Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,087 --> 00:00:12,587
Jayne Mansfield's Car (2012)
Retail OCR. HI removed.
2
00:01:49,501 --> 00:01:51,794
Crowd: We don't want
your fucking war!
3
00:01:51,962 --> 00:01:56,049
One, two, three, four,
we don't need your fucking war!
4
00:01:56,217 --> 00:01:58,051
- What do you think?
- What do you want to eat?
5
00:01:58,219 --> 00:02:01,137
- Hell, I don't care.
- Let's get some salmon patties.
6
00:02:02,140 --> 00:02:04,558
Well, shit.
7
00:02:05,940 --> 00:02:07,442
- Man: When do we want it?
- Crowd: Now!
8
00:02:07,472 --> 00:02:10,189
No more war! No more war!
9
00:02:10,357 --> 00:02:12,234
- Man: When do we want it?
- Now!
10
00:02:12,264 --> 00:02:13,918
- What do we want?
- Peace.
11
00:02:14,041 --> 00:02:15,654
- When do we want it?
- Now.
12
00:02:15,822 --> 00:02:17,572
- What do we want?
- Peace.
13
00:02:17,740 --> 00:02:19,574
- When do we want it?
- Now.
14
00:02:20,807 --> 00:02:21,912
Assholes.
15
00:02:22,080 --> 00:02:23,747
Man: You should be ashamed
of yourself, Caldwell.
16
00:02:23,915 --> 00:02:26,625
- My cousin's over there now.
- Come on, come on.
17
00:02:26,655 --> 00:02:28,181
We don't want your fucking war.
18
00:02:28,211 --> 00:02:29,963
- Hey, smile for the camera.
- One, two, three, four.
19
00:02:30,131 --> 00:02:31,840
We don't want your fucking war.
20
00:02:32,007 --> 00:02:33,550
One, two, three, four.
21
00:02:33,717 --> 00:02:35,427
We don't want your fucking war.
22
00:02:41,846 --> 00:02:42,983
Let's go.
23
00:02:44,870 --> 00:02:46,647
I hear Tate Scott
might run for Sheriff
24
00:02:46,677 --> 00:02:48,441
if Orville Allen retires.
25
00:02:49,314 --> 00:02:51,111
Goddamn Tate Scott.
26
00:02:51,279 --> 00:02:52,904
The whole damn bunch
is Yankees
27
00:02:53,239 --> 00:02:55,615
got nothing running through
their veins but Cincinnati blood
28
00:02:55,645 --> 00:02:57,451
from Ohio. They're from Ohio.
29
00:02:57,819 --> 00:02:59,050
You ought to have
to be from here
30
00:02:59,080 --> 00:03:00,946
to run for office,
the way I see it.
31
00:03:03,042 --> 00:03:05,669
Well, they've been here
some 40-odd years though, Jim.
32
00:03:05,837 --> 00:03:07,296
I don't give a shit.
33
00:03:07,464 --> 00:03:09,716
- Born and bred a Yankee.
- Man: Okay.
34
00:03:09,746 --> 00:03:11,718
- And plus...
- Yeah, yeah, bye.
35
00:03:11,748 --> 00:03:13,918
...he got the grin of a queer.
36
00:03:14,722 --> 00:03:18,142
Jim, there's a riot going on
down the street.
37
00:03:18,172 --> 00:03:20,603
The police force has arrested
a bunch of hippies.
38
00:03:20,633 --> 00:03:22,364
Your boy's the ringleader.
39
00:03:23,125 --> 00:03:24,223
Oh.
40
00:03:31,365 --> 00:03:33,325
Would you do the same thing
if we were the Klan?
41
00:03:33,493 --> 00:03:35,752
You think the Klan would let
a bunch of dopeheads
42
00:03:35,782 --> 00:03:37,036
like y'all in?
43
00:03:37,066 --> 00:03:38,373
Seriously, man.
44
00:03:38,541 --> 00:03:39,541
That's not what I'm saying.
45
00:03:39,709 --> 00:03:41,210
What in God's name's
going on here?
46
00:03:41,377 --> 00:03:43,754
You, get up. Come on.
47
00:03:43,922 --> 00:03:45,924
Get up. Get up here.
Come on.
48
00:03:46,091 --> 00:03:47,967
Come on, come on, come on.
49
00:03:48,135 --> 00:03:50,386
Come on. Come on.
50
00:03:50,554 --> 00:03:52,555
What the hell do you think
you're doing?
51
00:03:52,723 --> 00:03:54,766
Get up here.
God damn it.
52
00:03:54,934 --> 00:03:56,310
You're making me look bad.
53
00:03:56,478 --> 00:03:58,771
You un-American son of a bitch,
you're making me look bad
54
00:03:58,939 --> 00:04:00,731
- out there on the street.
- That's bullshit, Daddy.
55
00:04:00,899 --> 00:04:02,691
No, it's not bullshit. Hey.
56
00:04:02,859 --> 00:04:03,858
Hey.
57
00:04:05,196 --> 00:04:08,740
Well, that's real brave,
hitting me when I'm handcuffed.
58
00:04:08,908 --> 00:04:12,035
Yeah? Well, I'll un-handcuff
you, you little bastard,
59
00:04:12,203 --> 00:04:14,205
then I'll beat the living
dogshit out of you.
60
00:04:14,235 --> 00:04:16,875
I'm tired of getting you bailed
out of all your monkey business.
61
00:04:17,043 --> 00:04:18,168
Now you go to the jailhouse,
62
00:04:18,336 --> 00:04:20,587
act like a human being
and apologize.
63
00:04:20,755 --> 00:04:24,384
And I'll come post your bail and
I'll try to straighten it out,
64
00:04:24,552 --> 00:04:26,970
if that's possible.
All right?
65
00:04:28,389 --> 00:04:30,265
- You're a sad old man.
- Yeah? Oh.
66
00:04:30,432 --> 00:04:32,850
- I'll bail myself out.
- All right.
67
00:04:33,018 --> 00:04:35,312
You go your way
and I'll go mine.
68
00:04:36,314 --> 00:04:39,567
Right. Then you go your way
right to the jail.
69
00:04:39,734 --> 00:04:41,151
- Take him away.
- Come on, Carroll.
70
00:04:41,319 --> 00:04:42,696
- Take him away.
- Let's go.
71
00:04:42,863 --> 00:04:45,574
Go on, arrest his ass.
72
00:04:45,741 --> 00:04:47,742
Bastard.
73
00:05:23,200 --> 00:05:25,201
What's up, baby?
What's up?
74
00:05:25,369 --> 00:05:27,829
Hey. Daddy feed you all right?
Daddy feed you?
75
00:05:27,997 --> 00:05:31,083
Daddy feed you, huh?
Did Daddy feed you?
76
00:05:31,251 --> 00:05:33,545
Come on. Come on.
77
00:05:50,982 --> 00:05:53,025
What's the word, Jimbo?
78
00:05:53,193 --> 00:05:55,277
Jimbo: Shit, I don't know.
79
00:06:13,007 --> 00:06:14,841
Where's Daddy?
80
00:06:15,009 --> 00:06:16,885
Shit, I don't know.
81
00:06:17,053 --> 00:06:19,514
He took off in his truck.
82
00:06:19,682 --> 00:06:21,349
He's been acting weird lately
like everybody else
83
00:06:21,517 --> 00:06:23,017
in this fucking family.
84
00:06:56,181 --> 00:06:58,057
Skip,
85
00:06:58,225 --> 00:07:00,518
the salad dressing's mixed.
86
00:07:00,686 --> 00:07:04,397
Oh, Skip, if you're gonna be
up all night,
87
00:07:04,565 --> 00:07:07,234
you're gonna have to
cut down the radio.
88
00:07:07,402 --> 00:07:09,862
I've been listening
to underground music.
89
00:07:10,029 --> 00:07:12,948
Carroll got me
to doing it, yeah.
90
00:07:13,116 --> 00:07:15,910
It's real different kind of
music.
91
00:07:17,538 --> 00:07:20,582
But the program don't start
till midnight,
92
00:07:20,750 --> 00:07:24,962
so that's how come
I had to be listening so late.
93
00:07:25,130 --> 00:07:28,967
Well, it don't sound
like it's underground.
94
00:07:29,135 --> 00:07:31,762
It sounds like it's right
in the room with me.
95
00:07:33,599 --> 00:07:35,600
Carroll says if you listen
to underground music,
96
00:07:35,768 --> 00:07:37,769
it'll open your mind up.
97
00:07:39,605 --> 00:07:41,439
That means just take LSD...
98
00:07:41,607 --> 00:07:44,026
opening your mind.
99
00:07:44,194 --> 00:07:46,236
Goddamn Carroll.
100
00:07:46,404 --> 00:07:49,698
That's all this town needs...
a damn hippie peace march.
101
00:07:51,534 --> 00:07:54,329
A bunch of filth lying around
the park in their own shit.
102
00:07:54,497 --> 00:07:57,290
Carroll says we got no business
being in Vietnam.
103
00:07:57,458 --> 00:08:00,376
He says it's in vain
or something.
104
00:08:00,544 --> 00:08:01,921
That's easy for Carroll to say.
105
00:08:02,088 --> 00:08:03,547
He ain't fighting
the little bastards.
106
00:08:03,715 --> 00:08:06,176
Somebody's got to fight
the bastards.
107
00:08:08,137 --> 00:08:11,849
You know, Carroll actually did
his fighting, Jimbo.
108
00:08:15,145 --> 00:08:17,313
What's that supposed to mean?
109
00:08:17,481 --> 00:08:19,482
Tell me, Skip.
110
00:08:25,406 --> 00:08:29,201
Uncle Carroll says that he's
fighting for freedom and peace.
111
00:08:29,369 --> 00:08:31,246
Shut up.
112
00:08:31,413 --> 00:08:33,414
In a peaceful way.
113
00:08:33,582 --> 00:08:35,041
Shut up.
114
00:08:35,209 --> 00:08:37,210
Jimbo, come on, honey.
115
00:08:40,048 --> 00:08:42,132
You ain't one to talk.
You're 50 years old,
116
00:08:42,300 --> 00:08:44,678
still living at home,
driving up and down the road
117
00:08:44,846 --> 00:08:46,721
in them sports cars
like a damn teenager.
118
00:08:46,889 --> 00:08:49,559
You got no kind of life,
no kind of job,
119
00:08:49,726 --> 00:08:53,563
chasing after any old wore-out
whore who will talk to you.
120
00:08:55,691 --> 00:08:58,192
You're nearly 50
and you live here too, Dad.
121
00:08:59,445 --> 00:09:01,530
I thought I told you
to shut up.
122
00:09:03,199 --> 00:09:05,200
Take it easy, honey.
123
00:09:08,162 --> 00:09:09,455
Jimbo:
At least I didn't turn out to be
124
00:09:09,623 --> 00:09:11,541
some freak like you
and him did.
125
00:09:13,377 --> 00:09:16,546
Why don't you go live with him,
polish each other's medals...
126
00:09:17,841 --> 00:09:19,884
while you're protesting
the damn war?
127
00:09:38,197 --> 00:09:40,407
They say Tate Scott
might run for Sheriff.
128
00:09:40,575 --> 00:09:43,619
If that damn Yankee gets in,
we're all screwed.
129
00:09:43,786 --> 00:09:47,624
We'll be eating Cincinnati chili
full of cinnamon in it.
130
00:09:47,791 --> 00:09:49,876
- How would you like that?
- A phone call, Mr. Caldwell.
131
00:09:50,044 --> 00:09:52,462
Well, I'm eating my supper.
132
00:09:52,630 --> 00:09:55,089
Tell them I'll call them back.
133
00:09:55,257 --> 00:09:57,426
It's long-distance
134
00:09:57,594 --> 00:09:59,428
from England.
135
00:09:59,596 --> 00:10:02,724
- From where?
- England.
136
00:10:04,310 --> 00:10:06,312
England?
137
00:10:08,106 --> 00:10:09,148
Hmm.
138
00:10:09,316 --> 00:10:12,276
Uh-huh. England?
139
00:10:16,991 --> 00:10:19,117
Hello.
140
00:10:19,285 --> 00:10:21,119
Man: Mr. James Caldwell?
141
00:10:21,287 --> 00:10:24,332
Yeah. Yeah, this is
Jim Caldwell.
142
00:10:24,500 --> 00:10:27,126
This is Phillip Bedford,
Mr. Caldwell.
143
00:10:36,221 --> 00:10:40,100
Well...
144
00:10:40,267 --> 00:10:44,772
that was Phillip Bedford...
that son of a bitch's son.
145
00:10:44,940 --> 00:10:47,233
Jimbo:
What the hell did he want?
146
00:10:51,697 --> 00:10:53,907
Your mama's dead, son.
147
00:10:54,075 --> 00:10:56,535
Died today of cancer.
148
00:10:56,703 --> 00:10:58,996
Yeah.
149
00:10:59,163 --> 00:11:00,580
Wants to be buried here
with her people,
150
00:11:00,748 --> 00:11:02,667
so they're bringing her back.
151
00:11:02,835 --> 00:11:04,711
Who's bringing her back?
152
00:11:04,878 --> 00:11:06,963
That English bastard
and his kids.
153
00:11:10,843 --> 00:11:13,012
Well, they can't come here.
154
00:11:13,179 --> 00:11:14,888
They ain't welcome.
155
00:11:15,056 --> 00:11:16,181
Well, I ain't happy
about it neither,
156
00:11:16,349 --> 00:11:18,184
but we got to put up with it.
157
00:11:20,479 --> 00:11:23,107
She deserves to be
with her people.
158
00:11:23,275 --> 00:11:25,276
It don't matter
what she done to us.
159
00:11:27,446 --> 00:11:30,322
So...
160
00:11:30,490 --> 00:11:32,909
I believe
161
00:11:33,077 --> 00:11:35,704
the funeral's on Saturday.
162
00:11:35,872 --> 00:11:38,540
All right?
163
00:11:38,708 --> 00:11:41,335
Tell your brothers
164
00:11:41,503 --> 00:11:44,672
and call your sister.
Yeah.
165
00:11:44,840 --> 00:11:47,717
Jimbo: Yes, sir.
166
00:11:47,885 --> 00:11:49,762
Lord have mercy.
167
00:11:49,929 --> 00:11:53,223
Yeah. Yeah.
168
00:12:00,275 --> 00:12:02,568
Dorothy:
Poor Miss Naomi,
169
00:12:02,736 --> 00:12:05,613
dying all the way over there
in England.
170
00:12:05,781 --> 00:12:08,491
I only met her that one time
when I was little.
171
00:12:08,659 --> 00:12:12,079
She was a free-spirited woman.
172
00:12:13,998 --> 00:12:17,334
How come her to leave
Mr. Caldwell like that?
173
00:12:17,502 --> 00:12:19,378
I love Jim Caldwell,
but he ain't
174
00:12:19,546 --> 00:12:21,756
the most romantic man
in the world.
175
00:12:23,759 --> 00:12:27,679
And Miss Naomi...
she wanted to travel,
176
00:12:27,847 --> 00:12:31,767
see new things.
And he wouldn't take her.
177
00:12:31,935 --> 00:12:36,147
So one time she just
up and went by herself.
178
00:12:36,315 --> 00:12:38,859
Met that man over there.
179
00:12:39,027 --> 00:12:41,904
Then she come back over here,
180
00:12:42,072 --> 00:12:44,031
divorced Mr. Caldwell,
181
00:12:44,199 --> 00:12:46,117
went back over there
182
00:12:46,284 --> 00:12:49,246
and married Mr. Bedford.
183
00:12:49,413 --> 00:12:52,707
I think he thought
184
00:12:52,875 --> 00:12:56,045
she'd come back to him
one day.
185
00:13:02,469 --> 00:13:06,014
Not like this.
186
00:13:06,182 --> 00:13:08,225
JD, JD.
187
00:13:08,393 --> 00:13:10,269
Mm. Yeah, bud?
188
00:13:10,436 --> 00:13:12,397
I had some strawberry mescaline
go missing.
189
00:13:12,565 --> 00:13:15,901
It wouldn't happen to be
in your brain now, would it?
190
00:13:16,069 --> 00:13:18,529
- JD: Got to be.
- Hang on, hang on.
191
00:13:18,697 --> 00:13:22,199
Mm-hmm, I got all that good shit
traveling around my brain.
192
00:13:22,367 --> 00:13:24,536
Just play nice next time,
193
00:13:24,704 --> 00:13:26,037
partner, and ask.
194
00:13:28,666 --> 00:13:30,167
- What, baby? What?
- Look.
195
00:13:30,334 --> 00:13:32,836
♪ You will bear someone else's ♪
196
00:13:33,004 --> 00:13:35,423
♪ Fertile seed... ♪
197
00:13:35,591 --> 00:13:39,177
Well, okay.
198
00:13:39,344 --> 00:13:42,138
♪ Evil woman, don't play ♪
♪ your games with me... ♪
199
00:13:44,350 --> 00:13:46,977
Hey, buddy.
200
00:13:47,145 --> 00:13:49,146
What's going on?
201
00:13:55,363 --> 00:13:57,489
Are you okay, buddy?
202
00:13:59,367 --> 00:14:01,076
When did Mama
visit us last time?
203
00:14:01,244 --> 00:14:03,371
Was it last 4th of July?
204
00:14:03,539 --> 00:14:07,334
No. No, it was, like,
205
00:14:07,501 --> 00:14:09,377
six, seven years ago
206
00:14:09,545 --> 00:14:11,379
when Aunt Mary Beth died.
207
00:14:11,547 --> 00:14:13,424
Remember,
she brought you that hat...
208
00:14:13,592 --> 00:14:15,927
that Scottish hat?
209
00:14:17,888 --> 00:14:20,097
Mama died, Carroll.
210
00:14:24,646 --> 00:14:27,064
They called from England.
211
00:14:30,444 --> 00:14:33,948
Mama's name is gonna say
"Bedford" on her grave.
212
00:14:38,328 --> 00:14:40,330
Yeah.
213
00:14:46,921 --> 00:14:49,256
Do you have any medicine,
Carroll?
214
00:14:51,593 --> 00:14:53,594
Yeah, buddy.
215
00:14:54,805 --> 00:14:56,806
I got some medicine.
216
00:15:12,826 --> 00:15:14,702
Are you all right, Father?
217
00:15:14,869 --> 00:15:16,745
Yes, yes, I'm all right.
218
00:15:16,913 --> 00:15:19,666
Please stop asking me
if I'm all right.
219
00:15:31,596 --> 00:15:34,056
- Bloody fool.
- Good damn it, Neal.
220
00:15:34,224 --> 00:15:36,475
One of these days
your luck is gonna run out.
221
00:15:36,643 --> 00:15:38,478
Hey, girls,
before my luck runs out,
222
00:15:38,646 --> 00:15:40,981
why don't y'all hand me
one of those beers back there?
223
00:15:41,149 --> 00:15:43,650
- There you go, Daddy.
- Thank you, baby.
224
00:15:43,818 --> 00:15:45,820
That's just what you need.
225
00:15:46,990 --> 00:15:48,991
Y'all got another one?
226
00:16:16,856 --> 00:16:21,193
Well, this looks like
it will do fine.
227
00:16:23,989 --> 00:16:26,200
Now everybody stay here
228
00:16:26,368 --> 00:16:28,827
and I'll go and register.
229
00:16:41,550 --> 00:16:43,761
- Hello.
- Hi. Can I help you?
230
00:16:43,929 --> 00:16:46,889
Yes, yes.
Uh, I have a reservation.
231
00:16:47,057 --> 00:16:48,808
The name's Bedford.
232
00:17:15,339 --> 00:17:17,799
Dispatch: We got an accident
on 271, one vehicle.
233
00:17:17,967 --> 00:17:19,217
Looks like there's
one fatality...
234
00:17:20,803 --> 00:17:22,763
one more car...
235
00:17:22,931 --> 00:17:26,559
Let's go see that wreck before
we head to the house, all right?
236
00:17:28,770 --> 00:17:30,604
Grandpa, I got to shit
pretty bad.
237
00:17:30,772 --> 00:17:32,649
You can shit after a while.
238
00:17:36,779 --> 00:17:37,779
Man:
it don't look good, does it?
239
00:17:48,877 --> 00:17:51,171
Well, looky here.
There's Jim Caldwell.
240
00:17:51,338 --> 00:17:52,755
I reckon that son of a bitch
shows up
241
00:17:52,923 --> 00:17:54,174
at every wreck there is.
242
00:17:54,341 --> 00:17:56,593
Officer: Rich folks ain't never
got nothing else to do.
243
00:17:56,760 --> 00:17:59,012
- Officer #2: Hey, Jim.
- Hey.
244
00:17:59,180 --> 00:18:01,474
- Officer: Jim.
- Hey, Peyton, what happened?
245
00:18:01,641 --> 00:18:04,977
Hey, Jim. I guess he just
didn't make that curve,
246
00:18:05,145 --> 00:18:08,355
hit that concrete mile marker,
I figure...
247
00:18:08,523 --> 00:18:10,066
- Yeah.
- ...as far as I can tell.
248
00:18:10,234 --> 00:18:11,234
Yeah, he's dead all right.
249
00:18:11,402 --> 00:18:13,069
Nothing we can do till
the coroner gets here,
250
00:18:13,237 --> 00:18:14,321
but he's over
at the steakhouse.
251
00:18:14,489 --> 00:18:15,739
All right, let's take a look.
252
00:18:15,907 --> 00:18:16,990
Peyton:
They're down there now
253
00:18:17,158 --> 00:18:18,827
trying to figure ways
prize him out.
254
00:18:18,995 --> 00:18:20,871
- Peyton: Jim, watch your step.
- Deputy: Look right here.
255
00:18:21,039 --> 00:18:22,414
You think you can get in there?
256
00:18:22,582 --> 00:18:23,916
Man #2:
Come on, Jim.
257
00:18:24,083 --> 00:18:26,084
Let me take a look.
258
00:18:26,252 --> 00:18:28,379
Yeah, you see, if you could just
go to the other side
259
00:18:28,547 --> 00:18:29,547
and we could wedge
his foot out.
260
00:18:29,715 --> 00:18:31,216
If he was a smaller man.
261
00:18:31,383 --> 00:18:33,384
Move over a minute.
Move over.
262
00:18:34,595 --> 00:18:36,471
Let me in there.
263
00:18:36,639 --> 00:18:39,558
O Lord.
264
00:18:42,187 --> 00:18:43,854
Yep.
265
00:18:44,022 --> 00:18:46,273
Broke his neck, looks like.
266
00:18:46,441 --> 00:18:48,860
Probably didn't know
what was going on.
267
00:18:50,571 --> 00:18:52,739
Deader than Woodrow Wilson.
268
00:18:52,907 --> 00:18:55,283
Grandpa, I gotta go.
I'm serious.
269
00:18:55,451 --> 00:18:58,121
Well, go shit in the woods.
They're all around here.
270
00:18:58,289 --> 00:19:00,832
All right? I'm trying to
figure this wreck out here.
271
00:19:05,547 --> 00:19:08,424
He might have been headed
to get some pussy or something,
272
00:19:08,592 --> 00:19:10,802
maybe looked up at the trees
273
00:19:10,970 --> 00:19:13,221
for just a second too long.
274
00:19:13,389 --> 00:19:15,223
Yeah.
275
00:19:15,392 --> 00:19:18,269
There was a soul in this
Volkswagen a little while ago
276
00:19:18,436 --> 00:19:20,896
thinking about something.
277
00:19:22,190 --> 00:19:24,901
Now there ain't nothing more
than a voice-thrower's dummy
278
00:19:25,069 --> 00:19:26,861
laying there.
279
00:19:27,029 --> 00:19:29,322
Now it's trying to figure out...
280
00:19:29,490 --> 00:19:32,075
...why he didn't make it.
281
00:19:39,919 --> 00:19:42,796
Carroll: I want you to enroll
in college next semester.
282
00:19:44,967 --> 00:19:46,175
Mickey: I don't want
to go to college, Dad.
283
00:19:46,343 --> 00:19:47,427
It's a waste of time.
284
00:19:47,595 --> 00:19:49,637
You gotta get that
student deferment, son.
285
00:19:49,805 --> 00:19:52,140
They're drafting guys
left and right your age.
286
00:19:58,481 --> 00:20:00,357
- Hello.
- Carroll.
287
00:20:00,525 --> 00:20:03,194
Hey, Donna, what's up?
When did you get in?
288
00:20:03,362 --> 00:20:04,362
Donna: Now come on
over here and eat.
289
00:20:04,530 --> 00:20:05,655
Daddy's having a cookout.
290
00:20:05,823 --> 00:20:07,699
No, Daddy don't want me
out there.
291
00:20:07,867 --> 00:20:09,743
Donna:
Don't be stupid.
292
00:20:09,910 --> 00:20:11,661
- I got arrested.
- Are you shitting me?
293
00:20:11,829 --> 00:20:12,955
- Yeah.
- Oh my God.
294
00:20:13,123 --> 00:20:15,000
I'll tell you about it when I...
295
00:20:15,168 --> 00:20:16,752
Donna: Come on.
296
00:20:16,919 --> 00:20:18,211
- Okay.
- All right.
297
00:20:18,379 --> 00:20:19,630
- Okay, yeah.
- All right.
298
00:20:19,797 --> 00:20:21,298
- I'll see you later.
- Bye.
299
00:20:22,426 --> 00:20:24,218
That was your Aunt Donna.
300
00:20:24,386 --> 00:20:25,386
They just got in.
301
00:20:25,554 --> 00:20:27,805
Neal wants us to come out to
the house and eat with them.
302
00:20:27,973 --> 00:20:29,557
Do I have to go?
303
00:20:29,725 --> 00:20:32,144
Yeah, you do.
304
00:20:32,312 --> 00:20:34,730
Skip. Hey.
305
00:20:34,898 --> 00:20:36,899
Hey, buddy.
Hey, come on, Skip.
306
00:20:37,067 --> 00:20:38,359
- God damn.
- Get up, buddy.
307
00:20:38,526 --> 00:20:40,694
Why don't they just get all
of it while they're in there?
308
00:20:40,863 --> 00:20:43,365
Hey, hey, hey, hey.
How are you doing, buddy?
309
00:20:44,784 --> 00:20:46,034
- Oh, hi, man.
- Are you okay?
310
00:20:46,202 --> 00:20:47,827
- Yeah, I'm all right.
- All right, all right.
311
00:20:47,995 --> 00:20:50,163
We're heading over to the house
to get something to eat, okay?
312
00:20:50,332 --> 00:20:52,042
- Okay.
- Okay, so get yourself good.
313
00:20:52,210 --> 00:20:54,294
- All right.
- Okay.
314
00:20:55,421 --> 00:20:57,506
Yeah, looks like we're gonna set
another sales record
315
00:20:57,674 --> 00:20:59,049
- this year.
- Donna: All right.
316
00:20:59,217 --> 00:21:00,468
Of course we set sales records
every year.
317
00:21:00,636 --> 00:21:01,636
Donna:
Bye.
318
00:21:01,804 --> 00:21:02,970
It looked like
we weren't last year,
319
00:21:03,138 --> 00:21:04,138
and then in that fourth quarter
320
00:21:04,306 --> 00:21:06,307
we just started moving
Cadillacs off that lot, man.
321
00:21:06,475 --> 00:21:08,559
- I'm telling you...
- Phillip Bedford just called.
322
00:21:08,727 --> 00:21:10,813
- What did he want?
- He just wanted to let us know
323
00:21:10,980 --> 00:21:13,232
they're here. They're staying
at the Pines Motel.
324
00:21:13,400 --> 00:21:15,025
They're coming over
to eat with us.
325
00:21:15,193 --> 00:21:17,695
I don't believe my goddamn ears.
326
00:21:17,862 --> 00:21:20,198
You invited them bastards
over to our house?
327
00:21:20,366 --> 00:21:22,158
Neal: Damn, Donna,
what's the matter with you?
328
00:21:22,326 --> 00:21:24,077
They took your mama
away from you.
329
00:21:24,245 --> 00:21:26,538
Ls this your goddamn
business, Neal?
330
00:21:26,706 --> 00:21:28,207
What's going on?
331
00:21:28,375 --> 00:21:30,209
Jimbo: Donna invited them
English people over here.
332
00:21:30,378 --> 00:21:32,337
Now she's gonna call them back
and un-invite them.
333
00:21:32,505 --> 00:21:33,588
Donna: Like hell I will.
334
00:21:33,756 --> 00:21:35,048
This isn't just about you,
Jimbo.
335
00:21:35,216 --> 00:21:36,216
Mama's dead.
336
00:21:36,384 --> 00:21:38,177
She's got another family
and we gotta deal with that.
337
00:21:38,345 --> 00:21:40,221
The world don't revolve
around you.
338
00:21:40,389 --> 00:21:42,223
Vicky: Oh, I guess it's too busy
revolving around you,
339
00:21:42,391 --> 00:21:43,391
ain't it, Donna?
340
00:21:43,559 --> 00:21:46,436
Oh, go make a doily, Vicky.
341
00:21:51,067 --> 00:21:53,444
I wish Donna hadn't
shot off her mouth,
342
00:21:53,611 --> 00:21:56,071
but now we're stuck with it.
343
00:21:56,239 --> 00:21:58,992
Hard to believe
344
00:21:59,160 --> 00:22:01,578
I'm fixing to meet that man
face to face.
345
00:22:01,746 --> 00:22:04,539
I'm furious with you, Phillip.
346
00:22:04,707 --> 00:22:06,876
You put me
in an impossible situation.
347
00:22:07,043 --> 00:22:10,714
We're actually going to go
to this man's house?
348
00:22:10,882 --> 00:22:13,383
I'm sorry, Father.
She took me by surprise.
349
00:22:13,551 --> 00:22:16,095
She was very insistent and I
thought it very rude to say no.
350
00:22:16,263 --> 00:22:18,514
You know how much
I detest excuses.
351
00:22:18,682 --> 00:22:20,850
I wasn't making an excuse.
352
00:22:21,018 --> 00:22:23,144
What if he attacks me?
353
00:22:23,312 --> 00:22:24,353
Oh, please.
354
00:22:24,521 --> 00:22:27,024
Naomi told me
some terrible stories
355
00:22:27,192 --> 00:22:29,443
about his mood swings,
356
00:22:29,611 --> 00:22:31,612
temper... violent temper.
357
00:22:31,780 --> 00:22:34,949
Hello. I've come to compare
notes on the bug situation.
358
00:22:35,117 --> 00:22:37,952
I found the most enormous bug
racing around the loo.
359
00:22:38,120 --> 00:22:39,954
You must come and see it.
360
00:22:40,122 --> 00:22:42,040
We've been invited
to the Caldwell ranch, Camilla,
361
00:22:42,208 --> 00:22:43,958
for a cookout.
362
00:22:44,127 --> 00:22:45,711
I wonder if I've brought
the proper clothes.
363
00:22:45,879 --> 00:22:49,341
What does one wear
to a cookout?
364
00:22:51,052 --> 00:22:54,138
it is so dreadfully hot.
365
00:22:54,306 --> 00:22:57,308
I feel as though
I'm swimming in treacle.
366
00:22:59,311 --> 00:23:01,896
Are we just gonna have to
sit here all day?
367
00:23:02,064 --> 00:23:04,024
April: Yeah, can we go
swimming or something?
368
00:23:04,192 --> 00:23:05,192
Donna:
Well, why don't y'all wait
369
00:23:05,360 --> 00:23:06,902
for Uncle Carroll and Mickey
to get here?
370
00:23:07,070 --> 00:23:09,530
Uncle Carroll always loves
to swim with y'all.
371
00:23:12,200 --> 00:23:14,410
- Hey, y'all.
- Hey, baby.
372
00:23:14,578 --> 00:23:16,579
Hey.
373
00:23:33,308 --> 00:23:35,309
They're here.
374
00:23:41,276 --> 00:23:43,527
Fantastic.
375
00:23:43,695 --> 00:23:45,863
It's like "Gone with the Wind."
376
00:23:46,030 --> 00:23:48,782
Hi, everybody.
Are you Phillip?
377
00:23:48,950 --> 00:23:50,325
Yes, yes. Donna?
378
00:23:50,494 --> 00:23:52,453
That's right.
And this is my brother Skip.
379
00:23:52,621 --> 00:23:54,873
God damn, he's
a good-looking son of a bitch.
380
00:23:55,040 --> 00:23:57,083
You have any trouble
finding the place?
381
00:23:57,251 --> 00:24:00,129
Oh, no. No, no, no.
Your directions were impeccable.
382
00:24:00,297 --> 00:24:02,214
Well, y'all come on in,
meet everybody.
383
00:24:02,382 --> 00:24:04,593
Hi, guys.
384
00:24:04,760 --> 00:24:06,761
Come on.
385
00:24:07,889 --> 00:24:10,516
This is my brother Jim, Junior...
everybody calls him Jimbo...
386
00:24:10,684 --> 00:24:11,726
his wife Vicky,
387
00:24:11,894 --> 00:24:14,061
my husband Neal,
our daughters Autumn and April.
388
00:24:14,229 --> 00:24:16,898
And, let's see, Jimbo's son Alan
is somewhere around here.
389
00:24:17,065 --> 00:24:19,818
My son too... me and Jimbo.
390
00:24:19,986 --> 00:24:22,571
Yep, came right out of me.
391
00:24:24,741 --> 00:24:27,034
Well, I suppose it's my turn.
My name is Phillip.
392
00:24:27,201 --> 00:24:30,580
This is my father Kingsley
and my sister Camilla.
393
00:24:30,748 --> 00:24:32,957
Where'd Daddy go?
394
00:24:36,295 --> 00:24:39,048
This is Daddy...
well, Jim, Senior.
395
00:24:39,215 --> 00:24:41,926
Daddy, this is Kingsley...
I mean, Mr. Bedford.
396
00:24:42,094 --> 00:24:43,887
Mm-hmm.
397
00:24:46,641 --> 00:24:48,517
How do you do, Mr. Caldwell?
398
00:24:48,685 --> 00:24:50,686
Fine. Just fine.
399
00:24:53,315 --> 00:24:54,482
Kingsley: Well...
400
00:24:57,278 --> 00:24:59,154
you have a lovely house.
401
00:25:01,741 --> 00:25:03,575
Donna:
Oh, hi, guys.
402
00:25:03,743 --> 00:25:05,619
This is my brother Carroll
403
00:25:05,787 --> 00:25:07,956
and his son Mickey.
404
00:25:08,123 --> 00:25:10,625
- Jim: Yeah. Yeah.
- How are y'all doing?
405
00:25:12,461 --> 00:25:14,504
A good picture
of you in the paper...
406
00:25:14,672 --> 00:25:17,883
a nice, big picture, front page.
407
00:25:23,432 --> 00:25:25,851
Hey there.
Phillip, isn't it?
408
00:25:26,019 --> 00:25:27,687
Yes. And you're Neal,
Donna's husband.
409
00:25:27,854 --> 00:25:30,106
Neal Baron.
I'm Donna's husband.
410
00:25:30,273 --> 00:25:32,149
She's the daughter,
411
00:25:32,317 --> 00:25:34,694
Jim and Mrs. Caldwell's
daughter...
412
00:25:34,862 --> 00:25:36,697
or Belford, I guess it is,
413
00:25:36,864 --> 00:25:38,490
or was.
414
00:25:38,658 --> 00:25:40,492
Boy, it's a shame
about her moving on.
415
00:25:40,660 --> 00:25:42,536
She's in a better place now,
416
00:25:42,704 --> 00:25:44,872
better than England anyway,
from what I know of it.
417
00:25:45,040 --> 00:25:47,291
I'm just fucking with you, son.
418
00:25:47,459 --> 00:25:50,044
But not really. God damn,
it's miserable over there.
419
00:25:50,212 --> 00:25:52,422
I went over there once
on business and, God damn,
420
00:25:52,589 --> 00:25:54,341
I don't see how y'all do it.
421
00:25:54,509 --> 00:25:56,677
You can't get so much
as one good meal over there.
422
00:25:56,845 --> 00:25:59,639
They wouldn't know a grill
if one bit them on the ass.
423
00:25:59,807 --> 00:26:03,101
And musty, God damn,
cold, shitty.
424
00:26:03,270 --> 00:26:06,731
Boil everything.
They boil a goddamn Clark Bar.
425
00:26:06,898 --> 00:26:08,983
Anyway, I don't mean to be
running your place down.
426
00:26:09,151 --> 00:26:11,360
Well, that's quite all right.
The...
427
00:26:11,528 --> 00:26:13,530
the food can be a challenge.
428
00:26:14,824 --> 00:26:17,034
I'd rather live
in West Virginia as there.
429
00:26:18,036 --> 00:26:19,745
Well, listen,
pleasure talking to you.
430
00:26:19,912 --> 00:26:21,580
I'm gonna grab a drink,
if you'll excuse me.
431
00:26:21,748 --> 00:26:23,458
Hell yeah,
let's get a cocktail.
432
00:26:23,625 --> 00:26:24,625
I'm in the car business.
433
00:26:24,793 --> 00:26:27,587
I got six lots in the greater
Atlanta area, new and used.
434
00:26:27,755 --> 00:26:29,881
Of course, I don't know
what they've told you about me.
435
00:26:30,049 --> 00:26:32,634
Nothing actually,
but you're doing a fine job.
436
00:26:32,802 --> 00:26:34,845
I'm a two-time pro baller,
defensive end.
437
00:26:35,013 --> 00:26:36,889
I played six seasons
with the Lions.
438
00:26:37,057 --> 00:26:39,559
I got drafted by Baltimore,
but when I got traded,
439
00:26:39,727 --> 00:26:42,021
I come into my own
with the Lions.
440
00:26:42,189 --> 00:26:43,689
I had two pretty bad
knee injuries.
441
00:26:43,857 --> 00:26:44,899
That's what did me in.
442
00:26:45,067 --> 00:26:46,692
I'll show you
the operation scars later.
443
00:26:46,860 --> 00:26:48,319
They're monster.
444
00:26:48,487 --> 00:26:51,490
Hey, Neal, don't you
talk poor Phillip's ear off.
445
00:26:51,657 --> 00:26:54,701
Now Donna was Miss Alabama
back in the day.
446
00:26:54,869 --> 00:26:58,622
Boy, you ought to have seen her.
She looked real good back then.
447
00:26:58,790 --> 00:26:59,831
Donna:
Are you doing all right?
448
00:26:59,999 --> 00:27:01,000
Of course she had the kids,
449
00:27:01,168 --> 00:27:04,253
and that's hard on them...
childbirth.
450
00:27:04,421 --> 00:27:06,506
Yeah, I robbed the cradle.
451
00:27:06,673 --> 00:27:08,591
I got her barefoot and pregnant
right off the bat.
452
00:27:08,759 --> 00:27:10,886
- That gave her something to do.
- Well, she's lovely.
453
00:27:11,054 --> 00:27:13,305
Yeah, she's a good gal
sometimes... Donna.
454
00:27:13,473 --> 00:27:15,015
Hey, listen, me and the girls
455
00:27:15,183 --> 00:27:16,601
are headed back
after the funeral.
456
00:27:16,769 --> 00:27:18,645
Donna's gonna stick around
for a couple of days.
457
00:27:18,813 --> 00:27:21,524
But there's a big Falcons
pre-season game on Sunday.
458
00:27:21,691 --> 00:27:22,983
I know everybody
in the organization,
459
00:27:23,151 --> 00:27:25,861
being an ex-player, and I'm
kind of a big deal around there.
460
00:27:26,029 --> 00:27:28,740
Do you want to go?
40-yard line. You want to?
461
00:27:28,908 --> 00:27:30,951
I'm not really familiar
with American football,
462
00:27:31,119 --> 00:27:32,494
but thank you.
463
00:27:32,662 --> 00:27:34,996
Oh, that's right, y'all call
kickball "football" over there.
464
00:27:35,164 --> 00:27:37,082
Well, you ought to come with me,
watch some real football
465
00:27:37,250 --> 00:27:39,961
where people don't wear
short britches.
466
00:27:43,298 --> 00:27:45,758
I'm told that you are
quite the expert
467
00:27:45,926 --> 00:27:47,928
of the barbecue grill.
468
00:27:51,266 --> 00:27:53,058
What did you do to your hoof?
469
00:27:53,226 --> 00:27:54,227
My hoof?
470
00:27:54,395 --> 00:27:56,062
Yeah. You're on
that walking stick.
471
00:27:56,230 --> 00:27:58,107
Oh. Yes.
472
00:27:58,275 --> 00:28:00,776
It's been my constant companion
473
00:28:00,944 --> 00:28:02,820
since the Great War.
474
00:28:02,988 --> 00:28:05,823
- I was wounded in France.
- Oh.
475
00:28:06,993 --> 00:28:09,369
I fixed up a lot of soldiers
in France.
476
00:28:09,537 --> 00:28:12,372
Some of them just got
477
00:28:12,540 --> 00:28:14,875
a snort of whisky
and a prayer though.
478
00:28:15,042 --> 00:28:16,335
So...
479
00:28:16,503 --> 00:28:19,422
I was a medic over there,
served under Pershing.
480
00:28:19,590 --> 00:28:21,841
Yes, well, you all did.
481
00:28:22,009 --> 00:28:24,510
Yes, sir, we all did, yeah.
482
00:28:24,678 --> 00:28:27,139
Grandpa, can we go swimming?
483
00:28:27,307 --> 00:28:28,640
Do what?
484
00:28:28,808 --> 00:28:30,017
Can we go swimming?
485
00:28:30,185 --> 00:28:32,060
Just so you don't go half-naked.
486
00:28:32,229 --> 00:28:34,480
Eh? Eh?
487
00:28:47,663 --> 00:28:50,040
Whoo!
488
00:30:05,876 --> 00:30:07,752
What are you doing?
Eating corn?
489
00:30:07,920 --> 00:30:10,798
- Mm-hmm.
- Yeah.
490
00:30:10,966 --> 00:30:13,759
I'm Skip, the one that met you
on the porch a while ago.
491
00:30:13,927 --> 00:30:15,970
I remember.
492
00:30:27,066 --> 00:30:29,987
- I got three airplanes.
- Really?
493
00:30:30,155 --> 00:30:32,573
- Yeah. Yeah.
- Wow.
494
00:30:32,741 --> 00:30:37,036
I got a GTO, a Corvette
and a Chevelle.
495
00:30:41,125 --> 00:30:43,335
Got a lot of lung cancer
and gall bladder trouble
496
00:30:43,502 --> 00:30:46,046
in England, is what I read.
497
00:30:50,135 --> 00:30:52,636
Your thoughts are so random.
498
00:30:57,017 --> 00:30:59,353
I am a thinker,
always have been.
499
00:31:06,695 --> 00:31:08,822
Funny. Very funny.
500
00:31:12,243 --> 00:31:15,412
- Do you want to go see my cars?
- Absolutely.
501
00:31:17,375 --> 00:31:19,918
Alan: There you go, brother.
502
00:31:20,086 --> 00:31:22,921
Camilla:
Mm. Oh, it's lovely.
503
00:31:23,089 --> 00:31:25,548
Shit, somebody's
in my damn shop.
504
00:31:25,716 --> 00:31:27,426
- Camilla: Hmm?
- I hear music in there.
505
00:31:27,594 --> 00:31:29,011
- Somebody's in my damn shop.
- Oh.
506
00:31:33,725 --> 00:31:35,727
Hi. What are y'all doing?
Smoking?
507
00:31:35,895 --> 00:31:38,563
- Smoking a little reefer?
- Yeah.
508
00:31:38,731 --> 00:31:41,191
Sorry, Uncle Skip.
We'll get out of here.
509
00:31:41,359 --> 00:31:42,859
We ain't messing
with nothing.
510
00:31:43,027 --> 00:31:44,905
Just, you know, take your time,
have fun.
511
00:31:45,073 --> 00:31:47,282
Just don't let Jimbo and Daddy
catch you, all right?
512
00:31:48,618 --> 00:31:50,494
- All right?
- You got it.
513
00:31:50,662 --> 00:31:51,954
- Skip: All right.
- Camilla: Ciao.
514
00:31:52,122 --> 00:31:53,580
Maybe turn the music down
or something.
515
00:31:53,748 --> 00:31:55,083
- All right.
- Camilla: Not too much.
516
00:31:55,251 --> 00:31:56,876
Can you turn
the music down?
517
00:31:59,088 --> 00:32:00,922
Oh, man,
518
00:32:01,090 --> 00:32:02,757
Grandpa would kill us
if he caught us.
519
00:32:04,428 --> 00:32:06,637
I mean, really kill us probably.
520
00:32:09,975 --> 00:32:13,144
Yeah, your old man and Grandpa
are both real uptight.
521
00:32:14,188 --> 00:32:16,273
One time Grandpa
sees me lighting up
522
00:32:16,441 --> 00:32:18,984
is when he's dragging my ass off
to a car wreck
523
00:32:19,152 --> 00:32:21,027
or a drowning.
524
00:32:21,195 --> 00:32:24,616
That's some weird shit, man.
He brought me out to see when...
525
00:32:24,784 --> 00:32:26,743
when Floyd Carver
shot that guy
526
00:32:26,911 --> 00:32:29,204
from the employment office
in the belly.
527
00:32:29,372 --> 00:32:32,040
Oh, yeah.
528
00:32:32,209 --> 00:32:34,294
Did he die?
I can't remember.
529
00:32:34,462 --> 00:32:36,296
The dude killed
the shit out of him.
530
00:32:36,464 --> 00:32:38,590
I saw his guts
and everything.
531
00:32:38,757 --> 00:32:40,967
Daddy says Grandpa
needs a trip.
532
00:32:41,135 --> 00:32:43,137
He says it might
loosen him up some.
533
00:32:44,431 --> 00:32:47,224
He don't even know
what acid is probably.
534
00:32:47,392 --> 00:32:49,727
Imagine that... Grandpa tripping?
535
00:32:49,895 --> 00:32:52,814
That's some funny shit
right there.
536
00:32:54,150 --> 00:32:56,443
You know, I got some acid,
you know.
537
00:32:56,611 --> 00:32:59,196
If you want some,
if you want to try.
538
00:33:01,242 --> 00:33:03,243
Okay.
539
00:33:05,580 --> 00:33:06,955
Yeah.
540
00:33:07,123 --> 00:33:08,999
Here we are.
541
00:33:09,167 --> 00:33:10,877
Oh!
542
00:33:11,045 --> 00:33:13,129
I feel as if I went
to an art opening
543
00:33:13,297 --> 00:33:14,923
for automobile lovers.
544
00:33:15,090 --> 00:33:16,382
Oh.
545
00:33:16,550 --> 00:33:18,718
Automobile lovers?
I like the way that sounds.
546
00:33:18,886 --> 00:33:19,887
The fact of the business,
547
00:33:20,055 --> 00:33:22,515
I like the way
everything you say sounds.
548
00:33:22,682 --> 00:33:24,892
I wish I could speak English.
549
00:33:25,060 --> 00:33:26,477
Anyhow, this here
is the Wildcat,
550
00:33:26,645 --> 00:33:27,645
United States Navy.
551
00:33:27,812 --> 00:33:29,063
That's what I flew in the war.
552
00:33:29,232 --> 00:33:31,316
The car's name is GTO,
nicknamed Goat.
553
00:33:31,484 --> 00:33:33,610
Why do you compare your cars
to airplanes?
554
00:33:33,778 --> 00:33:36,321
Oh, I cook up missions
all over the county...
555
00:33:36,489 --> 00:33:39,868
keeps my head in the clouds.
556
00:33:40,036 --> 00:33:43,205
Anyhow, the Wildcat...
the thing about this plane was,
557
00:33:43,373 --> 00:33:45,832
it was the very first American
fighter in the Pacific,
558
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
which is where I fought
in the war.
559
00:33:47,168 --> 00:33:48,169
Oh.
560
00:33:48,337 --> 00:33:50,547
Anyhow, right here...
step on over here.
561
00:33:50,714 --> 00:33:52,549
- Camilla: Oh, look at this one.
- Oh, yeah.
562
00:33:55,803 --> 00:33:57,763
That's your Hellcat.
The car's name is Chevelle.
563
00:33:57,931 --> 00:33:59,807
You see it right there.
564
00:33:59,975 --> 00:34:02,226
Chevelle's a little quicker
than GTO,
565
00:34:02,394 --> 00:34:05,062
handles better too.
566
00:34:06,064 --> 00:34:07,941
And the grand finale
over here...
567
00:34:08,109 --> 00:34:11,152
Oh, I love this one. Oh.
568
00:34:11,320 --> 00:34:12,737
It's something.
569
00:34:12,905 --> 00:34:14,573
- Does it go fast?
- Yeah, it does.
570
00:34:14,740 --> 00:34:16,241
- I bet it does.
- They all do.
571
00:34:16,409 --> 00:34:17,953
Mm.
572
00:34:18,121 --> 00:34:20,914
Now the Corsair had
11:1 kill ratio.
573
00:34:21,082 --> 00:34:22,499
- This... don't sit on it.
- Oh.
574
00:34:22,667 --> 00:34:24,209
- Don't sit on it.
- Terribly sorry.
575
00:34:24,377 --> 00:34:25,752
It's okay.
576
00:34:25,920 --> 00:34:29,299
Anyhow, the Corsair had
11: 1 kill ratio
577
00:34:29,466 --> 00:34:31,801
and the Corvette...
11: 1 compression ratio.
578
00:34:31,969 --> 00:34:33,886
- Isn't that something else?
- Lt is. it really is.
579
00:34:34,054 --> 00:34:36,098
It's a beautiful,
beautiful machine.
580
00:34:36,266 --> 00:34:37,725
I'll tell you what:
I love this thing.
581
00:34:37,892 --> 00:34:39,768
Now see, notice how
the hood's so long,
582
00:34:39,936 --> 00:34:43,230
that pretty hood, longer than
the ass end so much, see?
583
00:34:43,398 --> 00:34:47,319
Well, in a Corsair, from
the cockpit to the propeller...
584
00:34:47,486 --> 00:34:49,362
14 feet.
See there?
585
00:34:49,530 --> 00:34:52,157
I do. Do you know
586
00:34:52,325 --> 00:34:55,787
you're like a little child
when you talk about them?
587
00:34:55,955 --> 00:34:58,540
What do you mean?
A kid can't fly these things.
588
00:35:02,503 --> 00:35:04,589
Well, it's just not any son
of a bitch that can handle them.
589
00:35:04,757 --> 00:35:07,175
I mean, you can make a mistake
pretty easy, believe me.
590
00:35:07,343 --> 00:35:10,345
Have I upset you?
591
00:35:16,811 --> 00:35:18,646
They're beautiful.
592
00:35:18,813 --> 00:35:21,231
Yes, they are.
593
00:35:29,492 --> 00:35:31,326
I feel real strange about Mama.
594
00:35:31,494 --> 00:35:33,914
Dear Naomi...
595
00:35:34,082 --> 00:35:36,917
what an eccentric creature
she was.
596
00:35:38,544 --> 00:35:41,171
I wonder why she didn't tell us
she was sick.
597
00:35:43,676 --> 00:35:45,802
She just didn't want you
to worry.
598
00:35:47,513 --> 00:35:49,847
There was nothing
you could do.
599
00:35:55,855 --> 00:35:58,857
Your accent sure is pretty.
600
00:35:59,025 --> 00:36:01,861
I could listen to you talk
all day long.
601
00:36:07,243 --> 00:36:10,286
I need to smoke a reefer with my
nephews. You want to go with me?
602
00:36:10,455 --> 00:36:13,542
Yes, I do. Thank you.
603
00:36:13,710 --> 00:36:16,378
I noticed you didn't eat much.
You don't like Daddy's cooking?
604
00:36:16,546 --> 00:36:18,880
Oh, no, no, no.
It's... it's not that.
605
00:36:19,048 --> 00:36:21,884
Um, I'm sure it's wonderful,
606
00:36:22,052 --> 00:36:24,220
but I can only eat
a very bland diet.
607
00:36:24,388 --> 00:36:27,056
How come?
608
00:36:27,224 --> 00:36:29,893
I was a prisoner during the war,
of the Japanese.
609
00:36:30,061 --> 00:36:34,064
The culinary skills of the Jap
cooks left a lot to be desired.
610
00:36:34,232 --> 00:36:36,358
My insides were left
a bit of a wreck.
611
00:36:36,526 --> 00:36:38,945
Oh. I'm sorry.
I didn't mean to be nosy.
612
00:36:39,113 --> 00:36:41,281
No, that's quite all right.
613
00:36:41,449 --> 00:36:43,742
All three of my brothers
were in the war.
614
00:36:43,909 --> 00:36:45,744
Carroll was in the marines.
He was a medic.
615
00:36:45,911 --> 00:36:48,497
Skip was a pilot in the navy.
They both got decorated.
616
00:36:48,665 --> 00:36:51,376
Jimbo was in the army,
but he don't talk about it much.
617
00:36:51,544 --> 00:36:53,420
He ran the laundry
at Fort Polk.
618
00:36:53,588 --> 00:36:55,589
He's so damn jealous
of the other boys' medals,
619
00:36:55,757 --> 00:36:57,632
you'd think
he was in high school.
620
00:36:57,800 --> 00:37:00,344
Well, he shouldn't feel
that way. He did his bit.
621
00:37:00,512 --> 00:37:03,014
Yeah, try telling Jimbo that.
622
00:37:03,182 --> 00:37:05,558
Try telling Jimbo anything.
623
00:37:05,726 --> 00:37:07,644
He's Daddy's boy all right.
624
00:37:07,812 --> 00:37:10,606
Families can be difficult.
625
00:37:10,774 --> 00:37:14,026
They sure can.
626
00:37:21,577 --> 00:37:24,454
So are you married?
627
00:37:24,622 --> 00:37:25,955
Divorced.
628
00:37:26,123 --> 00:37:27,500
Oh.
629
00:37:27,667 --> 00:37:29,795
You got any kids?
630
00:37:29,962 --> 00:37:31,505
No.
631
00:37:31,672 --> 00:37:33,632
Is she pestering the shit
out of you, Phil?
632
00:37:33,800 --> 00:37:35,717
No, no, no, not at all.
633
00:37:35,886 --> 00:37:38,304
Neal, get me a beer.
634
00:37:38,472 --> 00:37:41,015
Well, shit, you got legs.
635
00:37:52,821 --> 00:37:57,200
Well, may I thank you for your
hospitality, Mr. Caldwell?
636
00:37:59,036 --> 00:38:01,246
The barbecue was superb.
637
00:38:01,413 --> 00:38:03,832
Yeah, well, see you tomorrow.
638
00:38:09,382 --> 00:38:11,258
Hey, sweet ass.
639
00:38:11,425 --> 00:38:13,301
Hey, come here a minute.
640
00:38:13,469 --> 00:38:15,471
Come here a minute. Yeah.
641
00:38:19,518 --> 00:38:21,894
Camilla:
Hey, you're blotto.
642
00:38:24,315 --> 00:38:26,191
Hey, listen, there's something
I was thinking about.
643
00:38:26,359 --> 00:38:28,235
I just want to ask you...
644
00:38:30,947 --> 00:38:33,449
This English accent of yours...
645
00:38:34,994 --> 00:38:36,870
there's something about it.
646
00:38:37,037 --> 00:38:39,038
There's just something about it.
647
00:38:40,499 --> 00:38:43,002
Now,
648
00:38:43,169 --> 00:38:47,549
uh, I know we don't know
each other that good yet.
649
00:38:47,717 --> 00:38:49,718
And I'm sure
that you're not gonna just
650
00:38:49,886 --> 00:38:52,805
actually do it
with me yet, but...
651
00:38:52,973 --> 00:38:55,975
But I was wondering
652
00:38:56,143 --> 00:38:58,019
sometime can we just slip off
653
00:38:58,186 --> 00:39:00,438
and you get naked
654
00:39:00,606 --> 00:39:02,900
and talk English
655
00:39:03,067 --> 00:39:04,902
and recite something,
I don't know,
656
00:39:05,069 --> 00:39:07,654
and just let me
beat off to you?
657
00:39:07,822 --> 00:39:09,948
Beat off?
658
00:39:10,116 --> 00:39:12,076
Um...
659
00:39:12,244 --> 00:39:13,745
beat... beat off.
660
00:39:17,041 --> 00:39:18,917
What, have a wank?
661
00:39:19,084 --> 00:39:21,712
See? That's what I'm talking
about... that damned English.
662
00:39:21,880 --> 00:39:24,925
Makes me hornier
than Frank Sinatra.
663
00:39:25,092 --> 00:39:27,010
"Have a wank?"
664
00:39:27,178 --> 00:39:29,639
You're mad as a March hare.
665
00:39:30,682 --> 00:39:32,433
I ain't mad.
666
00:39:32,601 --> 00:39:34,810
I just get real focused
on things.
667
00:39:38,899 --> 00:39:40,901
- Think about it.
- Okay.
668
00:39:42,528 --> 00:39:44,655
Goodbye.
669
00:39:47,116 --> 00:39:48,492
Skip:
Hey, think about it.
670
00:39:48,661 --> 00:39:50,787
Dispatch:
S.O. to 44A.
671
00:39:50,955 --> 00:39:51,996
Man over radio:
44A. Go ahead.
672
00:39:52,164 --> 00:39:54,207
Dispatch: Sheriff, are you
still out at Good Frank's?
673
00:39:54,375 --> 00:39:56,250
Give me a 10-84 to Mr. Meyer's.
674
00:39:56,418 --> 00:39:57,418
Jim:
Mm-hmm, yeah.
675
00:39:57,586 --> 00:39:59,630
He's making threatening phone
calls to neighbors, telling them
676
00:39:59,798 --> 00:40:01,048
he's gonna kill their cat.
677
00:40:01,216 --> 00:40:02,842
Caller advised
of a possible 10-96.
678
00:40:03,010 --> 00:40:05,178
Sheriff: All right.
679
00:40:07,056 --> 00:40:08,724
Dispatch:
Unit 59, 10-20?
680
00:40:08,892 --> 00:40:12,186
- Hey.
- Hey, Daddy.
681
00:40:12,354 --> 00:40:14,647
- Hey.
- How are you holding up?
682
00:40:14,815 --> 00:40:16,649
Well...
683
00:40:16,817 --> 00:40:20,195
all right so far.
684
00:40:20,363 --> 00:40:22,030
- Yeah.
- Yeah.
685
00:40:34,378 --> 00:40:36,839
it's all kind of hard
to think about, huh?
686
00:40:37,007 --> 00:40:38,507
What?
687
00:40:40,343 --> 00:40:42,929
Are you gonna be okay tomorrow,
you think?
688
00:40:43,097 --> 00:40:46,183
Tomorrow? Well,
689
00:40:46,351 --> 00:40:47,727
what about it?
690
00:40:47,894 --> 00:40:49,437
The funeral.
691
00:40:49,604 --> 00:40:51,689
Dispatch: All units,
we have a three-car accident
692
00:40:51,857 --> 00:40:54,191
- up on Lance highway...
- Yeah.
693
00:40:54,359 --> 00:40:57,195
- Yeah.
- Four fatalities confirmed,
694
00:40:57,363 --> 00:40:59,698
several injuries,
not real sure how many.
695
00:40:59,866 --> 00:41:03,035
It's a shame about
ol' Naomi, you know,
696
00:41:03,202 --> 00:41:05,496
it really is.
697
00:41:05,664 --> 00:41:07,540
Yeah.
698
00:41:07,708 --> 00:41:09,333
You ain't fooling me.
699
00:41:09,501 --> 00:41:12,211
Yeah? I gotta go.
700
00:41:13,881 --> 00:41:16,050
There's a big wreck
701
00:41:16,217 --> 00:41:18,093
right down the road.
702
00:41:18,261 --> 00:41:20,138
- See you later.
- Okay, Daddy.
703
00:41:20,306 --> 00:41:22,140
Man over radio:
In five minutes. Lance highway
704
00:41:22,308 --> 00:41:24,393
- and Scott Ranch Road. Over.
- Dispatch: 10-4.
705
00:42:03,522 --> 00:42:05,940
Let's bring in that new
mystery challenger.
706
00:44:18,257 --> 00:44:20,258
Woman: God bless you.
707
00:44:29,936 --> 00:44:32,438
Go on in. There you go.
708
00:44:32,606 --> 00:44:35,025
Well, yeah.
709
00:44:35,193 --> 00:44:37,778
Yeah. There you go.
710
00:44:37,946 --> 00:44:39,780
Dorothy: Mr. Caldwell.
711
00:44:39,948 --> 00:44:41,949
- How are you doing, Pops?
- Please.
712
00:44:43,369 --> 00:44:45,537
Yeah. Yeah.
713
00:44:47,540 --> 00:44:49,541
Yeah.
714
00:44:52,629 --> 00:44:55,172
Naomi.
715
00:44:57,509 --> 00:44:59,927
I forgive you this time.
716
00:45:02,890 --> 00:45:05,309
Bye-bye.
717
00:45:21,746 --> 00:45:23,747
There you go, Mama.
718
00:45:46,856 --> 00:45:48,858
Go on, buddy.
719
00:46:02,041 --> 00:46:04,042
Mama?
720
00:46:05,461 --> 00:46:07,587
- Da... Daddy?
- Hey, buddy, hey.
721
00:46:07,755 --> 00:46:10,633
- Daddy?
- Hey, it's okay. it's okay.
722
00:46:11,635 --> 00:46:13,886
Go on.
Go get with Dad.
723
00:46:42,503 --> 00:46:44,087
Phillip: Father.
724
00:46:44,255 --> 00:46:46,090
- Camilla: Father. Oh my God.
- Phillip: Okay.
725
00:46:46,258 --> 00:46:48,175
Donna: What...?
726
00:46:48,343 --> 00:46:50,636
- Carroll: Yeah, loosen his tie.
- Father. Somebody get a doctor.
727
00:46:50,804 --> 00:46:52,763
- Give him some air.
- Donna: Where's your phone?
728
00:46:52,931 --> 00:46:54,932
Camilla: Father.
729
00:46:55,100 --> 00:46:57,769
Carroll:
Hey, get some water.
730
00:47:00,273 --> 00:47:02,774
Man: There you go.
731
00:47:04,736 --> 00:47:06,530
Donna: Well, somebody
ought to go with them.
732
00:47:06,698 --> 00:47:08,824
They're in a strange town.
They don't know anybody.
733
00:47:08,992 --> 00:47:10,951
Donna, we're all headed
over to the church now
734
00:47:11,119 --> 00:47:12,161
for your mama's funeral.
735
00:47:12,328 --> 00:47:14,581
All right?
736
00:47:14,748 --> 00:47:17,041
Carroll: She's right, Daddy.
Somebody ought to go with them.
737
00:47:17,209 --> 00:47:19,085
Yeah.
738
00:47:24,509 --> 00:47:25,926
Donna: Oh my God,
I hope he's all right.
739
00:47:26,094 --> 00:47:27,178
What if he's dead?
740
00:47:27,345 --> 00:47:29,221
Thank you.
741
00:47:31,766 --> 00:47:34,352
Neal: Broken teeth and bones
and hair and shit...
742
00:47:34,520 --> 00:47:36,396
I mean, it's the hardest fought
game...
743
00:47:36,564 --> 00:47:39,191
He's gonna pinch my last nerve.
744
00:47:39,358 --> 00:47:41,902
Neal: We got one point
with one second to go
745
00:47:42,069 --> 00:47:44,281
- and you know what happens?
- L-l don't know.
746
00:47:44,449 --> 00:47:46,950
They missed the dang
extra point!
747
00:47:48,536 --> 00:47:51,079
Oh, hey, babe, did they
get your mama buried all right?
748
00:47:51,247 --> 00:47:52,707
- Yeah.
- Hey, listen, I gotta get
749
00:47:52,875 --> 00:47:54,709
something else to eat.
This thing tastes like shit.
750
00:47:54,877 --> 00:47:58,213
- How's your daddy doing?
- He's doing well. Thank you.
751
00:47:58,380 --> 00:48:00,298
He had a heart attack
about three years ago,
752
00:48:00,466 --> 00:48:02,092
so of course we were worried
about that.
753
00:48:02,260 --> 00:48:04,136
But the doctor said
he just fainted
754
00:48:04,304 --> 00:48:06,889
because of the stress
and exhaustion.
755
00:48:07,057 --> 00:48:08,724
He's resting now.
And Camilla's with him.
756
00:48:08,892 --> 00:48:10,226
Oh, thank God.
757
00:48:10,393 --> 00:48:12,145
How long
are they gonna keep him?
758
00:48:12,313 --> 00:48:15,857
They said they'd release him
in... in... in a bit.
759
00:48:16,025 --> 00:48:18,610
But they don't want him
to travel for a day or two,
760
00:48:18,778 --> 00:48:21,114
which means we...
we won't be leaving tomorrow.
761
00:48:21,282 --> 00:48:23,158
Well, he can't stay
at the Pines Motel.
762
00:48:23,326 --> 00:48:25,410
I mean, none of y'all should
be there in the first place.
763
00:48:25,578 --> 00:48:27,538
That ain't nothing but
an after-prom fuck joint.
764
00:48:27,705 --> 00:48:29,581
No telling whose jizz
y'all are sleeping on.
765
00:48:29,749 --> 00:48:32,001
Y'all are staying at Daddy's.
766
00:48:32,169 --> 00:48:34,212
That's very kind,
but we couldn't possibly.
767
00:48:34,380 --> 00:48:35,672
Oh, yes,
you could possibly.
768
00:48:35,839 --> 00:48:38,716
I think it's a great idea.
Daddy would insist.
769
00:48:38,884 --> 00:48:39,969
Neal: All right, girls,
let's go.
770
00:48:40,136 --> 00:48:41,303
We got shit to do.
771
00:48:41,471 --> 00:48:43,138
Phillip: Neal, thank you so much
for your help at the hospital.
772
00:48:43,306 --> 00:48:44,306
Neal:
Hey, no sweat, slick.
773
00:48:44,474 --> 00:48:45,474
Take care of yourself,
all right?
774
00:48:45,642 --> 00:48:47,101
Donna: Y'all drive safe.
Call me when you get there.
775
00:48:47,269 --> 00:48:49,228
Hey, Neal,
keep it on the road.
776
00:48:49,397 --> 00:48:51,106
Bye, babies.
777
00:48:51,274 --> 00:48:53,191
Neal: Hand me one of
those beers back there.
778
00:48:53,359 --> 00:48:54,442
- Aunt Donna.
- Yeah?
779
00:48:54,610 --> 00:48:56,194
Uh, Connell's band's
playing tonight.
780
00:48:56,362 --> 00:48:57,362
Really?
781
00:48:57,530 --> 00:48:59,283
Yeah, at the main dollar store
parking lot.
782
00:48:59,450 --> 00:49:01,493
And I'm doing the sound
and the lights.
783
00:49:01,661 --> 00:49:03,787
Uh, you ought to come.
784
00:49:03,955 --> 00:49:05,038
- All right.
- All right?
785
00:49:05,206 --> 00:49:07,124
- Okay, I'll see you later then.
- I'll see you there.
786
00:49:07,292 --> 00:49:08,334
Okay.
787
00:49:08,502 --> 00:49:11,254
I feel like dancing anyway.
Let's go dance.
788
00:49:11,422 --> 00:49:13,423
I should stay here
with my father.
789
00:49:13,591 --> 00:49:14,924
You need to relax.
790
00:49:15,092 --> 00:49:16,092
There's a whole house
full of people
791
00:49:16,260 --> 00:49:17,761
to take care of your daddy.
792
00:49:17,929 --> 00:49:21,140
Well, I'm not really a dancer.
793
00:49:21,308 --> 00:49:23,726
Well, you will be
when I get through with you.
794
00:49:32,028 --> 00:49:34,696
Hey, what's going on?
795
00:49:36,240 --> 00:49:40,329
Any gruesome car crashes?
Any homicides?
796
00:49:40,496 --> 00:49:42,873
No, doesn't appear to be, no.
797
00:49:43,041 --> 00:49:45,250
Too bad.
798
00:49:45,418 --> 00:49:47,962
Hey, let me ask you a question.
799
00:49:49,632 --> 00:49:51,924
How cold can it be in there?
800
00:49:54,887 --> 00:49:57,598
Is it really that dark
and cold inside you
801
00:49:57,766 --> 00:50:00,559
that you can't even hug
your own son
802
00:50:00,727 --> 00:50:03,062
on the day
of his mama's funeral?
803
00:50:04,564 --> 00:50:06,983
You're drunk. Go home.
804
00:50:07,151 --> 00:50:09,861
Yeah. Hey,
805
00:50:10,029 --> 00:50:12,489
let me ask you
another question.
806
00:50:12,657 --> 00:50:16,828
You remember when I was
wounded on Saipan,
807
00:50:16,996 --> 00:50:19,289
I was in the hospital
for three months?
808
00:50:19,457 --> 00:50:20,582
Jim: Of course I do.
809
00:50:20,750 --> 00:50:23,043
Yeah, I wrote you a letter
810
00:50:23,211 --> 00:50:25,755
from that hospital.
811
00:50:25,923 --> 00:50:27,423
I spilled my guts out to you.
812
00:50:27,591 --> 00:50:29,801
I told you everything
you ever meant to me,
813
00:50:29,968 --> 00:50:32,595
about how when I signed up,
814
00:50:32,763 --> 00:50:35,808
I became a medic 'cause you were
a medic in World War I
815
00:50:35,975 --> 00:50:38,268
and... and...
816
00:50:38,436 --> 00:50:41,730
and how I didn't mind
getting shot because...
817
00:50:41,898 --> 00:50:45,652
'cause I figured that you was
finally, you know, proud of me
818
00:50:45,820 --> 00:50:50,448
and how I admired you more
than anybody else in the world,
819
00:50:50,616 --> 00:50:52,910
even President Roosevelt.
820
00:50:53,078 --> 00:50:54,955
And you never wrote me back.
821
00:50:55,123 --> 00:50:57,082
I mean, you never said
one word about that letter,
822
00:50:57,250 --> 00:50:58,291
not to this day.
823
00:50:58,459 --> 00:51:01,128
I never got a letter like that.
824
00:51:02,923 --> 00:51:05,258
You're lying, Pops.
825
00:51:05,426 --> 00:51:08,136
Donna told me
she saw you reading that letter.
826
00:51:09,304 --> 00:51:11,849
Your sister must be
mixed up or something.
827
00:51:12,016 --> 00:51:16,645
Your letter must have got lost,
lost in the mail.
828
00:51:23,779 --> 00:51:25,655
You know,
829
00:51:25,823 --> 00:51:29,033
I used to think
that you were seven feet tall.
830
00:51:29,201 --> 00:51:32,372
I spent my whole childhood
just trying to be
831
00:51:32,540 --> 00:51:35,876
just... just like you.
832
00:51:36,043 --> 00:51:39,212
God damn, I'm glad
I didn't succeed.
833
00:51:39,380 --> 00:51:41,257
Hmm.
834
00:51:41,425 --> 00:51:43,301
Yeah.
835
00:51:43,469 --> 00:51:46,596
You turned out real good.
836
00:52:08,830 --> 00:52:11,082
Man: ♪ I came ♪
837
00:52:12,502 --> 00:52:14,503
♪ I saw ♪
838
00:52:16,047 --> 00:52:18,049
♪ He said ♪
839
00:52:19,218 --> 00:52:21,219
♪ He fled... ♪
840
00:52:22,763 --> 00:52:24,972
"'Forward, the Light Brigade!
841
00:52:25,140 --> 00:52:27,016
Charge for the guns!' he said:
842
00:52:27,184 --> 00:52:30,395
Into the valley of Death
Rode the six hundred."
843
00:53:00,889 --> 00:53:02,640
"Cannons to the right of them,
844
00:53:02,808 --> 00:53:05,351
Cannons to the left of them,
Cannons in front of them
845
00:53:05,520 --> 00:53:07,062
Volley'd and thunder'd;
846
00:53:07,230 --> 00:53:09,940
Storm'd at with shot and shell,
Boldly..."
847
00:53:10,108 --> 00:53:12,109
I'm glad you came
and loosened up a little.
848
00:53:13,820 --> 00:53:16,614
Me too.
I actually had fun.
849
00:53:16,782 --> 00:53:18,283
"Cossack and Russian
850
00:53:18,450 --> 00:53:20,326
Reel'd from the sabre-stroke
851
00:53:20,494 --> 00:53:22,954
Shatter'd and sunder'd."
852
00:53:28,796 --> 00:53:31,464
"Then they rode back,
853
00:53:31,632 --> 00:53:33,633
but not the six hundred."
854
00:53:47,859 --> 00:53:50,027
Connell: Man, I gotta
tell you something,
855
00:53:50,194 --> 00:53:54,198
but you can't tell a soul,
especially my grandmother.
856
00:53:54,366 --> 00:53:56,659
Mickey: All right, man.
857
00:53:56,827 --> 00:53:59,287
Connell: I got a problem, man.
858
00:54:01,332 --> 00:54:02,499
What is it?
859
00:54:02,667 --> 00:54:05,085
I mean, I really got a problem
right now.
860
00:54:06,797 --> 00:54:08,340
All right.
861
00:54:10,176 --> 00:54:13,220
I got this in the mail today,
862
00:54:13,388 --> 00:54:15,765
thought you should
check it out.
863
00:54:33,202 --> 00:54:35,203
Well, shit, man.
864
00:54:43,713 --> 00:54:46,174
What are you gonna do?
865
00:54:46,342 --> 00:54:48,635
What do you think
I'm gonna do?
866
00:54:59,899 --> 00:55:01,775
Yeah.
867
00:55:01,943 --> 00:55:03,944
Come in.
868
00:55:09,326 --> 00:55:10,451
May I?
869
00:55:10,619 --> 00:55:13,204
Oh, Mr. Caldwell.
870
00:55:13,372 --> 00:55:14,872
Yeah.
871
00:55:16,208 --> 00:55:19,086
I just
872
00:55:19,254 --> 00:55:22,256
wanted to see
how you were feeling.
873
00:55:22,425 --> 00:55:24,759
A great deal better,
thank you.
874
00:55:24,927 --> 00:55:26,803
Well, that's...
875
00:55:26,971 --> 00:55:29,265
that's good.
Good to hear.
876
00:55:29,433 --> 00:55:31,434
Yeah.
877
00:55:34,771 --> 00:55:37,023
Good night.
878
00:55:37,191 --> 00:55:39,443
Good night, Mr. Caldwell.
879
00:55:40,611 --> 00:55:43,071
Uh...
880
00:55:44,449 --> 00:55:46,784
I got a question for you.
881
00:55:48,370 --> 00:55:50,538
Yes?
882
00:55:50,706 --> 00:55:54,125
How did y'all meet...
you and Naomi?
883
00:56:00,133 --> 00:56:02,135
Well...
884
00:56:05,431 --> 00:56:08,851
I was taking my dog Molly
885
00:56:09,019 --> 00:56:11,771
for a walk in Hyde Park
one morning...
886
00:56:11,938 --> 00:56:14,482
a border terrier,
a wonderful dog.
887
00:56:16,360 --> 00:56:19,321
And my wife had died
a year previously.
888
00:56:19,489 --> 00:56:23,366
Molly had become
my constant companion,
889
00:56:23,534 --> 00:56:26,162
always trying
to lift my spirits.
890
00:56:28,332 --> 00:56:30,708
I noticed...
891
00:56:33,003 --> 00:56:35,672
a very attractive woman
standing by the bronze statue
892
00:56:35,840 --> 00:56:38,092
of St. George
slaying the dragon.
893
00:56:38,259 --> 00:56:42,722
And she had a camera,
894
00:56:42,890 --> 00:56:45,518
obviously a tourist.
895
00:56:45,685 --> 00:56:48,562
And she spotted me
896
00:56:48,730 --> 00:56:51,607
and she asked me
897
00:56:51,775 --> 00:56:54,319
in a very attractive
Southern American accent
898
00:56:54,487 --> 00:56:56,530
if I'd care to take her picture.
899
00:56:56,697 --> 00:56:58,990
Of course
I said I'd be delighted.
900
00:56:59,158 --> 00:57:01,284
So she gave me the camera.
And I was expecting her
901
00:57:01,452 --> 00:57:03,329
to stand in front of the statue
and smile.
902
00:57:03,497 --> 00:57:05,540
I'd take a snapshot of her,
I'd give her the camera back
903
00:57:05,707 --> 00:57:08,000
and we'd go our separate ways,
but not a bit of it.
904
00:57:08,168 --> 00:57:11,254
Not a bit of it.
905
00:57:11,421 --> 00:57:15,717
No, instead she absolutely
astonished me
906
00:57:15,885 --> 00:57:18,054
by climbing on the back
of the horse,
907
00:57:18,222 --> 00:57:21,517
sitting astride it
behind St. George
908
00:57:21,685 --> 00:57:23,686
as quickly...
909
00:57:30,235 --> 00:57:33,905
and as nimbly as a monkey.
910
00:57:37,034 --> 00:57:39,911
Sounds like her, yeah.
911
00:57:40,079 --> 00:57:42,415
I was laughing so much,
912
00:57:42,583 --> 00:57:45,084
I had difficulty in taking
the picture properly.
913
00:57:53,303 --> 00:57:55,763
Anyway...
914
00:57:58,851 --> 00:58:01,228
that's how I met
915
00:58:01,396 --> 00:58:02,855
Naomi.
916
00:58:03,023 --> 00:58:06,859
I just always
wondered about it.
917
00:58:07,027 --> 00:58:09,404
Always wondered.
918
00:58:09,572 --> 00:58:11,573
Yeah.
919
00:58:29,302 --> 00:58:31,511
Hey, kid. What's up?
920
00:58:31,679 --> 00:58:34,807
Just going outside
for a smoke. You?
921
00:58:34,975 --> 00:58:37,310
Just having my cereal.
922
00:58:38,813 --> 00:58:40,564
You're up early.
923
00:58:40,732 --> 00:58:42,149
Not really.
I ain't been to bed yet.
924
00:58:42,317 --> 00:58:43,609
How come?
925
00:58:43,777 --> 00:58:47,155
Connell and me
were up all night talking.
926
00:58:50,701 --> 00:58:52,702
Connell got drafted.
927
00:58:55,831 --> 00:58:58,000
Shit.
928
00:58:58,168 --> 00:58:59,835
Does Dorothy know yet?
929
00:59:00,003 --> 00:59:01,879
No, he ain't told her yet.
930
00:59:02,047 --> 00:59:04,382
Man.
931
00:59:04,549 --> 00:59:07,469
Poor thing.
She loves that kid to death.
932
00:59:09,097 --> 00:59:11,348
It's weird, Daddy.
933
00:59:11,516 --> 00:59:14,727
How can government just come and
tell you what to do like that?
934
00:59:16,481 --> 00:59:19,692
He was gonna go to California,
get in the music scene.
935
00:59:21,194 --> 00:59:23,529
- It's fucked up.
- I know. it ain't right.
936
00:59:23,697 --> 00:59:26,199
I mean, that's why I'm telling
you you gotta get in college.
937
00:59:26,367 --> 00:59:28,243
That's why I'm against it,
you know?
938
00:59:28,411 --> 00:59:31,204
So a kid like Connell
that has a dream
939
00:59:31,372 --> 00:59:32,747
gets a chance to live it.
940
00:59:35,544 --> 00:59:37,586
But, you know,
there is something cool
941
00:59:37,754 --> 00:59:38,838
about it though...
942
00:59:39,006 --> 00:59:41,299
Connell being a soldier.
943
00:59:42,301 --> 00:59:44,011
No, son.
944
00:59:44,178 --> 00:59:46,221
There's nothing cool about it.
945
00:59:55,942 --> 00:59:58,777
Jimbo: Well, looky there.
946
00:59:59,863 --> 01:00:01,071
Here we go.
947
01:00:01,239 --> 01:00:04,409
Nobody else is going to church.
Why do we have to?
948
01:00:05,703 --> 01:00:07,871
'Cause we always go to church.
949
01:00:08,039 --> 01:00:10,248
Because we love the Lord.
950
01:00:10,416 --> 01:00:11,583
Well, we went to church
yesterday.
951
01:00:11,751 --> 01:00:13,127
No, we didn't, God damn it.
952
01:00:13,295 --> 01:00:15,129
We went to a funeral.
It's different.
953
01:00:19,259 --> 01:00:21,928
Hello.
954
01:00:28,936 --> 01:00:31,105
Hello. Good morning.
955
01:00:31,274 --> 01:00:34,610
♪ And then the hydrogen atom, ♪
♪ and good things are gone... ♪
956
01:00:36,446 --> 01:00:37,780
- Hi.
- What are you doing?
957
01:00:37,947 --> 01:00:39,573
Getting the car on?
958
01:00:39,741 --> 01:00:41,076
I'm just fiddling
around in here.
959
01:00:41,243 --> 01:00:42,285
What are you doing?
960
01:00:42,453 --> 01:00:44,120
Oh.
961
01:00:44,288 --> 01:00:45,830
It's hot.
962
01:00:45,998 --> 01:00:48,124
- Skip: Yeah.
- Very hot.
963
01:00:49,794 --> 01:00:52,296
So when are you gonna get naked
964
01:00:52,464 --> 01:00:54,965
and recite something to me
in your accent, hmm?
965
01:00:56,802 --> 01:00:59,053
Come on, tit for tat.
966
01:01:00,264 --> 01:01:03,809
No is not
an acceptable response.
967
01:01:04,811 --> 01:01:08,439
- Listen, uh...
- Hmm?
968
01:01:15,949 --> 01:01:17,616
Yes?
969
01:01:18,618 --> 01:01:20,870
- Hop in.
- Okay.
970
01:01:36,012 --> 01:01:38,014
Yeah.
971
01:01:41,352 --> 01:01:43,895
Kingsley,
972
01:01:44,063 --> 01:01:46,399
you heard of Jayne Mansfield?
973
01:01:46,567 --> 01:01:48,777
- Jayne Mansfield?
- Yeah.
974
01:01:48,945 --> 01:01:50,737
Yeah, the film star,
975
01:01:50,905 --> 01:01:54,867
blonde with those...
976
01:01:55,034 --> 01:01:57,328
Titties. That's right.
That's right.
977
01:01:57,496 --> 01:01:59,747
Well, she was killed
978
01:01:59,915 --> 01:02:02,500
a couple of years back
in a car wreck in Louisiana.
979
01:02:02,668 --> 01:02:04,878
And a friend of mine
just called from town.
980
01:02:05,045 --> 01:02:07,339
They have the very car
she was killed in
981
01:02:07,507 --> 01:02:09,175
out at the discount store.
982
01:02:09,342 --> 01:02:11,719
And they're selling tickets.
And it's a big deal.
983
01:02:11,887 --> 01:02:14,597
And I darn near forgot
it was today.
984
01:02:16,392 --> 01:02:18,852
Would you like to come with me?
Come on. All right?
985
01:02:19,020 --> 01:02:20,520
- Oh.
- Let's go.
986
01:02:21,856 --> 01:02:23,899
All right.
987
01:02:26,654 --> 01:02:28,655
How grotesque.
988
01:02:55,520 --> 01:02:57,395
it's a good spot.
989
01:02:57,563 --> 01:02:59,773
I come out here
to do my thinking.
990
01:03:01,943 --> 01:03:03,779
I used to bring
Patty Overton out here
991
01:03:03,947 --> 01:03:06,323
and just wear her ass out.
992
01:03:08,034 --> 01:03:10,369
That was before the war.
993
01:03:11,663 --> 01:03:14,040
She married
a Primitive Baptist preacher.
994
01:03:15,751 --> 01:03:17,961
She was hare-lipped
995
01:03:18,128 --> 01:03:21,339
and you needed Grandpa's
bifocals to see her titties,
996
01:03:21,507 --> 01:03:23,384
but, you know,
she had a $900 ass
997
01:03:23,552 --> 01:03:25,928
and, God damn, she could take it
right up to the gills
998
01:03:26,096 --> 01:03:27,763
without so much
as a hiccup.
999
01:03:27,931 --> 01:03:29,807
Oh, I think she sounds
like a lovely girl.
1000
01:03:29,975 --> 01:03:32,269
Yeah.
1001
01:03:39,193 --> 01:03:41,071
Right, enough
beating about the bush.
1002
01:03:41,239 --> 01:03:43,115
Let's get on with it, fly boy.
1003
01:03:43,283 --> 01:03:46,827
I think a little
Tennessee Williams
1004
01:03:46,995 --> 01:03:49,246
would be appropriate.
1005
01:03:49,414 --> 01:03:51,791
Do you know
"A Streetcar Named Desire"?
1006
01:03:56,255 --> 01:03:58,673
You hear that?
1007
01:04:01,136 --> 01:04:03,846
No. I don't.
1008
01:04:05,348 --> 01:04:07,349
Birds?
1009
01:04:08,643 --> 01:04:11,062
Silence.
1010
01:04:13,774 --> 01:04:16,067
That's what was hard
to get used to.
1011
01:04:16,235 --> 01:04:19,071
It still is sometimes.
1012
01:04:22,160 --> 01:04:24,411
It's kind of like floating
on a peaceful lake
1013
01:04:24,579 --> 01:04:26,997
with a tornado in your head
or something.
1014
01:04:29,043 --> 01:04:31,461
I never did want to see wrecks.
1015
01:04:34,173 --> 01:04:37,258
I didn't want to know
what somebody's last thought was
1016
01:04:37,426 --> 01:04:39,428
before they died.
1017
01:04:41,222 --> 01:04:44,892
I never wanted to see dead faces
looking at nothing.
1018
01:04:47,938 --> 01:04:50,273
I just wanted to fly.
1019
01:04:52,485 --> 01:04:57,073
When I was a kid,
I read books on it.
1020
01:04:57,240 --> 01:04:59,409
Once in a blue moon
one would fly over
1021
01:04:59,577 --> 01:05:03,413
and I'd watch it
till it disappeared.
1022
01:05:03,581 --> 01:05:06,918
So that's how come
I joined in 1940.
1023
01:05:07,086 --> 01:05:09,629
We weren't even in the war
at that point.
1024
01:05:12,966 --> 01:05:15,218
I just wanted to fly up there
1025
01:05:15,386 --> 01:05:17,763
in the quiet and the still.
1026
01:05:21,768 --> 01:05:24,061
I was a navy pilot.
1027
01:05:25,481 --> 01:05:27,816
How about that?
1028
01:05:32,738 --> 01:05:35,574
It wasn't quiet and still
though.
1029
01:05:35,742 --> 01:05:39,121
It was loud and crazy
1030
01:05:39,288 --> 01:05:42,249
and scary.
1031
01:05:42,417 --> 01:05:45,795
But you went up
every time you were supposed to,
1032
01:05:45,963 --> 01:05:48,464
did what you were
supposed to do.
1033
01:05:50,050 --> 01:05:52,969
And I went up
with three minds.
1034
01:05:53,137 --> 01:05:55,514
One mind was always thinking,
"One way or the other,
1035
01:05:55,682 --> 01:05:59,518
I'm gonna get back.
I'm gonna make it back."
1036
01:05:59,686 --> 01:06:02,938
And then another mind
was always thinking,
1037
01:06:03,106 --> 01:06:06,276
"This is probably gonna be
the last day of my life."
1038
01:06:07,278 --> 01:06:09,988
And then your third mind
1039
01:06:10,156 --> 01:06:12,031
was right down the middle
1040
01:06:12,199 --> 01:06:15,328
and didn't think
about anything.
1041
01:06:15,496 --> 01:06:18,206
It wouldn't
let the other two in.
1042
01:06:22,838 --> 01:06:26,424
You know, people say they don't
like to talk about war
1043
01:06:26,592 --> 01:06:28,468
because it brings up
the bad memories
1044
01:06:28,635 --> 01:06:30,511
and the nightmares
and everything.
1045
01:06:30,679 --> 01:06:32,848
I don't believe that. I believe
they don't talk about it
1046
01:06:33,016 --> 01:06:35,434
because nobody wants
to hear it.
1047
01:06:43,360 --> 01:06:46,112
See, in the early part
of the war
1048
01:06:46,280 --> 01:06:49,365
the Japanese were good pilots,
1049
01:06:49,533 --> 01:06:51,076
better than we were really.
1050
01:06:51,244 --> 01:06:53,622
Later on we got better, but...
1051
01:06:55,917 --> 01:06:58,043
I made a mistake that day.
1052
01:07:00,506 --> 01:07:02,381
It was a clear blue day
1053
01:07:02,549 --> 01:07:04,717
and he got in behind me
1054
01:07:04,885 --> 01:07:09,430
and I got hit right here
1055
01:07:09,598 --> 01:07:11,767
and back up there
in the back.
1056
01:07:13,937 --> 01:07:17,314
And I couldn't believe
I'd been shot.
1057
01:07:17,482 --> 01:07:19,984
And at the same time I'd been
expecting it all the time,
1058
01:07:20,152 --> 01:07:21,152
you know?
1059
01:07:21,320 --> 01:07:22,904
I... one way or another...
1060
01:07:26,408 --> 01:07:28,828
I bailed out.
1061
01:07:32,041 --> 01:07:34,584
I didn't want to.
I was scared to.
1062
01:07:34,752 --> 01:07:36,711
But I didn't want to burn
to death.
1063
01:07:36,879 --> 01:07:39,590
That's what we were mostly
worried about up there.
1064
01:07:45,138 --> 01:07:47,098
Yeah.
1065
01:08:00,447 --> 01:08:02,949
You know how lucky I am?
1066
01:08:05,452 --> 01:08:07,496
No.
1067
01:08:26,144 --> 01:08:30,105
I landed right in the middle
of the goddamn US marines.
1068
01:08:32,567 --> 01:08:35,194
It knocked me out.
1069
01:08:35,362 --> 01:08:37,697
I broke my right leg,
1070
01:08:37,865 --> 01:08:40,408
collarbone, a few ribs, pelvis,
1071
01:08:40,576 --> 01:08:42,994
both hands.
1072
01:08:43,162 --> 01:08:46,832
I don't remember a lot about it,
to tell you the truth.
1073
01:08:50,588 --> 01:08:53,548
November the 12th, 1942,
1074
01:08:53,716 --> 01:08:56,302
Guadalcanal.
1075
01:08:58,847 --> 01:09:01,515
I woke up in a hospital,
1076
01:09:01,683 --> 01:09:05,604
had both my hands in casts
and my right leg,
1077
01:09:05,772 --> 01:09:08,440
just tore to pieces.
1078
01:09:10,151 --> 01:09:13,029
And...
1079
01:09:13,197 --> 01:09:15,865
the hospital got hit.
1080
01:09:19,578 --> 01:09:21,704
And I nearly burned to death.
1081
01:09:24,417 --> 01:09:27,420
I saw a guy coming at me
with a big ol' wet blanket
1082
01:09:27,588 --> 01:09:30,548
or something and he threw it
over my head.
1083
01:09:30,716 --> 01:09:33,052
I thought he was trying
to kill me.
1084
01:09:35,555 --> 01:09:38,891
But he saved my face,
1085
01:09:39,059 --> 01:09:43,271
as Jimbo says,
for what that's worth,
1086
01:09:43,439 --> 01:09:46,108
and got me out of there.
1087
01:09:50,029 --> 01:09:52,782
Carroll got to come visit me
a couple of times.
1088
01:09:52,950 --> 01:09:55,243
That's real special.
1089
01:09:58,580 --> 01:10:01,583
And that was the end
of the war for me.
1090
01:10:04,463 --> 01:10:07,340
I mean, God damn, honey, you
can't get out of your own skin
1091
01:10:07,508 --> 01:10:09,509
no matter what it is.
1092
01:10:13,515 --> 01:10:15,933
Anyhow, it takes
1093
01:10:16,101 --> 01:10:18,436
five kills
1094
01:10:18,603 --> 01:10:20,814
to become an ace.
1095
01:10:20,982 --> 01:10:24,067
And I got six.
1096
01:10:27,113 --> 01:10:29,449
I'm an ace.
1097
01:10:50,348 --> 01:10:51,974
Skip.
1098
01:10:55,562 --> 01:10:59,649
Uh, I didn't
1099
01:10:59,817 --> 01:11:01,526
beat off.
1100
01:11:07,701 --> 01:11:09,869
Come on, I know a place.
1101
01:11:27,099 --> 01:11:29,225
Jim: Her and her boyfriend
and her chauffeur...
1102
01:11:29,392 --> 01:11:32,561
they all got killed in Louisiana
in the middle of the night.
1103
01:11:32,729 --> 01:11:35,273
The kids was in the back seat,
didn't hardly even get hurt.
1104
01:11:35,441 --> 01:11:38,318
A little ol' dog of hers...
1105
01:11:38,486 --> 01:11:41,279
...deader than Rin Tin Tin.
1106
01:11:41,447 --> 01:11:43,824
Kingsley: Yes, I can remember
when it happened.
1107
01:11:43,991 --> 01:11:46,953
It's always shocking
when the rich and famous die.
1108
01:11:47,121 --> 01:11:49,247
There's no reason for us
to believe
1109
01:11:49,414 --> 01:11:50,414
that they should have immunity,
1110
01:11:50,582 --> 01:11:53,251
- but we seem to.
- Yeah. Yeah.
1111
01:11:53,418 --> 01:11:55,712
You reckon how many people
would live to ripe old age
1112
01:11:55,880 --> 01:11:58,132
if we didn't go anywhere,
'cause transportation
1113
01:11:58,299 --> 01:11:59,884
kills a lot of people.
1114
01:12:00,052 --> 01:12:03,304
Yeah. What if the last thought
in the world was,
1115
01:12:03,472 --> 01:12:05,599
"God damn it, here comes a car
across the center line
1116
01:12:05,767 --> 01:12:08,144
about to kill me, 'cause I had
to get out at 10:00 at night
1117
01:12:08,311 --> 01:12:09,812
for a roll of toilet paper.
1118
01:12:09,980 --> 01:12:13,065
Well, I wish I would have
just wiped my ass
1119
01:12:13,234 --> 01:12:15,777
with a sweetgum leaf."
1120
01:12:17,613 --> 01:12:20,907
Yes, I've been thinking a lot
about last thoughts recently.
1121
01:12:21,075 --> 01:12:23,744
I hope I don't have one.
1122
01:12:23,912 --> 01:12:24,912
Yeah?
1123
01:12:25,080 --> 01:12:26,789
I'd rather go in my sleep
1124
01:12:26,957 --> 01:12:28,791
so there wouldn't be
any conscious thoughts...
1125
01:12:28,959 --> 01:12:31,586
- Oh, that's good.
- ...just a dream instead...
1126
01:12:31,753 --> 01:12:33,213
Yeah.
1127
01:12:33,381 --> 01:12:36,341
- ...hopefully a good one.
- Yeah. Yeah.
1128
01:12:36,509 --> 01:12:38,595
Three, please.
1129
01:12:40,014 --> 01:12:42,266
Whew.
1130
01:12:42,434 --> 01:12:44,435
Yeah.
1131
01:12:44,603 --> 01:12:47,521
Yeah. Yeah.
1132
01:12:47,689 --> 01:12:49,899
Move over, son,
1133
01:12:50,066 --> 01:12:52,277
so we get a better look.
1134
01:12:52,445 --> 01:12:54,529
Yeah.
1135
01:12:54,697 --> 01:12:56,865
Mm.
1136
01:12:57,033 --> 01:12:59,451
There it is. Whew.
1137
01:12:59,619 --> 01:13:01,621
Mm.
1138
01:13:01,788 --> 01:13:03,873
Yeah.
1139
01:13:05,459 --> 01:13:07,293
What they said was, there was...
1140
01:13:07,461 --> 01:13:09,629
the car was headed through
a road in the swamps.
1141
01:13:09,796 --> 01:13:13,342
And there was a mosquito truck
on the road spraying pesticide.
1142
01:13:13,509 --> 01:13:15,802
And it comes drifting
across the road like a cloud,
1143
01:13:15,971 --> 01:13:17,847
just this fog of poison.
1144
01:13:18,015 --> 01:13:20,601
And this tractor trailer rig
slowed down
1145
01:13:20,769 --> 01:13:23,020
when it hit the fog.
1146
01:13:23,188 --> 01:13:25,981
And Jayne Mansfield's car
slid right under it.
1147
01:13:26,149 --> 01:13:28,776
That was it.
That was all she wrote.
1148
01:13:28,944 --> 01:13:30,820
Yeah. Mm.
1149
01:13:30,988 --> 01:13:33,365
She was decapitated,
wasn't she?
1150
01:13:33,532 --> 01:13:36,159
A lot of people think that,
but it wasn't the whole head.
1151
01:13:36,327 --> 01:13:38,328
No, it was just the top of it.
1152
01:13:38,496 --> 01:13:40,414
Yeah. Mm.
1153
01:13:43,669 --> 01:13:46,045
Kingsley, you spend
a lot of your time
1154
01:13:46,213 --> 01:13:47,713
figuring things out?
1155
01:13:50,260 --> 01:13:52,177
You know, Jim,
1156
01:13:52,345 --> 01:13:54,555
these days I think
I spend more time
1157
01:13:54,723 --> 01:13:56,724
accepting things.
1158
01:13:56,892 --> 01:13:59,311
Not me.
1159
01:13:59,479 --> 01:14:01,855
I spend all of my time
1160
01:14:02,023 --> 01:14:04,149
figuring things out.
1161
01:14:04,317 --> 01:14:06,277
Yeah.
1162
01:14:06,444 --> 01:14:08,530
Boy:
That ain't her real head.
1163
01:14:08,698 --> 01:14:11,074
Shit, don't you think
I know that?
1164
01:14:11,242 --> 01:14:14,077
My daddy says it's probably
not even really her car.
1165
01:14:14,245 --> 01:14:17,248
Ain't you got anything better
to do than to pester me?
1166
01:14:17,416 --> 01:14:19,375
Huh? Huh?
1167
01:14:23,088 --> 01:14:25,631
That's right. Yeah.
1168
01:14:25,799 --> 01:14:28,385
- I'll be in the truck.
- Yeah.
1169
01:14:28,553 --> 01:14:32,222
Well, mm,
1170
01:14:32,390 --> 01:14:34,976
seen enough?
1171
01:14:36,313 --> 01:14:40,816
Just about. Just about.
1172
01:14:40,984 --> 01:14:43,402
Whew. Mm.
1173
01:14:47,158 --> 01:14:49,242
Mm.
1174
01:15:08,765 --> 01:15:10,640
Jim: Yeah.
1175
01:15:10,808 --> 01:15:12,685
A dead man's stare
1176
01:15:12,853 --> 01:15:15,230
ain't any different than
that plastic head's stare.
1177
01:15:15,398 --> 01:15:17,858
Ain't nothing
in either one of them.
1178
01:15:18,026 --> 01:15:20,277
I saw it on the battlefield
many times.
1179
01:15:20,445 --> 01:15:22,446
I'm sure you did too.
1180
01:15:22,614 --> 01:15:25,700
Yes, I'm afraid I did.
1181
01:15:25,868 --> 01:15:28,161
The fact is
1182
01:15:28,329 --> 01:15:32,290
we all have a crash
of some sort awaiting us.
1183
01:15:32,459 --> 01:15:34,877
Yeah. Hey, you hear that?
1184
01:15:35,045 --> 01:15:39,131
Yeah. Yeah.
1185
01:15:42,220 --> 01:15:43,678
I put pieces together
all the time
1186
01:15:43,846 --> 01:15:45,639
and they all fall apart.
1187
01:15:45,807 --> 01:15:49,435
Before I can ever get it all
put together,
1188
01:15:49,603 --> 01:15:52,356
they all fall apart.
1189
01:15:52,524 --> 01:15:54,525
Jim: That's it exactly.
1190
01:15:54,692 --> 01:15:56,568
Everything's been turned
upside down.
1191
01:15:56,736 --> 01:15:58,320
Yeah.
1192
01:15:59,989 --> 01:16:02,450
Listen,
1193
01:16:02,618 --> 01:16:04,744
I love my boys,
1194
01:16:04,912 --> 01:16:06,955
but for the life of me
I can't figure them out.
1195
01:16:07,123 --> 01:16:08,665
Jimbo is a good hand
around here,
1196
01:16:08,833 --> 01:16:12,044
turned out normal,
didn't even see combat.
1197
01:16:12,212 --> 01:16:14,839
The other two
was out-and-out heroes,
1198
01:16:15,006 --> 01:16:17,925
turned out to be hardly naught
but hobos.
1199
01:16:18,093 --> 01:16:19,845
You think it'd be
the other way around.
1200
01:16:20,012 --> 01:16:21,012
Yeah.
1201
01:16:22,348 --> 01:16:24,266
Yes, well, I have to say
1202
01:16:24,434 --> 01:16:27,394
that Phillip has been a bit
of a disappointment to me too.
1203
01:16:27,563 --> 01:16:29,731
Yeah, well, times are changing.
1204
01:16:29,899 --> 01:16:33,277
Good life's disappearing.
1205
01:16:33,445 --> 01:16:35,529
Sometimes I pray
1206
01:16:35,697 --> 01:16:37,698
I'm not here to see it go.
1207
01:16:37,866 --> 01:16:38,867
Oh my God, do you believe them?
1208
01:16:39,034 --> 01:16:40,702
They're acting like
long-lost buddies.
1209
01:16:40,870 --> 01:16:42,328
I know. I'm amazed.
1210
01:16:42,496 --> 01:16:43,746
Jim: Let's go sit down a bit,
all right?
1211
01:16:43,914 --> 01:16:44,914
Kingsley:
it's really quite a storm.
1212
01:16:45,082 --> 01:16:46,124
Jim:
Rest your bones.
1213
01:16:46,292 --> 01:16:48,502
Vicky:
Look at them.
1214
01:16:48,670 --> 01:16:51,589
No telling what they was up to
while we was at church.
1215
01:16:51,756 --> 01:16:53,090
Jim: Yeah.
1216
01:16:53,258 --> 01:16:55,050
Phillip:
I'm gonna go freshen up.
1217
01:16:55,218 --> 01:16:56,343
Donna:
Well, hey, sister Vicky.
1218
01:16:56,511 --> 01:16:57,929
Let's take a walk.
1219
01:16:58,097 --> 01:16:59,973
Donna:
We had fun riding.
1220
01:17:00,141 --> 01:17:02,225
It's about my sister.
1221
01:17:02,393 --> 01:17:03,852
- Jim: You what?
- Donna: We had fun riding.
1222
01:17:04,020 --> 01:17:05,562
You need to leave her
the fuck alone.
1223
01:17:05,730 --> 01:17:07,691
Well, now, see here, I don't
know what you're getting at.
1224
01:17:07,859 --> 01:17:10,819
No, no, no, no, I'm...
I'm not pissed off at you.
1225
01:17:10,987 --> 01:17:13,071
I don't even like you.
1226
01:17:13,239 --> 01:17:15,282
I only get pissed off
at people I like.
1227
01:17:15,450 --> 01:17:17,327
There's nothing in this for me.
1228
01:17:17,495 --> 01:17:20,205
This is for your own damn good.
Don't get mixed up with her.
1229
01:17:24,668 --> 01:17:26,754
The power's out!
1230
01:17:26,922 --> 01:17:28,422
Jim:
See what I got to put up with?
1231
01:17:28,590 --> 01:17:32,593
Like I was fixing to tell you,
she ain't a bad gal sometimes.
1232
01:17:32,761 --> 01:17:35,805
But she can suck you down
in the hole
1233
01:17:35,973 --> 01:17:38,099
you'll never be able
to crawl out of.
1234
01:17:38,267 --> 01:17:39,976
Neal used to be
a slim, muscular,
1235
01:17:40,144 --> 01:17:41,353
good-looking,
humble guy.
1236
01:17:41,521 --> 01:17:43,730
Now he runs his mouth off
like a threshing machine
1237
01:17:43,898 --> 01:17:45,943
just so he doesn't have to
hear himself think.
1238
01:17:46,110 --> 01:17:47,444
And if you look at him,
1239
01:17:47,612 --> 01:17:49,780
he can't even hardly squeeze
into a damn leisure suit,
1240
01:17:49,948 --> 01:17:51,240
eats whatever you put
in front of him,
1241
01:17:51,407 --> 01:17:52,783
drinks two cases of beer a day.
1242
01:17:52,951 --> 01:17:54,368
Donna:
Like all the shit you done.
1243
01:17:54,536 --> 01:17:56,663
Jimbo: You want to have some
spending money in your pocket...
1244
01:17:56,830 --> 01:17:58,623
- Jim: Careful, careful.
- ...and not to have to work
1245
01:17:58,791 --> 01:18:01,918
like a slave,
keep your sanity, let her be.
1246
01:18:02,086 --> 01:18:04,630
She's tricky.
1247
01:18:04,798 --> 01:18:06,966
She's as whiny
as a two-week-old cat.
1248
01:18:09,469 --> 01:18:11,804
Jimbo: I ain't even sure
them's his daughters.
1249
01:18:11,972 --> 01:18:14,057
Jim: ...stop and see
what's going on now.
1250
01:18:14,225 --> 01:18:16,601
- Jimbo: Get me?
- Jim: Hippies, dope, laziness.
1251
01:18:16,769 --> 01:18:19,563
Jim: They call it free love.
It's a free ride is what it is.
1252
01:18:19,730 --> 01:18:22,775
Kingsley: What astounds me
is the lack of respect.
1253
01:18:22,943 --> 01:18:25,696
You know, the people
that we fought
1254
01:18:25,863 --> 01:18:27,739
and that died next to us...
1255
01:18:27,907 --> 01:18:30,367
if they were to see
what was going on today,
1256
01:18:30,535 --> 01:18:32,787
they would literally
spin in their graves.
1257
01:18:32,955 --> 01:18:35,164
It's just a crying shame.
1258
01:18:35,332 --> 01:18:38,042
While our boys are fighting
in the jungle, the hippies are...
1259
01:18:38,210 --> 01:18:41,504
they're singing songs
and pissing on our flag.
1260
01:18:41,672 --> 01:18:43,674
Well, don't they realize
1261
01:18:43,842 --> 01:18:47,011
that there is a rising tide
of communism
1262
01:18:47,178 --> 01:18:49,346
that's going to sweep up onto
our shores and overwhelm us
1263
01:18:49,514 --> 01:18:52,809
if it's not stopped in places
like Southeast Asia.
1264
01:18:52,977 --> 01:18:55,061
Exactly what I've been telling
Carroll, word for word.
1265
01:18:55,229 --> 01:18:57,355
Phillip: This war is not
about communism.
1266
01:18:57,523 --> 01:18:58,982
It's about nationalism.
1267
01:18:59,150 --> 01:19:00,400
The Vietnamese people
just want to be free
1268
01:19:00,568 --> 01:19:01,570
of foreign domination...
1269
01:19:01,738 --> 01:19:03,655
first the French,
and now the Americans.
1270
01:19:03,823 --> 01:19:05,449
Jim: We ain't trying
to dominate anybody.
1271
01:19:05,617 --> 01:19:07,242
We're just trying to bring
freedom.
1272
01:19:07,410 --> 01:19:09,202
Phillip:
At the point of a gun?
1273
01:19:09,370 --> 01:19:12,415
Kingsley: Yeah, well, sometimes
violence is a necessary evil.
1274
01:19:12,583 --> 01:19:15,001
That's right. That's right.
1275
01:19:15,169 --> 01:19:18,671
It was my turn in '17.
1276
01:19:18,839 --> 01:19:21,675
And then Carroll and Skip had to
go off after Pearl Harbor.
1277
01:19:21,843 --> 01:19:25,137
And pretty soon, well,
1278
01:19:25,305 --> 01:19:27,806
it's gonna be Alan's turn.
1279
01:19:27,974 --> 01:19:30,143
We need to keep Alan
around here.
1280
01:19:30,311 --> 01:19:32,687
We gotta groom him
to take over one of these days.
1281
01:19:32,855 --> 01:19:35,231
Jim: Well, now there's
plenty of time for that.
1282
01:19:35,399 --> 01:19:38,068
What, you want him to come home
with a chest full of medals too,
1283
01:19:38,235 --> 01:19:40,989
or get killed?
1284
01:19:41,157 --> 01:19:43,575
Or both. Hey.
1285
01:19:43,743 --> 01:19:47,579
Well, I'm just glad
I got girls and not boys.
1286
01:19:47,747 --> 01:19:49,916
Phillip: Don't you think
you've had enough, Father?
1287
01:19:50,084 --> 01:19:52,335
I mean, you're just a day
out of hospital.
1288
01:19:55,964 --> 01:19:59,009
I've had quite enough of you
hectoring me about my drinking.
1289
01:19:59,177 --> 01:20:01,095
It's one of the few pleasures
that I have left.
1290
01:20:06,142 --> 01:20:08,520
And also
I've had quite enough
1291
01:20:08,688 --> 01:20:12,107
of you posing as some sort
of military expert.
1292
01:20:12,274 --> 01:20:14,275
Well, I'm no expert,
1293
01:20:14,443 --> 01:20:16,611
but I do know something
about war.
1294
01:20:16,779 --> 01:20:18,490
I was a soldier too.
1295
01:20:18,658 --> 01:20:20,951
Oh, yes.
1296
01:20:21,119 --> 01:20:22,953
I'd forgot.
1297
01:20:23,121 --> 01:20:27,291
Yes, you fought in the glorious
battle of Singapore.
1298
01:20:27,459 --> 01:20:31,003
- The Nips surprised us.
- Yeah?
1299
01:20:31,171 --> 01:20:33,381
Our heavy artillery
was pointed seaward
1300
01:20:33,549 --> 01:20:36,468
and they came up behind us
through the jungle.
1301
01:20:36,636 --> 01:20:40,973
And we surrendered to a force
a third the size of ours...
1302
01:20:41,141 --> 01:20:43,809
the most disgraceful defeat
in British history.
1303
01:20:43,977 --> 01:20:45,770
And Phillip was a part of it.
1304
01:20:45,938 --> 01:20:47,731
It was a botched business,
I admit.
1305
01:20:47,898 --> 01:20:50,817
Yes, well, coward Percival
1306
01:20:50,985 --> 01:20:53,319
should have been
court-marshaled, short.
1307
01:20:53,487 --> 01:20:55,698
General Percival was a brave
and honorable man.
1308
01:20:55,866 --> 01:20:57,576
The situation was hopeless.
1309
01:20:57,744 --> 01:21:00,912
The fact is, Phillip,
you spent the war as a prisoner,
1310
01:21:01,080 --> 01:21:03,331
as a mere slave of the Japs,
1311
01:21:03,499 --> 01:21:05,084
not as a soldier.
1312
01:21:05,252 --> 01:21:08,087
But I survived
when a great many of us didn't.
1313
01:21:08,255 --> 01:21:11,090
I think I should receive
some credit for that.
1314
01:21:11,258 --> 01:21:14,511
Kingsley: Oh, the will to live
is very powerful
1315
01:21:14,679 --> 01:21:17,055
even among
the lower animals, insects...
1316
01:21:17,223 --> 01:21:19,016
mere instinct.
1317
01:21:19,184 --> 01:21:21,226
I surrendered because
I was ordered to surrender.
1318
01:21:21,394 --> 01:21:23,563
You didn't have to surrender!
1319
01:21:23,731 --> 01:21:24,981
You could have
gone off into the jungle
1320
01:21:25,149 --> 01:21:26,357
and fought as a guerilla.
1321
01:21:26,525 --> 01:21:29,944
You haven't the faintest bloody
idea what you're talking about!
1322
01:21:32,114 --> 01:21:33,908
Yeah.
1323
01:21:34,075 --> 01:21:37,037
I am astonished.
1324
01:21:38,873 --> 01:21:42,543
What makes you think that you
can speak to me in this fashion?
1325
01:21:42,711 --> 01:21:45,546
What makes you think you can sit
there and spout drunken nonsense
1326
01:21:45,714 --> 01:21:47,131
and not be called upon it?
1327
01:21:47,299 --> 01:21:49,550
Well, face the truth, Phillip.
1328
01:21:49,718 --> 01:21:51,970
You're lazy
and you drift through life
1329
01:21:52,138 --> 01:21:54,014
and then you blame
everything on the war.
1330
01:21:54,182 --> 01:21:55,891
You're insane.
1331
01:21:56,059 --> 01:21:57,976
I've never blamed the war
for anything.
1332
01:21:58,144 --> 01:22:00,187
Kingsley: You really do live
in a fantasy land.
1333
01:22:00,355 --> 01:22:02,941
Fantasy?
1334
01:22:03,108 --> 01:22:05,735
You are a pompous old dinosaur
that's outlived his time.
1335
01:22:05,903 --> 01:22:08,279
I think those Japanese guards
1336
01:22:08,447 --> 01:22:11,408
kicked you too many times
in the head.
1337
01:22:15,957 --> 01:22:17,374
I really must apologize.
1338
01:22:17,542 --> 01:22:21,671
I have behaved very poorly.
1339
01:22:21,839 --> 01:22:23,214
Don't worry about it.
1340
01:22:23,382 --> 01:22:26,759
I have busted a few glasses
in my day.
1341
01:22:28,887 --> 01:22:29,930
Jim: Yeah.
1342
01:22:33,560 --> 01:22:36,103
Whatever happened
to stiff upper lip?
1343
01:22:37,105 --> 01:22:40,275
Yeah.
1344
01:23:34,086 --> 01:23:36,505
What are you doing, Skip?
1345
01:23:36,673 --> 01:23:39,050
I came to see you.
1346
01:23:40,344 --> 01:23:43,346
Just go put a shirt on, get you
some ice cream or something
1347
01:23:43,513 --> 01:23:46,224
and go to bed.
1348
01:23:48,019 --> 01:23:50,604
Yeah.
1349
01:23:53,858 --> 01:23:57,487
You remember me being a kid?
1350
01:23:57,655 --> 01:24:00,323
Well, hell yes, you was good
one time, so I remember.
1351
01:24:00,491 --> 01:24:02,492
Yeah.
1352
01:24:04,036 --> 01:24:06,497
You remember when I was
a little bitty kid?
1353
01:24:06,665 --> 01:24:08,917
I just said, yes, I do.
1354
01:24:09,085 --> 01:24:11,503
Now you're my damn kid
1355
01:24:11,671 --> 01:24:14,215
but, God damn it, I'm going
through some business papers.
1356
01:24:14,383 --> 01:24:16,759
Just get you an ice cream now.
1357
01:24:16,927 --> 01:24:18,177
Go to bed.
1358
01:24:24,560 --> 01:24:27,521
You remember any stories
about me when I was little?
1359
01:24:29,607 --> 01:24:32,150
You remember anything,
like one time when you and me
1360
01:24:32,318 --> 01:24:35,238
had a conversation sometime,
something like that?
1361
01:24:39,284 --> 01:24:43,330
Anything?
I mean, just some story
1362
01:24:43,498 --> 01:24:46,584
about me when I was
a little kid, you know?
1363
01:24:46,752 --> 01:24:49,337
'Cause, you know,
1364
01:24:49,505 --> 01:24:52,800
Mama told me one or two
last time I saw her.
1365
01:24:52,968 --> 01:24:55,302
What did she tell you?
1366
01:25:03,730 --> 01:25:05,731
Well...
1367
01:25:07,775 --> 01:25:09,609
she told me one
about a cousin of hers
1368
01:25:09,777 --> 01:25:11,904
that was so wild,
they used to tie him to a tree
1369
01:25:12,072 --> 01:25:14,407
while they fed the chickens
and put the wash up.
1370
01:25:16,285 --> 01:25:17,410
Jim: Mm-hmm.
1371
01:25:17,578 --> 01:25:19,829
They called him Precious.
1372
01:25:19,997 --> 01:25:22,875
Mm-hmm. Yeah.
1373
01:25:23,043 --> 01:25:25,670
The power's back up.
1374
01:25:27,631 --> 01:25:29,591
Put your shirt on.
1375
01:25:29,759 --> 01:25:31,469
Go find something to do.
1376
01:25:32,971 --> 01:25:34,638
Yeah.
1377
01:25:35,766 --> 01:25:37,433
All right.
1378
01:25:55,704 --> 01:25:57,705
Turn that music down!
1379
01:26:58,609 --> 01:27:00,402
Donna.
1380
01:27:24,556 --> 01:27:27,808
♪ Please, fantasy ♪
1381
01:27:27,976 --> 01:27:30,603
♪ Please stay with me... ♪
1382
01:27:30,770 --> 01:27:33,147
I put a shirt on, Daddy.
1383
01:27:33,315 --> 01:27:35,817
Boy, you sure did, didn't you?
Mm-hmm.
1384
01:27:35,985 --> 01:27:38,862
♪ My reality ♪
1385
01:27:40,823 --> 01:27:43,951
♪ Stay close to me ♪
1386
01:27:45,037 --> 01:27:47,997
♪ Stay, fantasy ♪
1387
01:27:48,165 --> 01:27:50,124
♪ Please stay... ♪
1388
01:27:50,292 --> 01:27:53,337
Boy, I must have been
something else when I was a kid.
1389
01:28:10,815 --> 01:28:13,818
Yeah.
1390
01:28:19,659 --> 01:28:22,078
Donna: What are you
thinking about?
1391
01:28:22,246 --> 01:28:24,789
Phillip: I'm not sure.
1392
01:28:24,957 --> 01:28:27,041
Well, there's no way
it wasn't gonna happen.
1393
01:28:27,209 --> 01:28:30,127
Doesn't it feel good to live?
1394
01:28:32,757 --> 01:28:35,926
Yes. Yes, it feels good to live.
1395
01:28:36,095 --> 01:28:38,346
Well, you don't seem
too happy about it.
1396
01:28:38,514 --> 01:28:41,183
Don't get all English
on me again.
1397
01:28:41,351 --> 01:28:43,811
I mean, you can't tell me
that wasn't good.
1398
01:28:43,979 --> 01:28:46,897
No. No, I can't tell you that.
1399
01:28:47,065 --> 01:28:49,526
Quit being so weird.
1400
01:28:52,196 --> 01:28:54,698
You are thinking something bad,
aren't you?
1401
01:28:56,450 --> 01:28:58,118
It's not fair to be acting
so weird
1402
01:28:58,286 --> 01:28:59,996
and not tell me what it is.
1403
01:29:01,873 --> 01:29:03,874
Talk to me.
1404
01:29:05,711 --> 01:29:07,878
I'm just tired, just very tired.
1405
01:29:08,046 --> 01:29:10,757
Don't make excuses.
1406
01:29:10,925 --> 01:29:13,385
Tell me.
1407
01:29:17,349 --> 01:29:19,435
Okay.
1408
01:29:19,602 --> 01:29:23,647
Those things my father was
saying about me, about the war...
1409
01:29:23,815 --> 01:29:26,734
I was a prisoner, a slave,
but I was still a soldier.
1410
01:29:26,901 --> 01:29:30,530
God.
1411
01:29:30,698 --> 01:29:34,200
That's what you were
thinking about?
1412
01:29:34,368 --> 01:29:37,621
Not about me
or about just now...
1413
01:29:37,789 --> 01:29:40,541
you know, about us?
1414
01:29:41,918 --> 01:29:43,919
You wanted to know.
1415
01:29:44,087 --> 01:29:45,880
Well, the war's over.
1416
01:29:46,048 --> 01:29:47,132
And daddies are daddies.
1417
01:29:47,300 --> 01:29:48,925
They're always yelling
and saying shit.
1418
01:29:49,093 --> 01:29:52,596
I don't want you to think about
anything else tonight but me.
1419
01:29:57,187 --> 01:29:59,438
I'm sorry, but you insisted.
1420
01:30:01,649 --> 01:30:03,359
No way you could
really understand anyway,
1421
01:30:03,526 --> 01:30:04,526
there's really not.
1422
01:30:04,694 --> 01:30:06,946
Hey,
1423
01:30:07,114 --> 01:30:09,532
don't treat me like that.
1424
01:30:09,700 --> 01:30:12,035
I'm not some idiot.
1425
01:30:15,916 --> 01:30:18,834
Did you really spend
the whole war as a prisoner?
1426
01:30:19,002 --> 01:30:22,546
You didn't ever fight?
1427
01:30:22,714 --> 01:30:25,092
It depends on what you mean
by fighting.
1428
01:30:26,928 --> 01:30:29,471
Fighting the enemy, shooting,
1429
01:30:29,639 --> 01:30:32,183
jumping from foxhole to
foxhole...
1430
01:30:32,351 --> 01:30:34,311
not too much.
1431
01:30:35,980 --> 01:30:38,732
Fighting to survive
every crawling,
1432
01:30:38,900 --> 01:30:42,152
filthy, miserable,
horror-filled minute...
1433
01:30:42,320 --> 01:30:44,781
yes. Yes, I fought.
1434
01:30:57,587 --> 01:31:00,047
Where are you going?
1435
01:31:00,215 --> 01:31:02,968
I just want a cigarette.
1436
01:31:12,814 --> 01:31:15,149
The storm didn't last long.
1437
01:31:17,068 --> 01:31:19,069
They never do.
1438
01:31:21,157 --> 01:31:24,284
Probably way off
in the next county by now.
1439
01:31:46,267 --> 01:31:47,559
Camilla:
My father's a monster.
1440
01:31:47,728 --> 01:31:50,105
Skip: Yeah,
Daddy's a monster too.
1441
01:31:51,399 --> 01:31:54,026
- Skip: You watch much TV?
- No.
1442
01:32:04,997 --> 01:32:07,624
- Hey, Daddy.
- Hey.
1443
01:32:07,791 --> 01:32:10,044
I heard you and Kingsley
are going hunting.
1444
01:32:10,212 --> 01:32:11,253
Yeah.
1445
01:32:11,421 --> 01:32:14,131
We're gonna go out...
out around Ten Mile Creek.
1446
01:32:14,299 --> 01:32:16,175
But it ain't hunting season.
1447
01:32:16,343 --> 01:32:18,595
In my places
1448
01:32:18,763 --> 01:32:20,931
it's always hunting season.
1449
01:32:23,434 --> 01:32:25,435
I'm proud of you.
1450
01:32:26,980 --> 01:32:29,274
How come? Wha...?
1451
01:32:29,442 --> 01:32:31,693
Because of how nice
you've been to Kingsley.
1452
01:32:31,861 --> 01:32:34,446
Yeah, well,
1453
01:32:34,614 --> 01:32:36,908
I hated that man for 20 years,
1454
01:32:37,076 --> 01:32:39,327
blamed him for ruining my life.
1455
01:32:39,495 --> 01:32:41,496
Yeah.
1456
01:32:42,581 --> 01:32:44,916
- What changed?
- Well...
1457
01:32:46,628 --> 01:32:48,420
it started at the funeral home
when they rolled him out
1458
01:32:48,588 --> 01:32:49,588
to the ambulance.
1459
01:32:49,756 --> 01:32:51,632
I looked at him
on that stretcher...
1460
01:32:51,800 --> 01:32:54,260
a strange town,
a long way from home,
1461
01:32:54,427 --> 01:32:57,764
just... his wife just died,
1462
01:32:57,932 --> 01:33:00,433
he's thinking maybe
he's fixing to die too...
1463
01:33:00,601 --> 01:33:03,520
and I just thought, "Well..."
1464
01:33:03,688 --> 01:33:06,275
"...that poor devil."
1465
01:33:06,442 --> 01:33:09,403
it was like
I wasn't mad no more.
1466
01:33:38,102 --> 01:33:40,061
What is that?
1467
01:33:40,229 --> 01:33:42,355
Ice tea, hon.
1468
01:33:44,902 --> 01:33:47,654
I made some for your grandpa.
1469
01:33:47,822 --> 01:33:50,532
He and Sir Kingsley
are going hunting.
1470
01:33:50,700 --> 01:33:53,995
Made some hot tea
for Sir Kingsley.
1471
01:33:54,163 --> 01:33:56,414
Want a sip of tea? Eh?
1472
01:33:56,582 --> 01:33:58,458
Not yet. Not yet.
1473
01:33:58,626 --> 01:34:00,627
I'm thirsty.
1474
01:34:05,842 --> 01:34:09,178
There was a Civil War battle
fought not far from here,
1475
01:34:09,346 --> 01:34:12,390
called the Battle of Ten Mile
Creek.
1476
01:34:12,558 --> 01:34:14,434
- Really?
- Yeah.
1477
01:34:14,602 --> 01:34:16,936
See, the Yankees
1478
01:34:17,104 --> 01:34:20,440
come swooping down
off the high ground,
1479
01:34:20,608 --> 01:34:23,195
killed just about all our boys.
1480
01:34:25,198 --> 01:34:27,199
You haven't brought
your dogs with you.
1481
01:34:27,367 --> 01:34:30,577
No. We don't need any dogs.
1482
01:34:32,373 --> 01:34:33,873
- Daddy.
- What, Mickey?
1483
01:34:34,041 --> 01:34:35,375
I'm trying to meditate.
1484
01:34:35,542 --> 01:34:37,877
That was Alan. He's been
tripping since last night
1485
01:34:38,045 --> 01:34:40,464
and this morning put some
in Grandpa's ice tea.
1486
01:34:42,592 --> 01:34:44,301
Why would he do that?
1487
01:34:44,469 --> 01:34:46,887
'Cause I told him.
I said it'd be a good idea.
1488
01:34:48,640 --> 01:34:50,975
Fucking dude.
1489
01:34:54,522 --> 01:34:58,733
Actually I've got a very funny
hunting story
1490
01:34:58,901 --> 01:35:00,570
about Phillip
when he was a small...
1491
01:35:00,738 --> 01:35:02,948
Hold on, hold on.
Hold on.
1492
01:35:03,116 --> 01:35:05,158
- Sorry? Beg your pardon?
- Hold on. What's...?
1493
01:35:05,326 --> 01:35:08,245
What's happening?
What's happening?
1494
01:35:08,413 --> 01:35:10,748
Kingsley:
How do you mean?
1495
01:35:17,756 --> 01:35:19,174
Yeah.
1496
01:35:20,677 --> 01:35:22,928
Everything feels funny.
1497
01:35:25,974 --> 01:35:27,851
A little wiggly.
1498
01:35:28,018 --> 01:35:30,645
Do you feel a little wiggly?
1499
01:35:32,606 --> 01:35:34,983
Jim, are you all right?
1500
01:35:35,151 --> 01:35:37,278
Everything's changing...
1501
01:35:37,446 --> 01:35:39,698
the ground,
1502
01:35:39,866 --> 01:35:42,743
the trees, the sky.
1503
01:35:46,414 --> 01:35:49,041
The leaves
1504
01:35:49,209 --> 01:35:50,626
like a wave.
1505
01:35:50,794 --> 01:35:53,004
And...
1506
01:35:53,172 --> 01:35:55,882
I don't have any balance.
I don't have any balance.
1507
01:35:57,260 --> 01:35:59,136
Please tell me
1508
01:35:59,304 --> 01:36:01,597
that you see
that parade of trees,
1509
01:36:01,765 --> 01:36:04,308
the one with waving leaves
up yonder, see?
1510
01:36:05,644 --> 01:36:08,146
'Cause I don't know what...
I don't know what's going on
1511
01:36:08,314 --> 01:36:09,439
or where I'm at.
1512
01:36:09,607 --> 01:36:12,317
Look, look, we've got to get you
back home.
1513
01:36:12,485 --> 01:36:13,902
Yeah.
1514
01:36:14,069 --> 01:36:15,321
No, no, no, don't.
1515
01:36:15,489 --> 01:36:18,325
Whew.
1516
01:36:18,493 --> 01:36:21,578
Look, we've got to get you home.
1517
01:36:21,746 --> 01:36:24,080
- Let me help you up.
- No, no.
1518
01:36:24,248 --> 01:36:26,250
- You can kiss my ass.
- Eh?
1519
01:36:26,418 --> 01:36:28,586
You'll have to kill me first.
1520
01:36:28,754 --> 01:36:30,922
Yeah? How did you get behind...
behind our lines?
1521
01:36:31,089 --> 01:36:32,882
I got a whole company of men
right behind that curtain
1522
01:36:33,050 --> 01:36:35,677
over there, you sorry
sack of Hun shit.
1523
01:36:35,845 --> 01:36:37,721
Drop that weapon!
1524
01:36:37,889 --> 01:36:41,016
Jim, have you... have you
gone completely mad?
1525
01:36:41,184 --> 01:36:42,434
- Jim: Yeah.
- What?
1526
01:36:42,602 --> 01:36:45,271
I'm not a German, Jim.
1527
01:36:45,439 --> 01:36:47,690
It's Kingsley.
1528
01:36:47,858 --> 01:36:50,860
German Jim Kingsley...
good alias.
1529
01:36:51,028 --> 01:36:53,572
Is that how you got back here,
Mr. Alias?
1530
01:36:53,740 --> 01:36:55,909
Let me see your orders now.
1531
01:36:56,077 --> 01:36:57,786
Your orders.
1532
01:36:57,954 --> 01:37:01,498
Who won the 1916 World Series?
1533
01:37:01,666 --> 01:37:04,210
I haven't the faintest idea.
1534
01:37:04,378 --> 01:37:06,462
Boston Red Sox in six.
1535
01:37:09,675 --> 01:37:10,883
Ja, ja!
1536
01:37:13,847 --> 01:37:16,139
All right, all right. All right.
1537
01:37:16,307 --> 01:37:19,685
- Yeah.
- Jim, calm down. Calm down.
1538
01:37:19,853 --> 01:37:22,355
Who do you think you's fooling,
you cabbage head?
1539
01:37:24,066 --> 01:37:25,942
Open your mouth.
1540
01:37:26,110 --> 01:37:28,945
No, I'm... I'm English.
1541
01:37:29,113 --> 01:37:30,990
We fought on the same side.
1542
01:37:31,157 --> 01:37:33,326
But it's not the Great War now.
It's 1969.
1543
01:37:33,494 --> 01:37:37,998
So please, please,
please put the gun down.
1544
01:37:46,258 --> 01:37:47,341
Oh my God.
1545
01:37:47,509 --> 01:37:49,927
Kingsley: Heavens.
1546
01:37:51,055 --> 01:37:54,474
Jim!
1547
01:37:54,642 --> 01:37:56,184
Where's Daddy?
Is he back yet?
1548
01:37:56,352 --> 01:37:57,352
He's hunting
with the old man Bedford.
1549
01:37:57,520 --> 01:37:58,604
What's going on?
1550
01:37:58,771 --> 01:38:00,607
Alan put LSD
in Daddy's ice tea.
1551
01:38:00,774 --> 01:38:03,651
- He fucking what?
- Donna: Where did Alan get LSD?
1552
01:38:03,819 --> 01:38:05,695
Did he say
where he was going?
1553
01:38:05,863 --> 01:38:07,488
Yeah, they're out
along Ten Mile Creek.
1554
01:38:07,656 --> 01:38:09,199
Okay, come on, come on.
Let's go. Let's go.
1555
01:38:09,367 --> 01:38:11,453
- Get your truck.
- Lord have mercy.
1556
01:38:16,834 --> 01:38:22,506
Jim!
1557
01:38:39,902 --> 01:38:41,694
Daddy!
1558
01:38:41,862 --> 01:38:43,071
Hey, Daddy!
1559
01:38:43,238 --> 01:38:45,990
Daddy! Hey, Daddy!
1560
01:38:46,158 --> 01:38:48,827
- Daddy!
- Daddy!
1561
01:38:48,995 --> 01:38:50,747
- Daddy!
- Carroll: Hey, Daddy!
1562
01:38:50,915 --> 01:38:52,832
- Father!
- Daddy!
1563
01:38:53,000 --> 01:38:55,877
Y'all, shut up.
It ain't kindergarten.
1564
01:38:58,006 --> 01:38:59,840
Daddy!
1565
01:39:01,802 --> 01:39:04,011
All right, Carroll,
you go this way.
1566
01:39:04,179 --> 01:39:06,056
You go that way.
1567
01:39:06,224 --> 01:39:08,225
Carroll: Daddy!
1568
01:39:09,477 --> 01:39:11,895
Donna, you get your ass
over here.
1569
01:39:12,897 --> 01:39:14,731
- Beautiful!
- Kingsley: Jim.
1570
01:39:14,899 --> 01:39:16,985
I never knew it was so
beautiful.
1571
01:39:17,152 --> 01:39:18,528
God, it's so beautiful.
1572
01:39:18,696 --> 01:39:20,196
We really have to return
to the truck.
1573
01:39:22,408 --> 01:39:24,283
Phillip: Father!
1574
01:39:24,451 --> 01:39:25,536
Phillip!
1575
01:39:25,704 --> 01:39:27,789
- I found him!
- Jimbo: Looky here.
1576
01:39:27,957 --> 01:39:29,874
Hey! Come on!
1577
01:39:30,042 --> 01:39:31,918
Come on, Kingsley.
1578
01:39:32,086 --> 01:39:33,712
Jim: Get your skinny
little ass in here!
1579
01:39:33,879 --> 01:39:36,882
- Thank God. Are you all right?
- Yes, yes, I'm all right.
1580
01:39:37,050 --> 01:39:39,552
Poor Jim has completely
lost his mind.
1581
01:39:39,720 --> 01:39:40,886
Jim:
Uh-oh, here comes the police.
1582
01:39:41,054 --> 01:39:42,054
What are y'all looking at?
1583
01:39:42,222 --> 01:39:43,807
Phillip: What on earth
happened?
1584
01:39:43,975 --> 01:39:45,183
Kingsley:
I've been worried about Jim
1585
01:39:45,351 --> 01:39:46,351
for the last hour and a half.
1586
01:39:46,519 --> 01:39:48,562
Jim: Come on in.
1587
01:39:51,941 --> 01:39:54,235
I love it. I love it.
1588
01:39:59,908 --> 01:40:02,744
Jimbo: You got a 70-some-odd
year old man out there!
1589
01:40:02,912 --> 01:40:04,913
He could have hurt himself!
1590
01:40:05,081 --> 01:40:07,000
Alan: I didn't know
he was gonna be going hunting.
1591
01:40:07,168 --> 01:40:08,585
Jimbo: Son, he's out there
running around the woods
1592
01:40:08,753 --> 01:40:09,753
with a gun!
1593
01:40:09,920 --> 01:40:11,755
He could have killed
that goddamn Englishman!
1594
01:40:11,922 --> 01:40:13,716
Alan: Yeah, but he didn't, Dad.
It's okay. God.
1595
01:40:13,884 --> 01:40:15,551
Jimbo: Boy, it ain't about
what he didn't do!
1596
01:40:15,719 --> 01:40:17,136
It's about
what it could have been!
1597
01:40:17,304 --> 01:40:18,345
Kingsley: Oh, well.
1598
01:40:18,513 --> 01:40:21,348
Jimbo: What the hell
has gotten into you?
1599
01:40:21,516 --> 01:40:24,227
I raised you
better than this, boy.
1600
01:40:24,395 --> 01:40:26,438
Did you think of me?
Did you think of your mama?
1601
01:40:26,606 --> 01:40:28,190
What do you think
your mama's gonna think of this?
1602
01:40:28,357 --> 01:40:29,357
How is he?
1603
01:40:29,525 --> 01:40:30,525
Alan:
Exactly what I was thinking.
1604
01:40:30,693 --> 01:40:32,403
- About the same.
- ...you had to live with you.
1605
01:40:32,571 --> 01:40:34,197
According to Carroll,
it could take a long time
1606
01:40:34,364 --> 01:40:35,364
for the drug to wear off.
1607
01:40:35,532 --> 01:40:38,284
Alan: You don't ever care
about nobody but what you want.
1608
01:40:38,452 --> 01:40:40,286
Jimbo: Son, I'm gonna
tell you right now,
1609
01:40:40,454 --> 01:40:41,622
I would never do that
to my father!
1610
01:40:41,790 --> 01:40:42,790
I'm glad you're safe though,
Father.
1611
01:40:42,957 --> 01:40:44,249
Jimbo: I would never do that
to my father!
1612
01:40:44,417 --> 01:40:45,418
I was worried about you.
1613
01:40:45,586 --> 01:40:46,795
Jimbo:
How the hell could you do that?
1614
01:40:46,962 --> 01:40:49,547
Nothing to worry about.
I've been in tighter spots.
1615
01:40:49,715 --> 01:40:52,343
Jimbo: You're disrespecting me
right now!
1616
01:40:52,511 --> 01:40:53,886
You're gonna be
grounded forever!
1617
01:40:54,054 --> 01:40:55,179
- You understand?
- Phillip...
1618
01:40:55,347 --> 01:40:57,973
- Alan: You can't ground me.
- Jimbo: I sure as shit can!
1619
01:40:58,141 --> 01:41:00,143
- Last night I...
- Alan: I'll just run away!
1620
01:41:00,311 --> 01:41:03,021
I think I said some things
I didn't really mean.
1621
01:41:03,189 --> 01:41:05,190
- I didn't either, Father.
- Alan: You ain't gonna hit me!
1622
01:41:05,358 --> 01:41:06,399
Alan: You ain't gonna hit me!
1623
01:41:06,567 --> 01:41:08,568
Jimbo: You ain't too big
to spank, you understand me?
1624
01:41:08,736 --> 01:41:09,779
Alan: I'm going away
to Carroll's.
1625
01:41:09,947 --> 01:41:12,824
Let's just put it behind us
and go on.
1626
01:41:12,991 --> 01:41:14,492
Jimbo: You get your ass up
to that room.
1627
01:41:14,660 --> 01:41:15,660
Get your ass up to that...
1628
01:41:15,828 --> 01:41:16,828
Alan: You can't tell me
what to do!
1629
01:41:16,995 --> 01:41:18,621
- Kingsley: Oh, yes.
- Jimbo: I sure as shit can.
1630
01:41:18,790 --> 01:41:19,957
As long as you're
in this house...
1631
01:41:20,125 --> 01:41:21,917
- Go on.
- ...you're mine!
1632
01:41:22,085 --> 01:41:23,336
Alan: Well, I hate this house!
1633
01:41:23,504 --> 01:41:24,963
And I fucking hate you!
1634
01:41:25,131 --> 01:41:27,757
Jimbo: Better don't come out
till I tell you to come out!
1635
01:41:27,925 --> 01:41:30,511
My billfold got wet in the
creek.
1636
01:41:30,679 --> 01:41:33,681
Take all the stuff out,
spread it all out and dry it.
1637
01:41:33,849 --> 01:41:35,516
- Okay?
- Okay.
1638
01:41:35,684 --> 01:41:37,184
- See?
- Where is it?
1639
01:41:37,352 --> 01:41:39,396
It were in there.
1640
01:41:39,564 --> 01:41:43,275
Yeah. Just dry everything...
1641
01:41:43,442 --> 01:41:45,944
my license and whatnot...
1642
01:41:47,698 --> 01:41:50,491
and that damn letter of yours.
1643
01:42:15,061 --> 01:42:17,772
- I don't understand.
- What?
1644
01:42:17,940 --> 01:42:20,775
All these years you've been
carrying this around.
1645
01:42:20,943 --> 01:42:23,320
Why not say
it meant something to you?
1646
01:42:27,409 --> 01:42:30,745
it's not gonna kill you
to talk to your kids, Pops.
1647
01:42:32,539 --> 01:42:34,917
You might be surprised
what happens.
1648
01:42:36,711 --> 01:42:38,587
What's the matter
with your head?
1649
01:42:38,755 --> 01:42:41,216
Huh?
1650
01:42:52,354 --> 01:42:54,564
I can't!
1651
01:42:54,732 --> 01:42:57,317
I can't breathe!
I can't breathe!
1652
01:42:57,485 --> 01:42:59,444
- Daddy, Daddy.
- I can't breathe.
1653
01:42:59,612 --> 01:43:00,654
Daddy, it's Jimbo.
I'm right here.
1654
01:43:00,821 --> 01:43:02,948
- I can't breathe.
- I'm right here.
1655
01:43:03,116 --> 01:43:04,116
Let's get you up.
Come on.
1656
01:43:04,284 --> 01:43:05,284
I can't breathe.
I can't breathe.
1657
01:43:05,452 --> 01:43:07,119
Skip, don't just stand there.
1658
01:43:07,287 --> 01:43:08,955
- It's swelling me up!
- Get over here and help me.
1659
01:43:09,122 --> 01:43:10,122
- I can't breathe!
- Let's take him outside.
1660
01:43:10,290 --> 01:43:13,210
Come on.
1661
01:43:13,378 --> 01:43:15,587
It's pretty to look at,
but it ain't good fire though!
1662
01:43:15,755 --> 01:43:18,132
I can't breathe!
Motherfucker!
1663
01:43:18,300 --> 01:43:21,261
I can't breathe! Hey!
I can't breathe!
1664
01:43:21,428 --> 01:43:22,930
- Come on, Daddy.
- I can't breathe!
1665
01:43:23,098 --> 01:43:26,016
- Come on.
- No! I can't! I can't breathe!
1666
01:43:26,184 --> 01:43:27,685
- Come on.
- I can't breathe!
1667
01:43:37,154 --> 01:43:39,030
Watch that step, Daddy.
1668
01:43:46,873 --> 01:43:49,292
- You steady him, Skip.
- What's that?
1669
01:43:49,459 --> 01:43:51,503
I'm gonna go make
some more coffee.
1670
01:43:51,671 --> 01:43:53,005
All right.
1671
01:43:53,172 --> 01:43:55,048
Did you need me
to hold you up, Daddy?
1672
01:43:55,216 --> 01:43:57,468
Uh, hold yourself up.
1673
01:43:57,636 --> 01:43:59,887
Skip.
1674
01:44:00,056 --> 01:44:02,891
Yeah. Yeah.
1675
01:44:05,186 --> 01:44:07,688
You know, there was a...
1676
01:44:07,856 --> 01:44:10,775
there was a time
1677
01:44:10,943 --> 01:44:12,819
when everybody I looked at
1678
01:44:12,987 --> 01:44:16,197
looked like pigs
1679
01:44:16,365 --> 01:44:18,199
with hollowed out eyes.
1680
01:44:18,367 --> 01:44:21,370
And everything
was kind of yellow.
1681
01:44:21,538 --> 01:44:23,789
Yeah.
1682
01:44:23,957 --> 01:44:25,916
Is that when you was
in the war?
1683
01:44:26,084 --> 01:44:27,960
No, about 10 minutes ago,
1684
01:44:28,128 --> 01:44:31,089
or maybe it was yesterday.
1685
01:44:32,550 --> 01:44:34,092
I'll be darned.
1686
01:44:34,260 --> 01:44:37,055
Yeah. Yeah.
1687
01:44:37,222 --> 01:44:39,475
Hey,
1688
01:44:39,642 --> 01:44:41,060
you see down there
1689
01:44:41,227 --> 01:44:43,562
where that fence goes along
with the driveway,
1690
01:44:43,730 --> 01:44:46,106
looks like a big rubber band,
1691
01:44:46,274 --> 01:44:49,194
you know? Huh?
1692
01:44:49,362 --> 01:44:51,613
No, sir. I can hardly see
anything out there,
1693
01:44:51,781 --> 01:44:53,281
to tell you the truth.
1694
01:44:53,449 --> 01:44:55,325
Well, I was putting barbed wire
up along there.
1695
01:44:55,493 --> 01:44:56,493
You must have been
about seven or eight.
1696
01:44:56,660 --> 01:44:58,287
And I had you helping me.
1697
01:44:58,455 --> 01:45:00,539
And I got all tangled up.
I ended up falling,
1698
01:45:00,707 --> 01:45:05,044
getting all rolled up in it.
1699
01:45:05,212 --> 01:45:09,091
And it was all stuck
in my hair even,
1700
01:45:09,258 --> 01:45:12,427
my shirt and my pants.
1701
01:45:12,595 --> 01:45:15,056
And I asked you to help me
get out of it.
1702
01:45:15,224 --> 01:45:17,768
And you started bawling
and run off.
1703
01:45:17,936 --> 01:45:19,812
I said, "Why, you little shit."
1704
01:45:22,357 --> 01:45:24,858
And in a minute or two
you come back just hauling ass,
1705
01:45:25,026 --> 01:45:27,987
still crying,
with a pair of wire cutters.
1706
01:45:28,155 --> 01:45:31,741
I said, "God damn, Skip, I done
got wire cutters right here.
1707
01:45:31,909 --> 01:45:34,995
I just need you to help me
get out of this."
1708
01:45:35,163 --> 01:45:37,915
You...
1709
01:45:38,083 --> 01:45:40,209
you always...
1710
01:45:40,377 --> 01:45:43,087
you always panicked
when somebody got hurt.
1711
01:45:43,255 --> 01:45:47,426
You never could see anything
get hurt, you never did.
1712
01:45:47,593 --> 01:45:49,970
Yeah.
1713
01:45:52,808 --> 01:45:54,685
You said I was about
seven or eight?
1714
01:45:54,853 --> 01:45:56,228
Yeah.
1715
01:45:56,396 --> 01:45:58,272
- What are you doing?
- Huh?
1716
01:45:58,440 --> 01:46:00,566
What are you doing?
1717
01:46:00,733 --> 01:46:03,403
I was just kind of putting
my arm around you a little.
1718
01:46:03,571 --> 01:46:06,030
Well,
1719
01:46:06,198 --> 01:46:08,491
huh.
1720
01:46:08,659 --> 01:46:10,994
Feels strange.
1721
01:46:13,915 --> 01:46:15,791
- Yeah.
- All right.
1722
01:46:15,959 --> 01:46:20,004
Yeah. Mm-hmm.
1723
01:46:20,172 --> 01:46:21,964
Are you wet?
1724
01:46:22,132 --> 01:46:24,009
- Wet?
- Yeah.
1725
01:46:24,177 --> 01:46:26,428
No, sir. I'm...
1726
01:46:26,596 --> 01:46:28,346
Do you feel wet?
1727
01:46:39,611 --> 01:46:41,362
Jimbo: if we was
Old West outlaws...
1728
01:46:41,530 --> 01:46:43,490
I was thinking about this
the other day...
1729
01:46:43,657 --> 01:46:46,826
I'd be Jesse James,
1730
01:46:46,994 --> 01:46:49,329
Carroll would be Pat Garrett...
1731
01:46:51,875 --> 01:46:54,084
Skip, you'd be Billy the Kid.
1732
01:46:55,086 --> 01:46:57,046
Carroll:
Pat Garrett wasn't an outlaw.
1733
01:46:57,214 --> 01:46:58,547
Jimbo: Yeah, he was.
1734
01:46:58,715 --> 01:47:00,800
He changed his mind
and he switched over.
1735
01:47:00,968 --> 01:47:02,844
How come I'd have to be
Billy the Kid?
1736
01:47:03,012 --> 01:47:04,346
Jimbo: 'Cause.
1737
01:47:08,810 --> 01:47:12,189
Because he was just a dumb-ass
who got lucky and killed a few.
1738
01:47:15,151 --> 01:47:17,444
There's this one picture of him.
1739
01:47:17,612 --> 01:47:19,614
I saw it.
1740
01:47:22,493 --> 01:47:23,535
He's lopsided.
1741
01:47:23,702 --> 01:47:25,745
Looks like he's licking the snot
off his nose.
1742
01:47:28,625 --> 01:47:30,751
What if I throw a low, hard one
down there,
1743
01:47:30,919 --> 01:47:33,003
bounce it up in your nuts?
How would you like that?
1744
01:47:33,171 --> 01:47:34,922
Jimbo: I don't think
I'd like that too much.
1745
01:47:35,090 --> 01:47:37,716
I was just kidding.
I'm just fucking with you.
1746
01:47:39,971 --> 01:47:41,012
Shit.
1747
01:47:41,180 --> 01:47:43,265
Carroll:
Hey, can we take a break?
1748
01:47:43,432 --> 01:47:45,100
'Cause I'm tired
of just standing here.
1749
01:47:45,268 --> 01:47:48,063
I don't know about you.
1750
01:47:48,231 --> 01:47:50,107
Hey.
1751
01:47:50,275 --> 01:47:51,441
- What?
- Hey.
1752
01:47:51,609 --> 01:47:54,278
Oh. One of the dogs has been
shitting on the porch.
1753
01:47:54,445 --> 01:47:56,655
I think it's this
damn Penelope.
1754
01:47:56,823 --> 01:47:58,533
Where did everybody go?
1755
01:47:58,701 --> 01:48:02,120
Well, Jimbo's out back
someplace there.
1756
01:48:02,288 --> 01:48:04,455
No, I mean,
1757
01:48:04,623 --> 01:48:06,457
where's the Bedfords?
1758
01:48:06,626 --> 01:48:09,461
Well, they left already
about an hour ago. Yeah.
1759
01:48:09,629 --> 01:48:11,589
- They left?
- Yeah.
1760
01:48:11,756 --> 01:48:13,882
Well, why didn't anybody
wake me up?
1761
01:48:14,050 --> 01:48:16,511
I reckon nobody
thought about it.
1762
01:48:18,889 --> 01:48:20,307
Good girl.
1763
01:48:20,474 --> 01:48:22,976
Well, what did they say?
1764
01:48:23,144 --> 01:48:25,229
They said, "Bye.
We had a good time,"
1765
01:48:25,397 --> 01:48:27,691
you know, stuff like that.
1766
01:48:27,859 --> 01:48:30,986
Dorothy gave them some chicken
and biscuits to eat on the road.
1767
01:48:31,154 --> 01:48:33,322
- Well...
- Good girl.
1768
01:48:33,489 --> 01:48:36,659
Did anybody say,
"Tell Donna goodbye"
1769
01:48:36,827 --> 01:48:40,496
- or something?
- Not that I remember, no.
1770
01:48:43,167 --> 01:48:44,543
No.
1771
01:48:44,711 --> 01:48:46,712
Well...
1772
01:48:49,132 --> 01:48:51,425
You're a good girl
most of the time.
1773
01:48:51,593 --> 01:48:53,886
Don't shit over there now.
1774
01:48:54,055 --> 01:48:58,516
Uh, I'd better see
1775
01:48:58,684 --> 01:49:01,686
what Jimbo's up to.
1776
01:49:01,854 --> 01:49:03,690
Okay.
1777
01:49:03,858 --> 01:49:05,859
Jim: Yeah.
1778
01:49:13,535 --> 01:49:16,746
It'll be good to get home, hmm?
1779
01:49:16,914 --> 01:49:18,915
Yes, Father.
1780
01:49:27,592 --> 01:49:31,387
Well, Skip, you finally got
some decent pussy, didn't you?
1781
01:49:45,655 --> 01:49:46,863
Well, maybe
I'm in love with her.
1782
01:49:47,031 --> 01:49:48,824
What do you think of that?
1783
01:49:51,036 --> 01:49:52,912
- What?
- I'm sorry, buddy.
1784
01:49:53,080 --> 01:49:55,748
I'm sorry, that's just funny
for some reason.
1785
01:49:59,878 --> 01:50:01,422
Hey...
1786
01:50:03,633 --> 01:50:05,884
- Nah.
- Shit, man, Daddy did acid.
1787
01:50:06,052 --> 01:50:08,053
- No.
- He said he figured out
1788
01:50:08,221 --> 01:50:10,432
everything he ever
wondered about.
1789
01:50:10,599 --> 01:50:12,684
Then he said that when he puked
he forgot all of it.
1790
01:50:14,645 --> 01:50:16,563
Hey, Jimbo,
1791
01:50:16,731 --> 01:50:20,068
what did you put
in Mama's casket?
1792
01:50:20,236 --> 01:50:21,778
I saw you put something
in there.
1793
01:50:25,241 --> 01:50:27,993
It's just something
between me and her.
1794
01:50:29,204 --> 01:50:31,706
Come on, man, what was it?
1795
01:50:38,798 --> 01:50:41,467
It was a letter I wrote her
and never sent her.
1796
01:50:53,189 --> 01:50:55,148
Boy, this shit's strong.
1797
01:50:58,863 --> 01:51:01,323
What?
1798
01:51:01,491 --> 01:51:04,659
What, you don't think
I never smoked dope before?
1799
01:51:04,827 --> 01:51:06,829
What do you think I am,
a caveman?
1800
01:51:08,832 --> 01:51:11,167
Shit.
1801
01:51:11,335 --> 01:51:14,170
I just don't like it.
It ain't good for me.
1802
01:51:14,338 --> 01:51:17,049
I start thinking
the FBI is chasing after me.
1803
01:51:17,217 --> 01:51:19,092
My heart starts racing so fast,
1804
01:51:19,260 --> 01:51:21,637
I'm worried it's not gonna stop
till I'm dead.
1805
01:51:29,355 --> 01:51:31,481
Hey, Jimbo, me and Carroll...
we don't care
1806
01:51:31,649 --> 01:51:34,526
that you never did see combat,
just so you know.
1807
01:51:34,693 --> 01:51:37,823
We really don't.
1808
01:51:37,990 --> 01:51:41,201
I mean, you're our brother
and we love you to death
1809
01:51:41,369 --> 01:51:43,954
and you're our flesh and blood,
you know.
1810
01:51:44,121 --> 01:51:46,457
And we're glad you didn't.
1811
01:51:49,586 --> 01:51:52,213
There ain't no reason
to be jealous about it.
1812
01:51:53,257 --> 01:51:56,134
You don't have any idea.
1813
01:51:56,302 --> 01:51:58,887
So, um...
1814
01:52:01,266 --> 01:52:04,185
you ought to be happy
1815
01:52:04,353 --> 01:52:06,104
about it.
1816
01:52:08,399 --> 01:52:11,067
I mean, me and Carroll's proud
of what we did and everything,
1817
01:52:11,235 --> 01:52:13,779
but it's a goddamn
nightmare, Jimbo.
1818
01:52:13,947 --> 01:52:17,534
So you ought to just let it go.
1819
01:52:21,831 --> 01:52:25,042
See, you can work
1820
01:52:25,210 --> 01:52:27,587
and sleep and be thought of
as normal.
1821
01:52:27,754 --> 01:52:30,131
Me and him can't, you know.
1822
01:52:30,299 --> 01:52:33,010
I mean, you see
how Daddy treats us.
1823
01:52:35,263 --> 01:52:37,890
What little sleep I get,
1824
01:52:38,057 --> 01:52:40,267
I wake up
1825
01:52:40,435 --> 01:52:42,770
thinking I'm on fire.
1826
01:52:42,938 --> 01:52:44,939
Now how would you like that?
1827
01:53:04,254 --> 01:53:06,130
God damn, buddy,
I love you to death,
1828
01:53:06,298 --> 01:53:09,425
but sometimes, man, you can
really fuck up a free meal.
1829
01:53:09,593 --> 01:53:10,802
Now what did you have
to say that for?
1830
01:53:10,970 --> 01:53:14,181
I mean, he was actually smoking
with us and talking to us.
1831
01:53:14,349 --> 01:53:16,266
Now why did you have to
say that, man?
1832
01:53:16,434 --> 01:53:18,727
It just felt right.
1833
01:53:30,158 --> 01:53:31,826
Here.
1834
01:53:31,994 --> 01:53:34,329
Put this on your face.
1835
01:53:40,420 --> 01:53:43,130
Now that's why
you'd be Billy the Kid.
1836
01:53:43,298 --> 01:53:45,466
He got shot when he was 21
1837
01:53:45,634 --> 01:53:48,220
for being too big for his
britches and not thinking.
1838
01:53:48,388 --> 01:53:51,682
You just need to think sometimes
before you open your mouth.
1839
01:53:57,188 --> 01:53:59,190
I do think, Jimbo.
1840
01:53:59,358 --> 01:54:01,359
No, you don't.
1841
01:54:04,196 --> 01:54:06,531
I try not to.
1842
01:54:09,452 --> 01:54:11,329
Hey, hey,
1843
01:54:11,497 --> 01:54:14,040
let's go get some cheeseburgers
1844
01:54:14,208 --> 01:54:17,169
and go hang out at my place.
1845
01:54:19,798 --> 01:54:21,799
Let's go.
1846
01:54:23,719 --> 01:54:25,720
All right.
1847
01:54:28,391 --> 01:54:30,392
Let's go.
1848
01:54:43,407 --> 01:54:45,242
You drive.
1849
01:54:47,203 --> 01:54:48,913
You shitting me?
1850
01:54:49,081 --> 01:54:51,249
No. Go ahead.
1851
01:54:51,417 --> 01:54:53,251
Carroll:
Are you sure, buddy?
1852
01:54:53,419 --> 01:54:55,171
Yeah.
1853
01:55:09,103 --> 01:55:10,812
- You ready?
- Yeah.
1854
01:55:10,980 --> 01:55:12,439
Let's do it.
1855
01:55:15,611 --> 01:55:18,196
Skip: Jimbo, stop. Stop the car.
Stop the car.
1856
01:55:18,363 --> 01:55:21,157
God damn it.
I c... I'm sorry.
1857
01:55:24,079 --> 01:55:26,456
I'm sorry, Jimbo,
it just don't feel right.
1858
01:55:26,624 --> 01:55:29,042
Jimbo:
Well, God damn it, Skip.
1859
01:56:11,299 --> 01:56:13,008
Daddy.
1860
01:56:13,176 --> 01:56:14,677
Hey.
1861
01:56:16,346 --> 01:56:18,347
What's up?
1862
01:56:22,311 --> 01:56:25,856
I went to the recruiting office
yesterday
1863
01:56:26,023 --> 01:56:29,192
when you were over
at Grandpa's
1864
01:56:29,361 --> 01:56:31,237
and I joined the army.
1865
01:56:35,784 --> 01:56:38,244
The sergeant said they'll keep
me and Connell together.
1866
01:56:45,546 --> 01:56:47,964
Everybody in the family
did it, Daddy.
1867
01:56:49,718 --> 01:56:51,719
I saw this picture
1868
01:56:51,887 --> 01:56:54,346
of some guys in 'Nam
hanging out
1869
01:56:54,514 --> 01:56:56,098
with some palm trees,
with their shirts off
1870
01:56:56,266 --> 01:56:58,059
and guns slung
over their shoulders.
1871
01:57:01,898 --> 01:57:04,274
Looked so fucking rock 'n' roll.
1872
01:57:06,485 --> 01:57:09,238
I want to do
something cool, Daddy.
1873
01:57:09,406 --> 01:57:11,741
I don't want to rot here.
1874
01:57:18,416 --> 01:57:20,292
I'm 18.
1875
01:57:20,460 --> 01:57:22,921
I don't need your permission.
1876
01:58:49,185 --> 01:58:51,896
♪ What were they thinking? ♪
1877
01:58:52,064 --> 01:58:55,108
♪ And what were they drinking? ♪
1878
01:58:55,276 --> 01:58:57,152
♪ Were they leaving ♪
1879
01:58:57,320 --> 01:58:59,863
♪ With any regrets? ♪
1880
01:59:01,783 --> 01:59:04,535
♪ Were they achieving ♪
1881
01:59:04,703 --> 01:59:07,038
♪ What they were believing? ♪
1882
01:59:07,205 --> 01:59:09,040
♪ Did they pay off ♪
1883
01:59:09,207 --> 01:59:12,002
♪ All of their debts? ♪
1884
01:59:13,963 --> 01:59:16,507
♪ My head's in the clouds ♪
1885
01:59:16,675 --> 01:59:19,761
♪ Anytime there's bad weather ♪
1886
01:59:19,928 --> 01:59:22,556
♪ Wondering if storms ♪
1887
01:59:22,724 --> 01:59:24,725
♪ Have a heart ♪
1888
01:59:25,935 --> 01:59:28,645
♪ I spend all my time ♪
1889
01:59:28,813 --> 01:59:32,025
♪ Putting pieces together ♪
1890
01:59:32,193 --> 01:59:33,860
♪ But they all ♪
1891
01:59:34,028 --> 01:59:36,363
♪ Fall apart ♪
1892
01:59:37,823 --> 01:59:40,743
♪ Could he see through the fog? ♪
1893
01:59:40,911 --> 01:59:43,954
♪ Was she petting the dog? ♪
1894
01:59:44,122 --> 01:59:46,874
♪ Were the kids having dreams ♪
1895
01:59:47,042 --> 01:59:49,044
♪ They could fly? ♪
1896
01:59:50,171 --> 01:59:52,756
♪ Was the land in the truck ♪
1897
01:59:52,924 --> 01:59:55,676
♪ Hauling clouds of bad luck? ♪
1898
01:59:55,844 --> 01:59:58,764
♪ Are his hands full of tears ♪
1899
01:59:58,932 --> 02:00:00,933
♪ That won't dry? ♪
1900
02:00:02,769 --> 02:00:05,104
♪ The darkness is heavy ♪
1901
02:00:05,271 --> 02:00:08,358
♪ But light as a feather ♪
1902
02:00:08,526 --> 02:00:11,611
♪ The end is just really ♪
1903
02:00:11,779 --> 02:00:13,780
♪ The start ♪
1904
02:00:14,990 --> 02:00:17,576
♪ I spend all my time ♪
1905
02:00:17,744 --> 02:00:20,788
♪ Putting pieces together ♪
1906
02:00:20,956 --> 02:00:25,167
♪ But they all fall apart ♪
1907
02:00:27,004 --> 02:00:29,506
♪ We'll all go through the ♪
♪ portal ♪
1908
02:00:29,674 --> 02:00:32,551
♪ Yeah, no one's immortal ♪
1909
02:00:32,718 --> 02:00:35,888
♪ But the time and the place ♪
1910
02:00:36,057 --> 02:00:37,558
♪ Puzzles me ♪
1911
02:00:38,935 --> 02:00:42,146
♪ I'm a prisoner of the details ♪
1912
02:00:42,313 --> 02:00:45,274
♪ My theory always fails ♪
1913
02:00:45,443 --> 02:00:49,654
♪ To free me from this mystery ♪
1914
02:00:51,657 --> 02:00:54,325
♪ My head's in the clouds ♪
1915
02:00:54,493 --> 02:00:57,329
♪ Anytime there's bad weather ♪
1916
02:00:57,497 --> 02:01:00,332
♪ Wondering if storms ♪
1917
02:01:00,500 --> 02:01:02,001
♪ Have a heart ♪
1918
02:01:03,837 --> 02:01:06,423
♪ I spend all my time ♪
1919
02:01:06,591 --> 02:01:09,676
♪ Putting pieces together ♪
1920
02:01:09,844 --> 02:01:13,974
♪ But they all fall apart ♪
1921
02:01:15,059 --> 02:01:20,105
♪ Yeah, they all fall ♪
1922
02:01:20,273 --> 02:01:23,275
♪ Apart. ♪
137720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.