Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,243 --> 00:01:18,544
Hello?
2
00:03:36,182 --> 00:03:37,649
Mom.
3
00:03:37,651 --> 00:03:39,952
You got a stomach
for breakfast today?
4
00:03:41,621 --> 00:03:42,621
Mom.
5
00:03:43,790 --> 00:03:44,790
Oh, hi, sugar.
6
00:03:48,294 --> 00:03:49,494
Oh.
7
00:03:51,497 --> 00:03:53,165
And that one, too.
8
00:03:53,167 --> 00:03:54,700
This one is zero refills.
9
00:04:00,039 --> 00:04:01,840
- Thursday.
- All day.
10
00:04:04,244 --> 00:04:05,611
You're having breakfast.
11
00:04:07,480 --> 00:04:09,748
Beth, come by three today.
12
00:04:11,618 --> 00:04:13,819
- Hello?
- Yeah, heard you.
13
00:04:13,821 --> 00:04:15,220
I need you home
with grandma tonight.
14
00:04:15,222 --> 00:04:16,622
I got offered overtime
at the store.
15
00:04:16,624 --> 00:04:18,023
Hire a babysitter.
16
00:04:18,758 --> 00:04:19,491
Hey!
17
00:04:19,493 --> 00:04:21,059
Beth!
18
00:04:50,624 --> 00:04:53,792
Oh, look what you got here.
19
00:04:58,464 --> 00:04:59,564
There you go, sir.
20
00:05:07,240 --> 00:05:09,107
Sir, you don't want
to start a tab?
21
00:09:04,478 --> 00:09:05,610
Can I help you?
22
00:09:05,612 --> 00:09:06,978
I need a room, please.
23
00:09:09,048 --> 00:09:10,649
How many nights?
24
00:09:10,651 --> 00:09:12,183
I'll just pay as I go.
25
00:09:12,185 --> 00:09:13,418
I'll need to see an ID.
26
00:09:24,964 --> 00:09:26,164
You're the Yurley boy.
27
00:09:27,099 --> 00:09:29,234
- Andy.
- Andrew.
28
00:09:29,236 --> 00:09:30,335
Right, Andrew.
29
00:09:31,037 --> 00:09:32,103
How much is it?
30
00:09:32,672 --> 00:09:34,739
It's uh... 40 dollars.
31
00:09:39,111 --> 00:09:40,478
Just heard about your brother.
32
00:09:41,647 --> 00:09:42,981
What's happening?
33
00:09:44,016 --> 00:09:45,784
You're here
about the trial, I guess.
34
00:09:45,786 --> 00:09:47,652
No, that's not true.
35
00:09:47,654 --> 00:09:50,255
Well, Edgar said
they might let him go.
36
00:09:50,823 --> 00:09:52,157
Can I get my key, please?
37
00:09:57,530 --> 00:09:59,097
Room 157.
38
00:11:45,137 --> 00:11:46,137
Laura?
39
00:11:46,872 --> 00:11:48,006
Are you okay?
40
00:11:51,110 --> 00:11:53,311
I'm... I'm sorry, I...
41
00:12:16,268 --> 00:12:17,402
Sorry about that.
42
00:12:40,826 --> 00:12:42,894
Ms. Yurley.
How're you today?
43
00:12:42,896 --> 00:12:44,462
Where the fuck were you?
44
00:12:44,464 --> 00:12:45,630
I'm well, thank you.
45
00:12:45,632 --> 00:12:47,398
Was it you?
46
00:12:47,400 --> 00:12:50,201
You wanna have a seat? Can I
get you a coffee or what?
47
00:12:50,203 --> 00:12:52,570
I don't want coffee.
What is he doing here?
48
00:12:52,572 --> 00:12:54,506
- Who?
- Andrew.
49
00:12:54,508 --> 00:12:56,908
I saw him, okay?
I saw him.
50
00:12:56,910 --> 00:13:00,145
He was at the supermarket buying
a six pack and fucking grape...
51
00:13:00,147 --> 00:13:01,479
He's in the diner?
You sure?
52
00:13:01,481 --> 00:13:04,382
Marci, can you hold
my calls for now?
53
00:13:04,384 --> 00:13:05,650
Hey, you can't smoke in here.
54
00:13:05,652 --> 00:13:07,185
Don't tell me.
I pay your salary.
55
00:13:07,187 --> 00:13:09,487
I'm a public defender.
You don't pay me at all.
56
00:13:12,091 --> 00:13:13,458
He's here for the da.
57
00:13:13,460 --> 00:13:14,626
Found the mail in the car.
58
00:13:14,628 --> 00:13:15,894
You know where he's staying?
59
00:13:15,896 --> 00:13:17,295
I came straight from the store.
60
00:13:18,564 --> 00:13:20,498
All right. I want you to...
61
00:13:21,233 --> 00:13:22,767
Write down
62
00:13:22,769 --> 00:13:24,335
anything you remember.
63
00:13:24,970 --> 00:13:26,137
Write anything at all.
64
00:13:34,947 --> 00:13:36,214
What're you gonna do?
65
00:13:37,750 --> 00:13:39,017
I'll bring him in to talk.
66
00:13:39,019 --> 00:13:40,752
Why in hell would we do that?
67
00:13:40,754 --> 00:13:42,387
Because I need him.
68
00:13:42,389 --> 00:13:44,722
And whatever little quarrel
the two of you still have,
69
00:13:44,724 --> 00:13:45,723
you're gonna put aside for...
70
00:13:45,725 --> 00:13:46,858
I have told you...
71
00:13:46,860 --> 00:13:48,159
- Time and again...
- Enough. All right?
72
00:13:48,161 --> 00:13:50,195
I'm bored to death of this.
73
00:13:50,197 --> 00:13:52,397
- He did this, he did that.
- So, he's here and then what?
74
00:13:52,399 --> 00:13:53,898
Huh? Then what?
75
00:13:53,900 --> 00:13:57,001
Well, I'd like for you to see him and
try to talk some sense into him.
76
00:13:57,003 --> 00:13:58,169
You have no right.
77
00:13:58,171 --> 00:14:00,371
Since I've got a good
shot at shaking hands
78
00:14:00,373 --> 00:14:02,907
with Louie Gohmert,
I guess I'll do it myself.
79
00:14:02,909 --> 00:14:04,142
Michael's been doing good.
80
00:14:04,144 --> 00:14:05,743
He's been doing
real good all by himself.
81
00:14:05,745 --> 00:14:07,278
- He has?
- Getting his degree.
82
00:14:07,280 --> 00:14:08,513
Helping out at the hospital.
83
00:14:08,515 --> 00:14:11,182
- All good things.
- So, we don't need Andrew.
84
00:14:11,184 --> 00:14:12,717
It's called character,
Ms. Yurley.
85
00:14:12,719 --> 00:14:15,386
Michael is serving life
for murdering a young boy.
86
00:14:15,388 --> 00:14:17,222
If there's any chance
of getting him out,
87
00:14:17,224 --> 00:14:18,823
we need to show he's changed.
88
00:14:18,825 --> 00:14:20,091
I can speak to his character.
89
00:14:20,093 --> 00:14:22,060
Me. I'm the one going
out there every week,
90
00:14:22,062 --> 00:14:23,795
taking him news, talking to him,
91
00:14:23,797 --> 00:14:25,463
watching him wasting
away in there. Me!
92
00:14:25,465 --> 00:14:27,532
- I do that.
- It's not enough.
93
00:14:30,069 --> 00:14:33,037
Andrew's testimony
put his brother away.
94
00:14:33,039 --> 00:14:34,973
Having him up there now,
95
00:14:34,975 --> 00:14:37,208
saying how Michael
is rehabilitated,
96
00:14:37,210 --> 00:14:38,743
that's big points for us.
97
00:14:38,745 --> 00:14:42,180
As their sister, you have to
understand how important that is.
98
00:14:45,317 --> 00:14:46,584
I don't want him involved.
99
00:14:48,020 --> 00:14:50,922
Well, Laura, you're
not my client.
100
00:14:50,924 --> 00:14:54,158
Michael's my client and
it's my job to see him out.
101
00:15:39,805 --> 00:15:41,139
Mm.
102
00:15:42,675 --> 00:15:43,741
Mmm.
103
00:15:47,447 --> 00:15:49,781
Oh, they don't make it
like they used to.
104
00:15:51,150 --> 00:15:53,184
Mm, they certainly don't.
105
00:15:55,154 --> 00:15:58,323
Different be on what
you can imagine.
106
00:16:00,359 --> 00:16:01,793
Do you know what I mean?
107
00:16:03,629 --> 00:16:05,196
- Hi!
108
00:16:05,198 --> 00:16:07,398
You know what I mean?
109
00:16:07,400 --> 00:16:10,034
Maybe you ain't old enough
to remember how it was.
110
00:16:10,036 --> 00:16:11,469
I'm old enough.
111
00:16:15,641 --> 00:16:18,376
There's a lot of darkness
coming out from you.
112
00:16:19,878 --> 00:16:21,412
A lot of dark energy.
113
00:16:25,317 --> 00:16:26,617
Let me see your hand, baby.
114
00:16:26,619 --> 00:16:28,653
Let the boy be.
Do not bother him.
115
00:16:28,655 --> 00:16:29,587
I'm doing nothing.
116
00:16:29,589 --> 00:16:31,055
People do not like it.
117
00:16:31,057 --> 00:16:33,825
Am I bothering you, young man?
118
00:16:33,827 --> 00:16:34,993
You ain't bother me none.
119
00:16:34,995 --> 00:16:36,461
See? He likes it.
120
00:16:36,463 --> 00:16:39,030
And put off that cigarette
if you ain't no smoking.
121
00:16:39,032 --> 00:16:40,198
You know I'm trying to quit.
122
00:16:40,200 --> 00:16:41,566
Do not start with me, girl.
123
00:16:41,568 --> 00:16:43,101
Oh, you wish I would start.
124
00:16:43,103 --> 00:16:45,703
Hey, it's... it's on me.
125
00:16:46,472 --> 00:16:48,806
You know, make it two
and a beer.
126
00:16:52,378 --> 00:16:53,745
What's the occasion?
127
00:16:55,014 --> 00:16:56,748
Something lost...
128
00:16:56,750 --> 00:16:58,182
Is found.
129
00:17:03,555 --> 00:17:04,722
Thank you.
130
00:17:10,129 --> 00:17:12,663
To the... prodigal son.
131
00:17:18,337 --> 00:17:21,105
I'll... I'll assume
my letters...
132
00:17:21,107 --> 00:17:22,573
Got lost in the mail.
133
00:17:23,709 --> 00:17:24,842
Never got my messages?
134
00:17:26,412 --> 00:17:27,512
No?
135
00:17:29,448 --> 00:17:30,448
Yes?
136
00:17:37,289 --> 00:17:39,524
Andrew, my name is
Richard Gonzalez.
137
00:17:39,526 --> 00:17:41,325
Yeah, I know who you are.
138
00:17:41,327 --> 00:17:43,461
Good.
Then I'll skip the pleasantries.
139
00:17:45,597 --> 00:17:47,131
What do you want?
140
00:17:47,133 --> 00:17:49,367
I should be asking you
that, don't you think?
141
00:17:53,539 --> 00:17:54,672
You don't.
142
00:18:00,012 --> 00:18:01,879
Did the da call you?
143
00:18:01,881 --> 00:18:03,014
Did you talk to him?
144
00:18:03,949 --> 00:18:06,017
I didn't talk to nobody.
145
00:18:06,019 --> 00:18:08,352
Hey, I'm not messing around.
Did you talk to him?
146
00:18:08,654 --> 00:18:09,720
Mm-mmm.
147
00:18:12,057 --> 00:18:13,324
Okay.
148
00:18:23,335 --> 00:18:24,702
How's Laura?
149
00:18:25,771 --> 00:18:26,771
She's, uh...
150
00:18:27,272 --> 00:18:28,406
She's great.
151
00:18:29,241 --> 00:18:30,374
Great.
152
00:18:31,810 --> 00:18:32,810
Laura's great.
153
00:18:34,880 --> 00:18:36,247
Andrew, we gotta talk about...
154
00:18:36,249 --> 00:18:38,883
Listen, dick.
Can I call you dick?
155
00:18:38,885 --> 00:18:40,384
- No.
- Listen, dick.
156
00:18:41,553 --> 00:18:45,356
I used to work
on this dairy farm.
157
00:18:46,258 --> 00:18:49,560
Shoveling shit
out of cattle pens.
158
00:18:49,562 --> 00:18:54,165
Just, mounds and mounds
of shit and piss, man.
159
00:18:54,167 --> 00:18:55,933
Sometimes up to your knees.
160
00:18:56,902 --> 00:18:59,003
Horrible, dirty, nasty.
161
00:18:59,738 --> 00:19:01,072
Awful job.
162
00:19:02,808 --> 00:19:03,941
And...
163
00:19:05,010 --> 00:19:06,611
All that shit...
164
00:19:07,679 --> 00:19:08,846
Is nothing
165
00:19:09,948 --> 00:19:11,949
compared to the amount of shit
166
00:19:12,551 --> 00:19:14,685
that you just waded into.
167
00:19:14,687 --> 00:19:17,355
- Look. I didn't come here...
- Thank you, man.
168
00:19:20,058 --> 00:19:22,693
- Look, Andrew, wait.
- Don't forget to pay the man, dick.
169
00:19:22,695 --> 00:19:23,761
No.
170
00:19:25,264 --> 00:19:26,397
How much for it?
171
00:19:28,834 --> 00:19:30,968
People are
gonna think we're together.
172
00:19:30,970 --> 00:19:30,968
Stop, god damn!
173
00:19:30,970 --> 00:19:33,371
Not really in the
little dark dudes.
174
00:19:33,373 --> 00:19:35,106
Look, we only got
one shot at this.
175
00:19:35,108 --> 00:19:36,374
Then you're out of ammo.
176
00:19:36,376 --> 00:19:37,708
Then why are you here?
177
00:19:37,710 --> 00:19:40,411
They got the best jukeboxes
this side of Mississippi.
178
00:19:40,413 --> 00:19:41,913
You're acting like a child!
179
00:19:41,915 --> 00:19:42,915
Am I?
180
00:19:44,416 --> 00:19:46,017
- Am I acting like a child?
- Yes.
181
00:19:47,219 --> 00:19:49,287
You're gonna tell me
what's what?
182
00:19:49,289 --> 00:19:52,256
Wow. You're the one
they're all afraid of.
183
00:19:52,258 --> 00:19:54,992
Oh, yeah. You're
a tough guy, man.
184
00:19:54,994 --> 00:19:57,895
Coming in here in your church
pants and your golf shirt,
185
00:19:57,897 --> 00:19:59,664
looking all spic and span.
186
00:20:00,132 --> 00:20:01,732
Sipping all that whiskey
187
00:20:01,734 --> 00:20:03,334
'cause you think it's gonna
impress me and make us friends.
188
00:20:03,336 --> 00:20:04,802
Man, we ain't
going to be friends.
189
00:20:04,804 --> 00:20:05,636
Definitely not.
190
00:20:05,638 --> 00:20:07,371
Don't smoke up
my ass with this...
191
00:20:07,373 --> 00:20:08,639
- Think about...
- Laura is great shit.
192
00:20:08,641 --> 00:20:10,541
Laura is great, dude.
Come on.
193
00:20:11,777 --> 00:20:13,844
At least made me believe
you're either
194
00:20:14,813 --> 00:20:17,682
lying or you are as delusional
as they are.
195
00:20:19,785 --> 00:20:21,886
I know exactly
what you're doing.
196
00:20:22,788 --> 00:20:24,956
Telling me what you think
I want to hear,
197
00:20:24,958 --> 00:20:27,158
so I'll do whatever it is
you want me to do.
198
00:20:27,160 --> 00:20:28,693
Man, you think I'm stupid?
199
00:20:29,595 --> 00:20:31,128
You think I'm stupid, don't you?
200
00:20:33,966 --> 00:20:36,200
I've been here before, man.
201
00:20:36,202 --> 00:20:37,668
Stood in this exact same spot,
202
00:20:37,670 --> 00:20:40,404
and let men with more years
than you walk all over me now,
203
00:20:40,406 --> 00:20:42,573
but god damn
if I fucking do it again.
204
00:20:42,575 --> 00:20:44,408
Fine. I ain't doing it.
205
00:20:45,077 --> 00:20:45,076
Oh, you done?
206
00:20:45,078 --> 00:20:48,479
'Cause if you're done, I'm gonna
talk now and you can listen.
207
00:20:48,481 --> 00:20:50,314
Okay, all right.
208
00:20:50,316 --> 00:20:52,183
This isn't about you. Okay?
209
00:20:52,185 --> 00:20:55,686
Or Laura, or your mother,
or any of that other shit.
210
00:20:56,922 --> 00:20:58,022
Who cares?
211
00:20:58,024 --> 00:20:59,223
You should care.
212
00:20:59,225 --> 00:21:00,324
He did this to himself.
213
00:21:00,326 --> 00:21:01,926
Just would you go see him?
214
00:21:01,928 --> 00:21:03,294
Why would I do that?
215
00:21:03,296 --> 00:21:04,428
People change.
216
00:21:04,997 --> 00:21:06,664
- You think so?
- No, look.
217
00:21:08,267 --> 00:21:09,734
In case you change your mind.
218
00:21:11,470 --> 00:21:13,437
Let's just get this over with.
219
00:22:03,755 --> 00:22:04,755
Hey.
220
00:22:05,824 --> 00:22:06,824
Got a light?
221
00:22:23,075 --> 00:22:24,075
Any luck?
222
00:22:25,043 --> 00:22:26,510
What?
223
00:22:26,512 --> 00:22:28,179
Clearly, you want something.
224
00:22:29,481 --> 00:22:30,815
Yeah, I do.
225
00:22:31,817 --> 00:22:34,285
What do you want?
Beer, liquor or what?
226
00:22:36,054 --> 00:22:37,054
Root beer.
227
00:22:39,491 --> 00:22:40,825
Well, all right.
228
00:23:02,114 --> 00:23:03,214
Whatever.
229
00:23:09,588 --> 00:23:10,888
I need two.
230
00:23:20,065 --> 00:23:21,766
Anything else?
231
00:23:21,768 --> 00:23:24,135
Want a double chambered Slurpee?
They got them here.
232
00:23:25,204 --> 00:23:26,237
Pretty rare.
233
00:23:27,139 --> 00:23:28,139
Sure?
234
00:23:29,241 --> 00:23:30,307
You're missing out.
235
00:23:34,880 --> 00:23:36,781
Packet of Marlboro
and lights too, please.
236
00:23:42,387 --> 00:23:44,155
- Thanks.
- You got it.
237
00:24:09,214 --> 00:24:11,749
Now, I can't leave
you here like that.
238
00:24:12,751 --> 00:24:14,185
I'm fine, thanks.
239
00:24:14,352 --> 00:24:15,586
No,
240
00:24:15,588 --> 00:24:18,622
this isn't a safe place
for a girl to be alone.
241
00:24:19,558 --> 00:24:20,758
With beer...
242
00:24:21,626 --> 00:24:23,060
In a mini skirt.
243
00:24:38,477 --> 00:24:41,111
It's just past
Sharon Copley road.
244
00:24:42,514 --> 00:24:43,814
You know the hatchery?
245
00:24:47,486 --> 00:24:48,786
You know where you're going?
246
00:24:50,222 --> 00:24:52,957
- Yup.
- Okay.
247
00:24:52,959 --> 00:24:55,359
It's just... you're
not from here.
248
00:24:56,161 --> 00:24:57,661
Really?
249
00:24:57,663 --> 00:24:59,096
I'd have seen you around.
250
00:24:59,831 --> 00:25:01,198
I guess you're right.
251
00:25:02,133 --> 00:25:03,834
Okay.
252
00:25:03,836 --> 00:25:05,503
You're definitely
not the city boy.
253
00:25:05,505 --> 00:25:06,737
I can figure that much.
254
00:25:07,839 --> 00:25:10,508
I usually drive
a lot faster than this.
255
00:25:10,510 --> 00:25:12,209
In case you're wondering.
256
00:25:12,211 --> 00:25:14,745
Nice try.
257
00:25:14,747 --> 00:25:16,747
- What?
- Changing the subject.
258
00:25:17,782 --> 00:25:19,783
You're talking to a pro.
259
00:25:19,785 --> 00:25:21,719
I do it with my mum
all the time.
260
00:25:21,721 --> 00:25:23,654
Where does mommy think
you are tonight?
261
00:25:23,656 --> 00:25:25,456
She doesn't think anything.
262
00:25:25,458 --> 00:25:28,192
Uh... if she saw you walk out
of the house dressed like that
263
00:25:28,194 --> 00:25:30,494
you can be sure as shit
she's thinking something.
264
00:25:30,496 --> 00:25:32,496
Hmm, like what?
265
00:25:32,498 --> 00:25:34,398
Like, where's the rest
of her skirt?
266
00:25:34,400 --> 00:25:35,599
It's not that short.
267
00:25:35,601 --> 00:25:37,468
"Growing out of her clothes
so quickly.
268
00:25:37,470 --> 00:25:38,702
I don't know what's going on?"
269
00:25:40,039 --> 00:25:43,007
"Buy some one day,
next day she can't fit in it."
270
00:25:43,009 --> 00:25:45,242
Hey!
271
00:25:49,147 --> 00:25:51,248
You not walking home
tonight, are you?
272
00:25:52,651 --> 00:25:55,185
Hmm, that's sweet.
273
00:25:56,154 --> 00:25:57,354
Come on.
274
00:25:57,956 --> 00:25:59,523
I'll be fine, thank you.
275
00:25:59,525 --> 00:26:01,058
I wasn't offering
to give you a ride.
276
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
Oh, good.
277
00:26:13,638 --> 00:26:14,638
Thank you then.
278
00:26:14,640 --> 00:26:16,273
Get the beer from here.
279
00:26:16,275 --> 00:26:17,875
Let me pull up a little bit.
280
00:26:17,877 --> 00:26:19,510
I got it. I'm fine.
281
00:26:21,880 --> 00:26:23,447
Thanks for the ride.
282
00:26:24,215 --> 00:26:25,349
No problem.
283
00:26:26,418 --> 00:26:28,152
Did you wanna come?
284
00:26:28,154 --> 00:26:29,320
That's sweet.
285
00:26:30,957 --> 00:26:31,989
Right.
286
00:26:37,696 --> 00:26:39,029
Listen, um...
287
00:26:41,433 --> 00:26:43,667
- Uh... b-b-Beth...
- Beth.
288
00:26:43,669 --> 00:26:45,336
Beth...
289
00:26:46,404 --> 00:26:51,175
I'm staying at the town motel.
290
00:26:51,177 --> 00:26:54,278
And I'm not saying you can't take
care of yourself or anything but...
291
00:26:55,113 --> 00:26:57,548
If you need a ride
home tonight or...
292
00:26:58,683 --> 00:27:00,150
I don't know.
293
00:27:00,152 --> 00:27:01,318
You know...
294
00:27:03,755 --> 00:27:04,989
Thanks, uh...
295
00:27:06,324 --> 00:27:08,659
Andrew.
296
00:27:08,661 --> 00:27:11,528
And I know you don't
mean, you know...
297
00:27:14,199 --> 00:27:15,232
Bye.
298
00:27:48,700 --> 00:27:49,833
Stop...
299
00:27:49,835 --> 00:27:51,301
No, I can't...
300
00:27:57,575 --> 00:28:00,277
Jesus, fuck!
Oh, wait...
301
00:28:00,279 --> 00:28:02,379
Move up, up. Up!
302
00:28:02,914 --> 00:28:04,381
Fucking tease cunt!
303
00:28:07,952 --> 00:28:09,386
That fucking hurt.
304
00:28:09,388 --> 00:28:10,854
Just chill, will you?
305
00:28:12,691 --> 00:28:14,525
You're leaving?
306
00:28:14,527 --> 00:28:15,993
What the fuck did you expect?
307
00:28:18,196 --> 00:28:19,630
Damn.
308
00:28:19,632 --> 00:28:21,098
I thought I would have won.
309
00:28:22,834 --> 00:28:24,268
What do you mean?
310
00:28:24,270 --> 00:28:26,036
Don't act like you don't know.
311
00:28:26,038 --> 00:28:27,705
We had a pool going.
312
00:28:27,707 --> 00:28:29,473
Whoever gets there first.
313
00:28:29,475 --> 00:28:31,475
Everyone wants to know
what you're like.
314
00:28:32,343 --> 00:28:33,544
You're crazy, right?
315
00:28:34,813 --> 00:28:37,581
White and scrunchy...
316
00:28:37,583 --> 00:28:39,817
- Golden hair...
- I can't be...
317
00:28:39,819 --> 00:28:41,318
Runs in the family, huh?
318
00:28:42,020 --> 00:28:43,821
Get the fuck off me!
319
00:28:43,823 --> 00:28:45,389
Why you got to be such a bitch!
320
00:28:45,890 --> 00:28:47,257
You asshole.
321
00:28:47,259 --> 00:28:49,259
Come on, Beth,
I'm just fucking with you.
322
00:28:49,261 --> 00:28:50,461
Jesus!
323
00:28:50,463 --> 00:28:52,529
Beth, what's up? Beth!
324
00:28:54,599 --> 00:28:56,467
Fucking crazy bitch!
325
00:28:56,469 --> 00:28:58,268
You're fucking fucked up!
326
00:28:58,270 --> 00:28:59,336
Fuck you!
327
00:29:52,690 --> 00:29:54,024
What a surprise!
328
00:29:59,063 --> 00:30:00,397
Can you open the door?
329
00:30:12,343 --> 00:30:13,410
What happened?
330
00:30:19,417 --> 00:30:20,484
What happened?
331
00:30:25,857 --> 00:30:28,091
Which one's Corey?
332
00:30:28,093 --> 00:30:29,593
Who's Corey?
Are you cor?
333
00:30:29,994 --> 00:30:31,495
You fucking Corey?
334
00:30:32,764 --> 00:30:33,997
Who the fuck are you?
335
00:30:37,068 --> 00:30:40,370
You fucking touch her again, I'll
fucking kill you, you understand me?
336
00:30:40,372 --> 00:30:41,805
Fuck...
337
00:31:08,633 --> 00:31:09,766
What happened?
338
00:31:15,340 --> 00:31:16,406
What did you do?
339
00:31:36,694 --> 00:31:38,095
Where do you live?
340
00:31:40,732 --> 00:31:42,232
I can't go home.
341
00:31:43,968 --> 00:31:45,669
My mom thinks I'm at Jodie's.
342
00:31:50,842 --> 00:31:52,109
Well, what then?
343
00:32:50,702 --> 00:32:51,702
Here.
344
00:33:05,717 --> 00:33:06,817
You hungry?
345
00:33:07,986 --> 00:33:09,219
I'm okay.
346
00:33:09,887 --> 00:33:11,688
Hmm. Vending machine works.
347
00:33:12,290 --> 00:33:13,523
Not much in there but...
348
00:33:14,359 --> 00:33:16,226
If you change your mind,
or whatever...
349
00:33:17,128 --> 00:33:18,462
Something.
350
00:33:22,066 --> 00:33:23,800
Your hand's still bleeding.
351
00:33:25,069 --> 00:33:26,470
Just a little bit.
352
00:34:20,758 --> 00:34:23,460
This is the warmest jacket
I've ever worn.
353
00:34:25,630 --> 00:34:26,663
Feel like a duck.
354
00:34:34,238 --> 00:34:35,705
And it smells nice.
355
00:34:38,042 --> 00:34:40,177
Like salt and Clay.
356
00:34:40,179 --> 00:34:42,512
Like you went
somewhere in the ocean.
357
00:34:45,249 --> 00:34:46,850
I work on boats.
358
00:34:47,418 --> 00:34:48,485
Really?
359
00:34:49,487 --> 00:34:50,554
Tell me.
360
00:34:55,827 --> 00:34:57,828
On the south in the pacific.
361
00:35:00,465 --> 00:35:01,898
When you're out that far,
362
00:35:03,067 --> 00:35:05,836
the ocean kinda
makes its own weather.
363
00:35:08,806 --> 00:35:10,040
Sometimes even
364
00:35:11,109 --> 00:35:12,476
its washovers
365
00:35:14,779 --> 00:35:16,012
raining down,
366
00:35:18,749 --> 00:35:20,417
water on all sides.
367
00:35:22,687 --> 00:35:24,321
Sounds beautiful.
368
00:35:25,790 --> 00:35:26,890
It's scary.
369
00:35:28,459 --> 00:35:30,026
That could be beautiful.
370
00:35:54,852 --> 00:35:55,986
When did you leave home?
371
00:36:00,324 --> 00:36:02,792
Long time now.
It's been a while.
372
00:36:06,230 --> 00:36:07,597
So it's nice.
373
00:36:10,067 --> 00:36:11,067
No.
374
00:36:13,137 --> 00:36:14,538
Besides, you'd be missed.
375
00:36:15,039 --> 00:36:16,406
I bet not.
376
00:36:16,408 --> 00:36:17,607
Don't say that.
377
00:36:20,311 --> 00:36:21,678
You don't know.
378
00:36:22,813 --> 00:36:23,914
I know enough.
379
00:36:27,552 --> 00:36:29,019
You're not even there.
380
00:36:31,489 --> 00:36:33,890
I'm about as important
as that couch.
381
00:36:35,193 --> 00:36:37,060
Couches are very important.
382
00:36:38,296 --> 00:36:39,930
Everybody needs a couch.
383
00:36:44,202 --> 00:36:45,502
What about you?
384
00:36:46,637 --> 00:36:47,637
What?
385
00:36:50,541 --> 00:36:51,841
Do you think you're missed?
386
00:37:14,765 --> 00:37:17,100
I grew up right around
barbel street.
387
00:37:21,839 --> 00:37:22,906
Little house.
388
00:37:31,482 --> 00:37:32,882
Normal family.
389
00:37:39,090 --> 00:37:40,156
I had a brother.
390
00:37:46,998 --> 00:37:48,064
Have.
391
00:37:48,866 --> 00:37:49,933
I have a brother.
392
00:37:59,210 --> 00:38:00,577
And he did this thing...
393
00:38:23,301 --> 00:38:26,569
Do you remember that little boy
who got murdered years back?
394
00:38:34,679 --> 00:38:37,147
I testified about
what my brother did.
395
00:38:39,884 --> 00:38:42,619
And they put him away
for a real long time.
396
00:38:45,823 --> 00:38:46,823
Life.
397
00:38:49,894 --> 00:38:51,027
And my family,
398
00:38:52,263 --> 00:38:53,530
my sister,
399
00:38:54,632 --> 00:38:56,132
she didn't take it real well.
400
00:38:58,269 --> 00:38:59,836
She didn't take it real well.
401
00:39:00,871 --> 00:39:02,772
She had a lot to say about that.
402
00:39:05,976 --> 00:39:07,177
So I left.
403
00:39:11,349 --> 00:39:12,916
And I haven't been back since.
404
00:39:21,992 --> 00:39:23,226
So you tell me,
405
00:39:27,064 --> 00:39:28,131
am I missed?
406
00:39:39,009 --> 00:39:41,311
Guess he's got a chance
to get out early.
407
00:39:45,616 --> 00:39:46,983
He needs my help.
408
00:39:49,086 --> 00:39:50,320
Or his lawyer does.
409
00:39:50,957 --> 00:39:51,856
So...
410
00:39:51,857 --> 00:39:57,093
All I got to do is put my hand on a Bible
and say, "yes, sir." Or "no, sir."
411
00:40:00,598 --> 00:40:02,232
And it'll be good, right?
412
00:41:04,595 --> 00:41:05,762
I'm sorry.
413
00:43:07,051 --> 00:43:08,117
Mom.
414
00:43:10,721 --> 00:43:11,988
Hi, there, sugar.
415
00:43:12,289 --> 00:43:13,289
Hi.
416
00:43:14,325 --> 00:43:15,358
Time for bed.
417
00:43:22,132 --> 00:43:23,199
Come on, mom.
418
00:43:24,702 --> 00:43:26,970
Just getting to closing
my eyes for a second,
419
00:43:26,972 --> 00:43:28,938
- and I'm out.
- Mm-hmm.
420
00:43:30,541 --> 00:43:31,874
I'm all right.
421
00:43:32,876 --> 00:43:34,310
- Oh, no...
- All right.
422
00:43:35,279 --> 00:43:36,312
Oh.
423
00:43:39,950 --> 00:43:41,050
Oh.
424
00:43:52,029 --> 00:43:53,262
Ah.
425
00:43:53,264 --> 00:43:54,530
All right?
426
00:43:54,532 --> 00:43:56,099
- Yeah.
- Mm-hmm.
427
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
God.
428
00:44:15,252 --> 00:44:16,486
Okay.
429
00:44:20,591 --> 00:44:21,891
Want me to help you get
430
00:44:21,893 --> 00:44:23,092
under the covers?
431
00:44:23,627 --> 00:44:24,894
No, I'm fine.
432
00:44:25,863 --> 00:44:28,264
You want to change into
bed clothes or anything?
433
00:44:28,266 --> 00:44:30,433
No...
434
00:44:31,035 --> 00:44:32,035
Huh?
435
00:44:33,871 --> 00:44:35,538
- Hey!
- Sorry.
436
00:44:35,540 --> 00:44:36,540
Oh.
437
00:44:38,008 --> 00:44:39,842
- Good night.
- Good night.
438
00:44:40,611 --> 00:44:41,944
What's wrong?
439
00:44:44,181 --> 00:44:45,248
Nothing.
440
00:44:48,952 --> 00:44:50,186
I'm just tired, mom.
441
00:44:53,757 --> 00:44:55,391
All right, good night, sugar.
442
00:47:27,444 --> 00:47:28,544
Excuse me.
443
00:47:28,546 --> 00:47:29,546
Uh...
444
00:47:30,280 --> 00:47:31,347
Hey!
445
00:47:33,150 --> 00:47:35,084
Where the hell have you been?
446
00:47:35,086 --> 00:47:37,220
You stop right now, young lady,
I'm talking to you.
447
00:47:37,222 --> 00:47:38,654
I want to know where you were.
448
00:47:38,656 --> 00:47:39,822
You tell me right now!
449
00:47:39,824 --> 00:47:40,990
I'm not telling you shit!
450
00:47:40,992 --> 00:47:42,425
- Shit!
- Fuck off!
451
00:47:42,427 --> 00:47:44,794
You put that cigarette out,
you are fifteen years old.
452
00:47:44,796 --> 00:47:46,462
You want to know
where I've been.
453
00:47:46,464 --> 00:47:47,597
Can you get me some water?
454
00:47:47,599 --> 00:47:48,664
I was with a man.
455
00:47:48,666 --> 00:47:49,632
All night.
456
00:47:49,634 --> 00:47:50,499
In his motel room.
457
00:47:50,501 --> 00:47:52,101
- That's not funny.
- It's true.
458
00:47:52,103 --> 00:47:53,402
Laura, water!
459
00:47:53,404 --> 00:47:55,404
He's older, and he buys me
cigarettes and beer.
460
00:47:55,406 --> 00:47:56,138
Mom!
461
00:47:56,140 --> 00:47:58,174
We have lots and lots of sex.
462
00:47:58,176 --> 00:47:59,208
You're disgusting.
463
00:47:59,210 --> 00:48:01,510
Me? I'm disgusting?
Look at you.
464
00:48:01,512 --> 00:48:02,712
You're fucking pathetic.
465
00:48:02,714 --> 00:48:04,280
Don't you talk to me that way!
466
00:48:04,282 --> 00:48:06,282
All alone, and a liar...
467
00:48:06,284 --> 00:48:08,184
You're grounded, you are
going nowhere for a month!
468
00:48:08,186 --> 00:48:09,585
- No, I'm not.
- Yes, you are!
469
00:48:09,587 --> 00:48:10,786
Or what?
470
00:48:10,788 --> 00:48:12,121
You're gonna kick me out?
471
00:48:12,123 --> 00:48:14,290
Disown me,
pretend I don't exist?
472
00:48:14,825 --> 00:48:16,058
It's easy, right?
473
00:48:16,727 --> 00:48:18,394
I know you've done it before.
474
00:48:20,864 --> 00:48:23,065
All right, do whatever
the fuck you want.
475
00:48:23,067 --> 00:48:24,400
I give up!
476
00:48:24,402 --> 00:48:25,801
- Good.
- Good!
477
00:49:16,287 --> 00:49:17,287
Yeah?
478
00:49:39,042 --> 00:49:41,110
I will see you at nine.
479
00:49:41,112 --> 00:49:43,746
Yes, Sherri, I will
wear something sexy.
480
00:49:45,582 --> 00:49:46,649
Okay!
481
00:49:46,651 --> 00:49:47,651
Bye.
482
00:50:28,425 --> 00:50:29,425
Hello.
483
00:50:34,031 --> 00:50:35,331
Who is this?
484
00:50:41,371 --> 00:50:42,405
Andrew?
485
00:53:16,893 --> 00:53:18,127
Mornin'.
486
00:53:18,129 --> 00:53:19,129
Mornin'.
487
00:53:21,898 --> 00:53:23,465
You slept on the sofa.
488
00:53:24,301 --> 00:53:25,568
Long night.
489
00:53:29,639 --> 00:53:31,340
You shouldn't
get out of bed by yourself.
490
00:53:31,342 --> 00:53:32,841
You're gonna fall.
491
00:53:32,843 --> 00:53:34,910
I should just
lay in there all day?
492
00:53:34,912 --> 00:53:36,078
Why, you free to help me?
493
00:53:37,114 --> 00:53:38,547
Didn't know if you were home.
494
00:53:43,153 --> 00:53:44,553
I'll get your water.
495
00:53:48,225 --> 00:53:49,959
You started
with the drinking again.
496
00:53:51,261 --> 00:53:53,395
I hear them jangling
in your purse.
497
00:53:54,998 --> 00:53:56,098
You're one to talk.
498
00:54:24,394 --> 00:54:25,961
Hi, miss Yurley.
499
00:54:25,963 --> 00:54:27,329
Is this a bad time?
500
00:54:27,331 --> 00:54:28,497
Yeah.
501
00:54:28,499 --> 00:54:30,099
- I mean...
- -Who is it?
502
00:54:30,101 --> 00:54:31,467
It's the lawyer.
503
00:54:31,469 --> 00:54:33,035
I'm sorry, I should have called.
504
00:54:38,642 --> 00:54:40,876
Mom, you remember
Mr. Gonzalez.
505
00:54:41,378 --> 00:54:42,745
Meet you out back.
506
00:54:46,583 --> 00:54:49,351
You sure we shouldn't include
your mother in this?
507
00:54:49,353 --> 00:54:50,586
I don't want to upset her.
508
00:54:54,991 --> 00:54:56,258
What's this?
509
00:54:56,260 --> 00:54:57,693
I filed for another continuance.
510
00:54:57,695 --> 00:55:00,529
I wanted to buy some time
with Andrew but...
511
00:55:00,964 --> 00:55:02,164
It's a no.
512
00:55:02,166 --> 00:55:04,967
And the hearing's is day
after tomorrow, as scheduled.
513
00:55:04,969 --> 00:55:07,469
This is the plan from the
beginning, so what is the matter?
514
00:55:07,471 --> 00:55:10,272
You know for sure that having him
there would give us what we want.
515
00:55:10,274 --> 00:55:11,940
I know. For sure.
516
00:55:11,942 --> 00:55:15,077
We would be presenting the best
case possible with him involved.
517
00:55:15,079 --> 00:55:16,245
Then fix it already.
518
00:55:16,247 --> 00:55:17,413
Do your job.
519
00:55:17,415 --> 00:55:19,148
It is your job.
520
00:55:19,150 --> 00:55:20,249
Right? Not mine.
521
00:55:20,251 --> 00:55:21,750
That's exactly what
I've been trying to do,
522
00:55:21,752 --> 00:55:23,419
but you are not cooperating
one bit...
523
00:55:23,421 --> 00:55:24,720
Yeah, cooperating!
Cooperating?
524
00:55:24,722 --> 00:55:27,456
Tell me how can I
cooperate with you?
525
00:55:27,458 --> 00:55:29,358
You want me to go and beg?
Hands and knees?
526
00:55:29,360 --> 00:55:30,759
- I didn't say that.
- Sounds like it.
527
00:55:30,761 --> 00:55:31,761
Well...
528
00:55:32,595 --> 00:55:34,196
So what if I'm saying that?
So what?
529
00:55:35,132 --> 00:55:35,130
No, no, I'm curious here.
530
00:55:35,132 --> 00:55:38,834
You certainly have limits
to what you would do.
531
00:55:42,672 --> 00:55:43,739
I...
532
00:55:46,843 --> 00:55:48,944
Have you ever had
something in your life
533
00:55:48,946 --> 00:55:50,746
that you knew just to be
absolutely true,
534
00:55:50,748 --> 00:55:52,348
as a person on this earth,
535
00:55:52,350 --> 00:55:53,849
and then it's just...
536
00:55:54,317 --> 00:55:54,316
Not?
537
00:55:54,318 --> 00:55:58,087
I mean, like being told the color
you've known as blue your whole life
538
00:55:58,089 --> 00:55:59,154
is actually orange.
539
00:55:59,156 --> 00:56:00,222
I'm talking like that.
540
00:56:03,793 --> 00:56:04,793
Well...
541
00:56:07,764 --> 00:56:10,399
Well, I can tell you, the world
sometimes makes zero sense.
542
00:56:10,401 --> 00:56:12,968
It's not like we had anybody
trying to help us figure it out...
543
00:56:12,970 --> 00:56:14,336
It was up to me.
544
00:56:14,338 --> 00:56:15,738
I drew up the map,
545
00:56:15,740 --> 00:56:17,906
said this way is north,
this way is south.
546
00:56:17,908 --> 00:56:19,608
Here's a mountain and a river,
547
00:56:19,610 --> 00:56:20,909
that's a tree...
548
00:56:21,511 --> 00:56:22,878
Made sense out of mush.
549
00:56:25,248 --> 00:56:27,216
A mountain's a mountain.
550
00:56:27,218 --> 00:56:28,951
Even if you call it as a tree.
551
00:57:36,152 --> 00:57:37,152
Jesus.
552
01:00:05,969 --> 01:00:08,036
Oh...
553
01:00:08,671 --> 01:00:10,205
Oh, my god...
554
01:00:18,715 --> 01:00:20,849
Yeah, yeah...
555
01:00:23,621 --> 01:00:24,621
Here you go.
556
01:00:25,254 --> 01:00:26,788
I grabbed two.
557
01:00:28,458 --> 01:00:31,793
Oh, I just got dizzy, honey.
558
01:00:31,795 --> 01:00:34,162
And I reached out,
and there was nothing there.
559
01:00:34,164 --> 01:00:35,164
I know.
560
01:00:36,432 --> 01:00:37,499
Here.
561
01:00:40,137 --> 01:00:43,438
You're gonna be sweet,
ain't you?
562
01:00:46,009 --> 01:00:47,909
Wish I'd done better.
563
01:00:49,545 --> 01:00:51,079
Are you okay, grandma?
564
01:00:52,081 --> 01:00:53,148
You okay?
565
01:00:54,150 --> 01:00:55,350
The symptoms...
566
01:00:56,619 --> 01:00:57,919
Of Alzheimer?
567
01:01:06,329 --> 01:01:07,462
Do you need your pills?
568
01:01:11,034 --> 01:01:12,067
No.
569
01:01:16,639 --> 01:01:18,073
It's all so much.
570
01:01:21,378 --> 01:01:22,577
I should call mom.
571
01:01:22,579 --> 01:01:24,579
No, honey, stay, please!
572
01:01:27,717 --> 01:01:28,917
Okay.
573
01:01:29,752 --> 01:01:31,653
It is just so easy to let
574
01:01:31,655 --> 01:01:34,089
things slip away,
you know, rather sad.
575
01:01:35,491 --> 01:01:37,092
Like there were nothing there.
576
01:01:38,661 --> 01:01:39,928
What do you mean?
577
01:01:43,733 --> 01:01:45,233
I've been seeing Andrew.
578
01:01:47,103 --> 01:01:49,237
I've been seeing him all around.
579
01:01:51,808 --> 01:01:53,341
And I close my eyes,
580
01:01:55,344 --> 01:01:57,112
and he won't let me be.
581
01:01:58,848 --> 01:02:00,849
He's just calling out my name,
582
01:02:00,851 --> 01:02:03,485
like a ghost out by there.
583
01:02:04,854 --> 01:02:06,254
A ghost...
584
01:02:10,159 --> 01:02:12,094
That's coming out everywhere...
585
01:02:14,564 --> 01:02:15,997
Every part of me.
586
01:02:20,369 --> 01:02:21,403
It's like...
587
01:02:23,306 --> 01:02:24,439
Did I say it?
588
01:02:24,907 --> 01:02:26,274
Did I dream it?
589
01:02:29,645 --> 01:02:30,979
He's been calling.
590
01:02:32,582 --> 01:02:34,216
Calling out for me.
591
01:02:34,218 --> 01:02:36,084
Just something awful, baby.
592
01:02:37,653 --> 01:02:40,288
Just pulling at my heart.
593
01:03:01,410 --> 01:03:02,677
Just turn left.
594
01:03:08,084 --> 01:03:09,584
Where are we going?
595
01:03:12,121 --> 01:03:14,422
Beth, what's happened?
You got to tell me, all right?
596
01:03:14,991 --> 01:03:16,424
Whatever it is.
597
01:03:17,560 --> 01:03:19,161
I just wanted to help.
598
01:03:20,630 --> 01:03:22,230
She misses you.
599
01:03:22,232 --> 01:03:24,399
Who? What are you
talking about?
600
01:03:36,779 --> 01:03:38,180
Grandma.
601
01:03:39,615 --> 01:03:41,082
She misses you.
602
01:03:43,886 --> 01:03:45,453
Is this a fucking joke?
603
01:03:46,355 --> 01:03:48,256
You think this is fucking funny?
604
01:03:49,192 --> 01:03:50,759
You don't understand, my mom...
605
01:03:50,761 --> 01:03:51,761
Beth!
606
01:03:57,466 --> 01:03:58,667
My mom, Laura...
607
01:04:05,408 --> 01:04:06,508
Get out of the car.
608
01:04:07,743 --> 01:04:09,544
- Just...
- Get out.
609
01:04:09,546 --> 01:04:10,946
- No.
- Get the fuck out.
610
01:04:10,948 --> 01:04:12,314
So you can run away again?
611
01:04:15,384 --> 01:04:17,152
Fuck! This is...
612
01:04:17,154 --> 01:04:19,020
This is fucking fucked up.
613
01:04:19,022 --> 01:04:20,689
This is fucking fucked up.
614
01:04:20,691 --> 01:04:22,057
You can't leave again.
615
01:04:22,458 --> 01:04:23,491
This is...
616
01:04:25,094 --> 01:04:27,095
You can't leave again.
617
01:04:28,231 --> 01:04:29,798
I don't want you to.
618
01:04:31,234 --> 01:04:33,201
You're missed, Andrew.
619
01:04:34,103 --> 01:04:36,738
I know, I saw.
She said so.
620
01:04:37,673 --> 01:04:39,174
She said so.
621
01:06:05,628 --> 01:06:06,695
You came!
622
01:06:11,901 --> 01:06:13,268
You wanted to see me.
623
01:06:13,970 --> 01:06:15,203
Yes!
624
01:06:16,105 --> 01:06:17,906
Beth said you ain't been well.
625
01:06:19,342 --> 01:06:20,909
Oh...
626
01:06:20,911 --> 01:06:24,346
I just I get
headaches sometimes.
627
01:06:25,448 --> 01:06:27,382
The doctor has me on pills.
628
01:06:31,821 --> 01:06:33,288
Where have you been?
629
01:06:34,023 --> 01:06:35,390
Lot of places.
630
01:06:35,791 --> 01:06:36,825
Where?
631
01:06:38,127 --> 01:06:39,694
Boats, fishing...
632
01:06:41,130 --> 01:06:42,697
Crabs and lobsters.
633
01:06:46,268 --> 01:06:47,535
You'd like it.
634
01:06:47,970 --> 01:06:49,237
It's nice.
635
01:06:49,839 --> 01:06:51,673
I don't know.
636
01:06:51,675 --> 01:06:54,709
It's nice. It's like when we used
to visit uncle Sal at the lake.
637
01:06:56,712 --> 01:06:57,846
Mm-hmm.
638
01:07:00,816 --> 01:07:02,350
Well, won't you sit down?
639
01:07:17,333 --> 01:07:19,934
Well, are you going up
to see your brother?
640
01:07:21,237 --> 01:07:22,437
I don't know.
641
01:07:23,572 --> 01:07:24,572
Maybe.
642
01:07:27,143 --> 01:07:29,110
Ain't nothing to be afraid of.
643
01:07:29,112 --> 01:07:30,378
How is he doing?
644
01:07:31,814 --> 01:07:35,216
- Same, the way he's always been.
- Yeah
645
01:07:35,851 --> 01:07:36,851
I bet.
646
01:07:45,594 --> 01:07:48,663
Do you remember when you were
young, and we had that...
647
01:07:50,132 --> 01:07:52,233
That rabbit Coop out back?
648
01:07:52,235 --> 01:07:53,835
Yeah, I remember.
649
01:07:53,837 --> 01:07:55,236
And he had that book.
650
01:07:55,905 --> 01:07:57,338
A giant thing...
651
01:07:58,874 --> 01:08:01,443
And he got in with the female,
652
01:08:01,445 --> 01:08:03,745
and put her in a family way.
653
01:08:04,880 --> 01:08:06,381
And you were...
654
01:08:06,383 --> 01:08:09,317
So excited when
the bunnies was born.
655
01:08:11,887 --> 01:08:12,954
And then,
656
01:08:14,256 --> 01:08:16,291
you came out one morning,
657
01:08:16,293 --> 01:08:18,893
and they was all dead.
658
01:08:18,895 --> 01:08:21,963
That bugger got in there
in the night and killed them.
659
01:08:21,965 --> 01:08:23,231
He hated all of them.
660
01:08:23,233 --> 01:08:24,699
That's right.
661
01:08:24,701 --> 01:08:26,534
And you were so sad.
662
01:08:28,437 --> 01:08:30,972
You just cried and cried and...
663
01:08:32,541 --> 01:08:34,442
You were so scared of it.
664
01:08:35,911 --> 01:08:37,345
"Mama, how could it?"
665
01:08:38,214 --> 01:08:39,681
"How could it do that?"
666
01:08:42,184 --> 01:08:43,551
And the next day,
667
01:08:43,553 --> 01:08:45,653
it was like
it had never happened.
668
01:08:47,356 --> 01:08:49,958
You all playing in the grass,
it was like...
669
01:08:51,193 --> 01:08:52,861
It had never done that thing.
670
01:08:58,300 --> 01:08:59,968
Thought about that
the other day.
671
01:09:09,745 --> 01:09:11,012
Want some coffee?
672
01:09:12,781 --> 01:09:13,948
I'm okay.
673
01:09:16,218 --> 01:09:17,552
Good.
674
01:09:24,793 --> 01:09:25,927
Hey, sweetie.
675
01:09:26,262 --> 01:09:27,428
Hey.
676
01:09:46,549 --> 01:09:47,649
Here.
677
01:10:04,166 --> 01:10:05,500
My son.
678
01:10:28,357 --> 01:10:29,657
What's this?
679
01:10:34,496 --> 01:10:35,597
- Wait.
- -Move.
680
01:10:35,599 --> 01:10:37,232
- Get out of my way.
- -Just wait.
681
01:10:37,234 --> 01:10:38,600
Get out of my way!
682
01:10:38,602 --> 01:10:40,368
- Laura.
- Mother, quiet!
683
01:10:40,370 --> 01:10:42,003
Beth, move! Now!
684
01:10:42,005 --> 01:10:42,003
- Did you do this?
- Mom.
685
01:10:42,005 --> 01:10:44,505
- Please just listen to me.
- You have no idea.
686
01:10:44,507 --> 01:10:46,674
- Nothing's changed I see.
- You shut up!
687
01:10:48,244 --> 01:10:49,177
Beth, get out.
688
01:10:49,179 --> 01:10:50,712
No, no, she should
be here for this.
689
01:10:50,714 --> 01:10:52,647
Oh, no, god damn.
You don't get to do this.
690
01:10:52,649 --> 01:10:54,449
- You don't get to decide.
- What are you afraid?
691
01:10:54,451 --> 01:10:55,683
She's gonna hear a little truth?
692
01:10:55,685 --> 01:10:57,085
Oh, god!
693
01:10:57,087 --> 01:10:59,587
You've been here a week,
and you know so much, huh?
694
01:10:59,589 --> 01:11:01,322
Two days, and I know
more than you.
695
01:11:01,324 --> 01:11:02,523
You know shit!
696
01:11:02,525 --> 01:11:04,659
I know your daughter needs
a mother and needs a friend.
697
01:11:04,661 --> 01:11:04,659
Shut up.
698
01:11:04,661 --> 01:11:07,829
I know her mother is a
fucking mess, look at her.
699
01:11:07,831 --> 01:11:08,963
- She's sick.
- Look at your daughter.
700
01:11:08,965 --> 01:11:10,198
Look at Beth.
701
01:11:10,200 --> 01:11:11,566
- No, no...
- You have any idea
702
01:11:11,568 --> 01:11:13,268
how I met your little girl.
703
01:11:13,270 --> 01:11:14,869
Who she goes around with...
704
01:11:14,871 --> 01:11:16,404
Hey, I am a good mother.
705
01:11:16,406 --> 01:11:17,905
Coming to my
fucking hotel room...
706
01:11:17,907 --> 01:11:20,041
You don't get to come in
to my fucking house,
707
01:11:20,043 --> 01:11:21,643
- and tell me...
- Oh!
708
01:11:21,645 --> 01:11:23,444
- Your house!
- Yeah! God damn right it is.
709
01:11:23,446 --> 01:11:26,014
Only reason you have anything to
come back to is because of me.
710
01:11:26,016 --> 01:11:27,415
Oh, I love what you've done
with the place.
711
01:11:27,417 --> 01:11:28,983
You want some truth?
712
01:11:28,985 --> 01:11:30,251
Huh? Is that what you want?
713
01:11:30,253 --> 01:11:31,252
- You want some truth?
- Please.
714
01:11:31,254 --> 01:11:32,587
You're a liar.
715
01:11:32,589 --> 01:11:33,655
You're fucking insane.
716
01:11:33,657 --> 01:11:34,789
You couldn't handle
what happened.
717
01:11:34,791 --> 01:11:36,758
You created some twisted story
718
01:11:36,760 --> 01:11:38,259
but where were you, Andrew?
719
01:11:38,261 --> 01:11:39,460
Shut up.
720
01:11:39,462 --> 01:11:40,962
- Where were you?
- You're out of your mind.
721
01:11:40,964 --> 01:11:41,929
He took it too!
722
01:11:41,931 --> 01:11:43,931
He took it all for you.
He was just a boy.
723
01:11:43,933 --> 01:11:46,434
You weren't there,
you didn't see what he did!
724
01:11:46,436 --> 01:11:49,437
You didn't smell
what he did out there!
725
01:11:49,439 --> 01:11:51,372
- It was a game.
- Was not a fucking game!
726
01:11:51,374 --> 01:11:52,774
- And you put it on him!
- It wasn't a game.
727
01:11:52,776 --> 01:11:54,676
- Don't touch me!
- Don't touch you?
728
01:11:54,678 --> 01:11:56,244
- Don't fucking touch me.
- He was just a boy!
729
01:11:56,246 --> 01:11:57,345
I was a fucking boy!
730
01:11:57,347 --> 01:11:58,813
He took it
because he was your brother!
731
01:11:58,815 --> 01:12:00,915
- Laura. Andrew!
- Stop touching me!
732
01:12:00,917 --> 01:12:03,651
And you just tucked your tail between
your scrawny little legs and ran
733
01:12:03,653 --> 01:12:05,787
leaving him alone to rot.
So fuck you...
734
01:12:05,789 --> 01:12:07,588
- You shut up!
- You're such a coward!
735
01:12:07,590 --> 01:12:09,190
- Ah...
- Shut the fuck up!
736
01:12:12,494 --> 01:12:14,696
Can you shut
the fuck up, all right?
737
01:12:15,998 --> 01:12:17,098
Listen, Laura.
738
01:12:47,463 --> 01:12:48,963
We're sorry, Andrew.
739
01:12:54,069 --> 01:12:55,069
We're sorry.
740
01:12:55,804 --> 01:12:57,105
We...
741
01:12:57,107 --> 01:12:58,840
Made a huge mistake.
742
01:13:03,345 --> 01:13:04,779
We were wrong.
743
01:13:06,815 --> 01:13:08,015
I miss you.
744
01:13:10,719 --> 01:13:12,086
We miss you so much.
745
01:13:14,423 --> 01:13:15,656
I love you.
746
01:13:19,161 --> 01:13:21,829
I loved you, Andrew.
747
01:13:30,072 --> 01:13:31,205
Stop!
748
01:13:31,207 --> 01:13:32,206
Wait!
749
01:13:32,208 --> 01:13:33,775
Andrew!
750
01:13:34,810 --> 01:13:37,145
- Wait!
751
01:13:37,147 --> 01:13:38,212
Andrew!
752
01:15:24,286 --> 01:15:25,319
Hey!
753
01:15:25,321 --> 01:15:26,387
Hi.
754
01:15:27,289 --> 01:15:28,990
- Hi.
- Hi, darling.
755
01:15:29,424 --> 01:15:30,892
What do you see?
756
01:15:34,062 --> 01:15:36,030
Honey, I don't know
what you're talking about.
757
01:15:36,965 --> 01:15:39,166
You were into me?
You said darkness.
758
01:15:39,168 --> 01:15:41,836
- You all right?
- He's all right. It's okay.
759
01:15:41,838 --> 01:15:43,638
What are you
talking about, baby?
760
01:15:43,640 --> 01:15:44,739
Whoa...
761
01:15:44,741 --> 01:15:46,073
It's okay.
762
01:15:47,844 --> 01:15:49,410
Just calm down. It's okay.
Hey, hey, hey...
763
01:15:49,412 --> 01:15:50,945
- I got him.
- Tell me!
764
01:15:50,947 --> 01:15:53,714
- No! Hey!
- Guys, we don't need to all that.
765
01:15:53,716 --> 01:15:55,449
Tell me!
766
01:15:55,451 --> 01:15:56,984
You see darkness?
767
01:16:08,797 --> 01:16:11,098
Well, fuck you too, then.
768
01:16:12,501 --> 01:16:13,768
Yeah.
769
01:16:17,839 --> 01:16:19,206
Need a light?
770
01:16:37,993 --> 01:16:40,061
- Be good.
- I ain't gonna bite you.
771
01:16:45,434 --> 01:16:46,867
Thank you.
772
01:16:47,836 --> 01:16:49,537
You want a cigarette?
773
01:16:49,539 --> 01:16:50,771
You got one?
774
01:16:56,011 --> 01:16:57,011
Thank you.
775
01:17:05,220 --> 01:17:06,520
What was all that?
776
01:17:09,591 --> 01:17:11,892
You said you saw darkness in me.
777
01:17:12,461 --> 01:17:13,828
I said that?
778
01:17:16,531 --> 01:17:19,333
A lot to drink.
779
01:17:22,871 --> 01:17:24,839
But do you believe in it?
780
01:17:27,175 --> 01:17:29,210
What do you mean, like evil?
781
01:17:31,246 --> 01:17:32,813
That devil shit?
782
01:17:38,353 --> 01:17:39,920
Let me see your hand.
783
01:17:42,624 --> 01:17:43,824
That one.
784
01:17:47,162 --> 01:17:48,262
Wait a second.
785
01:17:53,235 --> 01:17:54,935
Shoot, it's faint.
786
01:17:54,937 --> 01:17:56,871
You got a strong will, though.
787
01:18:01,176 --> 01:18:03,377
You got an island, a big one.
788
01:18:04,813 --> 01:18:06,080
What does that mean?
789
01:18:06,082 --> 01:18:09,483
This one line splits up,
and makes a big space.
790
01:18:09,485 --> 01:18:10,485
Like an island.
791
01:18:11,987 --> 01:18:14,355
What, like I'm split in two?
792
01:18:14,357 --> 01:18:15,456
Or something.
793
01:18:18,994 --> 01:18:20,828
But that ain't my fault.
794
01:18:20,830 --> 01:18:22,296
It never is, baby.
795
01:18:24,366 --> 01:18:25,633
What, you don't like it?
796
01:18:26,501 --> 01:18:28,836
It's just folds on the skin.
797
01:18:28,838 --> 01:18:30,638
You like what you got,
you keep them.
798
01:18:30,640 --> 01:18:32,406
You don't, don't.
799
01:18:32,408 --> 01:18:34,475
Work and tide changes lines.
800
01:18:35,510 --> 01:18:37,611
That's what my mom always said.
801
01:18:40,816 --> 01:18:42,149
I don't know...
802
01:18:42,151 --> 01:18:44,051
I don't know what
I'm supposed to do with that.
803
01:18:45,687 --> 01:18:47,254
Well, sure you do.
804
01:18:50,225 --> 01:18:52,493
There's no such thing
as evil, son.
805
01:18:52,495 --> 01:18:54,161
You trust me.
806
01:18:55,664 --> 01:18:59,500
There's just people doing
good and bad to each other.
807
01:19:01,336 --> 01:19:04,138
You can find a way to
do more good than bad.
808
01:19:05,340 --> 01:19:06,373
Well...
809
01:19:12,180 --> 01:19:13,180
Huh?
810
01:19:17,619 --> 01:19:19,019
All right.
811
01:19:21,857 --> 01:19:23,257
You're going to be okay?
812
01:19:25,627 --> 01:19:27,194
I think, yeah.
813
01:19:29,698 --> 01:19:30,931
All right.
814
01:19:35,470 --> 01:19:36,704
I'll see you.
815
01:19:43,945 --> 01:19:45,613
You need a ride or something?
816
01:19:47,182 --> 01:19:48,616
It's all good, darling.
817
01:21:30,719 --> 01:21:32,253
Take a seat, please.
818
01:23:01,509 --> 01:23:02,910
Looks like it's going to rain.
819
01:23:03,411 --> 01:23:04,411
You think?
820
01:23:06,214 --> 01:23:07,214
Nah, it's going to pass.
821
01:23:10,852 --> 01:23:12,820
I like going out in the
yard after it rains.
822
01:23:14,723 --> 01:23:15,889
Take my shoes off,
823
01:23:17,325 --> 01:23:19,293
put my toes in the mud.
824
01:23:20,061 --> 01:23:21,395
I don't know, it might.
825
01:23:27,702 --> 01:23:28,769
You got tall.
826
01:23:30,472 --> 01:23:31,505
Beard too.
827
01:23:37,846 --> 01:23:39,246
You've been by home?
828
01:23:39,814 --> 01:23:40,781
Yeah.
829
01:23:40,783 --> 01:23:41,949
Nothing much has changed.
830
01:23:42,784 --> 01:23:43,617
What was that?
831
01:23:43,619 --> 01:23:45,652
I said nothing much has changed.
832
01:23:45,654 --> 01:23:46,654
Hmm.
833
01:23:49,090 --> 01:23:50,724
I wasn't sure if you would come.
834
01:23:51,993 --> 01:23:53,260
Me neither.
835
01:23:53,828 --> 01:23:54,928
Glad you did.
836
01:24:00,602 --> 01:24:01,668
It's all right.
837
01:24:03,004 --> 01:24:04,204
Just go ahead and...
838
01:24:08,143 --> 01:24:09,576
Go ahead and take your time.
839
01:24:19,821 --> 01:24:20,821
I'll get going.
840
01:24:24,392 --> 01:24:26,260
The sun ain't the same,
it's brighter.
841
01:24:27,495 --> 01:24:29,263
Doc says I'm sick or something.
842
01:24:30,999 --> 01:24:32,666
You ain't feel sorry for you?
843
01:24:32,668 --> 01:24:33,767
Is that what I said?
844
01:24:35,937 --> 01:24:37,271
Did I say that?
845
01:24:53,755 --> 01:24:54,955
I think about you a lot.
846
01:24:57,392 --> 01:24:59,660
Wonder where you are,
what you are doing.
847
01:25:05,200 --> 01:25:06,467
You think about me any?
848
01:25:13,641 --> 01:25:14,641
Mom?
849
01:25:18,046 --> 01:25:19,446
What do you want me to say?
850
01:25:19,448 --> 01:25:21,648
You know exactly
what I want you to say.
851
01:25:21,650 --> 01:25:22,716
Fuck you, man.
852
01:25:24,219 --> 01:25:25,452
Then what?
853
01:25:25,920 --> 01:25:26,987
What is this?
854
01:25:28,823 --> 01:25:31,358
I haven't seen you
in 20 fucking years now.
855
01:25:31,993 --> 01:25:33,560
I've got 30 minutes,
856
01:25:34,195 --> 01:25:35,729
to try and prove that I'm...
857
01:25:37,198 --> 01:25:38,532
Worth a damn?
858
01:25:40,068 --> 01:25:41,468
Are you worth a damn?
859
01:25:42,203 --> 01:25:43,670
Fuck you.
860
01:25:43,672 --> 01:25:44,771
This is bullshit.
861
01:25:45,340 --> 01:25:46,840
Is that it?
862
01:25:46,842 --> 01:25:48,775
I'm not gonna sit here
and try and...
863
01:25:51,813 --> 01:25:53,947
I'm not gonna sit here
and try and convince you...
864
01:25:54,516 --> 01:25:55,883
That I'm a good man.
865
01:25:59,354 --> 01:26:00,821
But I ain't a bad one.
866
01:26:01,890 --> 01:26:04,858
And I'm done with paying
for the crimes of a child.
867
01:26:04,860 --> 01:26:06,026
That's your doing, man.
868
01:26:06,028 --> 01:26:07,694
A boy. A boy did that.
869
01:26:07,696 --> 01:26:08,795
You are that boy.
870
01:26:08,797 --> 01:26:10,063
I ain't him no more.
871
01:26:12,333 --> 01:26:14,401
If that's not the point of this,
then what is?
872
01:26:18,473 --> 01:26:20,107
Should I rot in here?
873
01:26:22,177 --> 01:26:23,210
Hmm?
874
01:26:23,212 --> 01:26:24,212
Why?
875
01:26:27,448 --> 01:26:28,916
What's that gonna do?
876
01:26:30,718 --> 01:26:32,419
There's nothing
that can bring him back.
877
01:26:35,757 --> 01:26:37,791
And I'm sorry
about that, all right?
878
01:26:41,863 --> 01:26:42,996
I'm sorry.
879
01:26:47,702 --> 01:26:51,672
Not that I see anything is gonna
happen to make sense of things.
880
01:26:56,711 --> 01:26:58,912
There are all these pieces
in my mind.
881
01:27:01,482 --> 01:27:03,483
Been running around
this way and that,
882
01:27:03,485 --> 01:27:05,385
and over and over again.
883
01:27:05,387 --> 01:27:07,487
Thinking that
it's gonna be different.
884
01:27:10,525 --> 01:27:12,960
It doesn't change,
it's always the same.
885
01:27:19,734 --> 01:27:20,801
So...
886
01:27:21,903 --> 01:27:23,070
I ask myself,
887
01:27:26,374 --> 01:27:28,775
how far back did my sense go?
888
01:27:31,746 --> 01:27:34,147
At what point
does the bad come in?
889
01:27:35,883 --> 01:27:38,385
At what point in the story could
I have done something different
890
01:27:38,387 --> 01:27:39,686
to make it go good?
891
01:27:44,626 --> 01:27:46,093
I would have done it anyway.
892
01:27:50,131 --> 01:27:51,598
If not that night...
893
01:27:53,334 --> 01:27:54,835
Some other one,
894
01:27:54,837 --> 01:27:55,969
some other way.
895
01:28:08,616 --> 01:28:11,184
Remember that summer we took
that trip to lake Michigan?
896
01:28:14,389 --> 01:28:16,223
Laura warned us to stay
close to the shore
897
01:28:16,225 --> 01:28:18,892
but me and you wanted to see
how far we could swim out.
898
01:28:22,463 --> 01:28:23,864
We were way out.
899
01:28:26,167 --> 01:28:27,768
Out passed the buoys,
900
01:28:27,770 --> 01:28:29,836
waves and waves
up over our heads.
901
01:28:31,773 --> 01:28:34,975
It felt like we swam for miles.
902
01:28:34,977 --> 01:28:38,512
You finally got scared,
and said, "that's it, enough."
903
01:28:45,486 --> 01:28:47,187
How do you know
that's your limit?
904
01:28:52,827 --> 01:28:53,860
How do you know?
905
01:28:57,865 --> 01:28:58,999
I don't know.
906
01:28:59,434 --> 01:29:00,701
But I do.
907
01:29:02,937 --> 01:29:04,738
Trust me, Andy, I know.
908
01:29:07,775 --> 01:29:09,943
And I know I never want
to go back there again.
58389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.