All language subtitles for Ivan.carevech.i.seryi.volk.O.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,981 --> 00:00:16,492 Studio animation "Mill" SWR and cinema operator 2 00:00:16,652 --> 00:00:18,552 PRESENTED 3 00:00:18,772 --> 00:00:23,907 Ivan Tsarevich and gray wolf 4 00:00:26,691 --> 00:00:29,232 One, one ... Do you hear? 5 00:00:30,162 --> 00:00:34,178 In a kingdom, a supremacy ... 6 00:00:34,862 --> 00:00:37,153 Well, de. No need for pretense. 7 00:00:37,313 --> 00:00:39,032 All have long understood 8 00:00:39,192 --> 00:00:42,031 they will talk about Kingdom during the nine mountains. 9 00:00:42,191 --> 00:00:44,361 That what else to tell? 10 00:00:44,947 --> 00:00:49,099 This was, that is, a powerful kingdom! 11 00:00:53,221 --> 00:00:56,613 Education and Culture, forgive me the expression. 12 00:00:56,933 --> 00:00:59,373 Sightseeing -- a dime a dozen! 13 00:00:59,533 --> 00:01:01,433 Look! 14 00:01:02,081 --> 00:01:04,185 Oops! Not so, sorry! 15 00:01:04,589 --> 00:01:06,925 That's what. Admire! 16 00:01:14,076 --> 00:01:16,044 Cat. Cat ... 17 00:01:16,204 --> 00:01:18,221 Not only see it! Cat! 18 00:01:18,701 --> 00:01:22,950 Turnip grandfather threw into the sea, pulled, stretched, can not it out! 19 00:01:23,110 --> 00:01:25,191 What do you want? I have lunchtime. 20 00:01:25,351 --> 00:01:27,397 But I fly into? 21 00:01:27,557 --> 00:01:30,453 What like this? Do not give to dremnesh. 22 00:01:30,613 --> 00:01:32,911 Tell them to not strike! 23 00:01:41,384 --> 00:01:45,939 Kingdom, of course, was king. There wise, fair, etc. etc. 24 00:01:46,099 --> 00:01:48,700 And the king had a key. Secret! 25 00:01:49,020 --> 00:01:53,643 And of course, had nothing to conclude the key. And what -- nobody knows! 26 00:01:54,080 --> 00:01:56,724 The king had also loved ... 27 00:01:57,204 --> 00:01:59,427 In short: the king served ... 28 00:01:59,979 --> 00:02:01,507 Yes, yes! 29 00:02:01,667 --> 00:02:06,158 If you think I'm a simple wolf deeply wrong. Deep! 30 00:02:06,318 --> 00:02:08,381 Yes, I am a wolf, but! 31 00:02:09,007 --> 00:02:11,064 At first I ... 32 00:02:11,384 --> 00:02:15,575 At first I trusted the king! Well, not face, and snout. 33 00:02:15,735 --> 00:02:20,004 Yes, the king's nose! Trusted. A second ... 34 00:02:21,443 --> 00:02:26,174 In the second ... I, as a gray wolf I Grey Cardinal! 35 00:02:27,035 --> 00:02:29,173 A third! 36 00:02:29,333 --> 00:02:31,713 And this is most important! I ... 37 00:02:31,873 --> 00:02:33,933 Hey, Grey! 38 00:02:34,093 --> 00:02:36,225 Who are you talking? 39 00:02:40,112 --> 00:02:43,368 Come march in the kitchen. Urgency to lunch! 40 00:02:58,482 --> 00:03:03,118 And this is our first minister. In our sense, is not, and the king. 41 00:03:17,600 --> 00:03:22,120 But no! Do you lock the day? I also do not lock. 42 00:03:28,784 --> 00:03:31,784 Oh, dark personality! 43 00:03:41,006 --> 00:03:44,083 Glad to see you, Your tamneyshestvo! 44 00:03:45,408 --> 00:03:48,204 Soon there will be a full moon. -- I know, but ... 45 00:03:48,364 --> 00:03:50,772 Key! Since you have my key. 46 00:03:50,932 --> 00:03:54,206 I'll have. And we ... -- And how will their hands? 47 00:03:54,366 --> 00:03:57,092 I ... -- You can marry Vasilisa! 48 00:03:57,252 --> 00:04:01,498 To marry? -- Yes. The king wants you to marry her? 49 00:04:02,279 --> 00:04:04,351 May wants. But not very strong. 50 00:04:04,511 --> 00:04:06,571 Well, you nudge it. 51 00:04:06,731 --> 00:04:11,253 Once married -- kingdom for you for me the key. Got it? 52 00:04:24,548 --> 00:04:26,637 Hi, my daughter! 53 00:04:26,998 --> 00:04:29,046 Hi, Dad. 54 00:04:29,206 --> 00:04:32,356 How many books you have, all! -- Yes, Daddy. 55 00:04:32,516 --> 00:04:37,436 Beautiful and blue. Even there are greener. -- Yes, Daddy. 56 00:04:38,578 --> 00:04:42,794 What are my smart. Even that is complete. How do you say? 57 00:04:42,954 --> 00:04:45,399 Oxford. -- Oh! And what other ... 58 00:04:45,559 --> 00:04:47,573 Sorbonne. -- Here's a! 59 00:04:47,733 --> 00:04:49,731 And learn more! 60 00:04:49,891 --> 00:04:54,116 Soon you will become smarter than everyone. Nobody fiance will not endure it! 61 00:04:54,276 --> 00:04:56,304 How then will they marry? 62 00:04:56,464 --> 00:04:59,752 Do not plan to marry. I'll make a career. 63 00:04:59,912 --> 00:05:02,925 Once into third higher, you began your own business. 64 00:05:03,085 --> 00:05:05,949 Business! Your Business to bear children. 65 00:05:06,109 --> 00:05:09,261 There so ... Will soon be served lunch. 66 00:05:14,438 --> 00:05:17,492 Oh, beautiful Isolde, Tristan murmured, 67 00:05:17,652 --> 00:05:20,594 I suggest you hand and your heart! 68 00:05:21,714 --> 00:05:24,090 Agreed, stupid! 69 00:05:32,146 --> 00:05:35,354 King happy! I want to talk confidentially. 70 00:05:35,514 --> 00:05:38,970 Say on. -- You know how much they admire. 71 00:05:39,130 ​​--> 00:05:42,752 As a statesman, as a politician of the world. 72 00:05:42,912 --> 00:05:45,003 As someone in the end! 73 00:05:45,163 --> 00:05:49,843 But ... older, sir. What if ... What a threat! 74 00:05:50,483 --> 00:05:52,661 Who will get my hands on your work? 75 00:05:52,981 --> 00:05:57,017 Who will continue the initiatives you Who will finish taken? 76 00:05:57,177 --> 00:06:00,303 You what? Borrow money you want to give me? 77 00:06:00,463 --> 00:06:02,617 Of course ... Oh no! 78 00:06:02,777 --> 00:06:06,135 He said he needed someone to take power. 79 00:06:06,295 --> 00:06:09,040 On whom can you to deliver the key! 80 00:06:09,200 --> 00:06:11,662 Yes, the key ... Yeah. 81 00:06:12,894 --> 00:06:15,190 You think I need a successor? 82 00:06:15,510 --> 00:06:17,430 Josiah Congratulations, you say: 83 00:06:17,590 --> 00:06:20,582 Sharp tongue, one finger you can not submit. 84 00:06:20,742 --> 00:06:24,332 Yes, the successor ... Just where will that take? 85 00:06:25,836 --> 00:06:29,026 Yes. Do not give me a son of God. -- But you have a daughter! 86 00:06:29,804 --> 00:06:32,140 If properly used it somehow ... 87 00:06:32,300 --> 00:06:37,344 What are you talking about! How do I use? -- For example, if you get to ... 88 00:06:37,504 --> 00:06:39,662 However, what is? 89 00:06:40,606 --> 00:06:42,835 What if ... to marry! 90 00:06:44,739 --> 00:06:47,150 To marry! How do you cut straws! 91 00:06:47,310 --> 00:06:49,680 And for whom? -- Well I do not know. 92 00:06:50,160 --> 00:06:52,546 For someone. -- What a thought! 93 00:06:52,706 --> 00:06:57,419 For someone ... We could to my mind. Do a sweep! 94 00:06:58,009 --> 00:07:02,037 This, of course, is true. Only that which would be this one? 95 00:07:02,197 --> 00:07:05,205 I think that must be inspected person. 96 00:07:05,525 --> 00:07:09,527 Not too young, not old. Not too thin but not thick. 97 00:07:10,069 --> 00:07:12,975 It would be is in the public service. 98 00:07:13,135 --> 00:07:15,355 Positions of responsibility! 99 00:07:15,690 --> 00:07:20,294 If something happened, he immediately hop! Lead to all without delay. 100 00:07:20,614 --> 00:07:22,974 Well? And where will this take? 101 00:07:24,592 --> 00:07:30,026 Well, how? If we look around? Can someone be here, huh? 102 00:07:34,599 --> 00:07:38,773 That here, but you, nobody! -- Yes. Perhaps, so to speak ... 103 00:07:38,933 --> 00:07:41,706 Here, you see! You do not know, and I do not know. 104 00:07:41,866 --> 00:07:44,052 And did -- what threat? 105 00:07:45,588 --> 00:07:49,723 No threat is not visible. And I'm still -- ehey! 106 00:07:49,883 --> 00:07:53,629 Since that time there. The end. Its free! 107 00:08:08,101 --> 00:08:10,123 What happened? -- We talked. 108 00:08:10,283 --> 00:08:12,379 Encourage it, pressure ... 109 00:08:12,539 --> 00:08:14,559 Score? -- No! 110 00:08:15,743 --> 00:08:19,455 Nothing learned fool Dirty! He said there was no threat. 111 00:08:19,615 --> 00:08:21,916 And shouting: "You'll manage." 112 00:08:22,836 --> 00:08:25,060 So he would run? 113 00:08:25,860 --> 00:08:29,916 Must be organized threat! -- You. But how? 114 00:08:31,896 --> 00:08:34,073 You frightened him. 115 00:08:34,393 --> 00:08:38,083 This is a good idea. And who would scare him? 116 00:08:38,317 --> 00:08:40,581 Guess three times! 117 00:08:41,303 --> 00:08:44,557 Frankly, was restless in our kingdom. 118 00:08:44,717 --> 00:08:49,212 But the kingdom through ten mountains ... Where is the fence in the road. 119 00:08:49,692 --> 00:08:51,829 Peace and quiet! 120 00:08:55,074 --> 00:08:58,069 Ivan lived there. Although why "live"? 121 00:08:58,229 --> 00:09:01,351 Their lives. Of see it. -- Who are you? 122 00:09:01,511 --> 00:09:04,593 John wanted more than anything to be a firefighter! 123 00:09:04,961 --> 00:09:09,173 Yeah! First -- that is beautiful Copper helmet shining in the sun. 124 00:09:34,951 --> 00:09:39,594 Naturally, in case fire His most liked word nozzle. 125 00:09:39,754 --> 00:09:43,972 Yes, because one has to extinguish with hose, and another -- through nozzle! 126 00:09:46,566 --> 00:09:50,550 Ivan liked to give more fire complexity. 127 00:09:50,710 --> 00:09:53,966 Awarded to this fire third category! 128 00:09:56,726 --> 00:09:59,406 No. However, it is fifth. 129 00:10:06,198 --> 00:10:08,148 Save me! 130 00:10:29,052 --> 00:10:32,428 Romance! You can save a girl in a fire. 131 00:10:38,165 --> 00:10:41,002 Or a pet ... 132 00:10:41,162 --> 00:10:43,121 But there was no fire in the kingdom, 133 00:10:43,281 --> 00:10:46,801 because no one plays with matches or smoke in bed. 134 00:10:46,961 --> 00:10:50,519 But there was a king--emperor who liked to take parades 135 00:10:50,679 --> 00:10:53,842 and takes them three times a day. Personally! 136 00:11:01,104 --> 00:11:04,064 Sunshine lit bird peck. 137 00:11:04,544 --> 00:11:07,674 In tiny, tiny in service goes. 138 00:11:08,314 --> 00:11:11,933 In tiny, tiny in service going! 139 00:11:12,253 --> 00:11:18,462 Listen command, comrade, strictly Commissioner will tell us. 140 00:11:19,358 --> 00:11:22,831 In order are here to each other ... 141 00:11:40,285 --> 00:11:42,918 Hooray--a--ah! -- King--Emperor! 142 00:11:43,718 --> 00:11:46,517 What are you doing, my God. As your child. 143 00:11:47,521 --> 00:11:50,132 January march to serve! -- Better to extinguish. 144 00:11:50,292 --> 00:11:52,425 Who will serve? -- Who will extinguish? 145 00:11:52,585 --> 00:11:55,582 And you will serve? -- A will extinguish? 146 00:11:56,542 --> 00:12:00,294 So -- every day. He was very tired of the king--emperor. 147 00:12:01,817 --> 00:12:04,161 Then out of the kingdom! 148 00:12:05,670 --> 00:12:09,516 I'm leaving. -- So John ended up in our kingdom. 149 00:12:09,676 --> 00:12:14,053 You could say accidentally. -- But in the morning to go around the world. 150 00:12:14,213 --> 00:12:18,636 And, not yet fallen. Nothing, you will fall tomorrow. 151 00:13:06,413 --> 00:13:08,313 Who's there? 152 00:14:42,250 --> 00:14:45,435 Let's face it: The king had a bad night. 153 00:14:45,595 --> 00:14:50,132 That's why Ivan did as promised with the first cock hitting the road. 154 00:14:51,027 --> 00:14:53,362 Maybe that is good to 155 00:14:53,842 --> 00:14:57,267 Long wanted to see how they live elsewhere. 156 00:14:57,427 --> 00:15:00,257 At least in the kingdom behind nine mountains. 157 00:15:26,093 --> 00:15:30,580 Wow! So that what was abroad! 158 00:15:42,358 --> 00:15:44,743 But I escape. 159 00:15:47,466 --> 00:15:50,738 For the fifth time today. Young man, right or left? 160 00:15:50,898 --> 00:15:53,455 That? -- Song or story you want? 161 00:15:53,615 --> 00:15:56,945 And look at his hand, returning favorites sever a photo 162 00:15:57,105 --> 00:16:00,548 Tamada'm weddings, anniversaries ... -- Thanks, no. 163 00:16:00,708 --> 00:16:04,027 A souvenir matryoshki, hat, watch commander? 164 00:16:04,187 --> 00:16:06,711 Do not have nozzles? 165 00:16:10,170 --> 00:16:12,354 Come back in a week. 166 00:16:49,757 --> 00:16:51,982 First Minister -- to me! 167 00:16:54,856 --> 00:16:57,081 And cry wolf! 168 00:17:25,245 --> 00:17:26,973 Are you? 169 00:17:27,133 --> 00:17:29,804 Tell! -- What to tell the king? 170 00:17:29,964 --> 00:17:32,831 How's it going, how you feel, how was your night! 171 00:17:32,991 --> 00:17:35,211 Normally past. 172 00:17:35,531 --> 00:17:38,430 Do you? And do not you hear this corridor? 173 00:17:40,119 --> 00:17:42,830 And then ... KX--x--HA! 174 00:17:42,990 --> 00:17:44,890 No! 175 00:17:45,133 --> 00:17:47,362 What about you? -- I slept. 176 00:17:47,682 --> 00:17:50,106 Do you? A stove so ... 177 00:17:51,573 --> 00:17:53,613 And so the stove ... 178 00:17:55,196 --> 00:17:57,365 I heard the king happy. 179 00:17:58,645 --> 00:18:00,669 And then also on the stove ... 180 00:18:02,595 --> 00:18:04,779 How, how? -- So! 181 00:18:06,735 --> 00:18:11,486 Oh, no. I surely know, if I had heard. I did and stove. 182 00:18:12,787 --> 00:18:15,275 You can not have you heard? -- I? No! 183 00:18:15,435 --> 00:18:19,346 I just thought if you have not heard anything. 184 00:18:19,512 --> 00:18:21,840 It would be very funny. 185 00:18:22,000 --> 00:18:25,034 So, I thought tonight over your proposal. 186 00:18:25,194 --> 00:18:28,621 Just was quiet, nothing hindered me, especially that ... 187 00:18:31,872 --> 00:18:36,873 And I decided. You're right! Age, I need a successor. 188 00:18:37,480 --> 00:18:40,653 Where will it look? -- Well, then ... King happy! 189 00:18:41,147 --> 00:18:43,763 We are loyal to you. Anything will do! 190 00:18:43,923 --> 00:18:46,670 For example, I say: Marry Vasilisa! 191 00:18:46,830 --> 00:18:51,654 Where will I go? I will marry! Statesman I will obey! 192 00:18:52,577 --> 00:18:55,344 What is -- statesman, and a statesman!? 193 00:18:55,504 --> 00:18:58,761 Oyal to the state table. Grey, what do you say? 194 00:18:58,921 --> 00:19:02,854 I gathered heroes. To compete Who will shoot farther 195 00:19:03,014 --> 00:19:06,012 Who will jump higher Who will solve a mystery. 196 00:19:06,172 --> 00:19:10,200 Brief "sitius, altius, fortius." Ie reasonable man! 197 00:19:10,360 --> 00:19:12,702 And the winner will give Vasilisa! 198 00:19:12,862 --> 00:19:16,145 Yes, you head on your shoulders. While here with these ears. 199 00:19:16,305 --> 00:19:18,390 King happy! -- What? Oh, yes. 200 00:19:18,550 --> 00:19:22,879 I go to Vasilisa. Make a list of the mighty kingdoms of others. 201 00:19:23,039 --> 00:19:27,394 You prepare for sports facilities to 14 th. That is, you are free! 202 00:19:35,707 --> 00:19:40,035 So this was your market? Ours is completely different. 203 00:19:40,195 --> 00:19:44,187 If you sell more, and if we mainly buy. 204 00:19:45,709 --> 00:19:48,655 And what's that? -- Sauerkraut. 205 00:19:50,875 --> 00:19:54,343 Well, it is. But for us it is quite another. 206 00:19:54,503 --> 00:19:57,862 If you salted cabbage, Our landscape the salt. 207 00:20:00,879 --> 00:20:04,597 What? Bucket? No, we is not done so. 208 00:20:04,757 --> 00:20:07,426 You pour water inside, we outside. 209 00:20:07,965 --> 00:20:10,349 To pour faster. 210 00:20:17,124 --> 00:20:19,548 Well if you do not want to hear me? 211 00:20:23,579 --> 00:20:25,987 Possible E. -- What is possible? 212 00:20:26,147 --> 00:20:29,034 Think what you mean. I am a king? -- King 213 00:20:29,194 --> 00:20:32,272 If you begin to stretch, will marry her by force! 214 00:20:33,617 --> 00:20:37,923 Right, royal events will! -- Which is correct? Too bad for the girl. 215 00:20:38,083 --> 00:20:41,809 And I do not feel like it. Someone will come Ivan, son of a king. 216 00:20:41,969 --> 00:20:44,459 Going on pants and commands. 217 00:20:47,603 --> 00:20:50,437 I'm going to try. -- Everything will be okay. 218 00:20:50,597 --> 00:20:54,532 Along? I do not the Russian radio. Download the crown. 219 00:20:54,692 --> 00:20:57,223 What? -- Download my crown! 220 00:20:57,543 --> 00:21:02,251 You sort of home, informally. -- King, do right for the wedding. 221 00:21:02,411 --> 00:21:04,928 Start from afar. -- It teaches exercises! 222 00:21:05,088 --> 00:21:08,875 Thank God in politics 200 I'm years. Open. 223 00:21:21,299 --> 00:21:25,150 Fear him by the daughter. Only it has fear. 224 00:21:37,968 --> 00:21:41,080 Here. You are such a daughter ... 225 00:21:41,720 --> 00:21:44,220 What vrementse is out, right? -- What? 226 00:21:44,380 --> 00:21:47,972 Why start immediately "What, what?" Normal! 227 00:21:55,932 --> 00:21:58,829 How nice your cat playing Tchaikovsky. 228 00:21:58,989 --> 00:22:02,013 This is Schubert. -- Nobody asked! 229 00:22:02,493 --> 00:22:06,459 So play it like it's Tchaikovsky. Even worse! 230 00:22:06,841 --> 00:22:10,937 Moreover, why do not you work? -- I have lunchtime. 231 00:22:11,097 --> 00:22:13,911 Well then go to lunch. Ps--I to--s! 232 00:22:29,611 --> 00:22:33,585 Vainly trying, Dad. No leave to get married! 233 00:22:33,745 --> 00:22:36,773 What is marriage? And did ... 234 00:22:38,859 --> 00:22:42,189 And why not go? What, are you lazy? 235 00:22:42,349 --> 00:22:45,981 Moreover -- not far away. In the sense that ... I understand. 236 00:22:46,621 --> 00:22:52,163 Here, just see what candidates you selected. Only beauties! 237 00:22:53,470 --> 00:22:56,133 This does not count. And, this is old. 238 00:22:56,293 --> 00:22:59,325 This is normal. Started normal. 239 00:23:07,257 --> 00:23:11,424 If you marry, you will only be in love! -- What is love?! 240 00:23:11,584 --> 00:23:14,728 Why are you here? -- I? What about you? 241 00:23:15,368 --> 00:23:17,392 I was not here ... 242 00:23:18,888 --> 00:23:20,816 Despot! 243 00:23:20,976 --> 00:23:23,012 Voluntarist! 244 00:23:27,037 --> 00:23:29,657 This is your sunflower seeds? Funny. 245 00:23:29,817 --> 00:23:33,269 And here are the fist. With one eats. 246 00:23:40,365 --> 00:23:44,611 So this is your silomer. No, we do not. 247 00:23:44,931 --> 00:23:47,323 When you strike with your hands and for us ... 248 00:23:49,477 --> 00:23:51,377 With legs! 249 00:23:52,491 --> 00:23:55,295 Tyrant! -- End, not anymore. 250 00:23:55,455 --> 00:23:59,072 Hear my royal word. Will you marry for the first meet! 251 00:23:59,232 --> 00:24:02,011 End! All failed. -- What failed? 252 00:24:02,171 --> 00:24:06,816 Did you hear? For the first meet! -- Well run to become the first encounter. 253 00:24:06,976 --> 00:24:08,911 Exactly! 254 00:24:13,945 --> 00:24:18,099 See you. How many of the same. And when we do not. 255 00:24:19,756 --> 00:24:22,333 Here's the first meet. Minister! 256 00:24:22,653 --> 00:24:25,375 Lock him in custody to escape. 257 00:24:25,535 --> 00:24:28,297 Gray, march in the kitchen and preparing a wedding feast! 258 00:24:28,457 --> 00:24:30,673 Close to my room and cry! 259 00:24:34,061 --> 00:24:36,205 Bees stop buzzing! 260 00:24:36,525 --> 00:24:38,425 Grass -- zeleney! 261 00:24:42,073 --> 00:24:43,973 Nail -- no sticks! 262 00:24:45,110 --> 00:24:47,413 Birds, how was ... Sing! 263 00:24:50,334 --> 00:24:52,841 , wedding, wedding sing and dance 264 00:24:53,001 --> 00:24:55,601 and wings it rises. 265 00:24:55,921 --> 00:24:58,698 For this severe wedding place is not enough. 266 00:24:58,858 --> 00:25:01,269 And the sky is small, and the earth. 267 00:25:01,589 --> 00:25:04,180 For this severe wedding place is not enough. 268 00:25:04,500 --> 00:25:07,175 And the sky is small, and the earth! 269 00:25:10,709 --> 00:25:13,409 How is it? As long as you have, or more? 270 00:25:14,511 --> 00:25:16,663 More. -- From what? 271 00:25:19,819 --> 00:25:22,076 From everything. 272 00:25:34,327 --> 00:25:36,227 Where am I? 273 00:25:36,495 --> 00:25:38,301 Who am I? 274 00:25:38,461 --> 00:25:43,533 No, better. I know who I am. I am myself, Ivan. 275 00:25:43,693 --> 00:25:47,283 But where am I? And it's not complicated -- I'm here. 276 00:25:48,083 --> 00:25:50,117 So normally. 277 00:25:51,009 --> 00:25:53,153 Stop! And where is "here"? 278 00:25:55,977 --> 00:26:00,973 Mild concussion. Awarded his third degree! 279 00:26:04,037 --> 00:26:06,477 Oh, no. However, it is fifth. 280 00:26:08,881 --> 00:26:11,145 And why the hasty? 281 00:26:11,697 --> 00:26:16,127 Enable unknown daughter of whom, and most importantly -- for some reason. 282 00:26:16,287 --> 00:26:21,695 Wolf brought its features. Not a hero, royal blue, not property. 283 00:26:21,855 --> 00:26:26,086 Give him the king happy. -- I. I gave my royal word! 284 00:26:26,303 --> 00:26:29,590 Well, de. Tell that ... -- That is a rethink. 285 00:26:29,750 --> 00:26:32,530 What, what? And that his remix. 286 00:26:32,690 --> 00:26:34,406 What I remix? 287 00:26:34,566 --> 00:26:37,993 What is the remix? -- Have! 288 00:26:38,153 --> 00:26:42,096 You think your remix! -- I'm sure I remix? 289 00:26:42,256 --> 00:26:45,312 Yet? -- Actually, I remix everything. 290 00:26:45,472 --> 00:26:47,588 What about me? -- And you rethink! 291 00:26:47,748 --> 00:26:51,813 Rethink ... no! Royal word not so easily return back. 292 00:26:51,973 --> 00:26:54,729 Need a reason. -- Oh, testing! 293 00:26:54,889 --> 00:26:58,037 Oh, and ask! -- What to ask? 294 00:26:58,736 --> 00:27:01,163 What is inquiry? -- Idiot. 295 00:27:01,323 --> 00:27:03,524 He must pass a test. 296 00:27:04,004 --> 00:27:06,184 Idiot! Is obliged to pass a test. 297 00:27:06,344 --> 00:27:07,996 Who is the idiot? 298 00:27:08,156 --> 00:27:09,896 Who is the idiot? -- You! 299 00:27:10,056 --> 00:27:12,507 You! -- What? 300 00:27:17,164 --> 00:27:20,947 Tell him that from time JSB before the wedding with the king's daughter 301 00:27:21,107 --> 00:27:23,586 groom must to pass a test. 302 00:27:23,746 --> 00:27:26,054 Somewhere to go something to bring. 303 00:27:26,338 --> 00:27:29,335 But where and what? -- I do not know. 304 00:27:30,573 --> 00:27:33,669 Exactly! You should go there, do not know where, 305 00:27:33,829 --> 00:27:38,121 and bring it, I do not know what. -- Look at you! Cleverly invented. 306 00:27:40,459 --> 00:27:42,491 And who was that? -- Where? 307 00:27:42,651 --> 00:27:46,955 Well here. Just talk. -- He? I was. 308 00:27:47,115 --> 00:27:49,615 What are talking about? What I have is he? 309 00:27:49,935 --> 00:27:53,640 I have a beard and a crown. And that is all dark and flat. 310 00:27:53,960 --> 00:27:57,782 It's not that I who you are. And that I am who I am. 311 00:27:59,062 --> 00:28:01,414 I am getting older that I am. 312 00:28:02,542 --> 00:28:07,190 But the thought was nice. I. .. will give everything for three days. 313 00:28:07,350 --> 00:28:10,374 For nowhere to succeed Nothing will bring. 314 00:28:15,256 --> 00:28:17,306 Locked E. 315 00:28:22,298 --> 00:28:26,648 What the heck. Nice neck. Robust. No, we do not. 316 00:28:29,144 --> 00:28:31,151 Oh, here is open. 317 00:28:32,042 --> 00:28:36,300 But this is not an option because it is input. What to do? 318 00:28:48,471 --> 00:28:51,632 Hey, why are you crying? -- I will marry. 319 00:28:52,112 --> 00:28:55,222 Why then the rhubarb? -- Marry me by force. 320 00:28:55,382 --> 00:28:57,614 Here's what else. This is not good. 321 00:28:57,774 --> 00:29:00,331 This is arbitrary. -- Voluntarism. 322 00:29:01,148 --> 00:29:03,156 Well ... for sure. 323 00:29:03,316 --> 00:29:06,556 To whom they give? -- The first encounter! 324 00:29:06,716 --> 00:29:10,130 Nightmare! Living person to the first. 325 00:29:12,354 --> 00:29:15,338 At least what? -- I have not even seen him. 326 00:29:15,498 --> 00:29:20,020 Maybe someone uneducated fool. And ugly! 327 00:29:20,500 --> 00:29:24,092 Most likely. First encountered are some ... ugh! 328 00:29:24,252 --> 00:29:26,531 And where is this regard? -- Fell. 329 00:29:26,691 --> 00:29:29,495 Right at the feet of my father. 330 00:29:30,396 --> 00:29:33,235 What a hero. Do not hold your legs? 331 00:29:33,395 --> 00:29:36,975 No, it fell somewhere. Flew, flew and fell. 332 00:29:38,531 --> 00:29:42,219 And this was my fiance. Flew, flew and fell ... 333 00:29:42,993 --> 00:29:45,401 Maybe I am today so ... 334 00:29:46,587 --> 00:29:48,443 Flying, you say? 335 00:29:48,603 --> 00:29:51,350 Where this fell uneducated fool 336 00:29:51,510 --> 00:29:55,174 Am I not an old man with a crown and a fearful dog? 337 00:29:56,520 --> 00:29:58,716 Stood. -- Those who fell 338 00:29:58,876 --> 00:30:03,426 I was a tall, stout, beautiful, like a fireman? 339 00:30:03,586 --> 00:30:08,232 I watched, but ... Why did you decide, that will take him to court? 340 00:30:08,552 --> 00:30:10,366 Clearly ... 341 00:30:10,526 --> 00:30:13,742 Why will not you marry? Can not nothing to it. 342 00:30:13,902 --> 00:30:18,728 Because I have to Marry in love. In all the books he wrote. 343 00:30:19,318 --> 00:30:22,197 In love? What does this mean? 344 00:30:22,517 --> 00:30:25,402 This is the most wonderful sense of the world. 345 00:30:25,562 --> 00:30:30,314 When your heart beats very strongly, now they flush fire, now cold 346 00:30:30,474 --> 00:30:33,978 and your breath presekva in. .. -- That this is flu or respiratory diseases. 347 00:30:34,138 --> 00:30:37,592 No, you want to sing and dance all the time! 348 00:30:38,872 --> 00:30:41,117 These are some gammon. 349 00:30:41,957 --> 00:30:44,485 I think you ... Oi! 350 00:30:45,499 --> 00:30:47,727 Who are you? -- Do you see ... 351 00:30:48,342 --> 00:30:51,949 How to tell you. I am concerned "first encounter". 352 00:30:52,109 --> 00:30:54,585 You! I hate, hate ... 353 00:30:54,745 --> 00:30:57,702 Why as "hate"? What do I have? 354 00:30:57,862 --> 00:31:02,609 Also I would not especially to marry. -- How do you do nothing, what is it? 355 00:31:02,769 --> 00:31:05,324 Yes? You really do not want. 356 00:31:05,804 --> 00:31:10,580 You may also want to have your flu with acute respiratory illness. 357 00:31:10,740 --> 00:31:13,212 Do you often? Then you know what? 358 00:31:13,372 --> 00:31:17,974 To swear that he would never to marry each other! 359 00:31:18,134 --> 00:31:20,289 Easy! -- Really? 360 00:31:20,609 --> 00:31:23,127 I swear! Here, you hear? -- I swear. 361 00:31:23,287 --> 00:31:27,353 Well, that was it. It "I hate you", "uneducated fool" ... 362 00:31:31,353 --> 00:31:33,593 What is your name? -- Vasilisa. 363 00:31:34,113 --> 00:31:36,329 And I John. Good night. 364 00:31:47,656 --> 00:31:49,556 Wolves! -- That value. 365 00:31:50,200 --> 00:31:53,468 What can I say, John. Out your luck. 366 00:31:53,788 --> 00:31:55,495 Thirty--eight. 367 00:31:55,655 --> 00:31:58,630 How do you know my name? -- Everything I know about you. 368 00:31:58,790 --> 00:32:02,309 And what you yourself do not know. Fifty--four. 369 00:32:02,469 --> 00:32:05,881 Like what? -- With what outfit would be today? 370 00:32:06,041 --> 00:32:10,053 I know. And what you eat where to sleep. Cuffs will do it? 371 00:32:10,213 --> 00:32:13,095 Do not ... I do not know. -- So there. 372 00:32:14,101 --> 00:32:17,117 Go you, boy! For the king's daughter to marry. 373 00:32:17,277 --> 00:32:20,347 From the waist 58. The girl has character. 374 00:32:20,507 --> 00:32:23,615 But her whole being. Attractive appearance. 375 00:32:23,775 --> 00:32:26,479 Most importantly -- from a good family! 376 00:32:27,759 --> 00:32:31,402 Can I talk to fellow four eyes. 377 00:32:37,477 --> 00:32:41,094 Work is such ... In short, I will not marry her. 378 00:32:42,054 --> 00:32:44,330 Why so? -- See what's going on. 379 00:32:44,490 --> 00:32:47,224 I decided to marry only for love. 380 00:32:47,704 --> 00:32:52,904 In love? Have you ever loved? -- Not yet, but many have told me. 381 00:32:53,064 --> 00:32:55,318 So listen. I had love. 382 00:32:55,478 --> 00:32:58,692 And what I got? Heartbroken. 383 00:32:59,332 --> 00:33:03,374 You should tell you that? -- I just ... I gave a word. 384 00:33:03,534 --> 00:33:07,160 Note that if you agree become a prince. 385 00:33:07,480 --> 00:33:10,351 If you refuse, king will cut your head. 386 00:33:11,783 --> 00:33:13,911 It's like not to marry. 387 00:33:14,231 --> 00:33:17,929 In your place I would better to think about. How is without a head? 388 00:33:18,249 --> 00:33:22,131 Let's say you are going somewhere. I do not see where. A? 389 00:33:22,931 --> 00:33:27,375 Suppose you get. Would you be happy in this kind? 390 00:33:27,695 --> 00:33:30,311 And how do you know? And most importantly: 391 00:33:30,471 --> 00:33:35,093 They put on the table. And how will you eat, what? 392 00:33:36,373 --> 00:33:39,143 What do you want? Is it mandatory? 393 00:33:39,303 --> 00:33:42,071 I want more love, but once you. 394 00:33:42,231 --> 00:33:45,779 So, so! -- But let it be for someone else. 395 00:33:45,939 --> 00:33:49,099 Just now I have given word. -- Where it failed? 396 00:33:49,259 --> 00:33:52,593 Take it back. -- I can not, it's word of honor. 397 00:33:52,753 --> 00:33:56,575 Pooh! It is difficult to work with decent people! 398 00:33:58,525 --> 00:34:03,093 Bride: Tsarevna Vasilisa! 399 00:34:08,388 --> 00:34:10,884 At least look at it. -- I said no! 400 00:34:11,044 --> 00:34:13,168 Bridegroom: Ivan! 401 00:34:13,328 --> 00:34:17,498 Not posed. So people nadoyde. -- I said no, you do not! 402 00:34:18,458 --> 00:34:21,820 Well, so why torture. He gave you a word. 403 00:34:21,980 --> 00:34:24,040 Well if you do not comply? 404 00:34:24,200 --> 00:34:28,229 In extreme cases will sojourn year or two will be divorced. 405 00:34:28,389 --> 00:34:31,568 At least look at it, looks decent from afar. 406 00:34:31,728 --> 00:34:34,189 I do not want to see it I do not want! 407 00:34:57,985 --> 00:35:02,016 I. .. Ivan. -- Nice to meet you. Vasilisa. 408 00:35:02,176 --> 00:35:04,378 To dance? 409 00:35:11,857 --> 00:35:14,033 King happy! 410 00:35:14,193 --> 00:35:16,556 Sunshine lit bird peck, 411 00:35:16,716 --> 00:35:19,341 no radish, no roses, We came to the king, 412 00:35:19,501 --> 00:35:22,189 no radish, no roses, and the king came to us! 413 00:35:22,349 --> 00:35:27,186 the king happy bright future, not democracy, and bright heights! 414 00:35:27,346 --> 00:35:29,921 Vissi .. hanging ... bright heights! 415 00:35:30,761 --> 00:35:35,088 Dear guests! All we want now drink to the health of young people. But! 416 00:35:35,248 --> 00:35:38,864 The first minister reminded me there is a rule from time immemorial. 417 00:35:39,024 --> 00:35:43,708 Before marrying the king, fiancé must pass a test. 418 00:35:43,868 --> 00:35:47,955 To perform feats in the name of love. Because Tuy command: 419 00:35:48,223 --> 00:35:51,757 Ivan to find and bring that I do not know what. 420 00:35:52,077 --> 00:35:54,837 Suggest looking for it there I do not know where. 421 00:35:54,997 --> 00:35:58,386 I give him three days. Did it will tropnem wedding. 422 00:35:58,546 --> 00:36:02,340 If not, lost his head. So Ivan to search. 423 00:36:02,500 --> 00:36:06,345 Others ordered table to throw it. 424 00:36:26,287 --> 00:36:29,086 King will perish boy! -- Well, will perish. 425 00:36:29,246 --> 00:36:33,312 Will hang three days will Correct "I found him not" and caress it. 426 00:36:33,472 --> 00:36:36,267 And where we see his eyes. We need him! 427 00:36:36,427 --> 00:36:38,716 You give him a word for Vasilisa. 428 00:36:38,876 --> 00:36:43,827 I gave him. A minister came up how to get it back. Smart! 429 00:36:47,286 --> 00:36:51,727 In short ... Everything has changed. You do not want to marry? 430 00:36:51,887 --> 00:36:54,293 Go, just do not poke here. 431 00:36:54,453 --> 00:36:58,639 You know, I can not. May already have. -- Who is in love? 432 00:36:58,959 --> 00:37:03,144 In Vasilisa! -- Wait, how did you know? 433 00:37:03,304 --> 00:37:07,137 Well how! Strong heart beats, I sometimes fire bay, now cold. 434 00:37:07,297 --> 00:37:10,325 And stops my breath ... -- What is love? 435 00:37:10,485 --> 00:37:12,809 Probably flu or respiratory diseases. 436 00:37:12,969 --> 00:37:17,839 I want to sing, to dance! -- That this does not prove anything. 437 00:37:17,999 --> 00:37:22,943 No, I no longer Vasilisa. I'm going to look, do not know what. 438 00:37:36,621 --> 00:37:39,685 Well, my daughter, you see Dad figured it out? 439 00:37:40,325 --> 00:37:43,486 Clearly, they fear is you will find it and return. 440 00:37:43,646 --> 00:37:46,156 Fear not, will not return. 441 00:37:46,796 --> 00:37:50,725 Even if you go back and fetch it, I will cut off his head. 442 00:37:50,885 --> 00:37:54,707 So do not suffer I will not give it. 443 00:37:55,749 --> 00:37:58,626 Hmm ... Why she is crying? -- Perhaps from joy. 444 00:37:58,786 --> 00:38:01,083 Something very very glad. 445 00:38:01,243 --> 00:38:04,879 Daughter, do not understand something. You did what you wanted? 446 00:38:05,039 --> 00:38:08,759 Love it I want to marry him! 447 00:38:09,719 --> 00:38:11,830 I apologize to whom? 448 00:38:11,990 --> 00:38:13,714 Ivan! 449 00:38:13,874 --> 00:38:16,385 For one, the first encounter? -- Yes! 450 00:38:16,545 --> 00:38:19,277 So. Sorry. I go to the meeting! 451 00:38:19,757 --> 00:38:25,328 As I recall, placing them hero, handsome, princes? 452 00:38:25,488 --> 00:38:27,429 She cut me! -- Cut it. 453 00:38:27,589 --> 00:38:31,145 Then burst out and said: They married for the first meet! 454 00:38:31,305 --> 00:38:33,975 And she -- in tears! -- In tears, the king happy. 455 00:38:34,135 --> 00:38:37,896 And I as a loving father and sufficiently democratic master 456 00:38:38,216 --> 00:38:40,287 I sent him there, I do not know where. 457 00:38:40,447 --> 00:38:43,367 More precisely clear on what. -- Clear! 458 00:38:43,687 --> 00:38:47,412 And relying on at least minimum gratitude 459 00:38:47,572 --> 00:38:51,846 go to her instead of 15 minutes withdraw one of the world! 460 00:38:52,326 --> 00:38:55,791 And instead of "thank you" get it here! 461 00:38:59,279 --> 00:39:01,499 Do not miss anything? -- Not the king. 462 00:39:01,659 --> 00:39:03,559 Well, clearly! 463 00:39:03,719 --> 00:39:06,978 So so! Now they will marry for the first ... 464 00:39:07,138 --> 00:39:10,748 This has already been. For the second meeting ... What's the difference? 465 00:39:10,908 --> 00:39:13,627 Now I'll shut up and will stay ... I. .. 466 00:39:13,787 --> 00:39:16,459 What's the point? And so it stays. 467 00:39:17,099 --> 00:39:20,217 Short! Will do Now what I say! 468 00:39:20,377 --> 00:39:24,632 And what will you say now will come up tomorrow or the day after. 469 00:39:24,792 --> 00:39:29,156 But then no one laughs and never is it clear! 470 00:39:29,316 --> 00:39:31,920 That is so! Razhaytili is here! 471 00:39:35,108 --> 00:39:37,436 Yes! A true leader. 472 00:39:40,215 --> 00:39:44,157 One can say with certainty. Here, nowhere is gone. 473 00:39:44,477 --> 00:39:47,391 Why do you think so? -- Because I know everything here. 474 00:39:47,551 --> 00:39:49,782 Where is it? -- Somewhere not here. 475 00:39:49,942 --> 00:39:52,488 What? With us, where is "here"? 476 00:39:52,648 --> 00:39:57,041 With us everything is "here". Even there, when you go to him. 477 00:39:57,361 --> 00:40:02,301 But ... a single location. But no story about it. 478 00:40:02,461 --> 00:40:05,966 Why? -- Scientists deny its existence. 479 00:40:06,126 --> 00:40:10,131 And I'm a scientist you! Indeed, cats believe in him. 480 00:40:10,291 --> 00:40:12,536 Then tell us like a cat. 481 00:40:16,598 --> 00:40:19,238 What are you doing? -- Just like a cat meow. 482 00:40:19,398 --> 00:40:22,050 And as a scientist? -- As a scientist I do not believe. 483 00:40:22,210 --> 00:40:24,009 Circle! 484 00:40:24,169 --> 00:40:27,777 Hey, said. Will occur kitten by the tail. Talk! 485 00:40:29,319 --> 00:40:31,919 But I fly into? 486 00:40:35,015 --> 00:40:37,639 Not at this branch! -- Talk, please. 487 00:40:37,959 --> 00:40:42,327 There is one well. Would a water but no one takes out of it. 488 00:40:42,487 --> 00:40:47,285 Instead, go around it from afar. They say that if approached, hear this! 489 00:40:49,325 --> 00:40:51,137 It may be the wind. 490 00:40:51,297 --> 00:40:54,728 In short, if you do not know where you go, only there will be! 491 00:40:54,888 --> 00:40:58,438 Because where there is no more. -- Thank you, Cat. 492 00:40:58,598 --> 00:41:01,193 You know what? Surrender of Vasilisa ... 493 00:41:01,673 --> 00:41:04,393 Well, do not have anything to transmit. 494 00:41:05,303 --> 00:41:07,203 Wait! 495 00:41:21,547 --> 00:41:23,456 Of, take. 496 00:41:23,776 --> 00:41:26,955 With its help will keep in touch with me. 497 00:41:28,036 --> 00:41:30,876 Failed, everything failed, everything! 498 00:41:31,036 --> 00:41:33,219 Quit hysterics! 499 00:41:34,975 --> 00:41:38,166 So "Operation Successor" has failed? 500 00:41:38,326 --> 00:41:40,330 Yes, I know what happens. 501 00:41:40,490 --> 00:41:43,944 It will not bring anything, but he will not decapitated. 502 00:41:44,104 --> 00:41:48,742 It will soften and he will give Yet to him because she loves him. 503 00:41:48,902 --> 00:41:53,966 Clearly. We stayed only two days. Go to plan "K". 504 00:41:54,606 --> 00:41:58,139 And what is the plan "K"? -- The key idiot. 505 00:41:58,619 --> 00:42:01,775 You just have to be stolen. 506 00:42:03,535 --> 00:42:06,403 Brilliant! But how? 507 00:42:13,784 --> 00:42:15,692 Well, we? 508 00:42:17,115 --> 00:42:21,793 Wait. If ordinary well? You will get wet, will be cold. 509 00:42:21,953 --> 00:42:24,849 And I will drown, not to God. -- Stop, Gray. 510 00:42:25,009 --> 00:42:29,099 Wait! Are you sure that she loves? -- I'm not. 511 00:42:29,259 --> 00:42:32,676 She will get it, do not know what. And let alone your mind. 512 00:42:32,836 --> 00:42:35,188 Yes, it is acute respiratory. -- Why? 513 00:42:35,348 --> 00:42:37,355 ARI treated. 514 00:42:37,675 --> 00:42:39,697 Come on, go! 515 00:43:06,899 --> 00:43:09,778 I do not understand you ... 516 00:44:09,886 --> 00:44:12,214 Somehow here is strange to them. 517 00:44:15,682 --> 00:44:19,833 Santa do not cry, do not cry monkey. -- Cat, cat! 518 00:44:20,153 --> 00:44:22,611 Sorry! Drive faster I work. 519 00:44:22,771 --> 00:44:26,697 Sorry, I found somewhere I do not know where. Will you look? 520 00:44:27,017 --> 00:44:28,969 Come on, show me, but quickly. 521 00:44:44,422 --> 00:44:46,864 Cat, what is it? -- Why are you afraid? 522 00:44:47,024 --> 00:44:50,553 It was an accident. Where I got? -- I do not know. 523 00:44:50,873 --> 00:44:54,361 I do not know. And could that be "do not know where?" 524 00:44:54,521 --> 00:44:58,403 Can. Sorry, I work. My group did not disperse. 525 00:44:58,563 --> 00:45:02,903 Go right, redim song ... -- Wait, I where to go? 526 00:45:22,060 --> 00:45:23,960 Wolves! 527 00:45:31,166 --> 00:45:33,202 Stay! Stop! 528 00:45:39,619 --> 00:45:41,947 It's me, wolf. -- I see. 529 00:45:44,140 --> 00:45:46,684 Why run. -- Exactly so. 530 00:45:53,019 --> 00:45:55,680 Wait, you are not a wolf? -- Well? 531 00:45:55,840 --> 00:45:57,955 Why did not you say? -- You said. 532 00:45:58,115 --> 00:46:02,597 So you are saying? Yeah said: "I am the wolf." And you, "Wolf, wolf!" 533 00:46:02,757 --> 00:46:06,916 What are you doing here? -- Well I thought you ... It is not important. 534 00:46:07,236 --> 00:46:10,399 Just two more fun. Where to go. 535 00:46:12,639 --> 00:46:18,003 See Kashchey immortal Dragon, Baba Yaga. 536 00:46:18,163 --> 00:46:23,189 Yes, the choice is wide. And is there "To the beach -- 100 m" or "Coffee"? 537 00:46:34,762 --> 00:46:36,506 Look, a squirrel! 538 00:46:36,666 --> 00:46:40,202 Hey, a squirrel! Tell me where we are. They do not know where? 539 00:46:40,362 --> 00:46:42,336 Something. 540 00:46:43,776 --> 00:46:46,501 Where is it? -- Here it is 541 00:46:46,821 --> 00:46:50,562 Tell where you are, do not know what? -- You can not. 542 00:46:50,722 --> 00:46:54,675 First I must make good from villain to save me. 543 00:46:54,835 --> 00:46:58,317 Can not you first help us? -- Yeah, yeah! 544 00:46:58,797 --> 00:47:02,233 It down. Will become faster. -- Take your time! 545 00:47:02,553 --> 00:47:05,681 Whom can they save? -- Invent! 546 00:47:06,321 --> 00:47:10,058 Squirrels, turn! -- Yeah, yeah, I will turn! 547 00:47:15,225 --> 00:47:17,424 Did you get it? 548 00:47:19,415 --> 00:47:22,639 Oi, wait. What comes out you saved me? 549 00:47:22,799 --> 00:47:24,699 Something. 550 00:47:24,859 --> 00:47:29,879 What would you like? For you all! What do you know? Ask! 551 00:47:30,039 --> 00:47:33,219 Is there a lake spoiling curses? 552 00:47:33,379 --> 00:47:36,009 What is our lake? -- Then I'll tell you. 553 00:47:36,169 --> 00:47:39,742 There. A went back to the road. 554 00:47:40,877 --> 00:47:44,133 And where is it you do not know what? -- That I do not know. 555 00:47:44,293 --> 00:47:47,980 You saved me once, I answered twice. Bye! 556 00:47:48,300 --> 00:47:51,342 Mock me? -- No, I really do not know. But! 557 00:47:51,502 --> 00:47:56,095 I have an idea. Go to Baba Yaga. -- Yes, that we cut. 558 00:47:56,255 --> 00:48:00,725 That it may be. But there magic ball, which shows the way. 559 00:48:00,885 --> 00:48:04,919 If you get it as you clearly. It knows everything. 560 00:48:21,003 --> 00:48:23,627 What a job! -- Yeah. 561 00:48:23,787 --> 00:48:28,317 What will we do? Say it Baba Yaga and ask for the ball. 562 00:48:28,477 --> 00:48:30,575 Smart! Have not you read the stories? 563 00:48:30,735 --> 00:48:33,668 I read the instructions a fire extinguisher. Why? 564 00:48:33,828 --> 00:48:36,239 It is not fair. So ... 565 00:48:47,147 --> 00:48:50,738 What do I see? Incredibly beautiful fairy resident! 566 00:48:51,218 --> 00:48:56,993 No, do not say anything. Let us know how to say! You Alyonushka! 567 00:48:58,057 --> 00:49:00,355 No. -- Sleeping Beauty? 568 00:49:00,675 --> 00:49:03,453 No nonsense, then you would sleep. 569 00:49:08,715 --> 00:49:12,767 Barbara dozemi beauty with hair! And where is your hair? 570 00:49:13,236 --> 00:49:15,280 Here it is! 571 00:49:16,780 --> 00:49:20,411 No, I mean ... Lady temptress, you! 572 00:49:22,900 --> 00:49:24,979 Exactly the same! -- M--to ... 573 00:49:25,139 --> 00:49:27,359 No, I am Baba Yaga. 574 00:49:36,140 --> 00:49:40,231 Come on, keep going! -- Baba Yaga? No, you do not believe it! 575 00:49:40,592 --> 00:49:45,377 Yaga girl, in extreme cases woman Yaga. But the grandmother? It is for you! 576 00:49:45,697 --> 00:49:48,559 How old are you? -- Three hundred and fifty. 577 00:49:49,039 --> 00:49:53,722 We do not play along! Maximum of 170. At worst, 210. 578 00:49:53,882 --> 00:49:57,264 What are you saying! -- Unfortunately it will not be forever. 579 00:49:57,424 --> 00:50:01,929 A hundred, two hundred years end! You will not be in this deadly form! 580 00:50:02,326 --> 00:50:06,180 What to do? -- You ask me. Come on, ask me! 581 00:50:06,340 --> 00:50:09,201 What to do? -- Here's what! 582 00:50:09,955 --> 00:50:14,272 Cosmetics "Wild Beauty"! The second youth is turned into one. 583 00:50:14,432 --> 00:50:16,654 Natural product without preservatives. 584 00:50:16,814 --> 00:50:19,396 Want it? -- Yes, I want! 585 00:50:19,716 --> 00:50:24,483 Just that ... tomorrow give me a pension. Everything you buy. Tomorrow, eh? 586 00:50:24,643 --> 00:50:27,010 And you will sleep with me. 587 00:50:32,436 --> 00:50:34,522 No, we can not wait until tomorrow. 588 00:50:34,682 --> 00:50:37,012 Right? -- We. 589 00:50:37,172 --> 00:50:40,574 Oh, well now ... What to do? 590 00:50:42,622 --> 00:50:44,846 Ah, well! Me to go. 591 00:50:45,006 --> 00:50:47,843 We do barter. -- Well, come on! 592 00:50:48,003 --> 00:50:50,884 Against what? Do not offer anything indecent! 593 00:50:51,044 --> 00:50:55,485 Madame! How can he think? Replace this remarkable set of 594 00:50:55,645 --> 00:50:58,706 and call for prom over 300 years against ... 595 00:50:58,866 --> 00:51:01,246 Against? -- Against ... 596 00:51:01,886 --> 00:51:03,786 Against! 597 00:51:04,241 --> 00:51:06,876 Magic ball. -- Ugh! 598 00:51:07,356 --> 00:51:10,481 Do we have a deal? -- We, we, baby! 599 00:51:12,081 --> 00:51:14,131 Learn, fiance! 600 00:51:20,491 --> 00:51:22,391 Shoo! 601 00:51:25,747 --> 00:51:30,923 How do you say? Curls, curls, way to show that I do not know what. 602 00:51:45,108 --> 00:51:47,462 What is it? -- Nothing happens. 603 00:51:47,942 --> 00:51:51,201 What I do not know what, is not know where. 604 00:51:51,681 --> 00:51:55,598 Sorry, guys. -- New dvayse. Now what? 605 00:51:55,758 --> 00:51:59,523 Well ... perhaps in Kashchey. To it will ride it? 606 00:52:00,003 --> 00:52:02,981 Until it can. He is the smartest. 607 00:52:03,141 --> 00:52:05,806 You can direct us. Just be careful. 608 00:52:06,606 --> 00:52:10,199 Can you talk to death! -- So what? In words? 609 00:52:10,359 --> 00:52:12,598 Yes, words. -- With words? 610 00:52:12,758 --> 00:52:16,879 Nonsense words and we can. Go to Kashchey! 611 00:52:24,319 --> 00:52:26,813 M--to. Gray though. 612 00:52:29,996 --> 00:52:31,956 Grey! 613 00:53:29,288 --> 00:53:31,392 Since you? 614 00:53:39,493 --> 00:53:41,944 Come, come. 615 00:53:42,799 --> 00:53:45,104 So love the guests ... 616 00:53:45,584 --> 00:53:49,658 Many shows. -- Please, it's just design. 617 00:53:49,818 --> 00:53:52,790 They say it was dark, but I like it. 618 00:53:52,950 --> 00:53:55,999 Such a deathly, in the sense zhivopisnichko. 619 00:54:04,418 --> 00:54:09,222 I love history. And to tell any stories. 620 00:54:09,542 --> 00:54:13,004 What do you hear? -- We actually ... 621 00:54:14,249 --> 00:54:16,739 Here I have gathered the most ... 622 00:54:17,684 --> 00:54:19,843 Here, listen! 623 00:54:20,003 --> 00:54:23,581 It was a scary time. 624 00:54:24,150 --> 00:54:27,094 Lawlessness, arbitrariness and chaos! 625 00:54:27,612 --> 00:54:32,300 Ogre taken into captivity Thumbelina little one, and his brothers. 626 00:54:33,544 --> 00:54:36,656 I remember the little one--Thumbelina, charming boy. 627 00:54:36,816 --> 00:54:40,833 Open, good person. Gagarinska smile. 628 00:54:41,153 --> 00:54:44,382 And ogre! Foolish bloody tyrant. 629 00:54:44,542 --> 00:54:48,363 But it was its scary, eerie beauty. 630 00:54:48,523 --> 00:54:52,275 Harmony of opposites, ice and fire, day and night! 631 00:54:52,435 --> 00:54:56,632 Sorry, but ... -- What you do is interesting! 632 00:54:56,792 --> 00:55:01,229 No, please, it is very interesting. Do not have a more simple story? 633 00:55:02,232 --> 00:55:04,377 Simpler. 634 00:55:04,537 --> 00:55:10,126 Listen then. Please: a girl called Little Red Riding Hood. 635 00:55:11,086 --> 00:55:15,165 Little Red Riding Hood gone a long time, the wolf -- in short. 636 00:55:15,325 --> 00:55:18,348 Exactly, I know this place. There is a third way. 637 00:55:18,508 --> 00:55:21,255 Longer than the shortest and shorter than long. 638 00:55:21,415 --> 00:55:25,660 If you leave it in there, at the end of his right, and since -- left. 639 00:55:25,820 --> 00:55:28,767 Just do not mess around and now! -- Stop! 640 00:55:29,438 --> 00:55:31,676 And the wolf quickly ran to the grandmother. 641 00:55:31,836 --> 00:55:36,724 Stop what grandma, native or not? Because "no" is another story. 642 00:55:36,884 --> 00:55:39,717 Why confuse me. She had only a grandmother! 643 00:55:39,877 --> 00:55:44,472 Everyone has at least two grandmothers. At seven stories, as gnomove. 644 00:55:44,632 --> 00:55:48,093 12 or by months. -- Up to 12 will leave from the ball, 645 00:55:48,253 --> 00:55:52,064 otherwise the coach becomes a pumpkin! -- If the ball is one. If you are 7--8? 646 00:55:52,224 --> 00:55:57,396 An earthquake on the Richter scale! -- Enough! I tell stories here! 647 00:55:57,716 --> 00:56:01,219 So the wolf ... -- Excuse me, gray or white? 648 00:56:01,379 --> 00:56:03,484 Who? -- The Wolf! You remember: 649 00:56:03,644 --> 00:56:07,686 A gray, another white, two gay wolf. Where he lived with grandma! 650 00:56:07,846 --> 00:56:11,804 And, they were geese, sorry. -- What are geese? 651 00:56:11,964 --> 00:56:14,819 That saved Rome. -- Backwards read Mir. 652 00:56:14,979 --> 00:56:18,326 Kashchey Immortal backwards? Yechshak Intramszeb. 653 00:56:18,486 --> 00:56:21,438 Why was I cursed? -- A Baba Yaga backwards? 654 00:56:21,598 --> 00:56:23,407 I do not know! -- AGN Abab. 655 00:56:23,567 --> 00:56:26,958 Where is it, I do not know what? -- In the Dragon. Stop! 656 00:56:27,118 --> 00:56:29,253 Dragon backwards? -- Enough! 657 00:56:29,413 --> 00:56:33,370 Ninyarog Yemz. It's easy. Well Ali Baba and the 40 villain? 658 00:56:33,530 --> 00:56:35,817 If you list all. -- Help! 659 00:56:35,977 --> 00:56:38,213 Do not help but shtomop. -- Guard! 660 00:56:38,373 --> 00:56:40,273 Luarak. 661 00:56:44,502 --> 00:56:46,703 End! Go away. 662 00:56:46,863 --> 00:56:48,839 And you're no longer welcome. 663 00:57:03,230 --> 00:57:05,167 Are alive! 664 00:57:08,168 --> 00:57:11,456 Now to a forester? -- Drive to the dragon. 665 00:57:12,969 --> 00:57:15,859 What is it? -- Let me. I'll show you the way. 666 00:57:16,019 --> 00:57:18,632 But can not come. It is very scary. 667 00:57:18,792 --> 00:57:22,784 My family is nearby, in the weaving factory. Children. 668 00:57:22,944 --> 00:57:26,257 Do you know how long I have not seen them? Still showing the way. 669 00:57:26,417 --> 00:57:29,094 Okay, go. -- Thank you! 670 00:57:30,374 --> 00:57:32,591 Stay, where is a forester? 671 00:57:38,710 --> 00:57:42,671 Why did he go in that terrible realm. And alone! 672 00:57:42,831 --> 00:57:46,808 Has died, is dead! -- Wait, why did he die? 673 00:57:46,968 --> 00:57:51,557 It is also not alone. -- Shut up traitor, a murderer! 674 00:57:51,717 --> 00:57:55,150 Why send him there? -- I did not know he was so seriously. 675 00:57:55,310 --> 00:57:58,219 If something happens to him, will not bear it! 676 00:57:58,395 --> 00:58:02,482 Well it is not tolerated. That tolerated it. I.e. do not worry. 677 00:58:02,642 --> 00:58:04,839 Where is he? What happens to him? 678 00:58:04,999 --> 00:58:09,164 Now we understand. After just three seconds you will see your beloved. 679 00:58:09,324 --> 00:58:12,175 How three seconds? Wait, I have not made up! 680 00:58:12,495 --> 00:58:16,654 I have to go to hairdresser. After three hours contact us! 681 00:58:37,516 --> 00:58:39,416 Stay! 682 00:58:45,756 --> 00:58:49,564 Spy? -- What are you talking about, a forester? 683 00:58:50,524 --> 00:58:54,870 We, that I heard, you know where to find it, I do not know what. 684 00:58:58,118 --> 00:59:03,217 Do not budged? You want something from me, incarnation of evil the world? 685 00:59:03,868 --> 00:59:06,148 And I think that will give it thee? 686 00:59:06,308 --> 00:59:08,496 Why not? -- Hey now will ... 687 00:59:14,275 --> 00:59:16,565 Understand, some have such a fate: 688 00:59:16,885 --> 00:59:20,635 All love them, sing songs for them, give them gifts. 689 00:59:20,955 --> 00:59:23,425 Although the level of flowers and cards. 690 00:59:23,585 --> 00:59:26,165 But needed someone whom nobody likes. 691 00:59:26,325 --> 00:59:28,745 Otherwise violates balance good -- evil. 692 00:59:28,905 --> 00:59:30,673 Do you? -- Yes! 693 00:59:30,833 --> 00:59:35,443 We have one last: Yaga, and I Kashchey! 694 00:59:35,603 --> 00:59:38,482 Axis of Evil. -- And you want me come to this! 695 00:59:38,642 --> 00:59:40,703 What would I want? 696 00:59:41,563 --> 00:59:45,077 What I do not know what. -- There, he did not know what. 697 00:59:45,237 --> 00:59:48,863 So now you get death. Creepy, hot ... 698 00:59:49,023 --> 00:59:51,025 Stay! Stop, I tell you! 699 00:59:51,185 --> 00:59:54,083 Will file a complaint against you. In Strasbourg! 700 00:59:54,243 --> 00:59:56,655 For abuse of prisoners. 701 00:59:59,358 --> 01:00:02,134 Funny puppy. -- Why pretend? 702 01:00:02,294 --> 01:00:05,934 What pretend? -- An evil, and do good. 703 01:00:06,094 --> 01:00:09,296 Think what you mean. I told you: Axis of Evil! 704 01:00:09,456 --> 01:00:11,691 You have good eyes. -- I? 705 01:00:14,597 --> 01:00:18,821 Only ever do evil. Try good. You know how good it is? 706 01:00:18,981 --> 01:00:21,027 What is good? -- Let us know. 707 01:00:21,187 --> 01:00:23,087 Yes lam? -- Naturally. 708 01:00:23,247 --> 01:00:25,902 And what is my use of it? -- I thank you. 709 01:00:26,062 --> 01:00:30,281 And see how good it is. -- Yes, nobody has thanked me. 710 01:00:30,601 --> 01:00:35,224 Let's try. Anyway, I can catch up in. .. Go you! 711 01:00:35,794 --> 01:00:39,217 And now? -- Here: Thank you, forester! 712 01:00:39,377 --> 01:00:42,612 Many helped us. What a good and positive. 713 01:00:42,772 --> 01:00:46,973 How do you say? -- Thank you, thank you for your kindness. 714 01:00:47,133 --> 01:00:50,262 But work is true fun. Can you once again? 715 01:00:50,422 --> 01:00:52,719 What? -- To do good, to let. 716 01:00:52,879 --> 01:00:55,774 You let me go? -- I can think about it. 717 01:00:57,214 --> 01:00:59,541 Come here! Got it? 718 01:01:00,216 --> 01:01:01,983 Yeah. -- Good. 719 01:01:02,143 --> 01:01:04,441 Now watch: Go, let them. 720 01:01:04,601 --> 01:01:08,699 Thank you, on! -- Thanks, I'll remember forever. 721 01:01:08,859 --> 01:01:13,055 It's nice! To train more. I catch them, they now play. 722 01:01:13,535 --> 01:01:18,381 Thanks, never forget your kindness. -- Is this it? 723 01:01:18,541 --> 01:01:23,238 I'll go and I wanted another to thank me. What will I do? 724 01:01:23,398 --> 01:01:27,045 What else do better. -- No other can not do. 725 01:01:27,205 --> 01:01:29,237 Give someone something to remember. 726 01:01:29,397 --> 01:01:33,965 Something good, valuable, what you need but a good man not withhold. 727 01:01:34,125 --> 01:01:36,205 Wait a minute. 728 01:01:43,250 --> 01:01:48,456 Gave him to poker? Needed item! -- And what will pick his teeth? 729 01:01:48,616 --> 01:01:51,406 Yes, I considered it. -- To do so: 730 01:01:51,566 --> 01:01:55,905 Life that he could take away, not take, then it is a gift. 731 01:01:56,065 --> 01:01:58,937 No, this is demagoguery! -- And what can? Which ... 732 01:01:59,097 --> 01:02:00,818 What? -- None. 733 01:02:00,978 --> 01:02:03,221 I did not understand what? -- No. 734 01:02:03,381 --> 01:02:05,885 What? You can, if you mean it. 735 01:02:06,045 --> 01:02:09,771 It. -- If you mean what I said. 736 01:02:09,948 --> 01:02:14,945 I give you this. What is -- nobody knows, but certainly valuable. 737 01:02:15,105 --> 01:02:18,408 Otherwise, why give it my dad, and his -- to him. 738 01:02:18,568 --> 01:02:21,288 And his on it. -- And his on it! 739 01:02:21,448 --> 01:02:25,888 And more of it to him on it ... -- That it is .. What I do not know what! 740 01:02:26,048 --> 01:02:29,190 Thank you, forester, for the kindness and generosity! 741 01:02:29,350 --> 01:02:31,410 Right? Was nice. 742 01:02:31,730 --> 01:02:34,007 Ivan, Ivan ... 743 01:02:34,487 --> 01:02:38,175 What do you have? -- Behold, the magic mirror. 744 01:02:38,495 --> 01:02:40,549 To talk to at home. -- Ivan! 745 01:02:40,709 --> 01:02:42,736 Hey, you! Who are you? 746 01:02:43,056 --> 01:02:44,776 Mom! 747 01:02:44,936 --> 01:02:46,758 Funny kitty. 748 01:02:46,918 --> 01:02:50,432 January you also gave me this thing to scare jokes. 749 01:02:50,592 --> 01:02:54,674 One time I took it to you, but I am better, so they please. 750 01:02:54,834 --> 01:02:58,440 But warn if you do not give, I'll take forcibly. 751 01:02:58,600 --> 01:03:02,386 Of bits will tear. -- In powder will stretch them and burned! 752 01:03:02,546 --> 01:03:05,435 Well, I gave it to you? -- What was the last? 753 01:03:05,595 --> 01:03:08,344 Burning. He gave it to you! 754 01:03:17,529 --> 01:03:20,199 Come on, come on. What slop about, open! 755 01:03:20,359 --> 01:03:22,419 Now. 756 01:03:25,417 --> 01:03:28,939 Instruction. As I do not know what. 757 01:03:29,726 --> 01:03:33,213 It. -- You become what you want, 758 01:03:33,373 --> 01:03:36,893 every object, phenomenon or concept of your choice. 759 01:03:37,497 --> 01:03:41,546 Or whatever you want to perform, but only once. 760 01:03:44,123 --> 01:03:46,513 Made: From that, I do not know who. 761 01:03:46,673 --> 01:03:50,732 Not recommended to be used there do not know where. 762 01:03:51,052 --> 01:03:54,392 Do not give do not know who under 7 years of age. 763 01:03:54,552 --> 01:03:56,654 Cool. Next! 764 01:03:56,814 --> 01:03:58,726 I mean back. 765 01:03:59,366 --> 01:04:01,506 I mean home. 766 01:04:55,048 --> 01:04:57,167 What are you doing here? 767 01:04:57,846 --> 01:05:02,008 Prisanvam thee, O king happy. -- And should not. Another day I got tired. 768 01:05:02,168 --> 01:05:05,494 Jump to prisanvay Treasurer. -- Yes! 769 01:05:21,298 --> 01:05:23,702 Attention question: Bow! 770 01:05:26,916 --> 01:05:28,924 Such dreaming! 771 01:05:40,533 --> 01:05:42,638 Idiot! You have a key. 772 01:06:01,231 --> 01:06:03,915 Here's what you were! 773 01:06:05,619 --> 01:06:07,819 So what? Is this it? 774 01:06:08,125 --> 01:06:10,629 Put it more quickly! 775 01:06:12,989 --> 01:06:15,109 To me, you idiot! 776 01:06:18,261 --> 01:06:20,823 Moon! You moon. 777 01:06:59,304 --> 01:07:01,457 Oh, you traitor! 778 01:07:04,290 --> 01:07:06,234 How dare! 779 01:07:20,631 --> 01:07:22,751 Where is this lake? 780 01:07:23,567 --> 01:07:26,502 Do we lie? Squirrel ... 781 01:07:40,471 --> 01:07:44,137 So ask for this lake? Yes, that is beautiful 782 01:07:48,439 --> 01:07:51,027 Ivan! -- What is it? 783 01:07:51,347 --> 01:07:54,539 See, in our family has tradition, ancient. 784 01:07:54,699 --> 01:07:59,119 In short -- we are not wolves. Our evil magician cursed and bewitched. 785 01:07:59,863 --> 01:08:03,175 And we were any other people, of course. 786 01:08:03,335 --> 01:08:07,737 And certainly no crowd. Well princes. Or even kings. 787 01:08:07,897 --> 01:08:12,237 Because otherwise how this vision, broadmindedness scale! 788 01:08:12,717 --> 01:08:15,711 Finally dived in magic lake 789 01:08:15,871 --> 01:08:19,717 will fall magic me and my sons! 790 01:08:25,197 --> 01:08:27,846 "Do not go inside the buoys!" 791 01:08:28,006 --> 01:08:29,961 Ivan, Vanyusha! 792 01:08:30,121 --> 01:08:35,106 The last time I see one. Now we accept his true identity. 793 01:08:48,186 --> 01:08:50,330 Well, hello, Ivan! 794 01:08:51,878 --> 01:08:54,989 What is my voice? I'm cold water? 795 01:08:55,309 --> 01:08:57,695 Why only me? 796 01:08:59,854 --> 01:09:01,878 Oh, what suyatsi! 797 01:09:03,448 --> 01:09:05,808 Where did suyaka? 798 01:09:10,131 --> 01:09:12,224 Go back! 799 01:09:12,384 --> 01:09:15,122 Back! Please, please, please! 800 01:09:16,793 --> 01:09:19,983 Why! Why so ... 801 01:09:28,536 --> 01:09:31,877 You were! You know who I am? Now they will ... 802 01:09:33,723 --> 01:09:35,972 Go back to the wolf! 803 01:09:51,179 --> 01:09:54,636 Did you? Wolf temper will always win! 804 01:09:54,796 --> 01:09:57,785 Ponapanah and "bang!" again became a wolf. 805 01:09:57,945 --> 01:09:59,826 And no Maggie ... 806 01:09:59,986 --> 01:10:02,081 What? 807 01:10:03,305 --> 01:10:06,298 This is what ... for what we? 808 01:10:06,618 --> 01:10:09,849 Do me back with him? What have you done? 809 01:10:10,169 --> 01:10:12,699 How do they abandon? In addition ... 810 01:10:12,859 --> 01:10:15,407 If you bring it will give it to me to wife. 811 01:10:15,567 --> 01:10:18,596 But she loves me. So why is it? 812 01:10:23,254 --> 01:10:27,801 Here's where you are. Traveled throughout the forest. With us is so horrible! 813 01:10:38,647 --> 01:10:40,786 You drop! 814 01:10:58,035 --> 01:11:00,354 Hero, ready! 815 01:11:28,529 --> 01:11:31,008 Residents of the Kingdom nine mountains behind! 816 01:11:31,591 --> 01:11:34,710 From today, all power belongs to me! 817 01:11:36,937 --> 01:11:41,652 Another wanted to marry Vasilisa! -- What? And Vasilisa? 818 01:11:41,812 --> 01:11:44,837 Says he would rather die. -- A king? 819 01:11:45,983 --> 01:11:48,327 But I fly into? 820 01:11:49,636 --> 01:11:52,019 Here it king. Together with this. 821 01:11:53,269 --> 01:11:55,318 Save the our Vanyusha. 822 01:11:55,798 --> 01:11:58,775 Did you see what happened? -- Because, I knew. 823 01:11:58,935 --> 01:12:01,094 Next, the attack! -- What kind of attack? 824 01:12:01,574 --> 01:12:04,649 What to do? -- We need to think. 825 01:12:08,982 --> 01:12:11,462 Vasilisa! Agreed. 826 01:12:15,907 --> 01:12:19,051 Reject even a shadow of doubt. 827 01:12:22,400 --> 01:12:25,808 All the kingdoms of the world will be at your feet. 828 01:12:26,922 --> 01:12:29,029 May work. 829 01:12:29,799 --> 01:12:33,118 I suggest you hand and heart. 830 01:12:42,712 --> 01:12:47,413 Relax. We need to understand What can make this hat. 831 01:12:47,573 --> 01:12:51,568 Specifically, with examples. -- What examples the hell? 832 01:12:51,728 --> 01:12:56,077 What do hat--invisibility? Put it and listened to what they say. 833 01:12:56,397 --> 01:12:58,869 For this ... for our policy. 834 01:12:59,029 --> 01:13:02,128 Much needed asset for a country. -- Clear. 835 01:13:02,288 --> 01:13:06,729 Once the cap--fall Invisibility the shadow, turning it into a. .. 836 01:13:06,889 --> 01:13:09,654 Clearly in whom, right? 837 01:13:09,814 --> 01:13:12,581 Yes. -- Here, everything is clear. 838 01:13:12,741 --> 01:13:16,145 You should take off his hat. -- But how? 839 01:13:17,311 --> 01:13:19,211 I know how! 840 01:13:23,573 --> 01:13:28,310 3:00 Now nobody says thank you. -- If you tear the horns of deer? 841 01:13:28,470 --> 01:13:31,767 Why? -- Entangled in the branches and weigh it. 842 01:13:31,927 --> 01:13:35,240 No go. -- If a porcupine needles izskubem? 843 01:13:35,400 --> 01:13:37,907 You must be pricking them. Not? 844 01:13:38,067 --> 01:13:43,554 I tell you, Ivan knew a secret and told it to us. I had to ... 845 01:13:45,564 --> 01:13:48,780 But I think ... -- Silence. The phone! 846 01:13:50,403 --> 01:13:52,611 Got it. Take off! 847 01:14:03,543 --> 01:14:06,910 Daddies, have a light? 848 01:15:28,971 --> 01:15:30,995 But I fly into? 849 01:15:33,569 --> 01:15:36,424 Thanks forester. Save us! 850 01:15:53,522 --> 01:15:55,796 Help! 851 01:15:56,116 --> 01:15:58,139 Help! 852 01:16:26,005 --> 01:16:28,421 Not so opposite! 853 01:16:39,631 --> 01:16:42,151 Hero, fall out. 854 01:16:48,353 --> 01:16:50,920 Ivan, I find that I do not know what? 855 01:16:51,080 --> 01:16:54,020 I found it. -- I knew it. And I believe in you. 856 01:16:54,180 --> 01:16:56,591 Only that it brought. -- How so? 857 01:16:56,751 --> 01:17:00,030 You know, Wolf. And the lake owl. 858 01:17:00,190 --> 01:17:05,042 Could not do otherwise. And I swore right, so if ... 859 01:17:05,522 --> 01:17:09,402 Excuse me, how many more will continue lyrical deviation? 860 01:17:10,042 --> 01:17:14,161 Just very heavy. -- So you will never be together! 861 01:17:14,321 --> 01:17:18,377 Means nothing. Declare null and void your oath. 862 01:17:18,697 --> 01:17:21,156 More I can not! -- Married more quickly. 863 01:17:21,316 --> 01:17:25,934 Here's that, comrade is bound its capabilities. Kiss it! 864 01:17:26,768 --> 01:17:28,668 End! 865 01:17:34,181 --> 01:17:35,980 Vanya! -- What? 866 01:17:36,140 --> 01:17:38,336 You fly. -- I know. 867 01:18:08,804 --> 01:18:13,765 Schumacher reed and sings bass. 868 01:18:14,758 --> 01:18:19,136 Dance, order from us. 869 01:18:20,832 --> 01:18:25,481 singers with joy sing for you today. 870 01:18:26,770 --> 01:18:31,201 Moreover Boyarsky In so doing, listening to hours. 871 01:18:32,985 --> 01:18:37,258 stop talking your trash, and hear my chord. 872 01:18:38,899 --> 01:18:43,203 that the cat playing the piano, so what! 873 01:18:44,463 --> 01:18:46,543 Well that is 874 01:18:48,605 --> 01:18:50,773 Indeed I am not completely wolf. 875 01:18:51,545 --> 01:18:55,620 Wicked witch enchanted our family, otherwise I'd be s ... s ... 876 01:18:55,780 --> 01:18:57,806 Sultan! 877 01:19:02,720 --> 01:19:04,827 Bitter! -- Bitter! 878 01:19:04,987 --> 01:19:08,707 Gore st--chi, chi--Gore st! -- Salut, comrades! 879 01:19:22,003 --> 01:19:24,043 But I fly into? 880 01:19:30,066 --> 01:19:32,921 Ozvuchiha roles: John -- Nikita Efremov 881 01:19:33,081 --> 01:19:36,689 Vasilisa -- Tatiana Bunin Gray Wolf -- Arthur Smolyaninov 882 01:19:36,849 --> 01:19:40,777 King -- Ivan Ohlobistin First Minister -- Viktor Sukhorukov 883 01:19:40,937 --> 01:19:44,545 Dragon -- Sergei Garmisch Puss -- Mikhail Boyarsky 884 01:19:44,705 --> 01:19:48,879 Kashchey Immortal -- Sergei Russian Private Shadow -- Alexander Boyarsky 885 01:19:49,039 --> 01:19:52,595 Baba Yaga -- Leah Ahedzhakova Squirrel -- Christina D. Asmus 886 01:19:54,995 --> 01:19:58,923 translation and subtitles: sty 887 01:19:59,243 --> 01:20:03,079 http://subs.sab.bz Translator's heaven © 2012 65720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.