All language subtitles for Hells.Kitty.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,651 --> 00:00:06,651 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,950 --> 00:00:11,408 (ominous piano music) 3 00:00:27,506 --> 00:00:30,174 (choir meowing) 4 00:01:15,010 --> 00:01:17,344 I know what this looks like. 5 00:01:17,346 --> 00:01:19,178 But it's not my fault. 6 00:01:20,141 --> 00:01:21,683 It's my cat, Angel. 7 00:01:28,189 --> 00:01:30,816 (choir meowing) 8 00:01:38,450 --> 00:01:40,200 You look nervous. 9 00:01:40,202 --> 00:01:41,451 If you'd been through what I've been through, 10 00:01:41,453 --> 00:01:43,495 you'd be nervous too. 11 00:01:43,497 --> 00:01:45,831 (screaming) 12 00:01:47,000 --> 00:01:48,206 (purring) 13 00:01:48,208 --> 00:01:50,709 I don't even know where to begin. 14 00:01:50,711 --> 00:01:53,378 When I first got to LA, it was great. 15 00:01:53,380 --> 00:01:54,462 It was magical. 16 00:01:54,464 --> 00:01:56,340 (thunder booms) 17 00:01:56,342 --> 00:01:59,051 I figured it would inspire me to write again. 18 00:01:59,053 --> 00:02:00,637 I was looking for my muse. 19 00:02:00,639 --> 00:02:01,720 (vomiting) 20 00:02:01,722 --> 00:02:02,554 (moaning) 21 00:02:02,556 --> 00:02:04,057 Just go with it. 22 00:02:05,517 --> 00:02:07,560 And did you find her? 23 00:02:07,562 --> 00:02:08,560 Hi. 24 00:02:08,562 --> 00:02:10,063 (giggles) 25 00:02:10,065 --> 00:02:11,439 Come on in. 26 00:02:11,441 --> 00:02:13,730 So this is your place? 27 00:02:13,732 --> 00:02:15,149 Yeah. 28 00:02:15,151 --> 00:02:17,069 Things got really bad. 29 00:02:17,071 --> 00:02:19,195 That night with Lisa. 30 00:02:19,197 --> 00:02:21,029 I love Stephen King. 31 00:02:21,031 --> 00:02:22,406 I like him too. 32 00:02:23,410 --> 00:02:24,450 (purring) 33 00:02:24,452 --> 00:02:26,494 Oh here's my cat Cujo, I mean Angel. 34 00:02:26,496 --> 00:02:28,622 (laughs) 35 00:02:28,624 --> 00:02:30,414 Holy Miss Beautiful. 36 00:02:30,416 --> 00:02:31,707 It got to the point where I 37 00:02:31,709 --> 00:02:34,419 couldn't really date another woman. 38 00:02:34,421 --> 00:02:37,253 My cat, she would get too jealous. 39 00:02:37,255 --> 00:02:39,965 You underrated her gorgeousness. 40 00:02:39,967 --> 00:02:41,967 I can't wait to pet her. 41 00:02:41,969 --> 00:02:44,094 Oh maybe you shouldn't. 42 00:02:46,807 --> 00:02:49,432 Some people think she's... 43 00:02:49,434 --> 00:02:51,267 Dangerous. 44 00:02:54,190 --> 00:02:56,357 (meowing) 45 00:02:58,278 --> 00:03:00,402 (laughs) 46 00:03:01,445 --> 00:03:03,069 You! 47 00:03:03,071 --> 00:03:06,074 (laughs and snorts) 48 00:03:10,539 --> 00:03:14,041 Dangerously adorable you mean. 49 00:03:17,795 --> 00:03:19,878 Oh God, she scratched me! 50 00:03:22,675 --> 00:03:24,924 [Nick] It's not that bad. 51 00:03:42,110 --> 00:03:43,483 (knocking) 52 00:03:43,485 --> 00:03:44,318 Coming. 53 00:03:47,865 --> 00:03:49,322 (dramatic sting) 54 00:03:49,324 --> 00:03:50,617 What, did I scare you? 55 00:03:50,619 --> 00:03:51,825 Adam! 56 00:03:51,827 --> 00:03:53,827 What the hell are you doing dressed like that? 57 00:03:53,829 --> 00:03:55,202 It's called body armor and I'd be up 58 00:03:55,204 --> 00:03:56,331 here in one of those shark cages if I 59 00:03:56,333 --> 00:04:00,085 could figure out how to get it up the stairs. 60 00:04:01,546 --> 00:04:02,794 Huh. 61 00:04:02,796 --> 00:04:04,173 Here's your mail. 62 00:04:09,637 --> 00:04:11,095 I can't believe Lisa made such 63 00:04:11,097 --> 00:04:12,761 a big deal over a little scratch. 64 00:04:12,763 --> 00:04:13,804 A little scratch? 65 00:04:13,806 --> 00:04:15,180 I just saw her running out of here. 66 00:04:15,182 --> 00:04:17,641 Looks like she sliced an artery. 67 00:04:17,643 --> 00:04:19,436 I wonder if she'll ever talk to me again. 68 00:04:19,438 --> 00:04:21,437 Not if she's like every other girl you brought up here. 69 00:04:21,439 --> 00:04:24,900 I'm telling you man, you need to exorcize that cat. 70 00:04:24,902 --> 00:04:27,903 Don't you think you're being a little extreme? 71 00:04:27,905 --> 00:04:28,904 Is that... 72 00:04:30,198 --> 00:04:31,364 Is that blood? 73 00:04:32,866 --> 00:04:36,409 There is nothing worse than a bloody pussy. 74 00:04:38,622 --> 00:04:40,746 Didn't you think you had a real problem on your hands? 75 00:04:40,748 --> 00:04:42,541 Not at that point. 76 00:04:42,543 --> 00:04:45,460 I had no idea what was to come. 77 00:04:45,462 --> 00:04:47,419 (girl screaming) 78 00:04:47,421 --> 00:04:49,130 (meowing death metal music) 79 00:04:49,132 --> 00:04:52,466 Things kept getting stranger after that. 80 00:05:03,646 --> 00:05:05,981 (loud boom) 81 00:05:11,780 --> 00:05:14,280 (phone rings) 82 00:05:15,574 --> 00:05:16,447 Hello? 83 00:05:16,449 --> 00:05:18,742 Is that you blasting music? 84 00:05:18,744 --> 00:05:19,910 Adam. 85 00:05:19,912 --> 00:05:23,747 I don't know, there was music, a bright light. 86 00:05:25,375 --> 00:05:26,917 And I grew a beard. 87 00:05:28,878 --> 00:05:30,378 You on drugs? 88 00:05:30,380 --> 00:05:34,549 I think someone may have broken into my apartment. 89 00:05:35,592 --> 00:05:40,263 Why would anyone wanna break into your apartment? 90 00:05:40,265 --> 00:05:43,640 I think someone might be in my kitchen. 91 00:05:45,270 --> 00:05:46,645 Yeah, well I told you not to keep 92 00:05:46,647 --> 00:05:48,437 all that food in the refrigerator. 93 00:05:48,439 --> 00:05:49,521 I gotta go. 94 00:05:52,151 --> 00:05:56,279 (ominous piano music) (floor creaking) 95 00:06:12,712 --> 00:06:16,881 Angel, you're not supposed to be eating late at night. 96 00:06:24,349 --> 00:06:27,141 (dramatic sting) 97 00:06:28,977 --> 00:06:31,478 (phone rings) 98 00:06:35,901 --> 00:06:37,317 Hello? 99 00:06:37,319 --> 00:06:39,568 I couldn't sleep. 100 00:06:39,570 --> 00:06:41,111 Lisa. 101 00:06:41,113 --> 00:06:43,865 I had a dream about you. 102 00:06:43,867 --> 00:06:45,493 That's strange. 103 00:06:45,495 --> 00:06:49,581 You were about to give me a very, very large... 104 00:06:51,000 --> 00:06:54,375 Go on, I think I like this dream. 105 00:06:54,377 --> 00:06:55,209 Check. 106 00:06:55,211 --> 00:06:56,294 (record scratch) 107 00:06:56,296 --> 00:06:58,253 Because I sued your ass for the pain and suffering 108 00:06:58,255 --> 00:07:01,215 I had to endure from your pesky demon cat! 109 00:07:01,217 --> 00:07:02,550 Still like the dream? 110 00:07:02,552 --> 00:07:04,386 I'll see you in court. 111 00:07:12,061 --> 00:07:15,062 Aww, you still hungry baby? 112 00:07:15,064 --> 00:07:18,400 (woman screams) 113 00:07:18,402 --> 00:07:21,069 (ominous music) 114 00:07:24,406 --> 00:07:26,573 (loud banging) 115 00:07:26,575 --> 00:07:29,368 (woman screaming) 116 00:07:43,967 --> 00:07:46,883 (loud banging) 117 00:07:46,885 --> 00:07:49,719 (woman screaming) 118 00:07:51,055 --> 00:07:53,848 (dramatic sting) 119 00:07:58,732 --> 00:08:00,980 I wouldn't do that if I were you. 120 00:08:00,982 --> 00:08:02,065 What do you mean? 121 00:08:02,067 --> 00:08:04,483 There's blood seeping from underneath the door. 122 00:08:04,485 --> 00:08:06,945 Do you think we should call the cops? 123 00:08:06,947 --> 00:08:10,450 Don't believe everything you see, buddy. 124 00:08:18,291 --> 00:08:19,414 (coughs) 125 00:08:19,416 --> 00:08:21,125 This is real blood. 126 00:08:23,003 --> 00:08:24,671 I was kidding. 127 00:08:24,673 --> 00:08:28,424 Hey look, it was maple syrup, food coloring. 128 00:08:28,426 --> 00:08:31,470 What am I, neighbors with Aunt Jemima? 129 00:08:31,472 --> 00:08:35,639 What do you want, it's the week before Halloween. 130 00:08:36,600 --> 00:08:38,182 What about the screams? 131 00:08:38,184 --> 00:08:40,603 I heard somebody scream. 132 00:08:40,605 --> 00:08:43,187 It's probably her, the new girl. 133 00:08:43,189 --> 00:08:44,648 She works in special effects, when she's 134 00:08:44,650 --> 00:08:48,609 working on something, she messes up, she screams. 135 00:08:48,611 --> 00:08:50,528 She sounds nuts. 136 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 She's one of those dramatic artists. 137 00:08:52,575 --> 00:08:56,285 You know, you're a writer, you're all a little moody. 138 00:08:56,287 --> 00:08:58,662 You know, I hope she doesn't make this a habit. 139 00:08:58,664 --> 00:09:00,161 Give her a break, she just moved in 140 00:09:00,163 --> 00:09:02,372 and she's probably not that happy about 141 00:09:02,374 --> 00:09:05,376 you blasting that music, what was that about? 142 00:09:05,378 --> 00:09:06,669 I don't know. 143 00:09:06,671 --> 00:09:08,420 When I came out there was no one there. 144 00:09:08,422 --> 00:09:10,631 I just got a call from Lisa. 145 00:09:10,633 --> 00:09:12,007 She's threatening to sue me 146 00:09:12,009 --> 00:09:14,468 over that scratch Angel gave her. 147 00:09:14,470 --> 00:09:16,178 Frustrated actress. 148 00:09:17,056 --> 00:09:19,348 I'm gonna need a lawyer. 149 00:09:19,350 --> 00:09:20,850 Here, take this. 150 00:09:21,769 --> 00:09:22,644 [Nick] What's this? 151 00:09:22,646 --> 00:09:24,726 It's the number to a real professional. 152 00:09:24,728 --> 00:09:25,602 Okay? 153 00:09:25,604 --> 00:09:26,980 Friend of the family. 154 00:09:26,982 --> 00:09:30,358 I've used her on more than one occasion. 155 00:09:30,360 --> 00:09:31,986 And you keep her number scribbled on 156 00:09:31,988 --> 00:09:33,736 a piece of paper in your pajamas? 157 00:09:33,738 --> 00:09:36,322 You never know when you'll need it. 158 00:09:36,324 --> 00:09:40,493 Listen, my dad's a lawyer, he goes to her, she's good. 159 00:09:41,998 --> 00:09:43,829 [Nick] Miss Rommel, my name is Nick. 160 00:09:43,831 --> 00:09:46,165 I know who you are. 161 00:09:46,167 --> 00:09:51,086 I hear you're having a little problem with your pussycat. 162 00:09:51,088 --> 00:09:52,336 How did you know? 163 00:09:52,338 --> 00:09:53,380 Adam told me. 164 00:09:53,382 --> 00:09:55,216 I've worked with Adam before. 165 00:09:55,218 --> 00:09:57,718 See you in one hour, be ready. 166 00:10:03,016 --> 00:10:04,433 Come right in. 167 00:10:04,435 --> 00:10:05,267 Ooooh. 168 00:10:08,147 --> 00:10:09,980 I see you like swords. 169 00:10:11,025 --> 00:10:13,734 They're not really sharp, they're for show. 170 00:10:13,736 --> 00:10:15,319 Where's your bathroom? 171 00:10:15,321 --> 00:10:18,614 Down the hallway, to the right. 172 00:10:18,616 --> 00:10:20,032 Sit! 173 00:10:20,034 --> 00:10:22,159 You're making me nervous. 174 00:10:27,039 --> 00:10:29,206 (purring) 175 00:10:33,379 --> 00:10:36,379 (dramatic drumming) 176 00:10:57,068 --> 00:10:58,859 I was about to get screwed. 177 00:10:58,861 --> 00:11:01,862 (muffled screaming) 178 00:11:20,050 --> 00:11:23,219 Awww, relax. 179 00:11:31,727 --> 00:11:35,062 (western music meowing) 180 00:12:15,434 --> 00:12:19,603 (loud banging) (meowing) 181 00:12:39,792 --> 00:12:42,793 (muffled screaming) 182 00:12:54,682 --> 00:12:57,808 Hey buddy, I've never seen you so tongue tied before. 183 00:12:57,810 --> 00:13:00,644 (muffled yelling) 184 00:13:01,604 --> 00:13:02,938 What the hell happened? 185 00:13:02,940 --> 00:13:04,355 What are you talking about? 186 00:13:04,357 --> 00:13:05,607 I heard screaming. 187 00:13:05,609 --> 00:13:07,607 When I realized it wasn't the neighbor I headed over here. 188 00:13:07,609 --> 00:13:08,610 Where's Miss Rommel? 189 00:13:08,612 --> 00:13:09,818 Miss Rommel? 190 00:13:09,820 --> 00:13:11,612 How do I know? 191 00:13:11,614 --> 00:13:15,200 (ominous atmosphere music) 192 00:13:27,670 --> 00:13:30,839 (jazzy meowing music) 193 00:13:34,302 --> 00:13:36,552 Would you put that thing away? 194 00:13:36,554 --> 00:13:38,554 What are you doing with a camera anyway? 195 00:13:38,556 --> 00:13:40,723 I just bought it and I was testing it out. 196 00:13:40,725 --> 00:13:42,433 I heard all the noise coming from your apartment 197 00:13:42,435 --> 00:13:44,769 when I came over here to see what was happening. 198 00:13:44,771 --> 00:13:46,688 You told me Miss Rommel was a lawyer. 199 00:13:46,690 --> 00:13:50,316 No, I said she was a professional. 200 00:13:50,318 --> 00:13:52,610 Where is she anyway? 201 00:13:52,612 --> 00:13:54,235 I don't know. 202 00:13:54,237 --> 00:13:56,239 It's you, man, you're screwing with me aren't you? 203 00:13:56,241 --> 00:13:57,156 Me? 204 00:13:57,158 --> 00:13:58,864 Why would I do that? 205 00:13:58,866 --> 00:14:00,909 I'm telling you, it's probably that cat. 206 00:14:00,911 --> 00:14:03,161 Seems to be the only logical explanation. 207 00:14:03,163 --> 00:14:04,745 Logical explanation? 208 00:14:04,747 --> 00:14:06,666 That my car is possessed by a demon 209 00:14:06,668 --> 00:14:08,585 and attacked a lawyer who really isn't 210 00:14:08,587 --> 00:14:10,711 a lawyer, but a dominatrix mistress? 211 00:14:10,713 --> 00:14:12,628 You should be glad she's not a lawyer. 212 00:14:12,630 --> 00:14:16,173 Assuming it was your cat who attacked her. 213 00:14:16,175 --> 00:14:18,843 I'm gonna get sued from another chick! 214 00:14:18,845 --> 00:14:20,427 You've been a big help. 215 00:14:20,429 --> 00:14:21,261 Thanks. 216 00:14:23,057 --> 00:14:24,432 (dramatic sting) 217 00:14:24,434 --> 00:14:27,436 I don't think she's gonna say anything. 218 00:14:27,438 --> 00:14:29,353 What makes you so sure? 219 00:14:29,355 --> 00:14:33,524 Because it looks to me like the cat got her tongue. 220 00:14:35,278 --> 00:14:37,946 (thunder booms) 221 00:14:39,197 --> 00:14:41,364 (meowing) 222 00:14:44,329 --> 00:14:49,205 After that I was haunted with guilt, or something. 223 00:14:49,207 --> 00:14:52,793 (ominous atmosphere music) 224 00:15:04,723 --> 00:15:07,724 (menacing laughter) 225 00:15:15,650 --> 00:15:16,940 (dramatic sting) 226 00:15:16,942 --> 00:15:19,276 (screaming) 227 00:15:46,263 --> 00:15:49,012 (dramatic sting) 228 00:15:53,852 --> 00:15:57,689 (suspenseful orchestra music) 229 00:16:07,699 --> 00:16:08,865 Please. 230 00:16:08,867 --> 00:16:10,325 Please no. 231 00:16:10,327 --> 00:16:12,118 Don't be a pussy! 232 00:16:12,120 --> 00:16:14,288 (sobbing) 233 00:16:23,173 --> 00:16:25,046 (bones cracking) 234 00:16:25,048 --> 00:16:27,341 (groaning) 235 00:16:30,346 --> 00:16:32,971 (heart beating) 236 00:16:35,810 --> 00:16:38,392 (laughs) 237 00:16:38,394 --> 00:16:39,978 Eat your heart out. 238 00:16:42,358 --> 00:16:45,065 ♪ She's a heart taker ♪ 239 00:16:45,067 --> 00:16:48,069 ♪ She's coming for you ♪ 240 00:16:48,071 --> 00:16:50,739 ♪ She is a heart taker ♪ 241 00:16:50,741 --> 00:16:54,575 ♪ She's coming for you ♪ 242 00:16:54,577 --> 00:16:56,995 (rock music) 243 00:16:58,791 --> 00:17:01,416 (alarm ringing) 244 00:17:04,421 --> 00:17:07,088 (heart beating) 245 00:17:11,010 --> 00:17:13,344 What, did I scare you? 246 00:17:13,346 --> 00:17:14,762 I just brought you some milk. 247 00:17:14,764 --> 00:17:18,142 The healthy crap, kind you like? 248 00:17:18,144 --> 00:17:19,560 Little vitamin D? 249 00:17:22,521 --> 00:17:24,395 Have you heard from Miss Rommel yet? 250 00:17:24,397 --> 00:17:27,566 No, but I'm thinking no news is good news. 251 00:17:27,568 --> 00:17:30,692 Jeez man, why do you still have this? 252 00:17:30,694 --> 00:17:32,695 What am I supposed to do with it? 253 00:17:32,697 --> 00:17:34,113 Throw it away. 254 00:17:34,115 --> 00:17:35,907 What if someone finds it? 255 00:17:35,909 --> 00:17:38,410 So you're gonna keep it in your refrigerator? 256 00:17:38,412 --> 00:17:40,537 Throw it down the garbage disposal or something. 257 00:17:40,539 --> 00:17:44,207 What if she comes back and wants her tongue back? 258 00:17:44,209 --> 00:17:47,041 (mocking speech impediment) 259 00:17:47,043 --> 00:17:48,377 What are you doing? 260 00:17:48,379 --> 00:17:51,630 My impression of somebody asking for their tongue back. 261 00:17:51,632 --> 00:17:52,838 You're sick. 262 00:17:52,840 --> 00:17:56,426 Listen, I've been called a lot worse by a lot better. 263 00:17:56,428 --> 00:17:57,636 I hired a therapist. 264 00:17:57,638 --> 00:17:59,888 You need a cat whisperer. 265 00:18:03,351 --> 00:18:04,183 Look. 266 00:18:05,604 --> 00:18:07,105 What do you think? 267 00:18:09,608 --> 00:18:13,485 Yeah, she is way too hot to be any good. 268 00:18:13,487 --> 00:18:16,322 She's the only one who will make house calls. 269 00:18:16,324 --> 00:18:18,449 She's coming later today. 270 00:18:21,077 --> 00:18:22,869 Well I better get rid of this then. 271 00:18:22,871 --> 00:18:24,703 Last thing you need is to be making a drink for 272 00:18:24,705 --> 00:18:27,959 this girl and accidentally slip her the tongue. 273 00:18:27,961 --> 00:18:31,880 (gentle electric guitar music) 274 00:18:35,632 --> 00:18:37,466 I think it's love. 275 00:18:37,468 --> 00:18:38,842 Pardon? 276 00:18:38,844 --> 00:18:41,845 Not real love, but love addiction. 277 00:18:44,349 --> 00:18:48,352 So are you saying that it's not real love? 278 00:18:48,354 --> 00:18:49,811 It's real for her, but that 279 00:18:49,813 --> 00:18:52,523 doesn't mean it's real love. 280 00:18:52,525 --> 00:18:55,691 You see, love addicts lack self-esteem. 281 00:18:55,693 --> 00:18:58,861 Likely from some early life loss or trauma, 282 00:18:58,863 --> 00:19:01,487 so they get wrapped up in the drama wanting 283 00:19:01,489 --> 00:19:05,744 others to love them to the point of obsession. 284 00:19:05,746 --> 00:19:08,078 How do you know so much about this? 285 00:19:08,080 --> 00:19:10,873 (chuckles) 286 00:19:10,875 --> 00:19:13,627 Because I used to be a love addict too. 287 00:19:13,629 --> 00:19:15,003 That's great! 288 00:19:15,005 --> 00:19:16,503 Give her the attention she thinks 289 00:19:16,505 --> 00:19:19,215 she wants and then maybe she'll stop 290 00:19:19,217 --> 00:19:22,217 sinking her claws so deeply into you. 291 00:19:22,219 --> 00:19:23,927 (hissing) 292 00:19:23,929 --> 00:19:25,554 [Nick] Stop that! 293 00:19:26,599 --> 00:19:29,099 ♪ Just you and me tonight ♪ 294 00:19:32,438 --> 00:19:37,815 ♪ You, you touch my heart ♪ 295 00:19:37,817 --> 00:19:41,654 ♪ You make me swoon ♪ 296 00:19:41,656 --> 00:19:47,075 ♪ Like no one has before ♪ 297 00:19:47,701 --> 00:19:53,080 ♪ You, you make me purr ♪ 298 00:19:53,082 --> 00:19:56,917 ♪ You make me feel ♪ 299 00:19:56,919 --> 00:20:02,423 ♪ Like I'm alive once more ♪ 300 00:20:02,425 --> 00:20:08,221 ♪ Tonight, you're all I need ♪ 301 00:20:08,430 --> 00:20:10,305 (record scratch) 302 00:20:10,307 --> 00:20:11,764 You think you might be taking that 303 00:20:11,766 --> 00:20:14,641 therapist suggestion a little too far? 304 00:20:14,643 --> 00:20:16,561 What are you doing, Adam? 305 00:20:16,563 --> 00:20:17,895 I'm trying to sleep. 306 00:20:17,897 --> 00:20:19,231 I can see that. 307 00:20:19,233 --> 00:20:20,773 I know you're a little desperate, 308 00:20:20,775 --> 00:20:23,318 but you're sleeping with your cat, come on, man. 309 00:20:23,320 --> 00:20:25,611 What do you mean, I sleep with her all the time. 310 00:20:25,613 --> 00:20:27,114 You know I'm recording this right? 311 00:20:27,116 --> 00:20:29,573 You'll never write in this town again. 312 00:20:29,575 --> 00:20:30,742 It's not what you think. 313 00:20:30,744 --> 00:20:32,243 Really? 314 00:20:32,245 --> 00:20:33,245 Rose petals? 315 00:20:37,624 --> 00:20:40,082 (meows) 316 00:20:40,084 --> 00:20:42,127 [Publisher] Well did Angel calm down after that? 317 00:20:42,129 --> 00:20:44,171 For a little bit. 318 00:20:44,173 --> 00:20:46,507 (gentle acoustic guitar music) 319 00:20:46,509 --> 00:20:50,678 ♪ Like the sparrow needs his wings to fly ♪ 320 00:20:51,972 --> 00:20:55,974 ♪ I just need your kiss to live ♪ 321 00:20:59,022 --> 00:21:02,523 ♪ Come on, little sparrow ♪ 322 00:21:08,195 --> 00:21:10,989 (moaning) 323 00:21:10,991 --> 00:21:12,780 ♪ Little sparrow ♪ 324 00:21:12,782 --> 00:21:15,660 You need to embrace it. 325 00:21:15,662 --> 00:21:16,996 Just go with it. 326 00:21:25,713 --> 00:21:27,172 I know it's hard. 327 00:21:31,676 --> 00:21:32,926 (hissing) 328 00:21:32,928 --> 00:21:34,803 What was that? 329 00:21:34,805 --> 00:21:37,014 (chomping) 330 00:21:38,265 --> 00:21:40,683 (whimpering) 331 00:21:43,521 --> 00:21:46,272 (dramatic sting) 332 00:21:49,402 --> 00:21:51,737 (screaming) 333 00:21:58,285 --> 00:22:00,535 (growling) 334 00:22:14,969 --> 00:22:17,469 (door creaks) 335 00:22:18,346 --> 00:22:21,891 (ominous atmosphere music) 336 00:22:53,880 --> 00:22:55,922 Did you ever figure out what the note meant? 337 00:22:55,924 --> 00:22:57,048 Sort of. 338 00:22:57,050 --> 00:22:58,925 (teapot whistling) 339 00:22:58,927 --> 00:23:01,468 Grandma was the first to sniff things out. 340 00:23:01,470 --> 00:23:05,640 It was like she can smell trouble before it happened. 341 00:23:10,272 --> 00:23:13,316 (upbeat jazzy music) 342 00:23:15,110 --> 00:23:17,276 (hissing) 343 00:23:19,530 --> 00:23:21,280 Grandma, tea's ready. 344 00:23:23,909 --> 00:23:24,741 Good. 345 00:23:26,577 --> 00:23:28,619 How nice dear, thank you. 346 00:23:34,003 --> 00:23:35,836 I'm worried about you. 347 00:23:36,839 --> 00:23:39,089 I'm okay grandma, really. 348 00:23:40,967 --> 00:23:43,635 Well I don't know. 349 00:23:44,554 --> 00:23:48,055 Angel certainly doesn't look okay. 350 00:23:48,057 --> 00:23:49,224 What do you mean? 351 00:23:49,226 --> 00:23:50,558 No, she's not herself. 352 00:23:50,560 --> 00:23:52,476 Maybe it's something she ate. 353 00:23:52,478 --> 00:23:54,144 Something she ate? 354 00:23:55,648 --> 00:23:56,813 I know cats. 355 00:23:58,525 --> 00:24:01,653 So about you. 356 00:24:01,986 --> 00:24:03,237 You look tired. 357 00:24:05,117 --> 00:24:06,618 Are you all right? 358 00:24:07,868 --> 00:24:11,118 It's been a rough few days. 359 00:24:11,120 --> 00:24:13,037 How's your love life? 360 00:24:14,416 --> 00:24:15,917 Grandma, please. 361 00:24:17,085 --> 00:24:19,669 I know women too, and I know some 362 00:24:19,671 --> 00:24:22,673 of them can be downright villainous. 363 00:24:24,758 --> 00:24:30,889 But if you need me, please don't be afraid to call. 364 00:24:31,766 --> 00:24:35,435 I may be old, but I have nine lives as well. 365 00:24:37,272 --> 00:24:39,563 I'm as fierce as any feline. 366 00:24:41,693 --> 00:24:44,652 Thank you grandma, I appreciate that. 367 00:24:44,654 --> 00:24:48,198 But the nightmares just kept getting worse. 368 00:24:51,284 --> 00:24:54,034 (dramatic sting) 369 00:25:01,211 --> 00:25:03,712 Why didn't you listen to me? 370 00:25:26,401 --> 00:25:29,403 (menacing laughter) 371 00:25:45,921 --> 00:25:50,087 Things have really taken a downward spiral lately. 372 00:25:51,092 --> 00:25:54,635 I've been having these nightmares. 373 00:25:54,637 --> 00:25:56,930 [Laurie] What sort of nightmares? 374 00:25:56,932 --> 00:25:59,097 (moaning) 375 00:26:02,686 --> 00:26:04,437 Sexual ones. 376 00:26:04,439 --> 00:26:07,483 [Laurie] With anyone in particular? 377 00:26:09,778 --> 00:26:10,609 No. 378 00:26:12,153 --> 00:26:15,739 Are you aware that your legs are shaking? 379 00:26:17,450 --> 00:26:20,160 I'm going to be candid. 380 00:26:20,162 --> 00:26:22,996 You're sexually frustrated. 381 00:26:22,998 --> 00:26:25,248 Angel has prevented you from having any real 382 00:26:25,250 --> 00:26:29,418 relationship with a woman and it's driving you crazy. 383 00:26:31,966 --> 00:26:34,173 Do you masturbate? 384 00:26:34,175 --> 00:26:35,048 Masturbate? 385 00:26:35,050 --> 00:26:35,966 Masturbate? 386 00:26:37,135 --> 00:26:37,969 Pardon? 387 00:26:39,095 --> 00:26:41,471 (rock music) 388 00:26:43,559 --> 00:26:44,392 Meow. 389 00:26:45,937 --> 00:26:47,979 It's nothing to be ashamed of, it helps 390 00:26:47,981 --> 00:26:50,815 release all this built up tension. 391 00:26:53,653 --> 00:26:54,988 I've tried it. 392 00:26:57,073 --> 00:26:59,155 Just doesn't work for me. 393 00:27:00,324 --> 00:27:01,241 (meowing) 394 00:27:01,243 --> 00:27:03,243 (screaming) 395 00:27:03,245 --> 00:27:04,535 Well have you tried embracing 396 00:27:04,537 --> 00:27:07,580 Angel's love like we discussed? 397 00:27:07,582 --> 00:27:08,747 I have. 398 00:27:08,749 --> 00:27:11,458 [Laurie] And is it working? 399 00:27:11,460 --> 00:27:13,295 I don't really know. 400 00:27:14,506 --> 00:27:17,674 She hasn't tried to attack anyone lately. 401 00:27:17,676 --> 00:27:20,092 I suppose that's progress. 402 00:27:20,094 --> 00:27:23,179 ♪ You touch my heart ♪ 403 00:27:24,306 --> 00:27:27,765 (ominous atmosphere music) 404 00:27:27,767 --> 00:27:28,975 (screaming) 405 00:27:28,977 --> 00:27:30,018 Oh stop it. 406 00:27:31,730 --> 00:27:34,523 So I got fired from my job today. 407 00:27:34,525 --> 00:27:36,233 I didn't even know you had a job. 408 00:27:36,235 --> 00:27:38,151 Well I did for about three days. 409 00:27:38,153 --> 00:27:39,361 I was an extra. 410 00:27:40,239 --> 00:27:42,906 How does one get fired from being an extra? 411 00:27:42,908 --> 00:27:45,283 It's actually simpler than you might thing. 412 00:27:45,285 --> 00:27:47,034 Taking a non-speaking role and 413 00:27:47,036 --> 00:27:48,868 turning it into a speaking role. 414 00:27:48,870 --> 00:27:50,204 I figured what's the point of being an 415 00:27:50,206 --> 00:27:52,372 extra if you're not doing something extra. 416 00:27:52,374 --> 00:27:54,000 Director disagreed. 417 00:27:55,338 --> 00:27:56,838 So you got axed. 418 00:27:59,216 --> 00:28:01,049 It's the makeup artist downstairs. 419 00:28:01,051 --> 00:28:02,634 She's using me as a model for some 420 00:28:02,636 --> 00:28:05,428 new horror movie she's working on. 421 00:28:07,056 --> 00:28:08,931 Adam, if you don't mind, I'm trying 422 00:28:08,933 --> 00:28:11,599 to have dinner with my cat here. 423 00:28:13,228 --> 00:28:15,395 All right, I'll leave, I'll leave. 424 00:28:15,397 --> 00:28:16,230 (dramatic sting) 425 00:28:16,232 --> 00:28:18,648 (screaming) 426 00:28:18,650 --> 00:28:20,944 Did I scare you? 427 00:28:20,946 --> 00:28:22,569 Who are you? 428 00:28:22,571 --> 00:28:23,819 Pluto. 429 00:28:23,821 --> 00:28:25,156 Detective Pluto. 430 00:28:29,703 --> 00:28:33,872 I am here, I am investigating the disappearance of one... 431 00:28:37,710 --> 00:28:40,712 Lisa Graves. 432 00:28:44,759 --> 00:28:46,924 I didn't know Lisa was missing. 433 00:28:46,926 --> 00:28:49,719 (purring) 434 00:28:49,721 --> 00:28:51,387 What a nice kitty. 435 00:28:54,518 --> 00:28:58,104 (dramatic sting) 436 00:28:58,106 --> 00:29:00,313 What is that? 437 00:29:07,655 --> 00:29:09,991 (chuckling) 438 00:29:15,453 --> 00:29:17,663 (laughter) 439 00:29:19,710 --> 00:29:20,541 Breath mint? 440 00:29:20,543 --> 00:29:22,292 Don't mind if I do. 441 00:29:27,007 --> 00:29:29,799 Ow, ow ow ow ow ow ow ow ow ow! 442 00:29:33,180 --> 00:29:37,183 (dramatic atmospheric drumming) 443 00:29:47,234 --> 00:29:50,153 Think he's giving you the finger? 444 00:30:05,044 --> 00:30:05,876 Humph. 445 00:30:07,380 --> 00:30:09,796 I, no, I still don't understand 446 00:30:09,798 --> 00:30:12,633 why the detective bit this finger. 447 00:30:13,719 --> 00:30:14,718 I don't know. 448 00:30:14,720 --> 00:30:16,510 What about the finger? 449 00:30:16,512 --> 00:30:17,845 It wasn't real. 450 00:30:17,847 --> 00:30:20,766 I got it from the makeup lady downstairs. 451 00:30:20,768 --> 00:30:22,517 I must've dropped it. 452 00:30:23,687 --> 00:30:25,811 Why didn't you say something? 453 00:30:25,813 --> 00:30:27,855 I didn't wanna complicate things. 454 00:30:27,857 --> 00:30:29,566 You nearly gave me a heart attack. 455 00:30:31,694 --> 00:30:33,318 Where are you going? 456 00:30:33,320 --> 00:30:34,861 I'm gonna tell that mysterious neighbor 457 00:30:34,863 --> 00:30:36,696 of mine what I think of the screams, the blood 458 00:30:36,698 --> 00:30:39,492 in the hallway and her giving you the finger! 459 00:30:39,494 --> 00:30:41,619 (door creaks open) 460 00:30:41,621 --> 00:30:45,207 (ominous atmosphere music) 461 00:30:58,637 --> 00:31:00,762 (loud slam) 462 00:31:00,764 --> 00:31:03,515 (floor creaking) 463 00:31:07,728 --> 00:31:10,648 (clock bell rings) 464 00:31:25,036 --> 00:31:28,870 (woman screaming) 465 00:31:36,257 --> 00:31:39,092 (woman screaming) 466 00:31:51,228 --> 00:31:54,062 (woman screaming) 467 00:31:59,612 --> 00:32:02,362 (floor creaking) 468 00:32:19,299 --> 00:32:20,797 (woman screaming) 469 00:32:20,799 --> 00:32:22,715 (dramatic sting) 470 00:32:22,717 --> 00:32:25,551 (woman screaming) 471 00:32:31,851 --> 00:32:35,477 Things kept getting weirder by the moment. 472 00:32:35,479 --> 00:32:37,646 I needed to clear my head. 473 00:32:38,608 --> 00:32:40,607 But every corner I turned led 474 00:32:40,609 --> 00:32:43,276 me deeper into a fog of mystery. 475 00:32:49,159 --> 00:32:51,076 Running from someone? 476 00:32:51,871 --> 00:32:53,953 Can I help you? 477 00:32:53,955 --> 00:32:54,954 I hope so. 478 00:32:56,250 --> 00:32:59,666 I believe you used to date my daughter. 479 00:32:59,668 --> 00:33:02,671 Oh, I don't know where Lisa is. 480 00:33:02,673 --> 00:33:03,506 Lisa? 481 00:33:03,508 --> 00:33:05,758 No, my last name is Carrie. 482 00:33:07,135 --> 00:33:08,969 I'm Rosemary's mother. 483 00:33:08,971 --> 00:33:10,135 Rosemary. 484 00:33:10,137 --> 00:33:12,638 Do you remember her? 485 00:33:12,640 --> 00:33:13,472 Yes. 486 00:33:15,018 --> 00:33:16,726 How's Rosemary doing? 487 00:33:18,563 --> 00:33:19,854 She's dead. 488 00:33:19,856 --> 00:33:22,565 (dramatic sting) 489 00:33:28,989 --> 00:33:31,865 I'm really sorry to hear about... 490 00:33:37,205 --> 00:33:38,956 Rosemary. 491 00:33:38,958 --> 00:33:40,458 Right, Rosemary. 492 00:33:43,796 --> 00:33:46,130 We dated a couple years ago? 493 00:33:47,589 --> 00:33:49,006 Six months ago. 494 00:33:50,051 --> 00:33:52,217 She was blonde? 495 00:33:52,219 --> 00:33:53,134 Brunette. 496 00:33:54,890 --> 00:33:57,265 It's all so foggy to me. 497 00:33:57,267 --> 00:33:58,432 Really? 498 00:33:58,434 --> 00:34:01,518 Because she wrote about you in her diary. 499 00:34:01,520 --> 00:34:02,353 Here. 500 00:34:03,355 --> 00:34:04,689 Read it. 501 00:34:04,691 --> 00:34:07,026 Go ahead, she wouldn't mind. 502 00:34:10,528 --> 00:34:14,030 (dramatic sting) 503 00:34:14,032 --> 00:34:17,951 If you don't mind my asking, how did she die? 504 00:34:20,414 --> 00:34:21,622 Poison. 505 00:34:21,624 --> 00:34:22,623 Oh my God. 506 00:34:23,791 --> 00:34:25,416 Oh! (dramatic sting) 507 00:34:25,418 --> 00:34:26,250 It moved. 508 00:34:27,755 --> 00:34:28,921 The box moved! 509 00:34:35,134 --> 00:34:36,636 Please be careful. 510 00:34:38,056 --> 00:34:39,640 I'm pygmachophobic. 511 00:34:40,765 --> 00:34:42,641 A fear of boxes. 512 00:34:42,643 --> 00:34:45,228 You never know what you might find in them. 513 00:34:45,230 --> 00:34:48,438 My husband once brought home a crate. 514 00:34:48,440 --> 00:34:50,607 (shrieks) 515 00:35:08,709 --> 00:35:09,709 (shrieks) 516 00:35:09,711 --> 00:35:12,546 (woman screaming) 517 00:35:19,262 --> 00:35:20,803 It's all right. 518 00:35:20,805 --> 00:35:24,973 It's nothing to be afraid of, it's just my cat Angel. 519 00:35:26,268 --> 00:35:28,351 How can you be so sure? 520 00:35:31,690 --> 00:35:33,857 I used to be ailurophobia. 521 00:35:35,194 --> 00:35:36,444 A fear of cats. 522 00:35:37,404 --> 00:35:39,738 But that's not what this is. 523 00:35:41,826 --> 00:35:43,576 This is phasmophobia. 524 00:35:45,620 --> 00:35:47,785 (shrieks) 525 00:35:50,707 --> 00:35:53,334 I'm getting out of here. 526 00:35:53,336 --> 00:35:55,336 Wait, you forgot this! 527 00:36:06,390 --> 00:36:07,514 Phasmophobia? 528 00:36:08,392 --> 00:36:09,642 Fear of ghosts? 529 00:36:11,228 --> 00:36:13,395 (meowing) 530 00:36:19,069 --> 00:36:19,902 Hmm? 531 00:36:48,055 --> 00:36:49,930 So is that the diary? 532 00:36:51,265 --> 00:36:52,182 Mmmhm. 533 00:36:52,184 --> 00:36:53,558 Written by a woman you don't remember 534 00:36:53,560 --> 00:36:56,062 dating who apparently hated your cat. 535 00:36:56,064 --> 00:36:57,270 What were you thinking? 536 00:36:57,272 --> 00:36:59,481 I thought I needed a therapist. 537 00:36:59,483 --> 00:37:01,775 "The trouble started with the cat, 538 00:37:01,777 --> 00:37:04,443 so I'll kill the cat and end all that. 539 00:37:04,445 --> 00:37:06,612 And as for ye who mocks what's written, 540 00:37:06,614 --> 00:37:09,324 you'll die just like that pesky kitten. 541 00:37:09,326 --> 00:37:11,617 As I conjure a joke of my own 542 00:37:11,619 --> 00:37:14,704 to come and slay thee in thy home." 543 00:37:14,706 --> 00:37:16,456 Your ex wrote that? 544 00:37:17,375 --> 00:37:20,626 The whole thing's like that filled with spells. 545 00:37:20,628 --> 00:37:23,877 The girl thought she was a witch and hated Angel. 546 00:37:23,879 --> 00:37:28,299 What I can't figure out is why I don't remember dating her. 547 00:37:28,301 --> 00:37:30,553 Maybe you blocked it out. 548 00:37:31,513 --> 00:37:33,638 Sounds like you should stick with your cat. 549 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 It's probably safer. 550 00:37:35,642 --> 00:37:36,934 I love Angel. 551 00:37:38,395 --> 00:37:41,062 But I never can love love Angel. 552 00:37:42,357 --> 00:37:47,276 It was a joke, I was just trying to cheer you up. 553 00:37:47,278 --> 00:37:50,530 Why would anyone wanna poison my cat? 554 00:37:51,740 --> 00:37:53,740 (yawns) 555 00:37:56,829 --> 00:37:58,954 I don't know what's gotten over me. 556 00:37:58,956 --> 00:38:02,293 Why don't you get some sleep. 557 00:38:02,295 --> 00:38:03,126 Yeah. 558 00:38:08,632 --> 00:38:11,299 (thunder booms) 559 00:38:14,513 --> 00:38:17,515 (menacing laughter) 560 00:38:22,187 --> 00:38:25,021 (shoes squeaking) 561 00:38:43,416 --> 00:38:46,418 (menacing laughter) 562 00:38:54,637 --> 00:38:56,843 (hissing) 563 00:38:56,845 --> 00:38:59,888 (clown nose honking) 564 00:39:10,692 --> 00:39:12,900 (groaning) 565 00:39:14,404 --> 00:39:17,239 (shoes squeaking) 566 00:39:24,037 --> 00:39:26,664 (Angel meowing) 567 00:39:29,291 --> 00:39:30,123 Angel? 568 00:39:41,180 --> 00:39:42,638 Angel? 569 00:39:42,640 --> 00:39:45,641 (water percolating) 570 00:39:49,060 --> 00:39:51,269 (knocking) 571 00:39:58,656 --> 00:40:00,112 (dramatic sting) 572 00:40:00,114 --> 00:40:00,946 Lisa? 573 00:40:05,996 --> 00:40:08,788 I thought you were dead. 574 00:40:08,790 --> 00:40:09,620 Are you? 575 00:40:12,876 --> 00:40:16,962 Where is that hell cat? 576 00:40:18,131 --> 00:40:20,631 Look, you're upset and sick. 577 00:40:21,593 --> 00:40:22,425 Very sick. 578 00:40:24,678 --> 00:40:26,762 (vomits) 579 00:40:31,687 --> 00:40:34,520 You're the one who's sick, Nick. 580 00:40:38,650 --> 00:40:41,069 You should've listened to me. 581 00:40:42,572 --> 00:40:44,990 Don't make me eat your ear. 582 00:40:47,576 --> 00:40:48,619 It was a nightmare. 583 00:40:48,621 --> 00:40:50,869 You don't know nightmares! 584 00:40:50,871 --> 00:40:54,331 I'm haunted every time I close my eyes. 585 00:40:54,333 --> 00:40:56,416 (coughs) 586 00:40:58,127 --> 00:41:02,212 I ran away, but the nightmares followed me. 587 00:41:02,214 --> 00:41:05,673 This disease, it's getting under my skin. 588 00:41:13,644 --> 00:41:14,475 Gross. 589 00:41:16,354 --> 00:41:18,939 I can't get a date for Valentine's Day. 590 00:41:18,941 --> 00:41:23,025 Not to mention what this has done to my acting career! 591 00:41:23,027 --> 00:41:25,318 (sobs) I'm sorry! 592 00:41:25,320 --> 00:41:28,155 What do you want me to do? 593 00:41:28,157 --> 00:41:32,451 Lick my foot. 594 00:41:34,871 --> 00:41:36,038 You serious? 595 00:41:45,298 --> 00:41:47,881 [Lisa] Tell me you like them. 596 00:41:50,053 --> 00:41:51,220 I like them. 597 00:41:54,430 --> 00:41:55,597 Convince me. 598 00:41:57,893 --> 00:41:59,393 Precious. 599 00:41:59,395 --> 00:42:01,520 My precious, my precious. 600 00:42:02,649 --> 00:42:04,732 My sweet, sweet precious. 601 00:42:07,529 --> 00:42:08,570 Now get up! 602 00:42:11,407 --> 00:42:13,699 This is just the beginning. 603 00:42:15,577 --> 00:42:17,369 It's a shame. 604 00:42:17,371 --> 00:42:20,747 We could've been something, you and I. 605 00:42:20,749 --> 00:42:23,918 Together, we could've ruled the world. 606 00:42:29,423 --> 00:42:31,465 (coughs) 607 00:42:44,189 --> 00:42:45,522 This isn't over! 608 00:42:53,656 --> 00:42:56,324 (Angel meowing) 609 00:43:06,626 --> 00:43:07,458 Angel? 610 00:43:14,425 --> 00:43:15,257 Angel? 611 00:43:17,595 --> 00:43:18,427 Angel! 612 00:43:22,141 --> 00:43:24,808 (Angel meowing) 613 00:43:27,562 --> 00:43:29,646 [Publisher] Why did Angel run away? 614 00:43:29,648 --> 00:43:31,648 I don't know for sure. 615 00:43:31,650 --> 00:43:34,317 Did you ever find out where she went? 616 00:43:34,319 --> 00:43:35,151 No. 617 00:43:36,322 --> 00:43:37,737 Valentine's Day was right around the 618 00:43:37,739 --> 00:43:40,573 corner and once again I was alone. 619 00:43:44,621 --> 00:43:46,829 (knocking) 620 00:43:51,128 --> 00:43:52,629 Happy VD, buddy! 621 00:43:53,838 --> 00:43:56,672 Looks like you started without me. 622 00:44:08,477 --> 00:44:10,643 Aww, is that your kitty? 623 00:44:13,357 --> 00:44:14,188 So sad. 624 00:44:15,400 --> 00:44:16,900 I lost a cat once. 625 00:44:18,862 --> 00:44:20,112 I hate toilets. 626 00:44:22,699 --> 00:44:23,698 All right. 627 00:44:24,826 --> 00:44:26,617 Let's get this party started, it's Valentine's Day! 628 00:44:26,619 --> 00:44:27,869 (cheering) 629 00:44:27,871 --> 00:44:31,123 Happy Valentine's Day to you, gorgeous. 630 00:44:33,584 --> 00:44:35,084 Cheers. 631 00:44:35,086 --> 00:44:37,544 [Lindsey] Yes, my sexy love. 632 00:44:37,546 --> 00:44:38,879 Cheers. 633 00:44:38,881 --> 00:44:41,924 (laughter) 634 00:44:41,926 --> 00:44:44,801 ♪ My chainsaw slices away the fat ♪ 635 00:44:44,803 --> 00:44:47,680 ♪ I wanna dine on something more ♪ 636 00:44:47,682 --> 00:44:50,892 ♪ And it's time to (mumbles) ♪ 637 00:44:50,894 --> 00:44:53,560 ♪ Something's scratching at your door ♪ 638 00:44:53,562 --> 00:44:55,229 ♪ Well now you're gonna wake up ♪ 639 00:44:55,231 --> 00:44:59,148 ♪ To the nightmare that's in store ♪ 640 00:44:59,150 --> 00:45:03,320 ♪ Well I'm a chainsaw kitty ♪ 641 00:45:03,322 --> 00:45:06,155 ♪ Chainsaw kitty ♪ 642 00:45:06,157 --> 00:45:08,909 ♪ Chainsaw kitty ♪ 643 00:45:10,411 --> 00:45:13,329 ♪ Chainsaw kitty ♪ 644 00:45:13,331 --> 00:45:16,333 ♪ Chainsaw kitty ♪ 645 00:45:16,335 --> 00:45:17,751 ♪ Chainsaw kitty ♪ 646 00:45:17,753 --> 00:45:20,462 (music distorts) 647 00:45:24,343 --> 00:45:27,093 (record scratch) 648 00:45:36,979 --> 00:45:40,065 You're coming with me to my hostel. 649 00:45:54,704 --> 00:45:57,122 Can I tear open your heart? 650 00:46:01,043 --> 00:46:01,960 Oh, sure. 651 00:46:11,136 --> 00:46:11,969 Oh God. 652 00:46:13,596 --> 00:46:16,098 This is almost as good as sex. 653 00:46:19,143 --> 00:46:21,310 (giggles) 654 00:46:33,074 --> 00:46:35,323 I have to use the bathroom. 655 00:46:36,827 --> 00:46:38,244 Yeah, okay. 656 00:46:38,246 --> 00:46:39,077 Okay. 657 00:46:46,503 --> 00:46:47,502 Love love. 658 00:46:52,885 --> 00:46:53,717 Boo. 659 00:46:55,847 --> 00:46:57,180 Did I scare you? 660 00:47:10,359 --> 00:47:11,735 Where's Adam? 661 00:47:11,737 --> 00:47:12,904 Unconscious. 662 00:47:14,824 --> 00:47:16,158 Where's Lindsey? 663 00:47:25,374 --> 00:47:27,040 Do you like pain? 664 00:47:27,042 --> 00:47:28,709 Not in particular. 665 00:47:31,754 --> 00:47:32,586 Do you? 666 00:47:36,010 --> 00:47:36,883 Choke me. 667 00:47:42,892 --> 00:47:45,059 (moaning) 668 00:48:00,032 --> 00:48:00,864 Hey, stop! 669 00:48:03,409 --> 00:48:04,911 Stop, what are you doing? 670 00:48:04,913 --> 00:48:06,079 I can't breathe! 671 00:48:06,081 --> 00:48:07,248 Don't do it! 672 00:48:09,207 --> 00:48:12,209 What are you doing here? 673 00:48:12,211 --> 00:48:16,256 Adam passed out, so I thought I'd join you two. 674 00:48:18,593 --> 00:48:20,844 (laughter) 675 00:48:22,847 --> 00:48:24,763 Maybe I should leave. 676 00:48:25,723 --> 00:48:27,390 - Shut up. - Shut up. 677 00:48:34,440 --> 00:48:36,606 (Angel meowing) 678 00:48:36,608 --> 00:48:37,440 Angel? 679 00:48:56,003 --> 00:48:58,669 (loud bang) 680 00:48:58,671 --> 00:49:00,005 What was that? 681 00:49:05,803 --> 00:49:06,635 Awww. 682 00:49:08,808 --> 00:49:09,640 Awww. 683 00:49:10,850 --> 00:49:12,600 I tawt I saw a puddy cat. 684 00:49:12,602 --> 00:49:14,143 (laughter) 685 00:49:14,145 --> 00:49:17,480 You did, you did see a puddy cat. 686 00:49:17,482 --> 00:49:19,733 (laughter) 687 00:49:26,740 --> 00:49:28,157 Where'd she go? 688 00:49:34,748 --> 00:49:36,498 I don't see anything. 689 00:49:40,088 --> 00:49:41,171 (dramatic sting) 690 00:49:41,173 --> 00:49:44,173 (shrieking) 691 00:49:44,175 --> 00:49:46,049 You bleeding? 692 00:49:46,051 --> 00:49:47,301 I'm so jealous. 693 00:49:49,513 --> 00:49:51,931 Come on, let me see this. 694 00:49:51,933 --> 00:49:53,015 Are you okay? 695 00:49:56,435 --> 00:49:57,810 Ow! 696 00:49:57,812 --> 00:49:58,645 God! 697 00:50:08,696 --> 00:50:09,528 Oh God. 698 00:50:11,992 --> 00:50:14,117 You're scratched. 699 00:50:14,119 --> 00:50:16,787 Do you want me to call a doctor? 700 00:50:25,673 --> 00:50:26,505 Angel. 701 00:50:27,550 --> 00:50:28,381 I'm yours. 702 00:50:29,843 --> 00:50:31,718 (meowing and scratching) 703 00:50:31,720 --> 00:50:34,386 (moaning) 704 00:50:34,388 --> 00:50:35,219 Open up. 705 00:50:36,473 --> 00:50:37,640 Open the door. 706 00:50:50,071 --> 00:50:52,238 (moaning) 707 00:50:58,537 --> 00:50:59,369 Oh yeah. 708 00:51:03,582 --> 00:51:06,291 (dramatic sting) 709 00:51:07,838 --> 00:51:10,173 (screaming) 710 00:51:15,678 --> 00:51:18,263 [Laurie] Is she all right now? 711 00:51:18,265 --> 00:51:21,931 She's fine now that she's back with me. 712 00:51:21,933 --> 00:51:26,102 I was referring to the girl who fell down the stairs. 713 00:51:26,980 --> 00:51:27,897 Oh, um... 714 00:51:29,442 --> 00:51:33,110 Mild concussion and a few scratches. 715 00:51:33,112 --> 00:51:35,863 More shook up than anything else. 716 00:51:36,781 --> 00:51:40,075 And how do you feel about everything? 717 00:51:40,911 --> 00:51:42,454 Horrible. 718 00:51:42,456 --> 00:51:46,247 Like giving up on dating women altogether. 719 00:51:46,249 --> 00:51:48,292 Safer for everyone that way. 720 00:51:48,294 --> 00:51:51,127 [Laurie] That would be a shame. 721 00:51:51,129 --> 00:51:52,294 You think so? 722 00:51:52,296 --> 00:51:56,132 Yes I do, you have so much to offer the right woman. 723 00:51:59,805 --> 00:52:01,348 Hold on a second. 724 00:52:10,813 --> 00:52:12,939 (meowing) 725 00:52:28,498 --> 00:52:29,998 Now where were we? 726 00:52:32,295 --> 00:52:35,754 I was telling you that I really think... 727 00:52:38,341 --> 00:52:42,469 (ominous atmosphere music) (growling) 728 00:52:48,810 --> 00:52:50,935 We shouldn't be doing this. 729 00:52:50,937 --> 00:52:51,853 You sure? 730 00:52:57,860 --> 00:52:59,941 [Laurie] This isn't helping you. 731 00:52:59,943 --> 00:53:01,527 No, it's helping. 732 00:53:02,739 --> 00:53:04,572 It's helping big time. 733 00:53:06,784 --> 00:53:08,702 [Ghostly Voice] Meow. 734 00:53:08,704 --> 00:53:11,287 What was that noise? 735 00:53:11,289 --> 00:53:12,874 What? 736 00:53:12,876 --> 00:53:14,206 [Ghostly Voice] Meow. 737 00:53:14,208 --> 00:53:15,876 That. 738 00:53:15,878 --> 00:53:17,878 I don't hear anything. 739 00:53:18,880 --> 00:53:20,753 I have a bad feeling that if I stay 740 00:53:20,755 --> 00:53:24,257 here things are gonna get out of hand. 741 00:53:24,259 --> 00:53:25,593 It'll be fine. 742 00:53:26,888 --> 00:53:27,720 I promise. 743 00:53:30,308 --> 00:53:33,142 No, no, I'm sorry, I have to go. 744 00:53:34,395 --> 00:53:35,227 Don't. 745 00:53:38,899 --> 00:53:42,776 Had we met under better circumstances, maybe. 746 00:54:19,687 --> 00:54:23,273 (ominous atmosphere music) 747 00:54:35,577 --> 00:54:38,245 (phone ringing) 748 00:54:39,791 --> 00:54:42,582 (phone vibrates) 749 00:54:56,682 --> 00:54:57,513 Nick? 750 00:55:01,812 --> 00:55:02,643 Nick! 751 00:55:08,152 --> 00:55:10,819 (door creaking) 752 00:55:33,175 --> 00:55:36,843 (Psycho theme music) 753 00:55:36,845 --> 00:55:38,470 Adam. 754 00:55:38,472 --> 00:55:41,515 What are you doing here with a knife? 755 00:55:41,517 --> 00:55:43,725 Why are you dressed like Miss Bates? 756 00:55:43,727 --> 00:55:45,851 Because I love you, man. 757 00:55:48,273 --> 00:55:50,608 (screaming) 758 00:55:58,532 --> 00:56:00,324 Are you here to kill me? 759 00:56:00,326 --> 00:56:01,326 Not really. 760 00:56:01,328 --> 00:56:04,411 I actually wanna kill that therapist bitch. 761 00:56:04,413 --> 00:56:06,121 Then I came to my senses. 762 00:56:06,123 --> 00:56:08,416 I'm not a murderer, I'm an artist. 763 00:56:08,418 --> 00:56:09,917 An artist? 764 00:56:09,919 --> 00:56:11,709 There is no downstairs neighbor. 765 00:56:11,711 --> 00:56:12,877 I made her up. 766 00:56:14,839 --> 00:56:15,672 What? 767 00:56:15,674 --> 00:56:17,256 Yeah, it was me all along. 768 00:56:17,258 --> 00:56:19,926 I needed an excuse to get you to come visit me downstairs. 769 00:56:19,928 --> 00:56:21,720 What did you need an excuse for? 770 00:56:21,722 --> 00:56:23,013 'Cause you care about that stupid 771 00:56:23,015 --> 00:56:25,515 cat more than you care about me. 772 00:56:25,517 --> 00:56:28,727 You're the one who needs a therapist. 773 00:56:29,814 --> 00:56:31,897 (meowing and scratching) 774 00:56:31,899 --> 00:56:34,233 (screaming) 775 00:56:35,193 --> 00:56:37,318 Oh, and since we're bearing all here, 776 00:56:37,320 --> 00:56:39,903 I never really thought your cat was possessed. 777 00:56:39,905 --> 00:56:44,324 I was just jealous because you loved her more than me. 778 00:56:44,326 --> 00:56:45,157 You cold? 779 00:56:47,579 --> 00:56:49,579 I painted the pentagram on the mirror, 780 00:56:49,581 --> 00:56:51,624 I put the fake blood in the hallway 781 00:56:51,626 --> 00:56:54,168 and I put the tongue in the bedroom. 782 00:56:54,170 --> 00:56:56,213 You mean that wasn't Miss Rommel's tongue? 783 00:56:56,215 --> 00:56:57,837 No buddy, it was a fake. 784 00:56:57,839 --> 00:57:00,257 And a pretty good one too if I do say so myself. 785 00:57:00,259 --> 00:57:02,424 Convinced the crap out of you. 786 00:57:02,426 --> 00:57:03,634 Why? 787 00:57:03,636 --> 00:57:06,096 'Cause I wanted to convince you to get rid of that cat. 788 00:57:06,098 --> 00:57:09,140 Ever since you got her, I lost my wingman. 789 00:57:09,142 --> 00:57:12,810 We used to party, we used to do things together. 790 00:57:12,812 --> 00:57:14,312 So you did those things because 791 00:57:14,314 --> 00:57:16,230 you wanted your wingman back? 792 00:57:16,232 --> 00:57:21,193 Mostly, but then I realized there was something more. 793 00:57:21,195 --> 00:57:22,318 What? 794 00:57:22,320 --> 00:57:26,449 I realized that I didn't just want my wingman back. 795 00:57:27,534 --> 00:57:30,160 I wanted my wingman... 796 00:57:30,162 --> 00:57:31,452 In the back. 797 00:57:31,454 --> 00:57:34,541 (Psycho theme music) 798 00:57:34,543 --> 00:57:36,291 Are you gonna get that? 799 00:57:36,293 --> 00:57:38,918 Are you trying to tell me that you're gay? 800 00:57:38,920 --> 00:57:40,044 (Laurie screaming) 801 00:57:40,046 --> 00:57:41,380 That's not me. 802 00:57:49,473 --> 00:57:51,973 (dramatic sting) 803 00:57:51,975 --> 00:57:54,310 And that's not me either. 804 00:57:54,312 --> 00:57:55,893 [Publisher] So I guess that's when your love 805 00:57:55,895 --> 00:57:58,270 affair with the therapist came to an abrupt end. 806 00:57:58,272 --> 00:58:00,815 It was hard to see a future with her after that. 807 00:58:00,817 --> 00:58:02,232 Well I guess it was pretty hard for 808 00:58:02,234 --> 00:58:06,362 her to see anything after that because... 809 00:58:06,364 --> 00:58:07,197 The eye. 810 00:58:11,202 --> 00:58:13,242 So that's when you realized it 811 00:58:13,244 --> 00:58:14,827 wasn't just Adam, your cat really 812 00:58:14,829 --> 00:58:16,662 was possessed, only you still didn't 813 00:58:16,664 --> 00:58:19,958 know who was possessing your cat right? 814 00:58:20,961 --> 00:58:23,880 I was just looking for a miracle. 815 00:58:31,095 --> 00:58:33,471 You have quite a collection of books. 816 00:58:33,473 --> 00:58:34,304 Yeah. 817 00:58:35,850 --> 00:58:38,560 I guess I'm a bit of a bibliophile. 818 00:58:38,562 --> 00:58:40,728 What's a bibliophile? 819 00:58:40,730 --> 00:58:42,313 (laughs) 820 00:58:42,315 --> 00:58:43,356 It's Latin! 821 00:58:44,317 --> 00:58:48,071 Biblio meaning books, phile meaning lover of. 822 00:58:50,364 --> 00:58:52,364 It means lover of books. 823 00:58:57,204 --> 00:58:58,787 [Blatty] I see you have a pet. 824 00:58:58,789 --> 00:58:59,620 Yeah. 825 00:59:01,207 --> 00:59:02,289 Her name's... 826 00:59:03,376 --> 00:59:04,209 Angel. 827 00:59:04,211 --> 00:59:08,380 (dramatic sting) (hissing) 828 00:59:09,968 --> 00:59:11,135 I love pets. 829 00:59:12,845 --> 00:59:15,678 Guess that makes me a pet-o-phile. 830 00:59:18,850 --> 00:59:20,184 Well Father... 831 00:59:22,311 --> 00:59:26,605 That's what I wanted to talk to you about. 832 00:59:26,607 --> 00:59:29,233 I believe my pussy's possessed. 833 00:59:34,739 --> 00:59:38,493 Have you ever performed an exorcism on a cat? 834 00:59:45,624 --> 00:59:48,376 (dramatic sting) 835 00:59:49,421 --> 00:59:51,588 (purring) 836 00:59:55,760 --> 00:59:59,722 We cast you from our midst, oh unclean spirit. 837 01:00:01,557 --> 01:00:03,099 All satanic powers. 838 01:00:04,560 --> 01:00:06,394 All infernal invaders. 839 01:00:09,355 --> 01:00:13,648 You think it will still work if I don't believe in God? 840 01:00:13,650 --> 01:00:15,942 You don't believe in God? 841 01:00:21,742 --> 01:00:25,119 Why do you believe in the devil if you don't believe in God? 842 01:00:25,121 --> 01:00:28,289 I don't believe in the devil either. 843 01:00:30,335 --> 01:00:32,501 (purring) 844 01:00:37,343 --> 01:00:39,132 (hissing) 845 01:00:39,134 --> 01:00:39,966 Ow! 846 01:00:42,595 --> 01:00:43,427 So... 847 01:00:44,973 --> 01:00:47,140 You wanna play rough, huh? 848 01:00:49,979 --> 01:00:52,230 (growling) 849 01:01:00,615 --> 01:01:03,449 (ominous humming) 850 01:01:09,164 --> 01:01:10,037 Did you see that? 851 01:01:10,039 --> 01:01:12,166 Cat hates holy water. 852 01:01:12,168 --> 01:01:13,335 She's a cat. 853 01:01:14,711 --> 01:01:15,544 Hush. 854 01:01:18,423 --> 01:01:19,339 Leave us. 855 01:01:25,011 --> 01:01:27,720 (Angel growling) 856 01:01:31,435 --> 01:01:32,268 Please. 857 01:01:33,855 --> 01:01:35,521 Try not to hurt her. 858 01:01:45,447 --> 01:01:46,614 Be prepared. 859 01:01:47,700 --> 01:01:49,659 This is gonna get ugly. 860 01:01:53,206 --> 01:01:54,329 Here kitty. 861 01:01:56,543 --> 01:01:59,461 Here kitty kitty kitty kitty kitty. 862 01:02:00,380 --> 01:02:02,630 (growling) 863 01:02:04,385 --> 01:02:06,552 (gasping) 864 01:02:07,930 --> 01:02:11,182 [Blatty] Brother Damien, what is it? 865 01:02:14,601 --> 01:02:17,520 Has the demon overtaken your voice? 866 01:02:20,065 --> 01:02:22,149 (coughs) 867 01:02:23,109 --> 01:02:24,942 Furball from Hell! 868 01:02:24,944 --> 01:02:27,194 (coughs) 869 01:02:27,196 --> 01:02:28,696 Furball from Hell. 870 01:02:30,909 --> 01:02:33,742 (demonic hissing) 871 01:02:39,084 --> 01:02:41,293 (growling) 872 01:02:47,966 --> 01:02:50,008 (ominous humming) 873 01:02:50,010 --> 01:02:51,009 Holy crap. 874 01:02:53,599 --> 01:02:57,433 (suspenseful orchestra music) 875 01:03:06,027 --> 01:03:06,859 Ow! 876 01:03:11,074 --> 01:03:11,906 Open up! 877 01:03:13,116 --> 01:03:14,449 Open the door! (screaming) 878 01:03:14,451 --> 01:03:15,910 Come on, open up! 879 01:03:20,455 --> 01:03:23,124 (heart beating) 880 01:03:31,008 --> 01:03:34,176 (muttering gibberish) 881 01:03:45,563 --> 01:03:47,897 We better go check on him. 882 01:03:52,279 --> 01:03:54,278 But when you went back into the room 883 01:03:54,280 --> 01:03:55,822 there was no sign of any of it. 884 01:03:55,824 --> 01:03:57,532 No flying poop on the wall, no burning 885 01:03:57,534 --> 01:04:00,952 bedsheets, no furball from Hell, nothing. 886 01:04:02,371 --> 01:04:04,038 I was losing hope. 887 01:04:07,668 --> 01:04:09,917 (knocking) 888 01:04:12,131 --> 01:04:15,425 (disembodied gibberish) 889 01:04:18,511 --> 01:04:21,680 Is your life empty and full of pain? 890 01:04:22,682 --> 01:04:24,683 Actually yes. 891 01:04:24,685 --> 01:04:26,310 Good. 892 01:04:26,312 --> 01:04:28,187 I am here to help you find everlasting 893 01:04:28,189 --> 01:04:30,981 salvation from eternal damnation. 894 01:04:32,900 --> 01:04:35,860 Right now I have bigger problems. 895 01:04:53,713 --> 01:04:57,672 Let us talk to you about the only book worth reading. 896 01:04:57,674 --> 01:05:01,009 I'm sorry guys, you're wasting your... 897 01:05:02,678 --> 01:05:03,845 I know karate. 898 01:05:09,727 --> 01:05:11,520 You don't wanna touch that. 899 01:05:11,522 --> 01:05:12,354 Rubbish. 900 01:05:14,732 --> 01:05:17,234 Do you believe in the devil? 901 01:05:18,486 --> 01:05:19,903 Why do you ask? 902 01:05:21,907 --> 01:05:22,738 My cat. 903 01:05:24,242 --> 01:05:26,659 I think she's possessed. 904 01:05:26,661 --> 01:05:28,285 (laughter) 905 01:05:28,287 --> 01:05:29,952 Aren't all cats possessed? 906 01:05:29,954 --> 01:05:31,785 Silence! 907 01:05:32,041 --> 01:05:34,668 This is no ordinary cat. 908 01:05:34,670 --> 01:05:36,334 She attacked my ex-girlfriend, 909 01:05:36,336 --> 01:05:38,419 turned her into a flesh decaying zombie. 910 01:05:38,421 --> 01:05:41,715 So I hired a cat therapist, but she attacked her too. 911 01:05:41,717 --> 01:05:43,260 Ripped her eye out. 912 01:05:44,426 --> 01:05:46,761 So I tried to get her exorcized. 913 01:05:46,763 --> 01:05:48,346 Your therapist? 914 01:05:48,348 --> 01:05:50,098 No, my cat. 915 01:05:50,100 --> 01:05:51,850 But she attacked two priests. 916 01:05:51,852 --> 01:05:54,478 One evaporated into thin air. 917 01:05:54,480 --> 01:05:57,522 The other ran away with a nasty gash on his chest. 918 01:05:57,524 --> 01:06:00,942 I don't even wanna tell you what it said. 919 01:06:06,908 --> 01:06:07,739 Pussy. 920 01:06:14,416 --> 01:06:15,247 Pussy. 921 01:06:20,005 --> 01:06:22,796 I don't know what I'm gonna do. 922 01:06:24,633 --> 01:06:27,300 I just know the longer you two stay here, 923 01:06:27,302 --> 01:06:31,138 the more likely she's going to get pretty mad. 924 01:06:38,103 --> 01:06:42,107 (upbeat acoustic guitar music) 925 01:06:42,109 --> 01:06:45,150 ♪ I hate cats, I hate cats ♪ 926 01:06:45,152 --> 01:06:48,154 ♪ I really really really hate cats ♪ 927 01:06:48,156 --> 01:06:51,114 ♪ I hate cats, that's a natural fact ♪ 928 01:06:51,116 --> 01:06:53,034 ♪ I like to grab them by the tail ♪ 929 01:06:53,036 --> 01:06:54,367 ♪ Swing them like a bat, I hate... ♪ 930 01:06:54,369 --> 01:06:57,120 Silence, profaner of the blues. 931 01:07:00,292 --> 01:07:02,751 Why you always pull the superiority card on me? 932 01:07:02,753 --> 01:07:04,627 Do not question me! 933 01:07:04,629 --> 01:07:06,004 You think your cat's bad? 934 01:07:06,006 --> 01:07:07,673 Try hanging around with this guy. 935 01:07:07,675 --> 01:07:09,383 He's a little tyrant! 936 01:07:10,345 --> 01:07:14,011 Does this feline of yours have a name? 937 01:07:14,013 --> 01:07:14,845 Angel. 938 01:07:19,312 --> 01:07:21,561 (laughter) 939 01:07:27,527 --> 01:07:29,360 Where is this Angel? 940 01:07:33,949 --> 01:07:36,242 Down the hallway. 941 01:07:36,244 --> 01:07:37,494 In the bedroom. 942 01:07:42,208 --> 01:07:43,040 Wait. 943 01:07:44,961 --> 01:07:45,876 I warn you. 944 01:07:47,712 --> 01:07:51,383 If you go to her, she'll be most displeased. 945 01:07:59,307 --> 01:08:00,140 Go! 946 01:08:02,477 --> 01:08:04,268 Why do I always have to be the one? 947 01:08:04,270 --> 01:08:05,937 Do not disobey me! 948 01:08:13,070 --> 01:08:13,902 Fear not. 949 01:08:15,157 --> 01:08:18,241 He who is with me, and I am with you. 950 01:08:21,411 --> 01:08:22,911 It's just a cat. 951 01:08:25,499 --> 01:08:27,832 (ominous atmosphere music) 952 01:08:27,834 --> 01:08:31,169 (various animal noises) 953 01:08:42,932 --> 01:08:45,933 (bird caws) 954 01:08:45,935 --> 01:08:49,270 (ominous holy chanting) 955 01:09:00,617 --> 01:09:02,784 (purring) 956 01:09:06,331 --> 01:09:08,581 (growling) 957 01:09:13,962 --> 01:09:15,713 (hissing) 958 01:09:15,715 --> 01:09:19,383 (dramatic orchestral music) 959 01:09:42,948 --> 01:09:45,115 (snoring) 960 01:09:49,371 --> 01:09:52,832 Don't you believe in knocking? 961 01:09:52,834 --> 01:09:55,417 I was worried about you. 962 01:09:55,419 --> 01:09:58,003 What, this stuff will kill you. 963 01:10:00,506 --> 01:10:01,505 I'll live. 964 01:10:02,843 --> 01:10:04,009 Unfortunately. 965 01:10:06,554 --> 01:10:07,886 Where's Angel? 966 01:10:08,888 --> 01:10:10,348 Sleeping. 967 01:10:10,350 --> 01:10:12,850 All right, watching this movie. 968 01:10:12,852 --> 01:10:14,850 In the movie, this woman hires a 969 01:10:14,852 --> 01:10:17,272 psychic medium to perform a seance, 970 01:10:17,274 --> 01:10:20,023 trapping the evil spirit in a goat. 971 01:10:20,025 --> 01:10:22,234 Then she kills the goat thereby 972 01:10:22,236 --> 01:10:25,447 ridding herself of the evil spirit. 973 01:10:25,449 --> 01:10:27,866 Adam, it was a movie. 974 01:10:27,868 --> 01:10:28,823 [Adam] So? 975 01:10:28,825 --> 01:10:31,327 Doesn't mean it's not true. 976 01:10:31,329 --> 01:10:33,703 What makes you think this medium is 977 01:10:33,705 --> 01:10:36,290 gonna succeed where two priests failed? 978 01:10:36,292 --> 01:10:37,581 I don't know, maybe the spirit 979 01:10:37,583 --> 01:10:40,501 you're dealing with isn't Catholic. 980 01:10:42,965 --> 01:10:46,215 (dramatic ethereal music) 981 01:10:46,217 --> 01:10:49,303 Find peace knowing there is no end. 982 01:10:50,888 --> 01:10:52,888 Let The Medium help you. 983 01:10:54,476 --> 01:10:55,642 Call 555-2368. 984 01:11:04,025 --> 01:11:05,983 Sorry, I didn't get your name. 985 01:11:05,985 --> 01:11:09,070 You may call me The Medium. 986 01:11:09,072 --> 01:11:12,406 It's just such a strange profession, you know? 987 01:11:12,408 --> 01:11:15,076 So where is this cat of yours? 988 01:11:18,582 --> 01:11:21,332 (phone vibrates) 989 01:11:28,466 --> 01:11:32,635 You know better than to call me when I'm with a client. 990 01:11:34,014 --> 01:11:36,806 Well tell the meter maid I'll be out in a minute! 991 01:11:36,808 --> 01:11:37,765 I gotta go. 992 01:11:40,853 --> 01:11:42,771 So here she is. 993 01:11:42,773 --> 01:11:44,480 Here's Angel. 994 01:11:44,482 --> 01:11:45,314 I see. 995 01:11:47,857 --> 01:11:49,193 Wait, where are you going? 996 01:11:49,195 --> 01:11:50,652 You can't afford me. 997 01:11:50,654 --> 01:11:51,529 How do you know? 998 01:11:51,531 --> 01:11:53,238 We haven't even discussed price. 999 01:11:53,240 --> 01:11:54,780 I'm a medium. 1000 01:11:54,782 --> 01:11:56,282 I sense these things. 1001 01:11:56,284 --> 01:11:58,451 (meowing) 1002 01:12:01,124 --> 01:12:04,126 You see, this is no ordinary spirit. 1003 01:12:06,087 --> 01:12:07,752 She has great power. 1004 01:12:09,504 --> 01:12:10,462 How much? 1005 01:12:14,176 --> 01:12:15,008 10,000. 1006 01:12:16,137 --> 01:12:17,970 I can't afford that. 1007 01:12:21,642 --> 01:12:22,475 I know. 1008 01:12:26,647 --> 01:12:30,275 (dramatic orchestral music) 1009 01:12:39,118 --> 01:12:40,323 (meowing) 1010 01:12:40,325 --> 01:12:43,452 Angel, I was just considering my options. 1011 01:12:43,454 --> 01:12:44,912 [Publisher] What stopped you? 1012 01:12:44,914 --> 01:12:46,330 My cat. 1013 01:12:46,332 --> 01:12:48,331 I couldn't leave her like that. 1014 01:12:48,333 --> 01:12:50,500 Even after everything she put you through? 1015 01:12:50,502 --> 01:12:52,335 I got the money! 1016 01:12:52,337 --> 01:12:53,963 What are you doing? 1017 01:12:57,091 --> 01:13:00,928 I was checking to see why it wasn't working. 1018 01:13:02,514 --> 01:13:04,556 Where'd you get all that dough? 1019 01:13:04,558 --> 01:13:07,225 I emptied out my bank account. 1020 01:13:10,147 --> 01:13:11,812 Seriously? 1021 01:13:11,814 --> 01:13:13,857 I don't know what to say. 1022 01:13:18,154 --> 01:13:19,945 I'll pay you back. 1023 01:13:19,947 --> 01:13:21,530 I know you will, buddy. 1024 01:13:21,532 --> 01:13:24,450 But for the time being I'll settle for a kiss. 1025 01:13:24,452 --> 01:13:25,535 On the cheek. 1026 01:13:35,379 --> 01:13:37,171 I didn't feel anything at all. 1027 01:13:37,173 --> 01:13:39,048 You know, maybe I'm not even gay. 1028 01:13:39,050 --> 01:13:40,548 Good. 1029 01:13:40,550 --> 01:13:42,135 Yeah, let's try it again, just to be on the safe side. 1030 01:13:42,137 --> 01:13:42,967 Mmm-mmm. 1031 01:13:42,969 --> 01:13:44,092 No? 1032 01:13:44,094 --> 01:13:45,763 Can't say I didn't try. 1033 01:13:45,765 --> 01:13:49,058 Well hopefully this medium knows what the hell she's doing. 1034 01:13:49,060 --> 01:13:49,892 I know. 1035 01:13:50,893 --> 01:13:53,060 She's my only hope. 1036 01:13:53,062 --> 01:13:55,897 You're a disgrace to your gypsy family. 1037 01:13:55,899 --> 01:13:58,024 Taking money from people? 1038 01:14:00,487 --> 01:14:03,072 You don't even believe in spirits or the afterlife. 1039 01:14:03,074 --> 01:14:05,908 He paid, I bring people closure. 1040 01:14:06,910 --> 01:14:08,992 What does it matter what I believe? 1041 01:14:08,994 --> 01:14:10,867 Just as long as they do. 1042 01:14:10,869 --> 01:14:13,621 Justifying, justifying, always justifying. 1043 01:14:13,623 --> 01:14:16,706 You mess with things you don't understand, you get hurt. 1044 01:14:16,708 --> 01:14:19,292 Who will protect you then, huh? 1045 01:14:20,632 --> 01:14:25,259 That's what I've got you here for, little sister. 1046 01:14:25,261 --> 01:14:28,930 (dramatic orchestral music) 1047 01:14:33,268 --> 01:14:37,229 What we are about to do here is very dangerous. 1048 01:14:38,689 --> 01:14:42,858 I have placed on the table objects to attract the spirit. 1049 01:14:44,112 --> 01:14:47,197 Objects of the spirit's own choosing. 1050 01:14:48,073 --> 01:14:51,284 This spirit has sacrificed everything for passion. 1051 01:14:51,286 --> 01:14:52,451 How do you know that? 1052 01:14:52,453 --> 01:14:56,495 Oh my sister is a very powerful medium too. 1053 01:14:56,497 --> 01:14:59,748 We come from a family of very powerful mediums. 1054 01:14:59,750 --> 01:15:01,209 I read her diary. 1055 01:15:01,211 --> 01:15:04,045 Yeah, let me get a read on this. 1056 01:15:04,965 --> 01:15:07,132 So can we get started here? 1057 01:15:07,134 --> 01:15:09,135 Because time is money. 1058 01:15:09,137 --> 01:15:11,595 What's with the goat? 1059 01:15:11,597 --> 01:15:12,429 Oh. 1060 01:15:13,808 --> 01:15:15,892 (baaing) 1061 01:15:17,853 --> 01:15:18,977 It's a ram. 1062 01:15:22,315 --> 01:15:25,064 We are going to try to transfer the 1063 01:15:25,066 --> 01:15:28,068 spirit from your cat into this goat. 1064 01:15:31,615 --> 01:15:32,823 You're fools. 1065 01:15:32,825 --> 01:15:34,824 You have no idea what you're dealing with. 1066 01:15:34,826 --> 01:15:38,538 This is a most powerful spirit, and a vengeful one. 1067 01:15:38,540 --> 01:15:40,247 Yeah yeah, we know, sister. 1068 01:15:40,249 --> 01:15:42,582 But thank you for those words of wisdom. 1069 01:15:42,584 --> 01:15:46,711 Now if you don't mind, I'm trying to run a business here. 1070 01:15:49,507 --> 01:15:51,465 We beseech you, spirit! 1071 01:15:52,511 --> 01:15:53,510 Speak to us! 1072 01:15:54,430 --> 01:15:58,266 Tell us who you are and what it is you desire. 1073 01:16:00,352 --> 01:16:01,852 How do we know if this is working? 1074 01:16:01,854 --> 01:16:03,271 Oh you'll know. 1075 01:16:05,649 --> 01:16:08,147 (loud thud) 1076 01:16:08,149 --> 01:16:11,152 (menacing laughter) 1077 01:16:12,613 --> 01:16:14,530 I warned you sister, you see? 1078 01:16:14,532 --> 01:16:16,197 You see what you're dealing with? 1079 01:16:16,199 --> 01:16:18,742 Do you wanna wait in the car? 1080 01:16:21,162 --> 01:16:23,497 Stinks like perfume in here. 1081 01:16:23,499 --> 01:16:24,958 It's Chaos. 1082 01:16:24,960 --> 01:16:27,166 Lisa used to wear that perfume. 1083 01:16:27,168 --> 01:16:30,002 (raspy breathing) 1084 01:16:31,048 --> 01:16:33,590 (wind howling) 1085 01:16:41,390 --> 01:16:43,223 Who has summoned me? 1086 01:16:46,563 --> 01:16:47,729 Who are you? 1087 01:16:48,689 --> 01:16:50,189 Rosemary Carrie. 1088 01:16:52,818 --> 01:16:53,733 Rosemary. 1089 01:16:55,072 --> 01:16:57,155 What do you want with me? 1090 01:16:58,281 --> 01:17:00,615 What I have always wanted. 1091 01:17:01,742 --> 01:17:02,577 You! 1092 01:17:02,579 --> 01:17:04,618 (thunder booms) 1093 01:17:04,620 --> 01:17:07,038 I don't even remember dating you. 1094 01:17:07,040 --> 01:17:10,249 That's because I cast a spell on you to 1095 01:17:10,251 --> 01:17:14,004 make you fall asleep and forget all about me. 1096 01:17:17,759 --> 01:17:19,050 But why? 1097 01:17:19,052 --> 01:17:21,551 So she could kidnap your cat while you slept. 1098 01:17:21,553 --> 01:17:22,970 She planned to poison it because she 1099 01:17:22,972 --> 01:17:24,180 thought that you would never love 1100 01:17:24,182 --> 01:17:26,390 her as long as the cat was alive. 1101 01:17:26,392 --> 01:17:28,184 How did you know all that? 1102 01:17:28,186 --> 01:17:30,644 It's in the diary. 1103 01:17:30,646 --> 01:17:32,480 You planned to poison Angel? 1104 01:17:32,482 --> 01:17:35,485 Yes, but I changed my mind because 1105 01:17:36,610 --> 01:17:40,112 I knew you would never love me just as me. 1106 01:17:41,949 --> 01:17:44,408 So instead I poisoned myself! 1107 01:17:47,662 --> 01:17:48,827 (laughs) 1108 01:17:48,829 --> 01:17:50,079 And I thought I was dramatic. 1109 01:17:50,081 --> 01:17:50,913 Silence! 1110 01:17:52,167 --> 01:17:54,459 (coughing) 1111 01:17:57,923 --> 01:18:01,799 But as I was laying there about to die, 1112 01:18:01,801 --> 01:18:04,928 I was careful to cast one last spell. 1113 01:18:07,474 --> 01:18:08,888 What spell? 1114 01:18:08,890 --> 01:18:12,559 One final spell to transfer my spirit into 1115 01:18:14,772 --> 01:18:18,524 the thing that you loved most of all in life. 1116 01:18:20,318 --> 01:18:21,651 Angel. 1117 01:18:21,653 --> 01:18:22,945 (dramatic sting) 1118 01:18:22,947 --> 01:18:25,823 (demonic laughter) 1119 01:18:30,622 --> 01:18:31,871 What a bitch. 1120 01:18:32,706 --> 01:18:35,541 I'm sorry, but I don't love you. 1121 01:18:39,170 --> 01:18:41,338 I barely know you. 1122 01:18:41,340 --> 01:18:45,509 No spell or manner of witchcraft is ever gonna change that. 1123 01:18:47,387 --> 01:18:49,720 (screaming) 1124 01:18:54,687 --> 01:18:56,476 What happened? 1125 01:18:56,478 --> 01:18:58,436 Her sadness has weakened her. 1126 01:18:58,438 --> 01:19:00,021 Rest, sister, rest. 1127 01:19:04,026 --> 01:19:06,235 I will summon her this time. 1128 01:19:06,237 --> 01:19:08,698 When the time is right we must expel the spirit 1129 01:19:08,700 --> 01:19:12,868 from the cat and into the goat as we planned. 1130 01:19:12,870 --> 01:19:14,411 I hope it works. 1131 01:19:14,413 --> 01:19:15,369 It'll work. 1132 01:19:15,371 --> 01:19:17,414 I saw it in a movie once. 1133 01:19:18,834 --> 01:19:20,707 Bring in the cat. 1134 01:19:20,709 --> 01:19:24,337 (ominous atmosphere music) 1135 01:19:33,055 --> 01:19:35,805 Whatever you do, don't let the cat out of the bag. 1136 01:19:35,807 --> 01:19:37,975 (meowing) 1137 01:19:39,562 --> 01:19:40,395 Now! 1138 01:19:45,443 --> 01:19:46,275 Careful! 1139 01:19:46,277 --> 01:19:47,778 Don't touch him! 1140 01:20:02,208 --> 01:20:04,543 Who would eat a live cat? 1141 01:20:04,545 --> 01:20:07,088 Shut up, gypsy bitch. 1142 01:20:07,090 --> 01:20:08,713 I don't want the cat. 1143 01:20:08,715 --> 01:20:12,884 I want you, and I will destroy anybody who comes in my way. 1144 01:20:14,886 --> 01:20:17,054 (gasping) 1145 01:20:22,310 --> 01:20:23,728 [Nick] Stop it! 1146 01:20:25,272 --> 01:20:26,229 You fool. 1147 01:20:28,317 --> 01:20:30,691 You killed my sister. 1148 01:20:30,693 --> 01:20:32,360 Now I will kill you! 1149 01:20:44,749 --> 01:20:46,874 My power defied death itself. 1150 01:20:46,876 --> 01:20:48,959 You think you're any match for me? 1151 01:20:48,961 --> 01:20:51,711 If I can't have you, nobody will. 1152 01:20:55,093 --> 01:20:56,007 Adam, no! 1153 01:21:00,138 --> 01:21:02,305 [Rosemary] Yes! 1154 01:21:02,307 --> 01:21:03,556 No! 1155 01:21:03,558 --> 01:21:04,391 Yes! 1156 01:21:06,561 --> 01:21:08,895 I'm in control of you, fool. 1157 01:21:11,025 --> 01:21:12,192 No you're not. 1158 01:21:13,110 --> 01:21:13,942 I am. 1159 01:21:15,154 --> 01:21:18,989 I'm tired of pretending to be somebody I'm not. 1160 01:21:18,991 --> 01:21:21,031 I'm not the downstairs neighbor, 1161 01:21:21,033 --> 01:21:24,285 I'm not the possessed possessive witch. 1162 01:21:25,831 --> 01:21:26,829 I'm just me! 1163 01:21:31,377 --> 01:21:34,296 (clock bell rings) 1164 01:21:38,341 --> 01:21:39,174 Adam! 1165 01:21:40,386 --> 01:21:41,720 [Rosemary] No! 1166 01:21:43,596 --> 01:21:46,347 (groaning) 1167 01:21:46,349 --> 01:21:49,267 I wasn't gonna let her hurt you. 1168 01:21:49,269 --> 01:21:52,478 You're not faking this one are you? 1169 01:21:52,480 --> 01:21:53,313 Ow! 1170 01:21:54,690 --> 01:21:55,522 Sorry. 1171 01:21:55,524 --> 01:21:56,357 Oh God. 1172 01:21:57,235 --> 01:21:59,526 You really are hurt. 1173 01:21:59,528 --> 01:22:00,862 I always wanted to be more than just 1174 01:22:00,864 --> 01:22:04,531 an extra or some secondary character. 1175 01:22:04,533 --> 01:22:06,950 This has brought meaning to my life. 1176 01:22:06,952 --> 01:22:09,119 I'm gonna come back stronger than ever. 1177 01:22:09,121 --> 01:22:11,288 Like Obi-Wan Kenobi. 1178 01:22:11,290 --> 01:22:13,373 This is not a movie, Adam. 1179 01:22:13,375 --> 01:22:14,500 This is real. 1180 01:22:17,545 --> 01:22:19,545 Oh my God, it is real. 1181 01:22:24,887 --> 01:22:25,885 You do care. 1182 01:22:32,560 --> 01:22:34,811 (laughing) 1183 01:22:42,111 --> 01:22:45,904 I guess I'm too much of a woman for them to handle. 1184 01:22:45,906 --> 01:22:48,116 Wouldn't you say? 1185 01:22:48,118 --> 01:22:49,827 Rosemary Carrie. 1186 01:22:49,829 --> 01:22:53,162 (dramatic sting) 1187 01:22:53,164 --> 01:22:55,205 I thought you were dead. 1188 01:22:55,207 --> 01:22:57,249 (laughs) 1189 01:22:58,878 --> 01:23:01,712 Is that any way to greet a lady? 1190 01:23:06,760 --> 01:23:10,762 ♪ We come from down below, baby ♪ 1191 01:23:13,101 --> 01:23:17,812 ♪ We come from down below, we come from down below ♪ 1192 01:23:17,814 --> 01:23:21,231 ♪ We're crazy little kittens, that much we know ♪ 1193 01:23:21,233 --> 01:23:25,108 ♪ We come from down below, we come from down below ♪ 1194 01:23:25,110 --> 01:23:28,696 ♪ Where sexy as what sexy is from fur to toe ♪ 1195 01:23:28,698 --> 01:23:32,992 ♪ We come from down below, we come from down below ♪ 1196 01:23:32,994 --> 01:23:36,454 ♪ When we can, we screw the man to steal the show ♪ 1197 01:23:36,456 --> 01:23:40,499 ♪ We don't take any crap from all the boys in brass ♪ 1198 01:23:40,501 --> 01:23:45,169 ♪ We slice them and we dice them 'till we burn them back ♪ 1199 01:23:45,171 --> 01:23:49,257 ♪ We come from down below, where all inhabitants go ♪ 1200 01:23:49,259 --> 01:23:51,884 ♪ We're (mumbles) who play the games ♪ 1201 01:23:51,886 --> 01:23:53,678 ♪ Get burned, you know ♪ 1202 01:23:53,680 --> 01:23:57,432 ♪ We come from down below, we come from down below ♪ 1203 01:23:57,434 --> 01:24:01,643 ♪ Where sexy is what sexy is from fur to toe ♪ 1204 01:24:01,645 --> 01:24:05,940 ♪ I wasn't always (mumbles) or had a heart of gold ♪ 1205 01:24:05,942 --> 01:24:10,110 ♪ But once my life was ruined, my blood ran real cold ♪ 1206 01:24:11,114 --> 01:24:13,156 (laughs) 1207 01:24:18,495 --> 01:24:19,619 I hate you. 1208 01:24:20,998 --> 01:24:23,707 Love is full of many emotions. 1209 01:24:23,709 --> 01:24:25,834 Hate is only one of them. 1210 01:24:29,339 --> 01:24:33,174 (dramatic orchestral meowing) 1211 01:24:35,887 --> 01:24:36,803 How poetic. 1212 01:24:37,847 --> 01:24:41,935 Your little kitten watches helplessly as you die. 1213 01:24:43,102 --> 01:24:47,270 Just as I was forced to watch you helplessly (mumbles). 1214 01:24:50,360 --> 01:24:57,532 Without my power your little Angel is powerless to save you. 1215 01:24:58,574 --> 01:25:00,076 Yes. 1216 01:25:00,078 --> 01:25:01,617 Oh baby. 1217 01:25:01,619 --> 01:25:02,452 Oh baby! 1218 01:25:05,792 --> 01:25:08,584 (screaming) 1219 01:25:08,586 --> 01:25:10,921 Back off, you wicked feline! 1220 01:25:32,608 --> 01:25:33,441 No! 1221 01:25:35,569 --> 01:25:39,572 [The Devil] You've defied me for way too long. 1222 01:25:41,074 --> 01:25:43,323 I've come for what is mine. 1223 01:25:44,286 --> 01:25:46,746 I'm coming to take your soul. 1224 01:25:48,122 --> 01:25:50,457 (screaming) 1225 01:25:57,214 --> 01:26:00,258 (fire alarm ringing) 1226 01:26:02,679 --> 01:26:04,930 It's okay Angel, it's over. 1227 01:26:04,932 --> 01:26:06,433 It's finally over. 1228 01:26:08,099 --> 01:26:10,308 (coughing) 1229 01:26:16,610 --> 01:26:17,900 (meowing) 1230 01:26:17,902 --> 01:26:20,527 All that, all that, because some 1231 01:26:20,529 --> 01:26:22,945 obsessive chick had a crush on you? 1232 01:26:22,947 --> 01:26:24,530 Some people are crazy. 1233 01:26:24,532 --> 01:26:26,324 It didn't help that she happened to be a witch 1234 01:26:26,326 --> 01:26:29,328 who, in her own way, loved me I guess. 1235 01:26:29,330 --> 01:26:31,787 Yeah, more like hated you. 1236 01:26:31,789 --> 01:26:33,538 Love is filled with many emotions. 1237 01:26:33,540 --> 01:26:36,335 Hate is only one of them. 1238 01:26:36,337 --> 01:26:38,211 I love that line. 1239 01:26:38,213 --> 01:26:39,629 And then there was Lisa. 1240 01:26:39,631 --> 01:26:40,629 Yes, Lisa. 1241 01:26:44,136 --> 01:26:45,343 Where were you, Lisa? 1242 01:26:45,345 --> 01:26:48,720 I waited by your place for like an hour. 1243 01:26:48,722 --> 01:26:50,640 [Lisa] Where are you? 1244 01:26:51,476 --> 01:26:53,769 I'm back at my place now. 1245 01:26:56,480 --> 01:26:59,314 I said to meet me at your place. 1246 01:27:00,900 --> 01:27:02,901 You're so silly. 1247 01:27:02,903 --> 01:27:06,823 You must've gotten a few furballs in the brain. 1248 01:27:07,951 --> 01:27:10,367 Or maybe you're suffering from, 1249 01:27:10,369 --> 01:27:13,787 what's that disease called, toxic plasma? 1250 01:27:17,458 --> 01:27:19,793 What took you so long? 1251 01:27:19,795 --> 01:27:21,295 You look normal. 1252 01:27:22,296 --> 01:27:23,129 Thanks. 1253 01:27:24,924 --> 01:27:27,842 I can make some coffee here if you want. 1254 01:27:27,844 --> 01:27:31,346 I just got back, I don't feel like walking out again. 1255 01:27:31,348 --> 01:27:33,180 At your place, now? 1256 01:27:33,182 --> 01:27:34,557 Sure, why not? 1257 01:27:34,559 --> 01:27:36,517 But your cat. 1258 01:27:36,519 --> 01:27:40,061 I told you, you have nothing to worry about now. 1259 01:27:40,063 --> 01:27:42,689 Right, you had her exorcized. 1260 01:27:44,442 --> 01:27:46,233 Something like that. 1261 01:27:51,032 --> 01:27:53,158 [Lisa] Is something wrong? 1262 01:27:53,160 --> 01:27:54,743 Strange. 1263 01:27:54,745 --> 01:27:56,410 Angel doesn't drink milk. 1264 01:27:56,412 --> 01:27:57,829 Oh? 1265 01:27:57,831 --> 01:27:59,539 What's strange about that? 1266 01:27:59,541 --> 01:28:01,166 It's just that there's milk in her bowl. 1267 01:28:01,168 --> 01:28:04,168 Well maybe she's trying to tell you something. 1268 01:28:04,170 --> 01:28:06,546 I'm sure a little milk wouldn't hurt her. 1269 01:28:06,548 --> 01:28:08,964 I hear milk is good for cats. 1270 01:28:12,719 --> 01:28:13,552 Hmmm. 1271 01:28:20,311 --> 01:28:21,934 Shit. 1272 01:28:21,936 --> 01:28:23,270 You all right? 1273 01:28:24,981 --> 01:28:25,814 Yeah. 1274 01:28:25,816 --> 01:28:27,398 Do you like milk in your coffee? 1275 01:28:27,400 --> 01:28:28,524 Yes please. 1276 01:28:40,663 --> 01:28:43,082 So where is your little brat? 1277 01:28:43,917 --> 01:28:44,832 I mean cat. 1278 01:28:45,877 --> 01:28:48,085 I told you, you have nothing to worry about. 1279 01:28:48,087 --> 01:28:49,587 No milk for you? 1280 01:28:50,465 --> 01:28:52,840 I like mine black. 1281 01:28:52,842 --> 01:28:57,010 You know, things will be better off once your cat is dead. 1282 01:28:58,055 --> 01:29:00,097 How could you say such a thing? 1283 01:29:00,099 --> 01:29:03,141 She is really a mean little kitty. 1284 01:29:03,143 --> 01:29:05,936 She really was possessed. 1285 01:29:05,938 --> 01:29:09,941 I know it's hard to believe, but look, even you. 1286 01:29:09,943 --> 01:29:11,857 You're better now. 1287 01:29:11,859 --> 01:29:13,569 The curse is lifted. 1288 01:29:13,571 --> 01:29:15,612 Things will be back to normal. 1289 01:29:15,614 --> 01:29:16,447 I promise. 1290 01:29:17,323 --> 01:29:19,614 I don't know what I'd do without my cat. 1291 01:29:19,616 --> 01:29:21,449 She's all I have left. 1292 01:29:22,704 --> 01:29:24,913 Losing Adam was hard. 1293 01:29:24,915 --> 01:29:29,041 I've suffered so much loss and tragedy lately. 1294 01:29:29,043 --> 01:29:31,627 The cops still don't know what happened to the medium. 1295 01:29:31,629 --> 01:29:34,838 Her sister still hasn't said a word since the incident. 1296 01:29:34,840 --> 01:29:36,967 At least I got a good lawyer. 1297 01:29:36,969 --> 01:29:40,010 I'm tired of people dying all around me. 1298 01:29:40,012 --> 01:29:42,179 (gagging) 1299 01:29:47,811 --> 01:29:50,938 Okay, so you're the only one to survive, 1300 01:29:50,940 --> 01:29:55,024 you're the only one who can backup this story. 1301 01:29:55,026 --> 01:29:56,609 [Nick] No. 1302 01:29:56,611 --> 01:29:58,863 The medium's sister survived. 1303 01:29:58,865 --> 01:30:00,031 Unfortunately. 1304 01:30:12,668 --> 01:30:15,419 (dramatic sting) 1305 01:30:19,967 --> 01:30:20,800 You. 1306 01:30:21,842 --> 01:30:23,094 I'm sorry. 1307 01:30:23,096 --> 01:30:26,015 I never meant your sister any harm. 1308 01:30:29,851 --> 01:30:32,101 I place a curse on you and your pesky 1309 01:30:32,103 --> 01:30:36,188 pussycat for what happened to my sister. 1310 01:30:36,190 --> 01:30:38,982 (thunder booms) 1311 01:30:38,984 --> 01:30:41,151 May all manner of demon, vermin 1312 01:30:41,153 --> 01:30:44,072 and beast, may all goblins, vampires and 1313 01:30:44,074 --> 01:30:47,866 ghouls haunt you and your troublesome cat. 1314 01:30:47,868 --> 01:30:50,410 May a thousand legions of hellspawn 1315 01:30:50,412 --> 01:30:54,208 seek thee out all the days of your life. 1316 01:30:54,210 --> 01:30:56,540 Wait 'till you and your cat suffer as my 1317 01:30:56,542 --> 01:31:00,630 sister and I have suffered until the end of time. 1318 01:31:04,176 --> 01:31:06,511 (screaming) 1319 01:31:22,901 --> 01:31:25,443 Angel, let's get out of here. 1320 01:31:26,989 --> 01:31:28,656 I'm sick of witches. 1321 01:31:35,915 --> 01:31:39,124 - They're here. - They're here. 1322 01:31:39,126 --> 01:31:42,794 (dramatic orchestral music) 1323 01:31:58,896 --> 01:32:01,688 Hey, do you know how to get to Hollywood? 1324 01:32:01,690 --> 01:32:04,274 Yeah, I was actually gonna take a bus there myself. 1325 01:32:04,276 --> 01:32:05,444 It's that way. 1326 01:32:08,404 --> 01:32:10,987 Who takes the bus in LA? 1327 01:32:10,989 --> 01:32:12,448 Do you want us to give you a ride? 1328 01:32:12,450 --> 01:32:14,575 Yeah, we can give you a ride. 1329 01:32:14,577 --> 01:32:16,785 Didn't your mother teach you not to pick up strangers? 1330 01:32:16,787 --> 01:32:19,621 It's okay, I can take the bus. 1331 01:32:19,623 --> 01:32:22,750 He doesn't look dangerous to me. 1332 01:32:22,752 --> 01:32:24,252 What's in the bag? 1333 01:32:26,463 --> 01:32:28,129 It's a cat. 1334 01:32:28,131 --> 01:32:29,756 It's only a cat. 1335 01:32:29,758 --> 01:32:31,548 - Awww. - Awww. 1336 01:32:31,550 --> 01:32:32,884 I love cats! 1337 01:32:32,886 --> 01:32:34,469 Me too. 1338 01:32:34,471 --> 01:32:36,721 Well I suppose we can make an exception this time. 1339 01:32:36,723 --> 01:32:37,555 Yes! 1340 01:32:38,474 --> 01:32:39,307 Come with us! 1341 01:32:39,309 --> 01:32:40,141 Come on! 1342 01:32:41,854 --> 01:32:44,856 Maybe my luck is finally changing. 1343 01:32:49,109 --> 01:32:49,942 Hey! 1344 01:32:51,988 --> 01:32:52,946 - Hi. - Hey. 1345 01:32:57,284 --> 01:32:58,824 You're very cute. 1346 01:32:58,826 --> 01:33:00,577 Hello, my little friend. (meows) 1347 01:33:00,579 --> 01:33:02,661 [Girls] Awww, cute cat! 1348 01:33:04,415 --> 01:33:05,498 I don't get it. 1349 01:33:05,500 --> 01:33:08,502 All this fuss over a little cat? 1350 01:33:08,504 --> 01:33:10,212 You're very cute. 1351 01:33:10,214 --> 01:33:11,506 [Girls] Awww. 1352 01:33:12,965 --> 01:33:14,925 Her name is Angel. 1353 01:33:14,927 --> 01:33:17,094 [Girls] Awww, cute name! 1354 01:33:18,471 --> 01:33:20,303 Can we pet your cat? 1355 01:33:24,185 --> 01:33:27,269 (girls screaming) 1356 01:33:27,271 --> 01:33:30,523 (slashing and hissing) 1357 01:33:39,033 --> 01:33:41,826 You don't believe me do you? 1358 01:33:41,828 --> 01:33:43,785 As your publisher, it doesn't matter what 1359 01:33:43,787 --> 01:33:46,704 I believe because I'm gonna make... 1360 01:33:49,001 --> 01:33:51,168 We're gonna make millions. 1361 01:33:53,379 --> 01:33:54,797 Millions on this. 1362 01:33:57,092 --> 01:33:58,925 Boom, out, over, rich! 1363 01:34:00,178 --> 01:34:01,010 Together. 1364 01:34:01,012 --> 01:34:02,803 Well we have to negotiate this. 1365 01:34:02,805 --> 01:34:04,639 I'll do a little better, I have a lot more, 1366 01:34:04,641 --> 01:34:06,265 I got kids in the house, what do you got? 1367 01:34:06,267 --> 01:34:10,978 You got nothing, you got a cat, what's that gonna cost? 1368 01:34:10,980 --> 01:34:12,355 Well it's getting late. 1369 01:34:12,357 --> 01:34:13,940 I better get going. 1370 01:34:18,612 --> 01:34:20,405 (purring) 1371 01:34:20,407 --> 01:34:22,531 She really is a cute cat. 1372 01:34:22,533 --> 01:34:24,366 You mind if I pet her? 1373 01:34:33,085 --> 01:34:35,794 (dramatic sting) 1374 01:34:42,885 --> 01:34:45,261 (rock music) 1375 01:34:45,263 --> 01:34:48,722 Subtitles by explosiveskull 1376 01:34:48,724 --> 01:34:51,516 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1377 01:34:51,518 --> 01:34:54,728 ♪ I'm a chainsaw kitty ♪ 1378 01:34:54,730 --> 01:34:57,396 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1379 01:34:57,398 --> 01:34:59,440 ♪ I'm a chainsaw kitty ♪ 1380 01:34:59,442 --> 01:35:00,900 ♪ Creeping down the corner ♪ 1381 01:35:00,902 --> 01:35:03,278 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1382 01:35:03,280 --> 01:35:06,698 ♪ I'm a chainsaw kitty ♪ 1383 01:35:06,700 --> 01:35:09,283 ♪ My chainsaw slices away the fat ♪ 1384 01:35:09,285 --> 01:35:12,287 ♪ I wanna dine on something more ♪ 1385 01:35:12,289 --> 01:35:15,164 ♪ It's time to get another cat ♪ 1386 01:35:15,166 --> 01:35:18,291 ♪ That's why I'm scratching at your door ♪ 1387 01:35:18,293 --> 01:35:19,795 ♪ When are you gonna wake up ♪ 1388 01:35:19,797 --> 01:35:23,589 ♪ To the nightmare that's in store ♪ 1389 01:35:23,591 --> 01:35:27,885 ♪ Well I'm a chainsaw kitty ♪ 1390 01:35:27,887 --> 01:35:30,721 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1391 01:35:30,723 --> 01:35:33,349 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1392 01:35:33,351 --> 01:35:36,935 ♪ I'm a chainsaw kitty ♪ 1393 01:35:36,937 --> 01:35:39,648 ♪ I'm not like those other cats ♪ 1394 01:35:39,650 --> 01:35:42,732 ♪ My spirit looks for danger ♪ 1395 01:35:42,734 --> 01:35:45,527 ♪ No one can avoid my scratch ♪ 1396 01:35:45,529 --> 01:35:48,656 ♪ My claws are like ten razors ♪ 1397 01:35:48,658 --> 01:35:51,241 ♪ I'm not like those other cats ♪ 1398 01:35:51,243 --> 01:35:54,577 ♪ 'Cause my spirit looks for danger ♪ 1399 01:35:54,579 --> 01:35:57,164 ♪ No one can avoid my scratch ♪ 1400 01:35:57,166 --> 01:36:00,208 ♪ 'Cause I'm a chainsaw kitty ♪ 1401 01:36:00,210 --> 01:36:03,420 ♪ I wanna dine on something more ♪ 1402 01:36:03,422 --> 01:36:06,173 ♪ It's time to get another cat ♪ 1403 01:36:06,175 --> 01:36:09,173 ♪ That's why I'm scratching at your door ♪ 1404 01:36:09,175 --> 01:36:10,759 ♪ When are you gonna wake up ♪ 1405 01:36:10,761 --> 01:36:15,347 ♪ To the nightmare that's in store ♪ 1406 01:36:15,349 --> 01:36:17,557 ♪ When are you gonna wake up ♪ 1407 01:36:17,559 --> 01:36:21,145 ♪ To the nightmare that's in store ♪ 1408 01:36:21,147 --> 01:36:23,355 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1409 01:36:23,357 --> 01:36:25,274 ♪ Meow ♪ 1410 01:36:29,071 --> 01:36:30,987 ♪ Meow ♪ 1411 01:36:31,991 --> 01:36:35,032 ♪ I'm the kitty with a chainsaw ♪ 1412 01:36:35,034 --> 01:36:36,951 ♪ Meow ♪ 1413 01:36:37,871 --> 01:36:39,829 ♪ I am the kitty ♪ 1414 01:36:39,831 --> 01:36:41,123 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1415 01:36:41,125 --> 01:36:42,707 ♪ Meow ♪ 1416 01:36:42,709 --> 01:36:43,876 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1417 01:36:43,878 --> 01:36:45,711 ♪ I am the kitty with a chainsaw ♪ 1418 01:36:45,713 --> 01:36:47,171 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1419 01:36:47,173 --> 01:36:48,588 ♪ Meow ♪ 1420 01:36:48,590 --> 01:36:49,881 ♪ Chainsaw kitty ♪ 1421 01:36:49,883 --> 01:36:52,592 ♪ I am the kitty with a chainsaw ♪ 1422 01:36:52,594 --> 01:36:56,679 ♪ I am the kitty with a chainsaw ♪ 1423 01:36:58,222 --> 01:37:03,061 ♪ I am the kitty with a chainsaw ♪ 1424 01:37:03,063 --> 01:37:07,231 (dramatic orchestral music) (chanting meows) 93249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.