All language subtitles for Hotel.Transylvania.3.A.Monster.Vacation.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,886 --> 00:00:21,886 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,537 --> 00:00:48,537 Budapest. 3 00:00:48,539 --> 00:00:50,873 The next stop's Budapest. 4 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 Budapest is the next stop. 5 00:00:52,877 --> 00:00:54,876 Budapest. 6 00:00:54,878 --> 00:00:56,579 Tickets, ladies. 7 00:00:56,581 --> 00:00:58,448 Oop, here you go. 8 00:00:58,450 --> 00:00:59,982 - Here's mine. - And mine. 9 00:00:59,984 --> 00:01:01,653 - Mine, too! - Here you go! 10 00:01:03,989 --> 00:01:07,290 Thank you, young man. 11 00:01:07,292 --> 00:01:09,025 Man, I hate wearing disguises. 12 00:01:09,027 --> 00:01:11,660 These heels are killing me. 13 00:01:11,662 --> 00:01:12,996 Okay, take it down a notch. 14 00:01:12,998 --> 00:01:14,630 We don't want to alarm the humans. 15 00:01:15,933 --> 00:01:18,368 Psst. Drac. 16 00:01:18,370 --> 00:01:20,836 I'm about to und freak out! 17 00:01:20,838 --> 00:01:22,674 You're a nice kitty. 18 00:01:23,707 --> 00:01:25,308 I'm und kitty-cat. 19 00:01:25,310 --> 00:01:27,246 Meow. Meow! 20 00:01:33,984 --> 00:01:36,485 Oh, no, not this clown again. 21 00:01:36,487 --> 00:01:38,888 Good evening, travelers. 22 00:01:38,890 --> 00:01:42,457 I am Professor Abraham Van Helsing. 23 00:01:42,459 --> 00:01:45,627 Yes. One of the Van Helsings. 24 00:01:45,629 --> 00:01:49,032 For centuries, my family has protected humanity 25 00:01:49,034 --> 00:01:51,600 from the evils of monsters. 26 00:01:51,602 --> 00:01:53,869 So you can believe me when I tell you, 27 00:01:53,871 --> 00:01:56,639 there are monsters hiding amongst you! 28 00:01:57,941 --> 00:01:59,675 But fear not, 29 00:01:59,677 --> 00:02:03,513 for I am a professional, and I know how to flush out 30 00:02:03,515 --> 00:02:07,517 these beasts and bring them into the light! 31 00:02:07,519 --> 00:02:09,018 Fire bad! 32 00:02:34,778 --> 00:02:35,980 Whoa! 33 00:02:41,752 --> 00:02:42,885 Sorry, guys. 34 00:02:54,431 --> 00:02:56,999 Finally! First I kill Dracula, 35 00:02:57,001 --> 00:03:00,001 and then the rest of the monsters! 36 00:03:00,003 --> 00:03:01,838 Why do you keep doing this? 37 00:03:01,840 --> 00:03:04,774 Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 38 00:03:04,776 --> 00:03:06,743 I defeated them all. 39 00:03:06,745 --> 00:03:10,412 When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 40 00:03:10,414 --> 00:03:14,116 Never! Because you, monster, are a... 41 00:03:14,118 --> 00:03:15,952 Eh, squeak, squeak. 42 00:03:15,954 --> 00:03:17,487 What? A mouse? 43 00:03:17,489 --> 00:03:19,788 Ahhh! 44 00:03:19,790 --> 00:03:23,059 You can't run from me, Prince of Darkness! 45 00:03:23,061 --> 00:03:25,862 I will hunt you for all eternity! 46 00:03:28,032 --> 00:03:32,702 I swear I will never rest until I destroy you... 47 00:03:32,704 --> 00:03:33,803 And... 48 00:03:33,805 --> 00:03:35,004 Every... 49 00:03:35,006 --> 00:03:36,172 Other... 50 00:03:36,174 --> 00:03:37,607 Monster... Ow! 51 00:03:37,609 --> 00:03:39,174 If it's the last thing... 52 00:03:39,176 --> 00:03:40,510 I... 53 00:03:40,512 --> 00:03:41,511 Ever... 54 00:03:41,513 --> 00:03:42,814 Do! 55 00:03:46,651 --> 00:03:48,817 Boy, that guy is annoying. 56 00:03:48,819 --> 00:03:50,919 Maybe one day there will be a place 57 00:03:50,921 --> 00:03:53,722 where monsters can go to get away from it all, 58 00:03:53,724 --> 00:03:55,124 take a vacation. 59 00:03:55,126 --> 00:03:57,859 Who knows, maybe even get married. 60 00:03:57,861 --> 00:03:59,497 Wouldn't that be something? 61 00:04:35,934 --> 00:04:37,803 Hmm? 62 00:04:44,541 --> 00:04:46,041 It's okay. 63 00:04:46,043 --> 00:04:48,144 Oh, when is this thing starting? 64 00:04:48,146 --> 00:04:50,613 Aw, you made them cry, Wayne. 65 00:04:50,615 --> 00:04:53,182 All except this little one. Coochie-coochie... 66 00:04:53,184 --> 00:04:55,218 That's Sunny. She doesn't cry. 67 00:04:56,653 --> 00:04:58,488 She bites. 68 00:04:58,490 --> 00:05:01,057 This is a very special moment, Carl. 69 00:05:01,059 --> 00:05:06,465 Any second, your beautiful bride is going to walk right down the aisle. 70 00:05:08,098 --> 00:05:10,265 Oh, no, Drac, she's not coming. 71 00:05:10,267 --> 00:05:12,034 Oh, don't worry. 72 00:05:12,036 --> 00:05:16,706 Mavis is with her. I'm sure everything is under control. 73 00:05:16,708 --> 00:05:19,242 Mavey, is everything under control? 74 00:05:19,244 --> 00:05:22,010 Um, yep, just a slight case of pre-wedding jitters. 75 00:05:25,716 --> 00:05:26,717 Ahhh! 76 00:05:32,956 --> 00:05:34,690 Yep, everything is fine here. 77 00:05:36,060 --> 00:05:37,894 Please try to relax, Lucy. 78 00:05:37,896 --> 00:05:39,795 I've taken care of everything. 79 00:05:39,797 --> 00:05:42,731 The wedding is going to be perfect. 80 00:05:42,733 --> 00:05:44,132 It's not that. 81 00:05:44,134 --> 00:05:47,235 Just, how do I know I'm doing the right thing? 82 00:05:49,874 --> 00:05:52,074 I know just how you feel. 83 00:05:52,076 --> 00:05:55,277 The day I married Johnny was the best day of my life, 84 00:05:55,279 --> 00:05:57,079 but I was so nervous. 85 00:05:57,081 --> 00:05:58,981 Not as nervous as I was. 86 00:05:58,983 --> 00:06:01,784 And you should have seen my dad. He was a mess. 87 00:06:01,786 --> 00:06:04,620 I wouldn't get out of my coffin that night. 88 00:06:04,622 --> 00:06:06,622 But he knew it was meant to be. 89 00:06:06,624 --> 00:06:08,757 It doesn't matter where you come from 90 00:06:08,759 --> 00:06:10,325 or how different you are. 91 00:06:10,327 --> 00:06:12,961 A Zing only happens once in your life, 92 00:06:12,963 --> 00:06:14,596 and you have to cherish it. 93 00:06:16,233 --> 00:06:18,935 Aw. 94 00:06:18,937 --> 00:06:21,002 You're right! Thank you! 95 00:06:21,004 --> 00:06:23,139 Okay. All right. Okay. 96 00:06:23,141 --> 00:06:25,043 Oh. Uh... Okay. 97 00:06:28,312 --> 00:06:29,745 I do. 98 00:06:31,915 --> 00:06:32,914 I do. 99 00:06:38,889 --> 00:06:40,356 Do you hear that? 100 00:06:40,358 --> 00:06:41,824 Yes. I thought we locked him in his room. 101 00:06:41,826 --> 00:06:42,992 We did! 102 00:06:42,994 --> 00:06:45,161 Whoa! Whoa! 103 00:06:45,163 --> 00:06:46,762 Hi, Mom. Hi, Papa. 104 00:06:46,764 --> 00:06:48,063 - Dennis! - Dennis! 105 00:06:48,065 --> 00:06:49,966 Tinkles was crying, so we let him out. 106 00:06:54,771 --> 00:06:55,841 Ahhh! 107 00:06:59,242 --> 00:07:01,112 Tinkles, sit! 108 00:07:08,353 --> 00:07:11,187 Ah. Whose idea was it to let Dennis have a puppy? 109 00:07:11,189 --> 00:07:14,089 Um... Yours? 110 00:07:15,326 --> 00:07:16,628 Right. 111 00:07:17,261 --> 00:07:19,027 Poor Tinkles. 112 00:07:19,029 --> 00:07:21,096 Dennis... 113 00:07:21,098 --> 00:07:23,733 Look, honey, I know you love Tinkles, 114 00:07:23,735 --> 00:07:25,700 but we're not allowed to bring our dogs... 115 00:07:25,702 --> 00:07:28,803 Uh... I mean, our pets everywhere. 116 00:07:28,805 --> 00:07:29,805 Okay? 117 00:07:29,807 --> 00:07:31,173 Okay. 118 00:07:33,244 --> 00:07:35,711 - ♪ I'm in love - ♪ I'm in love with a monster ♪ 119 00:07:35,713 --> 00:07:38,014 DJ Jazzy Johnny in the house. 120 00:07:38,016 --> 00:07:42,084 It's time to welcome the happy couple, Mr. and Mrs. Prickles! 121 00:07:42,086 --> 00:07:45,057 Aw! 122 00:07:46,958 --> 00:07:48,923 The bride and groom invite everyone 123 00:07:48,925 --> 00:07:51,159 to join them on the dance floor. 124 00:07:51,161 --> 00:07:54,829 ♪ Always and forever 125 00:07:54,831 --> 00:07:56,098 Care to dance? 126 00:07:56,100 --> 00:07:59,204 ♪ Each moment with you ♪ 127 00:08:01,072 --> 00:08:02,303 Is that her? 128 00:08:02,305 --> 00:08:03,906 Ooh! Watch out now. 129 00:08:03,908 --> 00:08:06,442 She got stitches in all the right places. 130 00:08:06,444 --> 00:08:09,779 Okay, there's no way that is related to you, Frank. 131 00:08:09,781 --> 00:08:11,447 No, she's my right arm's cousin. 132 00:08:12,884 --> 00:08:14,784 Ay! Oh! 133 00:08:14,786 --> 00:08:17,286 - Oh! - Ah! I see it now. 134 00:08:17,288 --> 00:08:19,355 Frank wanted me to meet you. 135 00:08:19,357 --> 00:08:22,894 We're arm cousins, twice removed. 136 00:08:24,362 --> 00:08:25,827 Of course. 137 00:08:25,829 --> 00:08:29,432 I'd recognize that bicep anywhere. 138 00:08:29,434 --> 00:08:32,133 He thought, since we're both single, we might hit it off, 139 00:08:32,135 --> 00:08:33,435 maybe go on a date? 140 00:08:33,437 --> 00:08:35,070 "Date"? Oh! 141 00:08:35,072 --> 00:08:37,408 Well, eh, it's just that, eh... 142 00:08:39,811 --> 00:08:41,977 Whoa! 143 00:08:41,979 --> 00:08:45,013 The DJ booth is a sacred space! 144 00:08:45,015 --> 00:08:47,049 I love this song! 145 00:08:49,352 --> 00:08:50,486 Don't you? 146 00:08:50,488 --> 00:08:51,887 Dracula? 147 00:08:51,889 --> 00:08:53,823 Oh, where'd he go? 148 00:08:53,825 --> 00:08:55,757 Dracula? 149 00:08:59,062 --> 00:09:00,963 What's the matter, Drac, you didn't like her? 150 00:09:00,965 --> 00:09:03,199 No offense, but you can't be too picky. 151 00:09:03,201 --> 00:09:05,233 You haven't had a date in 100 years. 152 00:09:05,235 --> 00:09:09,805 Look, guys, I appreciate your concern, but it's not up to me. 153 00:09:09,807 --> 00:09:13,074 You only Zing once, and I did. 154 00:09:13,076 --> 00:09:15,009 Times have changed, buddy. 155 00:09:15,011 --> 00:09:17,445 You can even find someone to Zing with on your phone now. 156 00:09:17,447 --> 00:09:19,248 What? Really? 157 00:09:19,250 --> 00:09:20,882 Oh. Oh, no, no, no. 158 00:09:20,884 --> 00:09:22,852 I'm far too busy. 159 00:09:22,854 --> 00:09:26,756 I have Mavis and Dennis and the hotel, and bleh, bleh-bleh. 160 00:09:26,758 --> 00:09:29,023 Um, did you guys hear that? 161 00:09:29,025 --> 00:09:31,026 He actually said, "Bleh, bleh-bleh." 162 00:09:31,028 --> 00:09:33,098 I don't say, "Bleh, bleh-bleh"! 163 00:09:40,971 --> 00:09:44,339 Eh, uh, I'm looking for a Zing. 164 00:09:44,341 --> 00:09:47,243 Okay. Changing phone ring. 165 00:09:47,245 --> 00:09:51,079 No, no. I'm looking for a date. 166 00:09:53,850 --> 00:09:54,849 No, no, no. 167 00:09:54,851 --> 00:09:56,919 I want to meet someone. 168 00:09:59,490 --> 00:10:01,824 Are you kidding me right now? 169 00:10:01,826 --> 00:10:04,959 Don't you get it? I want to go on a date! 170 00:10:04,961 --> 00:10:07,496 I'm lonely. 171 00:10:09,567 --> 00:10:12,100 You want baloney. 172 00:10:17,908 --> 00:10:19,842 What? Look at that hair. Come on. 173 00:10:19,844 --> 00:10:21,443 Ah. Too many eyes. 174 00:10:21,445 --> 00:10:23,179 Too few eyes. 175 00:10:23,181 --> 00:10:24,914 Not into tentacles. 176 00:10:24,916 --> 00:10:26,147 "Match found"? 177 00:10:26,149 --> 00:10:27,983 No, no, no! 178 00:10:27,985 --> 00:10:29,318 First things first. 179 00:10:29,320 --> 00:10:30,386 Whoa! 180 00:10:30,388 --> 00:10:32,320 I'm not into games. 181 00:10:32,322 --> 00:10:34,290 You'd better have a job, and my cats have to like you. 182 00:10:36,494 --> 00:10:38,026 Oh, no. 183 00:10:38,028 --> 00:10:39,895 Oh, whoa, no. 184 00:10:39,897 --> 00:10:40,896 Dad? 185 00:10:40,898 --> 00:10:42,230 Oh! Mavis! Oh. 186 00:10:42,232 --> 00:10:44,333 Uh, what are you doing here? 187 00:10:44,335 --> 00:10:47,169 I was just checking on the honeymoon suite, and I heard something. 188 00:10:47,171 --> 00:10:49,271 Oh, I'm sorry, my little bedbug. 189 00:10:49,273 --> 00:10:51,440 I was just cleaning the attic. 190 00:10:56,980 --> 00:10:59,080 It's so dirty, ah, yes... 191 00:10:59,082 --> 00:11:01,182 - Who is that? - Are you on the phone? 192 00:11:01,184 --> 00:11:06,222 What, this? I was just trying to find a maid 193 00:11:06,224 --> 00:11:08,590 - to help me with the mess. - A maid? 194 00:11:08,592 --> 00:11:10,092 Who do you think... 195 00:11:10,094 --> 00:11:11,093 Thank you, I'll check your references 196 00:11:11,095 --> 00:11:12,864 and get back to you. Goodbye! 197 00:11:17,000 --> 00:11:18,099 Dad. 198 00:11:18,101 --> 00:11:19,901 Stop trying to hide it from me. 199 00:11:19,903 --> 00:11:22,238 Hide? Who? I mean, what? Me? 200 00:11:22,240 --> 00:11:23,372 Yes. 201 00:11:23,374 --> 00:11:25,340 And I know what it is. 202 00:11:25,342 --> 00:11:27,243 Uh... Really? 203 00:11:27,245 --> 00:11:29,978 You're stressed out from working too hard. 204 00:11:29,980 --> 00:11:31,280 Oh! 205 00:11:31,282 --> 00:11:32,513 Okay, yes. 206 00:11:32,515 --> 00:11:34,049 You got me. 207 00:11:34,051 --> 00:11:36,185 It's a big hotel, you know? 208 00:11:36,187 --> 00:11:37,920 Can't get to everything. 209 00:11:37,922 --> 00:11:39,054 But what about you? 210 00:11:39,056 --> 00:11:41,055 You're pretty busy yourself. 211 00:11:41,057 --> 00:11:44,359 I know. It seems like now that we're working together more, 212 00:11:44,361 --> 00:11:46,929 we're seeing each other less. 213 00:11:46,931 --> 00:11:49,230 Ah. Yeah. You're absolutely right. 214 00:11:49,232 --> 00:11:52,166 I am working too much, you're working too much. 215 00:11:52,168 --> 00:11:55,271 We should really take a break, starting right now. 216 00:11:55,273 --> 00:11:56,441 Night-night. 217 00:12:01,345 --> 00:12:02,411 I'm still here! 218 00:12:15,192 --> 00:12:16,193 Aw. 219 00:12:18,296 --> 00:12:20,296 Oh! Hey, honey. 220 00:12:20,298 --> 00:12:22,397 You ready for 221 00:12:22,399 --> 00:12:24,166 date night? 222 00:12:24,168 --> 00:12:25,434 Aw. 223 00:12:25,436 --> 00:12:26,634 That's okay, sweetheart. 224 00:12:26,636 --> 00:12:28,103 You rest. 225 00:12:31,442 --> 00:12:33,175 You know, Dad's right. 226 00:12:33,177 --> 00:12:34,977 We need a break. 227 00:12:34,979 --> 00:12:38,046 We need to all be together again, like a family. 228 00:12:38,048 --> 00:12:39,317 Like we used to. 229 00:12:42,352 --> 00:12:45,087 Are you overworked and stressed out? 230 00:12:45,089 --> 00:12:47,289 Do you need some family time? 231 00:12:47,291 --> 00:12:49,391 Are you a monster? 232 00:12:49,393 --> 00:12:51,694 Then you need a vacation, 233 00:12:51,696 --> 00:12:54,028 a monster vacation. 234 00:12:54,030 --> 00:12:57,034 ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ 235 00:12:58,535 --> 00:13:01,469 Welcome aboard Gremlin Air. 236 00:13:07,043 --> 00:13:08,710 Ah! 237 00:13:18,489 --> 00:13:20,388 Ladies and gentlemen, 238 00:13:20,390 --> 00:13:22,757 please direct your attention to the front of the cabin. 239 00:13:22,759 --> 00:13:25,227 For your safety, please unbuckle your seat belts. 240 00:13:25,229 --> 00:13:26,695 Ooh. 241 00:13:30,234 --> 00:13:32,267 In the likely event we experience a sudden drop in cabin pressure, 242 00:13:32,269 --> 00:13:33,971 oxygen will be provided. 243 00:13:36,340 --> 00:13:38,272 Can I stow that for you, sir? 244 00:13:38,274 --> 00:13:39,476 All right. Thanks. 245 00:13:41,578 --> 00:13:44,012 Beverages. Snacks. Beverages. 246 00:13:44,014 --> 00:13:45,748 Beverages. Snacks. 247 00:13:45,750 --> 00:13:47,181 Beverages. 248 00:13:50,587 --> 00:13:52,621 Ahhh! 249 00:13:52,623 --> 00:13:54,723 - Coffee? - That would be lovely. 250 00:14:01,164 --> 00:14:03,732 Mavis, please, you're torturing me. 251 00:14:03,734 --> 00:14:06,068 You know I hate surprises. 252 00:14:06,070 --> 00:14:08,403 This is a fun surprise. 253 00:14:08,405 --> 00:14:10,472 There are no fun surprises. 254 00:14:10,474 --> 00:14:12,306 Just tell me where we're going. 255 00:14:12,308 --> 00:14:13,776 Why are we on a plane? 256 00:14:13,778 --> 00:14:15,676 We can fly, you know. 257 00:14:15,678 --> 00:14:18,280 Back in my day, people took trains. 258 00:14:18,282 --> 00:14:19,714 Now, that's classy. 259 00:14:19,716 --> 00:14:22,751 Sure, Dad. Forty hours in a closet-sized room 260 00:14:22,753 --> 00:14:25,653 with you and Uncle Bernie and his smelly cigars, 261 00:14:25,655 --> 00:14:27,623 arguing who was more attractive, 262 00:14:27,625 --> 00:14:29,391 Cleopatra or Nefertiti. 263 00:14:29,393 --> 00:14:31,426 Nefertiti. 264 00:14:31,428 --> 00:14:33,161 Okay, Dad, thank you. 265 00:14:33,163 --> 00:14:36,330 Mavis, this is such an amazing surprise! 266 00:14:36,332 --> 00:14:40,201 I can't wait to spend time with the people I love most. 267 00:14:40,203 --> 00:14:44,272 But I beg of you, tell me where we're going! 268 00:14:44,274 --> 00:14:48,109 Nope. I've taken care of everything, so you don't need to worry. 269 00:14:48,111 --> 00:14:49,677 You've been so stressed out lately. 270 00:14:49,679 --> 00:14:52,049 It's time for you to relax. 271 00:14:59,690 --> 00:15:01,857 Now, isn't that better? 272 00:15:01,859 --> 00:15:03,358 Oh, yes. 273 00:15:03,360 --> 00:15:04,696 So relaxed. 274 00:15:07,530 --> 00:15:10,132 I'm gonna go check on you-know-who. 275 00:15:10,134 --> 00:15:11,733 I'll be right back. 276 00:15:11,735 --> 00:15:14,103 I have to go to the bathroom. 277 00:15:14,105 --> 00:15:15,337 Hey, did you see that? 278 00:15:15,339 --> 00:15:16,872 Dennis went to the bathroom! 279 00:15:16,874 --> 00:15:18,710 Uh... Okay. 280 00:15:22,413 --> 00:15:24,448 Psst. Hey, where are you? 281 00:15:29,385 --> 00:15:31,353 There you are, Tinkles. 282 00:15:31,355 --> 00:15:34,723 Don't worry, we'd never leave you home alone. 283 00:15:34,725 --> 00:15:35,858 Okay, folks, you're free to move 284 00:15:35,860 --> 00:15:37,258 about the cabin, as we have 285 00:15:37,260 --> 00:15:38,596 started our descent. 286 00:15:53,844 --> 00:15:56,478 So, any big plans for the weekend there, Bill? 287 00:15:56,480 --> 00:15:57,845 Oh, you know, the usual. 288 00:15:57,847 --> 00:15:59,647 Got to take the kids to soccer. 289 00:16:04,154 --> 00:16:05,320 Snacks. Beverages. 290 00:16:05,322 --> 00:16:07,658 Snacks. Beverages. Snacks. 291 00:16:20,203 --> 00:16:22,938 Ladies and gentlemen, we've arrived at our destination, 292 00:16:22,940 --> 00:16:24,542 the Bermuda Triangle. 293 00:16:36,754 --> 00:16:38,656 Ooh! 294 00:17:14,758 --> 00:17:17,292 Welcome to the Bermuda Triangle, 295 00:17:17,294 --> 00:17:21,299 where you'll embark on a monster cruise of a lifetime. 296 00:17:25,469 --> 00:17:26,867 A cruise? 297 00:17:26,869 --> 00:17:28,737 Surprise! 298 00:17:28,739 --> 00:17:30,372 Oh, no, you... No. 299 00:17:30,374 --> 00:17:34,776 But it's just like a hotel on the water. 300 00:17:34,778 --> 00:17:36,944 I just figured you need a vacation 301 00:17:36,946 --> 00:17:39,448 from running everyone else's vacation. 302 00:17:39,450 --> 00:17:42,284 You've barely been out of the hotel since... 303 00:17:42,286 --> 00:17:45,353 Well, since Mom died. 304 00:17:45,355 --> 00:17:47,488 But this is a chance to make new memories, 305 00:17:47,490 --> 00:17:48,789 with all of us. 306 00:17:48,791 --> 00:17:50,992 With Dennis. 307 00:17:50,994 --> 00:17:56,466 - Boat! - Boat! 308 00:17:59,903 --> 00:18:02,871 Who made you such an amazing daughter? 309 00:18:02,873 --> 00:18:04,038 You. 310 00:18:04,040 --> 00:18:05,539 That's right! 311 00:18:05,541 --> 00:18:07,508 What a father I am. 312 00:18:07,510 --> 00:18:09,978 Come on, Denisovich, let's get cruising! 313 00:18:09,980 --> 00:18:11,348 Yay! 314 00:18:31,868 --> 00:18:33,403 Wow! 315 00:18:57,894 --> 00:19:01,028 Okay. Smile. 316 00:19:01,030 --> 00:19:02,564 Thank you. 317 00:19:11,709 --> 00:19:13,010 Ow! 318 00:19:14,044 --> 00:19:15,847 "No pets allowed"? 319 00:19:16,814 --> 00:19:17,815 Uh-oh. 320 00:19:27,657 --> 00:19:28,659 Perfect. 321 00:19:34,464 --> 00:19:36,597 Welcome aboard. How are you doing? 322 00:19:36,599 --> 00:19:37,998 - Dennis, come on. - Nice to see you. 323 00:19:38,000 --> 00:19:39,534 Oh, lovely shirt. Yes. 324 00:19:39,536 --> 00:19:42,340 Oh, hello. Welcome aboard. 325 00:19:49,645 --> 00:19:52,080 Uh, this is Bob. 326 00:19:52,082 --> 00:19:53,681 Say hi, Bob. 327 00:19:53,683 --> 00:19:54,851 "Hi, Bob." 328 00:20:02,826 --> 00:20:04,860 Oh, my gosh, Griffin. 329 00:20:04,862 --> 00:20:06,694 I'm, like, so excited. 330 00:20:06,696 --> 00:20:08,963 This is, like, the nicest hotel I've ever been to. 331 00:20:08,965 --> 00:20:10,565 Yeah! 332 00:20:10,567 --> 00:20:12,167 Man, this is amazing! 333 00:20:12,169 --> 00:20:13,768 There's so much to do! 334 00:20:13,770 --> 00:20:15,772 Olympic-size swimming pool... 335 00:20:16,940 --> 00:20:18,609 All-you-can-eat buffet... 336 00:20:22,045 --> 00:20:24,645 Full-service spa... 337 00:20:24,647 --> 00:20:27,481 Whoo! I'm gonna get me a seaweed rewrap! 338 00:20:27,483 --> 00:20:30,485 Wow, it sounds like everything we can do 339 00:20:30,487 --> 00:20:31,952 at our hotel! 340 00:20:31,954 --> 00:20:34,655 Except on the water! 341 00:20:45,536 --> 00:20:48,737 Ooh! Ah! 342 00:20:48,739 --> 00:20:50,671 Wow! 343 00:20:50,673 --> 00:20:51,840 You nailed it, honey. 344 00:20:51,842 --> 00:20:54,074 Your dad is going to love this! 345 00:20:54,076 --> 00:20:56,010 Best summer vacation ever! 346 00:20:56,012 --> 00:20:57,912 Wait till you see the itinerary. 347 00:20:57,914 --> 00:20:59,480 Oh! 348 00:20:59,482 --> 00:21:00,849 That's nice. 349 00:21:00,851 --> 00:21:03,617 Frank, "fire bad." Remember? 350 00:21:03,619 --> 00:21:06,220 Oh, yeah, right, but, uh, maybe you'll find 351 00:21:06,222 --> 00:21:08,789 your own fireworks on the cruise, huh? 352 00:21:08,791 --> 00:21:10,859 It's not the Love Boat, Frank. 353 00:21:10,861 --> 00:21:13,865 I'm just here to have fun with my family. 354 00:21:16,098 --> 00:21:18,735 Huh? 355 00:21:20,671 --> 00:21:21,870 Ha! 356 00:21:21,872 --> 00:21:22,970 Ahoy there! 357 00:21:22,972 --> 00:21:24,538 Welcome aboard! 358 00:21:32,849 --> 00:21:34,718 Whoa! Who is that? 359 00:21:39,490 --> 00:21:41,623 I am Captain Ericka. 360 00:21:41,625 --> 00:21:44,492 And, yes, I'm human. But don't hold that against me. 361 00:21:44,494 --> 00:21:47,562 I could not be more excited to have all of you on board 362 00:21:47,564 --> 00:21:50,097 our first-ever monster cruise! 363 00:21:55,739 --> 00:21:57,741 Whoo-hoo! 364 00:21:59,209 --> 00:22:00,909 Dad? Are you okay? 365 00:22:00,911 --> 00:22:03,245 Eeny feeny fanny foonyah wah wah? 366 00:22:03,247 --> 00:22:05,279 Oh, no! He's having a heart attack! 367 00:22:05,281 --> 00:22:07,248 Drac? Not likely. 368 00:22:07,250 --> 00:22:09,683 Yeah, the only heart attack that can hurt him is with a wooden stake. 369 00:22:09,685 --> 00:22:10,818 It must be a stroke! 370 00:22:10,820 --> 00:22:12,821 Actually, I think it might be her. 371 00:22:12,823 --> 00:22:15,789 Ow! Watch where you're pointing, mister, I'm right here. 372 00:22:15,791 --> 00:22:17,625 You always stand so close to me. 373 00:22:17,627 --> 00:22:19,561 It's creepy. 374 00:22:19,563 --> 00:22:22,730 For so long, monsters were hiding, living in the shadows, 375 00:22:22,732 --> 00:22:24,699 but not anymore! 376 00:22:24,701 --> 00:22:28,702 You've stood up and waved your hand or claw or tentacle 377 00:22:28,704 --> 00:22:33,674 and said, "We're here, we're hairy, and it is our right to be scary!" 378 00:22:36,712 --> 00:22:39,113 Now it's time to celebrate! 379 00:22:39,115 --> 00:22:42,217 You'll enjoy gourmet dining, thrilling adventures, 380 00:22:42,219 --> 00:22:43,985 and nonstop entertainment, 381 00:22:43,987 --> 00:22:47,087 all on the way to our final destination, 382 00:22:47,089 --> 00:22:50,190 the lost city that isn't lost anymore, 383 00:22:50,192 --> 00:22:52,861 Atlantis! 384 00:22:57,166 --> 00:22:58,667 Oh, yeah! 385 00:22:58,669 --> 00:23:00,067 Whoo-hoo! 386 00:23:00,069 --> 00:23:02,304 Whoa! The fish are acrobats! 387 00:23:02,306 --> 00:23:04,139 They're fishcrobats! 388 00:23:07,243 --> 00:23:09,710 Hello. How y'all doing? 389 00:23:09,712 --> 00:23:11,912 So... 390 00:23:11,914 --> 00:23:15,286 You must be the one and only Dracula. 391 00:23:17,153 --> 00:23:20,721 I have waited so long to meet you. 392 00:23:20,723 --> 00:23:22,856 Wow, you really don't age, do you? 393 00:23:22,858 --> 00:23:24,292 I would kill for your skin. 394 00:23:24,294 --> 00:23:27,696 Eh doobeeday shoolah eh koobeeday? 395 00:23:27,698 --> 00:23:29,631 Oh. You're speaking Transylvanian. 396 00:23:29,633 --> 00:23:31,065 Oh. Always wanted to learn. 397 00:23:31,067 --> 00:23:33,934 Uh, eh doobeeday shoolah koobeeday? 398 00:23:33,936 --> 00:23:36,071 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 399 00:23:36,073 --> 00:23:37,939 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 400 00:23:37,941 --> 00:23:39,975 Eh doobeeday shoolah koobeeday. 401 00:23:39,977 --> 00:23:42,744 Doolah-day shoolah koobeeday. 402 00:23:42,746 --> 00:23:44,979 Oh, such a romantic language. 403 00:23:44,981 --> 00:23:46,914 You know, there's just something about an accent 404 00:23:46,916 --> 00:23:50,317 that makes a man sound so intelligent. 405 00:23:50,319 --> 00:23:51,885 Alibooboo. 406 00:23:51,887 --> 00:23:53,622 That's Transylvanian right there. 407 00:23:53,624 --> 00:23:55,724 He's saying it's nice to meet you. 408 00:23:55,726 --> 00:23:59,393 Well, then "alibooboo" to you as well. 409 00:23:59,395 --> 00:24:02,930 - Alibooboo. Alibooboo. - Drac! Drac, snap out of it. 410 00:24:02,932 --> 00:24:04,865 Wait. I've always wanted to do this. 411 00:24:04,867 --> 00:24:06,934 Wake up! Wake up, Drac! 412 00:24:06,936 --> 00:24:08,202 Snap out of it! 413 00:24:08,204 --> 00:24:09,703 Hey, cut it out! 414 00:24:09,705 --> 00:24:11,006 Hey, buddy, you okay? 415 00:24:11,008 --> 00:24:13,674 No, not okay. 416 00:24:13,676 --> 00:24:15,043 Not okay! 417 00:24:15,045 --> 00:24:17,112 I... I... 418 00:24:17,114 --> 00:24:18,646 I... 419 00:24:18,648 --> 00:24:20,216 Zinged. 420 00:24:48,679 --> 00:24:50,812 ♪ I went to the moped store, I said, "Sell it" 421 00:24:50,814 --> 00:24:53,248 ♪ Salesman's like, "What up? What's your budget?" 422 00:24:53,250 --> 00:24:55,049 ♪ And I'm like, "Honestly, I don't know nothin' about mopeds" 423 00:24:55,051 --> 00:24:57,384 ♪ He said, "I got the one for you, follow me" 424 00:24:57,386 --> 00:24:59,353 ♪ Ooh, it's too real 425 00:24:59,355 --> 00:25:02,323 ♪ A chromed-out mirror, I don't need a windshield ♪ 426 00:25:08,330 --> 00:25:10,699 Mmm! 427 00:25:10,701 --> 00:25:12,467 ♪ It's a lovely day ♪ 428 00:25:12,469 --> 00:25:13,735 - Ooh! - Oh! 429 00:25:13,737 --> 00:25:14,772 Check that out! 430 00:25:15,838 --> 00:25:18,075 Ah! 431 00:25:20,810 --> 00:25:23,244 Here we go. 432 00:25:23,246 --> 00:25:24,749 Mmm, yummy. 433 00:25:36,192 --> 00:25:37,260 Ah! 434 00:25:38,862 --> 00:25:41,065 ♪ Auf Wiedersehen 435 00:25:42,199 --> 00:25:45,102 ♪ Danke schoen ♪ 436 00:25:56,346 --> 00:25:57,347 Papa. 437 00:26:10,926 --> 00:26:13,128 "Kids Club." 438 00:26:13,130 --> 00:26:14,832 What's a kids club? 439 00:26:20,303 --> 00:26:21,305 Whee! 440 00:26:22,204 --> 00:26:23,206 Whee! 441 00:26:25,808 --> 00:26:28,343 - Fish. - That's right, dear. 442 00:26:28,345 --> 00:26:29,943 I'm still not sure I understand. 443 00:26:29,945 --> 00:26:33,480 You take my kids, all day, on purpose? 444 00:26:33,482 --> 00:26:34,915 Fish. 445 00:26:34,917 --> 00:26:36,183 That's right. 446 00:26:36,185 --> 00:26:38,353 What exactly don't you understand? 447 00:26:38,355 --> 00:26:40,220 - Why? Ow! - Shh. 448 00:26:40,222 --> 00:26:43,924 So they can have a great time, and you can have a great time. 449 00:26:43,926 --> 00:26:46,294 Fish. 450 00:26:46,296 --> 00:26:49,799 Oh, don't worry, you get them back at the end of the day. 451 00:26:50,834 --> 00:26:52,232 Fish. 452 00:26:52,234 --> 00:26:54,370 Oh, well. That's better than nothing. 453 00:26:56,173 --> 00:26:57,741 Oh. Oh! 454 00:27:04,146 --> 00:27:05,212 So... 455 00:27:05,214 --> 00:27:06,847 What do we do now? 456 00:27:06,849 --> 00:27:11,221 I think we do whatever we want. 457 00:27:12,255 --> 00:27:14,421 "Whatever we want"? 458 00:27:14,423 --> 00:27:16,490 Whatever we want. 459 00:27:16,492 --> 00:27:17,892 Whatever we want. 460 00:27:17,894 --> 00:27:19,227 Whatever we want! 461 00:27:19,229 --> 00:27:23,131 Whatever we want. 462 00:27:23,133 --> 00:27:25,933 - Stop! Help me! - Whatever we want. 463 00:27:25,935 --> 00:27:27,971 - Whatever we want. - Whatever we want. 464 00:27:29,038 --> 00:27:30,505 Oh, hi. Hello. 465 00:27:30,507 --> 00:27:32,172 How y'all doin'? 466 00:27:32,174 --> 00:27:33,341 - Oh. - Good evening, Captain. 467 00:27:33,343 --> 00:27:35,343 Well, hello. Oh, my goodness. 468 00:27:35,345 --> 00:27:37,211 Ah! 469 00:27:37,213 --> 00:27:40,882 Would you mind, uh, lifting your tail? You know... 470 00:27:40,884 --> 00:27:42,150 Oh! Certainly. 471 00:27:42,152 --> 00:27:44,455 Okay. Thank you so much. 472 00:27:46,856 --> 00:27:48,323 Oh, hello. 473 00:27:48,325 --> 00:27:49,393 Welcome aboard. 474 00:28:16,185 --> 00:28:20,255 Ugh! You were so right, Great-Grandfather. 475 00:28:20,257 --> 00:28:23,157 Monsters are disgusting! 476 00:28:23,159 --> 00:28:25,095 They're animals! 477 00:28:42,045 --> 00:28:44,077 I'll be right there. 478 00:28:51,954 --> 00:28:54,288 Dracula, is he on board? 479 00:28:54,290 --> 00:28:57,592 Yes. I saw him. Face-to-face. Ugh! 480 00:28:57,594 --> 00:28:59,227 I was so nice to him. 481 00:28:59,229 --> 00:29:01,528 That pale face of his and his goofy smile, 482 00:29:01,530 --> 00:29:03,230 showing off his fangs. 483 00:29:03,232 --> 00:29:05,033 Argh, it's just like you taught me! 484 00:29:05,035 --> 00:29:07,602 It's even worse than I feared! 485 00:29:07,604 --> 00:29:10,705 It was that fateful night that I realized 486 00:29:10,707 --> 00:29:14,308 a human could never defeat a monster. 487 00:29:18,448 --> 00:29:22,283 But I wouldn't let our family legacy die. 488 00:29:22,285 --> 00:29:27,255 And so, I began to search for an answer. 489 00:29:27,257 --> 00:29:32,526 And I saw it in an ancient text, an instrument of destruction 490 00:29:32,528 --> 00:29:35,063 so powerful it destroyed Atlantis, 491 00:29:35,065 --> 00:29:38,967 a whole city of monsters. 492 00:29:38,969 --> 00:29:43,237 And there, deep within the rubble, it lay, waiting. 493 00:29:43,239 --> 00:29:47,040 Endlessly, I searched for the lost city 494 00:29:47,042 --> 00:29:50,545 Time passed, and my body began to fail me. 495 00:29:50,547 --> 00:29:53,146 Oh, it was so sad, Ericka. 496 00:29:53,148 --> 00:29:55,650 First my liver, then my spleen, 497 00:29:55,652 --> 00:29:58,318 followed by a kidney or two. 498 00:29:58,320 --> 00:30:01,989 Then my golden locks. 499 00:30:01,991 --> 00:30:04,525 But I wouldn't let that stop me. 500 00:30:04,527 --> 00:30:09,497 I replaced my failing organs with technology! 501 00:30:09,499 --> 00:30:11,199 Ha-ha! 502 00:30:11,201 --> 00:30:13,101 And look at me now. 503 00:30:13,103 --> 00:30:14,701 Mmm-hmm! 504 00:30:14,703 --> 00:30:17,573 Oh, girl, it's an improvement, really. 505 00:30:18,674 --> 00:30:21,008 Um, sure. 506 00:30:21,010 --> 00:30:26,680 And now, after 120 years, I have finally found Atlantis. 507 00:30:26,682 --> 00:30:28,516 Oh, forget about all this! 508 00:30:28,518 --> 00:30:30,117 Let me get rid of Dracula right now. 509 00:30:30,119 --> 00:30:31,753 I was so close to him, I could've just... 510 00:30:33,655 --> 00:30:36,324 No, no, no! 511 00:30:36,326 --> 00:30:38,359 We have to stick to the plan. 512 00:30:38,361 --> 00:30:40,228 Lure the monsters to Atlantis, 513 00:30:40,230 --> 00:30:42,596 retrieve the instrument of destruction, 514 00:30:42,598 --> 00:30:45,466 trap them there, and then wipe them out. 515 00:30:45,468 --> 00:30:47,301 It's simple, Ericka! 516 00:30:47,303 --> 00:30:50,371 Now, promise me you won't try and kill Dracula. 517 00:30:50,373 --> 00:30:51,773 Ugh, fine! 518 00:30:51,775 --> 00:30:54,208 - I promise. - Promise what? 519 00:30:54,210 --> 00:30:57,745 I promise I won't try and kill Dracula. Okay? 520 00:31:02,484 --> 00:31:04,285 Ugh. 521 00:31:04,287 --> 00:31:08,355 Don't worry, Great-Grandfather, I won't try and kill him... 522 00:31:08,357 --> 00:31:10,126 I will kill him. 523 00:31:11,827 --> 00:31:16,430 ♪ Tonight... 524 00:31:16,432 --> 00:31:21,401 ♪ I just want to take you higher 525 00:31:21,403 --> 00:31:25,706 ♪ Put yo' pinky rings up to the moon 526 00:31:25,708 --> 00:31:28,545 - ♪ Girls - ♪ What y'all tryin' to do? 527 00:31:30,279 --> 00:31:34,617 ♪ 24-karat magic in the air 528 00:31:35,684 --> 00:31:36,851 ♪ Head-to-toe 529 00:31:36,853 --> 00:31:38,318 Whew! 530 00:31:38,320 --> 00:31:39,319 ♪ Uh, look out 531 00:31:40,757 --> 00:31:42,222 - ♪ Pop, pop, it's showtime - ♪ Showtime 532 00:31:42,224 --> 00:31:43,290 - ♪ Showtime - ♪ Showtime 533 00:31:43,292 --> 00:31:44,792 ♪ Guess who's back again 534 00:31:44,794 --> 00:31:46,561 - ♪ Oh, they don't know? - ♪ Go on, tell 'em 535 00:31:46,563 --> 00:31:48,196 - ♪ Oh, they don't know? - ♪ Go on, tell 'em 536 00:31:48,198 --> 00:31:50,230 ♪ I'll bet they know as soon as we walk in 537 00:31:50,232 --> 00:31:51,466 - ♪ Sho' 'nuff - ♪ I'm wearin' Cuban links ♪ 538 00:31:51,468 --> 00:31:53,133 - ♪ Designer'minks - ♪ Yeah 539 00:31:54,703 --> 00:31:56,804 ♪ Don't look too hard, might hurt yourself 540 00:31:56,806 --> 00:31:59,076 ♪ Known to give the color red The blues 541 00:32:01,478 --> 00:32:04,178 ♪ Tell me whatcha tryin' to do 542 00:32:04,180 --> 00:32:08,815 ♪ 24-karat magic in the air 543 00:32:12,788 --> 00:32:14,357 Ugh! 544 00:32:15,290 --> 00:32:17,592 ♪ Moon 545 00:32:17,594 --> 00:32:20,561 - ♪ Girls - ♪What y'all tryin' to do? 546 00:32:22,265 --> 00:32:23,600 Oh! 547 00:32:36,145 --> 00:32:38,315 - ♪ Girls - ♪ What y'all tryin' to do? 548 00:32:39,848 --> 00:32:41,282 ♪ 24-karat... ♪ 549 00:32:42,719 --> 00:32:45,689 ♪ Put yo' pinky rings up to the moon ♪ 550 00:32:51,894 --> 00:32:53,894 Work it, Dracula. 551 00:32:53,896 --> 00:32:55,598 You know it. 552 00:32:56,766 --> 00:32:59,432 Oh! Lookin' good, Drac! 553 00:32:59,434 --> 00:33:00,801 Feeling good, Frank. 554 00:33:00,803 --> 00:33:03,371 Look at you, so fancy! 555 00:33:03,373 --> 00:33:04,939 What? This? Please. 556 00:33:04,941 --> 00:33:06,940 Ooh! Dressed to impress, huh? 557 00:33:06,942 --> 00:33:08,575 "Impress"? Oh. 558 00:33:08,577 --> 00:33:10,478 Who do I need to impress? 559 00:33:10,480 --> 00:33:12,345 Hey, isn't that Captain Ericka? 560 00:33:12,347 --> 00:33:13,914 Oh, no! 561 00:33:13,916 --> 00:33:16,249 Uh, what? Eh, oh... 562 00:33:16,251 --> 00:33:17,651 Oops, no, not her. 563 00:33:19,221 --> 00:33:20,854 Ooh, that's good! 564 00:33:20,856 --> 00:33:21,956 Very amusing. 565 00:33:31,366 --> 00:33:34,267 Sorry, Drac. You know, it's just we've never seen you like this. 566 00:33:34,269 --> 00:33:35,503 I know. 567 00:33:35,505 --> 00:33:36,903 It doesn't make any sense. 568 00:33:36,905 --> 00:33:39,640 You can't Zing twice, it's impossible! 569 00:33:39,642 --> 00:33:41,942 But I did! So now what? 570 00:33:41,944 --> 00:33:44,612 And what about Mavis? 571 00:33:44,614 --> 00:33:46,747 She wants you to be happy, right? 572 00:33:46,749 --> 00:33:49,584 I'm sure she'll go with the flow. 573 00:33:49,586 --> 00:33:51,318 Oh, no, no, no! 574 00:33:51,320 --> 00:33:53,787 Mavis needs me. She depends on me. 575 00:33:53,789 --> 00:33:56,856 I need to be home with my family. 576 00:33:56,858 --> 00:34:00,961 Hey, Murray here may be from Egypt, but you're the one in 577 00:34:00,963 --> 00:34:02,496 "da Nile." 578 00:34:04,000 --> 00:34:05,665 You guys get that? 579 00:34:05,667 --> 00:34:06,933 Ow! You hit me right in the... 580 00:34:06,935 --> 00:34:07,938 Mavis! 581 00:34:11,673 --> 00:34:13,943 Don't say a word, or I'll haunt your dreams. 582 00:34:15,478 --> 00:34:17,278 Having fun? 583 00:34:17,280 --> 00:34:19,679 Oh, I'm having even more fun now that you're here. 584 00:34:19,681 --> 00:34:23,784 You know, Dad, I feel really lucky to have this time with you. 585 00:34:23,786 --> 00:34:26,686 All of us together, it's really special. 586 00:34:26,688 --> 00:34:29,590 Me, too, spider monkey. 587 00:34:29,592 --> 00:34:32,860 Now, are you ready for me to destroy you in monster ball? 588 00:34:32,862 --> 00:34:35,630 Whoo-hoo! Monster ball! 589 00:34:35,632 --> 00:34:36,896 Come on, Papa Drac! 590 00:34:36,898 --> 00:34:38,599 Bring it on! 591 00:34:38,601 --> 00:34:41,204 For I am king of family fun! 592 00:34:43,840 --> 00:34:47,575 Ha-ha! All right! Who is ready to get pummeled? 593 00:34:49,045 --> 00:34:51,278 I got to warn you, 594 00:34:51,280 --> 00:34:54,282 I played second-team coed intramural volleyball at Santa Cruz. 595 00:34:54,284 --> 00:34:56,983 Sure, pal. Whatever you say. 596 00:34:56,985 --> 00:34:59,720 Everybody, just please watch the hair. 597 00:34:59,722 --> 00:35:01,554 Watch the hair! 598 00:35:01,556 --> 00:35:03,958 Oh-ho-ho! Let's go! Let's do this! 599 00:35:03,960 --> 00:35:06,427 Oh, my gosh, this is gonna be so much fun. 600 00:35:06,429 --> 00:35:07,795 Ha-ha! Get ready. 601 00:35:07,797 --> 00:35:09,398 Here comes the pain! 602 00:35:13,001 --> 00:35:15,836 - Spike! - Not the hair! 603 00:35:15,838 --> 00:35:17,641 Whoa! 604 00:35:19,541 --> 00:35:21,876 No, no, no! 605 00:35:23,012 --> 00:35:25,912 All right! 606 00:35:25,914 --> 00:35:29,083 Captain Ericka, you are needed on deck. 607 00:35:29,085 --> 00:35:32,485 Next stop... Buh-bye, Dracula. 608 00:35:32,487 --> 00:35:34,023 Ha-ha! All right, baby! 609 00:35:56,346 --> 00:35:57,778 Oh, baby, I got this. 610 00:35:57,780 --> 00:35:59,347 Hey there, monsters. 611 00:35:59,349 --> 00:36:00,284 Huh? 612 00:36:02,784 --> 00:36:04,887 Yeah! What'd I say! 613 00:36:07,789 --> 00:36:10,027 We're arriving at our first destination. 614 00:36:15,565 --> 00:36:18,798 The underwater volcano! 615 00:36:18,800 --> 00:36:22,903 Everyone, grab your scuba gear and get ready to explore 616 00:36:22,905 --> 00:36:25,309 the wonders of the sea. 617 00:36:25,942 --> 00:36:27,907 Especially you, 618 00:36:27,909 --> 00:36:29,478 Count Dracula. 619 00:36:33,715 --> 00:36:35,449 You see that, pal? She likes you. 620 00:36:35,451 --> 00:36:36,816 Oh, no, no, no. 621 00:36:36,818 --> 00:36:38,885 That sounds like a Zing in full effect. 622 00:36:38,887 --> 00:36:40,787 Oh, no, no, no. 623 00:36:40,789 --> 00:36:42,490 Oh, yes, yes, yes. 624 00:36:42,492 --> 00:36:45,126 I'm just here to have family fun. 625 00:36:45,128 --> 00:36:47,431 Family, family, fun, fun. 626 00:37:09,050 --> 00:37:11,487 Hmm, let's see. What about here? 627 00:37:32,041 --> 00:37:34,044 Right this way, everyone. 628 00:37:46,121 --> 00:37:50,090 Welcome to one of the true wonders of the underwater kingdom. 629 00:37:50,092 --> 00:37:53,626 I give you Volcano del Fuego. 630 00:37:53,628 --> 00:37:55,929 Or, as the local sea life call it... 631 00:38:55,925 --> 00:38:57,791 Whee! 632 00:39:52,347 --> 00:39:53,880 Aw, what a cute family. 633 00:39:53,882 --> 00:39:54,949 What? No, it's not. 634 00:39:54,951 --> 00:39:56,786 Argh! Dracula bad! 635 00:41:11,693 --> 00:41:13,059 Frank, we just ate. 636 00:41:13,061 --> 00:41:15,229 I can't believe you're hungry already. 637 00:41:15,231 --> 00:41:16,963 I'm sorry. You know what it is? 638 00:41:16,965 --> 00:41:18,898 It's all... Just all that seafood just swimming around, 639 00:41:18,900 --> 00:41:20,867 and when I "see food..." 640 00:41:20,869 --> 00:41:23,970 Oh, man! I'm gone. 641 00:41:23,972 --> 00:41:26,907 Oh! Dracula, Dracula, Dracula! 642 00:41:26,909 --> 00:41:28,976 Dracula, Dracula! 643 00:41:28,978 --> 00:41:32,079 I get so close, but it's almost like he's teasing me. 644 00:41:32,081 --> 00:41:34,313 I just, I can't stand it anymore. 645 00:41:34,315 --> 00:41:35,618 I have to get him! 646 00:41:46,394 --> 00:41:49,829 Boy, that underwater volcano looked hot. 647 00:41:49,831 --> 00:41:51,701 Mmm-hmm. 648 00:41:55,403 --> 00:41:57,336 Oh... Hi, Bob. 649 00:41:57,338 --> 00:42:01,307 Right. We promised you we'd play, uh, ping-pong now. 650 00:42:01,309 --> 00:42:03,876 Um, Dennis? Who is this? 651 00:42:03,878 --> 00:42:05,945 Uh, it's our friend, Bob. 652 00:42:05,947 --> 00:42:07,783 - Say hi, Bob. - "Hi, Bob." 653 00:42:09,251 --> 00:42:12,251 Okay! Time to go play ping-pong. 654 00:42:12,253 --> 00:42:13,387 - Drac! - Drac! 655 00:42:13,389 --> 00:42:15,992 - Drac! - Drac! 656 00:42:17,827 --> 00:42:20,026 Hey, boys, where's the fire? 657 00:42:20,028 --> 00:42:21,394 Oh, well, Griffin here, he... 658 00:42:21,396 --> 00:42:23,764 - He has something to tell you. - Me? Uh... 659 00:42:23,766 --> 00:42:26,133 Oh. Yeah, I got this bite on my hand, and since, you know, 660 00:42:26,135 --> 00:42:28,434 you're a biting expert, I thought you could take a look. 661 00:42:28,436 --> 00:42:30,005 - Yeah. Come on over here. - The light is better. 662 00:42:31,239 --> 00:42:32,775 Okay... 663 00:42:34,476 --> 00:42:36,876 Okay, what is going on? 664 00:42:36,878 --> 00:42:39,912 You guys are acting weirder than normal, and your normal is pretty weird. 665 00:42:39,914 --> 00:42:41,914 You are not gonna believe what we heard, but... 666 00:42:44,519 --> 00:42:46,920 ♪ Ericka loves the Drac 667 00:42:46,922 --> 00:42:49,155 ♪ She can't get enough of that Drac 668 00:42:49,157 --> 00:42:51,124 ♪ Oh, yeah 669 00:42:51,126 --> 00:42:52,425 ♪ Drac is back 670 00:42:52,427 --> 00:42:54,128 ♪ He's got the Zing 671 00:42:54,130 --> 00:42:55,963 ♪ The Zinga-Zing ♪ 672 00:42:55,965 --> 00:42:58,398 Shh. I told you I don't want to upset Mavis. 673 00:42:58,400 --> 00:43:01,135 But what are you talking about? 674 00:43:01,137 --> 00:43:03,436 Okay, well, see, Frank got hungry, so no surprise there... 675 00:43:03,438 --> 00:43:07,307 But we swam back to the ship, and we found Ericka raving about you. 676 00:43:07,309 --> 00:43:09,142 She can't live without you, buddy. 677 00:43:09,144 --> 00:43:10,878 It's serious! 678 00:43:10,880 --> 00:43:14,914 ♪ You can't deny the Zing, baby ♪ 679 00:43:14,916 --> 00:43:18,318 So, Drac, this is great. Are you gonna make a move on the captain, or what? 680 00:43:18,320 --> 00:43:19,952 Uh, yes. 681 00:43:19,954 --> 00:43:22,456 - Maybe? No. - Ugh. 682 00:43:22,458 --> 00:43:25,793 It's been a while. I don't even know where to start. 683 00:43:25,795 --> 00:43:28,195 It's easy, Drac. Just make some small talk. 684 00:43:28,197 --> 00:43:30,030 - Remember to smile. - Look into her eyes. 685 00:43:30,032 --> 00:43:32,032 - Keep it casual. - Say something funny. 686 00:43:32,034 --> 00:43:33,300 Ask her where her parts are from. 687 00:43:33,302 --> 00:43:35,001 Oh, and say that her wrappings look nice. 688 00:43:35,003 --> 00:43:36,804 - "Do you like coffins?" - Compliment her. 689 00:43:36,806 --> 00:43:38,805 - "Your neck looks delicious." - Here she comes. 690 00:43:38,807 --> 00:43:41,208 Okay, Drac, hit it. 691 00:43:41,210 --> 00:43:43,409 Your delicious neck wrappings are in a nice coffin. 692 00:43:43,411 --> 00:43:46,313 Would you like to see my parts? 693 00:43:49,117 --> 00:43:51,217 Yes, I'd love to go out with you. 694 00:43:51,219 --> 00:43:52,452 Ay! What? 695 00:43:52,454 --> 00:43:53,586 What? 696 00:43:53,588 --> 00:43:54,987 Cantina. Midnight. 697 00:43:54,989 --> 00:43:56,058 Don't be late. 698 00:44:05,835 --> 00:44:07,034 Whew! 699 00:44:07,036 --> 00:44:08,403 That was a close one. 700 00:44:12,041 --> 00:44:14,778 - Wait! Stop it, Tinkles, stop! - Wait, Tinkles. Come back. 701 00:44:24,619 --> 00:44:26,119 - Tinkles, stop! - Wait! 702 00:44:26,121 --> 00:44:27,257 No, no, no! 703 00:44:40,469 --> 00:44:41,601 Tinkles, stop! 704 00:44:41,603 --> 00:44:44,070 I've been found! 705 00:44:44,072 --> 00:44:47,074 You'll never get me, monster! 706 00:44:47,076 --> 00:44:49,575 Shh! Tinkles, stop. Shh! Shh! 707 00:45:03,324 --> 00:45:04,827 Ew. 708 00:45:13,936 --> 00:45:19,405 Everybody, we are pulling up to our next stop, the Deserted Island. 709 00:45:19,407 --> 00:45:21,675 It's time to get lost on the beach, 710 00:45:21,677 --> 00:45:27,083 and we hope you'll find yourself some fun and relaxation. 711 00:45:28,416 --> 00:45:30,583 Whoo-hoo! Beach time! 712 00:45:30,585 --> 00:45:32,418 Johnny, you go set everything up. 713 00:45:32,420 --> 00:45:34,354 And, Dad, you go get in line for the snow cones. 714 00:45:34,356 --> 00:45:37,124 You know, actually, I was thinking you and Johnny 715 00:45:37,126 --> 00:45:38,958 should spend some time together. 716 00:45:38,960 --> 00:45:41,394 What do you call it again? Eh, date night? 717 00:45:41,396 --> 00:45:42,929 Date night? 718 00:45:42,931 --> 00:45:44,697 - What are you gonna do? - Well, I thought 719 00:45:44,699 --> 00:45:47,066 me and the guys would take this opportunity 720 00:45:47,068 --> 00:45:50,170 to spend some quality time with Dennis. 721 00:45:50,172 --> 00:45:52,039 Oh. Okay. That's a great idea. 722 00:45:52,041 --> 00:45:53,706 Come on, Johnny. Date night. 723 00:45:53,708 --> 00:45:56,478 Duh-duh-duh-duh-date night! 724 00:46:11,360 --> 00:46:13,159 Okay, here you go! 725 00:46:18,300 --> 00:46:20,103 - Good girl! - I got this one. 726 00:46:29,143 --> 00:46:30,644 What was that? 727 00:46:30,646 --> 00:46:32,545 It sounds like our children. 728 00:46:32,547 --> 00:46:35,382 - It is our children! Run! - Run! 729 00:46:35,384 --> 00:46:37,450 Please! Help! Someone! 730 00:46:37,452 --> 00:46:39,418 Get the parents! 731 00:46:39,420 --> 00:46:42,356 Frank? Would you rub some moonscreen on my back 732 00:46:42,358 --> 00:46:43,990 before I get burned? 733 00:46:43,992 --> 00:46:45,191 Wait one second, honey. 734 00:46:45,193 --> 00:46:46,525 You know, the kids buried me in the sand. 735 00:46:53,034 --> 00:46:54,700 Mmm. Thanks, honey. 736 00:46:54,702 --> 00:46:57,204 - Shall we have another? - Sure. 737 00:46:57,206 --> 00:47:00,539 - Sounds good. - Straight up. 738 00:47:00,541 --> 00:47:02,675 Isn't this place amazing? 739 00:47:02,677 --> 00:47:05,679 Whoa! The menu is in a bottle! 740 00:47:05,681 --> 00:47:07,583 Genius! Isn't that awesome, honey? 741 00:47:10,085 --> 00:47:11,717 What? Oh, sorry. 742 00:47:11,719 --> 00:47:13,720 I was just thinking about my dad. 743 00:47:13,722 --> 00:47:16,623 Don't you think he's acting weird lately? 744 00:47:16,625 --> 00:47:20,059 Not really. Besides having a huge crush on the captain. 745 00:47:20,061 --> 00:47:22,028 - What? - Oh, yeah. 746 00:47:22,030 --> 00:47:24,597 The Love Boat is definitely making another run. 747 00:47:24,599 --> 00:47:26,365 No way. He's... 748 00:47:26,367 --> 00:47:28,635 He's my dad. 749 00:47:28,637 --> 00:47:30,436 I know, right? It's weird. 750 00:47:30,438 --> 00:47:34,273 When my parents kiss, I still close my eyes. 751 00:47:34,275 --> 00:47:39,579 I guess I never thought about him with anyone besides my mom. 752 00:47:39,581 --> 00:47:42,081 You're cool with it, though, right? 753 00:47:42,083 --> 00:47:44,217 Of course. I want him to be happy. 754 00:47:44,219 --> 00:47:45,221 Totally. 755 00:47:47,289 --> 00:47:49,121 Totally. 756 00:47:55,364 --> 00:47:57,831 Buenas noches, mi amigo. 757 00:47:57,833 --> 00:48:03,836 Have you a beverage to quench me of my parchment? 758 00:48:03,838 --> 00:48:06,342 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 759 00:48:10,244 --> 00:48:12,181 Muchas gracias. 760 00:48:28,130 --> 00:48:29,463 You look ravishing. 761 00:48:29,465 --> 00:48:30,563 Oh. 762 00:48:30,565 --> 00:48:31,764 Uh, thank you. I just... 763 00:48:31,766 --> 00:48:33,268 Oh. 764 00:48:42,311 --> 00:48:44,177 So, um... 765 00:48:44,179 --> 00:48:47,246 Does Captain Ericka have a last name? 766 00:48:47,248 --> 00:48:48,715 Uh, oh, uh... 767 00:48:48,717 --> 00:48:50,851 Oh, guacamole! 768 00:48:50,853 --> 00:48:52,385 "Ericka Guacamole"? 769 00:48:52,387 --> 00:48:55,722 That's so international. 770 00:48:55,724 --> 00:48:59,525 No. Guacamole for us to share. 771 00:48:59,527 --> 00:49:01,894 Oh, how beautiful is that full moon tonight? 772 00:49:01,896 --> 00:49:03,331 Look. Right behind you. 773 00:49:07,735 --> 00:49:11,204 Mmm! The food here is to die for. 774 00:49:21,849 --> 00:49:25,784 Holy moly, that was a lot of guacamole. 775 00:49:25,786 --> 00:49:28,155 Are you feeling all right? 776 00:49:28,157 --> 00:49:30,824 - Totally fine. Why? - No reason. 777 00:49:32,693 --> 00:49:34,360 Oh... 778 00:49:34,362 --> 00:49:37,796 There must have been garlic in the guacamole. 779 00:49:37,798 --> 00:49:39,331 Oh, no. 780 00:49:39,333 --> 00:49:40,800 Isn't that deadly for you? 781 00:49:40,802 --> 00:49:42,771 No, no, no. It's just that I'm... 782 00:49:43,704 --> 00:49:45,373 Garlic intolerant. 783 00:49:53,681 --> 00:49:54,850 Was that you? 784 00:49:56,684 --> 00:49:59,452 Whoo! 785 00:49:59,454 --> 00:50:00,686 Oh, yeah! 786 00:50:00,688 --> 00:50:02,889 Dolphin surfing! 787 00:50:10,465 --> 00:50:11,597 Whoa! 788 00:50:11,599 --> 00:50:13,532 Hi, Mama. Hi, Papa. 789 00:50:13,534 --> 00:50:14,668 Hey-hey. 790 00:50:14,670 --> 00:50:16,403 Oh! Hey there. 791 00:50:16,405 --> 00:50:18,405 - Papa. - Hidey-ho! 792 00:50:18,407 --> 00:50:19,606 Hi. 793 00:50:19,608 --> 00:50:21,974 Is my dad in there, too? 794 00:50:24,313 --> 00:50:26,579 Don't worry, I'm over here. Bleh, bleh-bleh. 795 00:50:26,581 --> 00:50:30,619 No, Papa Drac's not here. He's on his date. 796 00:50:31,385 --> 00:50:32,487 Date? 797 00:50:35,389 --> 00:50:37,856 Please, forgive me, 798 00:50:37,858 --> 00:50:39,559 I'm just very nervous. 799 00:50:39,561 --> 00:50:41,528 You see, 800 00:50:41,530 --> 00:50:46,769 I haven't had a date since my wife died. 801 00:50:48,804 --> 00:50:50,737 How old was your daughter? 802 00:50:50,739 --> 00:50:52,706 She was just an infant. 803 00:50:52,708 --> 00:50:54,673 It was hard being a single dad, 804 00:50:54,675 --> 00:50:57,212 but I did my best. 805 00:50:59,880 --> 00:51:02,648 I never knew my mother, either. 806 00:51:02,650 --> 00:51:03,816 Or my father. 807 00:51:03,818 --> 00:51:06,019 Oh, I'm so sorry. 808 00:51:06,021 --> 00:51:07,554 Who raised you? 809 00:51:07,556 --> 00:51:09,623 My great-grandfather. 810 00:51:09,625 --> 00:51:12,325 I basically grew up on this ship. 811 00:51:12,327 --> 00:51:14,561 That's why you're a captain. 812 00:51:14,563 --> 00:51:17,831 Yeah. It's all I've ever known. 813 00:51:17,833 --> 00:51:20,336 It was just expected. 814 00:51:21,302 --> 00:51:22,802 You know, a family thing. 815 00:51:22,804 --> 00:51:26,740 I understand, family is everything. 816 00:51:26,742 --> 00:51:29,508 You have to honor the past. 817 00:51:29,510 --> 00:51:31,780 But we make our own future. 818 00:51:45,027 --> 00:51:47,026 - Dad? - Mavis! 819 00:51:47,028 --> 00:51:49,565 - Mmm. - Johnny! 820 00:51:51,932 --> 00:51:56,970 Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry. 821 00:51:56,972 --> 00:51:59,039 You know, just work stuff. 822 00:51:59,041 --> 00:52:00,606 You're working now? 823 00:52:00,608 --> 00:52:02,508 This is supposed to be a vacation. 824 00:52:02,510 --> 00:52:03,909 A family vacation. 825 00:52:03,911 --> 00:52:07,546 I should really go do captain-y things. 826 00:52:07,548 --> 00:52:10,583 Dad, you said you were gonna spend time with Dennis. 827 00:52:10,585 --> 00:52:13,787 Dennis. Dennis? Dennis. 828 00:52:13,789 --> 00:52:16,555 Oh! Yeah, you're right. Where is that kid? 829 00:52:16,557 --> 00:52:19,092 Denisovich? You're supposed to be with me. 830 00:52:19,094 --> 00:52:21,360 Come on now, kid, it's family time. 831 00:52:21,362 --> 00:52:22,864 Quit hiding. Dennis? 832 00:52:24,432 --> 00:52:25,632 What was that about? 833 00:52:25,634 --> 00:52:26,932 You mean your dad's date? 834 00:52:26,934 --> 00:52:29,936 It wasn't a date. It was work stuff. 835 00:52:29,938 --> 00:52:31,104 Uh-huh. 836 00:52:31,106 --> 00:52:32,938 I'm telling you, Johnny, 837 00:52:32,940 --> 00:52:34,773 there is something about that woman I don't trust. 838 00:52:34,775 --> 00:52:37,876 But you want your dad to be happy, right? 839 00:52:37,878 --> 00:52:39,378 Yes. 840 00:52:39,380 --> 00:52:41,414 Just not with her. 841 00:52:41,416 --> 00:52:43,115 Mmm. Whoo-hoo-hoo! 842 00:52:43,117 --> 00:52:44,550 Heads up, honey. 843 00:52:44,552 --> 00:52:46,720 This guac is loaded with garlic. 844 00:52:46,722 --> 00:52:47,790 Garlic? 845 00:52:54,528 --> 00:52:56,831 Aw! That was a cute toot, honey. 846 00:53:14,115 --> 00:53:16,950 - We've been up all night! - Let's stay up all day, too! 847 00:53:16,952 --> 00:53:18,851 Let's get wild! 848 00:53:31,565 --> 00:53:33,566 - Ericka! - What? 849 00:53:33,568 --> 00:53:36,936 Just where have you been, young lady? 850 00:53:36,938 --> 00:53:39,405 Uh, doing work. 851 00:53:39,407 --> 00:53:41,407 Wearing that? 852 00:53:41,409 --> 00:53:43,943 You were with him! I know it! 853 00:53:43,945 --> 00:53:45,912 Who? 854 00:53:45,914 --> 00:53:48,046 "Who?" You know who! 855 00:53:48,048 --> 00:53:50,617 You've been sneaking around my back 856 00:53:50,619 --> 00:53:53,952 trying to kill Dracula again, haven't you? 857 00:53:53,954 --> 00:53:56,755 So what if I have? I am a grown woman! 858 00:53:56,757 --> 00:53:58,057 I have the right to kill whoever I want. 859 00:53:58,059 --> 00:54:00,526 It's not just about you. 860 00:54:00,528 --> 00:54:03,829 You could have ruined the legacy. 861 00:54:03,831 --> 00:54:06,599 What if he discovered who you were? 862 00:54:06,601 --> 00:54:09,903 I know. I wasn't thinking. There's just something about him 863 00:54:09,905 --> 00:54:11,838 that just drives me crazy! 864 00:54:11,840 --> 00:54:13,972 I just, I see him, and I want to... 865 00:54:13,974 --> 00:54:15,108 Punch him? 866 00:54:15,110 --> 00:54:17,811 Uh... I guess. 867 00:54:17,813 --> 00:54:19,878 Just, I can't wait to get this over with. 868 00:54:19,880 --> 00:54:22,115 Don't worry, it won't be long now. 869 00:54:22,117 --> 00:54:25,552 Once you recover the instrument of destruction, 870 00:54:25,554 --> 00:54:27,554 no one can stop us. 871 00:54:27,556 --> 00:54:29,425 Not even Dracula! 872 00:54:30,492 --> 00:54:32,862 - Oh. Excuse me. - Spies! 873 00:54:37,532 --> 00:54:39,865 Now, quickly, before someone comes! 874 00:55:00,989 --> 00:55:03,623 Everyone assemble on the forward deck. 875 00:55:03,625 --> 00:55:07,526 We are arriving at our final destination. 876 00:55:07,528 --> 00:55:09,095 From the depths of creation, 877 00:55:09,097 --> 00:55:12,831 the mighty city has risen once again. 878 00:55:12,833 --> 00:55:15,635 Home to the greatest monster civilization 879 00:55:15,637 --> 00:55:17,537 the world has ever known, 880 00:55:17,539 --> 00:55:22,242 far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication. 881 00:55:22,244 --> 00:55:27,583 I give you the legendary lost city of Atlantis. 882 00:55:52,706 --> 00:55:55,874 It's a giant Kraken! 883 00:55:55,876 --> 00:55:58,744 ♪ There's a place you've gotta be 884 00:55:58,746 --> 00:56:02,081 ♪ A thousand leagues beneath the sea 885 00:56:02,083 --> 00:56:06,985 ♪ And it's waiting over here for you and me 886 00:56:08,289 --> 00:56:11,557 ♪ Gonna take you for a ride 887 00:56:11,559 --> 00:56:14,927 ♪ But first you've gotta come inside 888 00:56:14,929 --> 00:56:19,865 ♪ Get ready, for the party's on tonight 889 00:56:19,867 --> 00:56:24,070 ♪ So relax and just unwind 890 00:56:24,072 --> 00:56:27,574 ♪ Leave your worries all behind 891 00:56:27,576 --> 00:56:31,746 ♪ And get ready, for the party's on tonight 892 00:56:41,956 --> 00:56:44,923 Welcome to Atlantis! 893 00:56:44,925 --> 00:56:47,626 ♪ So get ready 894 00:56:47,628 --> 00:56:49,829 ♪ Ready 895 00:56:49,831 --> 00:56:50,833 Oh! 896 00:56:51,865 --> 00:56:55,901 ♪ It's party time 897 00:57:00,976 --> 00:57:02,778 ♪ It's party time! ♪ 898 00:57:04,813 --> 00:57:06,945 Ooh. I am so excited! 899 00:57:06,947 --> 00:57:08,250 Come to Daddy! 900 00:57:10,885 --> 00:57:12,251 - Oh. - Twenty-eight black! 901 00:57:13,822 --> 00:57:14,757 Oh! 902 00:57:16,824 --> 00:57:19,325 - Ahhh! - Oh, no, you don't. 903 00:57:19,327 --> 00:57:22,327 Last time you gambled, you lost an arm and a leg. Literally! 904 00:57:22,329 --> 00:57:24,329 - Replacement limbs... - I'll raise you 40. 905 00:57:24,331 --> 00:57:26,798 ...aren't just lying around like they were in the old days. 906 00:57:26,800 --> 00:57:29,101 So, no gambling. 907 00:57:29,103 --> 00:57:30,235 Frank! 908 00:57:30,237 --> 00:57:32,173 Yes, dear! Got it! No gambling! 909 00:57:38,713 --> 00:57:40,380 - Tinkles, stop. - Wait. 910 00:57:40,382 --> 00:57:42,682 - Stop it, Tinkles, stop. - Ah! Wait! 911 00:57:46,186 --> 00:57:48,220 Have you guys seen Mavis? I have to find her. 912 00:57:48,222 --> 00:57:49,722 Why? What's going on? 913 00:57:49,724 --> 00:57:51,758 I'm going to tell her about Ericka. 914 00:57:51,760 --> 00:57:54,226 I can't lie to my own daughter anymore. 915 00:57:54,228 --> 00:57:57,130 She's the most important person in the world to me. 916 00:57:57,132 --> 00:57:59,134 I have to tell her the truth. 917 00:58:01,335 --> 00:58:03,171 Right after I talk to Ericka. 918 00:58:05,440 --> 00:58:06,642 Hey. 919 00:58:08,876 --> 00:58:10,208 All right, I'm all... 920 00:58:10,210 --> 00:58:12,278 Frank, are you sure you know what you're doing? 921 00:58:12,280 --> 00:58:14,984 I got this. I'm all in. 922 00:58:18,152 --> 00:58:20,086 Johnny, have you seen my dad? 923 00:58:20,088 --> 00:58:22,822 - Maybe he's with Bob. - Why would he be with Bob? 924 00:58:22,824 --> 00:58:24,824 Bob's a great guy. 925 00:58:24,826 --> 00:58:26,894 - Oh, there he is. - Who? Bob? 926 00:58:44,244 --> 00:58:47,146 There he is! Hi, Bob! 927 01:00:12,534 --> 01:00:13,736 Oh. 928 01:01:26,173 --> 01:01:27,376 There it is. 929 01:01:45,893 --> 01:01:47,360 You saved my life. 930 01:01:47,362 --> 01:01:49,295 Of course. Why wouldn't I? 931 01:01:49,297 --> 01:01:52,932 I just can't believe you would do that for a human. 932 01:01:52,934 --> 01:01:55,967 Humans, monsters, what's the difference? 933 01:01:55,969 --> 01:01:59,005 Yeah, right. Right. 934 01:01:59,007 --> 01:02:01,240 Wait. What are you doing here? 935 01:02:01,242 --> 01:02:05,077 Oh, uh... Well, you know, vampires can predict the future, 936 01:02:05,079 --> 01:02:08,113 so I knew you would need my help. 937 01:02:08,115 --> 01:02:10,349 Ha! Never heard that before. 938 01:02:10,351 --> 01:02:12,418 Oh, yeah, yeah, yeah. It's a well-known fact. 939 01:02:13,621 --> 01:02:15,287 What are you doing here? 940 01:02:15,289 --> 01:02:16,421 Oh! Uh... 941 01:02:16,423 --> 01:02:18,523 Well, I'm here to get that. 942 01:02:18,525 --> 01:02:20,492 Yeah, it's a family heirloom. 943 01:02:20,494 --> 01:02:25,130 Yeah, it was lost at sea, and my great-grandfather is... Was! 944 01:02:25,132 --> 01:02:28,467 Uh, was totally obsessed with getting it back. 945 01:02:28,469 --> 01:02:32,907 So, anywho, thanks for saving my life, but I can take it from... 946 01:02:38,646 --> 01:02:40,179 Got to be a little more careful. 947 01:02:40,181 --> 01:02:42,081 How many times can you save my life, right? 948 01:02:42,083 --> 01:02:44,550 I don't know. Every time? 949 01:02:44,552 --> 01:02:47,122 Really? Well, then... 950 01:03:21,688 --> 01:03:23,024 Wow! 951 01:03:40,541 --> 01:03:43,512 Ah, that was incredible. 952 01:03:54,688 --> 01:03:56,322 Oh, uh... 953 01:03:56,324 --> 01:03:59,427 Don't you want to get your family heirloom thingy? 954 01:04:00,260 --> 01:04:02,063 Oh. Right. 955 01:04:07,335 --> 01:04:09,501 Got it. 956 01:04:38,365 --> 01:04:40,365 Mmm. 957 01:04:40,367 --> 01:04:42,233 Oh, here, let me get that for you. 958 01:04:44,505 --> 01:04:45,673 Dad! 959 01:04:46,840 --> 01:04:48,606 Mavis! 960 01:04:48,608 --> 01:04:50,409 What are you doing to my father? 961 01:04:50,411 --> 01:04:52,378 Wait! Whoa. Whoa! 962 01:04:52,380 --> 01:04:54,646 Mavis, stop! Put her down! 963 01:04:54,648 --> 01:04:58,150 No! She's trying to hurt you. Why can't you see that? 964 01:04:59,554 --> 01:05:02,420 Because I... 965 01:05:02,422 --> 01:05:04,657 Because I Zinged. 966 01:05:04,659 --> 01:05:06,157 What? 967 01:05:06,159 --> 01:05:08,696 I Zinged with Ericka. 968 01:05:09,864 --> 01:05:12,164 No, that can't be true. 969 01:05:12,166 --> 01:05:13,699 You only Zing once. 970 01:05:13,701 --> 01:05:16,334 That's what I thought, too. 971 01:05:16,336 --> 01:05:18,637 "Zing"? What's a Zing? 972 01:05:18,639 --> 01:05:22,675 Uh, well, it's a thing for monsters. 973 01:05:22,677 --> 01:05:25,478 It's kind of like our "love at first sight." 974 01:05:25,480 --> 01:05:28,313 What? No. No, no, no. 975 01:05:28,315 --> 01:05:30,648 - You don't even know me. - Well, not yet. 976 01:05:30,650 --> 01:05:33,151 - But we're just... - No, you don't understand. 977 01:05:33,153 --> 01:05:34,686 I can't be with you. 978 01:05:34,688 --> 01:05:37,623 I could never be with someone like you. 979 01:05:37,625 --> 01:05:38,760 I could never be with 980 01:05:39,693 --> 01:05:40,795 a monster. 981 01:05:51,539 --> 01:05:54,305 Dad, I'm so sorry. 982 01:05:54,307 --> 01:05:56,110 - I... - It doesn't matter. 983 01:05:58,411 --> 01:06:00,147 You heard what she said. 984 01:06:07,722 --> 01:06:09,557 But a Zing never lies. 985 01:06:23,838 --> 01:06:25,807 Ha! You got it! 986 01:06:26,907 --> 01:06:28,342 Yes. 987 01:06:32,579 --> 01:06:35,280 Now that we have the instrument of destruction, 988 01:06:35,282 --> 01:06:38,217 our family legacy will be fulfilled. 989 01:06:38,219 --> 01:06:42,720 But first, we'll draw them in with a dance party! 990 01:06:42,722 --> 01:06:45,423 I love to dance. 991 01:06:59,373 --> 01:07:00,940 Frank, could you zip me up? 992 01:07:00,942 --> 01:07:02,907 We're gonna be late. 993 01:07:02,909 --> 01:07:05,211 Where did you get those? 994 01:07:05,213 --> 01:07:07,412 Uh, see, here's the funny thing. 995 01:07:07,414 --> 01:07:10,316 I lost my hands gambling, but... It's no big deal! 996 01:07:10,318 --> 01:07:12,383 Look, I got these from the seafood buffet. 997 01:07:12,385 --> 01:07:14,753 Look at this. Clickety-click, click, clack, clack, click, click. 998 01:07:14,755 --> 01:07:17,159 I kind of like 'em. I like 'em. 999 01:07:22,996 --> 01:07:24,597 Mmm! Mmm! Mmm. 1000 01:07:24,599 --> 01:07:26,398 Mmm. Mmm. 1001 01:07:26,400 --> 01:07:27,536 A-ha! 1002 01:07:50,992 --> 01:07:52,825 Ah, I guess the party's this way. 1003 01:07:52,827 --> 01:07:53,762 Whoo! 1004 01:07:54,894 --> 01:07:56,364 Whoa! 1005 01:08:05,706 --> 01:08:06,708 Wow. 1006 01:08:09,409 --> 01:08:11,976 Let's get this party started right! 1007 01:08:11,978 --> 01:08:13,445 - Whoo-hoo! - All right! 1008 01:08:13,447 --> 01:08:14,449 What? 1009 01:08:15,815 --> 01:08:17,415 Huh? 1010 01:08:17,417 --> 01:08:20,419 I thought they said the party was this way. 1011 01:08:46,747 --> 01:08:48,946 DJ in a clamshell? 1012 01:08:48,948 --> 01:08:51,450 I'm so jealous. 1013 01:09:38,099 --> 01:09:42,067 I can't believe my dad Zinged with someone who's trying to kill him. 1014 01:09:42,069 --> 01:09:44,469 Yeah, the Zing makes you do crazy things. 1015 01:09:44,471 --> 01:09:46,705 Really, Johnny? 1016 01:09:46,707 --> 01:09:51,477 What's most important to understand is that love is an infinite enigma 1017 01:09:51,479 --> 01:09:53,745 that is beyond our understanding. 1018 01:09:53,747 --> 01:09:57,116 You and I were two halves, a world apart. 1019 01:09:57,118 --> 01:10:00,152 But then we followed the strands of destiny 1020 01:10:00,154 --> 01:10:01,919 and were brought together. 1021 01:10:01,921 --> 01:10:04,889 And our halves made one whole. 1022 01:10:04,891 --> 01:10:07,092 But what if she and he... 1023 01:10:07,094 --> 01:10:10,661 You must release all the negativity and look within. 1024 01:10:10,663 --> 01:10:12,701 Your bond is unbreakable. 1025 01:10:14,835 --> 01:10:16,902 You're right, honey. Wow. 1026 01:10:16,904 --> 01:10:18,403 Thanks. 1027 01:10:18,405 --> 01:10:20,772 Whoa, you sounded pretty smart, Dad. 1028 01:10:20,774 --> 01:10:22,808 Oh, that? Yeah, it was just the philosophy 1029 01:10:22,810 --> 01:10:25,576 of Sifu Sing from my favorite TV show when I was a kid, 1030 01:10:25,578 --> 01:10:27,178 Kung Fu Shaolin Monk Master. 1031 01:10:27,180 --> 01:10:28,847 Anyways, let's get back to dancing! 1032 01:10:28,849 --> 01:10:29,984 Cool. 1033 01:10:34,154 --> 01:10:36,722 Dad? You have to talk to Ericka. 1034 01:10:36,724 --> 01:10:37,822 - What? - I know. 1035 01:10:37,824 --> 01:10:39,657 I know what I said before, 1036 01:10:39,659 --> 01:10:42,527 but maybe I overreacted a teensy bit. 1037 01:10:42,529 --> 01:10:44,830 It's just the thought of losing you. 1038 01:10:44,832 --> 01:10:47,965 What? What are you talking about, losing me? 1039 01:10:47,967 --> 01:10:50,001 Well, obviously, after you get married, 1040 01:10:50,003 --> 01:10:51,969 you're gonna live on the ship and travel around the world... 1041 01:10:51,971 --> 01:10:54,572 Whoa, whoa, whoa. Slow down, Mavis. 1042 01:10:54,574 --> 01:10:56,808 There are two things I can promise you. 1043 01:10:56,810 --> 01:11:02,647 One, nothing can ever take me from you and all my family. 1044 01:11:02,649 --> 01:11:05,920 Two, I will never live on a boat. 1045 01:11:08,456 --> 01:11:10,923 You're my cute little tarantula. 1046 01:11:10,925 --> 01:11:13,058 How could I ever leave you? 1047 01:11:13,060 --> 01:11:15,059 Now, seriously, go talk to her. 1048 01:11:15,061 --> 01:11:17,463 I can't. You heard what she said, 1049 01:11:17,465 --> 01:11:20,165 she could never be with someone like me. 1050 01:11:20,167 --> 01:11:22,500 No, Dad. You're just a half, 1051 01:11:22,502 --> 01:11:26,004 and you have to follow your destiny to find an infinite whole. 1052 01:11:26,006 --> 01:11:27,839 You sound like Johnny. 1053 01:11:27,841 --> 01:11:30,741 Point is, you can't deny a Zing. 1054 01:11:30,743 --> 01:11:33,512 Monster, human, unicorn... 1055 01:11:33,514 --> 01:11:34,582 It doesn't matter. 1056 01:11:35,248 --> 01:11:37,551 So go to her! Now! 1057 01:11:39,019 --> 01:11:40,652 Okay. I'm on it. 1058 01:11:42,155 --> 01:11:43,688 Hey, man, you're not allowed up here. 1059 01:11:43,690 --> 01:11:46,191 The DJ booth is a sacred space. 1060 01:11:53,199 --> 01:11:55,200 No. Tinkles, quiet. 1061 01:11:55,202 --> 01:11:56,735 Who is this? 1062 01:11:56,737 --> 01:12:01,138 Ha! I know you recognize me, your greatest rival. 1063 01:12:01,140 --> 01:12:04,041 Hmm. Oh, right. 1064 01:12:04,043 --> 01:12:07,144 You own that Holiday Inn down by the airport. 1065 01:12:07,146 --> 01:12:11,782 No! It is I, Abraham Van Helsing. 1066 01:12:11,784 --> 01:12:13,251 Van Helsing? 1067 01:12:13,253 --> 01:12:15,120 After all these years? 1068 01:12:15,122 --> 01:12:17,025 You look awful. 1069 01:12:18,259 --> 01:12:21,226 Always with the quick insults. 1070 01:12:21,228 --> 01:12:23,762 Well, this will shut you up. 1071 01:12:23,764 --> 01:12:25,664 And all monsters. 1072 01:12:25,666 --> 01:12:29,701 Eh, huh? That's just Ericka's family heirloom thingy. 1073 01:12:29,703 --> 01:12:32,204 Good one, Ericka. 1074 01:12:32,206 --> 01:12:33,738 Ericka? 1075 01:12:33,740 --> 01:12:35,107 You fool. 1076 01:12:35,109 --> 01:12:37,976 Not only is she the ship's captain, 1077 01:12:37,978 --> 01:12:39,878 but she also happens to be... 1078 01:12:42,216 --> 01:12:44,619 Wait. You tell him. 1079 01:12:46,252 --> 01:12:48,922 I'm his great-granddaughter. 1080 01:12:50,256 --> 01:12:52,991 I'm Ericka Van Helsing. 1081 01:12:52,993 --> 01:12:55,994 I knew there was something wrong with her. 1082 01:12:55,996 --> 01:12:57,262 But... 1083 01:12:57,264 --> 01:13:00,065 See, what happened... 1084 01:13:00,067 --> 01:13:02,099 Now that we're all caught up, 1085 01:13:02,101 --> 01:13:04,937 let's get back to the dying. 1086 01:13:04,939 --> 01:13:10,342 Behold, the key to the demise of all monsters. 1087 01:13:22,855 --> 01:13:24,156 Let's see. 1088 01:13:24,158 --> 01:13:26,791 Right... Okay. 1089 01:13:29,863 --> 01:13:32,030 Listen to the melody 1090 01:13:32,032 --> 01:13:33,902 of your destruction. 1091 01:13:37,003 --> 01:13:39,370 Ooh, what's this little doodad do? 1092 01:13:40,707 --> 01:13:42,242 Yeah! 1093 01:14:04,698 --> 01:14:06,968 Hey, look! It's the Kraken. 1094 01:14:21,681 --> 01:14:23,016 Everybody out! Now! 1095 01:14:35,295 --> 01:14:37,696 We're trapped! Everybody back! 1096 01:14:59,086 --> 01:15:01,021 Yay! 1097 01:15:08,462 --> 01:15:10,062 Baby! 1098 01:15:10,064 --> 01:15:11,729 Papa! 1099 01:15:21,942 --> 01:15:23,778 This has to stop now! 1100 01:15:24,944 --> 01:15:25,943 Drac, no! 1101 01:15:25,945 --> 01:15:26,913 Ah! 1102 01:15:39,926 --> 01:15:41,026 Dad! 1103 01:15:42,429 --> 01:15:43,928 Mavis! 1104 01:15:43,930 --> 01:15:46,867 Time for the immortal Dracula to die. 1105 01:15:57,845 --> 01:15:59,111 Dad! 1106 01:16:05,152 --> 01:16:06,186 No! 1107 01:16:07,787 --> 01:16:08,822 Ericka! 1108 01:16:12,960 --> 01:16:14,226 Bob! Help! 1109 01:16:14,228 --> 01:16:15,430 Huh? 1110 01:16:18,832 --> 01:16:19,964 Tinkles? 1111 01:16:19,966 --> 01:16:21,133 Dennis. 1112 01:16:21,135 --> 01:16:23,835 Oh, no. Bob is Tinkles? 1113 01:16:23,837 --> 01:16:25,236 How did he get here? 1114 01:16:25,238 --> 01:16:27,240 But thank goodness he did, 'cause look! 1115 01:17:08,181 --> 01:17:09,446 You can't do this! 1116 01:17:09,448 --> 01:17:11,284 You're wrong about monsters! 1117 01:17:12,452 --> 01:17:15,320 Dracula... He saved my life. 1118 01:17:15,322 --> 01:17:16,588 What? 1119 01:17:16,590 --> 01:17:18,455 I'm so sorry, Drac. 1120 01:17:18,457 --> 01:17:20,925 I was trying to kill you this whole time, 1121 01:17:20,927 --> 01:17:23,495 but then I realized how wrong I was. 1122 01:17:23,497 --> 01:17:25,533 How wrong all of this is. 1123 01:17:27,033 --> 01:17:28,900 And then I... 1124 01:17:28,902 --> 01:17:30,104 I Zinged. 1125 01:17:31,371 --> 01:17:33,304 "Zing"? What's a Zing? 1126 01:17:33,306 --> 01:17:34,572 It's a monster thing. 1127 01:17:34,574 --> 01:17:36,374 You wouldn't understand. 1128 01:17:36,376 --> 01:17:38,977 It's like true love. 1129 01:17:38,979 --> 01:17:40,044 Love? 1130 01:17:43,417 --> 01:17:46,183 Well, I guess the legacy ends with me. 1131 01:17:46,185 --> 01:17:48,119 Hmm, that's an awkward ending. 1132 01:17:48,121 --> 01:17:49,321 Nope! 1133 01:17:49,323 --> 01:17:51,959 It's time to start a new legacy. 1134 01:17:52,993 --> 01:17:55,463 A monster-human legacy. 1135 01:17:56,630 --> 01:17:58,062 No! 1136 01:18:04,304 --> 01:18:08,240 Drac! Van Helsing's beats are controlling the giant octopus thingy. 1137 01:18:08,242 --> 01:18:12,244 If there's one thing I hate, it's an evil DJ. 1138 01:18:12,246 --> 01:18:15,149 We need positive energy! 1139 01:18:21,354 --> 01:18:24,488 Get ready for a DJ battle! 1140 01:18:24,490 --> 01:18:27,424 You just carry all that stuff around with you? 1141 01:18:27,426 --> 01:18:30,629 Once a bar mitzvah DJ, always a bar mitzvah DJ. 1142 01:18:30,631 --> 01:18:34,499 We're gonna use good music to defeat his evil music. 1143 01:18:34,501 --> 01:18:37,134 - What? - Trust me, I know the tunes, 1144 01:18:37,136 --> 01:18:39,036 but you've got the power. 1145 01:18:39,038 --> 01:18:41,071 All right. Okay. 1146 01:18:41,073 --> 01:18:44,342 Opening song needs to be off the shizak. 1147 01:18:44,344 --> 01:18:46,447 Ooh, got it. Play this! 1148 01:18:50,149 --> 01:18:52,116 ♪ I'm picking up good vibrations 1149 01:18:53,252 --> 01:18:55,954 ♪ She's giving me excitations 1150 01:18:55,956 --> 01:18:58,255 - ♪ Good - ♪ I'm picking up 1151 01:18:58,257 --> 01:19:00,025 ♪ Good vibrations 1152 01:19:00,027 --> 01:19:01,526 ♪ She's giving me 1153 01:19:01,528 --> 01:19:03,093 ♪ Excitations 1154 01:19:03,095 --> 01:19:04,929 ♪ Good, good, good 1155 01:19:04,931 --> 01:19:06,298 ♪ Good vibrations 1156 01:19:06,300 --> 01:19:07,499 ♪ She's giving me... 1157 01:19:07,501 --> 01:19:09,366 What is that noise? 1158 01:19:09,368 --> 01:19:12,202 ♪ I'm picking up good vibrations 1159 01:19:12,204 --> 01:19:13,938 ♪ She's giving me excitations 1160 01:19:13,940 --> 01:19:15,339 Wow! I like this one. 1161 01:19:15,341 --> 01:19:17,174 This feels good. 1162 01:19:17,176 --> 01:19:19,244 ♪ Good vibrations ♪ 1163 01:19:19,246 --> 01:19:21,278 The fool. 1164 01:19:45,372 --> 01:19:48,305 Whoa! His music is too powerful! 1165 01:19:48,307 --> 01:19:50,642 We're gonna need something even more positive. 1166 01:19:50,644 --> 01:19:51,913 Now, Drac! 1167 01:20:00,354 --> 01:20:02,189 ♪ So don't worry 1168 01:20:03,657 --> 01:20:05,190 ♪ Be happy 1169 01:20:05,192 --> 01:20:06,357 ♪ Don't worry 1170 01:20:06,359 --> 01:20:09,027 - Really? - It has a nice message. 1171 01:20:09,029 --> 01:20:12,597 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1172 01:20:12,599 --> 01:20:14,264 ♪ Don't worry 1173 01:20:14,266 --> 01:20:15,767 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1174 01:20:15,769 --> 01:20:17,302 ♪ Be happy 1175 01:20:17,304 --> 01:20:18,769 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 1176 01:20:18,771 --> 01:20:21,539 I've had enough of this nonsense! 1177 01:20:44,230 --> 01:20:47,565 Johnny, we need the most brain-dominating, 1178 01:20:47,567 --> 01:20:51,335 toe-tappinating song in the history of all the universe. 1179 01:20:54,707 --> 01:20:57,377 Come on. Where is it? 1180 01:20:59,378 --> 01:21:01,513 I don't know! 1181 01:21:01,515 --> 01:21:03,214 There's too many choices. 1182 01:21:05,752 --> 01:21:07,751 No, wait! 1183 01:21:07,753 --> 01:21:10,591 This is it. 1184 01:21:23,369 --> 01:21:24,669 What the... 1185 01:21:39,286 --> 01:21:41,154 Boy, that stinks. 1186 01:21:47,327 --> 01:21:49,693 It's working! 1187 01:21:56,470 --> 01:22:01,473 Hey, Johnny's corny music is defeating the evil music. 1188 01:22:01,475 --> 01:22:02,807 I kind of like it. 1189 01:22:02,809 --> 01:22:04,545 Ooh! 1190 01:22:25,231 --> 01:22:27,432 No! 1191 01:22:47,253 --> 01:22:49,586 Argh! Ahhh! Whoo! 1192 01:22:49,588 --> 01:22:52,626 I'm a slave to the rhythm! 1193 01:22:58,832 --> 01:23:00,101 No! 1194 01:23:02,402 --> 01:23:04,335 Drac, what are you doing? 1195 01:23:04,337 --> 01:23:06,504 You got to be greater than the haters! 1196 01:23:10,377 --> 01:23:12,146 Huh? 1197 01:23:22,288 --> 01:23:23,321 Why? 1198 01:23:23,323 --> 01:23:26,223 Why, after everything, 1199 01:23:26,225 --> 01:23:28,358 would you save my life? 1200 01:23:28,360 --> 01:23:31,795 Because basically we are all the same. 1201 01:23:31,797 --> 01:23:35,400 Claws or hands, two eyes or three eyes. 1202 01:23:35,402 --> 01:23:37,434 - Green skin. - No skin. 1203 01:23:37,436 --> 01:23:38,835 - Prickly. - Brainy. 1204 01:23:44,511 --> 01:23:45,813 I'm sorry. 1205 01:23:52,685 --> 01:23:54,686 Ew. 1206 01:23:54,688 --> 01:23:56,824 You are amazing. 1207 01:24:07,500 --> 01:24:10,304 Look at me, Dennis. Look at me. 1208 01:24:11,537 --> 01:24:14,304 Come on, you can't deny it. 1209 01:24:14,306 --> 01:24:16,376 No! I'm too young to Zing! 1210 01:24:21,314 --> 01:24:23,513 Well, I feel kind of silly now. 1211 01:24:23,515 --> 01:24:27,352 Heh. For decades I have hunted your kind, 1212 01:24:27,354 --> 01:24:28,952 persecuted you. 1213 01:24:31,992 --> 01:24:35,195 The only thing I can do to make it up to you is 1214 01:24:36,429 --> 01:24:37,728 give you 1215 01:24:38,998 --> 01:24:40,999 a 30% refund. 1216 01:24:41,001 --> 01:24:43,503 Preposterous! 1217 01:24:44,871 --> 01:24:46,704 Oh, all right. 1218 01:24:46,706 --> 01:24:47,905 Full refund. 1219 01:25:18,505 --> 01:25:21,438 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 1220 01:25:21,440 --> 01:25:24,041 Yeah, we, like, hardly saw you on the cruise. 1221 01:25:24,043 --> 01:25:26,343 Yeah, I know. 1222 01:25:26,345 --> 01:25:28,312 We got tranquilized and spent most of the trip locked in a closet. 1223 01:25:28,314 --> 01:25:31,018 We're gonna book it again for the holidays. 1224 01:25:37,023 --> 01:25:38,522 Hi. Checking in? 1225 01:25:38,524 --> 01:25:40,558 Yes. Thank you. 1226 01:25:40,560 --> 01:25:42,529 Great. I have a room all ready for you. 1227 01:25:44,363 --> 01:25:46,531 Hey, buddy, would you mind? 1228 01:25:46,533 --> 01:25:47,635 Sure thing, pal. 1229 01:26:03,483 --> 01:26:07,384 Okay, what's going on, sneaky pants? 1230 01:26:07,386 --> 01:26:09,419 Oh, nothing. 1231 01:26:09,421 --> 01:26:13,626 It's just, I wanted to make sure nobody would bother us. 1232 01:26:14,461 --> 01:26:16,059 Oh! Why? 1233 01:26:16,061 --> 01:26:18,729 Are you going to suck-a my blood? Bleh, bleh-bleh. 1234 01:26:20,632 --> 01:26:22,433 No. 1235 01:26:22,435 --> 01:26:25,102 I was going to ask you 1236 01:26:25,104 --> 01:26:26,806 if you would marry me. 1237 01:26:31,810 --> 01:26:33,945 Well? What do you say? 1238 01:26:33,947 --> 01:26:35,481 Will you marry me? 1239 01:26:39,085 --> 01:26:41,422 I... I... 1240 01:26:42,154 --> 01:26:43,856 Woobee deeba doobee? 1241 01:26:45,625 --> 01:26:46,793 Wha... 1242 01:26:48,994 --> 01:26:51,497 I mean, I... woobee doobeedee? 1243 01:26:55,402 --> 01:26:57,070 What did she say? 1244 01:26:58,470 --> 01:27:00,406 Uh... I'm not sure. 1245 01:27:03,609 --> 01:27:04,942 Yes! 1246 01:27:07,780 --> 01:27:09,515 Whee! 1247 01:27:14,988 --> 01:27:16,724 ♪ I see love 1248 01:27:19,057 --> 01:27:22,058 ♪ I see love around me 1249 01:27:22,060 --> 01:27:24,731 ♪ From a river to a flood 1250 01:27:26,733 --> 01:27:29,467 ♪ I see love around me 1251 01:27:29,469 --> 01:27:32,503 ♪ Love around me 1252 01:27:32,505 --> 01:27:36,507 ♪ All of you helped me find my heart 1253 01:27:36,509 --> 01:27:40,477 ♪ I didn't even know my name 1254 01:27:40,479 --> 01:27:44,048 ♪ Then I was blinded by the dark 1255 01:27:44,050 --> 01:27:47,184 ♪ My eyes will never look the same 1256 01:27:47,186 --> 01:27:50,787 ♪ Come on, let's run and get lost in the crowd 1257 01:27:50,789 --> 01:27:54,791 ♪ Into the light as the night's coming down 1258 01:27:54,793 --> 01:27:58,528 ♪ I'm double-tapping, I'm focusing now 1259 01:27:58,530 --> 01:28:00,600 ♪ We're focusing now 1260 01:28:01,667 --> 01:28:03,670 ♪ I see love 1261 01:28:05,904 --> 01:28:07,972 ♪ I see love around me 1262 01:28:09,074 --> 01:28:11,478 ♪ From a river to a flood 1263 01:28:19,685 --> 01:28:21,822 ♪ From a river to a flood 1264 01:28:24,023 --> 01:28:26,624 ♪ I see love around me 1265 01:28:26,626 --> 01:28:28,692 ♪ Love around me 1266 01:28:28,694 --> 01:28:32,662 ♪ Come on, let's run and get lost in the crowd 1267 01:28:32,664 --> 01:28:36,534 ♪ Into the light as the night's coming down 1268 01:28:36,536 --> 01:28:39,870 - ♪ I'm double-tapping, I'm focusing now - Ha-ha! 1269 01:28:39,872 --> 01:28:42,175 ♪ We're focusing now 1270 01:28:45,244 --> 01:28:47,245 ♪ I see love 1271 01:28:49,548 --> 01:28:52,616 ♪ I see love around me 1272 01:28:52,618 --> 01:28:54,921 ♪ From a river to a flood 1273 01:28:56,989 --> 01:28:59,857 ♪ I see love around me 1274 01:28:59,859 --> 01:29:01,157 ♪ Love around me 1275 01:29:01,159 --> 01:29:03,663 ♪ I see love 1276 01:29:04,730 --> 01:29:07,999 ♪ I see love 1277 01:29:08,001 --> 01:29:10,471 ♪ From a river to a flood 1278 01:29:12,572 --> 01:29:15,208 ♪ I see love around me 1279 01:29:16,141 --> 01:29:18,808 ♪ I see love ♪ 1280 01:29:27,052 --> 01:29:29,085 ♪ No, I can't be patient 1281 01:29:29,087 --> 01:29:31,088 ♪ Pullin' up in this spaceship 1282 01:29:31,090 --> 01:29:32,790 ♪ Don't need no destination 1283 01:29:32,792 --> 01:29:34,858 ♪ Baby, come on 1284 01:29:34,860 --> 01:29:37,160 ♪ Don't need to complicate this 1285 01:29:37,162 --> 01:29:39,296 ♪ We're lifting off of this pavement 1286 01:29:39,298 --> 01:29:43,034 ♪ I'll take you to that place where we can vibe on 1287 01:29:43,036 --> 01:29:46,970 ♪ There ain't nothin' but a slow ride 1288 01:29:46,972 --> 01:29:51,642 ♪ So, come on, let's catch some more vibes 1289 01:29:51,644 --> 01:29:54,847 ♪ Baby, let me get by your side 1290 01:29:55,847 --> 01:29:58,182 ♪ And hold on 1291 01:29:58,184 --> 01:30:00,887 ♪ Wanna float away with you 1292 01:30:02,287 --> 01:30:05,024 ♪ Wanna float away with you 1293 01:30:06,759 --> 01:30:09,029 ♪ Nothing else I'd rather do 1294 01:30:10,762 --> 01:30:15,732 ♪ Wanna float away with you 1295 01:30:15,734 --> 01:30:17,968 ♪ You, baby 1296 01:30:17,970 --> 01:30:19,937 ♪ Away, yeah 1297 01:30:19,939 --> 01:30:21,938 ♪ Away, yeah 1298 01:30:21,940 --> 01:30:23,809 ♪ Yeah, yeah, yeah 1299 01:30:25,211 --> 01:30:27,678 ♪ Sun over that ocean 1300 01:30:27,680 --> 01:30:29,780 ♪ Sippin' on that potion 1301 01:30:29,782 --> 01:30:32,653 ♪ Don't matter where we rollin', baby, come on 1302 01:30:33,920 --> 01:30:35,785 ♪ Your love prescription 1303 01:30:35,787 --> 01:30:37,754 ♪ Is gettin' me so lifted 1304 01:30:37,756 --> 01:30:41,726 ♪ 'Bout to take this trip where we can vibe on 1305 01:30:41,728 --> 01:30:44,227 ♪ There ain't nothin' but a slow ride 1306 01:30:44,229 --> 01:30:46,030 ♪ Slow ride 1307 01:30:46,032 --> 01:30:48,665 ♪ So, come on, let's catch some more vibes 1308 01:30:48,667 --> 01:30:50,101 ♪ More vibes 1309 01:30:50,103 --> 01:30:52,940 ♪ Baby, let me get by your side 1310 01:30:54,207 --> 01:30:56,807 ♪ And hold on 1311 01:30:56,809 --> 01:31:00,977 ♪ Wanna float away with you 1312 01:31:00,979 --> 01:31:05,249 ♪ Wanna float away with you 1313 01:31:05,251 --> 01:31:08,184 ♪ Nothing else I'd rather do 1314 01:31:09,322 --> 01:31:11,789 ♪ Wanna float away with you 1315 01:31:11,791 --> 01:31:13,190 ♪ Float 1316 01:31:13,192 --> 01:31:16,796 ♪ Wanna float away with you ♪ 1317 01:31:21,003 --> 01:31:26,003 Subtitles by explosiveskull 89917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.