Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,749 --> 00:01:06,008
(It's better to eat once than hearing about it 100 times.)
2
00:01:06,009 --> 00:01:08,675
Anyway, let's eat.
3
00:01:08,979 --> 00:01:13,127
You've come a long way. I appreciate it.
4
00:01:13,128 --> 00:01:14,238
Yes.
5
00:01:16,459 --> 00:01:17,469
It's here.
6
00:01:19,329 --> 00:01:21,885
Here it is.
7
00:01:22,129 --> 00:01:24,179
- Well done. - Yes, San Hae.
8
00:01:25,030 --> 00:01:27,998
Now, let's enjoy.
9
00:01:29,969 --> 00:01:33,545
Uncle. San Hae should taste the food first.
10
00:01:34,310 --> 00:01:36,430
- I forgot. - Yes
11
00:01:48,719 --> 00:01:51,558
Now, let's eat.
12
00:01:52,390 --> 00:01:53,470
Yes.
13
00:02:05,709 --> 00:02:09,548
You know Jeong Sik has great a cooking skill.
14
00:02:12,179 --> 00:02:16,118
San Hae. Can you tell what's in this food?
15
00:02:17,089 --> 00:02:18,148
Yes.
16
00:02:18,149 --> 00:02:20,342
- In here... - Grandfather.
17
00:02:20,989 --> 00:02:24,289
Can I tell you what's in the dish today?
18
00:02:24,290 --> 00:02:27,398
Sure. Why don't you tell me?
19
00:02:27,399 --> 00:02:28,409
Yes.
20
00:02:35,440 --> 00:02:37,469
This sauce has vinegar, lemon juice,
21
00:02:37,470 --> 00:02:40,035
salt, white balsamic vinegar and...
22
00:02:42,079 --> 00:02:46,119
Something fresh and sweet...
23
00:02:50,079 --> 00:02:51,969
Persimmon. It's persimmon.
24
00:02:53,589 --> 00:02:54,689
Persimmon?
25
00:02:54,690 --> 00:02:56,740
Yes, well ripe persimmon.
26
00:02:57,059 --> 00:02:58,373
Why do you think it's persimmon?
27
00:02:59,089 --> 00:03:02,898
I say persimmon because I smell persimmon.
28
00:03:04,100 --> 00:03:06,655
Are you doubting my nose?
29
00:03:08,869 --> 00:03:09,951
Grandfather.
30
00:03:10,269 --> 00:03:13,439
Can I try it again and tell you exactly?
31
00:03:13,440 --> 00:03:14,590
Sure.
32
00:03:18,510 --> 00:03:21,074
(Lemon water)
33
00:03:34,799 --> 00:03:37,021
80g of vinegar. 10g of lemon.
34
00:03:37,130 --> 00:03:39,089
5g of salt. 10g of honey.
35
00:03:39,470 --> 00:03:42,126
20g of white balsamic vinegar.
36
00:03:42,869 --> 00:03:46,009
It's not a natural persimmon,
37
00:03:46,010 --> 00:03:49,474
but 150ml of urgently ripened Sangju persimmon.
38
00:03:51,850 --> 00:03:52,961
That's amazing.
39
00:03:55,079 --> 00:03:58,180
How about we ask Jeong Sik.
40
00:03:58,249 --> 00:04:01,622
Since Jeong Sik cooked, let's ask who's right.
41
00:04:08,360 --> 00:04:09,945
San Hae is correct.
42
00:04:10,170 --> 00:04:11,280
What?
43
00:04:13,329 --> 00:04:15,491
(An hour ago)
44
00:04:18,540 --> 00:04:19,638
Persimmon?
45
00:04:19,639 --> 00:04:21,760
Yes. Well ripe persimmon.
46
00:04:21,910 --> 00:04:23,192
Why do you think it's persimmon.
47
00:04:24,480 --> 00:04:27,752
I say persimmon because I smell persimmon.
48
00:04:28,920 --> 00:04:32,149
It's not a natural persimmon,
49
00:04:32,150 --> 00:04:35,421
but 150ml of urgently ripened Sangju persimmon.
50
00:04:50,369 --> 00:04:53,096
The skills of you three siblings...
51
00:04:53,139 --> 00:04:55,231
surprise me every time.
52
00:04:55,309 --> 00:04:56,378
Right?
53
00:04:56,379 --> 00:05:00,117
Even though I gave birth to them, it's amazing.
54
00:05:16,499 --> 00:05:20,105
It was 1506, Jungjong of Joseon Dynasty.
55
00:05:20,739 --> 00:05:23,395
Jang Geum, the legend of royal cuisine...
56
00:05:23,639 --> 00:05:26,569
who seized the royal family with her absolute taste, smell...
57
00:05:26,840 --> 00:05:30,688
and the best cooking skill in the royal kitchen.
58
00:05:31,350 --> 00:05:33,548
It's not sugar. It's persimmon.
59
00:05:33,549 --> 00:05:35,318
Why do you think it's persimmon?
60
00:05:35,319 --> 00:05:39,948
Pardon? I only said persimmon because I tasted persimmon.
61
00:05:39,949 --> 00:05:42,058
You were born with a sense of taste.
62
00:05:42,059 --> 00:05:46,028
When she saw how amazed people were, she couldn't say it anymore...
63
00:05:46,230 --> 00:05:50,168
that she had an amazing and supernatural superpower.
64
00:05:51,270 --> 00:05:54,068
(In 1774)
65
00:05:54,069 --> 00:05:56,797
Hello and welcome.
66
00:05:57,040 --> 00:05:58,769
Did you come all the way here for gukbap?
67
00:05:58,770 --> 00:06:00,193
This gukbap is good.
68
00:06:00,480 --> 00:06:02,096
It's worth waiting in the line.
69
00:06:02,139 --> 00:06:03,493
Good.
70
00:06:03,809 --> 00:06:06,103
Her descendants who inherited her superpower...
71
00:06:06,179 --> 00:06:08,643
only made simple gukbap in a tavern,
72
00:06:08,749 --> 00:06:11,345
but the line was down to China.
73
00:06:12,520 --> 00:06:15,388
(In 1934)
74
00:06:16,889 --> 00:06:18,375
Kimchi, please.
75
00:06:20,400 --> 00:06:21,498
Are you already out?
76
00:06:21,499 --> 00:06:24,099
During the Japanese colonial era, Japanese police secretly visited...
77
00:06:24,100 --> 00:06:25,269
Kimchi, please.
78
00:06:25,270 --> 00:06:27,461
They received kimchi in the order of arrival.
79
00:06:31,610 --> 00:06:32,782
This is amazing.
80
00:06:33,410 --> 00:06:36,984
If I give up, do I get to have this every day?
81
00:06:38,080 --> 00:06:39,149
Tell me.
82
00:06:39,150 --> 00:06:41,818
The northern leader who tasted the descendant's food once...
83
00:06:41,819 --> 00:06:44,475
It's faster if you give up on the nuclear weapon.
84
00:06:46,449 --> 00:06:48,177
- Nuclear weapon? - The rumor says...
85
00:06:48,489 --> 00:06:51,014
he almost gave up on the nuclear weapon and unified.
86
00:06:52,290 --> 00:06:54,179
This great and secret family history...
87
00:06:54,559 --> 00:06:57,701
is passed down even after 500 years.
88
00:06:58,869 --> 00:07:00,253
But for some reason,
89
00:07:00,499 --> 00:07:04,075
the superpower that was passed down to only one descendant...
90
00:07:04,410 --> 00:07:06,561
cracked in our generation.
91
00:07:07,340 --> 00:07:09,279
The absolute taste that not only distinguishes the ingredients...
92
00:07:09,280 --> 00:07:11,067
but also, the place of origin and ratio...
93
00:07:11,610 --> 00:07:13,770
was inherited to the oldest son of this family, me, Han San Hae.
94
00:07:14,549 --> 00:07:15,649
The absolute smell that detects...
95
00:07:15,650 --> 00:07:18,821
smell from far away to the level of fine dust in the air went to...
96
00:07:18,989 --> 00:07:22,626
the second child who was born one minute early, Han Jin Mi.
97
00:07:23,220 --> 00:07:26,361
Lastly, the absolute cooking skill that makes the best taste by...
98
00:07:26,460 --> 00:07:28,449
maturing ingredients with a single touch...
99
00:07:28,600 --> 00:07:31,125
has been inherited to the youngest child,
100
00:07:31,470 --> 00:07:32,928
Han Jeong Sik in amity.
101
00:07:32,929 --> 00:07:34,068
(Gloves to block energy)
102
00:07:34,069 --> 00:07:36,725
With a critical handicap.
103
00:07:44,449 --> 00:07:47,510
San Hae. Jin Mi. Jeong Sik.
104
00:07:48,020 --> 00:07:49,919
You have precious skills,
105
00:07:49,920 --> 00:07:53,419
but you need to keep in mind that it's also dangerous.
106
00:07:53,420 --> 00:07:56,622
For that reason, to keep our family tradition,
107
00:07:56,689 --> 00:07:59,029
what do you have to do?
108
00:07:59,030 --> 00:08:00,140
For dinner,
109
00:08:00,230 --> 00:08:02,279
- We must eat together at home. - We must eat together at home.
110
00:08:03,160 --> 00:08:06,059
You know what happens if you don't follow it, right?
111
00:08:07,239 --> 00:08:09,694
You may suffer a misfortune, so you must remember,
112
00:08:10,569 --> 00:08:12,489
and remember it again.
113
00:08:12,869 --> 00:08:13,991
- Yes. - Yes.
114
00:08:17,749 --> 00:08:21,113
That's right. It's hard to have a meal on time nowadays,
115
00:08:21,480 --> 00:08:23,711
but whatever happens, we must eat...
116
00:08:24,189 --> 00:08:25,765
dinner together at home.
117
00:08:26,049 --> 00:08:29,291
That's a mission for us three siblings.
118
00:08:29,889 --> 00:08:31,859
Very tough.
119
00:08:31,860 --> 00:08:35,132
(Jang Geum, Oh My Grandma)
120
00:08:45,840 --> 00:08:46,991
Let's go
121
00:08:50,279 --> 00:08:52,949
You are my forever rendezvous
122
00:08:52,950 --> 00:08:54,148
- Rendezvous - Rendezvous
123
00:08:54,149 --> 00:08:56,788
Why do you play with my heart without permission
124
00:08:56,789 --> 00:08:57,988
- Without permission - Without permission
125
00:08:57,989 --> 00:09:01,727
To my eyes your shoulder knees feet
126
00:09:02,019 --> 00:09:05,423
I can't breathe when I see you
127
00:09:07,460 --> 00:09:09,955
Why can't it be me
128
00:09:11,230 --> 00:09:14,876
Who are you seeing
129
00:09:19,239 --> 00:09:20,351
One more time!
130
00:09:20,509 --> 00:09:21,751
Encore.
131
00:09:25,149 --> 00:09:27,169
(I have to go. It's late.)
132
00:09:27,619 --> 00:09:29,064
No, no.
133
00:09:42,860 --> 00:09:44,010
What are you doing?
134
00:09:50,440 --> 00:09:52,156
You're dead if you run away.
135
00:09:55,509 --> 00:09:58,438
- Yes - Yes
136
00:10:02,950 --> 00:10:06,686
Next, it's Manager Han.
137
00:10:07,560 --> 00:10:09,306
You should sing too.
138
00:10:10,759 --> 00:10:13,688
Yes. It's not like you have a wife waiting for you at home.
139
00:10:13,759 --> 00:10:15,750
Why do you always go home on time?
140
00:10:17,169 --> 00:10:19,251
You will find a wife...
141
00:10:19,330 --> 00:10:21,839
if you look around carefully.
142
00:10:21,840 --> 00:10:23,961
How should I say it?
143
00:10:24,310 --> 00:10:25,925
A woman with years of experience,
144
00:10:26,980 --> 00:10:29,202
and quite a bit of relationship history...
145
00:10:29,940 --> 00:10:31,424
and who is generous.
146
00:10:35,779 --> 00:10:38,982
As the girl
147
00:10:39,190 --> 00:10:42,552
Gets to know me
148
00:10:42,889 --> 00:10:45,253
She becomes more and more
149
00:10:46,029 --> 00:10:48,655
Blue
150
00:10:49,600 --> 00:10:53,099
The song
151
00:10:53,100 --> 00:10:56,473
Goes on
152
00:10:56,909 --> 00:11:00,213
The girl
153
00:11:00,379 --> 00:11:03,511
Can't hide it
154
00:11:04,180 --> 00:11:06,148
She leaves
155
00:11:06,149 --> 00:11:10,392
Outside
156
00:11:14,460 --> 00:11:15,788
What was that?
157
00:11:15,789 --> 00:11:18,314
Manager Han is really cute.
158
00:11:27,369 --> 00:11:29,622
He's going to pass out. Tell him to come in.
159
00:11:29,840 --> 00:11:31,930
He's funny.
160
00:11:32,110 --> 00:11:33,709
When did he prepare this?
161
00:11:33,710 --> 00:11:35,498
Han San Hae. You can stop now.
162
00:11:39,080 --> 00:11:40,719
Who are you?
163
00:11:40,720 --> 00:11:42,740
Sing inside the room only, please.
164
00:11:51,090 --> 00:11:52,644
Han San Hae.
165
00:12:26,129 --> 00:12:27,716
What? Where is she going?
166
00:12:28,460 --> 00:12:29,571
Hey.
167
00:12:31,499 --> 00:12:32,868
It's already time?
168
00:12:32,869 --> 00:12:36,434
Where is Jin Mi always go at this hour?
169
00:12:37,110 --> 00:12:38,484
- I don't know. - Home.
170
00:12:39,810 --> 00:12:41,961
I've never seen you before. Did you move in?
171
00:12:42,039 --> 00:12:43,999
Yes, I moved over there.
172
00:12:44,710 --> 00:12:45,949
It's quite a walk.
173
00:12:45,950 --> 00:12:48,579
It's heavy. I will deliver it to your house.
174
00:12:48,580 --> 00:12:50,236
No, that's all right.
175
00:12:50,989 --> 00:12:53,645
- This is nothing. - What do you mean?
176
00:12:54,019 --> 00:12:55,474
I can carry it alone.
177
00:12:57,730 --> 00:13:00,153
I hope you sell a lot. I will come by often.
178
00:13:00,360 --> 00:13:01,471
Okay.
179
00:13:01,899 --> 00:13:04,728
Goodness. She's strong.
180
00:13:04,970 --> 00:13:06,181
She surely is.
181
00:13:08,470 --> 00:13:09,712
Well done.
182
00:13:10,139 --> 00:13:12,290
Are you throwing out empty boxes already?
183
00:13:12,440 --> 00:13:14,530
Pardon? These aren't empty boxes.
184
00:13:16,080 --> 00:13:18,706
- Have some peaches. - What's this?
185
00:13:19,180 --> 00:13:21,300
You carried these heavy peach boxes?
186
00:13:21,950 --> 00:13:23,566
What kind of girl is so strong?
187
00:13:23,820 --> 00:13:25,234
You're like an athlete.
188
00:13:25,489 --> 00:13:26,648
You're right.
189
00:13:26,649 --> 00:13:30,225
I used to be very powerful and played sports.
190
00:13:30,830 --> 00:13:32,951
- Not anymore though. - I see.
191
00:13:33,289 --> 00:13:36,088
Why did you buy so many peaches?
192
00:13:36,999 --> 00:13:38,199
It's my first day at work tomorrow.
193
00:13:38,200 --> 00:13:40,624
I'm going to share it with my seniors.
194
00:13:40,739 --> 00:13:42,083
Why peaches?
195
00:13:42,669 --> 00:13:44,730
My name is Bok Seung Ah.
196
00:13:44,840 --> 00:13:47,339
Really? Is peach really your name?
197
00:13:47,340 --> 00:13:49,904
No, Seung Ah. Bok Seung Ah.
198
00:13:51,009 --> 00:13:53,008
- Bok Seung Ah? - Yes.
199
00:13:53,009 --> 00:13:54,363
I would never forget that name.
200
00:13:54,980 --> 00:13:57,009
- Thank you for the peaches. - Yes.
201
00:13:57,550 --> 00:13:59,237
Good job today.
202
00:13:59,320 --> 00:14:00,572
Bye.
203
00:14:08,460 --> 00:14:11,500
Goodness. What was that? I almost dropped these.
204
00:14:11,629 --> 00:14:13,317
Why is she in such a rush?
205
00:14:24,350 --> 00:14:25,521
Oh, my peaches.
206
00:14:29,419 --> 00:14:30,530
Gosh.
207
00:14:30,850 --> 00:14:32,637
Oh, I'm sorry.
208
00:14:32,950 --> 00:14:34,374
- Gosh. - Are you okay?
209
00:14:37,360 --> 00:14:38,773
- What is that? - Oh, right.
210
00:14:40,629 --> 00:14:42,780
My peaches. My goodness.
211
00:14:45,300 --> 00:14:47,188
Gosh.
212
00:14:50,840 --> 00:14:52,860
It's missing three. Where did they go?
213
00:14:54,210 --> 00:14:56,735
- 1 at 10pm. - There it is. My goodness.
214
00:14:57,009 --> 00:14:59,807
- 1 at 1pm. - 1pm?
215
00:14:59,879 --> 00:15:00,949
One on your left.
216
00:15:00,950 --> 00:15:03,918
Hey. Stop talking and help me.
217
00:15:06,419 --> 00:15:08,308
How inconsiderate!
218
00:15:21,169 --> 00:15:22,483
It's perfect to eat now.
219
00:15:24,310 --> 00:15:26,461
Why are they taking so long?
220
00:15:38,820 --> 00:15:40,959
Doenjang jjigae, stir-fried potatoes, braised mackerel,
221
00:15:40,960 --> 00:15:42,777
jangjorim, aged kimchi, and salted oyster?
222
00:15:45,090 --> 00:15:48,332
Gosh. This isn't acceptable.
223
00:15:54,470 --> 00:15:55,651
I'm not eating.
224
00:15:57,840 --> 00:15:59,991
- Hey, Han Jeong Sik. - You're home.
225
00:16:01,210 --> 00:16:04,240
Didn't I tell you that it's the most important day of my life?
226
00:16:04,480 --> 00:16:06,470
You poured in so much salt.
227
00:16:06,649 --> 00:16:08,437
Do you want me to look puffy tomorrow?
228
00:16:08,450 --> 00:16:09,692
What are you talking about?
229
00:16:09,850 --> 00:16:12,518
I prepared homemade doenjang and healthy dishes.
230
00:16:12,519 --> 00:16:14,288
Hey. You think I wouldn't know?
231
00:16:14,289 --> 00:16:17,028
It's not just doenjang, but doenjang aged for 10 years,
232
00:16:17,029 --> 00:16:18,258
braised food and salted oyster.
233
00:16:18,259 --> 00:16:19,729
- If you... - Move.
234
00:16:19,730 --> 00:16:20,841
San Hae.
235
00:16:22,060 --> 00:16:24,353
How do you expect me to move? I'm not constipation.
236
00:16:31,110 --> 00:16:32,887
Are you out of your mind?
237
00:16:35,580 --> 00:16:36,691
Open the door, San Hae.
238
00:16:37,379 --> 00:16:40,208
Han San Hae. Open the door. Now.
239
00:16:41,680 --> 00:16:43,710
What? Han San Hae?
240
00:16:44,550 --> 00:16:46,368
Being 9 years older isn't a big deal.
241
00:16:46,720 --> 00:16:48,941
- We're both getting old. - You...
242
00:16:49,759 --> 00:16:51,952
Whatever. Untie this now.
243
00:16:52,629 --> 00:16:53,741
What's this?
244
00:16:54,330 --> 00:16:57,026
Were you working as a karaoke helper?
245
00:16:57,230 --> 00:16:59,725
- What's up with you? - It's itchy.
246
00:17:00,100 --> 00:17:01,312
This peach allergy.
247
00:17:02,700 --> 00:17:06,043
Oh, allergy. You deserve it.
248
00:17:06,469 --> 00:17:07,591
Hey.
249
00:17:09,580 --> 00:17:10,690
Hey, Han Jin Mi.
250
00:17:11,979 --> 00:17:13,999
What? Why?
251
00:17:14,050 --> 00:17:15,635
Get this off my hand.
252
00:17:16,179 --> 00:17:19,523
I don't want to. Why should I? I won't.
253
00:17:24,060 --> 00:17:26,827
Let me smack you twice with this first.
254
00:17:27,300 --> 00:17:29,198
Okay, fine. Make it one.
255
00:17:29,199 --> 00:17:31,189
Let me smack you once, and I'll untie your hand.
256
00:17:31,399 --> 00:17:33,289
Jin Mi, nice!
257
00:17:33,899 --> 00:17:35,368
- What? - Go on.
258
00:17:35,369 --> 00:17:36,499
Keep at it.
259
00:17:36,500 --> 00:17:38,833
If I send a video of you smacking...
260
00:17:39,139 --> 00:17:42,478
the oldest son of this family with a shoe, Mom will...
261
00:17:42,479 --> 00:17:43,721
Do you have a death wish?
262
00:17:43,850 --> 00:17:46,537
Are you afraid to have Mom know about this?
263
00:17:47,119 --> 00:17:50,625
Even though I'm older than you, you never show me respect.
264
00:17:50,689 --> 00:17:53,918
Why should I when you're only a minute older?
265
00:17:53,919 --> 00:17:56,686
Sister, you must love being so old.
266
00:17:58,129 --> 00:18:00,089
Judging by our looks,
267
00:18:00,090 --> 00:18:03,059
it does seem like you're way older than me.
268
00:18:03,060 --> 00:18:04,868
For someone who's only a minute younger,
269
00:18:04,869 --> 00:18:07,365
you sure look a lot older.
270
00:18:07,740 --> 00:18:09,316
- What? - What?
271
00:18:11,070 --> 00:18:12,453
That's enough.
272
00:18:12,540 --> 00:18:15,779
You heard how he talks to me, right?
273
00:18:15,780 --> 00:18:17,109
What about it?
274
00:18:17,110 --> 00:18:18,797
What about your temper then?
275
00:18:19,280 --> 00:18:21,471
Do you want to feel the full force of it?
276
00:18:21,879 --> 00:18:23,062
Come here.
277
00:18:23,590 --> 00:18:24,730
Get over here!
278
00:18:25,250 --> 00:18:26,289
- You! - Hey!
279
00:18:26,290 --> 00:18:28,188
Get over here!
280
00:18:28,189 --> 00:18:29,559
You're dead!
281
00:18:29,560 --> 00:18:30,973
Take that!
282
00:18:32,860 --> 00:18:35,198
San Hae, you saw that, right?
283
00:18:35,199 --> 00:18:36,398
- Stop it. - You!
284
00:18:36,399 --> 00:18:38,289
That's enough!
285
00:18:40,770 --> 00:18:42,558
(7:00pm, "The Deadly Mission")
286
00:18:42,770 --> 00:18:44,569
Hold on. Guys.
287
00:18:44,570 --> 00:18:47,079
It's Mom!
288
00:18:47,080 --> 00:18:48,150
(Mother)
289
00:18:51,110 --> 00:18:52,797
Hurry up!
290
00:18:54,979 --> 00:18:57,118
Oh, my dear children.
291
00:18:57,119 --> 00:18:58,534
It's your mom.
292
00:18:58,550 --> 00:19:00,519
- Mom! - Hi!
293
00:19:00,520 --> 00:19:02,813
- I'm here too. - Mom!
294
00:19:10,699 --> 00:19:12,214
(Shot putting, 9.38m, 1st place)
295
00:19:12,369 --> 00:19:13,955
(Women's singles, Bok Seung Ah)
296
00:19:18,070 --> 00:19:19,353
Yes, mom.
297
00:19:21,110 --> 00:19:24,210
It's my first day at work tomorrow!
298
00:19:25,610 --> 00:19:29,720
I'm as nervous as I used to be before a game.
299
00:19:30,389 --> 00:19:31,718
Seung Ah,
300
00:19:31,719 --> 00:19:34,486
what did that company see in you to hire you?
301
00:19:36,990 --> 00:19:38,128
My beauty?
302
00:19:38,129 --> 00:19:40,228
I was the Queen of shot putting, remember?
303
00:19:40,229 --> 00:19:41,643
I thought you knew that.
304
00:19:42,429 --> 00:19:45,531
I was worried when you gave up being an athlete,
305
00:19:45,729 --> 00:19:47,588
but that has come to an end.
306
00:19:48,100 --> 00:19:51,309
Now that you have a job, meet a nice man to marry,
307
00:19:51,310 --> 00:19:54,079
- and live a domestic life. - This again?
308
00:19:54,080 --> 00:19:56,665
Decent men just don't drop from the sky.
309
00:19:56,850 --> 00:20:00,109
Although, I did run into a crazy man tied to a tambourine.
310
00:20:00,110 --> 00:20:01,897
What? A lunatic?
311
00:20:01,949 --> 00:20:03,519
My goodness!
312
00:20:03,520 --> 00:20:05,819
It's such a harsh world these days.
313
00:20:05,820 --> 00:20:07,759
- You must be careful. - My mistake.
314
00:20:07,760 --> 00:20:09,819
People can't be trusted these days.
315
00:20:09,820 --> 00:20:12,587
Mom, I get it, so stop worrying.
316
00:20:12,760 --> 00:20:15,559
Also, don't you ever guarantee someone's debt.
317
00:20:15,560 --> 00:20:16,799
Ask me first.
318
00:20:16,800 --> 00:20:18,790
Gosh, I'm exhausted.
319
00:20:19,530 --> 00:20:21,269
I have to set out early tomorrow,
320
00:20:21,270 --> 00:20:23,168
so I better get to bed.
321
00:20:23,169 --> 00:20:25,594
Mom, you should sleep too.
322
00:20:25,869 --> 00:20:28,404
All right. Good night.
323
00:20:28,709 --> 00:20:29,791
Sure.
324
00:20:34,479 --> 00:20:35,591
Let's sleep.
325
00:20:47,615 --> 00:20:52,615
[VIU Ver] MBC E01 Jang Geum, Oh My Grandma
"The Three Siblings"
-♥ Ruo Xi ♥-
326
00:21:05,350 --> 00:21:06,692
What's with you today?
327
00:21:07,320 --> 00:21:10,049
After you ran away, our boss was so upset...
328
00:21:10,050 --> 00:21:13,322
that I had to stay all night and cheer him up.
329
00:21:18,590 --> 00:21:19,670
What is that?
330
00:21:21,530 --> 00:21:23,792
Did I shake the tambourine too much?
331
00:21:24,699 --> 00:21:26,648
Am I hearing things?
332
00:21:28,070 --> 00:21:29,080
Here.
333
00:21:32,639 --> 00:21:33,891
I should give it back.
334
00:21:34,780 --> 00:21:36,698
This too.
335
00:21:37,209 --> 00:21:38,509
It was quite the knot.
336
00:21:38,510 --> 00:21:41,145
I was a member of the boy scout.
337
00:21:48,320 --> 00:21:49,603
Is this weird?
338
00:21:50,389 --> 00:21:51,541
Whatever.
339
00:21:53,429 --> 00:21:54,439
Let's go.
340
00:21:56,030 --> 00:21:57,080
Hello.
341
00:22:06,510 --> 00:22:08,579
Oh no, this is bad.
342
00:22:08,580 --> 00:22:10,902
- Go up without me. - But you'll be late.
343
00:22:12,310 --> 00:22:14,249
Cover for me with our boss.
344
00:22:14,250 --> 00:22:17,218
- I need to take a dump. - Sure thing.
345
00:22:25,260 --> 00:22:26,815
Hold on!
346
00:22:28,429 --> 00:22:30,217
Thank you!
347
00:22:30,729 --> 00:22:31,928
Thank you.
348
00:22:31,929 --> 00:22:32,939
(Peaches)
349
00:22:34,199 --> 00:22:35,381
Oh, no.
350
00:22:38,010 --> 00:22:39,586
Wait, open the door.
351
00:22:46,379 --> 00:22:47,460
Darn it.
352
00:22:53,320 --> 00:22:55,279
I'm sorry.
353
00:22:58,530 --> 00:23:00,953
How could he do that?
354
00:23:01,300 --> 00:23:02,613
What a jerk.
355
00:23:04,199 --> 00:23:06,499
Hold on a second. That tambourine...
356
00:23:06,500 --> 00:23:07,550
Could it be...
357
00:23:13,439 --> 00:23:15,908
Yes, it is. It's the Crazy Tambourine!
358
00:23:15,909 --> 00:23:18,505
My gosh. What is he doing here though?
359
00:23:19,010 --> 00:23:21,545
Hold on a second. I can't be late on my first day.
360
00:23:29,189 --> 00:23:30,441
Hello.
361
00:23:31,389 --> 00:23:33,207
Hello, could you...
362
00:23:39,899 --> 00:23:41,212
Excuse me.
363
00:23:42,270 --> 00:23:43,351
Hey!
364
00:23:50,040 --> 00:23:51,797
It is too dry indoors.
365
00:23:58,619 --> 00:24:00,888
Good morning, everyone.
366
00:24:00,889 --> 00:24:02,102
Hello, ma'am.
367
00:24:03,389 --> 00:24:05,784
You look like Audrey Hepburn today.
368
00:24:07,360 --> 00:24:08,975
You have a keen eye.
369
00:24:10,369 --> 00:24:12,289
- Hello. - I'm not buying.
370
00:24:12,530 --> 00:24:14,055
That's not it.
371
00:24:14,199 --> 00:24:15,653
I said I'm not buying.
372
00:24:16,270 --> 00:24:18,069
I was told that...
373
00:24:18,070 --> 00:24:20,938
I'll be getting last week's performance report today.
374
00:24:20,939 --> 00:24:22,494
Who was in charge of it again?
375
00:24:23,280 --> 00:24:24,996
Manager Han, is it you?
376
00:24:25,580 --> 00:24:28,610
Manager Han already put the report on your desk.
377
00:24:29,449 --> 00:24:31,671
I didn't see it. Never.
378
00:24:33,250 --> 00:24:36,391
Anyway, I'll call Manager Han myself.
379
00:24:37,560 --> 00:24:40,792
That reminds me, aren't we getting a new recruit today?
380
00:24:41,030 --> 00:24:43,998
Is she honestly late on her first day?
381
00:24:45,330 --> 00:24:47,017
Actually...
382
00:24:48,770 --> 00:24:49,951
Are you...
383
00:24:50,209 --> 00:24:51,281
That's right!
384
00:24:52,270 --> 00:24:54,739
Hello, reporting to the Marketing Team...
385
00:24:54,740 --> 00:24:57,001
is new recruit Bok Seung Ah.
386
00:24:59,550 --> 00:25:00,690
Nice to meet you.
387
00:25:01,149 --> 00:25:03,472
I'm the vice president, Lee Na Young.
388
00:25:07,760 --> 00:25:09,888
All right, everyone say hello.
389
00:25:09,889 --> 00:25:11,628
This is our team's...
390
00:25:11,629 --> 00:25:13,649
first new recruit in six months. Her name is...
391
00:25:13,800 --> 00:25:14,958
What was it again?
392
00:25:14,959 --> 00:25:17,468
I'm the new recruit Bok Seung Ah.
393
00:25:17,469 --> 00:25:18,783
I look forward to working with you.
394
00:25:23,709 --> 00:25:25,791
Hello, I'm Bok Seung Ah.
395
00:25:26,369 --> 00:25:27,708
It's a pleasure.
396
00:25:27,709 --> 00:25:29,599
My goodness.
397
00:25:29,709 --> 00:25:31,801
Look at your adorable heels.
398
00:25:32,310 --> 00:25:33,390
Everyone,
399
00:25:34,080 --> 00:25:35,292
look over here.
400
00:25:35,750 --> 00:25:38,418
In the marketing team, we must run around to do business.
401
00:25:38,419 --> 00:25:39,429
However,
402
00:25:40,020 --> 00:25:41,808
she's here in 3-inch heels.
403
00:25:43,260 --> 00:25:45,553
You'll be quite the runner.
404
00:25:46,260 --> 00:25:47,529
Thank you.
405
00:25:47,530 --> 00:25:48,913
I'll do my best.
406
00:25:52,300 --> 00:25:55,774
Anyway, your seat is over there.
407
00:25:55,939 --> 00:25:57,468
Your mentor will be...
408
00:25:57,469 --> 00:25:59,009
the talented...
409
00:25:59,010 --> 00:26:01,131
- Manager Han? - Are you insane?
410
00:26:06,580 --> 00:26:08,165
It'll be Manager Won.
411
00:26:10,590 --> 00:26:13,014
Remember to always look to your mentor.
412
00:26:14,260 --> 00:26:16,289
The conference room in my office over there...
413
00:26:16,290 --> 00:26:17,728
is empty.
414
00:26:17,729 --> 00:26:19,789
Wait there for your mentor.
415
00:26:19,790 --> 00:26:22,428
Just so you know, I don't allow romance...
416
00:26:22,429 --> 00:26:23,984
in the office.
417
00:26:24,070 --> 00:26:26,799
Focus on work when you're here. Okay?
418
00:26:26,800 --> 00:26:28,385
I get it loud and clear.
419
00:26:29,600 --> 00:26:31,993
Anyway, when is Manager Han getting here?
420
00:26:40,750 --> 00:26:42,800
Oh, Mr. Han.
421
00:26:43,449 --> 00:26:45,308
(Manager Han San Hae)
422
00:26:46,490 --> 00:26:47,500
Good morning.
423
00:26:47,719 --> 00:26:48,831
Morning.
424
00:26:55,260 --> 00:26:56,410
A peach?
425
00:26:56,500 --> 00:26:58,216
They've been haunting me since yesterday.
426
00:26:58,729 --> 00:27:00,255
Darn it.
427
00:27:01,270 --> 00:27:03,088
Darn it.
428
00:27:04,340 --> 00:27:06,027
That was from our new recruit.
429
00:27:06,709 --> 00:27:08,094
- New recruit? - Yes.
430
00:27:08,179 --> 00:27:09,554
- I'll see you. - Sure.
431
00:27:16,250 --> 00:27:17,249
(Are you asleep?)
432
00:27:17,250 --> 00:27:20,593
Mr. Han. I have something important to tell you,
433
00:27:20,659 --> 00:27:21,972
so see me before you go.
434
00:27:24,990 --> 00:27:26,101
What?
435
00:27:26,760 --> 00:27:29,022
Will she scold me for running away from the karaoke room yesterday?
436
00:27:42,540 --> 00:27:45,236
Hello, I'm the new employee, Bok Seung Ah.
437
00:27:47,850 --> 00:27:48,990
Wait, you're the Peach.
438
00:27:58,530 --> 00:27:59,741
Crazy Tambourine?
439
00:28:00,659 --> 00:28:02,619
What, "Crazy Tambourine"?
440
00:28:03,869 --> 00:28:05,182
I mean...
441
00:28:06,869 --> 00:28:09,021
By any chance, do you work here?
442
00:28:09,699 --> 00:28:10,719
Yes.
443
00:28:12,409 --> 00:28:15,844
Are you the manager of the Marketing Team?
444
00:28:19,050 --> 00:28:20,231
Hello.
445
00:28:20,550 --> 00:28:22,648
I'm the new employee, Bok Seung Ah.
446
00:28:22,649 --> 00:28:25,044
Your real name sounds like peach too.
447
00:28:25,090 --> 00:28:27,519
No, it has a completely different meaning.
448
00:28:27,520 --> 00:28:29,741
It means, "For my victory".
449
00:28:31,090 --> 00:28:32,200
Not peach.
450
00:28:33,360 --> 00:28:35,552
Anyway, it's nice to meet you.
451
00:28:36,129 --> 00:28:37,442
I'm Manager Han San Hae.
452
00:28:37,969 --> 00:28:40,566
- Where's the general manager? - I'm not sure.
453
00:28:40,800 --> 00:28:42,385
Where did she go?
454
00:28:47,939 --> 00:28:49,627
What? What are you doing?
455
00:28:49,679 --> 00:28:51,648
Since you're my senior,
456
00:28:51,649 --> 00:28:53,094
I'll serve you with respect from now on.
457
00:28:54,479 --> 00:28:56,338
What, senior?
458
00:28:56,990 --> 00:28:59,089
The general manager told me a while ago...
459
00:28:59,090 --> 00:29:00,819
that I should stick around with the one who entered this office...
460
00:29:00,820 --> 00:29:02,507
since he'd be my direct senior.
461
00:29:05,030 --> 00:29:08,968
So I'm your direct senior from now on?
462
00:29:14,040 --> 00:29:15,655
This must be why she wanted to see me.
463
00:29:16,669 --> 00:29:18,931
Wait here. I'll talk to the general manager about this.
464
00:29:20,909 --> 00:29:22,697
Hello, ma'am. This is Han San Hae speaking.
465
00:29:23,949 --> 00:29:25,798
Okay, please hold.
466
00:29:25,879 --> 00:29:27,737
Okay, I'll go right now.
467
00:29:28,379 --> 00:29:31,077
I'll see you soon.
468
00:29:42,199 --> 00:29:43,239
Follow me.
469
00:29:53,010 --> 00:29:54,020
What?
470
00:29:54,679 --> 00:29:56,054
Did the newbie leave already?
471
00:30:00,449 --> 00:30:01,531
Where are you?
472
00:30:01,649 --> 00:30:03,337
I told you I had something important to tell you.
473
00:30:03,919 --> 00:30:05,809
I'm in my office right now.
474
00:30:19,830 --> 00:30:20,879
You're here.
475
00:30:21,669 --> 00:30:25,002
How about we have a glass of wine tonight?
476
00:30:27,709 --> 00:30:28,891
I'm sorry, ma'am.
477
00:30:29,179 --> 00:30:31,533
I'm having an upset stomach.
478
00:30:31,850 --> 00:30:34,505
I won't be able to drink again today.
479
00:30:35,119 --> 00:30:36,462
Why are you here?
480
00:30:37,119 --> 00:30:39,977
I'm supposed to be in charge of the newbie as of today.
481
00:30:42,260 --> 00:30:43,400
I was told to come here.
482
00:30:44,330 --> 00:30:45,470
Where did she go?
483
00:30:46,129 --> 00:30:47,169
Hold on.
484
00:30:49,530 --> 00:30:51,520
Who did she follow then?
485
00:30:52,570 --> 00:30:53,912
Delivery service.
486
00:31:04,909 --> 00:31:08,819
Goodness, my mom must've sent a package again,
487
00:31:08,820 --> 00:31:10,264
knowing today is an important day for her daughter.
488
00:31:11,850 --> 00:31:12,960
What are you saying?
489
00:31:14,619 --> 00:31:15,730
Watch closely.
490
00:31:16,290 --> 00:31:18,410
It'll be my last time going through that front door...
491
00:31:19,389 --> 00:31:21,217
as a trainee.
492
00:31:21,399 --> 00:31:25,409
When I walk in, I'll make sure to be the member of a girl group.
493
00:31:26,800 --> 00:31:29,496
By the way, are you really sure about it this time?
494
00:31:29,800 --> 00:31:31,839
It's happened so many times for the last 10 years.
495
00:31:31,840 --> 00:31:33,425
Shut it.
496
00:31:33,610 --> 00:31:36,508
Don't forget to prepare...
497
00:31:37,010 --> 00:31:41,595
a special dinner that's... of me and for me.
498
00:31:42,149 --> 00:31:43,189
Bye.
499
00:31:44,919 --> 00:31:48,091
Okay, make yourself debut for certain this time.
500
00:31:56,629 --> 00:31:59,327
It'd be great if I had an ability to give good luck.
501
00:32:01,100 --> 00:32:05,309
I wonder what Mom has sent us today.
502
00:32:05,310 --> 00:32:09,552
(Korean pork)
503
00:32:12,709 --> 00:32:14,336
My dear sweethearts.
504
00:32:14,379 --> 00:32:16,049
I'm sending you...
505
00:32:16,050 --> 00:32:18,978
the fresh Korean pork which was caught this dawn.
506
00:32:19,050 --> 00:32:21,685
I wonder what kind of delicious dish you'll turn it into.
507
00:32:22,119 --> 00:32:23,674
Send me a photo, all right?
508
00:32:25,790 --> 00:32:27,647
This is pork shank.
509
00:32:28,500 --> 00:32:31,863
It's that of the front legs which are chewier and more savory.
510
00:32:34,969 --> 00:32:38,141
From head to toe, there isn't any part to waste in pork.
511
00:32:38,610 --> 00:32:43,079
It's said 10 of 4 people in Korea have pork more than once a week.
512
00:32:43,080 --> 00:32:45,070
It's the representative soul food in the country.
513
00:32:45,379 --> 00:32:48,752
Today, my mom has sent us this part of a pig.
514
00:32:49,879 --> 00:32:51,202
It's foreleg shank.
515
00:32:52,290 --> 00:32:55,118
Actually, not many people enjoy having this part...
516
00:32:55,159 --> 00:32:57,228
because of its tough texture.
517
00:32:57,229 --> 00:33:00,836
But once it's cooked, it becomes juicier and chewier...
518
00:33:00,860 --> 00:33:02,099
than any other parts.
519
00:33:02,100 --> 00:33:05,402
It's a perfect part with which you can enhance the flavor.
520
00:33:05,530 --> 00:33:06,913
There's one more strength.
521
00:33:07,300 --> 00:33:09,825
It's cheaper than the other parts.
522
00:33:10,540 --> 00:33:14,239
In short, this shank is delicious...
523
00:33:14,240 --> 00:33:16,158
as well as cost-efficient.
524
00:33:23,219 --> 00:33:26,381
All right. Let's take a close look at it.
525
00:33:27,719 --> 00:33:30,991
It's fresh because it's been only a day,
526
00:33:31,560 --> 00:33:32,902
but it's pretty stiff.
527
00:33:32,959 --> 00:33:36,394
I should turn it into a condition that's matured for a day or two.
528
00:33:48,110 --> 00:33:51,281
Good. It's now reddish pink with white fat.
529
00:33:51,379 --> 00:33:54,480
Plus, it has a perfect degree of flexibility.
530
00:33:55,820 --> 00:33:58,475
What dish should I make with this?
531
00:33:59,090 --> 00:34:00,373
Are you going to have ramyeon?
532
00:34:03,360 --> 00:34:06,157
Right, I'm going to serve them ramyeon.
533
00:34:06,830 --> 00:34:08,748
Then I'll move these.
534
00:34:09,499 --> 00:34:10,581
Okay then.
535
00:34:23,240 --> 00:34:25,068
All right.
536
00:34:29,479 --> 00:34:30,802
That's it.
537
00:34:32,689 --> 00:34:33,730
Nice.
538
00:34:34,519 --> 00:34:35,589
- Good job. - Gosh.
539
00:34:35,590 --> 00:34:37,851
- Mr. Han. You're just in time. - Great job.
540
00:34:38,360 --> 00:34:39,628
You're so handsome.
541
00:34:39,629 --> 00:34:42,588
Hello, I'm Manager Han San Hae...
542
00:34:42,860 --> 00:34:45,293
- of RG Motors. - We know about it.
543
00:34:45,970 --> 00:34:49,172
I complimented so much about you to my friends here...
544
00:34:49,439 --> 00:34:51,894
and told them they should deal with you when they buy a new car.
545
00:34:51,981 --> 00:34:53,174
Thank you.
546
00:34:56,740 --> 00:34:58,972
Don't you smell something delicious?
547
00:34:59,610 --> 00:35:00,731
By any chance...
548
00:35:03,050 --> 00:35:04,100
Let's go.
549
00:35:04,749 --> 00:35:06,406
- Let's go. - How exciting.
550
00:35:08,419 --> 00:35:11,828
- Since you like thick noodles, - That's right.
551
00:35:11,829 --> 00:35:13,951
I'll put an egg into this boiling ramyeon.
552
00:35:15,729 --> 00:35:16,811
Goodness.
553
00:35:20,140 --> 00:35:22,261
So you like chewy noodles.
554
00:35:22,999 --> 00:35:25,736
Then I'll put some of this vinegar.
555
00:35:28,010 --> 00:35:29,353
He's putting vinegar in ramyeon?
556
00:35:29,910 --> 00:35:32,777
This milk will prevent your face from going swollen.
557
00:35:38,990 --> 00:35:41,159
Mr. Han. Come bring me the contract.
558
00:35:41,160 --> 00:35:43,458
I have to go back and dance again after signing it.
559
00:35:43,459 --> 00:35:44,541
Okay, ma'am.
560
00:35:49,300 --> 00:35:53,429
Here, you just have to sign on the marked places.
561
00:35:53,430 --> 00:35:55,015
- Okay. - Here.
562
00:35:58,169 --> 00:36:02,180
It must've been hard for you to take the bus here.
563
00:36:03,240 --> 00:36:05,028
I'm so glad.
564
00:36:05,579 --> 00:36:06,918
It's nothing hard.
565
00:36:06,919 --> 00:36:10,010
I take a taxi because there aren't any buses that come here.
566
00:36:10,849 --> 00:36:14,021
I see, you take a taxi.
567
00:36:18,160 --> 00:36:20,926
You must spend a lot of money to pay for the taxi fare.
568
00:36:21,459 --> 00:36:24,802
It might be cost-efficient for you to buy a car instead.
569
00:36:25,200 --> 00:36:27,290
- Is that right? - Sure.
570
00:36:27,800 --> 00:36:29,498
Actually, we're having a promotion.
571
00:36:29,499 --> 00:36:32,096
Should I take a look then?
572
00:36:32,610 --> 00:36:33,691
That's a good idea.
573
00:36:34,410 --> 00:36:35,854
I have our catalogue in the car.
574
00:36:35,879 --> 00:36:37,698
- Please, hold. - Okay.
575
00:36:42,379 --> 00:36:43,803
- It's delicious. - Good.
576
00:36:46,820 --> 00:36:49,850
Is there any model that you have in mind?
577
00:36:51,289 --> 00:36:53,825
I do have something in mind.
578
00:36:58,899 --> 00:37:00,890
What's wrong? Are you okay?
579
00:37:02,300 --> 00:37:04,733
I feel nauseous because I've had ramyeon.
580
00:37:05,340 --> 00:37:07,578
Should I go buy some medicine?
581
00:37:07,579 --> 00:37:09,963
- No, it's okay. - But...
582
00:37:13,010 --> 00:37:16,819
Ma'am, I just thought of the perfect model for you.
583
00:37:16,820 --> 00:37:17,961
What is it?
584
00:37:18,649 --> 00:37:22,259
I think safety is the most important factor for you right now,
585
00:37:22,260 --> 00:37:24,889
so you should get our new SUV that has cameras and sensors...
586
00:37:24,890 --> 00:37:27,252
that will prevent you from getting into any accidents.
587
00:37:27,729 --> 00:37:30,294
You're right. Safety is the most important.
588
00:37:31,099 --> 00:37:33,938
- When's the baby due? - What?
589
00:37:33,939 --> 00:37:36,339
You'll be riding the car with your soon-to-be-born baby,
590
00:37:36,340 --> 00:37:38,808
so the backseat should be spacious for the car seat.
591
00:37:38,809 --> 00:37:41,233
It should also have a big trunk for the baby stroller.
592
00:37:41,510 --> 00:37:43,631
It'll be the best car for a mom. What do you think?
593
00:37:44,110 --> 00:37:45,998
Well... What?
594
00:37:46,610 --> 00:37:49,779
The shape of your belly is really round and pretty,
595
00:37:49,780 --> 00:37:51,248
so I'm guessing it's a boy.
596
00:37:51,249 --> 00:37:54,623
My goodness, are you saying that I'm pregnant right now?
597
00:37:54,959 --> 00:37:56,807
Pardon? Are you not?
598
00:37:56,930 --> 00:37:58,778
Are you kidding me?
599
00:37:59,360 --> 00:38:02,794
I get that I'm a little chubby, but this is way too insulting.
600
00:38:03,499 --> 00:38:06,228
I mean, you were gagging earlier,
601
00:38:06,229 --> 00:38:08,768
and you said you're not supposed to take any medicine.
602
00:38:08,769 --> 00:38:10,456
My gosh.
603
00:38:10,709 --> 00:38:12,808
That's because I stuffed myself...
604
00:38:12,809 --> 00:38:14,960
two servings of instant noodles.
605
00:38:15,180 --> 00:38:16,949
And instead of taking digestive medicine,
606
00:38:16,950 --> 00:38:20,081
I digest things more easily by eating something greasy.
607
00:38:20,149 --> 00:38:21,695
This is so upsetting.
608
00:38:22,149 --> 00:38:25,320
I'm sorry. What I meant to say is that...
609
00:38:25,720 --> 00:38:28,719
Your belly's so round and pretty.
610
00:38:29,360 --> 00:38:31,489
It wasn't because of your belly. It's just that...
611
00:38:31,490 --> 00:38:32,944
you had such a chubby smile...
612
00:38:33,430 --> 00:38:35,520
I mean, you looked...
613
00:38:35,959 --> 00:38:38,029
You looked like you'd already be married.
614
00:38:38,030 --> 00:38:39,110
Forget it.
615
00:38:39,200 --> 00:38:41,799
I'm going to file a complaint to the fitness center.
616
00:38:41,800 --> 00:38:44,870
They shouldn't let people in to sell their products like this.
617
00:38:45,039 --> 00:38:48,069
If someone wants a car, they can go get one themselves.
618
00:38:48,309 --> 00:38:50,578
First, they start off by making the place stink of instant noodles.
619
00:38:50,579 --> 00:38:51,720
And now, look at this.
620
00:38:51,879 --> 00:38:54,172
Why are they selling their stuff at a fitness center?
621
00:38:56,579 --> 00:38:57,903
- Hey. - Wait.
622
00:38:58,789 --> 00:38:59,930
Sweetheart.
623
00:39:00,660 --> 00:39:04,023
Why would you say that to her when she didn't even get married?
624
00:39:04,229 --> 00:39:05,543
I'm sorry.
625
00:39:05,860 --> 00:39:07,142
I'm so sorry.
626
00:39:07,360 --> 00:39:09,047
An apology won't fix this.
627
00:39:10,430 --> 00:39:12,319
How am I going to face my friends now?
628
00:39:19,970 --> 00:39:22,908
I'm sorry, but I'm not going to buy a car.
629
00:39:23,479 --> 00:39:26,105
Pardon? What do mean?
630
00:39:26,180 --> 00:39:28,418
I mean, are you here to make fun of us?
631
00:39:28,419 --> 00:39:30,308
We're all like sisters here.
632
00:39:30,490 --> 00:39:32,812
But you put me in a very embarrassing situation.
633
00:39:32,990 --> 00:39:34,374
I'm not going to sign the contract.
634
00:39:41,160 --> 00:39:43,522
Hey, what just happened?
635
00:39:46,470 --> 00:39:47,610
I'm sorry.
636
00:39:48,039 --> 00:39:51,978
I was just trying to recommend a car to one of the customers.
637
00:39:53,539 --> 00:39:54,993
I'm really sorry.
638
00:39:55,680 --> 00:39:57,396
I've been working hard for months to get this deal.
639
00:40:00,149 --> 00:40:01,391
I'm so sorry.
640
00:40:04,919 --> 00:40:06,506
An apology won't do any good.
641
00:40:09,120 --> 00:40:11,009
Who hired such a brainless new recruit?
642
00:40:11,459 --> 00:40:12,843
My gosh, what should I do?
643
00:40:12,990 --> 00:40:15,857
- Should I get down on my knees... - Hey.
644
00:40:18,970 --> 00:40:20,485
Think about it.
645
00:40:20,800 --> 00:40:22,369
They're dancing to forget about everything.
646
00:40:22,370 --> 00:40:23,955
Are you trying to ruin their entire mood?
647
00:40:24,439 --> 00:40:27,440
Then should I start dancing with them and apologize?
648
00:40:27,809 --> 00:40:28,921
Yes.
649
00:40:29,479 --> 00:40:30,590
What?
650
00:40:32,780 --> 00:40:34,699
(Part 2 will begin shortly.)
651
00:40:54,949 --> 00:40:56,059
Hello, ma'am.
652
00:40:56,640 --> 00:40:57,909
I was a bit too...
653
00:40:57,910 --> 00:40:59,409
overenthusiastic earlier.
654
00:40:59,410 --> 00:41:02,280
But I guess I only ended up crossing the line.
655
00:41:02,281 --> 00:41:04,069
- What a joke. - I'm sorry.
656
00:41:04,250 --> 00:41:05,938
You're so light.
657
00:41:07,020 --> 00:41:10,151
Your shoulder and hip movements are amazing.
658
00:41:11,031 --> 00:41:13,858
You must've learned this for quite a while now.
659
00:41:15,301 --> 00:41:17,159
My goodness.
660
00:41:17,160 --> 00:41:19,070
I personally think...
661
00:41:19,071 --> 00:41:20,888
you're the best dancer here.
662
00:41:23,040 --> 00:41:24,383
Let me wipe your sweat for you.
663
00:41:31,111 --> 00:41:33,050
1, 2, 1, 2.
664
00:41:33,051 --> 00:41:34,090
Let's take this lightly.
665
00:41:34,421 --> 00:41:35,592
Ma'am.
666
00:41:35,921 --> 00:41:37,364
You're so sexy.
667
00:41:40,250 --> 00:41:41,776
You're better than Girls' Generation.
668
00:41:42,713 --> 00:41:44,134
1, 2.
669
00:41:49,901 --> 00:41:51,900
I'll give you a lot of extra gifts.
670
00:41:51,901 --> 00:41:54,426
I'll also give you a lot of free tickets for gasoline.
671
00:41:55,471 --> 00:41:57,693
We also have a package tour event.
672
00:41:58,341 --> 00:41:59,856
With my name...
673
00:42:05,350 --> 00:42:06,979
Even if I need to pay a little for it,
674
00:42:06,980 --> 00:42:10,050
I'll add that package tour for you using my name.
675
00:42:10,580 --> 00:42:11,650
Come on.
676
00:42:11,651 --> 00:42:13,820
You're disturbing the class. Get out of the way.
677
00:42:13,821 --> 00:42:16,245
- I can't see. - I'm sorry.
678
00:42:25,000 --> 00:42:26,343
I'm about to die.
679
00:42:26,671 --> 00:42:29,599
No, I can't give up. I worked so hard to get this job.
680
00:42:29,600 --> 00:42:31,559
I can't give up like this on my first day.
681
00:42:32,211 --> 00:42:33,786
Let's get to my senses.
682
00:42:34,841 --> 00:42:36,179
- My gosh. - Look at him.
683
00:42:36,180 --> 00:42:37,594
He's incredible.
684
00:42:41,180 --> 00:42:42,332
Mr. Han.
685
00:42:49,020 --> 00:42:50,260
Get to your senses.
686
00:42:50,261 --> 00:42:52,530
Don't ruin the mood and keep dancing.
687
00:42:52,531 --> 00:42:54,107
Let's do the next move.
688
00:42:56,131 --> 00:42:57,670
You're so attractive.
689
00:42:57,671 --> 00:43:00,023
You're such a great dancer.
690
00:43:01,571 --> 00:43:05,510
The way you move your hips and body is so elegant.
691
00:43:08,281 --> 00:43:09,309
Let's do this.
692
00:43:09,310 --> 00:43:11,749
Ma'am, you're so good at this.
693
00:43:11,750 --> 00:43:13,194
You're incredible.
694
00:43:15,680 --> 00:43:17,789
Now that we have these young people dancing with us,
695
00:43:17,790 --> 00:43:20,050
- it's a lot more fun. - You should forgive her.
696
00:43:20,051 --> 00:43:21,676
They're trying so hard.
697
00:43:27,361 --> 00:43:28,744
(RG Motors)
698
00:43:28,761 --> 00:43:30,429
You can call me whenever you need...
699
00:43:30,430 --> 00:43:31,916
a car wash or anything fixed.
700
00:43:34,031 --> 00:43:37,099
I'll visit the dealership at 2pm the day after tomorrow...
701
00:43:37,100 --> 00:43:38,485
to choose my car.
702
00:43:40,011 --> 00:43:42,304
- Okay, thank you. - Thank you.
703
00:43:42,980 --> 00:43:44,091
Thank you.
704
00:43:51,520 --> 00:43:53,550
Okay, nice. I chose my menu.
705
00:43:53,551 --> 00:43:56,159
I'm going to make a dish to congratulate Jin Mi's idol debut.
706
00:43:56,160 --> 00:43:57,590
A dish that focuses on the basics...
707
00:43:57,591 --> 00:43:59,429
but also enhances...
708
00:43:59,430 --> 00:44:01,784
the savory taste and smell of pork.
709
00:44:01,930 --> 00:44:04,929
A burst of meat juice followed by the soft...
710
00:44:04,930 --> 00:44:07,325
and chewy texture. I'll be cooking suyuk.
711
00:44:07,531 --> 00:44:08,651
In other words,
712
00:44:09,500 --> 00:44:10,800
are you also suyuk?
713
00:44:10,801 --> 00:44:14,144
(Today's recipe: Are You Also Suyuk?)
714
00:44:24,991 --> 00:44:27,374
First, let's talk about the necessary ingredients for suyuk.
715
00:44:28,620 --> 00:44:30,712
Pork foreleg shank. Water.
716
00:44:31,660 --> 00:44:34,357
Then we need soju to get rid of the bad smell of pork.
717
00:44:34,700 --> 00:44:37,829
We also need leek greens, garlic, and ginger.
718
00:44:37,830 --> 00:44:41,340
And we need black pepper and some Vietnamese chili for a little kick.
719
00:44:41,341 --> 00:44:43,840
First, aside from the pork and soju, put all the other ingredients...
720
00:44:43,841 --> 00:44:46,163
into one pot and boil them together.
721
00:44:47,071 --> 00:44:49,808
Once the water comes to a boil, add the pork...
722
00:44:51,611 --> 00:44:55,679
and one cup of soju. Then turn the heat up a little more...
723
00:44:55,680 --> 00:44:57,468
and boil it for about 40 minutes.
724
00:45:02,991 --> 00:45:05,818
(Jeong Sik's recipe: Use chopsticks to check if there's any blood left.)
725
00:45:07,801 --> 00:45:08,900
(Once it's done take the meat out...)
726
00:45:08,901 --> 00:45:10,011
(and place it in the steamer. Use the same broth as before.)
727
00:45:11,901 --> 00:45:14,122
Now, here's a tip!
728
00:45:14,700 --> 00:45:16,892
Pour half a cup of soju...
729
00:45:17,301 --> 00:45:18,785
on top of the meat.
730
00:45:21,841 --> 00:45:24,780
Then you need to steam it on high heat for 15 minutes.
731
00:45:24,781 --> 00:45:27,249
This will get rid of all the fat...
732
00:45:27,250 --> 00:45:28,979
and make the pork rind really chewy.
733
00:45:28,980 --> 00:45:31,980
Then it'll turn into a nice, milky-white suyuk.
734
00:45:34,290 --> 00:45:35,674
Always remember.
735
00:45:35,991 --> 00:45:37,949
The last step of making suyuk...
736
00:45:38,060 --> 00:45:40,788
is to pour soju on top of the meat and steam it for 15 minutes.
737
00:45:42,031 --> 00:45:43,956
Once the suyuk is boiled,
738
00:45:44,017 --> 00:45:46,107
you're practically done with everything.
739
00:45:46,111 --> 00:45:47,398
What do you mean it's the end?
740
00:45:51,320 --> 00:45:53,805
I thought I was going to make a debut today.
741
00:45:54,420 --> 00:45:57,380
I spent the last 10 years practicing here to become an idol star.
742
00:45:57,551 --> 00:45:59,860
Yes, I know that.
743
00:45:59,861 --> 00:46:02,260
I've been in this business for 20 years.
744
00:46:02,261 --> 00:46:04,731
Who would've known that my business would...
745
00:46:04,732 --> 00:46:05,831
suddenly go bankrupt like this?
746
00:46:05,832 --> 00:46:07,519
But still...
747
00:46:08,131 --> 00:46:11,838
How could this happen to me today of all days?
748
00:46:11,941 --> 00:46:13,240
I'm sorry.
749
00:46:13,241 --> 00:46:16,949
This wouldn't have happened if I didn't lose my money on bitcoins.
750
00:46:17,711 --> 00:46:19,340
But listen to me, Jin Mi.
751
00:46:19,341 --> 00:46:20,880
I'll be honest here.
752
00:46:20,881 --> 00:46:23,251
We've been working hard for a really long time.
753
00:46:23,252 --> 00:46:26,451
But we're still in the same spot. That means we're not fit for this.
754
00:46:26,452 --> 00:46:29,250
You should start looking for another profession.
755
00:46:30,292 --> 00:46:31,575
Jin Mi.
756
00:46:35,162 --> 00:46:37,354
What are you guys going to do now?
757
00:46:38,002 --> 00:46:40,324
We should audition for other agencies together.
758
00:46:40,361 --> 00:46:41,746
Let's try this again.
759
00:46:42,002 --> 00:46:43,041
Pardon?
760
00:46:45,071 --> 00:46:46,541
Starting tomorrow,
761
00:46:46,542 --> 00:46:50,207
we're going to prepare for our debut with JMT Entertainment.
762
00:46:50,711 --> 00:46:52,802
What? Just you guys?
763
00:46:52,941 --> 00:46:55,610
The director made the introduction.
764
00:46:55,611 --> 00:46:58,480
They only accept trainees under 25 years old.
765
00:46:58,651 --> 00:47:00,268
You're too old for...
766
00:47:02,752 --> 00:47:03,762
Is that so?
767
00:47:05,122 --> 00:47:06,272
That's great.
768
00:47:07,091 --> 00:47:09,587
Congratulations. Good for you.
769
00:47:10,732 --> 00:47:13,630
At that label, all they do there is overwork you.
770
00:47:13,631 --> 00:47:15,793
Their system doesn't suit me anyway.
771
00:47:16,732 --> 00:47:17,953
Good for you.
772
00:47:18,671 --> 00:47:21,135
Poor you. You'll be at a label with a stricter system.
773
00:47:21,542 --> 00:47:24,975
Even if so, don't lose courage, and keep your chin up.
774
00:47:27,281 --> 00:47:28,523
I'm going to go.
775
00:47:46,401 --> 00:47:47,846
Gosh, my stupid nose.
776
00:47:49,171 --> 00:47:52,131
Why am I sniffing for food at times like this?
777
00:47:57,071 --> 00:47:59,303
I smell chicken skewers 1km away from the alley.
778
00:48:00,511 --> 00:48:01,895
Corn dogs across the street.
779
00:48:03,752 --> 00:48:05,368
There's tteokbokki 500m away.
780
00:48:13,662 --> 00:48:14,772
No.
781
00:48:16,062 --> 00:48:18,759
I don't have to be on a diet anymore.
782
00:48:21,472 --> 00:48:24,674
I'm going to eat all the food I couldn't eat before.
783
00:48:25,741 --> 00:48:27,015
Go on, nose.
784
00:48:27,741 --> 00:48:29,287
Take me to the food you want me to eat.
785
00:48:39,952 --> 00:48:41,033
That'd be four dollars.
786
00:48:42,292 --> 00:48:43,403
Hello.
787
00:48:45,461 --> 00:48:46,501
Should I put them in a bag?
788
00:48:50,932 --> 00:48:52,042
This is it.
789
00:48:52,961 --> 00:48:55,193
I can eat everything here.
790
00:48:58,542 --> 00:48:59,581
All right.
791
00:49:00,801 --> 00:49:04,417
I ought to eat spicy food on a day like this.
792
00:49:39,741 --> 00:49:44,932
(Han Jin Mi's Spicy Combination, Crabmeat in a Fiery Pit)
793
00:51:20,542 --> 00:51:22,471
This is so good that it's making me cry.
794
00:51:30,091 --> 00:51:31,202
Let me see.
795
00:51:35,091 --> 00:51:36,202
- Excuse me. - Yes?
796
00:51:36,531 --> 00:51:38,623
- Where is that? - Which one?
797
00:51:38,761 --> 00:51:40,449
What's that lady eating?
798
00:51:41,202 --> 00:51:42,283
What...
799
00:51:44,702 --> 00:51:46,085
There was a lady there.
800
00:51:47,042 --> 00:51:49,031
Mr. Han, you're amazing.
801
00:51:49,542 --> 00:51:50,784
Let's take a break here.
802
00:51:53,642 --> 00:51:56,237
It takes a lot to tire me out.
803
00:51:56,511 --> 00:51:58,502
But you have amazing stamina.
804
00:51:58,682 --> 00:52:01,752
Rookie, did you think sales would be easy?
805
00:52:03,222 --> 00:52:05,716
What about the contract? Did you take the contract?
806
00:52:06,162 --> 00:52:07,201
Yes, right here.
807
00:52:09,562 --> 00:52:10,673
I'm so relieved.
808
00:52:11,162 --> 00:52:13,827
I feel slightly confident after going through this.
809
00:52:18,472 --> 00:52:21,703
Before I become confident, I'm about to pass out from hunger.
810
00:52:22,571 --> 00:52:25,641
Rookie, how could you say that you're hungry right now?
811
00:52:30,211 --> 00:52:32,373
I think you're hungry too.
812
00:52:34,151 --> 00:52:36,444
You know, I am hungry,
813
00:52:36,892 --> 00:52:39,012
but I don't have an appetite since I'm too exhausted.
814
00:52:39,861 --> 00:52:41,275
What? You don't have an appetite?
815
00:52:41,432 --> 00:52:44,189
Yes, I sweated so much earlier.
816
00:52:44,761 --> 00:52:47,054
I don't have any energy left in me. And I have cottonmouth.
817
00:52:47,502 --> 00:52:50,259
Why don't we just get some food nearby?
818
00:52:51,202 --> 00:52:52,717
What? "Just..."
819
00:52:52,972 --> 00:52:54,082
"get some food?"
820
00:52:54,202 --> 00:52:59,059
Yes, to be honest, I can eat a horse right now.
821
00:53:06,551 --> 00:53:08,471
She has accumulated fatigue and muscle pain.
822
00:53:08,591 --> 00:53:10,510
She doesn't have an appetite despite her grumbling stomach.
823
00:53:10,522 --> 00:53:11,773
That means this is an emergency.
824
00:53:12,861 --> 00:53:14,135
Current time, 2:00pm.
825
00:53:15,232 --> 00:53:18,030
Temperature, 19.2℃. Relative humidity, 57 percent.
826
00:53:18,261 --> 00:53:20,150
Micro-dust, 81. The air quality is bad.
827
00:53:21,472 --> 00:53:22,987
And the current wind force...
828
00:53:24,002 --> 00:53:25,113
is perfect.
829
00:53:25,341 --> 00:53:27,291
Restaurants we can go in 10 minutes...
830
00:53:32,042 --> 00:53:34,203
Great. I just need five minutes.
831
00:53:34,781 --> 00:53:37,206
A couple started running the restaurant since 1973.
832
00:53:37,582 --> 00:53:39,875
It's a restaurant of a long history where their son...
833
00:53:40,051 --> 00:53:41,365
runs the restaurant now.
834
00:53:44,222 --> 00:53:46,181
In the world, there are two types of food.
835
00:53:46,622 --> 00:53:49,217
Food one already ate, and food one will eat in the future.
836
00:53:49,861 --> 00:53:53,669
This is a restaurant on my food bucket list.
837
00:53:54,162 --> 00:53:56,670
Hello, you can sit wherever you want.
838
00:53:56,671 --> 00:53:58,964
Okay. Where should we sit?
839
00:53:59,301 --> 00:54:01,292
- Should we sit here? - Sure.
840
00:54:02,272 --> 00:54:03,811
If a restaurant is truly good,
841
00:54:03,812 --> 00:54:05,801
I'll know before the food touches my tongue.
842
00:54:06,741 --> 00:54:09,004
Through the color of the wallpaper and menu on the wall,
843
00:54:09,281 --> 00:54:12,009
I can find out the restaurant's history and food quality.
844
00:54:12,421 --> 00:54:14,412
The whole wall is covered with autographs of celebrities.
845
00:54:15,051 --> 00:54:17,990
People might say that this restaurant is good from these,
846
00:54:18,261 --> 00:54:21,696
but the real important point is not how many celebrities dined here.
847
00:54:21,932 --> 00:54:23,547
It's what kind of celebrities dined here.
848
00:54:23,961 --> 00:54:25,547
Heo Cham, a hidden epicure in the TV industry.
849
00:54:25,732 --> 00:54:27,276
Kim Gun Mo, a drinker and an epicure.
850
00:54:27,432 --> 00:54:30,198
Shin Dong Yeob with a food show. If these people dined here,
851
00:54:30,502 --> 00:54:33,268
this restaurant passes the first round of verification.
852
00:54:36,341 --> 00:54:37,423
That looks good.
853
00:54:37,611 --> 00:54:39,762
I guess kalguksu is famous here, right?
854
00:54:47,421 --> 00:54:48,502
Two servings, please.
855
00:54:49,551 --> 00:54:53,090
Please give us separate set of side dishes.
856
00:54:53,091 --> 00:54:54,980
What? Okay.
857
00:54:57,732 --> 00:54:58,771
Here you go.
858
00:55:05,772 --> 00:55:07,256
You don't want water?
859
00:55:07,772 --> 00:55:08,883
Drink all you want.
860
00:55:14,412 --> 00:55:16,432
I see. You carry around your own water.
861
00:55:19,781 --> 00:55:21,003
Can you pour me some?
862
00:55:25,027 --> 00:55:30,027
[VIU Ver] MBC E02 Jang Geum, Oh My Grandma
"Pork Meal"
-♥ Ruo Xi ♥-
863
00:55:33,932 --> 00:55:35,300
(1 serving of frozen pork belly costs 14 dollars.)
864
00:55:35,301 --> 00:55:37,149
It's pork belly.
865
00:55:38,341 --> 00:55:40,059
But I thought this place served kalguksu.
866
00:55:40,272 --> 00:55:43,543
The dish you must try at this restaurant is the frozen pork belly.
867
00:55:43,772 --> 00:55:45,560
It's the dish only the insiders know about.
868
00:55:47,611 --> 00:55:48,925
Who will grill the meat?
869
00:55:49,412 --> 00:55:50,562
I'll do it. Give it to me.
870
00:55:52,281 --> 00:55:55,484
I can't let this clueless rookie handle this important task.
871
00:55:55,852 --> 00:55:57,236
No, give it to me.
872
00:55:58,062 --> 00:55:59,133
No.
873
00:55:59,421 --> 00:56:01,755
This would go against the code of rookies.
874
00:56:05,062 --> 00:56:06,173
Rookie.
875
00:56:06,961 --> 00:56:10,305
I am going to grill this meat. I'll do it.
876
00:56:12,472 --> 00:56:13,956
Okay, I understand.
877
00:56:22,051 --> 00:56:24,721
They are serving less side dishes compared to other restaurants.
878
00:56:24,722 --> 00:56:26,540
It means instead of serving mediocre side dishes,
879
00:56:26,682 --> 00:56:29,045
they improved the quality of their main dish.
880
00:56:33,321 --> 00:56:35,817
It's not too thick or thin. It's perfectly plump.
881
00:56:36,091 --> 00:56:39,768
Seeing how it's bright pink, this meat must be fresh.
882
00:56:39,932 --> 00:56:43,203
Fresh pork belly is trendy these days.
883
00:56:51,281 --> 00:56:53,402
- Hey. - I used to fight fiercely...
884
00:56:54,011 --> 00:56:55,880
over grilled frozen pork belly...
885
00:56:55,881 --> 00:56:57,800
with my little siblings when I was young.
886
00:56:59,281 --> 00:57:00,767
What's this?
887
00:57:00,921 --> 00:57:02,538
Its taste still remains at the tip of my palate.
888
00:57:03,522 --> 00:57:04,633
Maybe that's why,
889
00:57:05,361 --> 00:57:08,422
but frozen pork belly means the taste of memories for me.
890
00:57:17,401 --> 00:57:18,513
What?
891
00:57:18,702 --> 00:57:21,600
He looks like he's greeting that pork belly all alone.
892
00:57:27,752 --> 00:57:30,034
There are a lot of various ways...
893
00:57:30,352 --> 00:57:32,776
in grilling frozen pork belly such as flipping just once,
894
00:57:33,252 --> 00:57:35,847
flipping several times, rubbing the meat, and so on.
895
00:57:36,222 --> 00:57:37,938
But my favorite way of grilling...
896
00:57:38,522 --> 00:57:41,825
is placing the meat on a cool grill and cooking it slowly.
897
00:57:42,162 --> 00:57:45,060
That way, the meat will be cooked thoroughly.
898
00:57:46,801 --> 00:57:49,053
The basis of a delicious restaurant lies within its scent.
899
00:57:51,602 --> 00:57:54,945
This place boils Korean beef broth for more than 10 hours and mix it...
900
00:57:55,312 --> 00:57:57,361
with green onions and garlic to enhance the flavor in making sauce.
901
00:58:07,151 --> 00:58:10,585
Seeing how its texture is fresh, it must've been made just a while ago.
902
00:58:14,991 --> 00:58:17,991
They cut the green onions by hand and sprinkle salt on them.
903
00:58:18,162 --> 00:58:21,465
They add vinegar so that chili powder gets mixed naturally.
904
00:58:25,702 --> 00:58:29,210
Its taste is deep and flavorful...
905
00:58:29,211 --> 00:58:31,231
- My sock. - like a sock.
906
00:58:32,642 --> 00:58:33,722
What?
907
00:58:34,412 --> 00:58:37,482
Gosh, there's a hole on my sock.
908
00:58:38,321 --> 00:58:41,018
I think I danced too hard.
909
00:58:41,321 --> 00:58:42,635
Are your socks okay?
910
00:58:43,952 --> 00:58:45,203
I should've come alone.
911
00:58:50,361 --> 00:58:53,936
If I move the meat pieces around to grill them evenly,
912
00:58:54,732 --> 00:58:58,075
every piece of the meat will have a crisp texture.
913
00:59:04,482 --> 00:59:06,098
Is it delicious to grill meat this way?
914
00:59:09,352 --> 00:59:10,766
What, warning.
915
00:59:11,222 --> 00:59:12,292
Well...
916
00:59:12,452 --> 00:59:13,533
Hold on.
917
00:59:17,591 --> 00:59:21,227
Oh, gosh. Are you giving me the meat first?
918
00:59:21,531 --> 00:59:22,805
Thank you.
919
00:59:26,801 --> 00:59:27,984
It's delicious.
920
00:59:28,901 --> 00:59:30,114
I've gotten rid of the threat.
921
00:59:30,332 --> 00:59:31,583
Shall I start eating too?
922
00:59:39,182 --> 00:59:41,231
It's chewy and plump.
923
00:59:41,682 --> 00:59:44,236
There's a reason why they've cut it in the same thickness for 45 years.
924
00:59:45,222 --> 00:59:47,777
This isn't just the ordinary frozen pork belly as expected.
925
00:59:48,222 --> 00:59:52,029
It has no odor, and I can feel the taste of its fat in my mouth.
926
00:59:52,662 --> 00:59:53,904
It must be Korean pork.
927
00:59:54,461 --> 00:59:57,935
My mouth is filled with its juice as soon as I've chewed on it.
928
00:59:59,062 --> 01:00:01,395
They must've frozen fresh pork just once...
929
01:00:01,571 --> 01:00:03,754
to prevent the moisture from going out.
930
01:00:07,872 --> 01:00:10,366
This is amazing.
931
01:00:13,281 --> 01:00:15,373
There are so many ways to enjoy it,
932
01:00:17,312 --> 01:00:20,009
but she's having the meat only with that oil sauce.
933
01:00:20,082 --> 01:00:21,264
How ignorant.
934
01:00:25,691 --> 01:00:28,891
I don't like green onions.
935
01:00:28,892 --> 01:00:30,204
They smell a bit too.
936
01:00:31,801 --> 01:00:34,700
But the seasoned green onions seem delicious today.
937
01:00:35,031 --> 01:00:36,546
I'll try some.
938
01:00:43,912 --> 01:00:46,971
Sir, this is incredible.
939
01:01:41,131 --> 01:01:42,213
We're already done eating.
940
01:01:43,472 --> 01:01:46,229
- Shall we go... - Give us two servings of guksu.
941
01:01:48,042 --> 01:01:49,284
We're having guksu too?
942
01:01:49,812 --> 01:01:53,043
(Kalguksu, 9 dollars per serving)
943
01:01:55,752 --> 01:01:57,772
If the hidden card of this restaurant is pork belly,
944
01:01:57,881 --> 01:02:01,286
its main attacker is this royal kalguksu.
945
01:02:01,821 --> 01:02:04,851
It cleanses the palate coated with the greasy pork belly...
946
01:02:05,491 --> 01:02:07,481
like embossing tissue papers.
947
01:02:14,571 --> 01:02:16,731
It's said they've reproduced the royal kalguksu...
948
01:02:16,732 --> 01:02:19,671
that came down from the noble family of the owner. It's as expected.
949
01:02:22,071 --> 01:02:25,718
Leg meat, tenderloin, sirloin, chuck flap tail, and brisket.
950
01:02:25,941 --> 01:02:28,881
All parts of Korean beef are making a flawless harmony.
951
01:02:30,051 --> 01:02:31,739
They boil the broth for more than four hours...
952
01:02:31,921 --> 01:02:34,517
and cool it down for at least six hours as they skim off the grease.
953
01:02:34,651 --> 01:02:36,338
Thus, it tastes flavorful and clean.
954
01:02:51,301 --> 01:02:53,594
The restaurant is faithful to its principles without any excuse.
955
01:02:53,941 --> 01:02:55,355
It really is a delicious restaurant.
956
01:03:00,952 --> 01:03:02,527
Pork belly and kalguksu...
957
01:03:03,912 --> 01:03:06,280
I thought they'd go horrible with each other at first.
958
01:03:06,281 --> 01:03:08,442
But this combination is like... How should I say?
959
01:03:08,752 --> 01:03:10,791
When I first heard that Jun Hyun Moo and Han Hye Jin were going out,
960
01:03:10,792 --> 01:03:14,190
I thought they were a horrible match.
961
01:03:14,191 --> 01:03:16,888
But seeing how they're so lovey-dovey,
962
01:03:16,991 --> 01:03:18,201
I happen to cheer for them...
963
01:03:18,202 --> 01:03:20,757
and strangely think they look great together.
964
01:03:20,901 --> 01:03:23,052
I even want them to get married. That's how it tastes.
965
01:03:52,702 --> 01:03:54,691
From sincere ingredients to its clean taste,
966
01:03:55,002 --> 01:03:56,587
this restaurant is close to perfection.
967
01:03:56,972 --> 01:04:00,779
The score for this meal is 3.5 out of 5.
968
01:04:04,412 --> 01:04:05,522
Thank you.
969
01:04:10,952 --> 01:04:12,699
She was too distracting that I couldn't focus on my food.
970
01:04:12,952 --> 01:04:14,194
I should visit here again alone next time.
971
01:04:15,591 --> 01:04:17,683
I'll go first. Come out when you're done.
972
01:04:18,991 --> 01:04:20,578
Thank you for the food.
973
01:04:23,932 --> 01:04:26,231
He was so talkative and easy-going when he was with the customers.
974
01:04:26,232 --> 01:04:27,989
Why didn't he say a word while eating?
975
01:04:28,972 --> 01:04:32,305
Still, he treated me to this meal.
976
01:04:32,772 --> 01:04:34,629
Gosh, it was delicious.
977
01:04:38,781 --> 01:04:41,538
What? I thought it was on him.
978
01:04:46,352 --> 01:04:47,836
It's been cooled down properly.
979
01:04:48,022 --> 01:04:50,617
If I cover boiled pork with a dry hemp cloth like this,
980
01:04:50,792 --> 01:04:53,215
it becomes soft and moist.
981
01:04:53,321 --> 01:04:54,948
I can save time by doing this too.
982
01:04:56,691 --> 01:04:58,549
This is enough for boiled pork.
983
01:04:59,502 --> 01:05:02,734
It's time to make the special dish for today's course meal,
984
01:05:04,171 --> 01:05:05,686
gyeojasun sandwich.
985
01:05:07,671 --> 01:05:10,701
Julienne onion, radish, carrot, cucumber,
986
01:05:10,872 --> 01:05:12,010
and fried eggs.
987
01:05:12,011 --> 01:05:13,497
(Ingredients for making gyeojasun sandwich)
988
01:05:16,412 --> 01:05:17,936
Pickle them with salt.
989
01:05:18,381 --> 01:05:20,543
I'll make the mustard sauce now.
990
01:05:20,651 --> 01:05:23,924
Put sugar, condensed milk, light mustard,
991
01:05:24,491 --> 01:05:26,481
vinegar, and salt together in a bowl.
992
01:05:26,591 --> 01:05:28,410
Mix them well with a whisk.
993
01:05:30,591 --> 01:05:34,611
This mustard sauce is pungent, but sweet and sour.
994
01:05:37,301 --> 01:05:39,826
Since I have to shape it like a sandwich,
995
01:05:40,071 --> 01:05:41,727
I'll make cuts on the meat...
996
01:05:47,912 --> 01:05:49,831
and put the salad in between the cuts.
997
01:05:56,722 --> 01:05:58,842
They should start coming here by now.
998
01:05:58,921 --> 01:06:00,880
- Cheers. - Let's eat.
999
01:06:04,562 --> 01:06:06,551
Mr. Han. We're here.
1000
01:06:06,702 --> 01:06:09,762
- Good work. Come sit here. - Okay.
1001
01:06:10,002 --> 01:06:11,790
- Mr. Han. Come sit here. - Okay.
1002
01:06:14,711 --> 01:06:16,458
Are you going to sit here?
1003
01:06:17,171 --> 01:06:19,767
Yes, you just told me to sit here.
1004
01:06:20,711 --> 01:06:21,811
Enjoy your drink.
1005
01:06:21,812 --> 01:06:25,083
Oh, right. I heard you gave Mr. Han a hard time today.
1006
01:06:25,151 --> 01:06:26,637
You almost ruined the contract too.
1007
01:06:27,852 --> 01:06:29,912
Still, we got the contract.
1008
01:06:31,361 --> 01:06:35,027
I bet he did all the job, and you contributed only the slightest bit.
1009
01:06:40,131 --> 01:06:41,283
Mr. Han.
1010
01:06:41,732 --> 01:06:43,044
I heard things were tough today.
1011
01:06:43,332 --> 01:06:44,382
It's okay.
1012
01:06:46,602 --> 01:06:47,621
All right.
1013
01:06:48,341 --> 01:06:50,641
Bok Seung Ah, our new recruit.
1014
01:06:50,642 --> 01:06:51,981
- Yes? - Tell me.
1015
01:06:51,982 --> 01:06:53,426
Can you make a soju-beer cocktail?
1016
01:06:55,982 --> 01:06:57,770
Yes, of course!
1017
01:07:01,022 --> 01:07:02,590
Many of my fellow athletes...
1018
01:07:02,591 --> 01:07:04,990
enjoyed countless nights with my cocktails.
1019
01:07:04,991 --> 01:07:07,791
For all of you, I will present glasses of...
1020
01:07:07,792 --> 01:07:09,530
creamy soju-beer cocktail.
1021
01:07:09,531 --> 01:07:10,673
Nice!
1022
01:07:13,901 --> 01:07:15,648
What are you doing?
1023
01:07:21,441 --> 01:07:22,610
What is this?
1024
01:07:22,611 --> 01:07:24,803
See that?
1025
01:07:25,781 --> 01:07:26,923
No way.
1026
01:07:33,421 --> 01:07:34,462
Gosh.
1027
01:07:34,651 --> 01:07:36,975
The small ones go on top.
1028
01:07:38,722 --> 01:07:40,891
Are you all ready?
1029
01:07:40,892 --> 01:07:42,090
We are!
1030
01:07:42,091 --> 01:07:46,909
Nice shot!
1031
01:07:48,432 --> 01:07:49,570
My gosh.
1032
01:07:49,571 --> 01:07:51,101
Seung Ah,
1033
01:07:51,102 --> 01:07:53,501
I see that this isn't your first rodeo.
1034
01:07:53,502 --> 01:07:54,955
This is really nothing.
1035
01:07:55,111 --> 01:07:56,641
Please drink up.
1036
01:07:56,642 --> 01:07:57,692
- Cheers. - Cheers.
1037
01:08:05,022 --> 01:08:06,162
Gosh, that's good.
1038
01:08:12,621 --> 01:08:14,581
Come on.
1039
01:08:14,631 --> 01:08:16,551
This is insanely good.
1040
01:08:17,062 --> 01:08:18,880
It's to die for.
1041
01:08:23,572 --> 01:08:25,158
(Han Jeong Sik)
1042
01:08:27,541 --> 01:08:29,741
It's the golden ratio.
1043
01:08:29,742 --> 01:08:32,311
Let me make you a smooth cocktail.
1044
01:08:32,312 --> 01:08:33,494
Here.
1045
01:08:46,362 --> 01:08:47,472
Mr. Han!
1046
01:08:47,961 --> 01:08:49,002
My gosh.
1047
01:08:49,091 --> 01:08:50,172
Don't.
1048
01:09:01,972 --> 01:09:03,487
Ms. Bok!
1049
01:09:07,182 --> 01:09:10,010
Do you know how long I spent on this makeup?
1050
01:09:10,152 --> 01:09:11,565
Gosh...
1051
01:09:11,881 --> 01:09:13,781
Ma'am, you still...
1052
01:09:13,782 --> 01:09:15,408
look beautiful...
1053
01:09:17,251 --> 01:09:19,391
I can't see anything on my left.
1054
01:09:19,392 --> 01:09:21,108
Did someone turn the lights off?
1055
01:09:22,192 --> 01:09:23,707
Oh, no.
1056
01:09:25,161 --> 01:09:26,211
Mr. Han.
1057
01:09:26,362 --> 01:09:27,614
I'm so sorry.
1058
01:09:28,232 --> 01:09:29,830
I really didn't mean it.
1059
01:09:29,831 --> 01:09:31,471
I didn't know you were there.
1060
01:09:31,472 --> 01:09:32,552
I'm so sorry.
1061
01:09:33,472 --> 01:09:34,654
Mr. Han.
1062
01:09:35,642 --> 01:09:37,358
Bok Seung Ah, you moron!
1063
01:09:38,381 --> 01:09:39,522
Mr. Han!
1064
01:09:45,751 --> 01:09:47,499
Why isn't Jin Mi here?
1065
01:09:48,152 --> 01:09:49,364
I don't know.
1066
01:09:49,751 --> 01:09:52,488
Could she be out celebrating with her friends?
1067
01:09:52,621 --> 01:09:54,036
No way.
1068
01:09:55,192 --> 01:09:58,292
Hold on. She's the type that'll do so.
1069
01:10:02,631 --> 01:10:04,015
Congratulations!
1070
01:10:07,402 --> 01:10:09,370
Don't be so childish.
1071
01:10:09,371 --> 01:10:11,836
It isn't anything to get excited about.
1072
01:10:12,682 --> 01:10:14,226
Is that your poker face?
1073
01:10:15,751 --> 01:10:17,126
Do you think you're already a celebrity?
1074
01:10:17,182 --> 01:10:19,781
Why can't you ever act your age?
1075
01:10:19,782 --> 01:10:21,236
You two are both so childish.
1076
01:10:23,152 --> 01:10:24,420
You made boiled pork.
1077
01:10:24,421 --> 01:10:26,381
I'm hungry, so let's eat.
1078
01:10:43,142 --> 01:10:44,353
It looks delicious.
1079
01:10:45,041 --> 01:10:46,840
Did you cook this for my party today?
1080
01:10:46,841 --> 01:10:48,151
All right then.
1081
01:10:48,152 --> 01:10:50,000
Guess what's in this sauce.
1082
01:10:53,381 --> 01:10:55,620
Soy sauce, vinegar, salted shrimp, chili flakes,
1083
01:10:55,621 --> 01:10:56,721
spring onions, garlic, sesame seeds,
1084
01:10:56,722 --> 01:10:58,640
sesame oil, cheongyang chili, and onions.
1085
01:10:59,661 --> 01:11:01,361
Is that all?
1086
01:11:01,362 --> 01:11:03,149
Yes. Why?
1087
01:11:03,261 --> 01:11:05,757
Should I have guessed the water you added to dilute it?
1088
01:11:06,631 --> 01:11:07,743
No way.
1089
01:11:18,041 --> 01:11:19,799
- She missed green plum syrup. - She missed green plum syrup.
1090
01:11:21,211 --> 01:11:23,811
Now I'm craving for something spicy.
1091
01:11:23,812 --> 01:11:24,862
What about you?
1092
01:11:25,951 --> 01:11:28,072
I did eat something spicy earlier,
1093
01:11:28,121 --> 01:11:29,162
but I'm good.
1094
01:11:29,522 --> 01:11:30,561
What?
1095
01:11:30,961 --> 01:11:32,336
You ate something spicy?
1096
01:11:32,661 --> 01:11:33,702
Yes.
1097
01:11:35,591 --> 01:11:37,146
- No wonder. - No wonder.
1098
01:11:38,902 --> 01:11:39,901
What is it?
1099
01:11:39,902 --> 01:11:42,658
Are you angry that I ate something beforehand?
1100
01:11:43,331 --> 01:11:44,816
Yes.
1101
01:11:44,841 --> 01:11:46,155
Of course I am.
1102
01:11:46,442 --> 01:11:48,865
You know how I hate when people spoil their meals.
1103
01:11:49,472 --> 01:11:52,141
Wait a second. I'll take the leftover pork...
1104
01:11:52,142 --> 01:11:53,798
and cook a spicy kimchi stew.
1105
01:12:03,591 --> 01:12:06,146
Here. Try it.
1106
01:12:30,682 --> 01:12:31,995
Is it that spicy?
1107
01:12:41,432 --> 01:12:44,220
You didn't have to add cheongyang chili too.
1108
01:12:44,862 --> 01:12:46,719
My tongue's numb.
1109
01:12:49,671 --> 01:12:50,812
I know.
1110
01:12:51,201 --> 01:12:54,000
It's so spicy that I can't help but cry.
1111
01:13:00,711 --> 01:13:01,923
Darn you.
1112
01:13:02,211 --> 01:13:04,131
Why did it have to be so spicy today?
1113
01:13:47,421 --> 01:13:48,573
Isn't it good?
1114
01:13:51,032 --> 01:13:52,072
Let's eat then.
1115
01:13:53,402 --> 01:13:54,571
It's really good.
1116
01:13:54,572 --> 01:13:56,330
Eat up and get back on your feet again.
1117
01:13:56,331 --> 01:13:58,120
I'm going to eat everything here.
1118
01:13:58,701 --> 01:14:00,116
It's really good.
1119
01:14:00,541 --> 01:14:01,540
("The Pork Song")
1120
01:14:01,541 --> 01:14:05,016
I live, I live
1121
01:14:05,041 --> 01:14:07,606
Wasn't my debut going to be decided today?
1122
01:14:08,081 --> 01:14:11,080
I've been a trainee here for 10 years now.
1123
01:14:11,081 --> 01:14:13,444
Why are you pitching your sales at a gym?
1124
01:14:14,322 --> 01:14:17,997
I live in the devilish Korea
1125
01:14:18,261 --> 01:14:19,908
Ms. Bok!
1126
01:14:20,961 --> 01:14:22,590
Bok Seung Ah, you moron!
1127
01:14:22,591 --> 01:14:23,975
- Mom! - Mom.
1128
01:14:24,091 --> 01:14:27,931
I eat pork with my family
1129
01:14:27,932 --> 01:14:30,670
And I live in the devilish Korea
1130
01:14:30,671 --> 01:14:32,670
- I'm not. - She's an idiot.
1131
01:14:32,671 --> 01:14:34,560
- No, I'm not. - Mom...
1132
01:14:34,612 --> 01:14:37,773
Find comfort and more comfort
1133
01:14:38,211 --> 01:14:40,838
In the delicious pork
1134
01:14:41,511 --> 01:14:43,199
Oink, oink
1135
01:14:55,961 --> 01:14:56,960
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1136
01:14:56,961 --> 01:14:59,300
Decently priced and delicious.
1137
01:14:59,301 --> 01:15:01,601
Though small, it always gives you joy.
1138
01:15:01,602 --> 01:15:03,651
Chicken, you're our next target.
1139
01:15:03,732 --> 01:15:06,641
I'm starting at the agency that scouted me.
1140
01:15:06,642 --> 01:15:09,241
Welcome.
1141
01:15:09,242 --> 01:15:11,781
I'll treat you to the Jin Mi Special.
1142
01:15:11,782 --> 01:15:13,681
What are you doing here? Who's he?
1143
01:15:13,682 --> 01:15:14,750
He's my boyfriend.
1144
01:15:14,751 --> 01:15:16,351
Your boyfriend? Isn't this sudden?
1145
01:15:16,352 --> 01:15:17,351
Please...
1146
01:15:17,352 --> 01:15:19,151
Ms. Bok, you should invite us home...
1147
01:15:19,152 --> 01:15:20,767
in order to get to know us better.
1148
01:15:20,852 --> 01:15:25,002
- Sure thing. - Come back, my love!
1149
01:15:25,121 --> 01:15:27,660
- Let's go! - Good job!
1150
01:15:27,661 --> 01:15:31,470
Can't you see I'm trying to compliment you?
81139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.