27,409 --> 00:50:29,198 Do you prefer me or him? 690 00:50:29,199 --> 00:50:31,895 Go home, I must to continue writing my book. 691 00:50:33,290 --> 00:50:35,275 You have no right so send me away. 692 00:50:36,567 --> 00:50:38,799 You know what risks I take to be with you be? 693 00:50:39,984 --> 00:50:42,135 My holy mother will tear my eyes out. 694 00:50:42,180 --> 00:50:45,058 More reason to leave. Come on. 695 00:50:45,420 --> 00:50:48,332 I'm your worst student and the most in love with you. 696 00:50:48,700 --> 00:50:51,931 So we stay here and we love until the end of the war. 697 00:51:01,780 --> 00:51:02,974 Ah, there you are! 698 00:51:03,340 --> 00:51:05,979 Your mother will be happy. 699 00:51:07,820 --> 00:51:08,775 And you? 700 00:51:09,823 --> 00:51:13,913 Are you happy to see me? - Since when are you in with what I feel? 701 00:51:17,456 --> 00:51:19,271 After more than ten years absence. 702 00:51:25,086 --> 00:51:26,898 After a rather difficult operation these, 703 00:51:27,260 --> 00:51:30,616 .. He was a fat broth or a good steak needs. 704 00:51:32,114 --> 00:51:33,494 I can to get eggs. 705 00:51:34,134 --> 00:51:36,135 Or butter. - On the black market? 706 00:51:36,856 --> 00:51:39,090 Your father will never want. 707 00:51:40,340 --> 00:51:43,412 * Our defeat is due our inaction. 708 00:51:43,780 --> 00:51:47,056 * The spirit of enjoyment destroyed what spirit of sacrifice .. 709 00:51:47,420 --> 00:51:48,489 .. constructs. 710 00:51:48,860 --> 00:51:52,648 Bottom! I swear on my honor not a jew to be, nor Mason. 711 00:51:53,020 --> 00:51:54,157 Date and signature, thank you 712 00:51:54,557 --> 00:51:59,333 Baptism evidence before I the end of the week. 713 00:52:04,194 --> 00:52:05,812 Let's hurry up, please. 714 00:52:39,260 --> 00:52:40,488 Simone? 715 00:52:42,540 --> 00:52:44,335 Simone, wake up. 716 00:52:47,860 --> 00:52:50,294 Want a glass of water? - No. 717 00:52:52,460 --> 00:52:53,521 Listen. 718 00:52:55,127 --> 00:52:56,822 It does not bother me to die. 719 00:52:57,607 --> 00:52:59,128 But no priest! 720 00:53:01,130 --> 00:53:03,539 I was your mistake to underestimate. 721 00:53:03,630 --> 00:53:05,807 I must apologize. 722 00:53:07,968 --> 00:53:12,337 Your mother, talk to her. Prevent hair. 723 00:53:14,698 --> 00:53:17,812 Not God's doing to my grave. - Roger, father. 724 00:53:18,480 --> 00:53:19,705 Understood. 725 00:53:21,811 --> 00:53:23,434 I will do my best. 726 00:53:23,860 --> 00:53:25,509 But you know Mommy. 727 00:53:47,460 --> 00:53:49,098 You're back. 728 00:53:53,220 --> 00:53:55,450 I obtained a false medical certificate .. 729 00:53:55,820 --> 00:53:58,487 .. that partial blindness orientation and turbid states. 730 00:53:59,180 --> 00:54:01,316 Have they fired you under of a false document? 731 00:54:01,742 --> 00:54:04,158 Uilskuikens who gave me first 15 days to rot in Drancy. 732 00:54:05,379 --> 00:54:08,629 I've tricked them well. -15 Days? That explains your bad mood, baby. 733 00:54:08,780 --> 00:54:10,077 You understand nothing. 734 00:54:10,598 --> 00:54:12,435 And quit with me ridiculous names. 735 00:54:16,701 --> 00:54:18,036 I do not know how you should take. 736 00:54:18,220 --> 00:54:20,948 You're not alone in the world! The Wordy time that you realize. 737 00:54:21,137 --> 00:54:22,571 For me you are alone in the world. 738 00:54:22,586 --> 00:54:24,701 Nothing has changed. - Stop the violins. 739 00:54:25,140 --> 00:54:28,901 No more dreams, the perverse pleasure and arrogant behavior, 740 00:54:28,936 --> 00:54:29,936 ... For me it's over. 741 00:54:30,220 --> 00:54:31,980 Want it your wedding Tania to announce? 742 00:54:32,380 --> 00:54:33,753 I have not come back to marry, but to fight. 743 00:54:34,060 --> 00:54:35,159 Notify me crazy, the war is done! 744 00:54:38,374 --> 00:54:41,170 We will no longer be as men We accept the regime of Vichy. 745 00:54:42,460 --> 00:54:44,655 We will throw out the sleeves. 746 00:54:47,380 --> 00:54:51,259 They have slain Nizan. He had everything from previously understood. 747 00:54:51,620 --> 00:54:54,088 It was my friend, my youth. 748 00:54:54,460 --> 00:54:56,257 I miss him. 749 00:55:12,772 --> 00:55:16,793 I know what it cost you at that moment of the church to surrender. 750 00:55:30,900 --> 00:55:33,209 MeV. de Beauvoir, my participation. 751 00:55:33,341 --> 00:55:36,214 They said you might be interested would be for my services .. 752 00:55:36,215 --> 00:55:37,215 .. I am brocanteur. 753 00:55:37,432 --> 00:55:41,613 Come see me again tomorrow. - Did you have an idea what you want to sell? 754 00:55:42,505 --> 00:55:44,299 Furniture, bookshelves, almost everything. 755 00:55:44,660 --> 00:55:48,096 We'll talk about tomorrow. - Sell your your furniture? 756 00:55:52,220 --> 00:55:54,529 This apartment will look even scarier. 757 00:55:54,900 --> 00:55:57,494 I want to leave. - To where to go? 758 00:55:57,860 --> 00:56:00,977 For something smaller and modern. 759 00:56:01,340 --> 00:56:04,571 Me would like windows are large, a mezzanine. 760 00:56:04,940 --> 00:56:07,818 An art studio. - Yeah, whatever. 761 00:56:08,180 --> 00:56:10,062 Frankly I do not see live in a studio. 762 00:56:10,716 --> 00:56:12,028 I want to study. 763 00:56:12,380 --> 00:56:13,779 At your age? 764 00:56:14,140 --> 00:56:16,370 Still compassion! 765 00:56:17,580 --> 00:56:20,856 I prepared a certificate for a librarian assistance. - What that? 766 00:56:21,220 --> 00:56:24,212 I need to find work because your father left me a penny back. 767 00:56:25,288 --> 00:56:27,776 I dream of all time I was a little girl. 768 00:56:27,887 --> 00:56:30,031 Why dad's death awaited to allow you to turn? 769 00:56:31,351 --> 00:56:35,194 I did not offend him. A woman is what her husband makes her. 770 00:56:35,629 --> 00:56:37,735 He repeated like that effect. 771 00:56:38,100 --> 00:56:41,649 If it goes to offend, he had not same scruples against you. 772 00:56:42,020 --> 00:56:43,931 What is all this meanness need? 773 00:56:44,420 --> 00:56:47,597 I have to wait until he died before see you dreaming of a little luck. 774 00:56:48,012 --> 00:56:50,178 Exactly whether I should rejoice the death of my husband. 775 00:56:50,179 --> 00:56:52,178 You feel freer, one can not miss. 776 00:56:52,340 --> 00:56:54,651 I have always obeyed, my whole life. 777 00:56:55,669 --> 00:56:58,852 I want some of my own thinking, what's bad? 778 00:56:59,072 --> 00:57:02,500 A woman is what makes her husband, this sense it demeaning if one is thinking! 779 00:57:03,139 --> 00:57:03,957 What do you tell? 780 00:57:04,260 --> 00:57:05,932 They've trained. 781 00:57:06,300 --> 00:57:07,938 If an animal. 782 00:57:09,980 --> 00:57:13,370 Your parents, your spouse, You're flesh and fire. 783 00:57:13,780 --> 00:57:16,469 So talk to your mother. - They've maimed and confused .. 784 00:57:16,504 --> 00:57:18,839 .. but there are still a small flame on. 785 00:57:24,239 --> 00:57:26,728 Two months on that bike rotten roads of the free zone. 786 00:57:26,850 --> 00:57:29,890 For nothing! To show our faces spit everywhere we passed. 787 00:57:30,084 --> 00:57:31,478 You have nothing to reproach yourself! 788 00:57:31,584 --> 00:57:34,780 Let us know writers try to recruit for our network. 789 00:57:35,140 --> 00:57:38,132 Without external contacts, may a small isolated group like ours .. 790 00:57:38,500 --> 00:57:40,404 .. not stand between mastodons when the Gaullists and Communists. 791 00:57:40,679 --> 00:57:42,239 Our group is the Mon 792 00:57:42,340 --> 00:57:46,049 My third vote is dead in the egg. I have homicidal tendencies. 793 00:57:46,420 --> 00:57:48,775 Malraux me as a puppet handled. 794 00:57:49,140 --> 00:57:52,416 Sartre, action is not for you, Imagine happy writing. 795 00:57:54,219 --> 00:57:57,223 Contemptuous of that board of Malraux, make it your most feared weapon. 796 00:57:57,905 --> 00:58:01,339 The feeling of loaded pistols, that's what you told me. 797 00:58:01,700 --> 00:58:05,249 All the time I dreamed I was there My own Parisian resistance fighters. 798 00:58:05,620 --> 00:58:09,120 Instead of a resistance fighter who writes, you'd better have a writer who is opposed. 799 00:58:09,419 --> 00:58:10,425 Fight back in a different way. 800 00:58:10,780 --> 00:58:13,692 Only, you can still stronger. 801 00:58:31,354 --> 00:58:33,138 One can hear in the entire hotel! 802 00:58:35,302 --> 00:58:38,874 The hotel is owned by the family. Are you ready to unpack? 803 00:58:38,926 --> 00:58:40,882 Almost. - Gift! 804 00:58:41,780 --> 00:58:44,453 To thank me to receive from you. 805 00:58:44,820 --> 00:58:47,857 Mohair! Your love is crazy, Marina. 806 00:58:48,220 --> 00:58:51,496 Is there not in it, to us he Croesus. - And here! 807 00:58:51,860 --> 00:58:54,293 Would you give me a hand with my unit? 808 00:58:54,633 --> 00:58:57,853 You can count on me, but give it to Marina, that's not for my age. 809 00:58:59,660 --> 00:59:00,729 Give, give. 810 00:59:01,751 --> 00:59:03,455 Beaver's 35th digested difficult. 811 00:59:08,377 --> 00:59:10,360 Nergon is my style games. 812 00:59:10,395 --> 00:59:13,895 Bravo! - And Lumi takes to play Elektra. 813 00:59:14,220 --> 00:59:16,131 How did you do that? 814 00:59:16,500 --> 00:59:18,013 Oh, thank you! 815 00:59:20,100 --> 00:59:21,499 Congratulations! 816 00:59:23,087 --> 00:59:26,735 Youth, crime, hatred, innocence, these are strong words, damn! 817 00:59:26,980 --> 00:59:29,050 That is not: give me the butter! 818 00:59:29,420 --> 00:59:32,378 You see, Lumi? - The police can invade every minute. 819 00:59:32,740 --> 00:59:34,537 If that happens we will never Text your play. 820 00:59:34,666 --> 00:59:36,254 That is no reason for her verbrodden! 821 00:59:38,098 --> 00:59:39,078 Where is Elbi? 822 00:59:39,502 --> 00:59:42,002 I must leave you. I am with my director summoned. 823 00:59:42,098 --> 00:59:45,610 What do we do when no censorship visa Elbi can get from the damn sleeves? 824 00:59:45,980 --> 00:59:47,299 The walls have ears. 825 00:59:51,500 --> 00:59:53,730 It worked, We got our visa censorship. 826 00:59:54,100 --> 00:59:56,231 The large Ren� Delange has unblocked the situation. 827 00:59:56,475 --> 00:59:58,294 Excuse me, I gotta go. - Do you have gone? 828 01:00:01,855 --> 01:00:05,690 Miss de Beauvoir's behavior depends both as in the education .. 829 01:00:06,060 --> 01:00:09,257 .. a contempt of all discipline and family morality. 830 01:00:09,620 --> 01:00:11,258 her attitude seems unacceptable .. 831 01:00:11,660 --> 01:00:13,298 .. France aims at the hour .. 832 01:00:13,660 --> 01:00:16,617 .. to restore its family and moral values. 833 01:00:17,617 --> 01:00:19,327 It is signed by the Minister in person. 834 01:00:21,076 --> 01:00:24,269 They condemned the people do not Alvor they were able to explain. 835 01:00:24,450 --> 01:00:28,410 I charge you to inform You resigned from the National Education. 836 01:00:29,620 --> 01:00:32,130 You are on a hair prison escape. 837 01:00:32,962 --> 01:00:35,925 Miracle in the police investigation decided to classify without effect. 838 01:00:35,946 --> 01:00:37,191 What police investigation? 839 01:00:39,580 --> 01:00:42,495 I could not tell you, but the mother Marina Caladine .. 840 01:00:42,820 --> 01:00:45,209 .. has filed charges against you. - With what motive? 841 01:00:45,580 --> 01:00:47,775 Mislead minors. 842 01:00:51,679 --> 01:00:52,976 I am a good teacher. 843 01:00:53,574 --> 01:00:57,733 Even excellent. And you know well. 844 01:01:04,298 --> 01:01:06,783 Slut who sends me through This way a warning. 845 01:01:06,860 --> 01:01:09,579 She finds it appalling that I am a jew love. 846 01:01:09,940 --> 01:01:12,215 She thinks she's so me will return to its nest. 847 01:01:12,580 --> 01:01:14,173 Go talk to her, try to talk to her. 848 01:01:14,785 --> 01:01:17,228 We have to calm her down, she is dangerous. 849 01:01:17,482 --> 01:01:19,192 He faces too much. 850 01:01:19,686 --> 01:01:22,765 Her mother can not bring me down. Are you sure nothing will happen to me? 851 01:01:22,820 --> 01:01:25,892 My father has a long arm when he money they will get over his lie. 852 01:01:26,260 --> 01:01:29,297 Stop with the clever to hang you have to hide, disappear. 853 01:01:29,660 --> 01:01:30,877 Ms. Caladine scares me. 854 01:01:31,349 --> 01:01:33,449 I'm not going to die because I do not want to die. 855 01:01:33,860 --> 01:01:34,770 Simple as that. 856 01:01:35,140 --> 01:01:37,734 Let the bastards do not win! Fights back. 857 01:01:38,100 --> 01:01:38,850 He's right. 858 01:01:39,260 --> 01:01:41,569 Seek help because The investigation has yielded nothing. 859 01:01:41,940 --> 01:01:44,090 And Sartre? - Sartre is a man, that's different. 860 01:01:44,500 --> 01:01:46,297 He can do as it should and he is not the first the best! 861 01:01:46,660 --> 01:01:48,218 He is famous. 862 01:01:48,580 --> 01:01:51,538 What do you call I help? - Steady. 863 01:01:51,940 --> 01:01:54,116 At the moment parents suspect only the case with Marina. 864 01:01:54,203 --> 01:01:56,974 If they discover the other ... - Keep your Vichy not lesbians? 865 01:01:58,306 --> 01:02:01,005 I'm not a lesbian. A lesbian is a woman .. 866 01:02:01,040 --> 01:02:03,264 .. no men can and skies who only sleeps with women. 867 01:02:03,431 --> 01:02:05,951 A lesbian is a woman who sleeps with women. Point. 868 01:02:06,140 --> 01:02:07,919 Cord her mouth, Sartre. 869 01:02:07,980 --> 01:02:10,712 If we will seek help we get the full brunt and me. 870 01:02:11,472 --> 01:02:12,848 You can not win. 871 01:02:13,180 --> 01:02:16,377 They will be of benefit to me to dismiss the National Education. 872 01:02:16,740 --> 01:02:19,300 Then we have my salary not for us to cook. 873 01:02:22,380 --> 01:02:26,089 Chicory got made. I even hit some milk. 874 01:02:26,862 --> 01:02:29,213 I'm not staying. - But why? 875 01:02:31,240 --> 01:02:33,104 What is wrong? Thank you. 876 01:02:34,904 --> 01:02:36,849 The National Education I just discarded. 877 01:02:36,980 --> 01:02:40,814 Apparently, my life and my lack of education essentials. 878 01:02:41,180 --> 01:02:43,774 I can not give more money. - My God. 879 01:02:44,946 --> 01:02:49,063 But triumph. I am the sword caused scandals. 880 01:02:49,098 --> 01:02:50,571 You warned me enough. 881 01:02:50,940 --> 01:02:54,125 Confuse me with those hypocrites who sold to the Germans. 882 01:02:54,778 --> 01:02:57,376 I do not need a lesson in propriety of such people. 883 01:02:57,740 --> 01:03:00,573 Take your money back, You will need it. 884 01:03:00,940 --> 01:03:02,578 But some remain. 885 01:03:20,460 --> 01:03:21,529 Bravo. 886 01:03:21,940 --> 01:03:23,575 It was very good. Really. 887 01:03:23,580 --> 01:03:26,661 It was overwhelming. - I'm proud of you. 888 01:03:29,460 --> 01:03:31,132 Was it good? - Bravo. 889 01:03:32,886 --> 01:03:34,201 We are in misery! 890 01:03:34,564 --> 01:03:35,390 It was to feast. 891 01:03:35,580 --> 01:03:36,569 La Nausee comes to your heart ". 892 01:03:36,940 --> 01:03:39,738 That was the criticism of Le Gerbe. - It is this that makes me collaborator browser. 893 01:03:40,100 --> 01:03:41,897 Come Camus, do it. 894 01:03:42,260 --> 01:03:43,613 Good evening. 895 01:03:43,980 --> 01:03:46,938 You're excellent in everything. Philosophy, novels, articles ... 896 01:03:47,460 --> 01:03:48,891 What a nerve. In full occupation. 897 01:03:49,020 --> 01:03:51,188 Thank you. - Nothing escapes it to you. 898 01:03:51,660 --> 01:03:54,128 Everyone understands that your piece a tribute to freedom. 899 01:03:55,711 --> 01:03:57,641 That is not to fill the cash register. 900 01:03:59,900 --> 01:04:01,458 It was beautiful. 901 01:04:08,174 --> 01:04:09,453 Come inside. 902 01:04:17,007 --> 01:04:18,530 I need to talk no one is there. 903 01:04:18,900 --> 01:04:21,220 Are you worried about 'Les Mouches'? 904 01:04:21,233 --> 01:04:23,412 They deceived the Germans not that easy. 905 01:04:23,780 --> 01:04:26,613 Why not write when no minimal risk to take? 906 01:04:26,853 --> 01:04:29,615 Your article smells depending on defamation From 10 km from Vichy. 907 01:04:30,007 --> 01:04:31,635 I was not around to 'Les Mouches' talk. 908 01:04:31,864 --> 01:04:34,416 About what? - Drum roll. 909 01:04:35,140 --> 01:04:37,256 First: Gallimard takes L'Being and Nothingness le. 910 01:04:37,780 --> 01:04:40,374 You know, this era is little favorable to libertarian philosophy. 911 01:04:40,860 --> 01:04:41,587 On the contrary. 912 01:04:41,588 --> 01:04:45,264 Nothing better than the oppression of my call for peace and anarchy to appreciate. 913 01:04:45,300 --> 01:04:48,628 They will all be against you, the Krauts and those old brushes from the Sorbonne. 914 01:04:50,815 --> 01:04:53,946 I have had the 722 pages of my First philosophy dedicated beam. 915 01:04:54,446 --> 01:04:55,970 Admit that I have not stolen. 916 01:04:56,340 --> 01:04:57,455 I admit. 917 01:05:00,260 --> 01:05:01,949 Would you not know the half? 918 01:05:03,148 --> 01:05:04,482 Or maybe you already guessed? 919 01:05:05,260 --> 01:05:06,215 No. 920 01:05:07,460 --> 01:05:10,304 Anyway! Gallimard is your publication. 921 01:05:10,441 --> 01:05:11,487 Welcome to the club author. 922 01:05:11,801 --> 01:05:14,490 We together with the same publisher? This is too good! 923 01:05:14,538 --> 01:05:16,649 They want to change the title of your novel. 924 01:05:17,020 --> 01:05:19,363 They propose "L'Invite" for i. p. v. 'Legitimize Defense. Agreement? 925 01:05:19,398 --> 01:05:20,598 Why not? 926 01:05:21,540 --> 01:05:22,714 Stay here, Sartre. 927 01:05:23,091 --> 01:05:25,134 We need to celebrate. - Not tonight. 928 01:05:25,500 --> 01:05:28,014 Otherwise, Tania Ramona me sing. 929 01:06:05,500 --> 01:06:07,013 Julien is dead. 930 01:06:07,910 --> 01:06:10,514 Did your mother out? - I do not know. 931 01:06:11,643 --> 01:06:16,610 The Germans have his father and also his sister shot. 932 01:06:16,980 --> 01:06:19,335 It is our fault. 933 01:06:28,180 --> 01:06:29,898 Slut! 934 01:06:33,660 --> 01:06:35,412 You will pay for those sleeves! 935 01:06:36,956 --> 01:06:39,320 They have slain my boyfriend! 936 01:06:41,239 --> 01:06:44,447 They shot him like a dog. 937 01:06:46,806 --> 01:06:50,212 I'm going to destroy her, which collabo! 938 01:06:50,490 --> 01:06:52,412 She is there nothing in between. 939 01:06:52,894 --> 01:06:54,893 Everything she did was us to be of service. 940 01:06:55,420 --> 01:06:57,012 She is just a bin! 941 01:06:58,060 --> 01:07:00,449 A dirty profiteer! 942 01:07:01,460 --> 01:07:02,893 It will be saved. 943 01:07:03,900 --> 01:07:06,892 Excuse me. - I want them broken. 944 01:07:07,260 --> 01:07:11,492 I want them broken. - Sartre? 945 01:07:11,885 --> 01:07:15,157 I've read that the Allies Normandy landing went. 946 01:07:58,029 --> 01:08:01,059 We at the hefty 2h. In the morning, Paris hours. Forget it. 947 01:08:01,420 --> 01:08:03,101 You send me your paper and wait. 948 01:08:03,260 --> 01:08:07,516 Manhattan, Harlem Jazz, Hollywood, the whiskey, I can not believe it! 949 01:08:08,540 --> 01:08:10,588 Bever! Verbrod not my pleasure, Please! 950 01:08:10,589 --> 01:08:12,072 You had promised me. 951 01:08:12,107 --> 01:08:15,833 We had to celebrate together. This opportunity is too good, understand me. 952 01:08:15,868 --> 01:08:18,098 Do you know what you suffer me to leave? 953 01:08:18,403 --> 01:08:20,813 Unless I have great confidence in you had, I would not go to America. 954 01:08:21,081 --> 01:08:23,432 How can I get paper, it is rationed? 955 01:08:23,598 --> 01:08:25,731 The administrative review file is not even complete. 956 01:08:25,743 --> 01:08:27,043 Draw your plan Merlo Ponti. 957 01:08:27,332 --> 01:08:29,590 Will you help her? - Sure, of course. 958 01:08:29,704 --> 01:08:33,417 Forget the authors who had promised a donation for the first No to find out. 959 01:09:03,021 --> 01:09:05,012 Think we can ask him his motion to reconsider? 960 01:09:05,132 --> 01:09:07,854 You dream! Even if he agrees We have no time. 961 01:09:07,908 --> 01:09:09,715 It is artistic! It slows down the reading. 962 01:09:09,999 --> 01:09:12,152 Put it out to Picasso that he has been artistic! 963 01:09:12,180 --> 01:09:14,553 We write philosophy, the main contents, not the packaging. 964 01:09:14,743 --> 01:09:18,581 The packaging in Picasso! - I prefer something that is more sober. 965 01:09:19,069 --> 01:09:22,258 A white cover with a little black and red. - But this design is formidable! 966 01:09:22,660 --> 01:09:24,332 What do you think, Camus? 967 01:09:24,700 --> 01:09:27,274 Cubism too. - The debate is closed, thank you 968 01:09:27,429 --> 01:09:29,238 Done, I wash my hands. Are we going to eat, girls? 969 01:09:29,273 --> 01:09:32,374 And to think that Sartre has begged Picasso in order to design! 970 01:09:32,693 --> 01:09:34,596 He will be furious. I know him. 971 01:09:39,460 --> 01:09:40,449 Simone? 972 01:09:41,224 --> 01:09:44,159 As for Sartre, he let me know He was obliged to stay away longer. 973 01:09:44,239 --> 01:09:45,235 Required by what? 974 01:09:45,420 --> 01:09:48,878 Success. He is now famous than Maurice Chevalier. 975 01:09:49,330 --> 01:09:50,916 Do not make me tired, Camus. 976 01:09:51,071 --> 01:09:52,732 Is she American? 977 01:10:11,100 --> 01:10:15,855 Beaver? Beaver Day, glad to see you! 978 01:10:16,220 --> 01:10:19,231 Wake so early? A feat! - I spent the night here. 979 01:10:20,850 --> 01:10:22,777 You can see the wealth not imagine that country. 980 01:10:23,580 --> 01:10:26,936 Thank you. I have also a gift for you. 981 01:10:31,364 --> 01:10:33,549 And your article? It is urgent. If you give me? 982 01:10:33,606 --> 01:10:36,535 Look how she talks, my Beaver. 983 01:10:40,020 --> 01:10:42,773 Incredible substance! Better than silk. 984 01:10:43,140 --> 01:10:45,779 What the Americans call it? 985 01:10:46,140 --> 01:10:48,654 Nylon. - Nylon. 986 01:10:51,380 --> 01:10:54,452 Nice to me these stockings have brought to New York. 987 01:10:58,432 --> 01:10:59,409 Give it back immediately! 988 01:10:59,444 --> 01:11:01,812 Who is Carmen? Where did they come from? 989 01:11:02,592 --> 01:11:04,401 Your only, your great love! Do you love me monkey! 990 01:11:04,540 --> 01:11:07,373 You will just not from come, I am warning you! 991 01:11:07,740 --> 01:11:09,370 I'm not like that old skin. 992 01:11:09,587 --> 01:11:12,116 Do not count on me to dupe with a smile playing. 993 01:11:23,131 --> 01:11:25,937 It is not true! Say what! - Please! 994 01:11:31,060 --> 01:11:32,129 Asshole! 995 01:11:44,330 --> 01:11:45,150 Come inside. 996 01:11:46,075 --> 01:11:47,345 Are not you ready? 997 01:11:47,380 --> 01:11:50,815 The link between literature and politics, is very strong. 998 01:11:51,180 --> 01:11:52,417 Your presentation is brilliant. 999 01:11:52,418 --> 01:11:55,165 The commitment, which will look jump into our first song. 1000 01:11:56,333 --> 01:11:57,609 Am I doing this for? 1001 01:12:01,274 --> 01:12:03,476 I have a lot of them worn lately. 1002 01:12:07,442 --> 01:12:08,730 You be quiet? 1003 01:12:09,100 --> 01:12:11,136 I'm unhappy, Beaver. 1004 01:12:12,820 --> 01:12:14,094 Your American? 1005 01:12:16,106 --> 01:12:17,814 Tonight I forbid the sadness. 1006 01:12:18,025 --> 01:12:21,169 It is the first time the Galimards give a dinner in honor of us. 1007 01:12:21,170 --> 01:12:22,280 I do not care. 1008 01:12:30,500 --> 01:12:32,218 Tell me about Carmen. 1009 01:12:34,340 --> 01:12:35,250 Half-breed. 1010 01:12:36,176 --> 01:12:38,929 A curious mind a lively intelligence. 1011 01:12:40,250 --> 01:12:43,335 It is remarkable how My tastes shares my emotions. 1012 01:12:44,601 --> 01:12:45,452 The perfect link. 1013 01:12:49,156 --> 01:12:50,686 Answer frankly. 1014 01:12:51,165 --> 01:12:53,440 Who is required for you, her or me? 1015 01:12:54,594 --> 01:12:57,542 I thought in America to remain but I'm back. 1016 01:12:58,582 --> 01:12:59,764 Do not ask me why. 1017 01:13:11,060 --> 01:13:12,840 Nobody knows who that is Carmen. 1018 01:13:12,957 --> 01:13:14,622 She lives on the other side of the world. 1019 01:13:14,657 --> 01:13:18,129 Carmen do not care. - What is the problem? 1020 01:13:18,593 --> 01:13:21,744 I understand. - What sense? 1021 01:13:22,113 --> 01:13:26,186 That men are ungrateful, capricious, unfair and selfish? 1022 01:13:26,553 --> 01:13:30,865 And they are the strongest. - It's my own that I understand. 1023 01:13:31,273 --> 01:13:34,185 I thought I was over my piece and I find myself back clouded, 1024 01:13:34,553 --> 01:13:36,261 .. negative, snauwend like you. 1025 01:13:36,533 --> 01:13:38,108 Like all women. 1026 01:13:38,793 --> 01:13:40,721 I loved your father. 1027 01:13:40,793 --> 01:13:43,671 Really. And unlike what you think, 1028 01:13:44,033 --> 01:13:46,911 He also kept me on his way. 1029 01:13:47,273 --> 01:13:49,867 Think Sartre love me? 1030 01:13:50,233 --> 01:13:53,908 15 years back when you met him, I did not believe .. 1031 01:13:54,313 --> 01:13:57,191 .. in this covenant. And yet she still takes. 1032 01:13:57,553 --> 01:14:01,466 They must be strong to survive no child, no ring on the finger. 1033 01:14:01,833 --> 01:14:04,984 I am he who is strong in the name of freedom, authenticity. 1034 01:14:05,353 --> 01:14:08,186 I have all agreed to nothing to do, like the bourgeoisie. 1035 01:14:08,553 --> 01:14:11,989 You're 38 years, why would you give up your place .. 1036 01:14:12,353 --> 01:14:15,106 .. Now that she is desirable? 1037 01:14:40,953 --> 01:14:43,183 I am also existentialist, long live freedom! 1038 01:14:43,553 --> 01:14:45,145 Would you stop, yes! 1039 01:14:45,513 --> 01:14:47,424 He called this "Les Temps modernes. 1040 01:14:47,425 --> 01:14:48,573 A brilliant title! 1041 01:14:49,505 --> 01:14:51,746 Or stolen from Charlie Chaplin, you realize what a nerve he has! 1042 01:14:52,113 --> 01:14:55,230 A philosophy revue named a film by Charlot, that's guts! 1043 01:14:55,593 --> 01:14:58,585 Who is this Carmen Colomba? - I do not know. Why? 1044 01:14:58,953 --> 01:15:01,831 Sartre has dedicated to her. 1045 01:15:16,713 --> 01:15:18,510 Nobody knows where she is. 1046 01:15:18,873 --> 01:15:23,025 She has worked so hard and Winning at the moment she is gone, absurd! 1047 01:15:23,120 --> 01:15:25,190 You are allowed to notify her the delegate Carmen ... 1048 01:15:25,553 --> 01:15:28,511 Simone did not it? - She would have made a scene. 1049 01:15:37,907 --> 01:15:39,325 What are you doing, Beaver? 1050 01:15:42,062 --> 01:15:44,835 Do you have the guts to show it in so to take the measure is full. 1051 01:15:45,233 --> 01:15:48,066 When you were in America the beautiful boy could stand, I sat in the treadmill! 1052 01:15:48,433 --> 01:15:50,407 Toil day and night so that Sartre would have his revue! 1053 01:15:50,473 --> 01:15:53,431 Agreed, I would have you would know about mandating. 1054 01:15:53,793 --> 01:15:56,751 It was to me that your presentation was that to instruct. I've reviewed that yet! 1055 01:15:57,113 --> 01:15:58,432 You are part of the executive! 1056 01:15:58,833 --> 01:16:01,108 Your name is in the revue, it is not one of my books. 1057 01:16:01,473 --> 01:16:03,999 I should have left at your lobsters and beetles! 1058 01:16:04,114 --> 01:16:06,429 He stood there beautiful, the genius. 1059 01:16:06,936 --> 01:16:08,149 I made you. 1060 01:16:08,273 --> 01:16:10,904 You have everything to thank me. - Be careful, your head starts to swell! 1061 01:16:10,932 --> 01:16:14,790 He wept for the glory to be obtained. - The glory, I can now be stolen. 1062 01:16:15,153 --> 01:16:16,268 And you would do better. 1 063 01:16:16,633 --> 01:16:18,112 Get out of here right now! 1064 01:16:20,793 --> 01:16:22,943 You'll tell me no twice. 1065 01:16:36,983 --> 01:16:38,302 If God exists, 1066 01:16:38,673 --> 01:16:41,551 .. there is a being with whom the 'Being' the existence precedes 1 067 01:16:41,913 --> 01:16:42,868 .. and that is man. 1068 01:16:43,233 --> 01:16:46,350 Existentialism tells man there is only hope .. 1069 01:16:46,713 --> 01:16:49,432 .. his actions. We are the explanation of our actions. 1070 01:16:49,833 --> 01:16:51,824 We are just no excuses. 1071 01:16:51,874 --> 01:16:54,967 If they say that man responsible for themselves, 1072 01:16:55,212 --> 01:16:57,713 .. We will not say he is responsible for his own individuality. 1073 01:16:57,815 --> 01:17:00,959 The Catholics blame you filthy of human nature to stress. 1074 01:17:01,031 --> 01:17:02,355 Everything dirty, slimy and is suspicious. 1075 01:17:02,553 --> 01:17:04,032 They accuse you to God to write. 1076 01:17:04,393 --> 01:17:06,593 I am not against God because I am without God. 1077 01:17:06,627 --> 01:17:10,189 'Being' is the existence beforehand. Does that mean that God give us. 1078 01:17:10,553 --> 01:17:13,413 Our destiny is not set in advance, she belongs to us. 1079 01:17:13,501 --> 01:17:16,217 But we are free! Existentialism says that! 1080 01:17:16,460 --> 01:17:20,057 There is no hope outside of your actions. You are responsible for your own actions. 1081 01:17:30,753 --> 01:17:32,584 It was Simone de Beauvoir. 1082 01:18:08,553 --> 01:18:11,021 Long live the Existentialists! 1083 01:18:34,793 --> 01:18:36,067 I'll be back. 1084 01:18:39,793 --> 01:18:41,067 He calls me? 1085 01:18:41,433 --> 01:18:43,213 What people do not Sartre happy. 1086 01:18:43,369 --> 01:18:46,996 A cycle of conferences for three months on all U.S. universities. 1087 01:18:47,833 --> 01:18:50,257 Discretion assured? Know-Bever nothing and I have their word. 1088 01:18:50,432 --> 01:18:52,168 When we leave? - We're working on. 1089 01:18:52,610 --> 01:18:53,643 Ale, come! 1090 01:18:57,553 --> 01:18:59,384 We go dancing, Beaver. 1091 01:18:59,753 --> 01:19:02,062 Ale, come. 1092 01:19:40,472 --> 01:19:42,612 I have the impression of a American film to sit. 1093 01:19:43,253 --> 01:19:46,877 I am very proud to be taxed with you during your stay. 1094 01:19:47,217 --> 01:19:50,432 It is strange to the queen to meet the Existentialists. 1095 01:19:51,383 --> 01:19:54,046 You're so sophisticated. - I? 1096 01:19:54,793 --> 01:19:59,215 The refusal of children, marriage, it's so romantic. 1097 01:20:01,193 --> 01:20:04,390 What are you writing? - A book about the women. 1098 01:20:04,753 --> 01:20:06,550 Interesting. 1099 01:20:06,913 --> 01:20:10,588 We pass the hotel longest so that what can refresh yourself. 1 100 01:20:10,953 --> 01:20:12,989 And then I show you New York without delay. 1101 01:20:13,160 --> 01:20:14,820 Not tonight, I'm exhausted. 1102 01:20:14,992 --> 01:20:16,375 But tomorrow you may have. 1103 01:20:18,535 --> 01:20:20,481 Do you know Carmen Colomba? 1104 01:20:21,833 --> 01:20:25,109 She cared for the female transmissions America's voice. 1105 01:20:25,353 --> 01:20:27,913 No, but I think she does for you. 1106 01:20:43,513 --> 01:20:45,105 Are you Carmen Colomba? 1107 01:20:45,473 --> 01:20:47,304 Sartre has described you perfectly. 1108 01:20:47,673 --> 01:20:51,029 And you're Simone de Beauvoir, right? - I had to call you, I know. 1109 01:20:51,886 --> 01:20:53,947 Those suitcases, leaving you to Paris? 1110 01:20:54,999 --> 01:20:57,732 Me you thought Jean-Paul informed had brought. 1111 01:20:59,534 --> 01:21:01,643 He has trouble therefore not taken. 1112 01:21:43,033 --> 01:21:44,785 Excuse me. Are you Simone? 1113 01:21:46,746 --> 01:21:47,503 Excuse me, I'm late. 1114 01:21:47,647 --> 01:21:50,960 Are you the friend of Cathy? - Yes, Nelson Algren. 1115 01:21:51,633 --> 01:21:54,784 I loved your last great novel. - Thank you 1116 01:21:55,153 --> 01:21:58,111 Sit. - I can not stay. 1117 01:21:58,473 --> 01:22:01,624 Why? - A friend is waiting for me outside. 1118 01:22:01,993 --> 01:22:05,144 That they come along. - It's a black woman. 1119 01:22:06,113 --> 01:22:11,371 This is a bar for whites. Prohibited blacks and dogs. 1120 01:22:11,993 --> 01:22:13,108 Then we left. 1121 01:22:33,553 --> 01:22:36,465 Poker requires a bit concentration, baby! 1122 01:22:38,113 --> 01:22:40,069 You Frenchwoman bored stiff. 1123 01:22:40,433 --> 01:22:42,628 Because they are a damn intellectual is, therefore! 1124 01:22:42,873 --> 01:22:44,022 I return to the hotel. 1125 01:22:44,393 --> 01:22:47,590 When the game finished like me by taxi for you on the street. 1126 01:22:47,953 --> 01:22:50,672 It is better not only in this lot of walking around Chicago. 1127 01:22:50,913 --> 01:22:52,665 Nelson, I'm still thirsty! 1128 01:22:55,153 --> 01:22:56,506 Can I what? 1129 01:22:57,513 --> 01:23:00,664 Parisiennes are all true? - Like what? 1130 01:23:00,913 --> 01:23:03,511 I can not believe you from the same drinking glass in a black whore. 1131 01:23:03,512 --> 01:23:05,114 That a prominent white lady! 1132 01:23:05,353 --> 01:23:07,787 I am not prominent. Goodbye. 1133 01:23:48,793 --> 01:23:51,102 You've never had an orgasm? 1134 01:23:54,193 --> 01:23:57,105 That a farmer from Michigan you must feel! 1135 01:24:19,673 --> 01:24:23,427 Got bought bagels and cream cheese. 1136 01:24:28,633 --> 01:24:30,988 They say that this is your guy .. 1137 01:24:31,873 --> 01:24:34,103 Does he know you fucks with others? 1138 01:24:34,353 --> 01:24:37,629 I am not concerned with your life, you Do not interfere with mine, okay? 1139 01:24:37,993 --> 01:24:39,848 If a woman really means, 1140 01:24:40,283 --> 01:24:43,451 .. then one does not tolerate that she was unfaithful. 1141 01:24:44,553 --> 01:24:48,262 Want to know what's new thinkers in the U.S.? 1142 01:24:48,633 --> 01:24:52,308 Read the sociologists. - Sociology is an inferior genre. 1143 01:24:52,673 --> 01:24:56,586 Here's our view of the world changing. 1144 01:24:56,953 --> 01:24:57,783 Take this. 1145 01:25:01,233 --> 01:25:02,402 Caused a storm. 1146 01:25:02,741 --> 01:25:04,614 The report Kenzie. 1147 01:25:04,985 --> 01:25:06,332 It's about sex. 1148 01:25:07,061 --> 01:25:10,871 Kenzie measuring everything. The frequency of sexual intercourse, 1149 01:25:11,233 --> 01:25:14,464 .. The degree of enjoyment cause of stroke. 1150 01:25:14,833 --> 01:25:18,542 The majority of men do not know what a clitoris is. 1151 01:25:18,913 --> 01:25:21,726 Even someone like you is not famous ease in female pleasure. 1152 01:25:21,993 --> 01:25:25,542 That proves that I man got a real one. 1153 01:25:26,553 --> 01:25:28,783 An American dilemma. 1154 01:25:29,153 --> 01:25:32,907 It is a book that all our stereotypes about blacks decodes. 1155 01:25:33,273 --> 01:25:35,599 They show how to use the whites .. 1156 01:25:35,884 --> 01:25:39,019 .. the racial differences to justify and maintain. 1157 01:25:39,020 --> 01:25:42,010 It's genius, on the situation of blacks. 1158 01:25:42,045 --> 01:25:44,710 The condition of the blacks or women is not so different. 1 159 01:25:45,073 --> 01:25:46,267 Visionary. 1160 01:25:46,633 --> 01:25:50,023 It relies on the natural order inferiority of them to justify. 1161 01:26:33,873 --> 01:26:35,704 There you are! 1162 01:26:41,313 --> 01:26:43,484 I have dozens of notebooks follow written during this trip, 1163 01:26:43,519 --> 01:26:44,766 I want to make a book. 1164 01:26:44,791 --> 01:26:47,704 A kind of log from America. - Hurry. 1165 01:26:47,766 --> 01:26:52,102 Everyone would like to read Beauvoir, the prettiest .. 1166 01:26:52,251 --> 01:26:54,016 .. the Existentialists. 1167 01:26:56,993 --> 01:27:00,588 I can not stay with you long, my plane takes off at sunrise. 1168 01:27:01,820 --> 01:27:03,866 They only talk about you. 1169 01:27:03,867 --> 01:27:04,867 Thank you. 1170 01:27:06,669 --> 01:27:10,776 You have made a deep impression Algren to my friend, you know. 1171 01:27:12,213 --> 01:27:13,472 Ms? 1172 01:27:13,923 --> 01:27:14,915 Thank you. 1173 01:27:16,313 --> 01:27:17,541 Sorry. 1174 01:27:27,433 --> 01:27:28,388 Problems? 1175 01:27:29,873 --> 01:27:31,147 Routine. 1176 01:27:34,693 --> 01:27:35,883 Well .. 1177 01:27:37,792 --> 01:27:39,003 .. See you later. 1178 01:28:22,293 --> 01:28:23,991 I fucked you good? 1179 01:28:25,059 --> 01:28:26,331 Have you got what you wanted. 1180 01:28:26,366 --> 01:28:27,953 Should I leave? 1181 01:28:28,313 --> 01:28:30,011 Why are you so rude? 1182 01:28:30,873 --> 01:28:33,341 Because I am not used to be used for my dick. 1183 01:28:33,766 --> 01:28:36,153 I have not much to tweak me back to meet in New York. 1184 01:28:36,216 --> 01:28:37,882 You would think we wanted the same. 1185 01:28:37,883 --> 01:28:39,988 I am a man, that has nothing to see. 1186 01:28:40,910 --> 01:28:42,158 You're hurting me! 1187 01:28:43,193 --> 01:28:45,149 You understand nothing! 1188 01:28:45,513 --> 01:28:47,407 I do not understand why you blame me takes for the pleasure you give me. 1189 01:28:47,566 --> 01:28:49,030 Because you're not mine. 1190 01:28:49,475 --> 01:28:51,128 As puritanical American? 1191 01:28:51,163 --> 01:28:53,065 You should have a prenup Before going to bed? 1192 01:29:04,039 --> 01:29:06,753 It is simply inexorable an alchemy between us at our age. 1193 01:29:06,837 --> 01:29:08,837 Why complicate it? 1194 01:29:28,450 --> 01:29:30,385 Time not back to Paris. 1195 01:29:30,433 --> 01:29:32,549 Stay with me, Simone. 1196 01:29:32,913 --> 01:29:34,312 I can not. 1197 01:29:34,553 --> 01:29:36,509 I love you, stay. 1198 01:29:36,953 --> 01:29:39,308 I love you but I can not. 1199 01:29:42,193 --> 01:29:45,310 He will never so much I love then. Nobody .. 1200 01:29:45,673 --> 01:29:47,903 .. can love you more then me. 1201 01:29:56,673 --> 01:29:59,745 Forget me not crazy frog. 1202 01:30:00,193 --> 01:30:02,184 What can I password? 1203 01:30:20,353 --> 01:30:21,581 Thank you. 1204 01:31:13,732 --> 01:31:14,585 It is not too soon! 1205 01:31:14,953 --> 01:31:17,945 Sartre was not at the airport? - There was nobody at the airport. 1206 01:31:19,029 --> 01:31:20,873 Tell her the truth. - Let them breathe. 1207 01:31:21,728 --> 01:31:23,388 Why has he not come? 1208 01:31:23,793 --> 01:31:25,201 Carmen is still there. 1209 01:31:25,866 --> 01:31:28,269 And he will marry her. - See how but he'll thank you. 1210 01:31:28,633 --> 01:31:29,943 Do you now worry about my fate? 1211 01:31:29,955 --> 01:31:32,168 We are located in the bottom drawer, Carmen hates us. 1212 01:31:32,523 --> 01:31:34,542 She wants him to separate our little family. 1213 01:31:36,667 --> 01:31:39,472 If he let us fall, not nice to say but we risk breaking the tile. 1214 01:31:42,513 --> 01:31:44,902 Where you going? Without you we are lost. 1215 01:31:45,273 --> 01:31:46,494 Beaver? - Red yourselves. 1216 01:31:46,930 --> 01:31:47,949 You can not let us fall. 1217 01:31:56,073 --> 01:31:59,952 He will never love you so much than me. No one can more .. 1218 01:32:00,313 --> 01:32:02,110 .. love you than me. 1219 01:32:02,473 --> 01:32:04,589 I fucked you good? You're my wife. 1220 01:32:04,953 --> 01:32:07,786 Have you got what you wanted? Should I leave? 1221 01:32:07,787 --> 01:32:09,257 Never had an orgasm? I do not need you. 1222 01:32:11,498 --> 01:32:16,671 Take that airplane, crazy frog. Time not back to Paris. 1223 01:32:16,875 --> 01:32:19,308 Never will anyone so love you .. as I love you. 1224 01:33:05,870 --> 01:33:07,868 I finally found your hideout. 1225 01:33:08,233 --> 01:33:10,952 I come to Canossa. - Get outta here! 1226 01:33:12,064 --> 01:33:13,997 I understand you're angry. 1227 01:33:15,873 --> 01:33:16,988 I despise you. 1228 01:33:17,558 --> 01:33:20,709 Comp clasp that was not so glorious for you to drive from Paris. 1229 01:33:21,481 --> 01:33:23,433 Your life is a boulevard comedy. 1230 01:33:23,468 --> 01:33:25,069 Fortunately, you do not die of stupidity. 1231 01:33:26,625 --> 01:33:30,028 I remember to get me to marry me. - I know she has dumped you. 1232 01:33:30,248 --> 01:33:31,423 Do not trouble. 1233 01:33:31,424 --> 01:33:33,692 She understands that I am eternally am bound to you. 1234 01:33:34,062 --> 01:33:37,161 Do not count on me for more consolation prize to play, that period is over. 1235 01:33:37,473 --> 01:33:38,664 You alone are necessary for me. 1236 01:33:39,579 --> 01:33:41,751 Too late, I love someone somewhere else. 1237 01:33:41,933 --> 01:33:44,832 He gives me what you've never you can give; pleasure. 1238 01:33:45,193 --> 01:33:46,502 Good sex makes you not less whining. 1239 01:33:46,503 --> 01:33:47,703 Nobody's stopping you. 1240 01:33:47,738 --> 01:33:51,177 I have better things to do than a family quarrel. I have already had more than enough. 1241 01:33:51,212 --> 01:33:53,741 This is not a family drama, but a break. 1242 01:33:55,238 --> 01:33:56,505 Have not you heard what I said? 1243 01:33:56,718 --> 01:33:59,636 I'm glad you're on a good cases, but let us not be mealy. 1244 01:34:00,636 --> 01:34:02,396 What are you doing? That interests me. 1245 01:34:04,753 --> 01:34:07,392 About those creatures that you so much. 1246 01:34:07,753 --> 01:34:09,744 Women. Is it true? 1247 01:34:10,113 --> 01:34:11,671 Where have you been? 1248 01:34:12,033 --> 01:34:15,343 Dare you say the woman free? 1249 01:34:15,713 --> 01:34:18,102 That it is freedom you like the man says? 1250 01:34:18,975 --> 01:34:21,493 You can not blame me I got your freedom affected. 1251 01:34:21,528 --> 01:34:23,511 My father,-a woman is what her husband makes her. 1252 01:34:23,582 --> 01:34:26,953 Hypothesis: Would the men us from all parts to make? 1253 01:34:27,780 --> 01:34:29,774 Want the female nature scrag? 1254 01:34:29,809 --> 01:34:31,948 Not bad, existentialist more. 1255 01:34:32,313 --> 01:34:34,192 Are we born a woman or are we? 1256 01:34:34,208 --> 01:34:37,667 Softly, softly, between a man and a woman There are obvious differences. 1257 01:34:38,037 --> 01:34:41,040 I want to prove that they do not serve as an alibi the dominance of men? 1258 01:34:42,686 --> 01:34:44,588 Do you perhaps a great trick? 1259 01:34:44,718 --> 01:34:48,150 I'm going to sift through everything. Puberty, rules, pregnancy, abortion. 1260 01:34:48,513 --> 01:34:51,664 Defloration, menopause, machochisme, frigidity, adultery. 1261 01:34:52,033 --> 01:34:55,150 Bravo! Take them by their balls, Beaver. 1262 01:34:55,513 --> 01:34:58,983 The woman as a philosophical question, nobody has thought of that before you. 1263 01:34:59,115 --> 01:34:59,990 Even I do not. 1264 01:35:00,353 --> 01:35:01,991 Certainly not you. 1265 01:35:20,473 --> 01:35:23,146 I want a dozen kids with thee. 1266 01:35:23,513 --> 01:35:26,543 I am 41 years, Nelson. - No time to lose. 1267 01:35:29,713 --> 01:35:31,146 When is it true? 1268 01:35:31,513 --> 01:35:33,151 It is poignant. 1269 01:35:38,186 --> 01:35:39,432 Dress you? 1270 01:35:40,164 --> 01:35:41,767 You rest, you will surely be exhausted. 1271 01:35:42,158 --> 01:35:43,871 I'm not long. - Go back to the retarded? 1272 01:35:44,048 --> 01:35:45,712 I'll be working with Sartre. 1273 01:35:48,313 --> 01:35:51,892 You think I have the whole ocean crossed to hear that nonsense! 1274 01:35:52,913 --> 01:35:56,235 I do not think such an idiot a woman like you at his feet? 1275 01:35:57,193 --> 01:35:59,423 We are not stupid enough to sit together. We sleep all five years is no longer together. 1276 01:35:59,673 --> 01:36:01,373 It's not jealousy. 1277 01:36:01,374 --> 01:36:03,989 I do not understand why you think him so that you need. 1278 01:36:04,121 --> 01:36:07,920 Tell him that we will finish. Just him and me. 1279 01:36:42,318 --> 01:36:44,341 Sorry madam, but I wanted to say .. 1280 01:36:44,713 --> 01:36:48,073 me feel wings since I read you as if you I've woken from a deep sleep. 1281 01:36:48,108 --> 01:36:49,346 See there, it's that whore of "Deuxi�me Sexe '! 1282 01:36:49,713 --> 01:36:51,385 She rocked her ass, what a nerve! 1283 01:36:51,753 --> 01:36:54,426 They would give us nothing hidden about her vagina! 1284 01:36:54,793 --> 01:36:58,502 You have such right, that woman is a genius! Read it first before you foul-mouthed, stupid! 1285 01:36:58,873 --> 01:37:00,829 What is she beautiful modern Literature! 1286 01:37:01,193 --> 01:37:04,902 Are not you ashamed to as a slut to defend! 1287 01:37:05,049 --> 01:37:06,709 Go on, it stinks cod here! 1288 01:37:08,393 --> 01:37:10,668 Excuse me, sir. 1289 01:37:23,513 --> 01:37:25,663 It's glory time for your beaver. 1290 01:37:25,958 --> 01:37:28,298 Besides "Deuxi�me Sexe ', nothing happens in Paris. 1291 01:37:28,518 --> 01:37:30,771 20 000 copies in 1 week! If that is not famous. 1292 01:37:31,144 --> 01:37:33,768 Bever has managed all assholes her to withdraw. 1293 01:37:34,273 --> 01:37:36,741 The violence of Figaro! - And the Communists? 1294 01:37:37,113 --> 01:37:39,388 There she is with her American. 1295 01:37:40,042 --> 01:37:41,823 It will not cake. 1296 01:37:43,519 --> 01:37:45,547 I enjoyed "L'Homme aux bras d'or." 1297 01:37:47,336 --> 01:37:48,705 What are you big, Nelson! 1298 01:37:49,073 --> 01:37:51,303 I must be an asshole next to you! 1299 01:37:51,713 --> 01:37:54,068 We need to talk. We are alone. 1300 01:37:54,433 --> 01:37:56,185 Let us first drink, then. 1301 01:37:57,155 --> 01:37:58,743 Me to introduce you to our little family. 1302 01:37:58,912 --> 01:38:00,715 For us do you already part of it. 1303 01:38:01,513 --> 01:38:03,663 Come, sit down. 1304 01:38:08,553 --> 01:38:10,828 Tyssen and Lumi. 1305 01:38:12,315 --> 01:38:13,472 What if he drinks? 1306 01:38:13,473 --> 01:38:14,622 Wine. 1307 01:38:19,195 --> 01:38:20,677 Do you like the fool with me! 1308 01:38:21,216 --> 01:38:23,010 We go live in Chicago! 1309 01:38:23,553 --> 01:38:25,352 I'm ready to marry you. Right now. 1310 01:38:25,797 --> 01:38:27,150 Nelson, be sensible. 1311 01:38:27,185 --> 01:38:30,444 It is not a game with such success I can not turn my back on him. 1312 01:38:31,221 --> 01:38:32,610 You think I'm a fool! 1313 01:38:32,815 --> 01:38:35,684 What difference does it to in Paris or Chicago to live? 1314 01:38:35,781 --> 01:38:37,175 Most importantly, we are together. 1315 01:38:37,227 --> 01:38:40,069 At present, many Americans come to settle in Saint-Germain-Des-Pres. 1316 01:38:40,153 --> 01:38:42,637 Who am I really for you? - The man that I love. 1317 01:38:42,833 --> 01:38:46,223 No, I am the whore of Simone. That's me. 1318 01:38:47,391 --> 01:38:49,835 For you, for Sartre. 1319 01:38:50,363 --> 01:38:52,070 For your whole fucking familietje! 1320 01:38:54,653 --> 01:38:56,435 I love you. 1321 01:39:09,153 --> 01:39:10,297 He wants to marry me. 1322 01:39:11,273 --> 01:39:12,285 What? 1323 01:39:13,873 --> 01:39:15,477 He wants children. 1324 01:39:15,852 --> 01:39:17,177 That guy is a comedian. 1325 01:39:18,840 --> 01:39:20,277 And he loves me. 1326 01:39:22,203 --> 01:39:25,526 Seriously, do you see yourself not wring diapers? 1327 01:39:28,193 --> 01:39:30,184 I would not lose him. 1328 01:39:31,219 --> 01:39:34,342 You are a great writer, you do anyway not in it for the first best? 1329 01:39:35,612 --> 01:39:37,172 I love him, I have no choice. 1330 01:39:37,273 --> 01:39:40,591 We always have a choice. And I? 1331 01:39:41,117 --> 01:39:43,941 Have you thought of me? What am I without you? 1332 01:39:43,976 --> 01:39:46,582 You do not need me. - I just need you. 1333 01:39:47,553 --> 01:39:49,032 We let our lives not acidify on a whim! 1334 01:39:49,201 --> 01:39:50,777 You never wanted as he wants me .. 1335 01:39:50,778 --> 01:39:52,337 .. or spoken to me as he speaks to me. 1336 01:39:52,673 --> 01:39:56,109 You have just "Le Deuxieme Sexe" published and whether you want to reject? 1337 01:39:57,107 --> 01:40:00,331 I wanted to change the world, but you did it. 1338 01:40:00,477 --> 01:40:02,208 Ever, all women say they owe everything to you. 1339 01:40:03,903 --> 01:40:06,265 I want his desires even if it is a trap. 1340 01:40:06,633 --> 01:40:09,909 I wish for once in my life wife, the only. 1341 01:40:11,819 --> 01:40:12,662 At my age it will be chance not occur twice. 1342 01:40:13,033 --> 01:40:15,786 It is together that we are unique. 1343 01:40:16,313 --> 01:40:18,668 One can not imagine Sartre without Beauvoir. 1344 01:40:19,033 --> 01:40:20,705 Neither without Beauvoir Sartre. 1345 01:40:22,793 --> 01:40:24,826 Help me, I do not know where I stand. 1346 01:40:27,033 --> 01:40:30,582 In our convention we have a forget important details. 1347 01:40:31,137 --> 01:40:35,307 The others have feelings, they will pay for our time. 1348 01:40:38,865 --> 01:40:40,303 The conference was unanimous .. 1349 01:40:40,673 --> 01:40:43,393 If a woman cover of Paris Match merit, it's you. 1350 01:40:43,513 --> 01:40:45,779 Thank you. - We will publish documents from 'Le Deuxi�me sexe " 1351 01:40:46,193 --> 01:40:48,110 with a small paper there. It will appear in a file. 1352 01:40:48,339 --> 01:40:51,030 Headline: "A woman calls the women for freedom. " 1353 01:40:51,393 --> 01:40:52,408 That's brutal. 1354 01:40:52,753 --> 01:40:55,586 Simone de Beauvoir, lieutenant J.P. Sartre, and .. 1355 01:40:55,953 --> 01:40:58,148 .. expert in existentialism, is certainly the first female philosopher .. 1356 01:40:58,513 --> 01:40:59,866 .. appearing in the history of man. 1357 01:41:00,273 --> 01:41:02,468 She has just the great human adventure exempt .. 1358 01:41:02,833 --> 01:41:04,425 .. with a philosophy of her sex. 1359 01:41:05,098 --> 01:41:06,811 Good enough? - Almost too good. 1360 01:41:06,846 --> 01:41:08,388 I would a picture the couple wish. 1361 01:41:08,692 --> 01:41:10,741 Little the atmosphere of the Parisian existentialism. 1362 01:41:11,193 --> 01:41:14,845 You are the Pierre and Marie Curie of literature! 1363 01:41:14,846 --> 01:41:17,198 You are a mythical couple. - Stop slime. 1364 01:41:18,334 --> 01:41:21,032 Sir! Would you step aside, please? 1365 01:41:21,393 --> 01:41:23,270 You are in the frame. 1366 01:41:26,273 --> 01:41:27,706 I leave. 1367 01:41:29,313 --> 01:41:31,463 Not leave give me one second. 1368 01:41:35,836 --> 01:41:38,281 Follow the advice of the journalist. 1369 01:41:39,831 --> 01:41:41,742 Say offspring, my darling! 1370 01:41:56,922 --> 01:42:01,927 In 1964, Sartre refuses Nobel Prize in Literature 1371 01:42:03,316 --> 01:42:07,528 Simone de Beauvoir fought until April 14, 1986 the lives of women change. 1372 01:42:08,303 --> 01:42:12,434 She rests next to Montparnasse Sartre with the silver ring .. 1373 01:42:13,730 --> 01:42:16,148 .. donated by Nelson Algren. 1374 01:42:18,113 --> 01:42:22,062 Subtitles: SiSteRLoP.107405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.