Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,186 --> 00:00:11,211
Joyous news, Lord Rahl.
2
00:00:11,355 --> 00:00:16,520
The forces you sent to Kelabra
have delivered the Second Box of Orden.
3
00:00:37,280 --> 00:00:38,713
Send word to Queen Milena.
4
00:00:38,849 --> 00:00:43,582
Tell her that I accept all her demands,
in return for the third box.
5
00:00:43,720 --> 00:00:45,119
Forgive me, Lord Rahl,
6
00:00:45,255 --> 00:00:47,246
but why would we pay
such a generous price
7
00:00:47,391 --> 00:00:51,259
when one division of our forces
could crush Queen Milena to dust?
8
00:00:51,395 --> 00:00:53,761
Once I have all three boxes,
9
00:00:53,897 --> 00:00:57,628
the magic of Orden will give me
unchallenged power over everything,
10
00:00:58,468 --> 00:01:02,598
and Milena's demands
will be meaningless.
11
00:01:08,111 --> 00:01:10,306
There lives Queen Milena.
12
00:01:10,447 --> 00:01:13,746
Not the most beloved monarch
in the Midlands.
13
00:01:14,351 --> 00:01:18,481
When she was still Princess Milena,
she took command of her father's armies
14
00:01:18,622 --> 00:01:20,988
and attacked the kingdom
of Tramontana.
15
00:01:21,558 --> 00:01:23,116
Thousands were slaughtered
16
00:01:23,994 --> 00:01:28,294
because she wanted a pink sapphire
the size of a large pumpkin seed.
17
00:01:28,899 --> 00:01:30,799
And she got it.
18
00:01:31,301 --> 00:01:34,464
How many people did she kill
for the Third Box of Orden?
19
00:01:34,604 --> 00:01:36,003
She inherited it.
20
00:01:36,139 --> 00:01:39,438
It's been in the treasure room
for a thousand years.
21
00:01:39,576 --> 00:01:42,669
We're almost too late.
The talk in the village is that Queen Milena
22
00:01:42,812 --> 00:01:46,179
has been whipping her servants,
quite literally, unfortunately,
23
00:01:46,315 --> 00:01:49,842
into a frenzy over the arrival
of an emissary from Darken Rahl.
24
00:01:50,553 --> 00:01:52,418
This emissary must be coming
for the third box.
25
00:01:52,555 --> 00:01:53,920
Yes.
26
00:01:54,056 --> 00:01:56,616
- When does this emissary get here?
- Tomorrow.
27
00:01:57,460 --> 00:01:59,621
Then we've got one day
28
00:01:59,929 --> 00:02:01,396
to sneak into a locked room
29
00:02:01,530 --> 00:02:04,328
somewhere inside
a heavily fortified castle,
30
00:02:04,900 --> 00:02:08,836
steal the most valuable object
in the world, and then sneak out again.
31
00:02:09,839 --> 00:02:12,569
Or Darken Rahl gets the box
and rules us all.
32
00:02:12,708 --> 00:02:16,644
If the roast looks too big to eat,
chop it in half.
33
00:02:17,680 --> 00:02:21,047
You two delay the emissary,
and I'll get into the castle.
34
00:02:21,784 --> 00:02:23,308
How?
35
00:02:26,956 --> 00:02:28,480
"Hear ye, hear ye.
36
00:02:28,624 --> 00:02:33,652
Ten gold pieces to the entertainer
who proves himself worthy of performing
37
00:02:34,330 --> 00:02:36,730
at the birthday party
of Her Celestial Highness,
38
00:02:36,866 --> 00:02:38,800
Princess Violet of Tamarang. "
39
00:02:38,934 --> 00:02:41,232
Entertainer? What does that
have to do with you?
40
00:02:41,904 --> 00:02:45,135
Do you know anyone
more entertaining than me?
41
00:02:58,821 --> 00:03:01,255
Go on, swallow the hilt.
42
00:03:02,992 --> 00:03:04,550
Next.
43
00:03:10,699 --> 00:03:13,691
Next. Next. Next.
44
00:03:14,069 --> 00:03:17,368
Greetings, Your Highness.
45
00:03:22,211 --> 00:03:28,207
Hello, Princess Violet.
I'm Mr. Stocking. Happy birthday.
46
00:03:30,152 --> 00:03:34,589
Guards, throw this idiot off the grounds
before I chop off his head.
47
00:03:34,723 --> 00:03:38,284
Forgive me, Your Magnificence,
for disappointing you.
48
00:03:39,094 --> 00:03:41,426
Hey, where are you going without me?
49
00:03:43,065 --> 00:03:44,555
What do you mean, where am I going?
50
00:03:44,700 --> 00:03:47,863
I lost the job because of you,
you worthless, stinking rag.
51
00:03:48,003 --> 00:03:52,099
First you blame me for losing the job,
now you blame me for being stinky.
52
00:03:52,241 --> 00:03:56,075
Something sure smells around here,
but it isn't me.
53
00:03:58,747 --> 00:04:00,044
You're hired.
54
00:04:02,851 --> 00:04:10,917
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
at Her Majesty's service.
55
00:04:22,037 --> 00:04:24,096
For the party, I want a puppet of me.
56
00:04:24,239 --> 00:04:27,572
But better than a stocking puppet.
More lifelike. Can you do that?
57
00:04:28,010 --> 00:04:31,173
The question, dear princess,
is not what can I do,
58
00:04:31,313 --> 00:04:33,975
but what can't I do?
59
00:04:35,117 --> 00:04:39,850
See this? Solid gold.
I got it for my 5th birthday.
60
00:04:40,623 --> 00:04:41,681
Eighth birthday.
61
00:04:41,824 --> 00:04:44,917
The rope is made out of the finest silk
in all the Midlands.
62
00:04:45,059 --> 00:04:47,084
It took some old lady a year to make it.
63
00:04:47,228 --> 00:04:51,130
It's probably worth more
than someone like you can even imagine.
64
00:04:51,766 --> 00:04:53,631
Oh, I got her last year
65
00:04:53,768 --> 00:04:56,362
so that I could practice
my leadership on her.
66
00:04:57,005 --> 00:04:58,870
He's the puppeteer for my party.
67
00:04:59,007 --> 00:05:02,636
If you don't make me too angry,
you will get to watch the show.
68
00:05:02,777 --> 00:05:04,108
Hello.
69
00:05:07,582 --> 00:05:10,983
Excellent demonstration
of leadership, princess.
70
00:05:11,119 --> 00:05:12,347
I'm teaching her etiquette.
71
00:05:12,487 --> 00:05:15,388
But as Your Celestial Highness knows,
72
00:05:15,523 --> 00:05:19,619
the threat of a blow is often more effective
than the blow itself.
73
00:05:19,761 --> 00:05:21,456
Maybe where you come from.
74
00:05:21,596 --> 00:05:26,056
Now, show the puppeteer
what I taught you before I hit you again.
75
00:05:27,301 --> 00:05:29,064
How do you do, kind sir?
76
00:05:33,608 --> 00:05:35,542
Very well, thank you.
77
00:05:36,077 --> 00:05:39,672
And it is indeed a pleasure
to make your acquaintance.
78
00:05:39,981 --> 00:05:41,380
May I ask your name?
79
00:05:42,650 --> 00:05:44,140
Rachel.
80
00:05:45,787 --> 00:05:47,015
Here's my dress.
81
00:05:47,488 --> 00:05:48,853
Oh, Your Highness,
82
00:05:48,990 --> 00:05:52,653
you are the very soul
of understated elegance.
83
00:05:52,794 --> 00:05:56,662
Now, what would truly set off
Your Majesty's beauty would be...
84
00:05:57,065 --> 00:06:00,193
Oh, no, no, no. Of course,
your mother would never let you wear that.
85
00:06:00,334 --> 00:06:01,733
Would never let me wear what?
86
00:06:01,869 --> 00:06:04,463
The famous Pink Sapphire
of Tramontana.
87
00:06:04,605 --> 00:06:06,903
I'm sure when you're a little older,
you'll be allowed to.
88
00:06:07,041 --> 00:06:09,703
I'm allowed to wear any jewel
in the castle right now.
89
00:06:09,844 --> 00:06:13,211
But surely the Pink Sapphire
of Tramontana is locked in a vault.
90
00:06:13,347 --> 00:06:16,839
My mother lets me go anywhere
in the castle, even the treasure room.
91
00:06:17,452 --> 00:06:19,386
I think I could go get it right now.
92
00:06:20,154 --> 00:06:24,022
Is that really the key
to the treasure room of Tamarang?
93
00:06:24,158 --> 00:06:26,854
I've dreamt all my life
of seeing those wonders.
94
00:06:26,994 --> 00:06:28,052
Keep on dreaming.
95
00:06:28,196 --> 00:06:31,222
I'm the only one allowed
in the treasure room. Wait right here.
96
00:06:41,743 --> 00:06:43,370
If I were Rahl,
97
00:06:43,511 --> 00:06:47,777
I'd send more than three soldiers
for the Third Box of Orden.
98
00:06:48,082 --> 00:06:51,347
If you were Rahl,
you'd send a small party of troops ahead
99
00:06:51,486 --> 00:06:53,078
to make sure the roads were safe.
100
00:06:56,224 --> 00:07:00,718
You know,
if we grabbed one of the scouts,
101
00:07:00,862 --> 00:07:02,454
and you confessed him,
102
00:07:04,632 --> 00:07:07,066
you could ask him nicely
to send a message back.
103
00:07:07,635 --> 00:07:08,863
Couldn't you?
104
00:07:09,003 --> 00:07:12,461
Telling Darken Rahl
that Queen Milena won't be ready
105
00:07:12,607 --> 00:07:14,939
to deliver the box for at least a week.
106
00:08:01,655 --> 00:08:04,249
What did you do that for? I had him.
107
00:08:04,391 --> 00:08:06,018
It looked to me like he had you.
108
00:08:09,763 --> 00:08:13,199
- This is what I was afraid of.
- That I'd save your life?
109
00:08:14,568 --> 00:08:18,060
That you'd let your feelings for me
get in the way of the mission.
110
00:08:18,939 --> 00:08:21,134
He was about to kill you,
and I stopped him.
111
00:08:21,274 --> 00:08:23,174
We had a rare opportunity,
112
00:08:23,310 --> 00:08:27,144
and we missed it
because you were being overprotective.
113
00:08:33,753 --> 00:08:35,220
What's that?
114
00:08:36,690 --> 00:08:38,715
It's the Journey Book.
115
00:08:38,859 --> 00:08:41,885
It's how Darken Rahl communicates
with his commanders from far away.
116
00:08:43,230 --> 00:08:46,165
He writes in his book,
and the words appear in this one.
117
00:08:46,299 --> 00:08:48,893
Richard, this may tell us
exactly when the emissary is coming
118
00:08:49,035 --> 00:08:51,435
and by what route.
119
00:08:54,708 --> 00:08:56,335
Rachel.
120
00:08:56,476 --> 00:08:59,468
How did you come by
such a beautiful name?
121
00:08:59,613 --> 00:09:02,776
I was named after my grandmother.
122
00:09:04,184 --> 00:09:06,118
Where is your grandmother now,
dear one?
123
00:09:06,453 --> 00:09:08,683
The queen's soldiers killed her.
124
00:09:09,756 --> 00:09:11,951
She didn't fall to her knees fast enough
125
00:09:12,092 --> 00:09:15,858
when the queen came riding by
in her carriage.
126
00:09:15,996 --> 00:09:20,023
They killed my mother and my father
and my brother too.
127
00:09:39,419 --> 00:09:40,977
You took the sting away.
128
00:09:43,056 --> 00:09:46,787
Rachel, I need your help
with something very important.
129
00:09:47,227 --> 00:09:49,855
Have you ever been
in the treasure room?
130
00:09:49,996 --> 00:09:53,591
- Yes.
- And have you seen the Box of Orden?
131
00:09:54,267 --> 00:09:57,293
Yes. Princess Violet hates it
132
00:09:57,437 --> 00:10:01,601
because it's the only thing in the castle
she's not allowed to touch.
133
00:10:01,741 --> 00:10:04,073
And does Violet ever
take the key off her neck?
134
00:10:04,511 --> 00:10:07,446
No. She even sleeps with it.
135
00:10:07,580 --> 00:10:12,210
- And do you sleep in the room with her?
- She makes me sleep in that box.
136
00:10:12,352 --> 00:10:15,150
But sometimes,
when she thinks I'm being bad,
137
00:10:15,288 --> 00:10:17,688
she makes me sleep outside.
138
00:10:17,824 --> 00:10:23,262
Sometimes I'm bad on purpose
because I like sleeping outside better.
139
00:10:23,396 --> 00:10:25,956
I like hearing the crickets.
140
00:10:26,099 --> 00:10:28,795
Rachel, I have something special
I'd like to give you.
141
00:10:31,271 --> 00:10:33,535
It's called a Trouble Doll.
142
00:10:34,207 --> 00:10:38,268
You tell her your troubles,
and she takes them away for you.
143
00:10:39,980 --> 00:10:44,644
I can't. Princess Violet says
I'm not allowed to have my own toys.
144
00:10:44,784 --> 00:10:48,617
If I keep it, she'll throw it in the fire.
145
00:10:49,321 --> 00:10:52,381
Rachel, in all my travels,
146
00:10:52,825 --> 00:10:57,558
I've never met a ghastlier little monster
than Princess Violet of Tamarang.
147
00:10:57,696 --> 00:11:01,826
Shh. If the princess knows you said that,
she'll have you killed.
148
00:11:02,334 --> 00:11:03,995
I trust you not to tell.
149
00:11:04,837 --> 00:11:07,670
You remind me very much
of my own daughter.
150
00:11:07,806 --> 00:11:10,001
She was brave and strong, just like you.
151
00:11:11,643 --> 00:11:15,101
Dear one, why don't you take the doll
and hide it?
152
00:11:15,247 --> 00:11:17,715
Princess Violet doesn't need to know.
It'll be our little...
153
00:11:20,219 --> 00:11:23,677
I didn't say you could talk to him.
You're sleeping outside tonight.
154
00:11:23,822 --> 00:11:25,881
But first, go to the kitchen
and tell the cooks
155
00:11:26,025 --> 00:11:28,357
that my roast at lunch
was dry and stringy.
156
00:11:28,694 --> 00:11:32,494
Tell them that if it happens again,
they'll have to pay for it with their hides.
157
00:11:33,165 --> 00:11:34,325
Go.
158
00:11:38,404 --> 00:11:41,237
Your Magnificence,
if you would excuse me,
159
00:11:41,373 --> 00:11:45,309
I need to make my preparations
for the festivities.
160
00:11:49,681 --> 00:11:53,412
Not one lump in that icing,
or we'll both have hell to pay.
161
00:11:53,552 --> 00:11:55,349
Put some more salt in that.
162
00:11:56,121 --> 00:11:58,419
Hello, sweetheart.
- Hello, Martha.
163
00:11:58,557 --> 00:12:00,081
Just in time to lick the spoon.
164
00:12:00,225 --> 00:12:02,591
Only lick fast,
before you-know-who gets here.
165
00:12:02,728 --> 00:12:05,253
You-know-who says
I'm supposed to tell you
166
00:12:05,397 --> 00:12:08,389
that if the roast is stringy again,
she'll flog you.
167
00:12:09,101 --> 00:12:11,569
You tell that spoiled brat
that all the crops in Tamarang
168
00:12:11,703 --> 00:12:13,762
go to feed the queen
and her rich friends.
169
00:12:13,906 --> 00:12:16,636
There's not a crust of bread left
for me to feed my children with.
170
00:12:16,775 --> 00:12:20,006
And if anyone deserves flogging,
it's her.
171
00:12:28,620 --> 00:12:33,887
This servant has proven herself
unfit for the job and disloyal to the crown.
172
00:12:34,026 --> 00:12:36,426
Take her to the block.
173
00:12:38,530 --> 00:12:40,157
And who are you?
174
00:12:40,299 --> 00:12:44,099
Your Majesty.
It is the highest honor of my life
175
00:12:44,236 --> 00:12:50,197
to present to you your humble servant
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
176
00:12:50,342 --> 00:12:54,642
graciously chosen by your daughter
for the amusement of her guests.
177
00:12:55,314 --> 00:12:58,340
I applaud your alacrity
in stamping out insolence,
178
00:12:58,817 --> 00:13:03,618
but if Your Majesty disposes of
such a talented cook before the banquet,
179
00:13:03,956 --> 00:13:07,824
I do hope the princess doesn't miss
her favorite dessert.
180
00:13:08,427 --> 00:13:10,452
Mmm. Mmm. Mmm.
181
00:13:10,596 --> 00:13:12,621
Mmm. Oh.
182
00:13:13,966 --> 00:13:15,524
Release her.
183
00:13:15,667 --> 00:13:19,000
She shall be granted a stay of execution
until the party's over.
184
00:13:20,606 --> 00:13:24,201
And as for you, your access to the castle
shall be strictly limited
185
00:13:24,343 --> 00:13:27,141
to the servants' quarters
and the banquet room.
186
00:13:27,479 --> 00:13:29,538
As Your Majesty wishes.
187
00:13:59,744 --> 00:14:05,376
I didn't mean to get Martha in trouble.
Why do I always make things worse?
188
00:14:06,450 --> 00:14:10,352
I wish I could run away from here
with you.
189
00:14:10,488 --> 00:14:14,982
We'd go so far away,
that nobody would ever find us.
190
00:14:17,461 --> 00:14:18,928
Don't be sad, Rachel.
191
00:14:21,098 --> 00:14:24,534
Ruben is going to take you away
with him.
192
00:14:24,902 --> 00:14:27,769
But first, he needs to get hold
of the Box of Orden
193
00:14:28,306 --> 00:14:33,266
so that Queen Milena
can never hurt anyone ever again.
194
00:14:33,844 --> 00:14:39,441
And for that, he needs your help,
and he needs you to be very, very...
195
00:14:39,584 --> 00:14:41,279
Brave.
196
00:15:40,378 --> 00:15:42,846
Well done, Rachel.
197
00:15:43,481 --> 00:15:47,281
- Sara told me you needed help.
- You gave her a name.
198
00:15:47,752 --> 00:15:50,050
I'm sure that made her very happy.
199
00:15:50,187 --> 00:15:52,553
Now, wait here with Sara,
and when I come back with the box,
200
00:15:52,690 --> 00:15:56,683
we'll leave together,
and you'll never see this castle again.
201
00:15:57,461 --> 00:16:01,955
- Where will we go?
- I don't know just yet.
202
00:16:02,099 --> 00:16:06,934
But I promise I'll find you a safe place
with people who will be overjoyed
203
00:16:07,071 --> 00:16:10,234
to have a girl as wonderful as you
to care for.
204
00:16:11,409 --> 00:16:12,774
Darken Rahl is coming.
205
00:16:13,911 --> 00:16:16,345
- What?
- Look. Right here.
206
00:16:16,480 --> 00:16:21,281
According to yesterday's orders,
Rahl is coming for the box himself.
207
00:16:22,486 --> 00:16:24,317
Kahlan.
208
00:16:24,822 --> 00:16:29,088
For the first time ever, we know exactly
where Rahl is going to be.
209
00:16:32,463 --> 00:16:34,192
I can kill him.
210
00:16:34,865 --> 00:16:37,698
But he'll be surrounded by soldiers,
bodyguards.
211
00:16:38,569 --> 00:16:41,333
I can drop a running deer at 200 paces
with one of these.
212
00:16:41,472 --> 00:16:45,909
And, Kahlan, we get to choose
exactly the spot we shoot from.
213
00:16:46,043 --> 00:16:48,011
All we need to do
is send a message back,
214
00:16:48,145 --> 00:16:51,672
directing Lord Rahl
to the perfect spot for an attack.
215
00:16:56,519 --> 00:16:57,679
What are you doing?
216
00:16:57,821 --> 00:17:00,881
The magic of the Journey Book only works
when the words are written in blood.
217
00:17:01,691 --> 00:17:03,090
Well, then we'll use mine.
218
00:17:03,793 --> 00:17:06,318
I thought
you weren't being overprotective.
219
00:17:06,463 --> 00:17:08,021
I was...
220
00:17:14,437 --> 00:17:16,905
We have received word
from our scouts.
221
00:17:17,374 --> 00:17:21,902
The bridge on the main road to Tamarang
has been washed out by a storm.
222
00:17:22,045 --> 00:17:26,038
We're being advised
to take the road through the Iron Hills.
223
00:17:26,583 --> 00:17:29,984
Through the narrow canyons
and dark woods of the Iron Hills?
224
00:17:30,120 --> 00:17:31,985
Yes, my Lord.
225
00:17:32,122 --> 00:17:33,419
It'll delay you by a day,
226
00:17:33,556 --> 00:17:36,753
but it could take weeks
to rebuild the bridge.
227
00:17:47,470 --> 00:17:48,528
My key.
228
00:18:29,979 --> 00:18:33,847
What are you doing in here?
229
00:18:36,419 --> 00:18:41,288
Forgive me, princess.
My curiosity overcame me.
230
00:18:41,424 --> 00:18:43,119
How stupid do you think I am?
231
00:18:43,259 --> 00:18:46,456
You have two seconds
to tell me what's going on
232
00:18:46,596 --> 00:18:50,362
before I scream my head off
and wake up the whole castle.
233
00:18:52,735 --> 00:18:54,430
You may want to turn
and look in the mirror
234
00:18:54,571 --> 00:18:56,698
before you make good on that threat.
235
00:19:00,810 --> 00:19:04,211
My face. My beautiful face.
What have you done to me?
236
00:19:04,347 --> 00:19:07,373
Change me back right now,
or I'll chop your head off.
237
00:19:07,984 --> 00:19:11,147
How will you get rid of the warts
if you chop my head off?
238
00:19:13,289 --> 00:19:17,521
It's called a Tattletale Curse,
Your Celestial Highness.
239
00:19:17,660 --> 00:19:18,888
I can take it away.
240
00:19:19,028 --> 00:19:24,398
But if you ever even think of telling on me,
the warts will reappear forever.
241
00:19:25,068 --> 00:19:27,400
Whether I'm there or not.
242
00:19:33,910 --> 00:19:38,904
I got the box, and I fixed Violet for good.
By sunrise, we'll be six leagues away.
243
00:19:40,884 --> 00:19:42,146
What about Martha?
244
00:19:42,285 --> 00:19:43,547
- Who?
- Martha.
245
00:19:43,686 --> 00:19:47,247
The one whose head the queen
is gonna chop off after the party.
246
00:19:47,657 --> 00:19:49,249
We can't leave without her.
247
00:19:50,426 --> 00:19:53,691
We don't have time
to go to the servants' quarters.
248
00:19:54,063 --> 00:19:56,190
If Rahl gets his hands on this box,
249
00:19:56,332 --> 00:19:59,823
he'll chop off more heads than there are
in the entire kingdom of Tamarang.
250
00:20:00,202 --> 00:20:03,968
I'm so sorry,
but there are too many lives at stake.
251
00:20:04,106 --> 00:20:11,035
But Martha has three children.
If the queen kills her, they'll starve.
252
00:20:22,925 --> 00:20:25,519
Post 16 extra men
on the south battlements,
253
00:20:25,661 --> 00:20:28,755
and 30 on the north.
Leave nothing to chance.
254
00:20:30,832 --> 00:20:33,699
What, may I ask,
is my daughter's puppeteer doing
255
00:20:33,835 --> 00:20:35,700
lurking about the castle at this hour?
256
00:20:36,204 --> 00:20:38,968
I awoke with a growling stomach
257
00:20:39,107 --> 00:20:41,200
and went to the kitchen
for a late-night snack,
258
00:20:41,343 --> 00:20:45,302
and was just on my way back
to the servants' quarters.
259
00:20:50,118 --> 00:20:51,881
Guards,
260
00:20:52,020 --> 00:20:55,080
see to it that the puppeteer
finds his way back,
261
00:20:55,991 --> 00:20:58,983
and remain stationed outside his room
262
00:20:59,127 --> 00:21:03,223
in case he decides
he needs anything else.
263
00:21:19,715 --> 00:21:20,773
Where's Violet?
264
00:21:20,916 --> 00:21:23,680
In the banquet room,
inspecting the party decorations.
265
00:21:24,052 --> 00:21:25,519
We don't have much time.
266
00:21:25,654 --> 00:21:27,519
The queen's guards
are following me everywhere.
267
00:21:27,656 --> 00:21:29,180
They're right outside the door.
268
00:21:29,324 --> 00:21:30,882
If they're following you everywhere,
269
00:21:31,026 --> 00:21:33,256
how are you gonna get the box
out of the castle?
270
00:21:34,129 --> 00:21:35,187
Rachel.
271
00:21:37,399 --> 00:21:40,960
- It's up to you now.
- Me?
272
00:21:41,103 --> 00:21:43,537
I'd give all the riches
of all kingdoms in the world
273
00:21:43,672 --> 00:21:46,197
not to have to place
such a terrible burden on you.
274
00:21:46,341 --> 00:21:48,969
- If there was any other way, I...
- Don't be sad, Ruben.
275
00:21:49,111 --> 00:21:50,339
I can do it.
276
00:21:52,781 --> 00:21:55,147
I want to do it.
277
00:21:58,920 --> 00:22:00,854
Listen very carefully.
278
00:22:01,390 --> 00:22:04,416
Go to the kitchen
and ask Martha for a loaf of bread.
279
00:22:04,559 --> 00:22:09,360
Cut the loaf in half and hollow it out.
Hide the box inside.
280
00:22:09,498 --> 00:22:11,125
Tell the guards at the gate
281
00:22:11,266 --> 00:22:13,894
that the princess has sent you
to sleep outside.
282
00:22:14,036 --> 00:22:17,130
Go straight through the woods,
turn right at the stream
283
00:22:17,272 --> 00:22:20,332
and follow it to the hill
that overlooks the castle.
284
00:22:20,475 --> 00:22:25,936
You'll find friends there.
Their names are Richard and Kahlan.
285
00:22:27,149 --> 00:22:30,312
What about you and Martha?
286
00:22:30,752 --> 00:22:34,119
The queen isn't going to let me leave
until I finish the puppet show.
287
00:22:34,256 --> 00:22:37,919
And when I'm done,
I promise I'll do what I can for Martha.
288
00:22:44,032 --> 00:22:48,332
Rachel, you are now
the most important person in the world.
289
00:22:49,971 --> 00:22:52,531
Don't worry, it'll be easy to get out.
290
00:22:52,674 --> 00:22:55,268
Everyone treats me
like I'm invisible anyway.
291
00:23:00,781 --> 00:23:03,773
You have to go now.
Good luck, dear one.
292
00:23:13,194 --> 00:23:14,855
Put that over there.
Martha.
293
00:23:14,995 --> 00:23:17,828
- May I please have a loaf of bread?
- Oh, I'm sorry, little one.
294
00:23:17,965 --> 00:23:20,525
All the bread
is already in the banquet room.
295
00:23:20,668 --> 00:23:22,295
I wanna lick the bowl. Where is it?
296
00:23:24,138 --> 00:23:27,198
- What are you doing in here?
- Nothing.
297
00:23:28,275 --> 00:23:30,106
Do you have something
behind your back?
298
00:23:32,546 --> 00:23:34,138
Show me your hands, then.
299
00:23:40,221 --> 00:23:42,155
I'll take that.
Good.
300
00:23:44,458 --> 00:23:47,791
It's a present.
I wanted it to be a surprise.
301
00:23:47,928 --> 00:23:50,055
Happy birthday, Princess Violet.
302
00:23:51,365 --> 00:23:56,234
You call this a present?
Where'd you get it, the trash?
303
00:23:56,370 --> 00:23:57,428
No.
304
00:24:04,378 --> 00:24:05,606
Thank you.
305
00:24:07,214 --> 00:24:08,579
Why isn't my cake in the oven yet?
306
00:24:10,484 --> 00:24:15,353
- I just need to add the cardamom.
- I hate cardamon. It makes me sneeze.
307
00:24:15,489 --> 00:24:16,922
Just put it in already.
308
00:24:19,059 --> 00:24:20,117
Are you deaf?
309
00:24:42,349 --> 00:24:45,841
- Richard, what if this is it?
- What do you mean?
310
00:24:48,289 --> 00:24:50,655
I mean, what if you kill Rahl?
311
00:24:52,927 --> 00:24:54,918
It would all be over.
312
00:24:56,297 --> 00:24:59,960
The magic hold he has over his forces
would be gone.
313
00:25:00,334 --> 00:25:03,792
Some people might fight for a while,
but most would wake up,
314
00:25:03,938 --> 00:25:06,099
go back to their lives,
315
00:25:06,507 --> 00:25:08,372
their families.
316
00:25:11,912 --> 00:25:13,243
So could you.
317
00:25:15,616 --> 00:25:17,481
I have no family left.
318
00:25:20,821 --> 00:25:22,914
You could find somebody
to start one with.
319
00:25:53,954 --> 00:25:55,785
That's not him.
320
00:25:56,657 --> 00:25:59,626
His hands aren't holding the reins.
They're tied to them.
321
00:26:00,628 --> 00:26:01,686
Then he must know
322
00:26:01,829 --> 00:26:04,956
the message in the Journey Book
didn't come from one of his own people.
323
00:26:05,098 --> 00:26:08,727
- So he sent a double.
- But if that's not him, then where is he?
324
00:26:13,640 --> 00:26:16,541
So sorry to interrupt the party.
325
00:26:19,212 --> 00:26:24,047
Lord Rahl, what a welcome
and unexpected honor.
326
00:26:25,051 --> 00:26:27,884
The honor is all mine.
327
00:26:30,056 --> 00:26:32,286
How lovely you look today,
Queen Milena.
328
00:26:33,092 --> 00:26:38,052
And Princess Violet, so beautiful.
The image of her mother.
329
00:26:42,001 --> 00:26:45,368
If I cut between the two roses,
we can get the box out,
330
00:26:45,505 --> 00:26:47,837
and I can fix the damage
so nobody will notice.
331
00:26:49,542 --> 00:26:51,373
Now, quickly.
332
00:26:54,414 --> 00:26:56,143
What are you doing?
333
00:26:56,649 --> 00:27:00,813
The queen wants the cake
in the banquet hall now.
334
00:27:11,731 --> 00:27:15,667
Lord Rahl, before we adjourn
to the treasure room,
335
00:27:15,802 --> 00:27:18,703
won't you consider doing us the honor
of cutting the cake?
336
00:27:25,812 --> 00:27:27,473
It would be my great pleasure.
337
00:27:35,388 --> 00:27:36,821
Wait.
338
00:27:41,394 --> 00:27:44,386
- Who is this man?
- My apologies, Lord Rahl.
339
00:27:44,530 --> 00:27:47,795
He's nothing but a common entertainer
who doesn't know his place.
340
00:27:47,934 --> 00:27:52,132
I'm so sorry, Your Supreme
and Magnanimous Lordship.
341
00:27:52,271 --> 00:27:55,434
I only meant to say
that the princess specifically requested
342
00:27:55,575 --> 00:27:58,476
that we have the puppet show
before the cake.
343
00:27:58,611 --> 00:28:00,203
What are you...?
344
00:28:00,747 --> 00:28:05,150
Oh.
Yes, I want the puppet show first.
345
00:28:05,284 --> 00:28:08,378
May I present myself?
346
00:28:08,521 --> 00:28:13,925
Ruben Rybnik, grand puppeteer.
347
00:28:15,194 --> 00:28:18,095
Oh, Lord Rahl,
if you would grant this indulgence,
348
00:28:18,231 --> 00:28:19,823
it would mean so much to my daughter.
349
00:28:19,966 --> 00:28:23,163
We can discuss our business
after the party.
350
00:28:23,302 --> 00:28:26,396
Unless, of course,
the box is of no importance to you.
351
00:28:30,109 --> 00:28:31,940
Of course, Queen Milena.
352
00:28:34,447 --> 00:28:36,176
Anything for the birthday girl.
353
00:28:37,750 --> 00:28:39,775
Thank you, Your Lordship.
354
00:28:43,923 --> 00:28:46,756
So then my pony pranced with joy
355
00:28:46,893 --> 00:28:49,088
because it knew it belonged
to the prettiest princess
356
00:28:49,228 --> 00:28:50,627
in all the land.
357
00:28:52,198 --> 00:28:56,362
When I was 3,
and too small to ride a real pony, I got...
358
00:28:56,502 --> 00:28:58,561
As charming as this is,
359
00:28:58,704 --> 00:29:01,332
we do have more important matters
to attend to.
360
00:29:01,474 --> 00:29:04,068
Of course, my Lord.
361
00:29:04,210 --> 00:29:06,473
Finish quickly, puppeteer.
362
00:29:06,611 --> 00:29:10,206
Lord Rahl has more important things to do
than watch your marionettes.
363
00:29:10,348 --> 00:29:12,043
Yes, Your Majesty.
364
00:29:17,556 --> 00:29:21,492
Beware, Darken Rahl. I am the Seeker.
365
00:29:21,626 --> 00:29:27,997
And the time has finally come
for me to kill you and fulfill the Prophecy.
366
00:29:28,133 --> 00:29:30,897
What is the meaning of this?
Stop this at once.
367
00:29:31,036 --> 00:29:32,401
No.
368
00:29:33,438 --> 00:29:35,906
No, please, continue with the show.
369
00:29:37,843 --> 00:29:41,438
I'd like to see
how this little fairy tale ends.
370
00:29:44,883 --> 00:29:47,374
Come and fight me, you coward.
371
00:29:48,220 --> 00:29:53,055
I came to enjoy myself
and celebrate the princess's birthday,
372
00:29:53,191 --> 00:29:58,026
and here you are, as always,
trying to spoil the fun for everybody.
373
00:29:59,397 --> 00:30:03,333
You know,
you really are the worst Seeker ever.
374
00:30:03,468 --> 00:30:08,405
I'm going to have to kill you now
and end your silly quest.
375
00:30:18,150 --> 00:30:21,483
Now, shall we cut the cake?
376
00:30:29,661 --> 00:30:31,891
Lord Rahl, wait.
377
00:30:33,398 --> 00:30:34,956
The show isn't over.
378
00:30:35,734 --> 00:30:38,862
Why, it's just begun.
379
00:30:39,604 --> 00:30:41,196
Still here, Rahl?
380
00:30:41,339 --> 00:30:43,330
Is that the best you can do, Seeker?
381
00:30:43,475 --> 00:30:46,740
Fighting with you is so dull,
I'm afraid I might fall asleep.
382
00:30:47,345 --> 00:30:48,972
Oh, I beg you, stay awake.
383
00:30:49,114 --> 00:30:53,346
A hero as great and noble as myself
would never kill a man in his sleep.
384
00:30:53,485 --> 00:30:57,182
Your vanity is
even greater than the size of your sword.
385
00:30:57,322 --> 00:30:59,813
Enough talk. It's time for you to die.
386
00:30:59,958 --> 00:31:02,392
Oh, somebody's
going to die, that's for certain.
387
00:31:02,527 --> 00:31:05,553
But I rather suspect
it isn't going to be me.
388
00:31:09,467 --> 00:31:11,901
Well done, puppeteer.
389
00:31:12,571 --> 00:31:17,702
Forgive me, princess,
but the dull business of state is calling.
390
00:31:18,410 --> 00:31:20,105
As it is to your mother.
391
00:31:20,245 --> 00:31:22,440
- Highness?
- Certainly, my Lord.
392
00:31:33,024 --> 00:31:35,686
Hurry, Rachel.
They're on their way to the treasure room.
393
00:31:59,084 --> 00:32:00,449
Are you trying to trick me?
394
00:32:02,887 --> 00:32:06,584
- I'm sorry?
- This box is a counterfeit.
395
00:32:06,725 --> 00:32:09,386
- That's not possible.
- Isn't it?
396
00:32:18,202 --> 00:32:22,901
Someone has used magic
to turn an ordinary spice box
397
00:32:23,040 --> 00:32:25,600
into a look-alike Box of Orden.
398
00:32:26,910 --> 00:32:31,472
But there is nobody with magic powers
in my castle.
399
00:32:32,850 --> 00:32:36,286
Your stupidity is stunning.
400
00:32:36,420 --> 00:32:39,184
Seal the castle. No one gets in or out.
401
00:32:39,323 --> 00:32:44,852
And bring me the puppeteer.
402
00:32:54,405 --> 00:32:56,168
Queen Milena tells me
403
00:32:56,307 --> 00:32:59,003
that you arrived in Tamarang
two days ago.
404
00:32:59,743 --> 00:33:01,643
Yes, Lord Rahl.
405
00:33:01,779 --> 00:33:04,714
I heard the princess
was looking for entertainers,
406
00:33:04,848 --> 00:33:07,715
and this opportunity to perform for you
and for Her Majesty
407
00:33:07,851 --> 00:33:10,843
has been the pinnacle of my career.
408
00:33:10,988 --> 00:33:12,819
Perhaps Your Lordship
has called me here
409
00:33:12,956 --> 00:33:14,719
to see more of my artistry?
410
00:33:14,858 --> 00:33:16,655
Oh, no.
411
00:33:17,094 --> 00:33:19,119
That's quite all right.
412
00:33:20,164 --> 00:33:24,533
I already know what a master you are
at the art of pulling people's strings.
413
00:33:24,668 --> 00:33:26,795
Bind his hands.
414
00:33:29,773 --> 00:33:30,899
What's this?
415
00:33:31,575 --> 00:33:34,442
A cautionary measure,
meant to ensure my safety
416
00:33:34,578 --> 00:33:38,378
against an untimely blast
of Wizard's Fire.
417
00:33:38,882 --> 00:33:42,545
- Wizard's Fire?
- Puppets dancing all by themselves?
418
00:33:43,454 --> 00:33:46,355
Certainly looked
like Wizard's work to me.
419
00:33:46,790 --> 00:33:49,088
Oh, Lord Rahl, you flatter me too much.
420
00:33:49,960 --> 00:33:54,556
I'll show you how the illusion works
if you promise not to tell a soul.
421
00:33:56,100 --> 00:33:58,762
Why don't you show me
422
00:33:58,902 --> 00:34:01,666
how this illusion works instead?
423
00:34:03,374 --> 00:34:07,868
Only a Wizard of the First Order
could conjure a false Box of Orden.
424
00:34:08,011 --> 00:34:10,878
This looks like
an ordinary spice box to me.
425
00:34:11,615 --> 00:34:13,014
Don't play games with me.
426
00:34:14,151 --> 00:34:18,110
Only three Wizards of the First Order
have been born in a hundred years.
427
00:34:18,255 --> 00:34:21,691
One died, one works for me,
and the third...
428
00:34:21,825 --> 00:34:24,089
Oh, what was his name?
429
00:34:25,462 --> 00:34:26,690
Oh, yes.
430
00:34:27,731 --> 00:34:29,961
Now I remember.
431
00:34:30,601 --> 00:34:36,904
His name was Zeddicus Zu'I Zorander.
432
00:34:38,075 --> 00:34:41,909
He disappeared right around the time
I cleansed the town of Brennidon
433
00:34:42,045 --> 00:34:45,105
in an attempt to save the Midlands
from the false promises of the Seeker.
434
00:34:45,249 --> 00:34:49,049
But now the Seeker is back,
435
00:34:49,553 --> 00:34:51,487
and here you are.
436
00:34:52,790 --> 00:34:54,758
And here I am.
437
00:34:56,226 --> 00:34:59,753
But where is the box?
438
00:35:10,406 --> 00:35:11,896
Halt.
439
00:35:12,041 --> 00:35:16,341
- No one goes in or out.
- But I go in and out all the time.
440
00:35:16,479 --> 00:35:20,882
Sorry, little one.
The orders came from Lord Rahl himself.
441
00:35:24,287 --> 00:35:25,686
Can I have your name?
442
00:35:26,255 --> 00:35:29,656
So I can tell the princess
I tried to follow her orders,
443
00:35:29,792 --> 00:35:31,191
but you wouldn't let me.
444
00:35:31,327 --> 00:35:34,490
She likes to chop people's heads off
who don't obey her.
445
00:35:34,630 --> 00:35:37,098
Especially on her birthday.
446
00:35:41,637 --> 00:35:47,405
Tell me where the box is now.
- I've hidden it.
447
00:35:47,543 --> 00:35:51,604
Magically.
Kill me, and you'll never find it.
448
00:35:51,747 --> 00:35:54,910
I have no intention
of killing you, Zeddicus.
449
00:35:55,051 --> 00:35:57,246
I'm sure you'll keep your secret
till your dying breath,
450
00:35:57,386 --> 00:35:59,616
but I do enjoy a challenge.
451
00:36:00,356 --> 00:36:03,814
Lord Rahl, I've received a report
that one of Milena's guards
452
00:36:03,960 --> 00:36:06,793
has allowed someone
to pass through the south gate.
453
00:36:06,929 --> 00:36:09,898
- Who?
- A little girl. The princess's playmate.
454
00:36:16,672 --> 00:36:17,730
Find the girl.
455
00:36:39,829 --> 00:36:41,524
I think I went the wrong way.
456
00:36:42,064 --> 00:36:45,898
Sara, which way should I go?
Please help me.
457
00:36:47,737 --> 00:36:49,637
There she is.
458
00:37:39,155 --> 00:37:40,747
Over there.
459
00:37:40,890 --> 00:37:43,085
We have to run. Come on.
460
00:37:53,102 --> 00:37:55,002
Are you Richard and Kahlan?
461
00:37:56,472 --> 00:37:59,805
- Yes, we are.
- Ruben told me to find you.
462
00:38:05,514 --> 00:38:10,008
Is Ruben a tall man with long, white hair?
Thinks he's really funny?
463
00:38:29,004 --> 00:38:30,198
He did it.
464
00:38:35,910 --> 00:38:37,070
Where's Zedd?
465
00:38:37,212 --> 00:38:38,804
I mean, uh, Ruben.
466
00:38:39,514 --> 00:38:42,347
I think the bad man got him.
467
00:38:47,555 --> 00:38:51,491
The great Darken Rahl,
master of D'Hara,
468
00:38:51,626 --> 00:38:55,756
was defeated not by the Seeker,
nor by the First Wizard,
469
00:38:55,897 --> 00:38:59,060
but by a 10-year-old girl.
470
00:39:30,465 --> 00:39:31,864
It's a puppet.
471
00:39:34,302 --> 00:39:38,170
I told you I was the grand puppeteer.
472
00:39:49,584 --> 00:39:51,415
Rachel.
473
00:39:52,520 --> 00:39:56,456
Sara, you can talk. Where's Ruben?
474
00:39:56,591 --> 00:39:59,856
Right here,
hoping there's a bite of cake left.
475
00:39:59,994 --> 00:40:02,622
Ruben. Martha.
476
00:40:05,900 --> 00:40:10,303
- Martha, I was so worried about you.
- I know you were, sweetheart.
477
00:40:10,438 --> 00:40:12,633
Ruben told me
you wouldn't leave the castle without me.
478
00:40:14,409 --> 00:40:18,869
I've told my boys so much about you.
They've always wanted a little sister.
479
00:40:19,447 --> 00:40:21,108
Would you like
to come and live with us?
480
00:40:22,317 --> 00:40:25,081
But, Martha,
what about your own children?
481
00:40:25,220 --> 00:40:26,778
How will you feed all of us?
482
00:40:27,322 --> 00:40:29,882
Now, that reminds me.
483
00:40:30,358 --> 00:40:31,882
Where was it?
484
00:40:32,861 --> 00:40:35,022
Aha.
485
00:40:35,163 --> 00:40:37,256
It's the Pink Sapphire of Tramontana.
486
00:40:37,398 --> 00:40:41,835
Think of it as a parting gift
from Princess Violet.
487
00:40:41,970 --> 00:40:44,404
I'm sure she would want you to have it.
488
00:40:56,885 --> 00:41:01,515
Lord Rahl.
How can I ever begin to apologize?
489
00:41:01,656 --> 00:41:05,854
Be assured, I will not rest
until the rats in my dungeon
490
00:41:05,994 --> 00:41:10,624
are devouring the remains
of that thieving, lying Wiz... Wizard.
491
00:41:11,199 --> 00:41:13,633
Queen Milena, it's quite all right.
492
00:41:16,570 --> 00:41:20,631
You couldn't have known
that we were all being deceived.
493
00:41:28,916 --> 00:41:31,384
Thank you for your hospitality.
494
00:41:40,027 --> 00:41:42,723
Have no fear for your daughter,
Your Highness.
495
00:41:42,863 --> 00:41:46,390
She'll grow up surrounded
by the most precious jewels,
496
00:41:46,533 --> 00:41:51,698
as a slave in the deepest caverns
of the Mines of Athanasia.
497
00:41:57,878 --> 00:42:00,142
Bring me my Journey Book.
498
00:42:01,949 --> 00:42:04,611
Fascinating reading.
499
00:42:04,751 --> 00:42:09,313
Lord Rahl leaves no detail unattended to
in his orders.
500
00:42:10,457 --> 00:42:12,925
You were so close to him.
501
00:42:13,861 --> 00:42:18,525
No matter how close I get,
only the Seeker can deal the final blow.
502
00:42:20,734 --> 00:42:22,065
No going home yet.
503
00:42:28,609 --> 00:42:30,839
Lord Rahl is sending a message.
504
00:42:35,249 --> 00:42:37,080
What's he saying?
505
00:42:42,656 --> 00:42:44,214
Four words.
506
00:42:46,660 --> 00:42:48,423
"I will find you. "
40964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.