All language subtitles for Jumper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Jumper 1 00:00:41,873 --> 00:00:44,774 [Man Narrating] Let me tell you about my day so far: 2 00:00:46,878 --> 00:00:49,278 Took a little nap on Mount Kilimanjaro: 3 00:00:49,380 --> 00:00:52,281 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio: 4 00:00:52,383 --> 00:00:54,283 And then I jumped back: : : 5 00:00:54,385 --> 00:00:57,013 For the final quarter of the N: B: A: Finals- courtside, of course: 6 00:00:57,121 --> 00:00:59,021 And all that was before lunch: 7 00:00:59,123 --> 00:01:01,023 I could go on, but all I'm saying is: : : 8 00:01:01,125 --> 00:01:03,093 I'm standing on top of the world: 9 00:01:06,564 --> 00:01:08,464 The lighter terrain here- 10 00:01:08,566 --> 00:01:11,296 [Man Narrating] It wasn't always like this: 11 00:01:11,402 --> 00:01:15,429 Once I was a normal person, a chump just like you: 12 00:01:18,209 --> 00:01:20,677 - Hey, Millie. - Oh, hey, David. 13 00:01:24,315 --> 00:01:26,340 You got a lot of cities there. 14 00:01:26,451 --> 00:01:29,420 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 15 00:01:29,520 --> 00:01:31,420 - Right: - [Bell Ringing] 16 00:01:31,522 --> 00:01:33,422 See you later. 17 00:01:42,233 --> 00:01:45,100 Hey, Millie. 18 00:01:47,038 --> 00:01:49,165 Give me a sec. Hey. 19 00:01:52,610 --> 00:01:56,205 I wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 20 00:01:56,314 --> 00:01:58,282 L-I thought you'd really like it. 21 00:02:03,454 --> 00:02:06,685 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but- 22 00:02:08,359 --> 00:02:10,589 I love it. 23 00:02:10,695 --> 00:02:13,220 - You do? - I do. 24 00:02:13,331 --> 00:02:14,855 [Boy] Holy crap, Rice Bowll 25 00:02:14,966 --> 00:02:17,799 - Mark. - Hey, what's this? 26 00:02:17,902 --> 00:02:19,802 - Christmas come early? - Mark, stop it. 27 00:02:19,904 --> 00:02:22,031 - Mark, give it back to her. - Holy crapl 28 00:02:22,140 --> 00:02:25,132 Look what David got Millie! You guys like the Eiffel Tower? 29 00:02:25,243 --> 00:02:28,872 Wow, if you shake this thing hard enough, you can hear the Eiffel Tower move. 30 00:02:28,980 --> 00:02:32,279 - Hey, who wants to give it a shake? - Okay, that's enough! 31 00:02:32,383 --> 00:02:34,749 - Stop it. Just give it back. - All right. 32 00:02:34,852 --> 00:02:36,820 Okay, I'm sorry. Here. 33 00:02:43,361 --> 00:02:46,592 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 34 00:02:48,466 --> 00:02:51,731 - I can't believe you're such a jerk! - I was just playing around. 35 00:02:51,836 --> 00:02:54,896 - It wasn't funny: - [Chuckles] They thought it was pretty funny. 36 00:02:55,006 --> 00:02:58,032 [Millie] David? 37 00:02:58,142 --> 00:03:00,838 David, don't go out there. It's not safe. 38 00:03:00,945 --> 00:03:02,845 David, just forget about it. 39 00:03:02,947 --> 00:03:05,279 Come on, Rice Bowl! Don't be stupid! 40 00:03:05,383 --> 00:03:08,716 David, come back. Come on. Just let it go. It's okay! 41 00:03:09,921 --> 00:03:13,220 Stopl It's not worth it: Just come back: Rlease? 42 00:03:15,960 --> 00:03:18,121 Come on, David! 43 00:03:19,630 --> 00:03:21,530 [Millie] Be careful: Come on: 44 00:03:21,632 --> 00:03:23,964 - All good. See? - [Mark] Great: Now come back: 45 00:03:27,004 --> 00:03:29,871 - David! - Millie, don't go out there! 46 00:03:29,974 --> 00:03:34,377 [Millie, Muffled] Davidl Davidl Somebody- 47 00:03:34,478 --> 00:03:37,879 - [Groaning, Muffled] - [Millie] Oh, my Godl 48 00:03:37,982 --> 00:03:41,042 - David- Get help! - Millie, get back here! 49 00:03:41,152 --> 00:03:44,019 [Millie] Rlease helpl Davidl 50 00:03:44,121 --> 00:03:46,851 - Call 911 I Davidl - You can't help him! 51 00:03:46,958 --> 00:03:48,687 - Millie, stop, stop, stopl - Davidl 52 00:04:12,049 --> 00:04:15,018 [David Narrating] And that's how it happened the first time: 53 00:04:15,119 --> 00:04:19,749 One second I'm a goner, and the next thing I know I'm at the Ann Arbor Rublic Library: 54 00:04:33,170 --> 00:04:35,365 Home, sweet home: 55 00:04:37,942 --> 00:04:40,069 Mom left when I was five: 56 00:04:40,177 --> 00:04:44,136 As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one: 57 00:04:48,152 --> 00:04:51,553 You're late: Supper's cold: 58 00:04:55,159 --> 00:04:57,821 Where you been, anyway? 59 00:05:00,031 --> 00:05:02,932 You know, when I ask a question, I expect an answer. Okay? 60 00:05:03,034 --> 00:05:05,195 Hey, hey, hey. What happened to you? 61 00:05:07,371 --> 00:05:09,271 Just kids at school. 62 00:05:09,373 --> 00:05:14,106 Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up! 63 00:05:14,211 --> 00:05:16,111 Davidl 64 00:05:16,213 --> 00:05:18,306 Don't make me come up therel 65 00:05:18,416 --> 00:05:20,907 David? Make the right choicel 66 00:05:21,018 --> 00:05:24,112 - [Door Rattling] - David! David. 67 00:05:24,221 --> 00:05:26,280 Open the door. 68 00:05:49,580 --> 00:05:51,377 Did I just teleport? 69 00:05:54,318 --> 00:05:56,286 Great. 70 00:05:57,488 --> 00:05:59,820 I teleported to the library. 71 00:06:29,820 --> 00:06:34,154 Look-No, no, no: I'm not going anywhere: I don't care what you say: 72 00:06:34,258 --> 00:06:36,954 [David Narrating] And that's when it occurred to me: 73 00:06:37,061 --> 00:06:40,519 This thing that just happened, it could set me free: 74 00:06:49,440 --> 00:06:52,409 And if she could run away, so could l: 75 00:06:56,414 --> 00:06:58,382 You're okay. 76 00:07:42,827 --> 00:07:44,818 [David Narrating] I wanted to tell her everything: 77 00:07:44,929 --> 00:07:46,897 David? 78 00:07:48,332 --> 00:07:50,232 David? 79 00:07:50,334 --> 00:07:52,962 [David Narrating] I mean, who would have believed me anyway? 80 00:07:53,137 --> 00:07:55,002 [Millie] Davidl 81 00:07:55,105 --> 00:07:58,074 [David Narrating] I figured it was time to move on: 82 00:08:24,235 --> 00:08:26,203 Uh, I'd like a room. 83 00:08:26,303 --> 00:08:29,636 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 84 00:08:29,740 --> 00:08:33,437 Nope. No weird stuff. 85 00:08:52,463 --> 00:08:54,363 [David Narrating] And so there I was: 86 00:08:54,465 --> 00:08:58,128 I had a million questions, like how does this thing work? 87 00:08:58,235 --> 00:09:00,203 How do I control it? 88 00:09:47,318 --> 00:09:49,377 Been there. 89 00:09:49,486 --> 00:09:52,455 [David] Mommy, you can see the ocean and everythingl 90 00:09:52,556 --> 00:09:55,116 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 91 00:09:55,225 --> 00:09:57,125 - Really? - [Laughs] 92 00:09:57,227 --> 00:10:00,663 - You got me? - Oh, I got you. I'm not letting you go. 93 00:10:25,422 --> 00:10:27,686 [David Narrating] I was 15: 94 00:10:27,791 --> 00:10:31,318 Come on: What would you have done? 95 00:10:31,428 --> 00:10:34,397 I figured I'd pay it back someday: 96 00:10:40,371 --> 00:10:42,339 Is there a bathroom for customers? 97 00:10:54,451 --> 00:10:56,681 Hey. It's this way. 98 00:10:56,787 --> 00:10:58,755 Yeah. 99 00:10:59,957 --> 00:11:01,857 Make it quick. 100 00:11:01,959 --> 00:11:04,086 No problem. Thanks. 101 00:11:46,937 --> 00:11:48,996 I'm gonna need a bigger bag. 102 00:12:16,700 --> 00:12:18,668 Holy shit. 103 00:12:18,769 --> 00:12:20,737 Whoo! 104 00:12:23,974 --> 00:12:25,874 - Hey! - ##[Continues] 105 00:12:25,976 --> 00:12:30,436 I said no weird stuff. Let's go- two days' rent. You owe me rent. 106 00:12:30,547 --> 00:12:32,447 - [Knocks] - Hello? Hello? 107 00:12:50,367 --> 00:12:53,268 The police and the F.B.I. Have already been through here. 108 00:12:53,370 --> 00:12:55,895 - Who are you with? - N.S.A. 109 00:12:56,006 --> 00:12:58,406 They couldn't make heads or tails of it: 110 00:12:58,509 --> 00:13:01,910 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates. 111 00:13:02,012 --> 00:13:03,912 - This guy didn't open a door. - Open a door? 112 00:13:04,014 --> 00:13:06,915 We didn't know we were robbed until halfway through the day. 113 00:13:07,017 --> 00:13:09,383 I want the security tapes for the whole month. 114 00:13:09,486 --> 00:13:13,388 And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 115 00:13:13,490 --> 00:13:16,482 That's confiidential. Why do you need those names? 116 00:13:16,593 --> 00:13:19,994 Whoever robbed your vault has been in it before. 117 00:13:20,097 --> 00:13:23,157 Now, I want those names, and I want those tapes. 118 00:13:23,267 --> 00:13:25,167 Today. 119 00:13:41,885 --> 00:13:44,615 [David Narrating] So the story had a happy ending: 120 00:13:44,721 --> 00:13:48,418 Rice Bowl was dead, but I had never been more alive: 121 00:13:50,027 --> 00:13:51,927 So now I'm living in New York: 122 00:13:52,029 --> 00:13:54,429 [Chuckles] But why settle in one place: : : 123 00:13:54,531 --> 00:13:56,829 When you can have the whole world? 124 00:14:20,390 --> 00:14:22,551 [Announcer] She floats into the river. 125 00:14:22,659 --> 00:14:26,151 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 126 00:14:26,263 --> 00:14:29,391 The question now, Pat, is, what will happen to these people? 127 00:14:29,499 --> 00:14:31,592 It would take a miracle to get to them: 128 00:14:57,794 --> 00:14:59,921 Good afternoon, Mr: Jones: 129 00:15:01,531 --> 00:15:03,761 - How they doin'? - Down by six at the half. 130 00:15:03,867 --> 00:15:06,768 Don't think you'll be needing that umbrella. 131 00:15:06,870 --> 00:15:09,100 You never know. 132 00:15:53,283 --> 00:15:56,184 - [Man] Watch itl - [David] You mind if I join you? 133 00:15:56,286 --> 00:15:58,914 - [Woman] No: - What are you drinking? 134 00:15:59,022 --> 00:16:00,751 Gin and tonic. 135 00:16:00,857 --> 00:16:05,191 Uh, Tanqueray and tonic. Two of'em, please. 136 00:16:08,098 --> 00:16:12,057 So, you live in London? 137 00:16:14,271 --> 00:16:16,796 - Taxi! - #So what the hell are you here for # 138 00:16:41,131 --> 00:16:42,598 [Whispers] Shit. 139 00:16:54,211 --> 00:16:56,179 Dude, this totally sucks. 140 00:16:57,814 --> 00:17:00,715 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 141 00:17:00,817 --> 00:17:03,479 - I heard it hit Fiji. - Fiji, huh? 142 00:17:03,587 --> 00:17:06,351 Yeah. They got, like, 30-foot swells. 143 00:17:06,456 --> 00:17:08,117 Really? 144 00:18:09,186 --> 00:18:11,279 Let's go. 145 00:18:18,095 --> 00:18:21,622 ? Ror que? ? Ror que? Why? 146 00:18:21,731 --> 00:18:25,428 Because you are an abomination. 147 00:18:28,538 --> 00:18:31,632 Only God should have the power... 148 00:18:31,741 --> 00:18:34,505 to be all places at all times. 149 00:18:55,332 --> 00:18:57,800 One less of you to worry about. 150 00:19:00,670 --> 00:19:02,865 Cut him down! 151 00:19:02,973 --> 00:19:05,601 Let's get the hell out of here. 152 00:19:05,709 --> 00:19:07,904 - [Rhone Rings] - Yeah? 153 00:19:08,011 --> 00:19:10,912 We have a lead on the bank, sir. 154 00:19:11,014 --> 00:19:13,539 I'll be on the next plane. 155 00:19:20,423 --> 00:19:22,323 Hey, Angelo. How'd they do? 156 00:19:22,425 --> 00:19:24,325 - Not so good. - Ah. 157 00:19:24,427 --> 00:19:28,386 - Told you you wouldn't be needing that umbrella. - Yeah. You were right. 158 00:19:46,383 --> 00:19:48,510 Don't run: 159 00:19:52,055 --> 00:19:54,990 Eight years we've been looking for you. 160 00:19:57,427 --> 00:20:00,225 And who are you? 161 00:20:00,330 --> 00:20:02,298 My name's Roland. 162 00:20:03,700 --> 00:20:06,726 - What are you doing in my apartment? - Oh, we'll get to that. 163 00:20:11,074 --> 00:20:13,406 What kind of crook... 164 00:20:13,510 --> 00:20:15,478 leaves a note? 165 00:20:18,415 --> 00:20:21,316 - I think I need to talk to my lawyers. - Why? 166 00:20:21,418 --> 00:20:23,147 You're not under arrest. 167 00:20:23,253 --> 00:20:26,313 - You mean you're not the- - Police? Mm-mmm. 168 00:20:26,423 --> 00:20:28,323 Anybody can rob a bank. 169 00:20:28,425 --> 00:20:31,917 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 170 00:20:32,028 --> 00:20:33,928 Come on: 171 00:20:34,030 --> 00:20:36,931 I'm sure you can think of something: 172 00:20:37,033 --> 00:20:39,934 Look, uh, if you're not the police... 173 00:20:40,036 --> 00:20:43,733 and I'm not under arrest... 174 00:20:45,242 --> 00:20:47,369 I think I'd like you to leave. 175 00:20:51,081 --> 00:20:54,414 - [Knob Rattling] - You need some help with that? 176 00:20:56,119 --> 00:20:59,987 Been a while since you used a door, huh? 177 00:21:03,126 --> 00:21:05,060 Oh, I know who you are. 178 00:21:05,161 --> 00:21:07,857 And I know what you are. 179 00:21:10,166 --> 00:21:12,066 This conversation's over- 180 00:21:12,168 --> 00:21:14,466 This conversation's not over... 181 00:21:14,571 --> 00:21:16,471 until you answer my question! 182 00:21:20,310 --> 00:21:24,906 Tell me, how'd you last this long? Huh? 183 00:21:25,015 --> 00:21:26,846 Who's helping you? 184 00:21:29,519 --> 00:21:31,487 Jumpers. 185 00:21:38,461 --> 00:21:42,761 Kinda hard to jump with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 186 00:21:44,868 --> 00:21:46,961 Perfect! 187 00:21:48,772 --> 00:21:53,209 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 188 00:21:53,310 --> 00:21:55,403 I hateJumpers. 189 00:22:07,557 --> 00:22:10,390 You think you could go on like this forever... 190 00:22:10,493 --> 00:22:14,930 living like this with no consequences? Hmm? 191 00:22:16,800 --> 00:22:19,234 There are always consequences. 192 00:22:24,074 --> 00:22:27,703 Where you goin', huh? I've got you now. 193 00:22:36,419 --> 00:22:39,877 You think you can hide behind a wall, go anywhere, do anything? 194 00:22:39,989 --> 00:22:42,219 Not anymorel 195 00:22:58,908 --> 00:23:01,103 David? David! 196 00:23:01,211 --> 00:23:03,236 That you? 197 00:23:03,346 --> 00:23:05,473 David! David! Don't go! 198 00:23:05,582 --> 00:23:08,483 Don't go. Just-Just- Just hear me out. 199 00:23:08,585 --> 00:23:10,610 Okay? 200 00:23:10,720 --> 00:23:12,620 David- 201 00:23:12,722 --> 00:23:16,749 l-I don't know if I'm going crazy here or not. 202 00:23:16,860 --> 00:23:20,159 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me- 203 00:23:20,263 --> 00:23:23,255 Just wait, David! Don't go! I gotta talk to ya! 204 00:23:26,569 --> 00:23:28,867 David, if you can hear me, Son... 205 00:23:28,972 --> 00:23:30,906 it's okay. 206 00:23:31,007 --> 00:23:32,975 You can come home... 207 00:23:33,076 --> 00:23:35,044 anytime you want: 208 00:23:40,483 --> 00:23:42,508 You're not crazy. 209 00:23:47,991 --> 00:23:50,687 - Telecommunications. - This is Roland. 210 00:23:50,794 --> 00:23:52,728 He got away. 211 00:23:52,829 --> 00:23:56,230 We have his jump sites. 212 00:23:57,634 --> 00:24:00,296 I want everybody up and running: 213 00:24:00,403 --> 00:24:02,303 Everybody. 214 00:24:02,405 --> 00:24:06,364 [Man On Radio, Indistinct] Ricking up transmission: 215 00:24:56,392 --> 00:24:58,758 Who is this? 216 00:25:18,181 --> 00:25:20,081 May I help you? 217 00:25:20,183 --> 00:25:22,708 Yeah, uh- 218 00:25:22,819 --> 00:25:26,255 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 219 00:25:26,356 --> 00:25:29,382 David? David Rice? 220 00:25:29,492 --> 00:25:31,585 Millie was right. You're not- 221 00:25:31,694 --> 00:25:34,254 Dead. Yeah. No, I'm not. 222 00:25:36,766 --> 00:25:39,860 Actually, I was hoping you could tell me where to fiind Millie. 223 00:25:39,969 --> 00:25:43,336 Millie. She's got her own place over on Morton. 224 00:25:43,439 --> 00:25:45,339 Number 260. 225 00:25:45,441 --> 00:25:47,500 - She's still here? - Yeah, uh-huh. 226 00:25:47,610 --> 00:25:50,807 She works at Houlihan's Bar down by the campus. 227 00:25:52,048 --> 00:25:53,913 - ##[Rock] - [Man] That's itl 228 00:26:01,925 --> 00:26:03,950 [Woman] Millie, need those pitchers: 229 00:26:13,102 --> 00:26:15,070 Okay, you saw her. 230 00:26:24,113 --> 00:26:26,206 Holy crap! Rice Bowl? 231 00:26:28,318 --> 00:26:30,809 Mark! Mark Kobold! 232 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 Sorry, man. I don't know you. 233 00:26:33,423 --> 00:26:36,449 Jesus Christ! Am I seeing a ghost? 234 00:26:36,559 --> 00:26:38,925 Is this some kind of sixth-sense shit? 235 00:26:39,028 --> 00:26:41,997 I don't know what you're talking about. Okay? 236 00:26:43,666 --> 00:26:45,224 Hey! Everybody! It's Rice Bowl! 237 00:26:45,335 --> 00:26:48,896 Come on, don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 238 00:26:49,005 --> 00:26:51,667 - I'm not this David- - [Millie] David? 239 00:26:54,477 --> 00:26:56,377 Yo, it's the Rice Cake. 240 00:26:59,148 --> 00:27:01,776 - Millie? - Hi! 241 00:27:01,884 --> 00:27:04,148 You were gonna leave without saying anything? 242 00:27:04,253 --> 00:27:06,153 Uh- [Chuckles] 243 00:27:06,255 --> 00:27:08,849 - Sorry. I didn't see you. - No? 244 00:27:08,958 --> 00:27:12,086 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 245 00:27:13,463 --> 00:27:15,897 Yeah, David. Why didn't you say somethin'? 246 00:27:15,999 --> 00:27:19,298 - I think you're drunk. - I'm not drunk. Okay? I'm cool. 247 00:27:19,402 --> 00:27:22,200 I am totally, 110% cool. 248 00:27:22,305 --> 00:27:26,105 Yeah, that was really cool. Why don't you go fiind a bench and sleep it off. Okay? 249 00:27:26,209 --> 00:27:29,940 Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? 250 00:27:30,046 --> 00:27:31,707 A little splash of that. [Laughs] 251 00:27:31,814 --> 00:27:34,180 - [Grunts] - Hey! No! 252 00:27:34,283 --> 00:27:36,945 - [Crowd Shouting] - [Man Shouting] Fightl Come onl Fightl 253 00:27:37,053 --> 00:27:39,419 - Come on. - [Grunting Continues] 254 00:27:40,456 --> 00:27:42,890 - Mark! - Come on, manl 255 00:27:42,992 --> 00:27:44,960 - [Millie] Stop it, you guysl - Yeahl 256 00:27:45,061 --> 00:27:48,428 Rice Bowl goes down! Whoo! 257 00:27:59,976 --> 00:28:03,434 [Groaning, Panting] Wh-What did you do to me? 258 00:28:03,546 --> 00:28:05,514 Freak! 259 00:28:10,553 --> 00:28:13,147 Guess I don't know my own strength. 260 00:28:20,663 --> 00:28:22,756 Hey, wh- 261 00:28:24,901 --> 00:28:27,665 - [Gasps] Hey. Are you okay? - Hey. 262 00:28:27,770 --> 00:28:29,670 Yeah. 263 00:28:29,772 --> 00:28:32,263 Where's Mark? 264 00:28:32,375 --> 00:28:34,605 - He took off. - What? 265 00:28:34,711 --> 00:28:38,147 Yeah, I don't think, uh, he's gonna come back anytime soon. 266 00:28:38,247 --> 00:28:40,511 Oh. 267 00:28:43,920 --> 00:28:46,980 Bleeding a little. 268 00:28:47,090 --> 00:28:49,490 We should take care of that. 269 00:28:49,592 --> 00:28:51,560 Come on. 270 00:29:04,807 --> 00:29:08,709 So, you saw me as soon as I came in? 271 00:29:08,811 --> 00:29:10,779 Maybe. 272 00:29:13,382 --> 00:29:15,850 I didn't know what to say. 273 00:29:15,952 --> 00:29:20,412 How about, " Hi. Hello. Been a long time. How are you?" 274 00:29:24,761 --> 00:29:26,661 - Hi. - Hello. 275 00:29:26,763 --> 00:29:29,357 - Been a long time. How are you? - I'm good. 276 00:29:29,465 --> 00:29:31,365 How are you? 277 00:29:31,467 --> 00:29:34,163 Why don't we skip this boring stuff? 278 00:29:36,906 --> 00:29:40,137 You know, I didn't think, uh, you'd still be here. 279 00:29:40,243 --> 00:29:42,143 Where else would I be? 280 00:29:42,245 --> 00:29:44,145 You had those lists, right? 281 00:29:44,247 --> 00:29:47,375 And you were gonna go travel the world and- 282 00:29:48,718 --> 00:29:51,915 Things change. We all need to grow up, right? 283 00:29:53,389 --> 00:29:55,357 So what do you do? 284 00:29:57,660 --> 00:30:00,220 Banking. I'm in banking. 285 00:30:00,329 --> 00:30:03,025 In banking? How'd you get into that? 286 00:30:03,132 --> 00:30:06,932 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 287 00:30:07,036 --> 00:30:08,401 Didn't you flunk algebra? 288 00:30:08,504 --> 00:30:10,267 No. 289 00:30:12,375 --> 00:30:15,344 - Fiona, I'm gonna take my break now. - Yeah, sure. You bet. 290 00:30:18,147 --> 00:30:21,674 - ##[Rock] - [Clears Throat] So, you're back. 291 00:30:21,784 --> 00:30:23,752 What now? What's your plan? 292 00:30:24,987 --> 00:30:27,046 Maybe gonna do some traveling. 293 00:30:31,761 --> 00:30:35,458 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 294 00:30:37,834 --> 00:30:40,735 You were thinking of checking out Rome? 295 00:30:40,837 --> 00:30:43,806 You know that was my dream. Don't try to rip me off. Okay? 296 00:30:46,709 --> 00:30:49,109 - So come with me. - So come with you? 297 00:30:49,212 --> 00:30:52,409 - You're asking me to go to Rome? - Mm-hmm. 298 00:30:52,515 --> 00:30:56,076 I mean, only if you want to skip the boring parts. 299 00:31:34,523 --> 00:31:36,821 I got it. I'll take it! 300 00:31:36,926 --> 00:31:38,621 - Thank you: - As you like. 301 00:31:38,728 --> 00:31:40,195 Yeah, yeah. 302 00:31:41,864 --> 00:31:45,356 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 303 00:31:45,468 --> 00:31:47,402 Yeah. 304 00:31:47,570 --> 00:31:49,936 [Man] What does the C: L: A: Want with this? 305 00:31:50,039 --> 00:31:52,439 I'm afraid that's classifiied. 306 00:31:52,541 --> 00:31:54,441 Really? 307 00:31:54,543 --> 00:31:57,876 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 308 00:31:57,980 --> 00:32:00,448 'Cause I don't believe you are who you say you are. 309 00:32:00,549 --> 00:32:02,210 Certainly. 310 00:32:15,431 --> 00:32:18,229 Great. Another cop. 311 00:32:23,472 --> 00:32:26,737 So, Mark, tell me what happened at the bank. 312 00:32:26,842 --> 00:32:28,742 I told them already. 313 00:32:28,844 --> 00:32:31,904 You're just another suit. You're never gonna believe me. 314 00:32:33,849 --> 00:32:36,818 It says here you were beamed into the vault. 315 00:32:41,357 --> 00:32:45,191 You wanna laugh about it? Go ahead. Have a laugh. 316 00:32:47,029 --> 00:32:49,395 You hear me laughing? 317 00:32:51,000 --> 00:32:52,900 The girl's name is Millie Harris. 318 00:32:53,002 --> 00:32:57,462 She boarded a plane to Rome 16 hours ago, and she didn't go alone. 319 00:33:11,988 --> 00:33:15,389 So, what do you think? 320 00:33:20,363 --> 00:33:23,958 I think there's something you're not telling me. 321 00:33:26,369 --> 00:33:28,963 What do you mean? 322 00:33:30,139 --> 00:33:32,039 This room. 323 00:33:32,141 --> 00:33:34,109 First class. 324 00:33:36,512 --> 00:33:38,878 Usually in my life, when things seem too good to be true: : : 325 00:33:38,981 --> 00:33:40,881 It's because they are. 326 00:33:40,983 --> 00:33:43,952 - I told you, I'm in banki- - Banking? 327 00:33:46,889 --> 00:33:50,757 See, I know that you flunked algebra. 328 00:33:50,860 --> 00:33:54,626 If you don't wanna tell me everything, that's fine: 329 00:33:56,065 --> 00:33:58,556 But just don't lie to me. 330 00:33:59,835 --> 00:34:02,269 I'm not lying to you. 331 00:34:02,371 --> 00:34:04,339 No? 332 00:34:12,281 --> 00:34:14,249 Good. 333 00:34:30,766 --> 00:34:32,734 Can't... reach it. 334 00:35:21,417 --> 00:35:23,647 I could eat. 335 00:35:23,752 --> 00:35:27,882 - ##[Continues] - You know, you could've just asked me out on a date. 336 00:35:38,701 --> 00:35:41,465 - Grazie: - # This head spins around # 337 00:35:51,313 --> 00:35:55,079 - ##[Continues] - You know, this has always been number one on my list. 338 00:35:55,184 --> 00:35:57,084 I know. 339 00:35:57,186 --> 00:36:00,314 You must be pretty good at this, huh? 340 00:36:01,423 --> 00:36:03,391 Good at what? 341 00:36:11,500 --> 00:36:13,900 - #Baby # - Rookie. 342 00:36:14,003 --> 00:36:17,598 - #Oh-ohh, ohh-ohh ## - No idea. 343 00:36:20,543 --> 00:36:22,443 - W-W-W-W-Wait! - Sorry, sir. 344 00:36:22,545 --> 00:36:25,446 - Sorry, sorry, sorry. No. No. It's impossible. - What? 345 00:36:25,548 --> 00:36:29,575 - It's closed. - What do you mean, it's closed? How is it closed? 346 00:36:29,685 --> 00:36:33,553 - We just wanna go inside there. - No, it's impossible. No, no. 347 00:36:33,656 --> 00:36:36,284 - It's the Colosseum. How is it closed? - It's impossible. 348 00:36:36,392 --> 00:36:40,385 David, it's okay: I got to see it from outside: That's good enough: 349 00:36:40,496 --> 00:36:44,364 - You know, she came all this way to go inside. - Hey, come on. 350 00:36:44,466 --> 00:36:46,400 Sorry, he's- I don't know. 351 00:36:46,502 --> 00:36:48,470 - Ciao: - Bye. 352 00:36:53,909 --> 00:36:55,809 Milliel 353 00:36:55,911 --> 00:36:57,970 - Come on: - What? 354 00:36:58,080 --> 00:37:00,105 Come on. How about a private tour? 355 00:37:00,216 --> 00:37:03,276 It's closed. We can't break into the Colosseum. 356 00:37:03,385 --> 00:37:06,843 Who said it's closed? The door was open. 357 00:37:06,956 --> 00:37:08,924 Wanna see the Colosseum or not? 358 00:37:11,193 --> 00:37:13,161 Come on. 359 00:37:13,262 --> 00:37:15,730 We so should not be doing this. 360 00:37:40,256 --> 00:37:42,224 [Millie] This place is amazing: 361 00:37:42,324 --> 00:37:44,315 [David] I wanted you to see this: 362 00:37:44,426 --> 00:37:47,224 You've gotta admit, it's worth the risk. 363 00:37:48,264 --> 00:37:50,232 Yeah. 364 00:37:56,171 --> 00:37:58,639 - [Laughing] It's so cool! - It is. 365 00:38:04,146 --> 00:38:08,810 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages? 366 00:38:08,917 --> 00:38:12,478 - We should go down there. - Can't go down there. It's off-limits. 367 00:38:12,588 --> 00:38:15,182 - Even when it's open. - Nothing's off-limits. 368 00:38:15,291 --> 00:38:17,054 What? 369 00:38:21,830 --> 00:38:23,559 Psst! Millie! 370 00:38:26,802 --> 00:38:29,498 Did that door just open too? 371 00:38:29,605 --> 00:38:31,539 - It's open now. - Yeah. 372 00:38:31,640 --> 00:38:35,406 You're gonna want to see this. Trust me. 373 00:38:50,125 --> 00:38:52,093 Bet you that's worth something: 374 00:38:52,194 --> 00:38:54,492 [Laughs] Maybe: 375 00:39:04,473 --> 00:39:06,600 I think he's telling you do not enter. 376 00:39:08,177 --> 00:39:10,805 You speak Italian? 377 00:39:10,913 --> 00:39:12,813 No. 378 00:39:12,915 --> 00:39:14,815 - Well, uh, I'ingresso: : : - Uh-huh? 379 00:39:14,917 --> 00:39:16,817 Means "come on in." 380 00:39:16,919 --> 00:39:20,150 Oh! I thought it meant "bullshit." 381 00:39:20,255 --> 00:39:23,156 Well, no, that means that you should stay here while I go around... 382 00:39:23,258 --> 00:39:25,658 and open it from the other side. 383 00:39:25,761 --> 00:39:27,661 It's all right. You'll catch on. 384 00:39:27,763 --> 00:39:29,731 Mmm. 385 00:39:41,343 --> 00:39:44,938 Thank you very much. Next showing will be at 6:00. 386 00:39:45,047 --> 00:39:48,107 Don't forget to tip your usher. 387 00:39:49,585 --> 00:39:51,849 - Oh, uh- - Uh, do you mind, man? 388 00:39:51,954 --> 00:39:54,514 - Whoa! - Just a little privacy, eh? 389 00:39:54,623 --> 00:39:56,181 - Sorry, man. - Big Colosseum: Guy peein'? 390 00:39:56,291 --> 00:39:59,749 This isn't a fashion show. I'm taking a piss. Do you mind? 391 00:40:01,463 --> 00:40:03,590 Place is all yours. 392 00:40:07,736 --> 00:40:11,934 Wouldn't open that door if I were you, not if I wanted my girlfriend to keep breathing. 393 00:40:12,040 --> 00:40:15,601 What are you gonna do anyway? Bring her down, have a nice, romantic picnic? 394 00:40:15,711 --> 00:40:18,612 Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? 395 00:40:18,714 --> 00:40:21,478 - If you so much as look at her wrong- - You gonna jump me? Where? 396 00:40:23,819 --> 00:40:26,788 Did you think you were the only one? 397 00:40:28,323 --> 00:40:30,382 You really have no idea, do you? 398 00:40:30,492 --> 00:40:32,392 You lead the life you live. 399 00:40:32,494 --> 00:40:35,327 You think you can just go on a little Roman holiday and they wouldn't notice? 400 00:40:35,431 --> 00:40:37,331 Just jump all over the place- 401 00:40:37,433 --> 00:40:39,333 jump, jump, jump, jump, jump, jump- 402 00:40:39,435 --> 00:40:41,403 and nothing's gonna happen? 403 00:40:42,771 --> 00:40:45,171 Well, they've noticed. 404 00:40:45,274 --> 00:40:46,901 Not me. 405 00:40:47,009 --> 00:40:49,671 I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. 406 00:40:49,778 --> 00:40:51,746 Down there. 407 00:40:55,117 --> 00:40:57,085 Hello, boys. 408 00:41:00,522 --> 00:41:02,490 Just me, then. 409 00:41:02,591 --> 00:41:06,049 - [High-pitched Charging] - Huh. That's new. 410 00:41:18,273 --> 00:41:20,241 Welcome to the war. 411 00:41:35,057 --> 00:41:37,355 Just let me know if you guys are gettin' tired. 412 00:41:38,894 --> 00:41:41,362 - Close. - David? 413 00:41:43,899 --> 00:41:46,367 - [Screams] - What's going on? 414 00:41:51,106 --> 00:41:53,199 Great. Let's meet the girlfriend, shall we? 415 00:41:53,308 --> 00:41:55,367 No. 416 00:42:06,922 --> 00:42:10,323 - [Grunts] - Who are these people? 417 00:42:10,425 --> 00:42:12,325 Paladins. Paladins killJumpers. 418 00:42:12,427 --> 00:42:14,224 I kill Paladins. Class dismissed. 419 00:42:19,768 --> 00:42:22,236 Rolizial Rolizial 420 00:42:22,337 --> 00:42:23,998 - Rolizial - Uh-oh. 421 00:42:25,774 --> 00:42:27,571 Wait! 422 00:42:34,716 --> 00:42:36,809 I just came through your jump scar. 423 00:42:36,919 --> 00:42:39,820 What do you think you're doing here? Huh? 424 00:42:39,922 --> 00:42:42,322 If I were you, I'd jump right back. 425 00:42:42,424 --> 00:42:45,154 You're not supposed to see all this stuff. Get out! 426 00:42:47,195 --> 00:42:51,928 So if you'd like to kindly fuck off, as in now. 427 00:42:52,034 --> 00:42:54,468 Maybe your girlfriend's still alive. 428 00:42:57,673 --> 00:42:59,368 - Hey. - Hey. 429 00:43:00,509 --> 00:43:03,034 - What happened to you? - Uh, nothing. 430 00:43:03,145 --> 00:43:06,273 Let's go. Come on. I think we should just get out of here. 431 00:43:06,381 --> 00:43:08,611 [Millie] That didn't sound like nothing: 432 00:43:08,717 --> 00:43:12,448 You were right. Okay? I shouldn't have gone down there. Everything's fiine. 433 00:43:12,554 --> 00:43:15,546 Come on. We can still make the museum. 434 00:43:21,063 --> 00:43:22,963 - [Woman Speaking Italian] - David? 435 00:43:23,065 --> 00:43:24,965 Will you talk to me? Rlease? 436 00:43:25,067 --> 00:43:26,967 Must be a cab around here somewhere. 437 00:43:27,069 --> 00:43:29,469 Why aren't you talking to me? Please talk to me. 438 00:43:29,571 --> 00:43:32,972 - I'll tell you everything back at the hotel. Okay? - I'm not waiting for the hotel. 439 00:43:33,075 --> 00:43:36,306 - Look, Millie, it's, uh- it's all fiine. Okay? - No, it's not all fiine. 440 00:43:36,411 --> 00:43:39,676 - I wasn't supposed to go back there. - [Men Shouting In Italian] 441 00:43:39,781 --> 00:43:42,978 - [Speaking Italian] - Huh? 442 00:43:43,085 --> 00:43:44,985 Uh, no comprende: 443 00:43:45,087 --> 00:43:47,851 - [Italian] - No, I think you guys made a mistake. 444 00:43:47,956 --> 00:43:50,481 - Be quiet. - You're looking for that guy over there. 445 00:43:50,592 --> 00:43:54,756 - [Italian] - I'm sorry. I know I wasn't supposed to be back there. 446 00:43:56,865 --> 00:43:58,992 Calma, calma, calma, calma: 447 00:43:59,101 --> 00:44:01,729 Can't you just let us off with a warning- Whoa! Okay, okay. 448 00:44:01,837 --> 00:44:04,067 - [Italian] - Okay, okay, okay. 449 00:44:04,172 --> 00:44:07,266 - Millie, just go back to the hotel. Okay? - No- 450 00:44:07,376 --> 00:44:10,345 - No, no, we're not together: - I'm with him! 451 00:44:10,445 --> 00:44:12,743 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 452 00:44:12,848 --> 00:44:16,249 - No. No. - [Siren Wailing] 453 00:44:17,953 --> 00:44:21,184 I told you. I want to see Millie. 454 00:44:21,289 --> 00:44:24,554 - Where is the body? - I didn't do anything, okay? 455 00:44:24,660 --> 00:44:27,686 L-I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 456 00:44:31,833 --> 00:44:34,028 Do you know how much longer he's gonna be back there? 457 00:44:34,136 --> 00:44:36,104 We wait for magistrato: 458 00:44:36,204 --> 00:44:39,230 Yeah. I know. We've been waiting for a magistrato all night. 459 00:44:43,712 --> 00:44:45,942 I don't speak your- I don't know what you're saying. 460 00:44:46,048 --> 00:44:48,107 Now you "seat," or we seat you. 461 00:44:48,216 --> 00:44:50,207 - Okay. - Seat! 462 00:44:50,318 --> 00:44:52,445 I seat. 463 00:44:52,554 --> 00:44:54,647 - [David] She's got nothing to do with this: - [Speaking Italian] 464 00:44:58,760 --> 00:45:02,924 Allora, the magistrate is here. We will hold on to your passport. 465 00:45:03,031 --> 00:45:06,125 Don't worry: You won't need it where you're going: 466 00:45:18,380 --> 00:45:20,439 Hello, David. 467 00:45:20,549 --> 00:45:24,007 You've only got about 30 seconds before they come through that door: You understand? 468 00:45:24,119 --> 00:45:26,087 You have to get out of here. 469 00:45:26,188 --> 00:45:28,918 - Ditch the girl. If she's with you, she's dead. - Mom: 470 00:45:29,024 --> 00:45:31,925 - Mom. - Twenty seconds, David. 471 00:45:33,462 --> 00:45:37,364 Mom! Mom! 472 00:45:37,466 --> 00:45:38,490 Hey! 473 00:45:52,314 --> 00:45:53,781 Millie. 474 00:45:55,117 --> 00:45:57,847 All done. You okay? 475 00:45:57,953 --> 00:45:59,921 Mm-hmm. Hey. 476 00:46:00,021 --> 00:46:02,819 - I'm free to walk. - They just let you go? 477 00:46:02,924 --> 00:46:05,757 - They just let me go. - Just like that? 478 00:46:05,861 --> 00:46:08,523 Just like that. Come on. 479 00:46:09,898 --> 00:46:12,731 [Millie] If they just let you go, why are we running? 480 00:46:12,834 --> 00:46:15,564 Well, uh, they really strongly suggested that we leave town now. 481 00:46:15,670 --> 00:46:18,969 - But what did they say to you? - Asked me some questions. 482 00:46:19,074 --> 00:46:22,134 - For eight hours? - They had a lot of questions. 483 00:46:22,244 --> 00:46:24,678 I really want to trust you. You're making it extremely diffiicult. 484 00:46:24,780 --> 00:46:26,680 All right. So trust me. Let's go. 485 00:46:30,051 --> 00:46:32,019 Whoa! 486 00:46:33,255 --> 00:46:35,155 Whoa! Hey. 487 00:46:35,257 --> 00:46:38,055 - Can you take us? Yeah? - ##[Car Radio: ; Rap] 488 00:46:38,160 --> 00:46:41,357 Get in the cab, Millie. Millie, get in the car. 489 00:46:43,465 --> 00:46:46,525 Please. Please get in the cab. 490 00:47:14,095 --> 00:47:15,995 That's yours: 491 00:47:16,097 --> 00:47:18,565 Remember how I told you you didn't need to tell me everything? 492 00:47:19,935 --> 00:47:21,903 I changed my mind. 493 00:47:27,008 --> 00:47:28,976 What's in the backpack? 494 00:47:53,134 --> 00:47:55,102 Where did you get that? 495 00:48:02,277 --> 00:48:04,370 I don't want to lie to you. 496 00:48:06,314 --> 00:48:09,613 But you don't want to tell me the truth either. 497 00:48:13,221 --> 00:48:15,416 I can't get on this flight with you, Millie. 498 00:48:15,523 --> 00:48:18,686 This is as far as we go together: 499 00:48:34,075 --> 00:48:36,908 - [Woman] To Detroit? - Mm-hmm. 500 00:48:45,820 --> 00:48:46,980 [Roland] Roland: 501 00:48:47,088 --> 00:48:49,056 [Man] We lost him, sir. 502 00:48:50,191 --> 00:48:52,159 - How many did you send? - Two men. 503 00:48:52,260 --> 00:48:55,252 - I told you to send everybody. - Well, she said two would be enough... 504 00:48:55,363 --> 00:48:57,297 but, uh, they missed him. 505 00:48:57,399 --> 00:49:00,061 It's like he knew we were coming. 506 00:49:00,168 --> 00:49:02,966 We're searching the grid now. 507 00:49:03,071 --> 00:49:06,802 Keep me informed. I'm taking a different tack. 508 00:49:20,221 --> 00:49:22,189 William Rice? 509 00:49:22,290 --> 00:49:23,780 Yeah. 510 00:49:23,892 --> 00:49:25,860 I.R.S. 511 00:49:27,128 --> 00:49:30,461 Could we, uh, go inside and talk? 512 00:49:32,634 --> 00:49:35,432 I don't have to ask. That's a courtesy. 513 00:49:35,537 --> 00:49:38,768 - [Chattering On TV] - So, what's this all about? 514 00:49:38,873 --> 00:49:41,034 Your son. David. 515 00:49:43,011 --> 00:49:46,105 Why? Is he in some kind of trouble or something? 516 00:49:48,516 --> 00:49:52,316 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 517 00:49:52,420 --> 00:49:55,321 When's the last time you saw your son? 518 00:49:56,424 --> 00:49:58,892 Eight years ago. 519 00:50:01,396 --> 00:50:03,364 Eight years? 520 00:50:03,465 --> 00:50:05,433 That's right. 521 00:50:07,736 --> 00:50:10,068 What about friends? 522 00:50:10,171 --> 00:50:12,071 Anybody I can talk to? 523 00:50:12,173 --> 00:50:14,368 He didn't have a whole lot of friends. 524 00:50:14,476 --> 00:50:17,138 I'd like to talk to David's mother if I could. 525 00:50:17,245 --> 00:50:21,306 Yeah, me too. If you fiind her, tell her I said hello. 526 00:50:21,416 --> 00:50:23,384 That her? 527 00:50:23,485 --> 00:50:25,646 Mary Rice. At least that was her name back then. 528 00:50:30,125 --> 00:50:32,491 When's the last time you saw her? 529 00:50:32,594 --> 00:50:35,062 She split when the kid turned fiive. 530 00:50:35,163 --> 00:50:37,063 Five. Oh. 531 00:50:37,165 --> 00:50:39,258 Haven't heard a word since: 532 00:50:45,707 --> 00:50:48,835 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 533 00:50:54,049 --> 00:50:57,041 - No, you won't. - No. I won't. 534 00:51:00,288 --> 00:51:02,882 Have you seen the special move you can do on this new thing? 535 00:51:02,991 --> 00:51:07,519 They've added this new control and, like, you just- If you-Just double-click it. See that? 536 00:51:07,629 --> 00:51:09,529 What do you say? Whoa. 537 00:51:12,167 --> 00:51:14,101 Still alive, are ya? 538 00:51:19,908 --> 00:51:22,604 - [Man On TV] I'm hitl - [Man #2 On TV] He's dead: 539 00:51:22,710 --> 00:51:25,645 - What? That's just great. - There's more of them? 540 00:51:25,747 --> 00:51:29,808 Hundreds more: I'm tracking 10 right now: What do you care? There's lots more: 541 00:51:29,918 --> 00:51:32,648 - What about the rest? - What about the rest? 542 00:51:32,754 --> 00:51:34,813 Like I said, I hunt them. 543 00:51:34,923 --> 00:51:36,891 - Start again: - So who are these guys? 544 00:51:36,991 --> 00:51:38,720 I told you. They're Paladins. 545 00:51:38,827 --> 00:51:42,422 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 546 00:51:42,530 --> 00:51:45,988 - [Machine Gun Fire On TV] - Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 547 00:51:46,101 --> 00:51:49,229 - Didn't you fiigure that out yet? - [Chuckles] Yeah. No, I got that much. 548 00:51:49,337 --> 00:51:51,237 - Good. I'm glad. - Yeah. Thanks. 549 00:51:51,339 --> 00:51:53,273 - Do you mind just, uh- - Why? 550 00:51:53,374 --> 00:51:55,274 Because we can do whatever the hell we want. 551 00:51:55,376 --> 00:51:57,276 - Now can you please just- - I'm hit! 552 00:51:57,378 --> 00:52:00,677 - He's dead. - Great. Thanks. 553 00:52:00,782 --> 00:52:03,012 You really don't get it, do you? 554 00:52:03,118 --> 00:52:06,110 Paladins have been killing Jumpers for years. 555 00:52:06,221 --> 00:52:08,121 Way back since medieval times. 556 00:52:09,424 --> 00:52:11,517 They're fanatics. Religious nut jobs. 557 00:52:11,626 --> 00:52:14,356 Inquisition. Witch hunts. That was them. 558 00:52:14,462 --> 00:52:18,421 Look. They're smart. They're fast. They're organized. 559 00:52:18,533 --> 00:52:20,967 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way. 560 00:52:21,069 --> 00:52:24,869 Like your family. Your friends. 561 00:52:24,973 --> 00:52:28,704 That little girlfriend you're traipsing around Rome with you. 562 00:52:28,810 --> 00:52:33,042 They're dead. All of'em. 563 00:52:33,148 --> 00:52:35,742 Get used to it. It's just a matter of time. 564 00:52:39,020 --> 00:52:41,648 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 565 00:53:14,589 --> 00:53:16,250 He's your father. 566 00:53:16,357 --> 00:53:19,417 I'm sorry. I talked to him, but he wouldn't budge. 567 00:53:19,527 --> 00:53:23,054 He can be so stubborn: I don't know how my mother puts up with him: 568 00:53:37,278 --> 00:53:39,405 Somebody get some help! 569 00:53:41,182 --> 00:53:43,343 - Now! - [Man] What happened? 570 00:53:43,451 --> 00:53:45,851 - [Woman] What's going on in here? - [Chattering] 571 00:53:48,790 --> 00:53:50,519 - [Man] Get the paddles: - [Shouting] 572 00:53:54,596 --> 00:53:56,894 You okay? Stay still. 573 00:53:59,500 --> 00:54:01,468 [Man] I'm not getting a pulse: 574 00:54:04,172 --> 00:54:06,140 What the hell happened here? 575 00:54:09,210 --> 00:54:11,110 Oh! 576 00:54:12,146 --> 00:54:13,943 - [Whoosh] - Mark. 577 00:54:14,048 --> 00:54:16,482 - Jesus Christ. - What did you tell him? 578 00:54:16,584 --> 00:54:18,575 - How did they know about Ann Arbor? - Don't touch me. 579 00:54:18,686 --> 00:54:21,348 - Who'd you tell? - Stay the hell away from me. 580 00:54:21,456 --> 00:54:24,482 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 581 00:54:24,592 --> 00:54:26,492 Just answer the question... 582 00:54:26,594 --> 00:54:28,789 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 583 00:54:28,896 --> 00:54:30,796 - What? What? - What did you tell him? 584 00:54:30,898 --> 00:54:33,230 I don't-What? Tell what? 585 00:54:33,334 --> 00:54:35,234 I know you told him about home, all right? 586 00:54:35,336 --> 00:54:38,203 I know you told him about Ann Arbor. Did you tell him about Millie? 587 00:54:38,306 --> 00:54:39,967 I told him everything. 588 00:54:40,074 --> 00:54:42,304 Why? Why did you do that? 589 00:54:42,410 --> 00:54:44,708 - Why not? - [Shouts] 590 00:54:44,812 --> 00:54:46,746 Who are you? 591 00:54:55,690 --> 00:54:57,590 Where'd the Paladin go? 592 00:54:57,692 --> 00:55:00,160 - Swimming. - Pacific? 593 00:55:00,261 --> 00:55:03,856 No. Actually, Atlantic. Nice little shark pit round Cuba. 594 00:55:05,633 --> 00:55:07,863 Uh, what do you think you're doing? 595 00:55:07,969 --> 00:55:10,437 - Put that stuff back! - Actually, I need to borrow a few things. 596 00:55:10,538 --> 00:55:12,870 Just stay away from the wall! 597 00:55:12,974 --> 00:55:14,441 I'll cut your eyes out. 598 00:55:14,542 --> 00:55:16,976 [Grunts] I need to fiind Roland. 599 00:55:17,078 --> 00:55:19,410 No, you don't. No, you don't. 600 00:55:19,514 --> 00:55:21,573 - I only got eight hours. - Eight hours? 601 00:55:21,683 --> 00:55:23,617 There's a girl- Her flight lands in eight hours. 602 00:55:23,718 --> 00:55:25,515 Think that stuff s gonna help? That stuff s four years old. 603 00:55:25,620 --> 00:55:28,384 Do you want me to jump you back to high school so you can learn something? 604 00:55:28,489 --> 00:55:31,390 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 605 00:55:33,594 --> 00:55:36,859 You see this? Our fiirst round in Nepal. 606 00:55:36,964 --> 00:55:39,194 You should see the one he gave me back in Prague. 607 00:55:39,300 --> 00:55:42,064 Look. Forget it. Forget Roland. 608 00:55:42,170 --> 00:55:44,138 Don't waste your time. 609 00:55:44,238 --> 00:55:46,297 Just leave it to me. 610 00:55:58,419 --> 00:56:00,387 - Do you mind? - Look. 611 00:56:00,488 --> 00:56:02,581 Little, uh- Little privacy here? 612 00:56:02,690 --> 00:56:05,090 You know, this is kind of my thing. Just- 613 00:56:05,193 --> 00:56:08,788 Just- Get-You know, turn around. 614 00:56:08,896 --> 00:56:10,864 Yeah. 615 00:56:10,965 --> 00:56:15,265 I'm- I was thinking that if we do this together... 616 00:56:15,370 --> 00:56:17,270 we could get him. 617 00:56:17,372 --> 00:56:19,465 What? You mean, like, you and me? 618 00:56:19,574 --> 00:56:22,099 - Yeah: - Like we team up? 619 00:56:22,210 --> 00:56:24,872 - Yeah. - [Chuckles] 620 00:56:24,979 --> 00:56:27,470 Look. I'm sorry, but I don't play well with others. 621 00:56:43,398 --> 00:56:46,890 Do me a favor, yeah? Don't be here when I get back: 622 00:56:47,001 --> 00:56:49,663 Find a rock. Crawl under it. Stay there. 623 00:56:58,212 --> 00:57:00,737 Joi woo, brother. 624 00:57:00,848 --> 00:57:03,316 That's "good-bye" in Chinese. 625 00:57:29,944 --> 00:57:33,209 Yeah. No. I've been meaning to call. Really. I still really want to get the tattoo. 626 00:58:09,016 --> 00:58:10,984 You can't keep following me. 627 00:58:11,085 --> 00:58:13,815 Actually-[Clears Throat] I'm the one person who can: 628 00:58:13,921 --> 00:58:15,821 Yeah, lucky me. 629 00:58:29,103 --> 00:58:31,401 Why are you walking? 630 00:58:31,506 --> 00:58:34,805 I mean, l- I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here. 631 00:58:34,909 --> 00:58:39,676 You know, l-l- I like walking for a change. Makes me feel normal. 632 00:58:39,780 --> 00:58:42,908 You, uh-You ever read Marvel Team-up? 633 00:58:43,017 --> 00:58:44,917 Yeah, I read it. And? 634 00:58:45,019 --> 00:58:49,718 Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run. 635 00:58:49,824 --> 00:58:52,793 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 636 00:58:52,894 --> 00:58:56,295 For your own sake, just go home. 637 00:58:56,397 --> 00:58:59,195 - You live in a cave. - It's called a lair. 638 00:58:59,300 --> 00:59:01,268 And what's the point? 639 00:59:01,369 --> 00:59:05,465 I'm just saying, you know. We, uh, kind of have this common thing. 640 00:59:07,808 --> 00:59:09,799 And I know where to fiind Roland. 641 00:59:21,355 --> 00:59:23,323 [David] So we doing this, or what? 642 00:59:50,518 --> 00:59:52,543 Sorry. Clutch stuck. 643 00:59:54,388 --> 00:59:57,380 - You're real subtle. - Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 644 01:00:15,543 --> 01:00:17,841 You might want to hold on, son. 645 01:00:34,295 --> 01:00:36,422 That was close. 646 01:00:36,530 --> 01:00:39,192 Not bad. 647 01:00:39,300 --> 01:00:42,497 This thing must be two tons, easy. How are you, uh- 648 01:00:42,603 --> 01:00:44,901 If it moves, I can jump it. 649 01:00:45,006 --> 01:00:48,305 Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- 650 01:00:48,409 --> 01:00:50,673 tried to hop a whole building. [Chuckles] 651 01:00:50,778 --> 01:00:53,212 - Won't be trying that again. - Why's that? 652 01:00:53,314 --> 01:00:55,805 That's 'cause he's dead. Killed him. 653 01:00:55,916 --> 01:00:59,477 Still managed to shake it a little though. 654 01:01:03,190 --> 01:01:05,590 So how long you been doing this for? 655 01:01:05,693 --> 01:01:08,355 - Doing what? Driving? - No. Jumping. 656 01:01:08,462 --> 01:01:10,396 - [Radio Channels Changing] - Since I was fiive. 657 01:01:10,498 --> 01:01:12,398 - Five? - Yeah. 658 01:01:12,500 --> 01:01:15,901 - ##[Radio: ; Rock] - How'd you keep it a secret from people? 659 01:01:16,003 --> 01:01:19,370 - Like your parents: - It's pretty easy when they're not around. 660 01:01:19,473 --> 01:01:21,737 - ##[Radio: ; Heavy Metal] - Where were they? 661 01:01:21,842 --> 01:01:23,810 Not around. 662 01:01:28,215 --> 01:01:31,207 You know, my mom- she took off when I was fiive. 663 01:01:32,820 --> 01:01:35,050 I know what it's like to not, you know- 664 01:01:35,156 --> 01:01:37,590 My dad, he- 665 01:01:37,692 --> 01:01:40,058 Did I ask about your family? 666 01:01:41,295 --> 01:01:44,287 I mean, are we on Oprah here or- 667 01:01:53,174 --> 01:01:55,972 [David] Griffin, I can't keep doing this: I gotta go: 668 01:01:56,077 --> 01:01:58,841 Her flight lands any second. I need an answer. 669 01:02:01,916 --> 01:02:06,046 This is it, all right? Marvel Team-up, now or never. 670 01:02:06,153 --> 01:02:09,782 - [Horn Honks] - A very limited run, right? 671 01:02:09,890 --> 01:02:12,882 Save her, kill him, you know. We're done. 672 01:02:12,993 --> 01:02:15,461 All right, Spidey. 673 01:02:17,364 --> 01:02:19,264 Hey! 674 01:02:19,433 --> 01:02:21,526 [Man On R: A:] Due to increased security measures, all bags- 675 01:02:21,635 --> 01:02:24,866 - Hey! - Detroit International Airport asks you: : : 676 01:02:24,972 --> 01:02:26,997 To keep your bags in your possession at all times: 677 01:02:27,108 --> 01:02:31,511 [Woman On R: A:] Flight 427 to Cleveland will now be boarding at Gate Number 5: 678 01:02:32,847 --> 01:02:36,613 - Hey. - The flight from Rome landed an hour ago. 679 01:02:36,717 --> 01:02:38,685 Oh, no. 680 01:02:39,720 --> 01:02:43,486 You didn't check on the flight? 681 01:02:43,591 --> 01:02:45,957 All right. Well, we gotta fiind her, you know. 682 01:02:46,060 --> 01:02:49,086 You go fiind her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 683 01:02:49,196 --> 01:02:51,096 - All right? - Fine. 684 01:02:54,702 --> 01:02:56,602 What you looking at? 685 01:03:00,608 --> 01:03:02,508 Boo! 686 01:03:06,614 --> 01:03:11,517 Hey. Uh, I'm Millie's friend, David. Is she here? 687 01:03:11,619 --> 01:03:13,348 Last I checked she was with you. 688 01:03:14,722 --> 01:03:16,952 Hey. Your friend came by. 689 01:03:18,692 --> 01:03:22,423 - What are you talking about? - Black guy, white hair. You just missed him. 690 01:03:57,298 --> 01:03:59,926 - Jesus. - Hey. 691 01:04:00,034 --> 01:04:01,934 David, wh- 692 01:04:03,037 --> 01:04:05,062 What the hell are you doing here? 693 01:04:05,172 --> 01:04:07,402 I buzzed, but you didn't pick up. 694 01:04:07,508 --> 01:04:11,342 - So you just broke in? - Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 695 01:04:11,445 --> 01:04:15,006 No, David: I'm not okay: I got left in an airport in Rome: 696 01:04:17,685 --> 01:04:19,653 I'm sorry. 697 01:04:22,089 --> 01:04:24,023 You're sorry. 698 01:04:24,124 --> 01:04:26,024 Thank you. 699 01:04:29,496 --> 01:04:31,464 I think you should leave. 700 01:04:38,806 --> 01:04:40,706 David, you need to leavel 701 01:04:40,808 --> 01:04:43,675 [Roland] Come on: Snap to it: We don't have much time: 702 01:04:43,777 --> 01:04:46,041 - What? What are you doing? - Uh- 703 01:04:46,146 --> 01:04:49,047 - David, I told you to leave. - Uh- 704 01:04:49,149 --> 01:04:51,549 - Um- - "Um" what? 705 01:04:51,652 --> 01:04:55,850 - I'm not in banking, okay? - No, really? 706 01:04:55,956 --> 01:04:58,584 - I mean, the money did come from a bank, you know. - Yeah. 707 01:04:58,692 --> 01:05:03,629 - Uh, a few banks, actually. - Are-Are you telling me you're a bank robber? 708 01:05:03,731 --> 01:05:05,699 Small part. Uh- 709 01:05:07,368 --> 01:05:10,030 Will you please get out of my house? 710 01:05:18,746 --> 01:05:20,111 Uh-huh. 711 01:05:21,348 --> 01:05:23,612 - [Screams] - Millie, I'm sorry. 712 01:05:23,717 --> 01:05:26,151 Wh- Oh, my God. Okay. 713 01:05:26,253 --> 01:05:28,721 - I'm really sorry, but we gotta go: - Just go. Leave me alone. 714 01:05:28,822 --> 01:05:31,120 Come on. 715 01:05:31,225 --> 01:05:32,886 This might hurt a little bit, okay? 716 01:05:36,597 --> 01:05:39,293 - It's okay. - Where am I? 717 01:05:39,400 --> 01:05:42,130 Trust me, okay? [Echoing] 718 01:05:42,236 --> 01:05:44,431 - I'm not gonna hurt you. - Don't you even come near me. 719 01:05:44,538 --> 01:05:46,563 - Millie. - Don't even come near me. 720 01:05:50,277 --> 01:05:52,768 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 721 01:05:55,950 --> 01:05:57,918 In here. 722 01:05:58,018 --> 01:06:00,953 Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there. 723 01:06:01,055 --> 01:06:03,649 - David? - [Roland] Hurry up. It's closing. 724 01:06:23,811 --> 01:06:26,473 Griffin: 725 01:06:26,580 --> 01:06:28,605 There's something I gotta tell ya. 726 01:06:28,716 --> 01:06:31,014 - Did you fiind her? - There's something that's gonna piss you off. 727 01:06:31,118 --> 01:06:33,552 - Piss me off? - David. 728 01:06:33,654 --> 01:06:35,713 What is this? 729 01:06:35,823 --> 01:06:37,552 - David? - What's she doing here? 730 01:06:37,658 --> 01:06:40,149 - This isn't some kind of clubhouse, you know. - What is going on? 731 01:06:40,260 --> 01:06:41,852 - Stay inside: - Wanna see the top of Everest? 732 01:06:41,962 --> 01:06:44,055 - I was trying to tell you. - Maybe the bottom? 733 01:06:44,164 --> 01:06:46,223 - What? - Griffiin, listen to me. L- 734 01:06:46,333 --> 01:06:48,233 That's what I was trying to tell you. 735 01:06:48,335 --> 01:06:50,633 By bringing her down here, they can follow you. They have a machine. 736 01:06:50,738 --> 01:06:53,468 - It can open wormholes and keep them open. - What are you talking about? 737 01:06:53,574 --> 01:06:55,166 I'm saying they can follow us anywhere. 738 01:06:55,275 --> 01:06:57,300 And you brought her here. 739 01:07:11,525 --> 01:07:13,755 - Shit. - There's two of you? 740 01:07:13,861 --> 01:07:15,761 David, what is going on? 741 01:07:15,863 --> 01:07:18,354 [Panting] Millie- Millie, stay right here. 742 01:07:18,465 --> 01:07:20,365 No. No! 743 01:07:21,869 --> 01:07:23,769 - What have you done? - Griffiin- 744 01:07:23,871 --> 01:07:25,862 - Where does this thing go? - We gotta go. 745 01:07:25,973 --> 01:07:27,770 David, what did you do? 746 01:08:09,450 --> 01:08:11,418 Holy shit. 747 01:08:33,240 --> 01:08:35,936 [Ranting] Mom? 748 01:08:46,086 --> 01:08:49,681 [Roland] Thanks for leading me to your friend: 749 01:08:49,790 --> 01:08:53,658 Wait, wait, wait, wait: Why are you doing this to me? I never hurt you: 750 01:08:53,760 --> 01:08:55,660 I never hurt anybody. 751 01:08:56,897 --> 01:08:58,865 Not yet, but you will. 752 01:09:00,601 --> 01:09:03,934 Sooner or later, you all go bad. 753 01:09:04,037 --> 01:09:05,299 What if I'm different? 754 01:09:09,276 --> 01:09:11,972 - You're not different. - [Griffiin] I'm different. 755 01:09:12,079 --> 01:09:13,774 - [Whispers] Boo. - Move! 756 01:09:30,964 --> 01:09:33,865 It's time to send you home to mommy: 757 01:10:02,529 --> 01:10:04,156 - [Groans] - David? 758 01:10:04,264 --> 01:10:06,528 - Millie: - [Gasps] 759 01:10:28,155 --> 01:10:30,749 - [Grunts] - [Millie] David? 760 01:10:31,959 --> 01:10:35,258 Millie, get out of here. Run, okay? 761 01:10:35,362 --> 01:10:36,727 Millie: Millie, runl 762 01:11:12,232 --> 01:11:14,826 I'm gonna get you down so you can get me out of here. 763 01:11:14,935 --> 01:11:16,402 Great. 764 01:11:18,272 --> 01:11:20,137 Geez: 765 01:11:26,747 --> 01:11:29,045 Can you take me now, please? 766 01:11:41,695 --> 01:11:44,755 Okay. I'll take you. 767 01:11:44,865 --> 01:11:47,231 I'll leave you alone. 768 01:11:52,806 --> 01:11:54,933 It was always you though. 769 01:11:56,810 --> 01:11:58,869 Ever since we were fiive. 770 01:12:00,147 --> 01:12:02,115 It was always you. 771 01:12:03,317 --> 01:12:05,285 Please just take me. 772 01:12:09,056 --> 01:12:11,149 Take a deep breath. 773 01:12:20,267 --> 01:12:22,735 I got it. I trapped them there. 774 01:12:22,836 --> 01:12:25,737 Without the machine, they're screwed: 775 01:12:28,175 --> 01:12:30,370 No. Millie. 776 01:12:30,477 --> 01:12:33,037 - Got her! - No! 777 01:12:33,146 --> 01:12:34,636 Millie: 778 01:12:34,748 --> 01:12:37,342 Buddy: Wow: 779 01:12:39,119 --> 01:12:42,919 Crap. I, uh- I didn't expect that. L- I didn't know. 780 01:12:46,426 --> 01:12:49,259 Now they have to come to us. 781 01:12:49,363 --> 01:12:51,331 Let's get these fiires out. 782 01:12:55,202 --> 01:12:57,830 - [Beeping] - What's that? 783 01:12:57,938 --> 01:13:00,736 - Huh? What? - What are you doing? 784 01:13:00,841 --> 01:13:03,503 Nothing. I was, uh, thinking about going bowling. 785 01:13:03,610 --> 01:13:06,010 - What? - What? Roland's in there with his whole army. 786 01:13:06,113 --> 01:13:08,513 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 787 01:13:08,615 --> 01:13:11,083 - I'm gonna blow 'em to Timbuktu- - Yeah, but Millie's in there. 788 01:13:11,184 --> 01:13:13,152 Well, yeah, there is that as well. 789 01:13:13,253 --> 01:13:15,778 - I gotta go- I gotta go get her: - Huh? 790 01:13:15,889 --> 01:13:18,858 Griffiin, it's my fault that she's there. All right? You- 791 01:13:18,959 --> 01:13:20,517 - You can't just- - What? 792 01:13:20,627 --> 01:13:22,822 We gotta get her out: We have to get her out: 793 01:13:22,929 --> 01:13:25,693 I can hear you! I'm not deaf. I understand what you're saying. 794 01:13:25,799 --> 01:13:28,267 - All right. Well- - It's a crying shame. It really is. 795 01:13:28,368 --> 01:13:31,599 But you know what? We all have to make sacrifiices once in a while. You know. 796 01:13:33,073 --> 01:13:35,974 Where's the detonator? 797 01:13:36,076 --> 01:13:37,805 - [Beeping] - [David] I don't see you making any: 798 01:13:37,911 --> 01:13:40,379 You know what? I made mine. 799 01:13:40,480 --> 01:13:42,380 All right? 800 01:13:42,482 --> 01:13:44,382 When I was fiive. 801 01:13:44,484 --> 01:13:47,112 Came to my house and killed my parents. 802 01:13:55,829 --> 01:13:57,990 David, David. 803 01:14:11,678 --> 01:14:13,646 Yeah? 804 01:14:18,785 --> 01:14:21,913 Look: Before this gets out ofhand, let's just talk about this: 805 01:14:25,926 --> 01:14:30,295 [Griffiin] How about this for talking, huh? Am I getting the message through to you? 806 01:14:30,397 --> 01:14:32,297 [David] I can't let you do this. 807 01:14:32,399 --> 01:14:36,165 Look, David. You touch the safe again, and I'm gonna kill you. Have you got it? 808 01:14:45,378 --> 01:14:48,040 [Griffiin] Give me the detonator, David! 809 01:14:48,148 --> 01:14:51,845 - Give it back! - Sorry, Griffiin! 810 01:14:53,587 --> 01:14:55,782 Give it back! 811 01:15:01,428 --> 01:15:03,396 Don't. 812 01:15:06,500 --> 01:15:08,331 Bad move. 813 01:15:40,934 --> 01:15:43,300 Oh, shit. 814 01:16:00,854 --> 01:16:03,584 - God, I hate Chechnya. - [Machine Gun Fire] 815 01:16:05,725 --> 01:16:07,693 Where'd you go? 816 01:16:20,907 --> 01:16:24,866 Well, then, brother, I guess our limited run's done: 817 01:16:44,364 --> 01:16:46,992 The old electricity trick: That's a nice move: 818 01:16:47,100 --> 01:16:51,230 - Thanks. - Cut me down, and, uh, we can fiinish this, yeah? 819 01:16:51,338 --> 01:16:54,501 - [Groans] - You know, it didn't have to be this way. 820 01:16:54,608 --> 01:16:57,304 There's fiive of them back there. You go back there alone, you're dead. 821 01:16:57,410 --> 01:16:59,970 You hear me? You can't win! 822 01:17:00,080 --> 01:17:03,743 Get me down, David! You do this alone, and you're dead. 823 01:17:03,850 --> 01:17:05,818 You're not a hero, David! 824 01:17:05,919 --> 01:17:09,912 You're a Jumper! You don't save the girl! 825 01:17:10,023 --> 01:17:11,957 Don't you get it? [Groans] 826 01:17:13,693 --> 01:17:16,161 [Man] Out of the wayl 827 01:17:26,606 --> 01:17:28,005 - [Roland] Movel - Watch itl 828 01:17:28,108 --> 01:17:29,439 [Roland] Got himl 829 01:17:30,810 --> 01:17:32,539 No! 830 01:17:40,920 --> 01:17:42,649 Shit. 831 01:17:48,094 --> 01:17:51,621 - [David Grunts] - There's some things you can't jump, David. 832 01:18:02,308 --> 01:18:06,142 - Only God should have this power. - [Electricity Crackles] 833 01:18:06,246 --> 01:18:08,407 Not you, David. 834 01:18:08,515 --> 01:18:12,474 - [Electricity Crackles] - David, I'm so sorry about what I said before. 835 01:18:19,492 --> 01:18:21,050 Take a deep breath. 836 01:19:24,390 --> 01:19:27,951 David. Hey. Hey. 837 01:19:28,061 --> 01:19:31,929 David? Hey. Hey. 838 01:19:32,031 --> 01:19:34,261 David! 839 01:19:34,367 --> 01:19:36,835 - [Groans] Ooh. - Shit. I'm sorry. 840 01:19:36,936 --> 01:19:38,904 - Oh, you- - I'm sorry. 841 01:19:39,005 --> 01:19:41,633 [Millie] What's my dishwasher doing in the library? 842 01:19:48,615 --> 01:19:49,912 David! 843 01:19:51,785 --> 01:19:54,652 - [Roland] I'm impressed: - Stay here, okay? 844 01:19:54,754 --> 01:19:55,982 What? 845 01:19:56,089 --> 01:19:59,024 You've come a long way from robbing banks: 846 01:20:08,234 --> 01:20:10,202 I told you I'm different. 847 01:20:14,641 --> 01:20:16,666 I could have dropped you with the sharks. 848 01:21:09,229 --> 01:21:11,493 Hi. 849 01:21:11,598 --> 01:21:14,362 [Chuckles] Can I help you? 850 01:21:15,468 --> 01:21:17,436 Is-Is Mary here? 851 01:21:19,973 --> 01:21:22,032 Hey, Mom. 852 01:21:29,849 --> 01:21:32,283 Honey, why don't you wait upstairs? 853 01:21:32,385 --> 01:21:34,353 Okay. 854 01:21:36,656 --> 01:21:38,647 You know, it wasn't easy fiinding you. 855 01:21:38,758 --> 01:21:40,726 You shouldn't be here. 856 01:21:44,964 --> 01:21:47,125 So it's true. 857 01:21:48,234 --> 01:21:51,032 You're one of them. 858 01:21:51,137 --> 01:21:52,695 Yes, it's true. 859 01:21:54,641 --> 01:21:56,802 You were five years old your first jump: 860 01:21:56,910 --> 01:21:58,878 I only had two choices: 861 01:21:58,978 --> 01:22:01,606 Kill you, or leave you. 862 01:22:01,714 --> 01:22:03,648 So you left. 863 01:22:04,684 --> 01:22:08,211 - To protect you: - I was fiive. 864 01:22:11,724 --> 01:22:14,420 I did what I had to do. 865 01:22:14,527 --> 01:22:17,496 I've never stopped thinking about you. Not even for one day. 866 01:22:25,772 --> 01:22:29,003 So I'm a Jumper. You're a Paladin. 867 01:22:29,108 --> 01:22:31,076 That's right. 868 01:22:33,446 --> 01:22:36,074 What now? 869 01:22:37,483 --> 01:22:39,678 I'm giving you a head start, Son... 870 01:22:40,887 --> 01:22:43,151 because I love you. 871 01:22:49,462 --> 01:22:51,430 Good luck. 872 01:23:21,995 --> 01:23:23,963 Hey.. 873 01:23:28,234 --> 01:23:31,431 - You okay? - Yeah. 874 01:23:33,306 --> 01:23:35,604 You sure? 875 01:23:35,708 --> 01:23:37,676 Yeah. I am. 876 01:23:39,912 --> 01:23:41,812 Good. 877 01:23:41,914 --> 01:23:45,145 'Cause I'm freezing. Can we please go someplace warm? 878 01:23:46,252 --> 01:23:49,153 - Where do you want to go? - Surprise me. 879 01:23:54,060 --> 01:23:55,528 [Rock] 754 01:23:10,000 --> 01:23:20,000 Subtitled by YIFY Collection66101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.