All language subtitles for How To Get Away with Murder - 05x03 - The Baby Was Never Dead.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,975 Previously on How to Get Away with Murder... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,655 We all deserve something good. 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,381 You don't need me to tell you how stupid this is. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,906 You're hired on a trial basis. 5 00:00:07,941 --> 00:00:08,940 How's your father doing? 6 00:00:08,976 --> 00:00:10,208 Got his bad days. 7 00:00:10,243 --> 00:00:12,177 But just knowing he can get a retrial will cheer him up. 8 00:00:12,212 --> 00:00:13,912 First official C&G case. 9 00:00:13,947 --> 00:00:15,347 The psychopath CEO? 10 00:00:15,382 --> 00:00:16,681 It's not a good case for me. 11 00:00:16,717 --> 00:00:18,283 This ship is sinking, Annalise. 12 00:00:18,325 --> 00:00:19,604 And you're gonna make the firm some cash. 13 00:00:19,629 --> 00:00:20,324 Okay. 14 00:00:20,349 --> 00:00:21,920 I finally found a way into the kid's head. 15 00:00:21,955 --> 00:00:24,055 The DNA sample was from a blood test 16 00:00:24,091 --> 00:00:27,158 run on a baby boy abandoned at St. Lincoln Hospital. 17 00:00:27,194 --> 00:00:28,426 The baby was kidnapped. 18 00:00:28,462 --> 00:00:29,427 Any suspects? 19 00:00:29,463 --> 00:00:30,695 Just her. 20 00:00:37,699 --> 00:00:39,199 Whose blood is that? 21 00:00:42,711 --> 00:00:44,511 Whose blood is that, Bonnie? 22 00:00:44,546 --> 00:00:46,746 Bonnie, tell me whose blood it is. 23 00:00:46,782 --> 00:00:48,682 Bonnie, whose blood is it?! 24 00:00:48,717 --> 00:00:50,007 Relax. 25 00:00:50,652 --> 00:00:52,519 I cut myself shaving. 26 00:01:11,640 --> 00:01:15,675 What makes a psychopath a psychopath? 27 00:01:15,711 --> 00:01:17,445 Pathological lying... 28 00:01:19,281 --> 00:01:22,023 a lack of realistic long-term goals... 29 00:01:23,151 --> 00:01:25,203 Christopher! 30 00:01:26,054 --> 00:01:28,695 Mira este jugete. 31 00:01:29,124 --> 00:01:30,857 Can you laugh for Mommy? 32 00:01:30,892 --> 00:01:33,026 Blb-blb-blb-blb-blb! 33 00:01:33,095 --> 00:01:35,061 ...early behavior problems... 34 00:01:35,097 --> 00:01:37,497 Not even a giggle? Please? 35 00:01:40,335 --> 00:01:42,202 ...the constant need for stimulation... 36 00:01:43,046 --> 00:01:45,500 - Ahh. Ow. - Hold still. 37 00:01:45,525 --> 00:01:47,531 I just... I don't understand how this could happen. 38 00:01:47,556 --> 00:01:50,134 I clench my fists in my sleep when I'm stressed. 39 00:01:50,159 --> 00:01:52,467 - Why are you stressed? - Why are you not? 40 00:01:52,492 --> 00:01:54,178 We can't afford a venue or a band. 41 00:01:54,203 --> 00:01:55,577 Yeah. Or rings. 42 00:01:56,406 --> 00:01:57,970 - Ahh. - I'm sorry. 43 00:02:01,757 --> 00:02:04,157 ...a parasitic lifestyle... 44 00:02:08,030 --> 00:02:10,597 ...a cunning and manipulative nature... 45 00:02:11,907 --> 00:02:13,573 Gabey, baby, open up! 46 00:02:13,735 --> 00:02:16,811 You in there? I'm kind of having a toilet-paper emergency. 47 00:02:16,836 --> 00:02:17,857 Yeah, one sec. 48 00:02:17,882 --> 00:02:20,907 ...glib and superficial charm... 49 00:02:20,942 --> 00:02:23,406 impulsivity and lack of planning... 50 00:02:23,645 --> 00:02:25,111 Uh, sorry. I have a big day at work 51 00:02:25,147 --> 00:02:26,913 and my stomach doesn't handle nerves very well. 52 00:02:30,648 --> 00:02:32,710 ...criminal versatility... 53 00:02:34,179 --> 00:02:37,057 and a grandiose sense of self. 54 00:02:39,500 --> 00:02:41,094 Now, the prosecution wants you to believe 55 00:02:41,129 --> 00:02:44,564 that these are not only the traits of a psychopath, 56 00:02:44,599 --> 00:02:47,300 but my client, Niles Harrington. 57 00:02:47,420 --> 00:02:48,553 What's their evidence? 58 00:02:48,578 --> 00:02:50,904 A gimmicky, tongue-in-cheek career book, 59 00:02:50,939 --> 00:02:52,706 "The Psychopath CEO." 60 00:02:52,741 --> 00:02:56,810 "The psychopath CEO must do whatever it takes to win." 61 00:02:56,845 --> 00:02:58,490 These are the defendant's own words, 62 00:02:58,515 --> 00:02:59,843 written right here. 63 00:03:00,582 --> 00:03:02,348 In this case, "whatever it takes" 64 00:03:02,384 --> 00:03:04,851 meant the brutal murder of the defendant's business partner, 65 00:03:04,886 --> 00:03:06,125 Andrew Rowland, 66 00:03:06,648 --> 00:03:08,421 because when the defendant discovered the victim 67 00:03:08,457 --> 00:03:10,190 was leaving him for a rival company, 68 00:03:10,225 --> 00:03:11,891 he did what any psychopath would do 69 00:03:11,927 --> 00:03:13,000 and he killed him. 70 00:03:14,796 --> 00:03:16,096 The murder weapon? 71 00:03:16,131 --> 00:03:17,412 The defendant's belt. 72 00:03:17,437 --> 00:03:18,832 There is no hard evidence 73 00:03:18,867 --> 00:03:21,201 tying this belt to Mr. Harrington... 74 00:03:21,236 --> 00:03:23,770 no DNA, no fingerprints. 75 00:03:23,805 --> 00:03:26,673 What is hard evidence is my client's alibi, 76 00:03:26,708 --> 00:03:28,041 Doris Reid. 77 00:03:28,076 --> 00:03:30,944 Now, she will testify that she saw her boss 78 00:03:30,979 --> 00:03:33,113 at his desk at the time of the murder. 79 00:03:33,148 --> 00:03:36,683 Could you find a more convenient alibi than your secretary, 80 00:03:36,718 --> 00:03:39,285 a woman who spent 12 years being subjected 81 00:03:39,321 --> 00:03:41,454 to the psychopathic tactics of the defendant? 82 00:03:41,490 --> 00:03:43,957 My client is a beast in the boardroom, yes, 83 00:03:43,992 --> 00:03:45,992 but you ask anyone in his personal life, 84 00:03:46,027 --> 00:03:49,729 and he is a kind, generous, loving man and husband. 85 00:03:49,765 --> 00:03:51,331 Read the stories the defendant tells about himself 86 00:03:51,366 --> 00:03:52,432 in his own book... 87 00:03:52,467 --> 00:03:54,334 how he once fired an employee 88 00:03:54,369 --> 00:03:56,469 for taking time off for her mother's funeral. 89 00:03:56,505 --> 00:03:59,289 The only crime Mr. Harrington ever committed 90 00:03:59,941 --> 00:04:02,108 was writing a provocative book. 91 00:04:02,144 --> 00:04:04,310 But is that who we are as a society... 92 00:04:04,346 --> 00:04:08,748 people who judge others by their image and not their heart, 93 00:04:08,784 --> 00:04:11,251 who trust gossip over fact, 94 00:04:11,286 --> 00:04:13,320 reputation over reality? 95 00:04:16,101 --> 00:04:18,458 God help us all if that's the country we live in. 96 00:04:26,468 --> 00:04:29,335 I'm pretty proud of myself for making you take this case. 97 00:04:32,920 --> 00:04:37,578 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 98 00:04:40,882 --> 00:04:42,682 Annalise, that was phenomenal. 99 00:04:42,717 --> 00:04:44,350 Let's not get ahead of ourselves, honey. 100 00:04:44,386 --> 00:04:45,852 I'm giving validation, 101 00:04:45,887 --> 00:04:47,554 just like H.R.'s constantly recommending. 102 00:04:47,589 --> 00:04:49,756 I don't need your validation to know I'm doing a good job. 103 00:04:49,791 --> 00:04:50,824 Listen to your wife. 104 00:04:50,859 --> 00:04:53,393 Oh, good. More publicity for the book. 105 00:04:53,428 --> 00:04:54,928 Don't say a word. You just stand here. 106 00:04:54,963 --> 00:04:56,593 Hold, uh, Bethany's hand. 107 00:04:56,618 --> 00:04:58,431 We appreciate, uh, your interest 108 00:04:58,466 --> 00:05:00,600 in the wrongful persecution of Mr. Harrington, 109 00:05:00,635 --> 00:05:02,335 but we won't be answering questions today. 110 00:05:02,370 --> 00:05:04,342 Ms. Keating, what's your reaction to Governor Birkhead's 111 00:05:04,367 --> 00:05:05,906 - new executive order? - I'm sorry? 112 00:05:05,931 --> 00:05:07,273 Are you concerned the governor's executive order 113 00:05:07,309 --> 00:05:08,826 will stall your class-action appeals? 114 00:05:08,851 --> 00:05:09,867 How do you think you'll win cases 115 00:05:09,892 --> 00:05:11,206 if your students can no longer help you? 116 00:05:14,516 --> 00:05:16,683 Have either of you guys seen Christopher laugh? 117 00:05:16,718 --> 00:05:18,952 No. Maybe he's a psychopath. 118 00:05:18,987 --> 00:05:20,253 Right? He's just a boy. 119 00:05:20,288 --> 00:05:21,821 They develop slower than girls. 120 00:05:21,857 --> 00:05:23,078 Look at Connor. 121 00:05:23,225 --> 00:05:24,531 Was this you? 122 00:05:28,063 --> 00:05:30,563 Uh, I-I-I knew you had a meeting with the Monarch team. 123 00:05:30,599 --> 00:05:32,098 How did you know about that? 124 00:05:32,133 --> 00:05:34,500 I might still have the password to your calendar. 125 00:05:34,536 --> 00:05:37,523 Stay out of my calendar and my life. 126 00:05:44,112 --> 00:05:46,412 She's gonna like me again. Watch. 127 00:05:46,448 --> 00:05:48,348 I hope you're all rested 128 00:05:48,383 --> 00:05:50,373 because tonight's gonna be an all-nighter. 129 00:05:50,398 --> 00:05:51,784 'Cause we get to work with a psychopath? 130 00:05:51,820 --> 00:05:54,587 No, because you get to become experts on Legal Ethics. 131 00:05:54,623 --> 00:05:56,322 Why? We don't take Ethics until next year. 132 00:05:56,358 --> 00:05:58,658 It's to hit back at the governor's executive order. 133 00:05:58,693 --> 00:05:59,792 - What? - What do you mean? 134 00:05:59,828 --> 00:06:01,160 You don't have me on Google Alert? 135 00:06:01,196 --> 00:06:03,129 Here... "In order to prevent future instances 136 00:06:03,164 --> 00:06:04,864 of ineffective assistance of counsel, 137 00:06:04,900 --> 00:06:07,500 all student non-lawyers must fulfill an ethics requirement 138 00:06:07,535 --> 00:06:10,503 in order to continue legal duties, effective immediately." 139 00:06:10,538 --> 00:06:11,905 We are the people preventing 140 00:06:11,940 --> 00:06:13,339 ineffective assistance of counsel. 141 00:06:13,375 --> 00:06:15,808 It's her lame attempt to stall our appeals. 142 00:06:15,844 --> 00:06:18,378 But as long as you study, you should do fine on the exam. 143 00:06:18,413 --> 00:06:20,246 When is this? Tomorrow. 144 00:06:20,282 --> 00:06:22,482 You'll each get interviewed in front of the Ethics Board. 145 00:06:22,517 --> 00:06:23,650 We don't have time for this. 146 00:06:23,685 --> 00:06:25,184 - Talk about unethical! - Hey, listen, 147 00:06:25,220 --> 00:06:27,620 I cannot argue these appeals on my own. 148 00:06:27,656 --> 00:06:30,657 So, study your asses off, or the clinic goes away, 149 00:06:30,692 --> 00:06:32,959 and that's including the 64 grand. 150 00:06:41,951 --> 00:06:43,217 I'm sorry. 151 00:06:43,338 --> 00:06:44,593 Take your time. 152 00:06:45,173 --> 00:06:47,340 Anything you remember might help. 153 00:06:48,643 --> 00:06:51,377 It's been over 20 years since I worked at that hospital. 154 00:06:51,413 --> 00:06:53,746 But the police records say you were the last person 155 00:06:53,782 --> 00:06:55,093 to see the baby. 156 00:06:56,609 --> 00:06:59,539 He was left at the hospital with just a blanket, 157 00:07:00,722 --> 00:07:02,109 not even a note. 158 00:07:02,970 --> 00:07:05,546 Me and the other nurses all fought about 159 00:07:05,927 --> 00:07:08,895 who would get to adopt him. 160 00:07:11,225 --> 00:07:13,750 So, when he was taken that night, 161 00:07:14,812 --> 00:07:16,570 on my shift... 162 00:07:18,728 --> 00:07:20,281 ...everyone blamed me. 163 00:07:23,979 --> 00:07:25,750 As they should have. 164 00:07:33,455 --> 00:07:35,488 So, was it a turn-on watching me in court, 165 00:07:35,523 --> 00:07:37,490 kind of like seeing your boyfriend at football practice? 166 00:07:37,525 --> 00:07:39,671 If my boyfriend was on the losing team. 167 00:07:39,968 --> 00:07:41,127 Ooh, ouch. 168 00:07:41,162 --> 00:07:43,453 Juries always like Annalise better. 169 00:07:44,345 --> 00:07:46,117 You might as well accept that now. 170 00:07:48,003 --> 00:07:49,535 It's Miller time! 171 00:07:49,571 --> 00:07:50,870 Let's not make that a thing. 172 00:07:50,905 --> 00:07:52,171 And I didn't ask for coffee. 173 00:07:52,207 --> 00:07:53,339 But like any good intern, 174 00:07:53,375 --> 00:07:56,042 I know what you want before even you know. 175 00:07:58,913 --> 00:08:00,613 I think he likes me. 176 00:08:00,648 --> 00:08:02,982 Mr. Miller, is the prosecution prepared 177 00:08:03,018 --> 00:08:04,890 to call its first witness? 178 00:08:05,226 --> 00:08:07,587 The Commonwealth calls Doris Reid to the stand. 179 00:08:07,622 --> 00:08:10,523 Objection! Ms. Reid is not on the prosecution's witness list. 180 00:08:10,558 --> 00:08:11,639 But she is on the defense's list. 181 00:08:11,664 --> 00:08:12,959 I'm sure counsel has had plenty of time 182 00:08:12,994 --> 00:08:14,894 - to interview their own witness. - In none of our interviews 183 00:08:14,929 --> 00:08:16,562 did the witness tell us she'd be flipping. 184 00:08:16,598 --> 00:08:19,265 Overruled. The witness can take the stand. 185 00:08:19,300 --> 00:08:21,968 - Did you know about this? - Absolutely not. 186 00:08:25,440 --> 00:08:27,407 Ms. Reid, in your statement to police, 187 00:08:27,442 --> 00:08:29,208 you said that you were working with Mr. Harrington 188 00:08:29,244 --> 00:08:31,444 until 11:30 the night of the murder. 189 00:08:31,603 --> 00:08:32,960 Is that true? 190 00:08:33,812 --> 00:08:35,381 T-To be honest, I don't remember. 191 00:08:35,417 --> 00:08:37,417 Objection! Ms. Reid gave sworn statements 192 00:08:37,452 --> 00:08:39,819 to the police about being with my client that night. 193 00:08:39,854 --> 00:08:41,320 Now she's sworn on a Bible in this court. 194 00:08:41,356 --> 00:08:42,422 So, is she perjuring herself now, 195 00:08:42,457 --> 00:08:43,689 or was she perjuring herself then? 196 00:08:43,725 --> 00:08:44,924 You will have your own opportunity 197 00:08:44,959 --> 00:08:46,559 to cross, Mr. Crawford. 198 00:08:46,594 --> 00:08:47,765 Continue. 199 00:08:48,496 --> 00:08:51,264 Ms. Reid, if you don't actually remember, 200 00:08:51,299 --> 00:08:53,666 why tell police you were with your boss that night? 201 00:08:53,701 --> 00:08:56,102 - Because I was scared. - Scared of what? 202 00:08:56,137 --> 00:08:57,406 Mr. Harrington, 203 00:08:57,695 --> 00:08:58,938 that he would strangle me next. 204 00:08:58,973 --> 00:09:00,073 Objection! 205 00:09:00,108 --> 00:09:01,941 The prosecution has coerced the witness 206 00:09:01,976 --> 00:09:03,309 into changing her testimony. 207 00:09:03,344 --> 00:09:04,444 Mr. Crawford can't make 208 00:09:04,479 --> 00:09:05,511 false accusations like that before the jury. 209 00:09:05,547 --> 00:09:07,679 Neither of you continue to speak. 210 00:09:07,816 --> 00:09:10,049 Jury, you will strike both the prosecutor 211 00:09:10,085 --> 00:09:12,452 and defense's statements from the record. 212 00:09:15,148 --> 00:09:17,320 The prosecution paid the bitch. 213 00:09:17,602 --> 00:09:19,491 That's the only reason Doris would flip. 214 00:09:19,516 --> 00:09:20,582 Ah, just... just to be clear, 215 00:09:20,617 --> 00:09:21,983 you remember being with her that night? 216 00:09:22,019 --> 00:09:23,265 Of course. 217 00:09:23,687 --> 00:09:25,520 12 years of bonuses and holiday gifts, 218 00:09:25,556 --> 00:09:27,255 and this is how the ingrate repays me? 219 00:09:27,291 --> 00:09:28,423 We need to pin this on Doris. 220 00:09:28,459 --> 00:09:30,258 No, no, no. We have no evidence against her. 221 00:09:30,294 --> 00:09:32,094 She flipped at the last minute to cover her ass. 222 00:09:32,129 --> 00:09:33,695 - That just looks guilty. - I said no. 223 00:09:33,730 --> 00:09:34,896 This is why you hired me. 224 00:09:34,932 --> 00:09:36,765 I didn't hire you, and I'm with Crawford. 225 00:09:36,800 --> 00:09:39,367 Doris wouldn't hurt a spider, let alone a person. 226 00:09:40,671 --> 00:09:41,870 You're putting me on the stand. 227 00:09:41,905 --> 00:09:43,004 Like hell we are. 228 00:09:43,040 --> 00:09:44,806 I built a billion-dollar business from scratch 229 00:09:44,842 --> 00:09:46,942 because I know how to charm people. 230 00:09:46,977 --> 00:09:48,009 You give me five minutes 231 00:09:48,045 --> 00:09:49,611 in front of that jury, I'll own them. 232 00:09:49,646 --> 00:09:51,012 You talk to them like you're talking to me right now, 233 00:09:51,048 --> 00:09:52,180 and they'll hate you. 234 00:09:52,216 --> 00:09:54,734 What just happened in there was a disaster. 235 00:09:55,556 --> 00:09:56,622 Crawford? 236 00:09:59,685 --> 00:10:01,385 We'll prep you this afternoon. 237 00:10:05,596 --> 00:10:08,163 Why are you letting an egomaniac tell us how to do our jobs? 238 00:10:08,198 --> 00:10:10,599 Part of our job is to provide good customer service. 239 00:10:10,667 --> 00:10:11,867 I'm not a telemarketer. 240 00:10:11,902 --> 00:10:13,502 Clients like me because I tell them the truth. 241 00:10:13,537 --> 00:10:16,093 Well, we need this client to more than just like us. 242 00:10:16,273 --> 00:10:17,539 Niles is considering 243 00:10:17,574 --> 00:10:19,608 moving all his legal accounts to C&G. 244 00:10:19,643 --> 00:10:21,510 That's a billion-dollar deal that would more than make up 245 00:10:21,545 --> 00:10:23,078 for the Antares loss. 246 00:10:23,113 --> 00:10:25,445 So, we just need to keep him happy. 247 00:10:25,916 --> 00:10:27,582 Well, why didn't you tell me that before? 248 00:10:27,618 --> 00:10:30,452 To keep you from feeling the pressure I'm feeling. 249 00:10:35,218 --> 00:10:37,296 Tori at reception told me I should come here. 250 00:10:37,321 --> 00:10:39,355 Oliver, meet Emmett Crawford. 251 00:10:39,414 --> 00:10:41,963 The guy who's giving away all the money. 252 00:10:41,999 --> 00:10:43,698 - Nice to meet you. - Why am I meeting him? 253 00:10:43,734 --> 00:10:45,333 Oliver's an I.T. genius. 254 00:10:45,369 --> 00:10:47,702 He'll find something to incriminate the secretary. 255 00:10:47,738 --> 00:10:49,571 We just decided on the strategy. 256 00:10:49,606 --> 00:10:51,406 No, we decided on your strategy. 257 00:10:51,441 --> 00:10:52,674 And when it fails, you'll be glad 258 00:10:52,709 --> 00:10:55,076 that I have a backup plan to save your ass. 259 00:10:56,580 --> 00:10:57,846 Thanks for calling me a genius. 260 00:10:57,881 --> 00:11:00,115 Just find something juicy, genius. 261 00:11:03,640 --> 00:11:05,406 You put a nanny cam in the daycare? 262 00:11:05,756 --> 00:11:07,088 They have a live feed. 263 00:11:07,124 --> 00:11:08,523 And guess who still hasn't laughed. 264 00:11:08,559 --> 00:11:10,325 Okay, how does it make any sense that Tegan's okay 265 00:11:10,360 --> 00:11:12,827 helping you get into daycare, but she won't even speak to me? 266 00:11:12,863 --> 00:11:14,296 We can't talk about that here. 267 00:11:14,331 --> 00:11:15,964 Why? 'Cause you seduced her? 268 00:11:15,999 --> 00:11:17,699 No, but maybe Michaela should try that. 269 00:11:17,734 --> 00:11:20,802 Ooh, peek into her vagina, not her calendar. 270 00:11:20,837 --> 00:11:22,437 - I like it. - Are we talking about getting 271 00:11:22,506 --> 00:11:24,773 - Tegan and Michaela together again? - Again? 272 00:11:24,808 --> 00:11:26,908 - What are you doing here? - Annalise hired me. 273 00:11:26,944 --> 00:11:28,376 To hack in the Ethics Board and get us our exam? 274 00:11:28,412 --> 00:11:30,378 To find dirt on some secretary. 275 00:11:30,414 --> 00:11:32,881 She's letting you work on the psychopath case? 276 00:11:32,916 --> 00:11:34,883 She likes me better than all of you. 277 00:11:34,918 --> 00:11:37,750 And honestly, I'm just happy to see my boyfriend again. 278 00:11:40,924 --> 00:11:42,023 Seriously. 279 00:11:42,059 --> 00:11:44,025 It's hard to think ethically when he's around. 280 00:11:44,061 --> 00:11:46,195 Mm. And "fabstinent-ly." 281 00:11:46,930 --> 00:11:48,129 You guys need something? 282 00:11:48,165 --> 00:11:49,598 - Nope. No, I'm good. - No, I'm just looking for a pen. 283 00:11:49,633 --> 00:11:52,476 Uh, anyone, um, understand this evidence-concealment issue? 284 00:11:53,002 --> 00:11:54,117 No? 285 00:12:33,025 --> 00:12:34,224 Knock, knock. 286 00:12:34,378 --> 00:12:36,570 Go away. I've had way too much coffee. 287 00:12:36,720 --> 00:12:38,640 I know what A.K.'s next move's gonna be. 288 00:12:41,418 --> 00:12:43,184 Step 2 in her Criminal Law class 289 00:12:43,220 --> 00:12:44,953 is to introduce a new suspect, okay? 290 00:12:44,988 --> 00:12:47,122 The... The secretary flipped, so she's the obvious target. 291 00:12:47,157 --> 00:12:49,057 There's no evidence that incriminates the secretary. 292 00:12:49,092 --> 00:12:50,625 This is what A.K. does. She figures out what you think 293 00:12:50,661 --> 00:12:52,727 she's not gonna do, and then she does that exact thing 294 00:12:52,763 --> 00:12:54,763 and, boom, she kamikazes her way to a win. 295 00:12:54,798 --> 00:12:56,765 You were her intern for five minutes. 296 00:12:56,800 --> 00:12:58,133 But I was a part of her inner circle. 297 00:12:58,168 --> 00:12:59,968 Well, then why'd Winterbottom not want you working here? 298 00:13:00,003 --> 00:13:01,569 It's not really for me to say. 299 00:13:01,605 --> 00:13:03,505 Because you're more loyal to Annalise than the D.A.? 300 00:13:03,540 --> 00:13:06,441 It's a personal thing, not Annalise. 301 00:13:06,476 --> 00:13:08,076 What personal thing? 302 00:13:13,283 --> 00:13:14,382 Hey. 303 00:13:17,268 --> 00:13:18,601 Millstone? 304 00:13:20,190 --> 00:13:21,195 He told you? 305 00:13:21,220 --> 00:13:23,453 Yeah, what you should've told me. 306 00:13:23,601 --> 00:13:25,260 I'm sorry. Am I supposed to tell you 307 00:13:25,295 --> 00:13:26,528 about everyone I've had sex with? 308 00:13:26,563 --> 00:13:28,630 If I'm gonna be the guy's boss, yeah. 309 00:13:28,665 --> 00:13:31,199 Then you need to tell me about every paralegal you've ever dated. 310 00:13:31,234 --> 00:13:34,039 I haven't because I've always wanted to avoid this. 311 00:13:35,205 --> 00:13:36,671 You know what? You're right. 312 00:13:36,707 --> 00:13:37,872 This just got too complicated. 313 00:13:37,908 --> 00:13:39,274 Only because you didn't tell me. 314 00:13:39,309 --> 00:13:41,443 - Tell you I'm a slut? - What? No. 315 00:13:41,478 --> 00:13:42,610 Or are you just scared what else 316 00:13:42,646 --> 00:13:43,645 you're gonna find out about me? 317 00:13:43,680 --> 00:13:45,347 O-Okay, now you're twisting my words. 318 00:13:45,382 --> 00:13:46,748 'Cause there are way worse things about me 319 00:13:46,783 --> 00:13:47,949 than sleeping with Asher. 320 00:13:47,984 --> 00:13:49,617 Bonnie... I drink too much. 321 00:13:49,653 --> 00:13:51,386 I hate dogs. I like it rough sometimes. 322 00:13:51,421 --> 00:13:53,154 Okay, stop. Was that too much? 323 00:13:53,190 --> 00:13:55,457 I never said I expect you to be perfect. 324 00:13:55,492 --> 00:13:57,171 Good, 'cause I'm not. 325 00:13:58,562 --> 00:14:00,296 Neither are you, apparently. 326 00:14:06,503 --> 00:14:08,036 Get out. 327 00:14:09,539 --> 00:14:11,820 I can make a scene really easy here. 328 00:14:14,922 --> 00:14:16,295 Okay. 329 00:14:28,586 --> 00:14:29,684 Nate! 330 00:14:29,709 --> 00:14:31,075 Where were you all morning? 331 00:14:31,100 --> 00:14:32,437 I had to interview a witness. 332 00:14:33,190 --> 00:14:34,421 What's up? 333 00:14:34,757 --> 00:14:37,593 My dad gave me his tickets 334 00:14:37,628 --> 00:14:39,843 to the Eagles game on Sunday. You in? 335 00:14:39,868 --> 00:14:41,196 As long as I don't got to meet your dad. 336 00:14:42,666 --> 00:14:43,921 Hey... 337 00:14:44,368 --> 00:14:45,601 Bad time? 338 00:14:46,303 --> 00:14:48,003 I'll get you those labs ASAP. 339 00:14:50,258 --> 00:14:52,258 Let me guess. The governor's executive order 340 00:14:52,293 --> 00:14:53,826 is screwing with my dad's appeal. 341 00:14:53,862 --> 00:14:55,027 Not at all. In fact, 342 00:14:55,063 --> 00:14:56,896 the judge just called and set the trial date 343 00:14:56,931 --> 00:14:58,257 for the end of the month. 344 00:14:58,617 --> 00:14:59,665 Yeah. 345 00:14:59,701 --> 00:15:01,067 That's even sooner than you thought. 346 00:15:01,102 --> 00:15:03,302 - When I push, I push hard. - Mm-hmm. 347 00:15:03,338 --> 00:15:04,771 You wanna tell him or should I? 348 00:15:04,806 --> 00:15:06,038 Yeah, no, I got it. 349 00:15:06,074 --> 00:15:07,306 Okay. 350 00:15:10,386 --> 00:15:11,551 Annalise? 351 00:15:15,654 --> 00:15:16,886 She seems nice. 352 00:15:19,220 --> 00:15:20,586 Yeah. 353 00:15:21,835 --> 00:15:22,989 You getting back out there? 354 00:15:23,024 --> 00:15:26,392 No. I'm dating 90 clients and a psychopath. 355 00:15:26,427 --> 00:15:28,060 I have enough on my plate. 356 00:15:37,772 --> 00:15:39,071 Mr. Harrington, at what point did you discover 357 00:15:39,107 --> 00:15:42,108 your business partner was leaving for a rival company? 358 00:15:42,143 --> 00:15:45,226 Not until I learned that he had passed away. 359 00:15:45,273 --> 00:15:46,512 Why is she here? 360 00:15:46,548 --> 00:15:49,282 You don't agree with my strategy. Tegan does. 361 00:15:49,317 --> 00:15:51,184 So, your relationship with the victim wasn't strained? 362 00:15:51,219 --> 00:15:53,719 Oh, God, no, no. The success of my business 363 00:15:53,755 --> 00:15:55,488 relied on Andrew and me getting along. 364 00:15:55,523 --> 00:15:57,890 Mr. Harrington, did you know that strangulation 365 00:15:57,926 --> 00:16:00,426 is usually committed by someone who knew the victim personally? 366 00:16:00,461 --> 00:16:02,662 You know, I don't have a violent bone in my body, 367 00:16:02,697 --> 00:16:04,197 Ms. Keating, unlike you. 368 00:16:04,232 --> 00:16:05,565 Excuse me? 369 00:16:05,600 --> 00:16:07,834 A simple Internet search told me all the reasons 370 00:16:07,869 --> 00:16:09,969 not to like you, but what's your problem with me? 371 00:16:10,004 --> 00:16:12,405 See, his ego can't even handle a simple cross. 372 00:16:12,447 --> 00:16:14,013 Is this chip on your shoulder the reason 373 00:16:14,042 --> 00:16:15,608 why you never re-married after your husband died? 374 00:16:15,643 --> 00:16:17,009 Yeah, okay, uh, let's... let's take a break. 375 00:16:17,045 --> 00:16:19,011 You have no ring. I'm guessing that's because 376 00:16:19,047 --> 00:16:21,848 you have no idea how easily men see through this act of yours. 377 00:16:21,883 --> 00:16:23,316 Which part of me do you think is an act? 378 00:16:23,351 --> 00:16:24,450 Niles, you're out of line. 379 00:16:24,485 --> 00:16:26,986 All work and no play makes for a bitter woman. 380 00:16:27,021 --> 00:16:29,155 Actually, it's mediocre men that make women bitter. 381 00:16:29,190 --> 00:16:30,289 No ring on you, either. 382 00:16:30,325 --> 00:16:32,066 What, do you both just enjoy being lonely? 383 00:16:32,101 --> 00:16:34,001 I-I'm sorry. He doesn't mean any of this. 384 00:16:34,037 --> 00:16:36,170 - Oh, I think he means it. - Of course I do. 385 00:16:36,312 --> 00:16:39,207 I was a mess until I met Bethany. 386 00:16:39,242 --> 00:16:42,944 Loving her has made me a better man. 387 00:16:42,979 --> 00:16:44,345 Ooh, I'm having trouble seeing that. 388 00:16:44,380 --> 00:16:46,013 Here's a tip for you single ladies... 389 00:16:46,049 --> 00:16:48,282 put on some heels and land a man. 390 00:16:48,318 --> 00:16:49,483 This is who we're gonna put in front of 391 00:16:49,519 --> 00:16:50,610 our mostly female jury? 392 00:16:50,645 --> 00:16:52,845 Niles, I will fire your ass if you don't shut up. 393 00:16:52,881 --> 00:16:54,180 You think your partners would let you fire me 394 00:16:54,215 --> 00:16:55,906 after what you did in London? 395 00:16:56,359 --> 00:16:58,284 Like you're not already in the doghouse. 396 00:16:58,319 --> 00:17:00,795 Say another word, and we will quit your case. 397 00:17:00,830 --> 00:17:03,264 You can't afford to quit this case. 398 00:17:04,801 --> 00:17:07,126 I'm not sure I've ever hated a client so much. 399 00:17:07,161 --> 00:17:08,461 I hate them all. 400 00:17:13,468 --> 00:17:15,273 Do you know what Emmett did? 401 00:17:16,471 --> 00:17:17,726 In London? 402 00:17:18,506 --> 00:17:20,367 All I heard was "misconduct." 403 00:17:20,565 --> 00:17:21,726 Sexual? 404 00:17:22,243 --> 00:17:23,351 I don't know. 405 00:17:23,878 --> 00:17:25,544 I don't want to, either. 406 00:17:25,580 --> 00:17:26,812 Take it from me... 407 00:17:26,848 --> 00:17:29,215 the less tea you know around here, the better. 408 00:17:29,250 --> 00:17:30,516 You're speaking my language. 409 00:17:39,093 --> 00:17:40,927 So, you'll forgive everyone but me? 410 00:17:40,962 --> 00:17:43,529 Why is it so hard for you to follow instructions? 411 00:17:43,564 --> 00:17:45,197 You meant something to me. 412 00:17:47,235 --> 00:17:48,734 I've never met anyone like you, 413 00:17:48,770 --> 00:17:52,007 someone successful and outspoken... 414 00:17:53,007 --> 00:17:54,106 and nice. 415 00:17:54,142 --> 00:17:56,742 I was nice until you lied to my face. 416 00:17:56,778 --> 00:17:58,444 For my friend, whose father killed her boyfriend. 417 00:17:58,479 --> 00:18:00,179 Lower your voice. 418 00:18:03,484 --> 00:18:05,117 I just want to make things right. 419 00:18:05,142 --> 00:18:06,281 Please let me. 420 00:18:06,306 --> 00:18:08,640 You knew what I gave up for this job... 421 00:18:08,856 --> 00:18:12,210 my girlfriend, friends, a family. 422 00:18:12,507 --> 00:18:14,631 It was worth it because I was about to be crowned 423 00:18:14,656 --> 00:18:15,945 king of this firm. 424 00:18:16,297 --> 00:18:17,697 But look at me now... 425 00:18:17,732 --> 00:18:18,998 playing second fiddle to Annalise 426 00:18:19,033 --> 00:18:20,566 and taking orders from another flawed white man 427 00:18:20,601 --> 00:18:22,046 who keeps failing up. 428 00:18:22,470 --> 00:18:24,537 And if that weren't bad enou, 429 00:18:24,572 --> 00:18:26,639 I have to see you in the halls, 430 00:18:26,674 --> 00:18:29,914 giddily building your career while mine's on life support. 431 00:18:31,946 --> 00:18:35,359 We're way past you making anything damn right, Michaela. 432 00:18:45,660 --> 00:18:47,414 I'm not giving up on us. 433 00:18:47,929 --> 00:18:49,179 Out. 434 00:18:52,934 --> 00:18:54,333 Are you all doing poppers over there? 435 00:18:54,369 --> 00:18:56,569 'Cause there is no way in hell that I'm helping Annalise 436 00:18:56,604 --> 00:18:57,703 or the clinic. 437 00:18:57,739 --> 00:18:59,005 You wouldn't be helping Annalise. 438 00:18:59,040 --> 00:19:01,540 You'd be helping your friend Connor pass his ethics exam. 439 00:19:01,576 --> 00:19:03,209 The odds of you passing ethics 440 00:19:03,244 --> 00:19:05,044 are about as likely as me taking Michaela back, 441 00:19:05,079 --> 00:19:06,968 meaning it's not gonna happen. 442 00:19:07,115 --> 00:19:09,415 Look, Asher, just help a guy out. 443 00:19:09,450 --> 00:19:11,468 - I said no. - Asher? 444 00:19:11,523 --> 00:19:13,152 Why are you asking him for help? 445 00:19:13,187 --> 00:19:14,387 'Cause he could tell us what A.D.A.s 446 00:19:14,422 --> 00:19:15,554 or judges are on the panel. 447 00:19:15,590 --> 00:19:17,578 Or you could just study. How hard is that? 448 00:19:17,603 --> 00:19:19,191 And that applies to all of you. 449 00:19:19,227 --> 00:19:20,760 Stay up all night if you have to, 450 00:19:20,795 --> 00:19:22,928 but know that this is bigger than just a test. 451 00:19:22,953 --> 00:19:24,445 - Anything? - Not yet. 452 00:19:24,470 --> 00:19:25,562 Great. 453 00:19:27,750 --> 00:19:28,868 You leaving after that? 454 00:19:28,903 --> 00:19:30,503 Daycare's about to close. 455 00:19:30,538 --> 00:19:31,670 Single mom. I forgot. 456 00:19:31,706 --> 00:19:32,872 And how do you know that? 457 00:19:32,907 --> 00:19:34,774 You know, you all don't talk as quiet as you think. 458 00:19:34,809 --> 00:19:36,575 Or you just like to eavesdrop. 459 00:19:39,347 --> 00:19:41,171 I grew up in a single-parent home. 460 00:19:41,973 --> 00:19:43,960 I know how tough that is, so just... 461 00:19:44,894 --> 00:19:46,296 don't be so hard on yourself. 462 00:19:47,351 --> 00:19:49,588 Also, maybe the reason your kid's not laughing yet 463 00:19:49,624 --> 00:19:51,023 is because you're not funny. 464 00:19:53,694 --> 00:19:55,250 Neither are you. 465 00:19:56,382 --> 00:19:58,164 I haven't seen this much traffic from a single user 466 00:19:58,199 --> 00:19:59,865 on the Tor network in a minute. 467 00:19:59,901 --> 00:20:02,501 Looks like it's written in something other than C++. 468 00:20:02,537 --> 00:20:04,003 Just tell me what it is. 469 00:20:04,038 --> 00:20:05,337 It's a drive with a browser 470 00:20:05,373 --> 00:20:07,239 that allows you to send e-mails anonymously. 471 00:20:07,275 --> 00:20:09,075 Can you mess with it so they're not anonymous? 472 00:20:09,110 --> 00:20:11,243 I'll need a day to crack it, but you'll probably want me 473 00:20:11,279 --> 00:20:13,612 to install a keylogger and a VNC server so... 474 00:20:13,648 --> 00:20:14,859 Otis. 475 00:20:15,116 --> 00:20:18,084 So you can see on your computer what he sees on his computer. 476 00:20:18,119 --> 00:20:19,852 24 hours. No more. 477 00:20:59,694 --> 00:21:00,893 You've reached Bonnie Winterbottom. 478 00:21:00,928 --> 00:21:02,261 Please leave a message. 479 00:21:03,631 --> 00:21:05,397 I'm sorry, okay? 480 00:21:05,433 --> 00:21:08,067 Everyone has a past. God knows I do, too. 481 00:21:08,102 --> 00:21:11,312 What matters is that you're... 482 00:21:11,863 --> 00:21:13,562 ...you. 483 00:21:13,668 --> 00:21:15,982 And I really like that you, so... 484 00:21:17,812 --> 00:21:18,984 ...call me. 485 00:21:25,546 --> 00:21:26,952 Yeah? 486 00:21:29,490 --> 00:21:31,357 I know how you can out-kamikaze A.K. 487 00:21:32,760 --> 00:21:35,361 The first witness on their list is Niles, not the secretary. 488 00:21:35,396 --> 00:21:36,428 Why let them put anyone on the stand 489 00:21:36,464 --> 00:21:38,030 when we can get a conviction another way? 490 00:21:38,065 --> 00:21:39,298 What are you talking about? 491 00:21:39,333 --> 00:21:40,432 There's something that A.K. wants 492 00:21:40,468 --> 00:21:42,093 even more than winning this case. 493 00:21:51,720 --> 00:21:54,220 Tell me we're not here to make out. 494 00:21:54,334 --> 00:21:55,773 I want to make a deal. 495 00:21:57,445 --> 00:22:00,367 Voluntary manslaughter, 10 years. 496 00:22:00,671 --> 00:22:01,709 I'm leaving. 497 00:22:01,734 --> 00:22:03,522 Now, it'll be damn hard to win your peals 498 00:22:03,558 --> 00:22:05,570 if your students fail their ethics exam. 499 00:22:06,227 --> 00:22:07,259 And since I've worked with 500 00:22:07,295 --> 00:22:08,861 about everyone appointed to that panel... 501 00:22:08,896 --> 00:22:11,130 The jury is on your side. 502 00:22:11,165 --> 00:22:12,765 You have no need to make a deal. 503 00:22:12,800 --> 00:22:15,851 Well, we both know you always have a trick up your sleeve. 504 00:22:16,137 --> 00:22:18,837 And I want to be the D.A., which means getting convictions. 505 00:22:18,873 --> 00:22:20,806 Now, whether that's in court or through a plea, 506 00:22:20,841 --> 00:22:22,308 it's all the same to me. 507 00:22:30,017 --> 00:22:32,195 You're more interesting than I thought. 508 00:22:39,046 --> 00:22:40,468 What's wrong? 509 00:22:42,398 --> 00:22:44,148 Did you tell him to offer me that deal? 510 00:22:44,173 --> 00:22:45,195 Who? 511 00:22:45,220 --> 00:22:46,953 Your boyfriend. Is this a setup? 512 00:22:47,156 --> 00:22:48,514 I don't know what you're talking about. 513 00:22:48,539 --> 00:22:50,271 Well, hey, it was a good idea. I'll give you that. 514 00:22:50,306 --> 00:22:51,772 We're having a fight, Annalise. 515 00:22:51,807 --> 00:22:53,507 I don't know anything about a deal. 516 00:22:56,607 --> 00:22:57,875 What'd he do? 517 00:22:58,289 --> 00:22:59,388 Nothing. 518 00:22:59,413 --> 00:23:01,523 - Oh, did he cheat on you? - No. 519 00:23:01,599 --> 00:23:02,812 Hm. 520 00:23:04,036 --> 00:23:06,570 Asher told him we used to be together. 521 00:23:07,367 --> 00:23:08,956 Why'd Asher do that? 522 00:23:08,991 --> 00:23:11,659 It's Asher. Why does he do anything? 523 00:23:15,236 --> 00:23:17,369 - Why didn't you tell him? - What? 524 00:23:17,394 --> 00:23:20,134 When Asher got the internship, Miller had the right to know. 525 00:23:20,169 --> 00:23:21,235 Why? 526 00:23:21,270 --> 00:23:23,070 Because he's your boyfriend and your boss. 527 00:23:23,095 --> 00:23:24,875 He's not my boyfriend anymore. 528 00:23:25,843 --> 00:23:28,008 You were right. I was stupid to think it could work. 529 00:23:31,585 --> 00:23:33,080 You're scared he's gonna run 530 00:23:33,115 --> 00:23:35,015 - when he finds out the rest. - Stop. 531 00:23:35,051 --> 00:23:36,804 Listen, I'm not saying that you need to tell him. 532 00:23:36,829 --> 00:23:37,885 I'm not going to. 533 00:23:37,920 --> 00:23:39,653 Pushing people away will only result 534 00:23:39,689 --> 00:23:41,593 in what you say you don't want, Bonnie. 535 00:23:41,618 --> 00:23:43,023 I don't know what I want. 536 00:23:43,059 --> 00:23:44,792 Well, you say that you don't want to be alone. 537 00:23:44,827 --> 00:23:46,375 At least, that's what you told me. 538 00:23:48,600 --> 00:23:50,484 You're more than what happened to you. 539 00:23:57,573 --> 00:23:59,515 Are you going to take his deal? 540 00:24:00,631 --> 00:24:03,015 No. It'll screw my new boss. 541 00:24:04,632 --> 00:24:06,413 I'm a company man now. 542 00:24:16,571 --> 00:24:18,710 - Hey. - Oh, my God. 543 00:24:19,139 --> 00:24:20,338 What are you doing here? 544 00:24:20,367 --> 00:24:22,734 C&G kicked us out, so we're studying here. 545 00:24:22,770 --> 00:24:24,789 - Thanks for telling me. - Cute nighty. 546 00:24:29,210 --> 00:24:30,909 Thought people your age would be in bed by now. 547 00:24:30,945 --> 00:24:32,411 I'm in your hood. Wanna grab a drink? 548 00:24:32,446 --> 00:24:33,498 Nah, man, I can't. 549 00:24:33,523 --> 00:24:34,880 I'm at a friend's for study group. 550 00:24:34,915 --> 00:24:36,382 You're not gonna be there all night, though? 551 00:24:36,421 --> 00:24:38,468 - I might, actually. - I got it! 552 00:24:38,991 --> 00:24:41,015 Annalise was right. I'm a genius! 553 00:24:41,382 --> 00:24:42,389 Who was that? 554 00:24:42,414 --> 00:24:44,320 Just someone from my clinic. I got to go. 555 00:24:44,733 --> 00:24:46,046 Wait. 556 00:24:51,289 --> 00:24:52,373 You find something? 557 00:24:52,398 --> 00:24:54,566 Yeah. I went through the secretary's e-mails. 558 00:24:54,602 --> 00:24:58,136 She once got a message from ladybug@altafena.com. 559 00:24:58,172 --> 00:24:59,972 Geniuses talk faster than this. 560 00:25:00,007 --> 00:25:01,406 It's Bethany's secret e-mail. 561 00:25:01,442 --> 00:25:02,774 She used it to talk to Andrew 562 00:25:02,810 --> 00:25:05,117 because they were having an affair... 563 00:25:05,579 --> 00:25:09,915 a-a very kinky affair with whips and handcuffs 564 00:25:09,950 --> 00:25:11,890 and I'm guessing belts, too. 565 00:25:14,955 --> 00:25:17,710 You found out your wife was screwing Andrew, 566 00:25:17,992 --> 00:25:19,320 so you killed him. 567 00:25:20,085 --> 00:25:21,146 I didn't kill him. 568 00:25:21,171 --> 00:25:22,561 Niles, you've lied to us long enough. 569 00:25:22,596 --> 00:25:24,234 Bethany killed him. 570 00:25:28,125 --> 00:25:30,902 Andrew told her that he was leaving the company. 571 00:25:30,938 --> 00:25:33,605 She knew that would destroy everything I'd built. 572 00:25:34,085 --> 00:25:36,617 And she loved me too much to let that happen. 573 00:25:37,244 --> 00:25:40,250 Only a psychopath would try to pin this on his own wife. 574 00:25:40,481 --> 00:25:42,015 Bethany will tell you. 575 00:25:42,862 --> 00:25:44,640 She's wanted to all along. 576 00:25:46,656 --> 00:25:49,021 It was her belt, not mine. 577 00:25:49,056 --> 00:25:52,976 And before you even suggest it, know that I will kill you both 578 00:25:53,661 --> 00:25:56,061 before letting her go away for this. 579 00:26:06,125 --> 00:26:07,405 You find out your co-counsel 580 00:26:07,430 --> 00:26:09,593 used unethical means to win a trial. 581 00:26:09,719 --> 00:26:12,148 If you expose them, your client also goes down. 582 00:26:12,226 --> 00:26:13,523 What do you do? 583 00:26:13,984 --> 00:26:16,437 I would make an anonymous report to the ethics committee, 584 00:26:16,462 --> 00:26:17,500 detailing what I knew. 585 00:26:17,525 --> 00:26:20,046 Let's say your co-counsel was your supervisor. 586 00:26:21,062 --> 00:26:23,023 I'd still have to turn them in. It's my duty. 587 00:26:23,048 --> 00:26:25,054 What about your duty to your client? 588 00:26:25,148 --> 00:26:26,748 Who cares what Niles wants? 589 00:26:26,773 --> 00:26:28,944 We slip those e-mails to Miller, he gets released, 590 00:26:28,969 --> 00:26:31,202 his business stays afloat, and you get your money. 591 00:26:31,227 --> 00:26:34,162 In what world does he sign with C&G when we've sold him out? 592 00:26:34,197 --> 00:26:35,596 When he realizes he's a moron 593 00:26:35,632 --> 00:26:37,265 for saving his wife over himself. 594 00:26:37,300 --> 00:26:39,300 Your supervisor tells you to win your client's trial 595 00:26:39,336 --> 00:26:41,460 by putting the blame on an innocent person. 596 00:26:41,515 --> 00:26:42,593 Do you do it? 597 00:26:42,618 --> 00:26:44,572 Just who exactly is this supervisor? 598 00:26:44,929 --> 00:26:46,474 It's a hypothetical, Ms. Pratt. 599 00:26:46,664 --> 00:26:49,844 Well, hypothetically, or in reality, 600 00:26:49,879 --> 00:26:52,180 I'd find another strategy, since the ABA recommends 601 00:26:52,215 --> 00:26:54,282 lawyers avoid tarnishing the innocent. 602 00:26:54,317 --> 00:26:57,385 Let's find a new suspect, someone Niles fired once. 603 00:26:57,420 --> 00:26:59,020 Where do we find that person right now, 604 00:26:59,055 --> 00:27:00,421 when we have an hour until court? 605 00:27:00,457 --> 00:27:01,856 You've found your client's gun 606 00:27:01,891 --> 00:27:03,458 in your supervisor's office 607 00:27:03,493 --> 00:27:05,126 and are certain it's the murder weapon. 608 00:27:05,161 --> 00:27:06,194 Do you turn it in? 609 00:27:06,229 --> 00:27:07,537 How can I be sure it's the murder weapon? 610 00:27:07,562 --> 00:27:09,063 It fits the police description. 611 00:27:09,099 --> 00:27:10,164 Doesn't matter. 612 00:27:10,200 --> 00:27:12,437 Rule 1.3 requires zealous advocacy. 613 00:27:12,492 --> 00:27:14,687 The lawyer must give all benefit of the doubt to the client. 614 00:27:14,712 --> 00:27:17,038 We use Andrew, say he killed himself by accident... 615 00:27:17,073 --> 00:27:18,406 auto-erotic asphyxiation. 616 00:27:18,441 --> 00:27:20,475 Even though we never mentioned it in our opening? 617 00:27:20,510 --> 00:27:22,256 The jury's gonna know we're flailing. 618 00:27:22,281 --> 00:27:23,951 You want the jurors to like your client, 619 00:27:23,976 --> 00:27:26,314 so your supervisor tells you to hire an actress 620 00:27:26,349 --> 00:27:29,218 to look like a loving spouse and sit behind them in trial. 621 00:27:29,351 --> 00:27:30,921 Is this ethical? 622 00:27:30,946 --> 00:27:32,687 A lawyer can't be held responsible 623 00:27:32,722 --> 00:27:33,955 if the jury makes assumptions. 624 00:27:33,990 --> 00:27:35,757 ...assumptions, which are an inherent part of human nature. 625 00:27:35,792 --> 00:27:36,851 ...nature. 626 00:27:36,876 --> 00:27:39,260 For example, did this assumption rise to the level of tampering? 627 00:27:39,295 --> 00:27:40,495 ...to the level of tampering? 628 00:27:40,530 --> 00:27:41,763 If it didn't, then it's not... 629 00:27:41,798 --> 00:27:44,234 ...technically unethical, although it is desperate. 630 00:27:44,259 --> 00:27:45,625 We have nothing. 631 00:27:45,650 --> 00:27:47,068 So unless you have a better idea, 632 00:27:47,103 --> 00:27:48,773 we have to go with self-harm. 633 00:27:50,642 --> 00:27:52,264 We don't have nothing. 634 00:27:55,406 --> 00:27:56,875 We have the belt. 635 00:27:58,048 --> 00:27:59,570 Let's O.J. this. 636 00:28:01,584 --> 00:28:04,519 Ms. Reid, you stated that you don't remember 637 00:28:04,554 --> 00:28:07,021 where you were the night Mr. Rowland was murdered. 638 00:28:07,057 --> 00:28:08,865 Do you still stand by that statement? 639 00:28:08,890 --> 00:28:10,264 - Yes. - Got it. 640 00:28:10,289 --> 00:28:11,692 So, is it possible you don't remember 641 00:28:11,728 --> 00:28:13,194 strangling the victim with your belt? 642 00:28:13,229 --> 00:28:15,329 - No, of course not! - Objection, Your Honor. 643 00:28:15,365 --> 00:28:16,464 There is no foundation for this line of attack. 644 00:28:16,499 --> 00:28:18,232 - How can the jury believe... - Sustained. 645 00:28:18,268 --> 00:28:19,600 ...anything that you say after you admitted 646 00:28:19,636 --> 00:28:20,709 lying to the police? 647 00:28:20,734 --> 00:28:21,936 She's ignoring you, Judge. 648 00:28:21,971 --> 00:28:23,967 Ms. Keating, the objection is sustained 649 00:28:23,992 --> 00:28:26,974 until you provide the evidence to substantiate these claims. 650 00:28:27,010 --> 00:28:28,276 I'm about to have evidence. 651 00:28:28,311 --> 00:28:31,112 You just have to order Ms. Reid here to try on the belt. 652 00:28:31,147 --> 00:28:33,281 Objection. The witness isn't on trial here. 653 00:28:33,316 --> 00:28:35,349 The D.A. has established his theory 654 00:28:35,385 --> 00:28:37,518 that the owner of the belt committed the murder. 655 00:28:37,554 --> 00:28:40,221 We have broad discretion to prove our theory of defense. 656 00:28:40,256 --> 00:28:42,290 You can't think this is reasonable, Judge. 657 00:28:42,325 --> 00:28:44,826 I think it's the 6th Amendment, Mr. Miller. 658 00:28:44,861 --> 00:28:46,160 I'll allow it. 659 00:28:46,196 --> 00:28:48,963 Okay, but if the witness is forced to try on the belt, 660 00:28:48,998 --> 00:28:50,898 I'm gonna demand the defendant does, too. 661 00:28:50,934 --> 00:28:52,133 Absolutely not. 662 00:28:52,168 --> 00:28:54,669 A defendant cannot be forced to self-incriminate. 663 00:28:54,704 --> 00:28:56,412 Self-incrimination only applies to testimony. 664 00:28:56,437 --> 00:28:58,539 That's more prejudicial than probative, Judge. 665 00:28:58,575 --> 00:28:59,774 I disagree. 666 00:28:59,809 --> 00:29:02,043 If the defense wants the witness to try on the belt, 667 00:29:02,078 --> 00:29:05,113 then Mr. Miller has the right to have the defendant do the same. 668 00:29:05,148 --> 00:29:07,046 The choice is yours. 669 00:29:13,429 --> 00:29:14,789 Are we really doing this? 670 00:29:14,824 --> 00:29:18,554 Well, you hired me because I take big swings. 671 00:29:19,304 --> 00:29:20,796 Mm. 672 00:29:26,136 --> 00:29:28,625 The defense agrees that Mr. Harrington 673 00:29:28,650 --> 00:29:30,148 can try on the belt, 674 00:29:31,040 --> 00:29:33,641 as long as the witness does. 675 00:29:46,445 --> 00:29:47,989 This doesn't prove anything. 676 00:29:48,024 --> 00:29:49,323 I didn't hurt anyone. 677 00:29:49,359 --> 00:29:50,525 Say no more, Ms. Reid. 678 00:29:50,560 --> 00:29:52,437 Now, Mr. Harrington? 679 00:30:27,030 --> 00:30:30,164 If it doesn't fit, you must acquit. 680 00:30:30,200 --> 00:30:31,899 Quiet, Mr. Harrington. 681 00:30:31,935 --> 00:30:35,136 There will be no direct address to the jury by you 682 00:30:35,171 --> 00:30:37,283 or anyone else in this courtroom. 683 00:30:37,605 --> 00:30:38,771 All right. 684 00:30:40,040 --> 00:30:42,610 Your supervisor instructs you to destroy case files. 685 00:30:42,645 --> 00:30:44,579 You suspect those files contained evidence 686 00:30:44,614 --> 00:30:45,913 of her own wrongdoings. 687 00:30:45,949 --> 00:30:47,094 What do you do? 688 00:30:47,119 --> 00:30:48,916 I would remind her that it's my ethical duty 689 00:30:48,952 --> 00:30:50,418 to keep all evidence safe and sound. 690 00:30:50,453 --> 00:30:53,556 What if this supervisor said she would fire you, though? 691 00:30:55,892 --> 00:30:58,181 - What's going on here? - Excuse me? 692 00:30:58,206 --> 00:31:02,719 Every single question has been about my supervisor... 693 00:31:02,832 --> 00:31:05,967 "she"... which leads me to believe that this so-called exam 694 00:31:06,002 --> 00:31:08,336 is actually just the governor's personal attack 695 00:31:08,371 --> 00:31:10,705 - on Professor Keating. - Let's just keep on track. 696 00:31:10,740 --> 00:31:12,640 Think about how unethical that is, that we're... 697 00:31:12,675 --> 00:31:15,743 we're wasting all of this time and these resources on this exam 698 00:31:15,778 --> 00:31:19,369 when you could be hiring more lawyers for the indigent. 699 00:31:19,744 --> 00:31:23,818 That's why we students need to defend these people... 700 00:31:23,853 --> 00:31:25,319 because no one else is willing to help them. 701 00:31:25,355 --> 00:31:27,355 But we want to help them. I want to help them. 702 00:31:27,390 --> 00:31:30,491 So, why... why are you making it more difficult 703 00:31:30,526 --> 00:31:31,915 for us to do that? 704 00:31:36,611 --> 00:31:38,633 I'm... I'm sorry. 705 00:31:38,668 --> 00:31:41,103 Could you, uh... Could you repeat the question, please? 706 00:31:41,871 --> 00:31:44,056 Has the jury reached a verdict? 707 00:31:46,709 --> 00:31:48,150 We have, Your Honor. 708 00:31:50,886 --> 00:31:53,470 To count one, first-degree murder, 709 00:31:54,290 --> 00:31:58,212 we, the jury, find Niles Harrington... 710 00:31:58,917 --> 00:32:00,083 guilty. 711 00:32:15,075 --> 00:32:16,941 How long have you been Stage 4? 712 00:32:16,966 --> 00:32:18,332 Excuse me? 713 00:32:19,108 --> 00:32:20,741 You're taking Lipodox. 714 00:32:22,454 --> 00:32:23,978 My wife only lived another few months 715 00:32:24,013 --> 00:32:25,517 after they put her on that. 716 00:32:25,848 --> 00:32:27,315 I need you to go. 717 00:32:27,350 --> 00:32:29,216 You really wanna take this lie to your grave? 718 00:32:29,252 --> 00:32:30,351 I said leave. 719 00:32:30,386 --> 00:32:32,219 Some people would say keeping this secret 720 00:32:32,255 --> 00:32:33,626 is what made you sick. 721 00:32:33,759 --> 00:32:34,954 You agree? 722 00:32:38,528 --> 00:32:40,384 You want peace, don't you? 723 00:32:41,597 --> 00:32:43,306 Clear your conscience. 724 00:32:44,634 --> 00:32:47,201 He said he was the baby's grandfather. 725 00:32:47,236 --> 00:32:48,587 It's a woman in that picture. 726 00:32:48,612 --> 00:32:50,650 She was the mother, according to him. 727 00:32:51,641 --> 00:32:53,541 She panicked after the birth 728 00:32:53,576 --> 00:32:54,975 and dropped the baby at the hospital, 729 00:32:55,011 --> 00:32:56,944 but she wanted him back, 730 00:32:57,165 --> 00:33:00,126 and he didn't want her to get in trouble with the police. 731 00:33:02,259 --> 00:33:04,318 I was trying to do the right thing 732 00:33:04,354 --> 00:33:05,587 for the baby. 733 00:33:11,061 --> 00:33:12,283 Was it her? 734 00:33:20,647 --> 00:33:21,913 Yes. 735 00:33:26,236 --> 00:33:27,321 It's not over, Niles. 736 00:33:27,346 --> 00:33:29,001 We can file a motion for a new trial, 737 00:33:29,026 --> 00:33:30,477 argue the jury had bias. 738 00:33:30,502 --> 00:33:31,567 It was the book. 739 00:33:31,603 --> 00:33:33,336 They hated me before they ever knew me. 740 00:33:33,371 --> 00:33:35,204 They wouldn't hate you if you'd let us tell them the truth. 741 00:33:35,240 --> 00:33:36,228 Never. 742 00:33:36,253 --> 00:33:37,961 She killed to protect the money she'd lose 743 00:33:37,986 --> 00:33:40,244 if he left the company, not because she loved you. 744 00:33:40,658 --> 00:33:43,554 You don't know love at all. I do. 745 00:33:43,579 --> 00:33:46,257 That's what matters to me, not my damn business, 746 00:33:46,292 --> 00:33:48,142 not my reputation, 747 00:33:49,058 --> 00:33:53,165 but dying knowing that I truly gave myself to somebody else. 748 00:34:08,062 --> 00:34:09,428 Christopher! 749 00:34:09,689 --> 00:34:12,283 Oh, Christopher, my favorite little mister. 750 00:34:12,318 --> 00:34:13,951 Look at that yummy little face! 751 00:34:13,987 --> 00:34:15,153 What's up, little man? 752 00:34:15,188 --> 00:34:17,181 You get kicked out of daycare again? 753 00:34:18,091 --> 00:34:19,306 Excuse me. 754 00:34:20,783 --> 00:34:22,994 - Great news. - We passed our ethics exam? 755 00:34:23,029 --> 00:34:24,328 Semi-decent news. 756 00:34:24,364 --> 00:34:27,824 Mr. Crawford just hired me full-time to work at C&G. 757 00:34:27,849 --> 00:34:29,015 W-Wait. I'm sorry. 758 00:34:29,040 --> 00:34:30,968 Are you... Are you sure that you want to work here again? 759 00:34:31,004 --> 00:34:32,867 Uh, if it means being able to afford rings 760 00:34:32,892 --> 00:34:35,126 that don't cause gangrene, then hell yeah. 761 00:34:35,708 --> 00:34:36,908 Listen up. 762 00:34:37,076 --> 00:34:38,915 I got your exam results back. 763 00:34:40,220 --> 00:34:41,646 You all passed. 764 00:34:44,384 --> 00:34:46,184 Oh, my God, look at Christopher! 765 00:34:48,621 --> 00:34:49,820 You're laughing! 766 00:34:49,856 --> 00:34:51,280 I didn't think he could get any cuter. 767 00:34:51,316 --> 00:34:52,557 Why is it a big deal? 768 00:34:52,592 --> 00:34:54,851 He just laughed for the first time. 769 00:34:54,886 --> 00:34:55,906 Says who? 770 00:34:55,931 --> 00:34:57,395 He laughs for me all the time. 771 00:35:08,767 --> 00:35:11,576 In what world does a jury vote guilty after that? 772 00:35:11,611 --> 00:35:13,578 They hated Niles more than we did. 773 00:35:13,613 --> 00:35:15,012 I didn't think that was possible. 774 00:35:19,319 --> 00:35:20,806 He's a big boy. 775 00:35:21,020 --> 00:35:22,712 He can clean up his own mess. 776 00:35:23,423 --> 00:35:24,744 I know. 777 00:35:25,725 --> 00:35:27,858 You taking Niles' advice in those heels? 778 00:35:28,204 --> 00:35:29,794 Yeah, right. 779 00:35:29,978 --> 00:35:33,197 I'm going salsa dancing at The Dominicano alone. 780 00:35:33,337 --> 00:35:34,966 - Unless you wanna come? - Oh, God, no. 781 00:35:35,001 --> 00:35:37,435 I got a couch and bowl of pasta waiting for me. 782 00:35:37,470 --> 00:35:39,837 We lost the Harrington trial. 783 00:35:40,665 --> 00:35:43,808 No, uh, just give me some time. 784 00:35:43,843 --> 00:35:46,111 I'm meeting some more potential clients. 785 00:35:47,383 --> 00:35:48,814 Next week. 786 00:35:51,417 --> 00:35:53,618 So, does this actually count as a "W"? 787 00:35:53,653 --> 00:35:55,620 'Cause it seems like we kind of lucked into this verdict. 788 00:35:55,655 --> 00:35:57,388 Well, the jury said we won. That's all that matters. 789 00:35:57,423 --> 00:35:58,623 Oh. When you say "we," 790 00:35:58,658 --> 00:36:00,691 do you mean that I've graduated to a permanent job? 791 00:36:00,727 --> 00:36:02,159 - Fine. - Dude! 792 00:36:02,195 --> 00:36:03,661 Team Miller for life! 793 00:36:07,900 --> 00:36:09,100 Go home. 794 00:36:17,877 --> 00:36:19,210 I am so sorry. 795 00:36:19,245 --> 00:36:20,611 No, I'm sorry. 796 00:36:20,647 --> 00:36:22,046 Stop. This was my fault. 797 00:36:22,081 --> 00:36:24,382 - I overreacted. - I overreacted. 798 00:36:24,450 --> 00:36:25,916 - Bonnie... - You don't need to apologize. 799 00:36:25,952 --> 00:36:27,126 I do. 800 00:36:27,545 --> 00:36:29,412 I will never talk to you that way again. 801 00:36:29,658 --> 00:36:31,783 And I don't want to talk to you that way again. 802 00:36:32,425 --> 00:36:33,650 Just... 803 00:36:34,027 --> 00:36:37,094 I need you to know I'm complicated. 804 00:36:37,130 --> 00:36:38,429 I know. 805 00:36:38,464 --> 00:36:40,097 Really complicated, 806 00:36:40,133 --> 00:36:43,298 and that scares me, 'cause this... 807 00:36:44,462 --> 00:36:47,138 us... I don't want to screw it up. 808 00:36:47,173 --> 00:36:50,141 Nothing's screwed up. I promise. 809 00:37:00,486 --> 00:37:02,887 So, could you do it? 810 00:37:02,922 --> 00:37:04,021 I'm not gonna lie. 811 00:37:04,057 --> 00:37:05,956 I'm a little hurt you asked that. 812 00:37:05,992 --> 00:37:07,619 Give a straight answer for once. 813 00:37:07,759 --> 00:37:10,061 All right. I was able to install the keylogger 814 00:37:10,096 --> 00:37:12,296 and the remote desktop server on the box. 815 00:37:12,332 --> 00:37:14,532 So, from now on, anything that he types 816 00:37:14,567 --> 00:37:17,301 or sees on his screen, you'll see, too. 817 00:37:17,337 --> 00:37:18,836 But he won't know I'm looking? 818 00:37:18,871 --> 00:37:20,087 No clue. 819 00:37:27,547 --> 00:37:29,647 - Why are you here? - What are you doing here? 820 00:37:29,751 --> 00:37:32,450 I was just seeing if Doucheface wanted to hang. 821 00:37:32,485 --> 00:37:33,642 You? 822 00:37:34,354 --> 00:37:36,759 I-I had to drop off an outline. 823 00:37:37,595 --> 00:37:38,837 Liar. 824 00:37:42,697 --> 00:37:44,372 I'm so stupid. 825 00:37:44,397 --> 00:37:45,712 Hey, come on. 826 00:37:48,868 --> 00:37:50,329 What's wrong? 827 00:37:51,517 --> 00:37:53,033 People don't like me. 828 00:37:55,097 --> 00:37:56,688 Especially Tegan. 829 00:37:57,517 --> 00:38:00,378 She liked me for a second, but now she hates me. 830 00:38:00,413 --> 00:38:01,746 Okay, stop. 831 00:38:01,781 --> 00:38:04,423 Are you annoying sometimes? Hell yeah. 832 00:38:04,900 --> 00:38:07,322 But if you think coming here and knocking on Asher's door, 833 00:38:07,400 --> 00:38:08,786 hoping he'll tell you he likes you 834 00:38:08,821 --> 00:38:11,789 or maybe even ask him to take you back... 835 00:38:11,824 --> 00:38:13,424 I-I wasn't gonna do that. 836 00:38:18,089 --> 00:38:19,892 Okay, maybe I was. 837 00:38:25,689 --> 00:38:26,900 Well, don't. 838 00:38:27,306 --> 00:38:28,839 It's not fair to him. 839 00:38:31,544 --> 00:38:33,142 You still mad at Laurel? 840 00:38:34,173 --> 00:38:35,556 Of course. 841 00:38:36,400 --> 00:38:37,806 'Cause you miss her? 842 00:38:41,521 --> 00:38:43,187 Get up, drunky. 843 00:38:43,222 --> 00:38:45,489 I'll drive you home before you make a fool of yourself. 844 00:38:52,865 --> 00:38:53,438 Hey, Ma. 845 00:38:57,603 --> 00:38:59,770 I just need you to teach me how to clone a flip phone. 846 00:38:59,806 --> 00:39:01,105 The whole point of having a flip phone 847 00:39:01,140 --> 00:39:03,774 is to avoid being cloned, hacked, or monitored 848 00:39:03,810 --> 00:39:05,042 by someone like you. 849 00:39:41,735 --> 00:39:43,001 What? 850 00:39:47,120 --> 00:39:49,141 I didn't want to tell you till I found out more. 851 00:39:52,125 --> 00:39:54,094 This is Denver's file on Bonnie. 852 00:39:54,938 --> 00:39:56,827 There's a DNA test in it that says Bonnie's kid 853 00:39:56,863 --> 00:39:58,329 might still be alive. 854 00:40:03,181 --> 00:40:04,869 I looked into it and found this. 855 00:40:07,507 --> 00:40:08,837 It's Bonnie. 856 00:40:12,009 --> 00:40:13,993 She kidnapped her own son from the hospital. 857 00:40:14,018 --> 00:40:14,970 No. 858 00:40:15,665 --> 00:40:17,250 The baby was never dead, Annalise, I'm telling you. 859 00:40:17,275 --> 00:40:18,243 No. 860 00:40:19,085 --> 00:40:20,556 This is not Bonnie. 861 00:40:22,722 --> 00:40:24,251 This is her sister. 862 00:40:29,829 --> 00:40:31,695 All right, gather 'round, party people! 863 00:40:31,731 --> 00:40:33,397 It's time for that special moment 864 00:40:33,432 --> 00:40:35,566 I like to call the "boy-quet" toss. 865 00:40:35,601 --> 00:40:36,934 Where are my two lovebirds at? 866 00:40:38,042 --> 00:40:40,371 Come on up to the front, gentlemen. 867 00:40:40,406 --> 00:40:42,172 Ah, there's one of my grooms. 868 00:40:42,208 --> 00:40:43,641 Where's the other? 869 00:40:47,313 --> 00:40:49,089 Anyone seen my husband? 870 00:40:50,339 --> 00:40:52,416 Come on, folks. Let's make some noise to get his attention. 871 00:40:58,357 --> 00:41:00,885 Oliver to the dance floor. 872 00:41:01,268 --> 00:41:03,753 Oliver to the dance floor. 873 00:41:07,378 --> 00:41:11,042 Now, you can't get cold feet after you say "I do," Oliver. 874 00:41:12,117 --> 00:41:13,533 Oliver? 875 00:41:14,445 --> 00:41:15,920 Where you at, buddy? 876 00:41:15,945 --> 00:41:20,515 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 64502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.