All language subtitles for Hotel Transylvania 3 Summer Vacation (2018) [BluRay] [720p](eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:49,380 Budapest. 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,791 The next stop's Budapest. 3 00:00:51,969 --> 00:00:53,801 Budapest is the next stop. 4 00:00:53,971 --> 00:00:55,803 Budapest. 5 00:00:55,973 --> 00:00:57,259 Tickets, ladies. 6 00:00:57,599 --> 00:00:58,589 Here you go. 7 00:00:58,684 --> 00:01:00,550 - Here's mine. - And mine. 8 00:01:00,644 --> 00:01:02,681 - Mine, too! - Here you go! 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,223 Thank you, young man. 10 00:01:08,068 --> 00:01:10,059 Man, I hate wearing disguises. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,019 These heels are killing me. 12 00:01:12,614 --> 00:01:13,854 Okay, take it down a notch. 13 00:01:14,032 --> 00:01:15,397 We don't want to alarm the humans. 14 00:01:17,035 --> 00:01:18,150 Dram. 15 00:01:19,329 --> 00:01:21,616 I'm about to und freak out! 16 00:01:22,124 --> 00:01:23,535 You're a nice kitty. 17 00:01:24,626 --> 00:01:25,866 I'm und kitty-cat. 18 00:01:35,095 --> 00:01:37,302 No, not this clown again. 19 00:01:37,848 --> 00:01:39,885 Good evening, travelers. 20 00:01:39,975 --> 00:01:43,309 I am Professor Abraham Van Helsing. 21 00:01:43,437 --> 00:01:46,429 Yes. One of the Van Helsings. 22 00:01:46,523 --> 00:01:49,982 For centuries, my family has protected humanity 23 00:01:50,152 --> 00:01:52,393 from the evils of monsters. 24 00:01:52,487 --> 00:01:57,573 So you can believe me when I tell you, there are monsters hiding amongst you! 25 00:01:59,244 --> 00:02:00,484 But fear not, 26 00:02:00,579 --> 00:02:04,413 for I am a professional, and I know how to flush out 27 00:02:04,499 --> 00:02:07,912 these beasts and bring them into the light! 28 00:02:08,879 --> 00:02:09,960 Fire bad! 29 00:02:42,788 --> 00:02:43,778 SOFT)', 30 00:02:55,384 --> 00:02:57,921 Finally! First I kill Dracula, 31 00:02:58,095 --> 00:03:00,883 and then the rest of the monsters! 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,804 Why do you keep doing this? 33 00:03:02,891 --> 00:03:05,804 Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 34 00:03:05,894 --> 00:03:07,476 I defeated them all. 35 00:03:07,562 --> 00:03:11,146 When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 36 00:03:11,233 --> 00:03:14,316 Never! Because you, monster, are a... 37 00:03:17,114 --> 00:03:18,275 What? A mouse? 38 00:03:20,826 --> 00:03:23,989 You can't run from me, Prince of Darkness! 39 00:03:24,162 --> 00:03:26,950 I will hunt you for all eternity! 40 00:03:29,126 --> 00:03:33,290 I swear I will never rest until I destroy you... 41 00:03:33,630 --> 00:03:34,620 And... 42 00:03:34,715 --> 00:03:35,921 Every... 43 00:03:36,049 --> 00:03:37,084 Other... 44 00:03:37,175 --> 00:03:38,290 Monster... 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,875 If ifs the last thing... 46 00:03:40,178 --> 00:03:41,168 '--- 47 00:03:41,304 --> 00:03:42,294 Even“ 48 00:03:42,472 --> 00:03:43,837 Do! 49 00:03:47,644 --> 00:03:49,681 Boy, that guy is annoying. 50 00:03:49,855 --> 00:03:51,892 Maybe one day there will be a place 51 00:03:51,982 --> 00:03:54,519 where monsters can go to get away from it all, 52 00:03:54,609 --> 00:03:56,145 take a vacation. 53 00:03:56,236 --> 00:03:58,773 Who knows, maybe even get married. 54 00:03:58,905 --> 00:04:00,441 Wouldn't that be something? 55 00:04:45,368 --> 00:04:46,608 It's okay. 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,827 When is this thing starting? 57 00:04:49,831 --> 00:04:51,413 You made them cry, Wayne. 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,624 All except this little one. 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,035 That's Sunny. She doesn't cry. 60 00:04:57,339 --> 00:04:58,420 She bites. 61 00:04:59,633 --> 00:05:01,965 This is a very special moment, Carl. 62 00:05:02,135 --> 00:05:07,380 Any second, your beautiful bride is going to walk right down the aisle. 63 00:05:09,267 --> 00:05:11,304 No, Drac, she's not coming. 64 00:05:11,770 --> 00:05:12,760 Don't worry. 65 00:05:12,854 --> 00:05:16,893 Mavis is with her. I'm sure everything is under control. 66 00:05:17,776 --> 00:05:19,687 Mavey, is everything under control? 67 00:05:20,445 --> 00:05:22,982 Yep, just a slight case of pre-wedding jitters. 68 00:05:33,959 --> 00:05:35,575 Yep, everything is fine here. 69 00:05:37,128 --> 00:05:38,835 Please try to relax, Lucy. 70 00:05:38,922 --> 00:05:40,629 I've taken care of everything. 71 00:05:41,174 --> 00:05:43,336 The wedding is going to be perfect. 72 00:05:43,802 --> 00:05:45,008 It's not that. 73 00:05:45,095 --> 00:05:47,928 Just, how do I know I'm doing the right thing? 74 00:05:51,393 --> 00:05:52,975 I know just how you feel. 75 00:05:53,144 --> 00:05:56,432 The day I married Johnny was the best day of my life, 76 00:05:56,606 --> 00:05:57,971 bu“ was so nervous. 77 00:05:58,149 --> 00:05:59,856 Not as nervous as I was. 78 00:06:00,026 --> 00:06:02,609 And you should have seen my dad. He was a mess. 79 00:06:02,779 --> 00:06:05,396 I wouldn't get out of my coffin that night. 80 00:06:05,574 --> 00:06:07,406 But he knew it was meant to be. 81 00:06:07,576 --> 00:06:11,365 It doesn't matter where you come from or how different you are. 82 00:06:11,454 --> 00:06:15,448 A Zing only happens once in your life, and you have to cherish it. 83 00:06:20,046 --> 00:06:21,582 You're right! Thank you! 84 00:06:22,841 --> 00:06:25,003 Okay. All right. Okay. 85 00:06:25,093 --> 00:06:26,083 Okay. 86 00:06:29,431 --> 00:06:30,637 I do. 87 00:06:33,143 --> 00:06:34,224 I do. 88 00:06:40,066 --> 00:06:41,056 Do you hear that? 89 00:06:41,151 --> 00:06:42,767 Yes. I thought we locked him in his room. 90 00:06:42,861 --> 00:06:43,851 We did! 91 00:06:46,239 --> 00:06:47,525 Hi, Mom. Hi, Papa. 92 00:06:47,616 --> 00:06:48,606 - Dennis! - Dennis! 93 00:06:48,700 --> 00:06:50,816 Tinkles was crying, so we let him out. 94 00:07:00,545 --> 00:07:02,035 Tinkles, sit! 95 00:07:09,387 --> 00:07:12,095 Whose idea was it to let Dennis have a puppy? 96 00:07:13,433 --> 00:07:14,423 Yours? 97 00:07:16,436 --> 00:07:17,471 Right. 98 00:07:18,313 --> 00:07:19,895 Poor Tinkles. 99 00:07:20,065 --> 00:07:21,226 Dennis... 100 00:07:22,150 --> 00:07:24,608 Look, honey, I know you love Tinkles, 101 00:07:24,694 --> 00:07:26,856 but we're not allowed to bring our dogs... 102 00:07:27,530 --> 00:07:29,692 I mean, our pets everywhere. 103 00:07:29,783 --> 00:07:30,864 Okay'? 104 00:07:31,242 --> 00:07:32,277 Okay. 105 00:07:36,122 --> 00:07:38,580 DJ Jazzy Johnny in the house. 106 00:07:38,667 --> 00:07:43,036 It's time to welcome the happy couple, Mr. and Mrs. Prickles! 107 00:07:47,968 --> 00:07:51,552 The bride and groom invite everyone to join them on the dance floor. 108 00:07:55,809 --> 00:07:57,049 Care to dance? 109 00:08:02,023 --> 00:08:04,731 - Is that her? - Watch out now. 110 00:08:04,901 --> 00:08:07,393 She got stitches in all the right places. 111 00:08:07,570 --> 00:08:10,653 Okay, there's no way that is related to you, Frank. 112 00:08:10,740 --> 00:08:12,356 No, she's my right arm's cousin. 113 00:08:16,955 --> 00:08:18,161 I see it now. 114 00:08:18,248 --> 00:08:20,239 Frank wanted me to meet you. 115 00:08:20,333 --> 00:08:23,826 We're arm cousins, twice removed. 116 00:08:25,547 --> 00:08:26,582 Of course. 117 00:08:27,298 --> 00:08:30,290 I'd recognize that bicep anywhere. 118 00:08:30,552 --> 00:08:34,466 He thought, since we're both single, we might hit it off, maybe go on a date? 119 00:08:34,556 --> 00:08:35,671 "Date"? 120 00:08:36,099 --> 00:08:38,511 Well, it's just that... 121 00:08:42,981 --> 00:08:45,222 The DJ booth is a sacred space! 122 00:08:46,651 --> 00:08:47,891 I love this song! 123 00:08:50,405 --> 00:08:51,440 Don't you? 124 00:08:51,614 --> 00:08:52,729 Dracula? 125 00:08:53,366 --> 00:08:54,527 Where'd he g0? 126 00:08:54,784 --> 00:08:56,616 Dracula? 127 00:09:00,081 --> 00:09:01,867 What's the matter, Drac, you didn't like her? 128 00:09:01,958 --> 00:09:04,165 No offense, but you can't be too picky. 129 00:09:04,252 --> 00:09:06,209 You haven't had a date in 100 years. 130 00:09:06,296 --> 00:09:10,540 Look, guys, I appreciate your concern, but it's not up to me. 131 00:09:10,759 --> 00:09:13,421 You only Zing once, and I did. 132 00:09:14,137 --> 00:09:15,377 Times have changed, buddy. 133 00:09:15,472 --> 00:09:18,464 You can even find someone to Zing with on your phone now. 134 00:09:18,558 --> 00:09:20,219 What? Really? 135 00:09:20,310 --> 00:09:21,766 No, no, no. 136 00:09:21,853 --> 00:09:23,093 I'm far too busy. 137 00:09:23,188 --> 00:09:27,227 I have Mavis and Dennis and the hotel, and bleh, bleh-bleh. 138 00:09:28,902 --> 00:09:29,937 Did you guys hear that? 139 00:09:30,028 --> 00:09:31,939 He actually said, "Bleh, bleh-bleh." 140 00:09:32,030 --> 00:09:34,112 I don't say, "Bleh, bleh-bleh"! 141 00:09:42,832 --> 00:09:45,244 I'm looking for a Zing. 142 00:09:45,627 --> 00:09:47,664 Okay. Changing phone ring. 143 00:09:48,421 --> 00:09:51,038 No. no. I'm looking for a date. 144 00:09:54,677 --> 00:09:55,712 No, no, no. 145 00:09:55,804 --> 00:09:57,670 I want to meet someone. 146 00:10:00,850 --> 00:10:02,761 Are you kidding me right now? 147 00:10:02,852 --> 00:10:06,061 Don't you get it? I want to g0 on a date! 148 00:10:06,147 --> 00:10:08,479 I'm lonely. 149 00:10:11,277 --> 00:10:12,642 You want baloney. 150 00:10:18,785 --> 00:10:20,196 What? Look at that hair. Come on. 151 00:10:21,371 --> 00:10:22,657 Too many eyes. 152 00:10:22,747 --> 00:10:23,908 Too few eyes. 153 00:10:23,998 --> 00:10:25,488 Not into tentacles. 154 00:10:25,875 --> 00:10:26,990 "Match found"? 155 00:10:27,502 --> 00:10:28,867 Ne. m. w.! 156 00:10:28,962 --> 00:10:30,168 First things first. 157 00:10:31,464 --> 00:10:32,545 Fm not into games. 158 00:10:32,632 --> 00:10:35,249 You'd better have a job, and my cats have to like you. 159 00:10:37,929 --> 00:10:38,919 No. 160 00:10:39,013 --> 00:10:40,003 No. 161 00:10:40,723 --> 00:10:41,713 Dad? 162 00:10:42,517 --> 00:10:43,507 Mavis! 163 00:10:43,935 --> 00:10:45,175 What are you doing here? 164 00:10:45,270 --> 00:10:47,978 I was just checking on the honeymoon suite, and I heard something. 165 00:10:48,606 --> 00:10:50,222 I'm sorry, my little bedbug. 166 00:10:50,316 --> 00:10:52,432 I was just cleaning the attic. 167 00:10:57,949 --> 00:11:00,065 It's so dirty, yes... 168 00:11:00,160 --> 00:11:02,071 - Who is that? - Are you on the phone? 169 00:11:02,162 --> 00:11:07,157 What, this? I was just trying to find a maid 170 00:11:07,250 --> 00:11:09,617 -to help me with the mess. - A maid? 171 00:11:09,711 --> 00:11:11,918 - Who do you think... - Thank you, I'll check your references 172 00:11:12,005 --> 00:11:13,370 and get back to you. Goodbye! 173 00:11:17,969 --> 00:11:19,004 Dad. 174 00:11:19,095 --> 00:11:20,756 Stop trying to hide it from me. 175 00:11:20,847 --> 00:11:23,179 Hide? Who? I mean, what? Me? 176 00:11:23,266 --> 00:11:24,347 Yes. 177 00:11:24,434 --> 00:11:26,141 And I know what it is. 178 00:11:27,187 --> 00:11:28,177 Realm 179 00:11:28,271 --> 00:11:30,854 You're stressed out from working too hard. 180 00:11:32,317 --> 00:11:33,523 Okay, yes. 181 00:11:33,610 --> 00:11:34,941 You got me. 182 00:11:35,028 --> 00:11:37,110 It's a big hotel, you know? 183 00:11:37,197 --> 00:11:38,687 Can't get to everything. 184 00:11:38,865 --> 00:11:39,946 But what about you? 185 00:11:40,033 --> 00:11:41,899 You're pretty busy yourself. 186 00:11:41,993 --> 00:11:45,327 I know. It seems like now that we're working together more, 187 00:11:45,413 --> 00:11:46,869 we're seeing each other less. 188 00:11:48,333 --> 00:11:50,165 Yeah. You're absolutely right. 189 00:11:50,251 --> 00:11:53,084 I am working too much, you're working too much. 190 00:11:53,171 --> 00:11:56,254 We should really take a break, starting right now. 191 00:11:56,341 --> 00:11:57,502 Night-night. 192 00:12:02,138 --> 00:12:03,674 Fm still here! 193 00:12:20,114 --> 00:12:21,149 Hey, honey. 194 00:12:21,324 --> 00:12:22,610 You ready for 195 00:12:23,451 --> 00:12:25,067 date night? 196 00:12:26,496 --> 00:12:27,657 That's okay, sweetheart. 197 00:12:27,747 --> 00:12:28,987 You rest. 198 00:12:32,752 --> 00:12:34,208 You know, Dad's right. 199 00:12:34,295 --> 00:12:35,706 We need a break. 200 00:12:35,797 --> 00:12:38,630 We need to all be together again, like a family. 201 00:12:39,008 --> 00:12:40,339 Like we used to. 202 00:12:43,388 --> 00:12:45,971 Are you overworked and stressed out? 203 00:12:46,057 --> 00:12:48,219 Do you need some family time'? 204 00:12:48,309 --> 00:12:50,346 Are you a monster? 205 00:12:50,436 --> 00:12:52,723 Then you need a vacation, 206 00:12:52,814 --> 00:12:54,896 a monster vacation. 207 00:12:54,983 --> 00:12:57,975 Sail away, sail away, sail away 208 00:12:59,612 --> 00:13:02,445 Welcome aboard Gremlin Air. 209 00:13:19,549 --> 00:13:21,335 Ladies and gentlemen, 210 00:13:21,426 --> 00:13:23,793 please direct your attention to the front of the cabin. 211 00:13:23,886 --> 00:13:26,002 For your safety, please unbuckle your seat belts. 212 00:13:30,518 --> 00:13:33,226 In the likely event we experience a sudden drop in cabin pressure, 213 00:13:33,313 --> 00:13:34,895 oxygen will be provided. 214 00:13:37,525 --> 00:13:39,186 Can I stow that for you, sir? 215 00:13:39,277 --> 00:13:40,517 All right. Thanks. 216 00:13:42,572 --> 00:13:44,859 Beverages. Snacks. Beverages. 217 00:13:44,949 --> 00:13:46,735 Beverages. Snacks. 218 00:13:46,826 --> 00:13:47,816 Beverages. 219 00:13:53,666 --> 00:13:55,748 - Coffee? - That would be lovely. 220 00:14:02,133 --> 00:14:04,750 Mavis, please, you're torturing me. 221 00:14:04,844 --> 00:14:06,926 You know I hate surprises. 222 00:14:07,764 --> 00:14:09,346 This is a fun surprise. 223 00:14:09,432 --> 00:14:11,423 There are no fun surprises. 224 00:14:11,517 --> 00:14:13,224 Just tell me where we're going. 225 00:14:13,311 --> 00:14:14,801 Why are we on a plane? 226 00:14:14,896 --> 00:14:16,682 We can fly, you know. 227 00:14:16,773 --> 00:14:19,185 Back in my day, people took trains. 228 00:14:19,275 --> 00:14:20,686 Now, that's classy. 229 00:14:20,777 --> 00:14:23,769 Sure, Dad. Forty hours in a closet-sized room 230 00:14:23,863 --> 00:14:26,651 with you and Uncle Bernie and his smelly cigars, 231 00:14:26,741 --> 00:14:28,607 arguing who was more attractive, 232 00:14:28,701 --> 00:14:30,191 Cleopatra or Nefertiti. 233 00:14:31,245 --> 00:14:32,235 Nefertiti . 234 00:14:32,330 --> 00:14:33,946 Okay, Dad, thank you. 235 00:14:34,207 --> 00:14:37,245 Mavis, this is such an amazing surprise! 236 00:14:37,335 --> 00:14:41,078 I can't wait to spend time with the people I love most. 237 00:14:41,172 --> 00:14:45,086 But I beg of you, tell me where we're going! 238 00:14:45,301 --> 00:14:48,965 Nope. I've taken care of everything, so you don't need to worry. 239 00:14:49,055 --> 00:14:50,545 You've been so stressed out lately. 240 00:14:50,640 --> 00:14:53,052 It's time for you to relax. 241 00:15:01,651 --> 00:15:02,891 Now, isn't that better? 242 00:15:02,985 --> 00:15:04,271 Yes. 243 00:15:04,362 --> 00:15:05,773 So relaxed. 244 00:15:08,574 --> 00:15:10,986 I'm gonna go check on you-know-who. 245 00:15:11,077 --> 00:15:12,613 I'll be right back. 246 00:15:12,703 --> 00:15:14,944 I have to go to the bathroom. 247 00:15:15,039 --> 00:15:16,245 Did you see that? 248 00:15:16,332 --> 00:15:17,914 Dennis went to the bathroom! 249 00:15:18,751 --> 00:15:19,786 Okay. 250 00:15:23,589 --> 00:15:25,455 Hey, where are you? 251 00:15:30,388 --> 00:15:32,254 There you are, Tinkles. 252 00:15:32,348 --> 00:15:35,261 Don't worry, we'd never leave you home alone. 253 00:15:35,810 --> 00:15:36,800 Okay, folks, you're free to move 254 00:15:36,894 --> 00:15:39,135 about the cabin, as we have started our descent. 255 00:15:54,620 --> 00:15:57,408 So, any big plans for the weekend there, Bill? 256 00:15:57,498 --> 00:15:58,863 You know, the usual. 257 00:15:58,958 --> 00:16:00,619 Got to take the kids to soccer. 258 00:16:05,089 --> 00:16:06,204 Snacks. Beverages. 259 00:16:06,299 --> 00:16:08,336 Snacks. Beverages. Snacks. 260 00:16:21,147 --> 00:16:23,980 Ladies and gentlemen, we've arrived at our destination, 261 00:16:24,066 --> 00:16:25,556 the Bermuda Triangle. 262 00:17:15,826 --> 00:17:18,158 Welcome to the Bermuda Triangle, 263 00:17:18,246 --> 00:17:22,035 where you'll embark on a monster cruise of a lifetime. 264 00:17:26,462 --> 00:17:27,873 A cruise? 265 00:17:27,964 --> 00:17:29,170 Surprise! 266 00:17:29,799 --> 00:17:31,255 No, you... No. 267 00:17:31,342 --> 00:17:35,757 But it's just like a hotel on the water. 268 00:17:35,846 --> 00:17:40,181 I just figured you need a vacation from running everyone else's vacation. 269 00:17:40,977 --> 00:17:43,059 You've barely been out of the hotel since... 270 00:17:43,479 --> 00:17:45,140 Well, since Mom died. 271 00:17:46,190 --> 00:17:48,397 But this is a chance to make new memories, 272 00:17:48,484 --> 00:17:49,770 with all of us. 273 00:17:49,860 --> 00:17:51,146 With Dennis. 274 00:17:52,113 --> 00:17:57,449 - Boat! - Boat! 275 00:18:00,955 --> 00:18:03,788 Who made you such an amazing daughter? 276 00:18:03,958 --> 00:18:05,073 You. 277 00:18:05,459 --> 00:18:06,449 That's right! 278 00:18:06,544 --> 00:18:08,126 What a father I am. 279 00:18:08,504 --> 00:18:10,996 Come on, Denisovich, let's get cruising! 280 00:18:58,971 --> 00:19:00,632 Okay. Smile. 281 00:19:02,391 --> 00:19:03,381 Thank you. 282 00:19:15,154 --> 00:19:16,895 "No pets allowed"? 283 00:19:28,668 --> 00:19:29,658 Perfect. 284 00:19:35,841 --> 00:19:37,502 Welcome aboard. How are you doing? 285 00:19:37,593 --> 00:19:39,004 - Dennis, come on. - Nice to see you. 286 00:19:39,095 --> 00:19:40,426 Lovely shirt. Yes. 287 00:19:40,513 --> 00:19:42,800 Hello. Welcome aboard. 288 00:19:51,107 --> 00:19:52,472 This is Bob. 289 00:19:53,192 --> 00:19:54,398 Say hi, Bob. 290 00:19:54,694 --> 00:19:55,729 "Hi, Bob." 291 00:20:03,869 --> 00:20:05,826 Oh, my gosh, Griffin. 292 00:20:05,913 --> 00:20:07,529 I'm, like, so excited. 293 00:20:07,623 --> 00:20:09,955 This is, like, the nicest hotel I've ever been to. 294 00:20:10,042 --> 00:20:11,203 Yeah! 295 00:20:11,419 --> 00:20:13,205 Man, this is amazing! 296 00:20:13,295 --> 00:20:14,706 There's so much to do! 297 00:20:14,797 --> 00:20:16,788 Olympic-size swimming pool... 298 00:20:18,008 --> 00:20:19,590 All-you-can-eat buffet... 299 00:20:23,139 --> 00:20:24,629 Fun-service spa... 300 00:20:26,225 --> 00:20:28,466 I'm gonna get me a seaweed rewrap! 301 00:20:28,561 --> 00:20:31,144 It sounds like everything we can do 302 00:20:31,230 --> 00:20:32,937 at our hotel! 303 00:20:33,023 --> 00:20:35,481 Except on the water! 304 00:20:51,667 --> 00:20:52,657 You nailed it, honey. 305 00:20:52,752 --> 00:20:55,084 Your dad is going to love this! 306 00:20:55,171 --> 00:20:57,003 Best summer vacation ever! 307 00:20:57,089 --> 00:20:58,875 Wait till you see the itinerary. 308 00:21:00,426 --> 00:21:01,791 That's nice. 309 00:21:01,886 --> 00:21:04,503 Frank, "fire bad." Remember? 310 00:21:04,597 --> 00:21:07,259 Yeah, right, but maybe you'll find 311 00:21:07,349 --> 00:21:09,716 your own fireworks on the cruise, huh? 312 00:21:09,810 --> 00:21:11,801 It's not the Love Boat, Frank. 313 00:21:11,896 --> 00:21:14,888 I'm just here to have fun with my family. 314 00:21:22,907 --> 00:21:23,942 Ahoy there! 315 00:21:24,033 --> 00:21:25,398 Welcome aboard! 316 00:21:34,543 --> 00:21:35,704 Who is that? 317 00:21:40,299 --> 00:21:42,381 I am Captain Ericka. 318 00:21:42,468 --> 00:21:45,335 And, yes, I'm human. But don't hold that against me. 319 00:21:45,429 --> 00:21:48,421 I could not be more excited to have all of you on board 320 00:21:48,516 --> 00:21:51,099 our first-ever monster cruise! 321 00:22:00,319 --> 00:22:01,855 Dad? Are you okay? 322 00:22:04,365 --> 00:22:06,322 No! He's having a heart attack! 323 00:22:06,408 --> 00:22:07,898 Drac? Not likely. 324 00:22:07,993 --> 00:22:10,576 Yeah, the only heart attack that can hurt him is with a wooden stake. 325 00:22:10,663 --> 00:22:11,698 It must be a stroke! 326 00:22:11,789 --> 00:22:13,746 Actually, I think it might be her. 327 00:22:14,124 --> 00:22:16,616 Watch where you're pointing, mister, I'm right here. 328 00:22:16,794 --> 00:22:18,501 You always stand so close to me. 329 00:22:18,587 --> 00:22:19,577 It's creepy. 330 00:22:19,713 --> 00:22:23,627 For so long, monsters were hiding, living in the shadows, 331 00:22:23,717 --> 00:22:25,173 but not anymore! 332 00:22:25,594 --> 00:22:29,588 You've stood up and waved your hand or claw or tentacle 333 00:22:29,682 --> 00:22:34,552 and said, "We're here, we're hairy, and it is our right to be scary!" 334 00:22:37,690 --> 00:22:40,022 Now it's time to celebrate! 335 00:22:40,192 --> 00:22:43,230 You'll enjoy gourmet dining, thrilling adventures, 336 00:22:43,320 --> 00:22:44,936 and nonstop entertainment, 337 00:22:45,030 --> 00:22:48,068 all on the way to our final destination, 338 00:22:48,158 --> 00:22:51,196 the lost city that isn't lost anymore, 339 00:22:51,287 --> 00:22:53,699 Atlantis! 340 00:22:58,294 --> 00:22:59,534 Yeah! 341 00:23:01,881 --> 00:23:03,337 The fish are acrobats! 342 00:23:03,424 --> 00:23:04,664 They're fishcrobats! 343 00:23:08,345 --> 00:23:10,086 Hello. How y'all doing? 344 00:23:11,807 --> 00:23:12,842 So... 345 00:23:12,933 --> 00:23:16,392 You must be the one and only Dracula. 346 00:23:18,147 --> 00:23:21,185 I have waited so long to meet you. 347 00:23:22,026 --> 00:23:23,767 You really don't age, do you? 348 00:23:23,861 --> 00:23:25,317 I would kill for your skin. 349 00:23:29,116 --> 00:23:30,481 You're speaking Transylvanian. 350 00:23:30,576 --> 00:23:32,362 Always wanted to learn. 351 00:23:44,256 --> 00:23:45,792 Such a romantic language. 352 00:23:45,883 --> 00:23:47,840 You know, there's just something about an accent 353 00:23:47,927 --> 00:23:51,136 that makes a man sound so intelligent. 354 00:23:52,890 --> 00:23:54,472 That's Transylvanian right there. 355 00:23:54,558 --> 00:23:56,595 He's saying ifs nice to meet you. 356 00:23:57,645 --> 00:24:00,307 Well, then "alibooboo" to you as well. 357 00:24:01,732 --> 00:24:03,848 Drac! Drac, snap out of it. 358 00:24:03,943 --> 00:24:05,775 Wait. I've always wanted to do this. 359 00:24:05,861 --> 00:24:07,852 Wake up! Wake up, Drac! 360 00:24:07,947 --> 00:24:09,187 Snap out of it! 361 00:24:09,281 --> 00:24:10,567 Hey, cut it out! 362 00:24:10,658 --> 00:24:11,944 Hey, buddy, you okay? 363 00:24:12,034 --> 00:24:14,526 No, not okay. 364 00:24:14,620 --> 00:24:15,906 Not okay! 365 00:24:16,080 --> 00:24:17,912 Luau l..- 366 00:24:18,248 --> 00:24:19,238 '--- 367 00:24:19,583 --> 00:24:21,290 Zinged. 368 00:24:49,655 --> 00:24:51,771 I went to the moped store, I said, "Sell it" 369 00:24:51,865 --> 00:24:53,902 Salesmanis like, "What up? What's your budget?" 370 00:24:53,993 --> 00:24:55,984 And I'm like, “Honestly, I don't know nothin' about mopeds" 371 00:24:56,078 --> 00:24:58,285 He said, "I got the one for you, follow me" 372 00:24:58,372 --> 00:25:00,363 ifs too real 373 00:25:00,457 --> 00:25:02,744 A chromed-out mirror, I don't need a windshield 374 00:25:14,513 --> 00:25:15,674 Check that out! 375 00:25:22,312 --> 00:25:23,427 Here we go. 376 00:25:24,690 --> 00:25:25,680 Yummy. 377 00:25:57,431 --> 00:25:58,421 Papa. 378 00:26:11,904 --> 00:26:13,520 "Kids Club." 379 00:26:14,156 --> 00:26:15,772 What's a kids club? 380 00:26:26,752 --> 00:26:28,959 - Fish. - That's right, dear. 381 00:26:29,421 --> 00:26:30,832 I'm still not sure I understand. 382 00:26:30,923 --> 00:26:34,507 You take my kids, all day, on purpose? 383 00:26:34,593 --> 00:26:35,708 Fish. 384 00:26:35,886 --> 00:26:36,967 That's right. 385 00:26:37,054 --> 00:26:39,261 What exactly don't you understand? 386 00:26:39,431 --> 00:26:40,512 Why? 387 00:26:41,058 --> 00:26:44,722 So they can have a great time, and you can have a great time. 388 00:26:46,146 --> 00:26:47,181 Fish. 389 00:26:47,898 --> 00:26:50,686 Don't worry, you get them back at the end of the day. 390 00:26:51,819 --> 00:26:52,900 Fish. 391 00:26:52,986 --> 00:26:54,772 Oh, well. That's better than nothing. 392 00:27:05,165 --> 00:27:06,155 So... 393 00:27:06,250 --> 00:27:07,706 What do we do now? 394 00:27:07,793 --> 00:27:12,253 I think we do whatever we want. 395 00:27:13,298 --> 00:27:15,255 "Whatever we want"? 396 00:27:15,592 --> 00:27:17,208 Whatever we want. 397 00:27:17,469 --> 00:27:20,052 - Whatever we want. - Whatever we want! 398 00:27:20,139 --> 00:27:24,053 Whatever we want. 399 00:27:24,143 --> 00:27:26,805 - Stop! Help me! - Whatever we want. 400 00:27:26,895 --> 00:27:28,932 - Whatever we want. - Whatever we want. 401 00:27:30,023 --> 00:27:31,513 Hi. Hello. 402 00:27:31,608 --> 00:27:32,814 How y'all doin'? 403 00:27:32,901 --> 00:27:34,062 Good evening, Captain. 404 00:27:34,153 --> 00:27:36,064 Well, hello. Oh, my goodness. 405 00:27:38,198 --> 00:27:42,112 Would you mind lifting your tail? You know... 406 00:27:42,411 --> 00:27:45,529 - Certainly. - Okay. Thank you so much. 407 00:27:47,791 --> 00:27:48,997 Hello. 408 00:27:49,376 --> 00:27:50,457 Welcome aboard. 409 00:28:17,821 --> 00:28:21,189 You were so right, Great-Grandfather. 410 00:28:21,283 --> 00:28:23,945 Monsters are disgusting! 411 00:28:24,161 --> 00:28:26,072 They're animals! 412 00:28:43,013 --> 00:28:44,595 I'll be right there. 413 00:28:52,940 --> 00:28:55,227 Dracula, is he on board? 414 00:28:55,317 --> 00:28:57,979 Yes. I saw him. Face-to-face. 415 00:28:58,695 --> 00:29:00,151 I was so nice to him. 416 00:29:00,239 --> 00:29:02,526 That pale face of his and his goofy smile, 417 00:29:02,616 --> 00:29:04,152 showing off his fangs. 418 00:29:04,243 --> 00:29:05,984 It's just like you taught me! 419 00:29:06,078 --> 00:29:08,490 It's even worse than I feared! 420 00:29:08,580 --> 00:29:11,743 It was that fateful night that I realized 421 00:29:11,833 --> 00:29:15,246 a human could never defeat a monster. 422 00:29:19,466 --> 00:29:22,834 But I wouldn't let our family legacy die. 423 00:29:23,595 --> 00:29:28,180 And so, I began to search for an answer. 424 00:29:28,267 --> 00:29:33,512 And I saw it in an ancient text' an instrument of destruction 425 00:29:33,605 --> 00:29:35,812 so powerful it destroyed Atlantis, 426 00:29:35,899 --> 00:29:38,937 a whole city of monsters. 427 00:29:39,903 --> 00:29:44,022 And there, deep within the rubble, it lay, waiting. 428 00:29:44,241 --> 00:29:47,779 Endlessly, I searched for the lost city. 429 00:29:47,869 --> 00:29:51,407 Time passed, and my body began to fail me. 430 00:29:51,790 --> 00:29:54,031 It was so sad, Ericka. 431 00:29:54,126 --> 00:29:56,663 First my liver, then my spleen, 432 00:29:56,753 --> 00:29:59,040 followed by a kidney or two. 433 00:29:59,339 --> 00:30:01,376 Then my golden locks. 434 00:30:02,926 --> 00:30:05,509 But I wouldn't let that stop me. 435 00:30:05,595 --> 00:30:10,465 I replaced my failing organs with technology! 436 00:30:12,185 --> 00:30:13,971 And look at me now. 437 00:30:16,440 --> 00:30:18,647 Girl, it's an improvement, really. 438 00:30:20,444 --> 00:30:21,559 Sure. 439 00:30:22,529 --> 00:30:27,319 And now, after 120 years, I have finally found Atlantis. 440 00:30:27,784 --> 00:30:29,491 Forget about all this! 441 00:30:29,578 --> 00:30:30,989 Let me get rid of Dracula right now. 442 00:30:31,079 --> 00:30:32,786 I was so close to him, I coulcfvejust... 443 00:30:34,750 --> 00:30:36,912 Ne. m. w.! 444 00:30:37,336 --> 00:30:39,293 We have to stick to the plan. 445 00:30:39,379 --> 00:30:43,589 Lure the monsters to Atlantis, retrieve the instrument of destruction, 446 00:30:43,675 --> 00:30:46,417 trap them there, and then wipe them out. 447 00:30:46,511 --> 00:30:48,047 It's simple, Ericka! 448 00:30:48,305 --> 00:30:51,297 Now, promise me you won't try and kill Dracula. 449 00:30:51,725 --> 00:30:52,806 Fine! 450 00:30:52,893 --> 00:30:55,009 - I promise. - Promise what? 451 00:30:55,729 --> 00:30:58,767 I promise I won't try and kill Dracula. Okay? 452 00:31:05,697 --> 00:31:09,281 Don't worry, Great-Grandfather, I won't try and kill him... 453 00:31:09,368 --> 00:31:11,075 I will kill him. 454 00:32:53,013 --> 00:32:54,720 Work it, Dracula. 455 00:32:55,390 --> 00:32:56,630 You know it. 456 00:32:58,768 --> 00:33:00,350 Loom' good, Drad.! 457 00:33:00,437 --> 00:33:01,802 Feeling good, Frank. 458 00:33:01,897 --> 00:33:04,264 Look at you, so fancy! 459 00:33:04,357 --> 00:33:05,973 What? This? Please. 460 00:33:06,485 --> 00:33:08,192 Dressed to impress, huh'? 461 00:33:08,278 --> 00:33:09,518 "Impress"? 462 00:33:09,613 --> 00:33:11,320 Who do I need to impress? 463 00:33:11,907 --> 00:33:13,272 Isn't that Captain Ericka? 464 00:33:13,492 --> 00:33:14,607 Oh, no! 465 00:33:15,494 --> 00:33:16,575 What? 466 00:33:17,204 --> 00:33:18,615 No, not her. 467 00:33:19,873 --> 00:33:20,863 That's good! 468 00:33:21,833 --> 00:33:22,994 Very amusing. 469 00:33:32,219 --> 00:33:35,257 Sorry, Drac. You know, it's just we've never seen you like this. 470 00:33:35,347 --> 00:33:36,428 I know. 471 00:33:36,515 --> 00:33:37,676 It doesn't make any sense. 472 00:33:37,766 --> 00:33:40,599 You can't Zing twice, it's impossible! 473 00:33:40,685 --> 00:33:42,972 But I did! So now what? 474 00:33:43,772 --> 00:33:45,354 And what about Mavis? 475 00:33:45,732 --> 00:33:47,723 She wants you to be happy, right? 476 00:33:47,817 --> 00:33:50,434 I'm sure she'll go with the flow. 477 00:33:50,695 --> 00:33:52,185 Ne. m. w.! 478 00:33:52,280 --> 00:33:54,772 Mavis needs me. She depends on me. 479 00:33:54,866 --> 00:33:57,858 I need to be home with my family. 480 00:33:57,953 --> 00:34:01,992 Murray here may be from Egypt, but you're the one in 481 00:34:02,082 --> 00:34:03,413 "da Nile." 482 00:34:05,126 --> 00:34:06,241 You guys get that? 483 00:34:06,920 --> 00:34:07,955 You hit me right in the... 484 00:34:08,046 --> 00:34:09,036 Mavis! 485 00:34:12,717 --> 00:34:15,049 Don't say a word, or I'll haunt your dreams. 486 00:34:16,555 --> 00:34:17,545 Having fun? 487 00:34:17,639 --> 00:34:20,472 I'm having even more fun now that you're here. 488 00:34:20,725 --> 00:34:24,764 You know, Dad, I feel really lucky to have this time with you. 489 00:34:24,854 --> 00:34:27,596 All of us together, it's really special. 490 00:34:27,732 --> 00:34:29,973 Me, too, spider monkey. 491 00:34:30,610 --> 00:34:33,978 Now, are you ready for me to destroy you in monster ball? 492 00:34:35,073 --> 00:34:36,563 Monster ball! 493 00:34:36,658 --> 00:34:37,773 Come on, Papa Brad.! 494 00:34:38,535 --> 00:34:39,525 Bring it on! 495 00:34:39,619 --> 00:34:42,111 For I am king of family fun! 496 00:34:46,001 --> 00:34:48,493 All right! Who is ready to get pummeled? 497 00:34:50,088 --> 00:34:51,123 I got to warn you, 498 00:34:51,214 --> 00:34:55,048 I played second-team coed intramural volleyball at Santa Cruz. 499 00:34:56,219 --> 00:34:57,880 Sure, pal. Whatever you say. 500 00:34:57,971 --> 00:35:00,679 Everybody, just please watch the hair. 501 00:35:00,765 --> 00:35:02,381 Watch the hair! 502 00:35:03,268 --> 00:35:04,975 Let's go! Let's do this! 503 00:35:05,061 --> 00:35:07,302 Oh, my gosh, this is gonna be so much fun. 504 00:35:07,397 --> 00:35:08,478 Get ready. 505 00:35:08,857 --> 00:35:10,347 Here comes the pain! 506 00:35:14,112 --> 00:35:16,695 - Spike! - Not the hair! 507 00:35:20,535 --> 00:35:22,492 Ne. m. w.! 508 00:35:24,331 --> 00:35:25,492 All right! 509 00:35:27,000 --> 00:35:30,118 Captain Ericka, you are needed on deck. 510 00:35:30,211 --> 00:35:32,623 Next stop... Buh-bye, Dracula. 511 00:35:33,882 --> 00:35:35,122 All right, baby! 512 00:35:57,280 --> 00:35:58,736 Oh, baby, I got this. 513 00:35:58,823 --> 00:36:00,109 Hey there, monsters. 514 00:36:03,745 --> 00:36:05,952 Yeah! Whafd I say! 515 00:36:08,875 --> 00:36:11,037 We're arriving at our first destination. 516 00:36:16,591 --> 00:36:19,049 The underwater volcano! 517 00:36:19,844 --> 00:36:23,883 Everyone, grab your scuba gear and get ready to explore 518 00:36:23,973 --> 00:36:26,214 he wonders of the sea. 519 00:36:27,018 --> 00:36:28,554 Especially you, 520 00:36:28,978 --> 00:36:30,434 Count Dracula. 521 00:36:34,609 --> 00:36:36,316 You see that, pal? She likes you. 522 00:36:36,403 --> 00:36:37,768 No, no, no. 523 00:36:37,862 --> 00:36:39,853 That sounds like a Zing in full effect. 524 00:36:39,948 --> 00:36:41,734 No, no, no. 525 00:36:41,825 --> 00:36:43,361 Yes, yes, yes. 526 00:36:43,451 --> 00:36:46,159 I'm just here to have family fun. 527 00:36:46,246 --> 00:36:48,362 Family, family, fun, fun. 528 00:37:10,645 --> 00:37:12,431 Let's see. What about here? 529 00:37:33,126 --> 00:37:35,117 Right this way, everyone. 530 00:37:47,223 --> 00:37:51,091 Welcome to one of the true wonders of the underwater kingdom. 531 00:37:51,186 --> 00:37:53,848 I give you Volcano del Fuego. 532 00:37:54,606 --> 00:37:56,893 Or, as the local sea life call it... 533 00:39:53,683 --> 00:39:54,798 What a cute family. 534 00:39:54,893 --> 00:39:55,883 What? No, it's not. 535 00:39:56,352 --> 00:39:57,592 Dracula bad! 536 00:41:12,512 --> 00:41:13,923 Frank, we just ate. 537 00:41:14,013 --> 00:41:16,095 I can't believe you're hungry already. 538 00:41:16,307 --> 00:41:17,547 I'm sorry. You know what it is? 539 00:41:17,642 --> 00:41:19,804 It's all... Just all that seafood just swimming around, 540 00:41:19,894 --> 00:41:21,760 and when I "see food..." 541 00:41:21,854 --> 00:41:24,642 Oh, man! I'm gone. 542 00:41:25,525 --> 00:41:27,812 Dracula, Dracula, Dracula! 543 00:41:27,902 --> 00:41:29,267 Dracula, Dracula! 544 00:41:29,362 --> 00:41:33,026 I get so close, but it's almost like he's teasing me. 545 00:41:33,116 --> 00:41:35,323 I just, I can't stand it anymore. 546 00:41:35,410 --> 00:41:36,491 I have to get him! 547 00:41:47,505 --> 00:41:50,714 Boy, that underwater volcano looked hot. 548 00:41:57,181 --> 00:41:58,216 Hi, Bob. 549 00:41:58,307 --> 00:42:02,175 Right. We promised you we'd play ping-pong now. 550 00:42:02,854 --> 00:42:04,595 Dennis? Who is this? 551 00:42:05,314 --> 00:42:06,850 It's our friend, Bob. 552 00:42:06,941 --> 00:42:08,727 - Say hi, Bob. -"Hi, Bob." 553 00:42:10,153 --> 00:42:12,269 Okay! Time to go play ping-pong. 554 00:42:13,322 --> 00:42:14,437 $31225 555 00:42:14,532 --> 00:42:16,990 $31225 556 00:42:18,745 --> 00:42:20,611 Hey, boys, where's the fire? 557 00:42:21,039 --> 00:42:22,325 Well, Griffin here, he... 558 00:42:22,415 --> 00:42:24,076 - He has something to tell you. - Me? 559 00:42:24,792 --> 00:42:27,079 Yeah, I got this bite on my hand, and since, you know, 560 00:42:27,170 --> 00:42:29,457 you're a biting expert, I thought you could take a look. 561 00:42:29,547 --> 00:42:30,833 - Yeah. Come on over here. - The light is better. 562 00:42:32,300 --> 00:42:33,711 Okay... 563 00:42:35,595 --> 00:42:36,881 Okay, what is going on? 564 00:42:36,971 --> 00:42:40,805 You guys are acting weirder than normal, and your normal is pretty weird. 565 00:42:40,892 --> 00:42:42,803 You are not gonna believe what we heard, but... 566 00:42:45,605 --> 00:42:47,812 Ericka loves the Drac 567 00:42:47,899 --> 00:42:50,106 She can't get enough of that Drac 568 00:42:50,193 --> 00:42:52,059 Yeah 569 00:42:52,153 --> 00:42:53,439 Drac is back 570 00:42:53,529 --> 00:42:55,065 He's got the Zing 571 00:42:55,156 --> 00:42:56,772 The Zingaling 572 00:42:57,116 --> 00:42:59,403 I told you I don't want to upset Mavis. 573 00:42:59,494 --> 00:43:01,952 But what are you talking about? 574 00:43:02,163 --> 00:43:04,450 Okay, well, see, Frank got hungry, so no surprise there... 575 00:43:04,540 --> 00:43:08,283 But we swam back to the ship, and we found Ericka raving about you. 576 00:43:08,377 --> 00:43:09,959 She can't live without you, buddy. 577 00:43:10,046 --> 00:43:11,286 It's serious! 578 00:43:11,380 --> 00:43:15,419 You cam deny the Zing, baby 579 00:43:15,760 --> 00:43:19,298 So, Drac, this is great. Are you gonna make a move on the Captain, or what? 580 00:43:19,388 --> 00:43:20,378 Yes. 581 00:43:21,015 --> 00:43:23,052 Maybe? No. 582 00:43:23,559 --> 00:43:26,392 It's been a while. I don't even know where to start. 583 00:43:26,729 --> 00:43:29,141 It's easy, Drac. Just make some small talk. 584 00:43:29,232 --> 00:43:30,939 Remember to smile. - Look into her eyes. 585 00:43:31,025 --> 00:43:32,936 - Keep it casual. - Say something funny. 586 00:43:33,027 --> 00:43:34,233 Ask her where her parts are from. 587 00:43:34,320 --> 00:43:35,902 And say that her wrappings look nice. 588 00:43:35,988 --> 00:43:37,649 -"Do you like coffins?" - Compliment her. 589 00:43:37,740 --> 00:43:39,526 -"Your neck looks delicious." - Here she comes. 590 00:43:39,617 --> 00:43:40,823 Okay, Drac, hit it. 591 00:43:42,245 --> 00:43:44,407 Your delicious neck wrappings are in a nice coffin. 592 00:43:44,497 --> 00:43:46,204 Would you like to see my parts? 593 00:43:50,086 --> 00:43:52,168 Yes, I'd love to go outwith you. 594 00:43:52,255 --> 00:43:53,370 What? 595 00:43:53,548 --> 00:43:54,538 What? 596 00:43:54,632 --> 00:43:55,872 Cantina. Midnight. 597 00:43:55,967 --> 00:43:57,048 Don't be late. 598 00:44:08,104 --> 00:44:09,469 That was a close one. 599 00:44:12,817 --> 00:44:15,684 - Wait! Stop it, Tinkles, stop! - Wait, Tinkles. Come back. 600 00:44:25,746 --> 00:44:27,032 - Tinkles, stop! - Wait! 601 00:44:27,123 --> 00:44:28,158 Ne. m. w.! 602 00:44:41,554 --> 00:44:42,544 Tinkles, stop! 603 00:44:43,389 --> 00:44:44,720 I've been found! 604 00:44:45,057 --> 00:44:47,799 You'll never get me, monster! 605 00:44:49,187 --> 00:44:50,222 Tinkles, stop. 606 00:45:14,879 --> 00:45:19,965 Everybody, we are pulling up to our next stop, the Deserted Island. 607 00:45:20,384 --> 00:45:22,716 It's time to get "lost" on the beach, 608 00:45:22,803 --> 00:45:28,048 and we hope you'll "find" yourself some fun and relaxation. 609 00:45:30,478 --> 00:45:31,593 Beach time! 610 00:45:31,687 --> 00:45:33,269 Johnny, you go set everything up. 611 00:45:33,356 --> 00:45:35,313 And, Dad, you go get in line for the snow cones. 612 00:45:35,399 --> 00:45:38,016 You know, actually, I was thinking you and Johnny 613 00:45:38,110 --> 00:45:39,817 should spend some time together. 614 00:45:39,904 --> 00:45:42,316 What do you call it again? Date night? 615 00:45:42,573 --> 00:45:43,608 Date night? 616 00:45:43,783 --> 00:45:45,740 - What are you gonna do? - Well, I thought 617 00:45:45,826 --> 00:45:47,942 me and the guys would take this opportunity 618 00:45:48,037 --> 00:45:50,620 to spend some quality time with Dennis. 619 00:45:51,499 --> 00:45:52,910 Okay. That's a great idea. 620 00:45:53,000 --> 00:45:54,661 Come on, Johnny. Date night. 621 00:45:55,711 --> 00:45:57,167 Date night! 622 00:46:12,895 --> 00:46:13,930 Okay, here you go! 623 00:46:19,318 --> 00:46:21,059 - Good girl! - I got this one. 624 00:46:29,996 --> 00:46:31,077 What was that? 625 00:46:31,163 --> 00:46:33,245 It sounds like our children. 626 00:46:33,624 --> 00:46:36,332 - It is our children! Run! - Run! 627 00:46:36,419 --> 00:46:38,410 Please! Help! Someone! 628 00:46:38,504 --> 00:46:39,744 Get the parents! 629 00:46:40,464 --> 00:46:43,297 Frank? Would you rub some moonscreen on my back 630 00:46:43,384 --> 00:46:44,624 before I get burned? 631 00:46:44,719 --> 00:46:47,586 Wait one second, honey. You know, the kids buried me in the sand. 632 00:46:54,270 --> 00:46:55,431 Thanks, honey. 633 00:46:56,147 --> 00:46:58,104 - Shall we have another? - Sure. 634 00:46:58,190 --> 00:47:01,524 - Sounds good. Straight up. 635 00:47:01,610 --> 00:47:03,567 Isn't this place amazing? 636 00:47:04,405 --> 00:47:06,692 The menu is in a bottle! 637 00:47:06,782 --> 00:47:08,443 Genius! Isn't that awesome, honey? 638 00:47:11,037 --> 00:47:12,448 What? Sorry. 639 00:47:12,830 --> 00:47:14,320 I was just thinking about my dad. 640 00:47:14,832 --> 00:47:17,369 Don't you think he's acting weird lately? 641 00:47:17,918 --> 00:47:20,785 Not really. Besides having a huge crush on the Captain. 642 00:47:20,880 --> 00:47:22,746 - What? - Yeah. 643 00:47:22,965 --> 00:47:25,457 The Love Boat is definitely making another run. 644 00:47:25,551 --> 00:47:26,882 No way. He's... 645 00:47:27,386 --> 00:47:29,468 He's my dad. 646 00:47:29,597 --> 00:47:31,383 I know, right? It's weird. 647 00:47:31,474 --> 00:47:34,091 When my parents kiss, I still close my eyes. 648 00:47:35,269 --> 00:47:39,558 I guess I never thought about him with anyone besides my mom. 649 00:47:40,358 --> 00:47:42,474 You're cool with it, though, right? 650 00:47:42,985 --> 00:47:45,022 Of course. I want him to be happy. 651 00:47:45,321 --> 00:47:46,311 Totally. 652 00:47:48,282 --> 00:47:49,272 Totally. 653 00:47:58,959 --> 00:48:04,705 Have you a beverage to quench me of my parchment? 654 00:48:04,965 --> 00:48:07,332 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 655 00:48:28,948 --> 00:48:30,313 You look ravishing. 656 00:48:31,617 --> 00:48:32,698 Thank you. I just... 657 00:48:43,295 --> 00:48:44,285 So... 658 00:48:45,131 --> 00:48:48,123 Does Captain Ericka have a last name? 659 00:48:49,802 --> 00:48:51,509 Guacamole! 660 00:48:51,971 --> 00:48:53,302 "Ericka Guacamole"? 661 00:48:53,389 --> 00:48:56,723 That's so international. 662 00:48:56,809 --> 00:48:59,927 No. Guacamole for us to share. 663 00:49:01,272 --> 00:49:02,933 How beautiful is that full moon tonight? 664 00:49:03,023 --> 00:49:04,309 Look. Right behind you. 665 00:49:09,572 --> 00:49:12,064 The food here is to die for. 666 00:49:22,960 --> 00:49:26,294 Holy moly, that was a lot of guacamole. 667 00:49:26,881 --> 00:49:28,997 Are you feeling all right? 668 00:49:29,091 --> 00:49:31,674 - Totally fine. Why? - No reason. 669 00:49:35,014 --> 00:49:38,803 There must have been garlic in the guacamole. 670 00:49:38,893 --> 00:49:39,883 No. 671 00:49:40,311 --> 00:49:41,722 Isn't that deadly for you? 672 00:49:41,812 --> 00:49:43,849 No, no, no. It's just that I'm... 673 00:49:44,773 --> 00:49:46,355 Garlic intolerant. 674 00:49:54,742 --> 00:49:55,948 Was that you? 675 00:50:00,456 --> 00:50:01,491 Yeah! 676 00:50:01,749 --> 00:50:03,911 Dolphin surfing! 677 00:50:12,968 --> 00:50:14,458 Hi, Mama. Hi, Papa. 678 00:50:14,553 --> 00:50:15,543 Hey-hey. 679 00:50:15,721 --> 00:50:16,711 Hey there. 680 00:50:17,389 --> 00:50:19,300 - Papa. - Hidey-hq! 681 00:50:19,391 --> 00:50:20,426 Hi. 682 00:50:21,185 --> 00:50:22,892 Is my dad in there, too? 683 00:50:24,480 --> 00:50:26,312 Don't worry, I'm over here. 684 00:50:28,359 --> 00:50:31,568 No, Papa Drads not here. He's on his date. 685 00:50:32,363 --> 00:50:33,478 Date? 686 00:50:36,367 --> 00:50:38,449 Please, forgive me, 687 00:50:38,953 --> 00:50:40,489 I'm just very nervous. 688 00:50:40,579 --> 00:50:41,660 You see, 689 00:50:42,540 --> 00:50:47,831 I haven't had a date since my wife died. 690 00:50:49,880 --> 00:50:51,462 How old was your daughter? 691 00:50:51,674 --> 00:50:53,665 She was just an infant. 692 00:50:53,759 --> 00:50:58,128 It was hard being a single dad, but I did my best. 693 00:51:00,975 --> 00:51:03,182 I never knew my mother, either. 694 00:51:03,686 --> 00:51:05,051 Or my father. 695 00:51:05,145 --> 00:51:07,056 I'm so sorry. 696 00:51:07,147 --> 00:51:08,353 Who raised you? 697 00:51:08,857 --> 00:51:10,143 My great-grandfather. 698 00:51:10,651 --> 00:51:12,813 I basically grew up on this ship. 699 00:51:13,153 --> 00:51:15,485 That's why you're a captain. 700 00:51:15,573 --> 00:51:18,110 Yeah. It's all I've ever known. 701 00:51:18,909 --> 00:51:21,367 It was just expected. 702 00:51:22,246 --> 00:51:23,782 You know, a family thing. 703 00:51:23,872 --> 00:51:27,456 I understand, family is everything. 704 00:51:27,668 --> 00:51:29,875 You have to honor the past. 705 00:51:30,504 --> 00:51:32,745 But we make our own future. 706 00:51:46,145 --> 00:51:47,931 - Dad? - Mavis! 707 00:51:49,356 --> 00:51:50,471 Johnny! 708 00:51:53,027 --> 00:51:57,988 Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry. 709 00:51:58,073 --> 00:51:59,939 You know, just work stuff. 710 00:52:00,034 --> 00:52:01,524 You're working now? 711 00:52:01,619 --> 00:52:03,405 This is supposed to be a vacation. 712 00:52:03,495 --> 00:52:04,781 A family vacation. 713 00:52:05,331 --> 00:52:08,449 I should really go do captain-y things. 714 00:52:08,542 --> 00:52:11,375 Dad, you said you were gonna spend time with Dennis. 715 00:52:11,462 --> 00:52:14,750 Dennis. Dennis? Dennis. 716 00:52:15,466 --> 00:52:17,332 Yeah, you're right. Where is that kid? 717 00:52:17,426 --> 00:52:20,134 Denisovich'? You're supposed to be with me. 718 00:52:20,220 --> 00:52:22,211 Come on now, kid, it's family time. 719 00:52:22,306 --> 00:52:23,922 Quit hiding. Dennis? 720 00:52:25,267 --> 00:52:26,553 What was that about? 721 00:52:26,644 --> 00:52:27,759 You mean your dad's date? 722 00:52:27,853 --> 00:52:30,686 It wasn't a date. It was work stuff. 723 00:52:32,232 --> 00:52:33,472 I'm telling you, Johnny, 724 00:52:33,567 --> 00:52:35,729 there is something about that woman I don't trust. 725 00:52:35,819 --> 00:52:38,857 But you want your dad to be happy, right? 726 00:52:38,947 --> 00:52:39,937 Yes. 727 00:52:40,449 --> 00:52:42,065 Just not with her. 728 00:52:44,244 --> 00:52:45,234 Heads up, honey. 729 00:52:45,329 --> 00:52:47,661 This guac is loaded with garlic. 730 00:52:47,748 --> 00:52:48,829 Garlic? 731 00:52:55,881 --> 00:52:57,872 That was a cute toot, honey. 732 00:53:15,234 --> 00:53:17,817 - We've been up all night! - Let's stay up all day, too! 733 00:53:17,903 --> 00:53:19,485 Let's get wild! 734 00:53:32,543 --> 00:53:34,284 - Ericka! - What? 735 00:53:34,920 --> 00:53:37,878 Just where have you been, young lady? 736 00:53:38,716 --> 00:53:40,252 Doing work. 737 00:53:40,342 --> 00:53:42,174 Wearing that? 738 00:53:42,344 --> 00:53:44,836 You were with him! I know it! 739 00:53:44,930 --> 00:53:46,136 Who? 740 00:53:46,849 --> 00:53:48,931 "Who?" You know who! 741 00:53:49,017 --> 00:53:51,509 You've been sneaking around my back 742 00:53:51,603 --> 00:53:54,937 trying lo kill Dracula again, haven't you? 743 00:53:55,023 --> 00:53:57,685 So what if I have'? I am a grown woman! 744 00:53:57,776 --> 00:53:59,062 I have the right to kill whoever I want. 745 00:53:59,153 --> 00:54:01,394 It's not just about you. 746 00:54:01,488 --> 00:54:04,355 You could have ruined the legacy. 747 00:54:04,742 --> 00:54:06,858 What if he discovered who you were? 748 00:54:07,578 --> 00:54:10,866 I know. I wasn't thinking. There's just something about him 749 00:54:10,956 --> 00:54:12,788 that just drives me crazy! 750 00:54:12,875 --> 00:54:15,742 - I just, I see him, and I want to... - Punch him? 751 00:54:17,129 --> 00:54:18,494 I guess. 752 00:54:18,714 --> 00:54:20,830 Just, I can't wait to get this over with. 753 00:54:20,924 --> 00:54:23,131 Don't worry, it won't be long now. 754 00:54:23,218 --> 00:54:26,301 Once you recover the instrument of destruction, 755 00:54:26,388 --> 00:54:28,425 no one can stop us. 756 00:54:28,515 --> 00:54:30,256 Not even Dracula! 757 00:54:32,311 --> 00:54:33,801 - Excuse me. - Spies! 758 00:54:38,484 --> 00:54:40,816 Now, quickly, before someone comes! 759 00:55:01,799 --> 00:55:04,006 Everyone assemble on the forward deck. 760 00:55:04,593 --> 00:55:08,257 We are arriving at our final destination. 761 00:55:08,347 --> 00:55:10,088 From the depths of creation, 762 00:55:10,182 --> 00:55:13,095 the mighty city has risen once again. 763 00:55:13,852 --> 00:55:16,844 Home to the greatest monster civilization 764 00:55:16,939 --> 00:55:18,270 the worid has ever known, 765 00:55:18,357 --> 00:55:23,272 far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication. 766 00:55:23,362 --> 00:55:28,528 I give you the legendary lost city of Atlantis. 767 00:55:54,184 --> 00:55:55,674 It's a giant Kraken! 768 00:55:56,895 --> 00:55:59,637 There's a place you've gotta be 769 00:55:59,731 --> 00:56:03,065 A thousand leagues beneath the sea 770 00:56:03,151 --> 00:56:07,941 And it's waiting over here for you and me 771 00:56:09,408 --> 00:56:12,400 Gonna take you for a ride 772 00:56:12,494 --> 00:56:15,737 But first you've gotta come inside 773 00:56:15,831 --> 00:56:20,075 Get ready, for the party's on tonight 774 00:56:20,878 --> 00:56:25,042 So relax and just unwind 775 00:56:25,132 --> 00:56:28,420 Leave your worries ail behind 776 00:56:28,510 --> 00:56:32,720 And get ready, for the party's on tonight 777 00:56:42,983 --> 00:56:45,850 Welcome to Atlantis! 778 00:56:45,944 --> 00:56:48,481 So get ready 779 00:56:48,572 --> 00:56:50,734 Ready 780 00:56:52,826 --> 00:56:56,785 It's party time 781 00:57:02,085 --> 00:57:03,746 It's party time! 782 00:57:06,590 --> 00:57:08,046 I am so excited! 783 00:57:08,383 --> 00:57:09,373 Come to Daddy! 784 00:57:12,095 --> 00:57:13,130 Twenty-eight black! 785 00:57:18,644 --> 00:57:20,351 No, you don't. 786 00:57:20,437 --> 00:57:23,350 Last time you gambled, you lost an arm and a leg. Literally! 787 00:57:23,440 --> 00:57:25,272 Replacement limbs... - I'll raise you 40. 788 00:57:25,359 --> 00:57:27,566 ...aren't just lying around like they were in the old days. 789 00:57:28,111 --> 00:57:30,068 So, no gambling. 790 00:57:30,155 --> 00:57:33,238 - Frank! - Yes, dear! Got it! No gambling! 791 00:57:39,665 --> 00:57:41,247 - Tinkles, stop. - Wait. 792 00:57:41,500 --> 00:57:43,537 - Stop it, Tinkles, stop. - Wait! 793 00:57:47,130 --> 00:57:49,212 Have you guys seen Mavis? I have to find her. 794 00:57:49,299 --> 00:57:50,380 Why? What's going on? 795 00:57:50,467 --> 00:57:52,504 I'm going to tell her about Ericka. 796 00:57:52,594 --> 00:57:55,211 I can't lie to my own daughter anymore. 797 00:57:55,305 --> 00:57:58,093 She's the most important person in the world to me. 798 00:57:58,183 --> 00:58:00,174 I have to tell her the truth. 799 00:58:02,312 --> 00:58:04,223 Right after I talk to Ericka. 800 00:58:06,566 --> 00:58:07,556 He'!- 801 00:58:09,736 --> 00:58:10,771 All right, I'm all... 802 00:58:10,862 --> 00:58:13,274 Frank, are you sure you know what you're doing? 803 00:58:13,365 --> 00:58:15,982 I got this. I'm all in. 804 00:58:19,204 --> 00:58:21,036 Johnny, have you seen my dad? 805 00:58:21,123 --> 00:58:23,706 - Maybe he's with Bob. - Why would he be with Bob? 806 00:58:23,792 --> 00:58:25,078 Bob's a great guy. 807 00:58:25,794 --> 00:58:27,831 - There he is. - Who? Bob? 808 00:58:45,313 --> 00:58:47,145 There he is! Hi, Bob! 809 01:01:27,184 --> 01:01:28,424 There it is. 810 01:01:46,828 --> 01:01:48,318 You saved my life. 811 01:01:48,413 --> 01:01:50,029 Of course. Why wouldn't I? 812 01:01:50,123 --> 01:01:53,787 I just can't believe you would do that for a human. 813 01:01:53,877 --> 01:01:56,710 Humans, monsters, what's the difference? 814 01:01:56,796 --> 01:01:59,504 Yeah, right. Right. 815 01:01:59,966 --> 01:02:01,957 Wait. What are you doing here? 816 01:02:02,802 --> 01:02:05,965 Well, you know, vampires can predict the future, 817 01:02:06,056 --> 01:02:08,844 so I knew you would need my help. 818 01:02:09,893 --> 01:02:11,133 Never heard that before. 819 01:02:11,269 --> 01:02:13,385 Yeah, yeah, yeah. It's a well-known fact. 820 01:02:14,731 --> 01:02:16,221 What are you doing here? 821 01:02:17,484 --> 01:02:19,395 Well, I'm here to get that. 822 01:02:19,778 --> 01:02:21,360 Yeah, it's a family heirloom. 823 01:02:21,446 --> 01:02:25,986 Yeah, it was lost at sea, and my great-grandfather is... Was! 824 01:02:26,117 --> 01:02:29,451 Was totally obsessed with getting it back. 825 01:02:29,537 --> 01:02:33,826 So, anywho, thanks for saving my life, but I can take it from... 826 01:02:39,756 --> 01:02:41,087 Got to be a little more careful. 827 01:02:41,174 --> 01:02:42,960 How many times can you save my life, right? 828 01:02:43,051 --> 01:02:44,962 I don't know. Every time? 829 01:02:45,637 --> 01:02:47,799 Really? Well, then... 830 01:03:43,028 --> 01:03:44,564 That was incredible. 831 01:03:57,334 --> 01:04:00,452 Don't you want to get your family heirloom thingy? 832 01:04:01,963 --> 01:04:02,998 Right. 833 01:04:09,137 --> 01:04:10,252 Got it. 834 01:04:41,378 --> 01:04:42,664 Here, let me get that for you. 835 01:04:45,548 --> 01:04:46,663 Dad! 836 01:04:47,967 --> 01:04:48,957 Mavis! 837 01:04:49,844 --> 01:04:51,209 What are you doing to my father? 838 01:04:51,554 --> 01:04:52,840 Wait! 839 01:04:53,598 --> 01:04:55,635 Mavis, stop! Put her down! 840 01:04:55,725 --> 01:04:58,888 No! She's trying to hurt you. Why can't you see that? 841 01:05:00,605 --> 01:05:02,972 Because I... 842 01:05:03,441 --> 01:05:04,897 Because I Zinged. 843 01:05:06,403 --> 01:05:09,771 - What? - I Zinged with Ericka. 844 01:05:10,990 --> 01:05:12,776 No, that can't be true. 845 01:05:13,118 --> 01:05:14,574 You only Zing once. 846 01:05:14,661 --> 01:05:16,993 That's what I thought, too. 847 01:05:17,622 --> 01:05:19,488 "Zing"? What's a Zing? 848 01:05:20,083 --> 01:05:23,075 Well, it's a thing for monsters. 849 01:05:23,753 --> 01:05:26,415 Ifs kind of like our "love at first sight." 850 01:05:26,506 --> 01:05:29,214 What? No. No, no, no. 851 01:05:29,300 --> 01:05:31,632 - You don't even know me. - Well, not yet. 852 01:05:31,719 --> 01:05:34,006 - But we're just... - No, you don't understand. 853 01:05:34,097 --> 01:05:35,679 I can't be with you. 854 01:05:35,765 --> 01:05:38,302 I could never be with someone like you. 855 01:05:38,685 --> 01:05:39,846 I could never be with 856 01:05:40,770 --> 01:05:41,885 a monster. 857 01:05:52,574 --> 01:05:54,861 Dad, I'm so sorry. 858 01:05:55,285 --> 01:05:57,026 -L... - It doesn't matter. 859 01:05:59,414 --> 01:06:01,075 You heard what she said. 860 01:06:08,798 --> 01:06:10,584 But a Zing never lies. 861 01:06:25,565 --> 01:06:26,896 You got it! 862 01:06:28,026 --> 01:06:29,312 Yes. 863 01:06:33,615 --> 01:06:36,152 Now that we have the instrument of destruction, 864 01:06:36,242 --> 01:06:39,075 our family legacy will be fulfilled. 865 01:06:39,162 --> 01:06:43,702 But first, we'll draw them in with a dance party! 866 01:06:43,791 --> 01:06:44,952 I love to dance. 867 01:07:00,350 --> 01:07:01,966 Frank, could you zip me up? 868 01:07:02,060 --> 01:07:03,516 We're gonna be late. 869 01:07:04,354 --> 01:07:05,890 Where did you get those? 870 01:07:06,481 --> 01:07:08,142 See, here's the funny thing. 871 01:07:08,399 --> 01:07:11,187 I lost my hands gambling, but... It's no big deal! 872 01:07:11,277 --> 01:07:13,234 Look, I got these from the seafood buffet. 873 01:07:13,363 --> 01:07:15,730 Look at this. Clickety-click, click, clack, clack, click, click. 874 01:07:15,823 --> 01:07:17,860 I kind of like 'em. I like 'em. 875 01:07:52,110 --> 01:07:53,692 I guess the party's this way. 876 01:08:10,253 --> 01:08:12,290 Let's get this party started right! 877 01:08:13,131 --> 01:08:14,121 All right! 878 01:08:14,299 --> 01:08:15,334 What? 879 01:08:18,553 --> 01:08:21,136 I thought they said the party was this way. 880 01:08:47,665 --> 01:08:49,952 DJ in a clamshell'? 881 01:08:50,543 --> 01:08:52,204 I'm so jealous. 882 01:09:39,217 --> 01:09:43,085 I can't believe my dad Zinged with someone who's trying to kill him. 883 01:09:43,179 --> 01:09:45,762 Yeah, the Zing makes you do crazy things. 884 01:09:45,848 --> 01:09:47,088 Really, Johnny? 885 01:09:47,433 --> 01:09:52,348 What's most important to understand is that love is an infinite enigma 886 01:09:52,438 --> 01:09:54,554 that is beyond our understanding. 887 01:09:54,941 --> 01:09:58,059 You and I were two halves, a world apart. 888 01:09:58,236 --> 01:10:01,194 But then we followed the strands of destiny 889 01:10:01,280 --> 01:10:02,896 and were brought together. 890 01:10:02,990 --> 01:10:05,652 And our halves made one whole. 891 01:10:06,160 --> 01:10:08,117 But what if she and he... 892 01:10:08,204 --> 01:10:11,572 You must release all the negativity and look within. 893 01:10:11,666 --> 01:10:13,703 Your bond is unbreakable. 894 01:10:15,878 --> 01:10:17,209 You're right, honey. 895 01:10:17,964 --> 01:10:18,999 Thanks. 896 01:10:20,007 --> 01:10:21,714 You sounded pretty smart, Dad. 897 01:10:21,801 --> 01:10:23,792 That? Yeah, it was just the philosophy 898 01:10:23,886 --> 01:10:26,469 of Sifu Sing from my favorite TV show when I was a kid, 899 01:10:26,556 --> 01:10:28,217 Kung Fu Shaolin Monk Master. 900 01:10:28,307 --> 01:10:29,672 Anyways, let's get back to dancing! 901 01:10:29,934 --> 01:10:31,049 Cool. 902 01:10:35,273 --> 01:10:37,640 Dad? You have to talk to Ericka. 903 01:10:37,734 --> 01:10:39,145 - What? - I know. 904 01:10:39,235 --> 01:10:43,024 I know what I said before, but maybe I overreacted a teensy bit. 905 01:10:43,489 --> 01:10:45,651 It's just the thought of losing you. 906 01:10:45,742 --> 01:10:48,825 What? What are you talking about, losing me'? 907 01:10:48,911 --> 01:10:50,993 Well, obviously, after you get married, 908 01:10:51,080 --> 01:10:52,821 you're gonna live on the ship and travel around the world... 909 01:10:53,833 --> 01:10:55,449 Slow down, Mavis. 910 01:10:55,543 --> 01:10:57,625 There are two things I can promise you. 911 01:10:58,004 --> 01:11:03,545 One, nothing can ever take me from you and all my family. 912 01:11:03,634 --> 01:11:06,752 Two, I will never live on a boat. 913 01:11:09,390 --> 01:11:11,882 You're my cute little tarantula. 914 01:11:11,976 --> 01:11:13,808 How could I ever leave you? 915 01:11:14,145 --> 01:11:16,056 Now, seriously, go talk to her. 916 01:11:16,147 --> 01:11:21,187 I can't. You heard what she said, she could never be with someone like me. 917 01:11:21,277 --> 01:11:23,359 No, Dad. You're just a half, 918 01:11:23,446 --> 01:11:26,655 and you have to follow your destiny to find an infinite whole. 919 01:11:27,074 --> 01:11:28,690 You sound like Johnny. 920 01:11:29,160 --> 01:11:31,527 Point is, you can't deny a Zing. 921 01:11:31,746 --> 01:11:34,238 Monster, human, unicorn... 922 01:11:34,332 --> 01:11:35,538 It doesn't matter. 923 01:11:36,375 --> 01:11:38,491 So go to her! Now! 924 01:11:40,171 --> 01:11:41,536 Okay. I'm on it. 925 01:11:43,174 --> 01:11:44,585 Hey, man, you're not allowed up here. 926 01:11:44,675 --> 01:11:46,040 The DJ booth is a sacred space. 927 01:11:54,310 --> 01:11:56,096 No. Tinkles, quiet. 928 01:11:56,312 --> 01:11:57,302 Who is this? 929 01:11:57,855 --> 01:12:02,099 I know you recognize me, your greatest rival. 930 01:12:03,361 --> 01:12:04,897 Right. 931 01:12:05,112 --> 01:12:07,979 You own that Holiday Inn down by the airport. 932 01:12:08,241 --> 01:12:12,576 No! It is I, Abraham Van Helsing. 933 01:12:13,079 --> 01:12:14,285 Van Helsing? 934 01:12:14,372 --> 01:12:15,988 After all these years? 935 01:12:16,249 --> 01:12:18,081 You look awful. 936 01:12:19,377 --> 01:12:21,744 Always with the quick insults. 937 01:12:22,338 --> 01:12:24,670 Well, this will shut you up. 938 01:12:24,757 --> 01:12:26,418 And all monsters. 939 01:12:27,718 --> 01:12:30,460 That's just Ericka's family heirloom thingy. 940 01:12:31,556 --> 01:12:33,092 Good one, Ericka. 941 01:12:33,349 --> 01:12:34,430 Ericka? 942 01:12:34,600 --> 01:12:36,090 You fool. 943 01:12:36,185 --> 01:12:40,804 Not only is she the ship's captain, but she also happens to be... 944 01:12:43,317 --> 01:12:45,558 Wait. You tell him. 945 01:12:47,363 --> 01:12:49,946 I'm his great-granddaughter. 946 01:12:51,367 --> 01:12:53,529 I'm Ericka Van Helsing. 947 01:12:54,829 --> 01:12:56,945 I knew there was something wrong with her. 948 01:12:57,039 --> 01:12:58,029 But... 949 01:12:59,292 --> 01:13:00,657 See, what happened... 950 01:13:01,127 --> 01:13:05,086 Now that we're all caught up, let's get back to the dying. 951 01:13:05,965 --> 01:13:10,960 Behold, the key to the demise of all monsters. 952 01:13:23,858 --> 01:13:25,144 Let's see. 953 01:13:25,234 --> 01:13:27,271 Right... Okay. 954 01:13:31,240 --> 01:13:34,824 Listen to the melody of your destruction. 955 01:13:38,456 --> 01:13:40,413 What's this little doodad do? 956 01:13:42,084 --> 01:13:43,324 Yeah! 957 01:14:05,608 --> 01:14:07,975 Hey, look! It's the Kraken. 958 01:14:22,792 --> 01:14:23,953 Everybody out! Now! 959 01:14:36,305 --> 01:14:38,421 We're trapped! Everybody back! 960 01:15:09,588 --> 01:15:10,578 Baby! 961 01:15:11,048 --> 01:15:12,254 Papa! 962 01:15:22,935 --> 01:15:24,642 This has to stop now! 963 01:15:25,813 --> 01:15:26,803 Drac, no! 964 01:15:40,786 --> 01:15:41,776 Dad! 965 01:15:43,414 --> 01:15:44,449 Mavis! 966 01:15:44,915 --> 01:15:47,828 Time for the immortal Dracula to die. 967 01:15:58,679 --> 01:15:59,669 Dad! 968 01:16:06,187 --> 01:16:07,177 No! 969 01:16:08,606 --> 01:16:09,687 Ericka! 970 01:16:13,944 --> 01:16:15,434 Bob! Help! 971 01:16:19,784 --> 01:16:20,865 Tinkles? 972 01:16:20,951 --> 01:16:22,032 Dennis. 973 01:16:22,578 --> 01:16:24,694 Oh, no. Bob is Tinkles? 974 01:16:24,789 --> 01:16:26,200 How did he get here? 975 01:16:26,290 --> 01:16:28,201 But thank goodness he did, 'cause look! 976 01:17:09,208 --> 01:17:10,448 You can't do this! 977 01:17:10,543 --> 01:17:12,329 You're wrong about monsters! 978 01:17:13,546 --> 01:17:16,129 Dracula... He saved my life. 979 01:17:16,507 --> 01:17:17,497 What? 980 01:17:17,675 --> 01:17:19,291 I'm so sorry, Drac. 981 01:17:19,552 --> 01:17:21,793 I was trying to kill you this whole time, 982 01:17:21,887 --> 01:17:24,504 but then I realized how wrong I was. 983 01:17:24,598 --> 01:17:26,635 How wrong all of this is. 984 01:17:28,018 --> 01:17:29,258 And then I... 985 01:17:29,854 --> 01:17:30,935 I Zinged. 986 01:17:32,439 --> 01:17:34,146 "Zing"? What's a Zing? 987 01:17:34,358 --> 01:17:35,598 It's a monster thing. 988 01:17:35,693 --> 01:17:37,058 You wouldn't understand. 989 01:17:37,444 --> 01:17:39,606 It's like true love. 990 01:17:39,905 --> 01:17:40,895 Love? 991 01:17:44,493 --> 01:17:46,951 Well, I guess the legacy ends with me. 992 01:17:47,204 --> 01:17:48,365 That's an awkward ending. 993 01:17:49,123 --> 01:17:50,113 Nope! 994 01:17:50,249 --> 01:17:52,911 It's time to start a new legacy. 995 01:17:53,961 --> 01:17:56,544 A monster-human legacy. 996 01:17:57,631 --> 01:17:58,621 No! 997 01:18:05,347 --> 01:18:08,931 Drac! Van Helsing's beats are controlling the giant octopus thingy. 998 01:18:09,268 --> 01:18:12,602 If there's one thing I hate, ifs an evil DJ. 999 01:18:13,272 --> 01:18:15,934 We need positive energy! 1000 01:18:22,364 --> 01:18:25,356 Get ready for a DJ battle! 1001 01:18:25,826 --> 01:18:28,193 You just carry all that stuff around with you? 1002 01:18:28,495 --> 01:18:31,487 Once a bar mitzvah DJ, always a bar mitzvah DJ. 1003 01:18:31,749 --> 01:18:35,492 We're gonna use good music to defeat his evil music. 1004 01:18:35,586 --> 01:18:38,044 - What? - Trust me, I know the tunes, 1005 01:18:38,130 --> 01:18:39,916 but you've got the power. 1006 01:18:40,007 --> 01:18:41,714 All right. Okay. 1007 01:18:42,051 --> 01:18:44,588 Opening song needs to be off the shizak. 1008 01:18:45,387 --> 01:18:47,003 Got it. Play this! 1009 01:18:51,018 --> 01:18:53,806 I'm picking up good vibrations 1010 01:18:53,896 --> 01:18:56,809 She's giving me excitations 1011 01:18:56,899 --> 01:18:59,186 - Good - I'm picking up 1012 01:18:59,276 --> 01:19:00,892 Good vibrations 1013 01:19:00,986 --> 01:19:02,522 She's giving me 1014 01:19:02,613 --> 01:19:03,978 Excitations 1015 01:19:04,073 --> 01:19:05,780 Good, good, good 1016 01:19:05,866 --> 01:19:07,231 Good vibrations 1017 01:19:07,326 --> 01:19:08,487 She's giving me.“... 1018 01:19:08,577 --> 01:19:10,318 What is that noise? 1019 01:19:10,412 --> 01:19:13,120 I'm picking up good vibrations 1020 01:19:13,207 --> 01:19:14,789 She's giving me excitations 1021 01:19:14,875 --> 01:19:16,286 I like this one. 1022 01:19:16,377 --> 01:19:17,742 This feels good. 1023 01:19:18,170 --> 01:19:20,161 Good vibrations 1024 01:19:20,256 --> 01:19:21,417 The fool. 1025 01:19:47,366 --> 01:19:49,232 His music is too powerful! 1026 01:19:49,326 --> 01:19:51,442 We're gonna need something even more positive. 1027 01:19:51,745 --> 01:19:52,826 New, Draw).! 1028 01:20:01,380 --> 01:20:03,166 So don? worry 1029 01:20:04,758 --> 01:20:05,964 Be happy 1030 01:20:06,051 --> 01:20:07,166 Don't worry 1031 01:20:07,261 --> 01:20:09,878 - Really? - It has a nice message. 1032 01:20:13,684 --> 01:20:15,015 Don't worry 1033 01:20:16,895 --> 01:20:17,885 Be happy 1034 01:20:19,898 --> 01:20:22,310 I've had enough of this nonsense! 1035 01:20:45,507 --> 01:20:48,545 Johnny, we need the most brain-dominating, 1036 01:20:48,635 --> 01:20:52,128 toe-tappinating song in the history of all the universe. 1037 01:20:55,809 --> 01:20:58,301 Come on. Where is it? 1038 01:21:00,522 --> 01:21:01,762 I don't know! 1039 01:21:02,566 --> 01:21:03,897 There's too many choices. 1040 01:21:07,237 --> 01:21:08,477 No, wait! 1041 01:21:09,031 --> 01:21:11,648 This is it. 1042 01:21:24,380 --> 01:21:25,415 What the... 1043 01:21:40,270 --> 01:21:42,102 Boy, that stinks. 1044 01:21:48,320 --> 01:21:49,685 It's working! 1045 01:21:57,413 --> 01:22:02,078 Hey, Johnny's corny music is defeating the evil music. 1046 01:22:02,376 --> 01:22:03,616 I kind of like it. 1047 01:22:26,191 --> 01:22:27,477 No! 1048 01:22:50,632 --> 01:22:53,670 I'm a slave to the rhythm! 1049 01:22:59,933 --> 01:23:00,923 No! 1050 01:23:03,395 --> 01:23:05,011 Drac, what are you doing? 1051 01:23:05,314 --> 01:23:07,180 You got to be greater than the haters! 1052 01:23:23,207 --> 01:23:24,197 Why? 1053 01:23:24,291 --> 01:23:26,498 Why, after everything, 1054 01:23:27,169 --> 01:23:29,206 would you save my life? 1055 01:23:29,338 --> 01:23:32,376 Because basically we are all the same. 1056 01:23:32,883 --> 01:23:36,171 Claws or hands, two eyes or three eyes. 1057 01:23:36,261 --> 01:23:38,218 - Green skin. - No skin. 1058 01:23:38,305 --> 01:23:39,716 - Prickly. - Brainy. 1059 01:23:45,521 --> 01:23:46,886 I'm sorry. 1060 01:23:55,822 --> 01:23:57,904 You are amazing. 1061 01:24:08,710 --> 01:24:11,168 Look at me, Dennis. Look at me. 1062 01:24:12,548 --> 01:24:14,585 Come on, you can't deny it. 1063 01:24:15,259 --> 01:24:17,341 No! I'm too young to Zing! 1064 01:24:22,266 --> 01:24:24,223 Well, I feel kind of silly now. 1065 01:24:25,143 --> 01:24:27,760 For decades I have hunted your kind, 1066 01:24:28,313 --> 01:24:29,769 persecuted you. 1067 01:24:33,110 --> 01:24:36,102 The only thing I can do to make it up to you is 1068 01:24:37,406 --> 01:24:38,692 give you 1069 01:24:40,117 --> 01:24:41,858 a 30% refund. 1070 01:24:42,995 --> 01:24:44,406 Preposterous! 1071 01:24:45,956 --> 01:24:47,321 All right. 1072 01:24:47,749 --> 01:24:48,784 Full refund. 1073 01:25:19,489 --> 01:25:22,322 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 1074 01:25:22,409 --> 01:25:24,867 Yeah, we, like, hardly saw you on the cruise. 1075 01:25:25,078 --> 01:25:26,068 Yeah, I know. 1076 01:25:26,163 --> 01:25:29,030 We got tranquilized and spent most of the trip locked in a closet. 1077 01:25:30,125 --> 01:25:32,116 We're gonna book it again for the holidays. 1078 01:25:38,133 --> 01:25:39,419 Hi. Checking in? 1079 01:25:39,509 --> 01:25:41,216 Yes. Thank you. 1080 01:25:41,428 --> 01:25:43,510 Great. I have a room all ready for you. 1081 01:25:45,182 --> 01:25:47,093 Hey, buddy, would you mind? 1082 01:25:47,517 --> 01:25:48,632 Sure thing, pal. 1083 01:26:04,868 --> 01:26:08,111 Okay, what's going on, sneaky pants? 1084 01:26:08,705 --> 01:26:09,945 Nothing. 1085 01:26:10,415 --> 01:26:14,625 It's just, I wanted to make sure nobody would bother us. 1086 01:26:15,879 --> 01:26:16,869 Why? 1087 01:26:16,963 --> 01:26:18,670 Are you going to suck-a my blood? Bleh, bleh-bleh. 1088 01:26:21,635 --> 01:26:22,750 No. 1089 01:26:23,428 --> 01:26:25,419 I was going to ask you 1090 01:26:26,223 --> 01:26:27,805 if you would marry me. 1091 01:26:32,854 --> 01:26:34,310 Well? What do you say? 1092 01:26:35,023 --> 01:26:36,434 Will you marry me? 1093 01:26:40,028 --> 01:26:42,315 Luau l..- 1094 01:26:46,576 --> 01:26:47,611 Wha... 1095 01:26:50,080 --> 01:26:51,241 I mean, I woobee doobeedee? 1096 01:26:56,461 --> 01:26:58,168 What did she say? 1097 01:27:00,090 --> 01:27:01,330 I'm not sure. 1098 01:27:04,594 --> 01:27:05,800 Yes! 74940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.