Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,487 --> 00:00:05,708
When you're little and
you announce to your parents
2
00:00:05,733 --> 00:00:08,720
that you want to be a doctor,
they're thrilled.
3
00:00:08,721 --> 00:00:10,688
Hey! Look. It's family day!
4
00:00:10,723 --> 00:00:14,526
It's "Nanny has the flu day and
three kids is so many kids day"!
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,718
You want my coffee?
I have no kids, thank God.
6
00:00:15,742 --> 00:00:16,861
Bless you!
7
00:00:16,896 --> 00:00:18,596
"Thank God"?
8
00:00:18,631 --> 00:00:20,231
It's hard to just up and move countries
9
00:00:20,266 --> 00:00:21,543
when you have bambinos, that's all.
10
00:00:21,567 --> 00:00:24,636
You practice medicine on your
stuffed animals. And you dream.
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,604
Hey, we could get a place in Fremont.
12
00:00:26,639 --> 00:00:27,772
We have a place. My place.
13
00:00:27,807 --> 00:00:30,442
Yeah, but your place has a
roommate with a hairless cat.
14
00:00:30,476 --> 00:00:31,609
Good morning!
15
00:00:31,644 --> 00:00:32,788
Hey. You know what we should do?
16
00:00:32,812 --> 00:00:35,313
We should do like a breakfast
or a pre-work double date...
17
00:00:35,347 --> 00:00:36,281
- Never.
- What?
18
00:00:36,315 --> 00:00:38,650
- Carina.
- Dr. Bello's rounds are too early,
19
00:00:38,684 --> 00:00:39,617
and she doesn't want to get fired.
20
00:00:39,652 --> 00:00:41,786
Not hungry!
And I don't want to get fired.
21
00:00:41,821 --> 00:00:43,721
Or be late to rounds, which I am.
22
00:00:43,756 --> 00:00:45,557
Bye.
23
00:00:45,591 --> 00:00:46,958
You know, we live together now.
24
00:00:46,992 --> 00:00:49,427
Playing house with a stalker. How sweet.
25
00:00:49,462 --> 00:00:50,395
It's not playing house
26
00:00:50,429 --> 00:00:51,773
when it's an actual monogamous
relationship
27
00:00:51,797 --> 00:00:52,808
that goes past three months.
28
00:00:52,832 --> 00:00:54,799
So, if you ever get there,
please let me know.
29
00:00:54,834 --> 00:00:56,845
When you were a baby, I wanted
to put a pillow on your face.
30
00:00:56,869 --> 00:00:59,070
- Okay, Carina.
- It's not too late, you know.
31
00:00:59,104 --> 00:01:01,306
The dreams turn to plans...
32
00:01:01,340 --> 00:01:05,243
pre-med, med school,
residency, fellowship.
33
00:01:05,277 --> 00:01:07,178
Maggie, how long are we going to do this?
34
00:01:07,213 --> 00:01:08,980
All right? It was kind of sexy at first,
35
00:01:09,014 --> 00:01:11,616
the petulance, the silence, but now...
36
00:01:11,650 --> 00:01:14,752
Petulance? Wow. Pot, kettle.
37
00:01:14,787 --> 00:01:16,988
Who's the pot? I'm not the pot.
You think I'm the pot?
38
00:01:17,022 --> 00:01:19,023
Petulance is childlike sulkiness.
39
00:01:19,058 --> 00:01:21,926
You are a grown man who never
learned how to apologize.
40
00:01:21,961 --> 00:01:23,528
I am excellent at apologizing
41
00:01:23,562 --> 00:01:25,663
when I've actually done something wrong.
42
00:01:25,698 --> 00:01:26,731
My mom always said
43
00:01:26,765 --> 00:01:29,167
men show you who they are
from the very beginning,
44
00:01:29,201 --> 00:01:30,602
if you're paying attention.
45
00:01:30,636 --> 00:01:33,638
I'm pretty sure she stole
that from Maya Angelou.
46
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
47
00:01:52,358 --> 00:01:56,027
It takes almost 15 years
to prepare to be a surgeon.
48
00:01:56,061 --> 00:01:58,129
Can I sit with you?
49
00:01:58,163 --> 00:01:59,497
I'd like that.
50
00:01:59,532 --> 00:02:01,980
But no matter how much you prepare...
51
00:02:02,768 --> 00:02:04,836
15 years isn't enough.
52
00:02:04,870 --> 00:02:06,871
He's been in there for days.
53
00:02:06,906 --> 00:02:08,206
Has he slept?
54
00:02:08,240 --> 00:02:09,520
He sleeps.
55
00:02:09,555 --> 00:02:10,608
In the chair.
56
00:02:10,643 --> 00:02:12,577
How worried should we be,
57
00:02:12,611 --> 00:02:14,568
like on a scale
from one to super worried?
58
00:02:14,602 --> 00:02:16,314
I think he's okay.
59
00:02:16,348 --> 00:02:17,746
I think...
60
00:02:18,717 --> 00:02:19,984
I think he'll be okay.
61
00:02:20,019 --> 00:02:21,886
I'm not so sure about Alex.
62
00:02:21,921 --> 00:02:22,854
No progress on Kimmie?
63
00:02:22,888 --> 00:02:24,322
I found a doctor in Chicago
64
00:02:24,356 --> 00:02:26,925
who's doing a similar
kind of ultrasound research.
65
00:02:26,959 --> 00:02:29,260
Uh... she hasn't published much yet,
66
00:02:29,295 --> 00:02:31,696
but I'm hoping she's further
along in the process than I am.
67
00:02:31,730 --> 00:02:34,799
Text me if anything changes.
68
00:02:39,104 --> 00:02:41,573
- Whoa. Where are you going?
- Rounds.
69
00:02:41,607 --> 00:02:45,209
- Uh, skip this one.
- Uh, I really can't.
70
00:02:45,244 --> 00:02:46,778
No, you can because Ollie is dying,
71
00:02:46,812 --> 00:02:48,423
and Richard doesn't need
to hear you say it again.
72
00:02:48,447 --> 00:02:49,347
There are protocols.
73
00:02:49,381 --> 00:02:51,082
When you break them,
you're Meredith Grey.
74
00:02:51,116 --> 00:02:52,617
When I break them, I get a write-up.
75
00:02:52,651 --> 00:02:55,019
Okay. Fine. Just do it out here.
76
00:02:55,054 --> 00:02:56,955
Okay.
77
00:02:56,989 --> 00:02:58,540
Roy?
78
00:02:58,574 --> 00:03:03,127
But I need to see the patient's
latest vitals, in the room...
79
00:03:03,162 --> 00:03:05,063
Be creative. Qadri?
80
00:03:05,097 --> 00:03:08,299
Uh... That's... right...
81
00:03:08,334 --> 00:03:10,935
That's Molly...?
82
00:03:10,970 --> 00:03:12,403
Ollie. Olive Warner. She's 66.
83
00:03:12,438 --> 00:03:14,472
End-stage liver failure
and cardiomyopathy.
84
00:03:14,506 --> 00:03:17,208
Surgical protocols were rejected
in favor of end-of-life support.
85
00:03:17,242 --> 00:03:19,677
Excellent, Bello. Move along.
86
00:03:21,847 --> 00:03:24,549
It's the chemo that makes me
so sick, not the tumor.
87
00:03:24,583 --> 00:03:26,551
No, it's the chemo
that's keeping you alive.
88
00:03:26,585 --> 00:03:29,443
It's the chemo that's making me
wish I wasn't alive!
89
00:03:30,289 --> 00:03:31,956
Come back later.
90
00:03:33,258 --> 00:03:34,659
Kimmie...
91
00:03:34,684 --> 00:03:36,885
I tried it your way, Dr. Alex!
92
00:03:37,196 --> 00:03:39,897
All this time, I stayed here,
and I tried to shrink the tumor,
93
00:03:39,932 --> 00:03:42,000
and I waited on your miracle cure.
94
00:03:42,034 --> 00:03:43,901
It didn't come, and it sucks.
95
00:03:43,936 --> 00:03:45,042
But...
96
00:03:46,338 --> 00:03:48,740
it's not your fault.
97
00:03:48,774 --> 00:03:50,213
You tried.
98
00:03:50,809 --> 00:03:54,412
Now... just...
I want to go see some shows.
99
00:03:54,801 --> 00:03:57,281
I want to see Broadway before I die.
100
00:03:57,316 --> 00:03:59,017
And not just on my computer.
101
00:03:59,051 --> 00:04:01,953
I want to touch it,
and I want to smell it,
102
00:04:01,987 --> 00:04:03,955
and I want to sing...
103
00:04:04,603 --> 00:04:06,958
like I'll just stand on the street,
104
00:04:06,992 --> 00:04:09,027
and I'll sing. On Broadway.
105
00:04:09,061 --> 00:04:11,529
Maybe that sounds ridiculous, but...
106
00:04:12,194 --> 00:04:13,931
it's my dream.
107
00:04:13,966 --> 00:04:16,968
I-I have a surgery
on another kid to prep for,
108
00:04:17,002 --> 00:04:19,114
but when I'm finished, I'm going
to come straight back here,
109
00:04:19,138 --> 00:04:20,938
and we'll talk about this.
110
00:04:20,973 --> 00:04:22,306
Over ice cream.
111
00:04:22,341 --> 00:04:24,375
I'll even bring
the peanut butter to put on top,
112
00:04:24,410 --> 00:04:26,210
as gross as I think that is.
113
00:04:26,245 --> 00:04:29,313
Just hang tight. Okay?
114
00:04:31,069 --> 00:04:32,135
Okay.
115
00:04:36,155 --> 00:04:38,089
Dr. Aronson to the ER.
116
00:04:40,492 --> 00:04:42,516
She's not taking any food?
117
00:04:43,529 --> 00:04:45,697
Are you the only one
doing the the feedings?
118
00:04:45,731 --> 00:04:47,899
My mom has her when I work.
119
00:04:47,933 --> 00:04:49,731
Oh, okay, good.
120
00:04:53,338 --> 00:04:56,207
Hey, something is going on
with you, little one.
121
00:04:56,241 --> 00:04:58,476
We're going to figure out
what it is, okay?
122
00:04:58,510 --> 00:05:00,978
Obviously,
I think that might be her heart.
123
00:05:01,013 --> 00:05:02,847
She has a coarctation of the aorta,
124
00:05:02,881 --> 00:05:04,159
and I think that maybe
we should start her on...
125
00:05:04,183 --> 00:05:05,169
I'm sorry.
126
00:05:05,203 --> 00:05:07,251
I thought I could do this, but I can't.
127
00:05:07,286 --> 00:05:09,406
Every time I look at you...
You'd like another doctor.
128
00:05:09,709 --> 00:05:11,656
I-I know you were Ruby's
129
00:05:11,690 --> 00:05:13,758
No, I was... I was her doctor in utero,
130
00:05:13,792 --> 00:05:16,094
and now that she's out,
it's perfectly appropriate.
131
00:05:16,128 --> 00:05:19,344
I will have someone else
come and see her.
132
00:05:19,965 --> 00:05:22,066
Whatever you need, Matthew.
133
00:05:29,575 --> 00:05:30,842
No! No, no, no.
134
00:05:30,876 --> 00:05:31,809
They do not go in there.
135
00:05:31,844 --> 00:05:33,678
Are you serious?
This is a teaching hospital.
136
00:05:33,712 --> 00:05:35,379
Yeah. Well, this is a teaching moment.
137
00:05:35,414 --> 00:05:38,616
He is a father who lost the
mother of his baby in childbirth.
138
00:05:38,650 --> 00:05:40,128
And now the baby has a failure to thrive,
139
00:05:40,152 --> 00:05:42,534
and he is breaking,
and he needs a minute!
140
00:05:43,734 --> 00:05:44,801
Go!
141
00:05:46,925 --> 00:05:48,835
Ruby has failure to thrive?
142
00:05:48,870 --> 00:05:50,595
What do you think it is?
143
00:05:50,629 --> 00:05:52,430
April, please don't go in there.
144
00:05:52,464 --> 00:05:53,931
No, I won't.
145
00:06:00,239 --> 00:06:02,073
You know, I have research to do.
146
00:06:02,107 --> 00:06:03,574
Look, I am your chief,
147
00:06:03,609 --> 00:06:05,276
and I made you my right hand
for a reason.
148
00:06:05,310 --> 00:06:06,747
So you can cover my service for one day
149
00:06:06,771 --> 00:06:08,837
while I get caught up on my TrailBlazer.
150
00:06:08,871 --> 00:06:12,083
You know everybody's calling it
the TailBlazer, right?
151
00:06:12,117 --> 00:06:14,118
Excuse me.
152
00:06:14,153 --> 00:06:15,243
Are you Chief Bailey?
153
00:06:15,277 --> 00:06:16,788
I am.
154
00:06:16,822 --> 00:06:18,823
Hey, how you doing this morning,
Dr. Bailey?
155
00:06:18,857 --> 00:06:20,324
I'm Agent Martin Fields.
156
00:06:20,359 --> 00:06:23,227
I... I need to talk
with one of your surgeons.
157
00:06:23,262 --> 00:06:26,164
Uh, Agent Fields? I'm sorry.
158
00:06:26,198 --> 00:06:27,632
Are you FBI? Or...
159
00:06:27,666 --> 00:06:30,902
Oh, no, ma'am. I'm with Immigration
and Customs Enforcement.
160
00:06:30,936 --> 00:06:34,205
Yeah, it says here
it's a surgical intern.
161
00:06:37,176 --> 00:06:38,643
Which one?
162
00:06:43,148 --> 00:06:50,186
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
163
00:06:50,823 --> 00:06:53,491
Okay, if this is about
Mr. Bartlett's ventilator,
164
00:06:53,525 --> 00:06:54,959
I barely bumped it, and the plug
165
00:06:54,993 --> 00:06:56,907
was never technically all
the way out of the socket...
166
00:06:56,931 --> 00:06:58,196
It's not about that.
167
00:06:58,231 --> 00:07:00,208
Good, because I think
it was already loose.
168
00:07:00,242 --> 00:07:01,264
If anything, I saved him...
169
00:07:01,288 --> 00:07:03,511
We don't have a lot of time,
but I need you to pay attention,
170
00:07:03,535 --> 00:07:05,102
and I need you to stay calm.
171
00:07:05,137 --> 00:07:07,538
Okay, he's waiting in my office.
172
00:07:07,573 --> 00:07:08,673
Who is?
173
00:07:08,707 --> 00:07:10,975
There's an agent from
Immigration and Customs here,
174
00:07:11,009 --> 00:07:13,124
and he wants to speak to you.
175
00:07:13,545 --> 00:07:16,047
No. No, no, no, no.
176
00:07:16,081 --> 00:07:17,715
Okay, Bello, what is this about?
177
00:07:17,749 --> 00:07:20,218
- Are you undocumented?
- No! I'm a Dreamer.
178
00:07:20,252 --> 00:07:21,552
I'm... I'm here under DACA.
179
00:07:21,587 --> 00:07:23,554
I have a work permit, so I'm protected.
180
00:07:23,589 --> 00:07:25,523
Okay, and everything is
up to date, your status?
181
00:07:25,557 --> 00:07:27,202
Of course! The only way
I could get deported
182
00:07:27,226 --> 00:07:29,227
is if I break the law, but I-I don't!
183
00:07:29,261 --> 00:07:32,230
I... I don't speed. I don't do drugs.
184
00:07:32,264 --> 00:07:34,866
- I don't do anything wrong.
- Okay. This is good.
185
00:07:34,900 --> 00:07:38,149
Okay, so they probably just want
to check your papers or something.
186
00:07:38,871 --> 00:07:40,538
No.
187
00:07:40,572 --> 00:07:42,907
I have to run. I-I-I have to hide.
188
00:07:42,941 --> 00:07:44,575
- I...
- Bello, Bello, calm down.
189
00:07:44,610 --> 00:07:46,210
I have a friend from high school.
190
00:07:46,245 --> 00:07:48,679
She... She was at work...
an intern in a law firm.
191
00:07:48,714 --> 00:07:51,215
ICE came to her work. They
said they just wanted to talk.
192
00:07:51,250 --> 00:07:53,484
Two days later, she was
dropped off in Mexico City
193
00:07:53,518 --> 00:07:55,363
with a bag of clothes
and a check from her family
194
00:07:55,387 --> 00:07:57,221
she had no way of cashing.
195
00:07:57,256 --> 00:08:00,191
She just...
She doesn't even speak Spanish.
196
00:08:00,225 --> 00:08:03,060
She came here when she was 2.
197
00:08:03,095 --> 00:08:05,162
Dr. Bailey, how do I calm down?
198
00:08:07,599 --> 00:08:10,201
Okay, I found Dr. Bello.
199
00:08:10,235 --> 00:08:12,837
Great! Sadly, she is in surgery.
200
00:08:12,871 --> 00:08:14,338
And how long will that take?
201
00:08:14,373 --> 00:08:16,507
Well, it's a renal reconstruction
202
00:08:16,541 --> 00:08:18,409
with ureteral implantation.
203
00:08:18,443 --> 00:08:22,713
If all goes well, barring
any complications, it's...
204
00:08:22,748 --> 00:08:25,283
difficult to say, at this point,
205
00:08:25,317 --> 00:08:26,417
when it would be over.
206
00:08:26,451 --> 00:08:27,451
When will you know?
207
00:08:27,486 --> 00:08:28,886
When it's over.
208
00:08:28,921 --> 00:08:31,286
- Ah.
- Yeah.
209
00:08:32,443 --> 00:08:33,997
I will wait.
210
00:08:36,461 --> 00:08:38,262
Okay!
211
00:08:49,571 --> 00:08:52,740
Hey, I need you to postpone
this morning's colectomy.
212
00:08:52,774 --> 00:08:54,809
And, Helm, I need a favor.
213
00:08:54,843 --> 00:08:56,844
You didn't call me Hellmouth.
214
00:08:56,878 --> 00:08:59,814
What's wrong? Who died?
215
00:08:59,848 --> 00:09:01,882
Is it Vik?
216
00:09:01,917 --> 00:09:04,051
Tom Koracick sings your praises.
217
00:09:04,086 --> 00:09:07,888
- Oh, Tom.
- I know. I'd love to compare data.
218
00:09:07,923 --> 00:09:09,434
We successfully did the
ultrasound procedure
219
00:09:09,458 --> 00:09:10,581
on a hypothalamic tumor,
220
00:09:10,615 --> 00:09:11,769
but we have a patient with a mass
221
00:09:11,793 --> 00:09:13,506
that's encroaching on Wernicke's area.
222
00:09:13,507 --> 00:09:15,441
I'm giving a lecture next week at UW.
223
00:09:15,475 --> 00:09:17,276
Maybe I stay a few extra days,
224
00:09:17,310 --> 00:09:19,124
and we can share acoustic
spectrum secrets.
225
00:09:19,149 --> 00:09:20,179
That would be incredible.
226
00:09:20,213 --> 00:09:22,458
And I bet I can get the foundation
to pay for your expenses.
227
00:09:22,482 --> 00:09:24,483
- How's that?
- The foundation?
228
00:09:24,518 --> 00:09:26,852
Grey Sloan is a Harper Avery hospital.
229
00:09:28,126 --> 00:09:29,622
Oh.
230
00:09:29,656 --> 00:09:31,557
Shoot. I didn't realize that.
231
00:09:31,591 --> 00:09:33,292
Is that a problem?
232
00:09:33,326 --> 00:09:36,062
Yes, unfortunately, it is.
I'm really sorry, Dr. Shepherd.
233
00:09:36,096 --> 00:09:37,530
Nice talking to you.
234
00:09:37,564 --> 00:09:39,131
Good luck!
235
00:09:39,166 --> 00:09:40,699
Wait...
236
00:09:42,502 --> 00:09:43,621
What was that?
237
00:09:43,656 --> 00:09:46,305
Dr. DeLuca, uh, Dr. Grey needs you.
238
00:09:46,339 --> 00:09:47,306
Dr. Grey?
239
00:09:47,340 --> 00:09:48,641
DeLuca's on my service today.
240
00:09:48,675 --> 00:09:51,677
I'm sorry, but she needs you right now.
241
00:09:51,711 --> 00:09:54,080
She's 3 months old, and she
has a coarctation of the aorta.
242
00:09:54,114 --> 00:09:56,182
Her complaints include
occasional vomiting,
243
00:09:56,216 --> 00:09:58,217
difficulty feeding, failure to thrive,
244
00:09:58,251 --> 00:09:59,652
tachycardia, irritability.
245
00:09:59,686 --> 00:10:01,564
We were hoping we could hold off
on cardiac repairs
246
00:10:01,588 --> 00:10:03,332
- until she got older, but
- Did you talk to Karev?
247
00:10:03,356 --> 00:10:05,257
Well, he has a surgery that can't wait,
248
00:10:05,292 --> 00:10:07,493
which is why I'm giving her
to you in the meantime
249
00:10:07,527 --> 00:10:10,763
because I trust you,
and I need this baby to be okay.
250
00:10:10,797 --> 00:10:12,665
- Mm.
- She's going to need a cardiac consult.
251
00:10:12,699 --> 00:10:15,267
Dad is emotional... this is
a hard place for him to be...
252
00:10:15,302 --> 00:10:18,003
but you cannot let him leave with her.
253
00:10:18,038 --> 00:10:20,272
Okay, but I have a busy pit today, so...
254
00:10:20,307 --> 00:10:21,262
I'll cover it.
255
00:10:21,296 --> 00:10:22,675
Sorry. I was eavesdropping.
256
00:10:22,709 --> 00:10:24,877
I'll cover the pit. You
just take care of Ruby.
257
00:10:24,911 --> 00:10:27,113
Please.
258
00:10:27,861 --> 00:10:29,737
Okay. I'll take care of them.
259
00:10:31,284 --> 00:10:33,619
Who even called them, okay?
They can't just take you.
260
00:10:33,653 --> 00:10:34,620
They can, Andrew.
261
00:10:34,654 --> 00:10:35,898
They can detain me for
as long as they want.
262
00:10:35,922 --> 00:10:38,591
And if they decide to, they can
send me back to El Salvador.
263
00:10:38,625 --> 00:10:39,740
But you don't even...
264
00:10:39,774 --> 00:10:42,094
- Have you ever even been to El Salvador?
- No.
265
00:10:42,129 --> 00:10:43,963
My entire family moved here
when I was one.
266
00:10:43,997 --> 00:10:45,598
I don't know a single person there.
267
00:10:45,632 --> 00:10:47,600
You should get married.
268
00:10:47,634 --> 00:10:50,302
People have green card marriages
all the time.
269
00:10:50,337 --> 00:10:52,071
Right. Okay. Let's do it. Today!
270
00:10:52,105 --> 00:10:54,073
What? You're ready to get married?
271
00:10:54,107 --> 00:10:55,808
Well, I... Do you not want to? No, yeah.
272
00:10:55,842 --> 00:10:58,744
I-I-I just, I thought we were
still figuring stuff out.
273
00:10:58,778 --> 00:11:01,247
Yeah, no, it is soon.
It's really soon, but...
274
00:11:01,281 --> 00:11:03,292
I just didn't know that you were
there... that we were there yet.
275
00:11:03,316 --> 00:11:04,760
No, sure, but I want to see
if we can get there.
276
00:11:04,784 --> 00:11:05,995
And we can't get there
if you're not here,
277
00:11:06,019 --> 00:11:08,331
so if we need to get there to
see if we can get there, then...
278
00:11:08,355 --> 00:11:10,789
Okay, let's just keep
our eye on the prize, okay?
279
00:11:10,824 --> 00:11:12,992
- Right.
- Right.
280
00:11:13,026 --> 00:11:14,593
It won't work.
281
00:11:14,628 --> 00:11:16,795
It doesn't work that way for Dreamers.
282
00:11:16,830 --> 00:11:18,953
Getting married
won't give me legal status.
283
00:11:20,433 --> 00:11:24,170
Well, bright side, that was the
worst proposal I've ever seen.
284
00:11:24,204 --> 00:11:26,005
No, no, no. I wasn't...
285
00:11:26,039 --> 00:11:27,640
That's not how I would actually do it!
286
00:11:29,109 --> 00:11:31,877
Okay, we'll figure something else out.
287
00:11:33,346 --> 00:11:35,133
Oh, here she is!
288
00:11:35,158 --> 00:11:36,158
Dr. Robbins is here!
289
00:11:36,183 --> 00:11:39,351
Hi. Dr. Robbins, I don't think
they actually gave me the epidural
290
00:11:39,386 --> 00:11:42,021
because I still feel the soccer
ball with the knife-like edges.
291
00:11:42,055 --> 00:11:44,290
I just increased her dose.
I know it hurts, Lanie,
292
00:11:44,324 --> 00:11:46,192
but it's going to kick in
any minute now, okay?
293
00:11:46,226 --> 00:11:47,793
Is everything progressing well?
294
00:11:47,827 --> 00:11:49,662
Yes. She's five centimeters dilated
295
00:11:49,696 --> 00:11:51,497
and contracting
three to four times in ten.
296
00:11:51,531 --> 00:11:53,432
Great! So you are in active labor now.
297
00:11:53,466 --> 00:11:54,967
So the baby's heart is okay?
298
00:11:55,001 --> 00:11:56,769
And my heart is okay?
299
00:11:56,803 --> 00:11:58,181
Everything looks really great, Lanie.
300
00:11:58,205 --> 00:12:01,840
She has a history of a Fontan
operation for a single ventricle,
301
00:12:01,875 --> 00:12:03,375
which was also evolving in the baby.
302
00:12:03,410 --> 00:12:05,844
So I did a fetal aortic
valvuloplasty at 26 weeks,
303
00:12:05,879 --> 00:12:07,557
and it's been smooth sailing
for the little guy.
304
00:12:07,581 --> 00:12:09,281
Isn't a C-section indicated?
305
00:12:09,316 --> 00:12:11,016
- I wish!
- No.
306
00:12:11,051 --> 00:12:12,685
A vaginal delivery is safer here.
307
00:12:12,719 --> 00:12:14,730
There's more potential for blood
loss with a C-section.
308
00:12:14,754 --> 00:12:16,822
But then it would be over faster.
309
00:12:16,856 --> 00:12:18,201
I know. I know that it hurts, okay?
310
00:12:18,225 --> 00:12:20,025
Just keep breathing. Keep breathing.
311
00:12:21,928 --> 00:12:23,829
I want an EKG, her most recent echo,
312
00:12:23,863 --> 00:12:26,632
a nasal cannula, oxytocin, bisoprolol,
313
00:12:26,666 --> 00:12:30,302
digoxin, and a setup for vacuum
delivery all by Lanie's bedside.
314
00:12:30,337 --> 00:12:31,914
Oh, I also want
a cardiologist on standby.
315
00:12:31,938 --> 00:12:35,207
Am I missing something?
You just said she was fine.
316
00:12:35,242 --> 00:12:37,810
Wait. Are we supposed to lie to moms?
317
00:12:37,844 --> 00:12:38,811
Arizona, she's fine.
318
00:12:38,845 --> 00:12:40,212
You have too many statistics
319
00:12:40,247 --> 00:12:42,348
from the maternal mortality
project in your head.
320
00:12:42,382 --> 00:12:43,916
She's not showing any signs of...
321
00:12:43,950 --> 00:12:46,385
Neither was the last patient
who died postpartum.
322
00:12:46,419 --> 00:12:48,153
She wasn't showing any signs of anything.
323
00:12:48,188 --> 00:12:49,922
Go get my stuff.
324
00:12:58,297 --> 00:12:59,397
Any word?
325
00:12:59,431 --> 00:13:01,199
Still at it.
326
00:13:02,568 --> 00:13:04,302
Let need to be clear with you,
Dr. Bailey.
327
00:13:04,336 --> 00:13:06,738
If you're lying about
the whereabouts of Dr. Bello,
328
00:13:06,772 --> 00:13:08,139
you're breaking federal law.
329
00:13:08,173 --> 00:13:10,274
Oh, I am clear on that, sir.
330
00:13:10,309 --> 00:13:14,846
And I assure you that Dr. Bello
is in an operating room.
331
00:13:18,417 --> 00:13:20,451
Did Dr. Bello break any laws?
332
00:13:20,486 --> 00:13:23,454
I'm not at liberty
to discuss her case with you.
333
00:13:23,489 --> 00:13:25,256
I apologize.
334
00:13:31,263 --> 00:13:32,263
Stomach trouble?
335
00:13:32,297 --> 00:13:34,232
Always.
336
00:13:35,534 --> 00:13:37,468
When was your last physical?
337
00:13:37,503 --> 00:13:39,337
Why do you ask?
338
00:13:39,371 --> 00:13:41,973
Because you've been sitting
still for quite some time,
339
00:13:42,007 --> 00:13:44,175
and your jugular is bulging so much
340
00:13:44,209 --> 00:13:46,244
that I can see your pulse from here.
341
00:13:46,278 --> 00:13:48,646
I'm gonna say 120, resting.
342
00:13:48,680 --> 00:13:50,214
May I?
343
00:13:51,884 --> 00:13:54,485
- Let's see.
- Dr. Bailey, you don't...
344
00:13:54,520 --> 00:13:56,687
Mm-hmm.
345
00:13:56,722 --> 00:13:58,689
Hmm.
346
00:13:58,724 --> 00:14:00,458
Yep. Your pulse is irregular.
347
00:14:00,492 --> 00:14:02,154
Have you seen a cardiologist?
348
00:14:02,155 --> 00:14:04,290
Dr. Bailey, let's not play
this game, okay?
349
00:14:04,324 --> 00:14:06,292
I'm just doing my job.
350
00:14:06,326 --> 00:14:08,461
As am I, Agent Fields.
351
00:14:08,495 --> 00:14:11,864
Look, heart health is nothing
to mess around with.
352
00:14:11,898 --> 00:14:15,801
I will just wait here
for Dr. Bello, okay?
353
00:14:15,836 --> 00:14:17,036
Thank you, though.
354
00:14:17,715 --> 00:14:19,472
Mm-hmm.
355
00:14:27,547 --> 00:14:30,181
- Bello's from El Salvador?
- Barely.
356
00:14:30,215 --> 00:14:31,561
But if we don't come up with something,
357
00:14:31,585 --> 00:14:33,896
they're going to put her in
a van, put a bag over her head,
358
00:14:33,920 --> 00:14:35,121
and send her back there.
359
00:14:35,155 --> 00:14:36,622
I don't think that's how it works.
360
00:14:36,656 --> 00:14:38,791
Still, I need ideas.
Don't you know anyone?
361
00:14:38,825 --> 00:14:40,384
- What?
- Your dad...
362
00:14:40,409 --> 00:14:41,535
he was a drug dealer, right?
363
00:14:41,569 --> 00:14:43,259
Isn't there an underground or something?
364
00:14:43,284 --> 00:14:45,986
My dad was a drug user.
He didn't know crap.
365
00:14:47,789 --> 00:14:49,156
You know who you should talk to?
366
00:14:49,190 --> 00:14:50,858
You're going to need $1,500.
367
00:14:50,892 --> 00:14:52,559
- I don't have...
- We'll get it.
368
00:14:52,594 --> 00:14:53,927
You're going to go to New York,
369
00:14:53,962 --> 00:14:55,762
and you're going to talk
to a guy named Mikey.
370
00:14:55,797 --> 00:14:57,030
I'll vouch for you.
371
00:14:57,065 --> 00:14:59,433
Mikey will file a false police report
372
00:14:59,467 --> 00:15:00,544
and get you a death certificate.
373
00:15:00,568 --> 00:15:03,103
It's usually from someone
who died in another country.
374
00:15:03,137 --> 00:15:05,539
The tricky part is getting the corpse,
375
00:15:05,573 --> 00:15:07,518
but Mikey has some sort of side
hustle with the city morgue.
376
00:15:07,542 --> 00:15:10,344
- Whoa, whoa, whoa...
- I don't want to become another person!
377
00:15:10,378 --> 00:15:11,547
It worked for me.
378
00:15:11,581 --> 00:15:13,347
Is that what you did?
You faked your death?
379
00:15:13,381 --> 00:15:14,481
No. That was my Plan B.
380
00:15:14,516 --> 00:15:16,293
I just legally changed my name,
and I moved states.
381
00:15:16,317 --> 00:15:18,752
But I was just hiding from
a person, not a whole country.
382
00:15:18,786 --> 00:15:21,955
I graduated college magna cum laude.
383
00:15:21,990 --> 00:15:24,258
I was valedictorian of my high school.
384
00:15:24,292 --> 00:15:25,893
I was captain of the dance squad.
385
00:15:25,927 --> 00:15:27,761
Okay, what does that have to do with...
386
00:15:27,795 --> 00:15:28,695
She's saying she's not
387
00:15:28,730 --> 00:15:30,364
the fake-your-own-death kind of person.
388
00:15:30,398 --> 00:15:31,564
- Okay.
- Okay.
389
00:15:31,598 --> 00:15:33,867
So we'll think of something else.
390
00:15:50,418 --> 00:15:52,152
Okay, so what exactly
is the problem, then,
391
00:15:52,186 --> 00:15:53,207
or what was the problem?
392
00:15:53,242 --> 00:15:54,488
I really can't say.
393
00:15:54,522 --> 00:15:55,889
I'm just trying to help here.
394
00:15:55,924 --> 00:15:57,391
So, did you used to work for us?
395
00:15:57,425 --> 00:15:59,293
Or is this a noncompete situation?
396
00:15:59,327 --> 00:16:01,261
No, I mean I cannot say.
397
00:16:01,296 --> 00:16:03,240
I signed a legal agreement that
says that I can't talk about
398
00:16:03,264 --> 00:16:04,631
the legal agreement that I signed.
399
00:16:04,666 --> 00:16:07,901
Okay, well, my grandfather has passed,
400
00:16:07,936 --> 00:16:09,856
so you can feel free
to discuss anything with me.
401
00:16:11,539 --> 00:16:14,441
- Where'd she go?
- Yeah. She does that.
402
00:16:14,475 --> 00:16:16,510
What? That's rude.
403
00:16:16,544 --> 00:16:17,788
All right, we'll get somebody else, then.
404
00:16:17,812 --> 00:16:20,681
No, there is no one else. I need her.
405
00:16:20,715 --> 00:16:22,816
I can't look at Alex
and tell him that I'm done
406
00:16:22,850 --> 00:16:24,194
trying to save his favorite patient.
407
00:16:24,218 --> 00:16:26,186
I need fresh eyes. I need fresh in...
408
00:16:26,220 --> 00:16:27,553
I-I need her.
409
00:16:28,456 --> 00:16:30,414
- Hey.
- Hey.
410
00:16:30,449 --> 00:16:33,144
Lanie wants to walk around
and let gravity do its job...
411
00:16:33,178 --> 00:16:35,495
Oh, no. No, no.
She needs continuous monitoring.
412
00:16:35,530 --> 00:16:36,566
Code blue!
413
00:16:36,600 --> 00:16:37,831
Are you okay?
414
00:16:37,865 --> 00:16:39,466
It's hard.
415
00:16:39,500 --> 00:16:40,873
It's hard to see Matthew here with Ruby.
416
00:16:40,897 --> 00:16:44,137
I know, and I'm so sorry about
that, but Lanie is fine.
417
00:16:44,172 --> 00:16:47,608
She's progressing well, and
she's experiencing no signs...
418
00:16:47,642 --> 00:16:48,675
Crash cart.
419
00:16:48,710 --> 00:16:50,711
- What?
- I... I need a crash cart.
420
00:16:50,745 --> 00:16:51,755
- Who's crashing?
- No, no, no.
421
00:16:51,779 --> 00:16:54,214
I need a crash cart
for before they're crashing!
422
00:16:54,248 --> 00:16:55,082
Oh! Bloodbank.
423
00:16:55,116 --> 00:16:56,460
All right, you need to come with me.
424
00:16:56,484 --> 00:16:57,684
And bring all that stuff.
425
00:17:01,089 --> 00:17:02,956
Hey.
426
00:17:02,991 --> 00:17:04,524
How he's doing?
427
00:17:04,559 --> 00:17:05,569
Well, he'd be doing a lot better
428
00:17:05,593 --> 00:17:08,495
if I could get him
to take a walk, get some air.
429
00:17:08,529 --> 00:17:09,997
I'm gonna get him a hot meal.
430
00:17:10,031 --> 00:17:11,365
Even if he doesn't eat it,
431
00:17:11,399 --> 00:17:13,400
at least I'll feel
like I'm doing something.
432
00:17:13,434 --> 00:17:16,503
Right. Hey, have you heard
of Dr. Rebecca Froy?
433
00:17:16,537 --> 00:17:18,305
Neuroscientist based out of Chicago?
434
00:17:18,339 --> 00:17:20,907
- Why?
- Well, Shepherd wanted to meet with her
435
00:17:20,942 --> 00:17:22,542
about her ultrasound work,
436
00:17:22,577 --> 00:17:24,421
but when she heard
we were a Harper Avery hospital,
437
00:17:24,445 --> 00:17:25,479
she canceled.
438
00:17:25,513 --> 00:17:28,148
I guess she signed some
agreement with Grandfather?
439
00:17:28,182 --> 00:17:30,417
I think I do remember that.
440
00:17:30,451 --> 00:17:32,486
Yeah, some dust-up over research.
441
00:17:32,520 --> 00:17:34,808
Harper took her to court.
She lost. End of story.
442
00:17:34,842 --> 00:17:36,857
You know how
your grandfather loved a fight.
443
00:17:36,891 --> 00:17:38,492
Yeah.
444
00:18:03,117 --> 00:18:05,385
You know what? Maya Angelou
and your mom were right.
445
00:18:05,420 --> 00:18:06,499
People show you who they are.
446
00:18:06,523 --> 00:18:09,122
I've done that. I've shown you I'm loyal.
447
00:18:09,157 --> 00:18:10,624
You know I'm not a gossip.
448
00:18:10,658 --> 00:18:12,028
And you certainly know
I'm not just going to
449
00:18:12,052 --> 00:18:13,357
stir up drama for no reason.
450
00:18:13,391 --> 00:18:14,428
What you've shown me
451
00:18:14,462 --> 00:18:16,563
is that you keep secrets very effectively
452
00:18:16,597 --> 00:18:17,741
and that you lie by omission,
453
00:18:17,765 --> 00:18:21,435
and if you've demonstrated
loyalty to anyone, it isn't me.
454
00:18:34,317 --> 00:18:36,885
- This is where you wanted it?
- That's perfect.
455
00:18:38,519 --> 00:18:40,420
Thank you, Dr. Parker.
456
00:18:42,610 --> 00:18:43,703
What's that?
457
00:18:43,737 --> 00:18:46,239
EKG machine in case you change your mind.
458
00:18:58,118 --> 00:18:59,852
Is that like a blood-draw thing?
459
00:18:59,886 --> 00:19:01,520
Like needles?
460
00:19:01,555 --> 00:19:03,856
No. Just a few stickers.
461
00:19:03,890 --> 00:19:05,691
Takes five minutes.
462
00:19:14,568 --> 00:19:17,536
Owen! I need you to call Megan
and ask for a favor.
463
00:19:17,571 --> 00:19:19,058
- What?
- Sam Bello needs a hole
464
00:19:19,083 --> 00:19:20,339
to hide in for a while.
465
00:19:20,374 --> 00:19:22,174
I'm gonna need more information.
466
00:19:22,209 --> 00:19:23,686
Because our government is in the habit
467
00:19:23,710 --> 00:19:25,544
of deporting neurosurgeons in the making.
468
00:19:25,579 --> 00:19:27,726
Wait. What? Sam Bello is a Dreamer,
469
00:19:27,751 --> 00:19:29,382
and ICE has come for her.
470
00:19:29,416 --> 00:19:30,601
We're trying to get her someplace safe
471
00:19:30,625 --> 00:19:32,028
so she can get an immigration lawyer
472
00:19:32,052 --> 00:19:33,452
and get this stuff sorted out.
473
00:19:33,487 --> 00:19:35,721
We smuggled Megan's kid into the country,
474
00:19:35,756 --> 00:19:37,223
so I figure she owes us one.
475
00:19:37,257 --> 00:19:40,026
- Okay, just wait...
- She's great, Owen. She's my best...
476
00:19:40,060 --> 00:19:42,561
It doesn't matter how great she
is if she's not law abiding...
477
00:19:42,596 --> 00:19:45,665
Have you met Sam Bello?
She is not a criminal, Owen!
478
00:19:45,699 --> 00:19:47,366
She's my favorite intern! Please help!
479
00:19:47,401 --> 00:19:50,503
Okay, so you want to send her
down to Southern California...
480
00:19:50,537 --> 00:19:51,982
- Yes!
- ...where she'll be far away
481
00:19:52,007 --> 00:19:53,663
from immigration problems?
482
00:19:55,409 --> 00:19:59,478
Can you call someone in the Army
and have them talk to ICE?
483
00:19:59,513 --> 00:20:00,980
I think you're grasping at straws.
484
00:20:01,014 --> 00:20:02,348
If it's the man, call in the man.
485
00:20:02,382 --> 00:20:03,702
- Isn't that how it works?
- Nope.
486
00:20:05,252 --> 00:20:06,852
Dr. Parker with NICU.
487
00:20:08,789 --> 00:20:09,822
It's great, right?
488
00:20:09,856 --> 00:20:12,391
I just found this emergency
cart, gutted the thing!
489
00:20:12,426 --> 00:20:13,826
It's got room for everything.
490
00:20:13,860 --> 00:20:15,828
But is someone gonna need this somewhere?
491
00:20:15,862 --> 00:20:17,874
- There are more, right?
- But you did this all wrong.
492
00:20:17,898 --> 00:20:19,999
How is it wrong? I just made it up!
493
00:20:20,033 --> 00:20:21,744
Because you put the hemorrhage
supplies in the bottom drawer.
494
00:20:21,768 --> 00:20:23,333
- So?
- I mean, okay, what drawer
495
00:20:23,358 --> 00:20:25,004
do you put your underwear in?
496
00:20:25,038 --> 00:20:27,336
- Um... Pass?
- You put it in the top drawer
497
00:20:27,370 --> 00:20:28,941
because it's what you grab first.
498
00:20:28,975 --> 00:20:31,243
Then surgical equipment
in the bottom drawer.
499
00:20:31,278 --> 00:20:33,512
Cardiovascular event,
500
00:20:33,547 --> 00:20:34,968
and then preeclampsia,
501
00:20:34,993 --> 00:20:37,550
- sepsis, hemorrhage... this zone.
- Yeah.
502
00:20:37,584 --> 00:20:38,928
And that's... hold on,
and then I think that
503
00:20:38,952 --> 00:20:41,754
I want to put this in here.
504
00:20:41,788 --> 00:20:44,023
This is the EKG for Agent Fields.
505
00:20:44,057 --> 00:20:45,134
Is this a patient of yours?
506
00:20:45,158 --> 00:20:46,792
Uh, that gentleman.
507
00:20:46,827 --> 00:20:47,874
He works with ICE.
508
00:20:47,908 --> 00:20:50,563
And he's here to talk with Dr. Bello,
509
00:20:50,597 --> 00:20:52,365
whose Dreamer status is in question.
510
00:20:52,399 --> 00:20:54,033
There's an ICE agent here?
511
00:20:54,067 --> 00:20:56,190
Yes, for one of our star interns.
512
00:20:56,224 --> 00:20:57,870
But hey, that's neither here nor there
513
00:20:57,904 --> 00:20:59,238
because this man's heart...
514
00:20:59,272 --> 00:21:01,874
Oh! Okay!
515
00:21:01,908 --> 00:21:03,976
Yeah, I can run all the tests.
516
00:21:04,010 --> 00:21:05,277
I can do an echo.
517
00:21:05,312 --> 00:21:07,046
I can do a treadmill nuclear stress test
518
00:21:07,080 --> 00:21:09,448
Just look at the EKG.
519
00:21:09,483 --> 00:21:10,649
Yeah. I'm gonna look at it.
520
00:21:10,684 --> 00:21:12,952
I'll look at it really thoroughly.
521
00:21:12,986 --> 00:21:14,053
I'm going to...
522
00:21:14,087 --> 00:21:16,455
I could even do a PET scan
if you need more time...
523
00:21:16,490 --> 00:21:18,624
Dr. Pierce. Look.
524
00:21:21,194 --> 00:21:22,461
Oh.
525
00:21:22,496 --> 00:21:24,063
ST and T wave changes.
526
00:21:24,097 --> 00:21:25,297
This isn't good.
527
00:21:25,332 --> 00:21:27,333
This is what I'm talking about.
528
00:21:27,367 --> 00:21:28,601
Is this Dr. Bello?
529
00:21:28,635 --> 00:21:32,838
Oh, no, this is Dr. Pierce, our
chief of cardiothoracic surgery.
530
00:21:32,873 --> 00:21:35,107
She just looked at your EKG...
531
00:21:35,142 --> 00:21:36,987
Oh, come on. Dr. Bailey,
I've been here all day.
532
00:21:37,011 --> 00:21:41,447
Agent Fields, I had a heart
attack a couple of months ago.
533
00:21:41,481 --> 00:21:43,182
It almost took me out of the game
534
00:21:43,216 --> 00:21:45,818
and left my child without a mother.
535
00:21:47,154 --> 00:21:50,589
Please, sir. Listen to
what Dr. Pierce has to say.
536
00:21:53,794 --> 00:21:56,128
Hey, I thought you were covering the pit.
537
00:21:56,163 --> 00:21:58,164
I am. It's covered.
Have you heard from cardio?
538
00:21:58,198 --> 00:21:59,475
Not yet. I was just telling Matthew...
539
00:21:59,499 --> 00:22:00,584
I don't think it's her heart.
540
00:22:00,608 --> 00:22:02,501
- Why?
- I don't know. It's just a feeling.
541
00:22:02,536 --> 00:22:04,870
But we have her medical records.
542
00:22:04,905 --> 00:22:06,730
No, I know, but...
You don't have any kids.
543
00:22:06,764 --> 00:22:08,441
Look, if Harriet had this,
544
00:22:08,475 --> 00:22:09,619
I'd be thinking all sorts
of other things,
545
00:22:09,643 --> 00:22:14,547
like GI obstruction or reflux,
pyloric stenosis, sepsis.
546
00:22:14,581 --> 00:22:16,615
But Harriet doesn't have
a known heart condition.
547
00:22:16,650 --> 00:22:17,815
- Ruby does.
- No, I know.
548
00:22:17,849 --> 00:22:20,619
I know, but can you please check it out,
549
00:22:20,654 --> 00:22:22,988
I mean, since you're waiting, anyway?
550
00:22:23,023 --> 00:22:24,523
Please.
551
00:22:24,558 --> 00:22:26,058
Of course I will.
552
00:22:26,092 --> 00:22:27,860
- Thanks.
- Sure.
553
00:22:27,894 --> 00:22:30,029
Nurse Parker to the cath lab.
554
00:22:30,063 --> 00:22:33,165
Nurse Parker to the cath lab.
555
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
- Hey.
- Hey.
556
00:22:35,035 --> 00:22:37,369
_
557
00:22:37,404 --> 00:22:40,206
Sam's an American, okay, just like me.
558
00:22:40,240 --> 00:22:41,984
She came here when
she was a baby with her mother,
559
00:22:42,008 --> 00:22:43,175
just like me!
560
00:22:43,210 --> 00:22:45,811
_
561
00:22:45,831 --> 00:22:48,726
_
562
00:22:49,049 --> 00:22:52,084
Andrea! I deported no one!
563
00:22:52,118 --> 00:22:55,054
I would never do something
like that to you, to her...
564
00:22:57,023 --> 00:22:58,360
Wow.
565
00:22:59,656 --> 00:23:01,560
_
566
00:23:26,152 --> 00:23:28,387
Hey, hey, hey, hey!
567
00:23:30,290 --> 00:23:32,224
- Where are you going?
- We're checking out.
568
00:23:32,259 --> 00:23:34,593
Did Alex... Did Dr. Karev sign off?
569
00:23:34,628 --> 00:23:37,429
Dr. Karev won't sign off.
He'll never sign off.
570
00:23:37,464 --> 00:23:40,065
Dr. Shepherd is looking for a
new partner for the ultrasound.
571
00:23:40,100 --> 00:23:42,568
Dr. Wilson,
you've all been so good to us.
572
00:23:42,602 --> 00:23:44,870
I asked you to fight for Kimmie,
and you fought.
573
00:23:44,905 --> 00:23:47,039
Now I want to do what Kimmie wants.
574
00:23:47,073 --> 00:23:49,074
I'm taking her where she wants to go.
575
00:23:49,109 --> 00:23:51,710
Does Alex know?
576
00:23:52,414 --> 00:23:54,246
Will you tell him I said...
577
00:23:54,281 --> 00:23:55,881
thank you?
578
00:23:55,916 --> 00:23:58,551
And that when I said it,
579
00:23:58,585 --> 00:24:01,053
I was smiling?
580
00:24:21,972 --> 00:24:23,606
Hey. How was surgery?
581
00:24:23,640 --> 00:24:24,844
Good. Quick and easy.
582
00:24:24,878 --> 00:24:25,952
Were you able to help out Bello?
583
00:24:25,976 --> 00:24:27,464
Uh, no, I don't think so.
584
00:24:27,498 --> 00:24:28,996
I think I actually just scared her.
585
00:24:29,030 --> 00:24:30,579
So...
586
00:24:30,614 --> 00:24:33,249
So, no church wedding.
587
00:24:33,283 --> 00:24:34,250
What?
588
00:24:34,284 --> 00:24:36,062
I thought that we could
start wedding planning.
589
00:24:36,086 --> 00:24:38,494
So, maybe a restaurant or a bar.
590
00:24:38,528 --> 00:24:39,622
I mean, not Joe's Bar.
591
00:24:39,656 --> 00:24:41,317
Or maybe Joe's Bar if we decorate it...
592
00:24:41,351 --> 00:24:43,018
We got time to figure it out and plan it.
593
00:24:43,043 --> 00:24:43,991
I know. I just...
594
00:24:44,026 --> 00:24:46,189
I thought it might feel good to
plan something.
595
00:24:46,190 --> 00:24:48,191
Thanks. I got to check on Kimmie.
596
00:24:48,225 --> 00:24:50,026
- Alex?
- Yeah?
597
00:24:50,061 --> 00:24:51,828
Kimmie left.
598
00:24:51,862 --> 00:24:53,857
What? When?
599
00:24:53,892 --> 00:24:56,299
Just a bit ago. She... She told me to...
600
00:25:00,137 --> 00:25:02,439
Dr. Teller, extension 2219.
601
00:25:02,473 --> 00:25:04,874
Dr. Teller, extension 2219.
602
00:25:04,909 --> 00:25:07,377
- Hey.
- Hi.
603
00:25:07,411 --> 00:25:09,512
Mocha. Extra shot.
604
00:25:10,158 --> 00:25:12,048
You're such a good boy.
605
00:25:12,083 --> 00:25:13,616
Mm.
606
00:25:13,651 --> 00:25:15,251
How's she doing?
607
00:25:15,286 --> 00:25:18,722
She takes about one breath a minute.
608
00:25:18,756 --> 00:25:20,924
It's very slow, very painful.
609
00:25:21,420 --> 00:25:23,226
Not for her. For Richard.
610
00:25:23,260 --> 00:25:25,428
Sorry to hear that.
611
00:25:25,463 --> 00:25:28,598
Well, you let me know if
there's anything else I can do.
612
00:25:28,632 --> 00:25:31,735
Oh, I spoke to Evan in legal
about the Rebecca Froy thing.
613
00:25:31,769 --> 00:25:34,604
Oh, leave that alone, honey.
It's not worth your time.
614
00:25:34,638 --> 00:25:37,407
Well, Shepherd's trying to save
children with brain tumors, Mom.
615
00:25:37,441 --> 00:25:39,042
Some petty fight over research
616
00:25:39,076 --> 00:25:40,910
should not get in the way of that.
617
00:25:40,945 --> 00:25:42,152
I've asked the lawyers
618
00:25:42,186 --> 00:25:44,214
to waive whatever agreement
Harper made with her.
619
00:25:44,248 --> 00:25:46,116
- You did what?
- Yeah. Took five minutes.
620
00:25:46,150 --> 00:25:47,317
Handled.
621
00:25:57,428 --> 00:25:59,329
Hey, how is she?
622
00:25:59,363 --> 00:26:01,264
- She's in love.
- What?
623
00:26:01,298 --> 00:26:03,900
With her healthy baby boy,
who has yet to be named.
624
00:26:03,934 --> 00:26:06,669
5 pounds, 14 ounces.
625
00:26:06,704 --> 00:26:07,971
She only pushed three times.
626
00:26:08,005 --> 00:26:10,340
No bleeding? No... No - No complications?
627
00:26:10,374 --> 00:26:12,509
No forceps, no... no vacuum extraction?
628
00:26:12,543 --> 00:26:15,512
- None of that.
- Oh! I was just trying to be cautious.
629
00:26:15,546 --> 00:26:16,547
I know.
630
00:26:16,582 --> 00:26:18,815
So... should I return the cart or...
631
00:26:18,849 --> 00:26:22,452
You should just...
just leave it, Bloodbank.
632
00:26:32,663 --> 00:26:34,464
So it's not her heart?
633
00:26:34,498 --> 00:26:36,833
No, it's her belly.
She has pyloric stenosis.
634
00:26:36,867 --> 00:26:38,368
See this area here?
635
00:26:38,402 --> 00:26:42,038
It's a little spot where
the muscle is getting too big
636
00:26:42,072 --> 00:26:43,673
and won't let the food pass through.
637
00:26:43,707 --> 00:26:45,275
And what happens now?
638
00:26:45,309 --> 00:26:46,843
It is a simple, simple surgery.
639
00:26:46,877 --> 00:26:49,045
Half an hour, and she's going to
be good as new.
640
00:26:49,079 --> 00:26:51,548
Okay. Okay.
641
00:26:51,582 --> 00:26:53,016
Thanks.
642
00:26:53,050 --> 00:26:57,053
I-I'm sorry. It's, uh... It's a lot.
643
00:26:57,087 --> 00:26:59,166
I know. I know. You're taking
care of her on your own.
644
00:26:59,190 --> 00:27:00,457
I'm sorry. I can't imagine...
645
00:27:00,491 --> 00:27:02,604
Yeah. It's, uh, tough.
646
00:27:03,093 --> 00:27:04,727
Nights are tough.
647
00:27:04,762 --> 00:27:07,730
But she cries, and I go in
and take one look at her,
648
00:27:07,765 --> 00:27:09,732
and I'm just so happy
to see her, you know?
649
00:27:11,936 --> 00:27:14,838
I'm sorry. Thank you for catching this.
650
00:27:14,872 --> 00:27:17,240
Oh, no, I didn't. Dr. Kepner did.
651
00:27:17,274 --> 00:27:18,768
- Dr. Kepner?
- Yeah. She's a mom.
652
00:27:18,793 --> 00:27:19,953
And she had a feeling.
653
00:27:20,455 --> 00:27:22,345
I'll come find you when we're done, okay?
654
00:27:22,379 --> 00:27:23,913
Okay.
655
00:27:34,458 --> 00:27:35,777
Pyloric stenosis?
656
00:27:35,811 --> 00:27:37,370
Yeah. She didn't have
all the obvious symptoms,
657
00:27:37,394 --> 00:27:39,739
but at least we caught it early,
and she's gonna be just fine.
658
00:27:39,763 --> 00:27:41,393
- Oh, thank you.
- Yeah.
659
00:27:43,934 --> 00:27:45,235
Help!
660
00:27:45,269 --> 00:27:46,836
Oh, my God... help! Someone help me!
661
00:27:46,871 --> 00:27:48,548
My wife is bleeding!
She's bleeding! Someone help!
662
00:27:48,572 --> 00:27:50,572
Hey, Schmitt, Schmitt!
Grab the cart and follow me.
663
00:27:52,109 --> 00:27:54,244
- What happened?
- Somebody help her!
664
00:27:54,278 --> 00:27:55,578
You have to help her!
665
00:27:55,613 --> 00:27:57,424
She had a vaginal delivery late
last night... no complications.
666
00:27:57,448 --> 00:27:58,748
Ahh! Something's wrong!
667
00:27:58,782 --> 00:28:00,683
Start her on high-flow O2, 10 liters,
668
00:28:00,718 --> 00:28:02,952
and we'll need a bolus
of 10 units of oxytocin IM
669
00:28:02,987 --> 00:28:04,220
followed by an infusion.
670
00:28:04,255 --> 00:28:05,532
Okay, no, hold on.
Sorry... it's right there.
671
00:28:05,556 --> 00:28:07,223
Schmitt, top drawer, oxytocin.
672
00:28:07,258 --> 00:28:09,425
- Speculum and 4x4s?
- Got it.
673
00:28:10,261 --> 00:28:11,094
- Balloon catheter?
- Bottom drawer.
674
00:28:11,128 --> 00:28:13,029
- I don't see it.
- It's on the right.
675
00:28:13,063 --> 00:28:14,708
No, it's on the left,
underneath the packing.
676
00:28:14,732 --> 00:28:16,366
- Got it.
- Look at me.
677
00:28:16,400 --> 00:28:18,468
Hang on there, okay? Just hang in there.
678
00:28:18,502 --> 00:28:21,437
We got you. You've got this.
679
00:28:22,868 --> 00:28:24,908
It's... It's not good.
680
00:28:24,942 --> 00:28:28,077
You have severe defects
in blood flow to your heart
681
00:28:28,112 --> 00:28:31,214
during stress, which suggests
major occlusions...
682
00:28:31,248 --> 00:28:33,816
- Occlusions?
- Oh, blockages.
683
00:28:33,851 --> 00:28:35,151
Your coronary arteries
684
00:28:35,185 --> 00:28:37,420
are almost completely clogged shut...
685
00:28:37,454 --> 00:28:39,622
Leaving you at high risk
for a heart attack.
686
00:28:39,657 --> 00:28:40,890
Very high risk.
687
00:28:41,620 --> 00:28:43,960
I thought you guys
were just stalling me...
688
00:28:43,994 --> 00:28:47,597
Right? But no, no. No, we, um...
689
00:28:47,631 --> 00:28:49,732
You're in very grave danger.
690
00:28:50,462 --> 00:28:52,735
I swear to God, if this
is some sort of game...
691
00:28:52,770 --> 00:28:55,805
Agent Fields, I swear to God it is not.
692
00:28:59,176 --> 00:29:01,611
I'm recommending
a cardiac catheterization.
693
00:29:01,645 --> 00:29:06,349
I'll go in, open up
the arteries right now... today.
694
00:29:06,383 --> 00:29:08,685
Well, can I... Can I call my wife?
695
00:29:08,719 --> 00:29:11,654
I mean, she-she's gonna be
out of her mind with worry.
696
00:29:11,689 --> 00:29:15,011
Of course. Right, yeah.
Call whoever you need to.
697
00:29:15,045 --> 00:29:17,794
- We'll get you started.
- Mm-hmm.
698
00:29:17,828 --> 00:29:20,530
Dr. Bailey, thank you.
699
00:29:20,564 --> 00:29:22,198
I'm grateful.
700
00:29:22,232 --> 00:29:24,867
But I'm going to have to call my office,
701
00:29:24,902 --> 00:29:27,503
and they're going to send
somebody else for Dr. Bello.
702
00:29:28,375 --> 00:29:31,374
Agent Fields...
703
00:29:31,408 --> 00:29:33,610
hey, I know that there are protocols,
704
00:29:33,644 --> 00:29:37,280
but can you please just tell me...
705
00:29:37,314 --> 00:29:39,845
did Dr. Bello break the law?
706
00:29:42,086 --> 00:29:43,987
- A red light?
- That's what he said.
707
00:29:44,021 --> 00:29:45,521
Said they have her on camera.
708
00:29:45,556 --> 00:29:47,033
Well, I run a red light once a month.
709
00:29:47,057 --> 00:29:48,658
They can deport her for that?
710
00:29:48,692 --> 00:29:49,859
Apparently.
711
00:29:49,893 --> 00:29:51,628
I was at work for 36 hours.
712
00:29:51,662 --> 00:29:53,830
There was a six-car pileup in the pit,
713
00:29:53,864 --> 00:29:57,400
and I scrubbed in on...
on three different surgeries,
714
00:29:57,434 --> 00:29:59,535
and I was floating all the way home.
715
00:29:59,570 --> 00:30:03,806
Till I heard a horn, and some
guy behind me riding my bumper.
716
00:30:03,841 --> 00:30:07,543
And the light turned yellow,
and no one was coming,
717
00:30:07,578 --> 00:30:09,846
so I pumped the gas.
718
00:30:09,880 --> 00:30:11,648
I thought I made it through. I thought...
719
00:30:11,682 --> 00:30:13,316
I thought I made it through.
720
00:30:13,350 --> 00:30:15,718
Okay, if...
if you end up in El Salvador...
721
00:30:15,753 --> 00:30:18,154
it's likely your medical
accreditation won't transfer,
722
00:30:18,188 --> 00:30:19,833
and you'll have to
start over from scratch.
723
00:30:19,857 --> 00:30:22,325
Look, we will do everything we can
724
00:30:22,359 --> 00:30:26,262
to try and land you somewhere
at the same level you are here.
725
00:30:26,296 --> 00:30:28,164
My mom took my sister and I
out of that country
726
00:30:28,198 --> 00:30:29,232
because there was a war,
727
00:30:29,266 --> 00:30:31,501
and she saw my dad get shot
on our front porch.
728
00:30:31,535 --> 00:30:33,603
We moved to Florida,
and she worked two jobs...
729
00:30:33,637 --> 00:30:35,505
20 hours a day... to keep us safe.
730
00:30:35,539 --> 00:30:38,541
No, I not going back there. I won't.
731
00:30:38,575 --> 00:30:41,277
We should run. I have a friend in Canada.
732
00:30:41,311 --> 00:30:43,056
We get somebody to drive us
across the border.
733
00:30:43,080 --> 00:30:44,847
We hole up, and we wait.
734
00:30:44,882 --> 00:30:45,976
- No.
- We run, and we wait.
735
00:30:46,010 --> 00:30:47,083
You can't run.
736
00:30:47,117 --> 00:30:49,118
Listen... I'm all for
driving the getaway car,
737
00:30:49,153 --> 00:30:50,753
but right now, they are treating you
738
00:30:50,788 --> 00:30:53,556
like someone who snuck into this
country in the trunk of a car.
739
00:30:53,590 --> 00:30:55,692
Don't become
what they're trying to make you.
740
00:30:55,726 --> 00:30:57,727
If you run, you're a criminal.
741
00:30:57,761 --> 00:31:01,064
If you're a criminal, you could
never practice medicine again.
742
00:31:01,098 --> 00:31:03,700
Do not give them that.
743
00:31:08,813 --> 00:31:10,755
- Hey.
- Hey.
744
00:31:10,789 --> 00:31:13,471
Lanie is stable,
and so is the baby boy, Gryffin,
745
00:31:13,496 --> 00:31:15,764
named for Gryffindor.
746
00:31:15,799 --> 00:31:17,433
Steady numbers across the board.
747
00:31:17,467 --> 00:31:21,937
Our patient with the postpartum
bleed is stable, too. Thank God.
748
00:31:21,971 --> 00:31:23,539
She would have bled out in minutes
749
00:31:23,573 --> 00:31:26,241
if we didn't have all this,
750
00:31:26,276 --> 00:31:28,343
you and your little cart.
751
00:31:29,946 --> 00:31:31,150
You saved her.
752
00:31:32,315 --> 00:31:33,749
I think that we're finished.
753
00:31:33,783 --> 00:31:34,883
What?
754
00:31:34,918 --> 00:31:36,652
Our project. Maternal mortality.
755
00:31:36,686 --> 00:31:39,621
I think this cart is the next step.
756
00:31:39,656 --> 00:31:42,391
I mean, if we had one on
every OB and delivery floor,
757
00:31:42,425 --> 00:31:44,760
then we're prepared for
any postpartum complications.
758
00:31:44,794 --> 00:31:47,162
The key to not turning birth
into a trauma
759
00:31:47,197 --> 00:31:49,598
is to prepare for it
as if it is a trauma.
760
00:31:49,632 --> 00:31:51,400
You're brilliant.
761
00:31:56,639 --> 00:31:58,106
Are you...
762
00:31:58,141 --> 00:32:00,175
Are you going to move to another country?
763
00:32:00,210 --> 00:32:01,176
What?
764
00:32:01,211 --> 00:32:03,178
Well, just...
You're a free spirit, and you...
765
00:32:03,213 --> 00:32:05,954
you like the freedom to just,
you know, move countries.
766
00:32:05,989 --> 00:32:07,361
But...
767
00:32:07,395 --> 00:32:09,017
Listen. Your research is almost done,
768
00:32:09,052 --> 00:32:10,241
and our project is almost done, and I...
769
00:32:10,265 --> 00:32:12,688
I'm running scenarios,
and I just want to be prepared.
770
00:32:12,722 --> 00:32:14,682
I want to know how loaded
my crash cart should be.
771
00:32:15,041 --> 00:32:17,192
I don't want a crash cart.
772
00:32:17,227 --> 00:32:20,696
You... You don't...
You don't want a crash cart?
773
00:32:20,730 --> 00:32:23,532
Or you don't want a crash?
I'm sorry. I just...
774
00:32:23,566 --> 00:32:25,501
I'm mixing up my metaphors.
775
00:32:25,535 --> 00:32:28,804
I don't want to leave you, Arizona.
776
00:32:37,847 --> 00:32:39,615
If you have someplace else to be,
777
00:32:39,649 --> 00:32:41,350
I can page you when I'm done here.
778
00:32:41,384 --> 00:32:43,333
Oh, no, I'd like to see him
through to the end.
779
00:32:43,367 --> 00:32:44,459
I'm dying?
780
00:32:44,493 --> 00:32:47,656
No. Um, if I make a diagnosis,
781
00:32:47,690 --> 00:32:50,325
I want to see my patient
through treatment.
782
00:32:50,360 --> 00:32:52,528
I don't like doing my job halfway.
783
00:32:52,562 --> 00:32:54,730
I don't like doing my job at all.
784
00:32:54,764 --> 00:32:56,698
I don't even like wearing the jacket.
785
00:32:56,733 --> 00:32:59,034
Some guys like wearing the jacket.
786
00:32:59,068 --> 00:33:02,070
I used to. I used to feel good about it.
787
00:33:02,105 --> 00:33:03,639
I believe in law and order.
788
00:33:03,673 --> 00:33:06,008
You know, I...
I grew up watching Westerns.
789
00:33:06,042 --> 00:33:09,745
I wanted to be the sheriff
that rode in at the last minute
790
00:33:09,779 --> 00:33:11,580
and saved everyone.
791
00:33:11,614 --> 00:33:13,141
Now...
792
00:33:13,583 --> 00:33:15,059
I don't know what we're doing.
793
00:33:16,686 --> 00:33:20,055
Staking out schools, taking kids...
794
00:33:20,335 --> 00:33:22,303
doctors...
795
00:33:25,061 --> 00:33:27,296
I don't know what we're doing anymore.
796
00:33:30,800 --> 00:33:32,578
Okay, I talked to your mom.
She's trying to reach a lawyer.
797
00:33:32,602 --> 00:33:34,436
I don't even know if I can take a bag.
798
00:33:34,470 --> 00:33:35,681
Do you know if they let you take a...
799
00:33:35,705 --> 00:33:37,457
Here's a plane ticket to Zurich.
800
00:33:38,474 --> 00:33:39,374
I'm going to Switzerland?
801
00:33:39,409 --> 00:33:41,777
You are voluntarily leaving the country
802
00:33:41,811 --> 00:33:43,445
to continue your studies
803
00:33:43,479 --> 00:33:46,281
at the prestigious cardiothoracic program
804
00:33:46,316 --> 00:33:47,783
at Klausman Institute.
805
00:33:47,817 --> 00:33:49,451
Congratulations on your acceptance.
806
00:33:49,485 --> 00:33:51,753
- What?
- You applied last year.
807
00:33:51,788 --> 00:33:52,816
I did?
808
00:33:52,841 --> 00:33:55,023
Here's your application and your essay.
809
00:33:55,058 --> 00:33:57,526
They were very impressed.
810
00:33:57,560 --> 00:33:58,894
- Who wrote this?
- You did.
811
00:33:58,928 --> 00:34:00,313
With the help of Dr. Pierce.
812
00:34:02,165 --> 00:34:04,766
When you land tomorrow, somebody
will be there to meet you.
813
00:34:04,801 --> 00:34:07,302
They will help get you settled,
and Dr. Yang is expecting you.
814
00:34:07,337 --> 00:34:08,714
You're going to love working with her.
815
00:34:08,738 --> 00:34:10,472
She was also the best in her class.
816
00:35:06,663 --> 00:35:10,332
I want to have kids with you.
817
00:35:10,366 --> 00:35:12,868
I love how much you care for Kimmie,
818
00:35:12,902 --> 00:35:16,672
and it really makes me
want to have kids with you.
819
00:35:18,975 --> 00:35:21,777
And if it's okay with you,
820
00:35:21,811 --> 00:35:25,280
I would really like
to take your last name.
821
00:35:25,314 --> 00:35:30,652
Because I've never had the last
name of anyone who's loved me.
822
00:36:35,284 --> 00:36:36,361
My supervisor will be here
in the morning,
823
00:36:36,385 --> 00:36:39,387
but I can get you started
at least with the paperwork.
824
00:36:39,422 --> 00:36:42,924
So, are you looking to foster
a child? Or foster to adopt?
825
00:36:42,959 --> 00:36:44,926
Foster to adopt.
826
00:36:44,961 --> 00:36:46,795
We spend our childhoods
827
00:36:46,829 --> 00:36:49,264
writing our dreams in diaries.
828
00:36:50,460 --> 00:36:54,970
As adults, those dreams quietly
come true every single day...
829
00:36:55,004 --> 00:36:58,907
only sometimes we forget to
notice, until it's too late.
830
00:36:58,941 --> 00:37:00,876
I'm coming with you, okay?
831
00:37:00,910 --> 00:37:02,310
As soon as I can.
832
00:37:02,345 --> 00:37:03,912
No... Andrew, I don't even want to go!
833
00:37:03,946 --> 00:37:06,481
Yes, I am, okay? I love you, Sam.
834
00:37:06,516 --> 00:37:07,593
- You can't...
- I'm in love with you.
835
00:37:07,617 --> 00:37:10,085
You're not throwing your life
away because I have to!
836
00:37:10,119 --> 00:37:12,053
No, I'll beg Dr. Yang for a job...
837
00:37:12,088 --> 00:37:13,588
No. I...
838
00:37:13,623 --> 00:37:16,558
I followed you here. I'm a liar.
839
00:37:16,592 --> 00:37:19,060
I'm... I'm a crazy stalker,
840
00:37:19,095 --> 00:37:20,962
and you should stay away from me.
841
00:37:20,997 --> 00:37:22,849
Sam. Stop.
842
00:37:23,933 --> 00:37:25,184
Hey.
843
00:37:25,968 --> 00:37:27,936
We work.
844
00:37:27,970 --> 00:37:29,304
We don't.
845
00:37:29,338 --> 00:37:31,940
No, even when we do, we don't.
846
00:37:37,313 --> 00:37:38,865
I have to go.
847
00:37:42,819 --> 00:37:44,328
Stay here.
848
00:38:19,555 --> 00:38:21,523
Andrew, I'm so sorry.
849
00:38:30,867 --> 00:38:32,367
So slow down.
850
00:38:32,401 --> 00:38:35,103
And take it in.
851
00:38:36,439 --> 00:38:37,681
- Hey.
- People can't be
852
00:38:37,706 --> 00:38:39,374
with the people they love.
853
00:38:39,408 --> 00:38:40,609
What?
854
00:38:40,643 --> 00:38:43,578
All over the world, people can't
be with the people they love
855
00:38:43,613 --> 00:38:46,982
because of stupid laws and
stupid life and stupid death.
856
00:38:47,016 --> 00:38:51,186
And so I see where
my aggressive avoidance of you
857
00:38:51,220 --> 00:38:54,389
might come across
as ever so slightly petulant.
858
00:38:54,423 --> 00:38:57,592
But I still wish
that you would apologize.
859
00:38:57,627 --> 00:38:59,728
I just need you to see
that what you did was wrong.
860
00:38:59,762 --> 00:39:02,430
- Maggie, April kissed me.
- That wasn't... No. I get that.
861
00:39:02,465 --> 00:39:03,720
And I am not mad about that!
862
00:39:03,754 --> 00:39:05,934
I am mad because you didn't tell me!
863
00:39:05,968 --> 00:39:08,069
I'm mad that you
thought I couldn't handle it!
864
00:39:08,104 --> 00:39:10,605
Because my whole life, people
have been talking over me
865
00:39:10,640 --> 00:39:12,440
and talking down to me
866
00:39:12,475 --> 00:39:14,453
and assuming that just because
I'm a little awkward
867
00:39:14,477 --> 00:39:16,177
and... and... goofy,
868
00:39:16,212 --> 00:39:18,546
that I can't handle simple information!
869
00:39:18,581 --> 00:39:20,282
That's not what I was doing...
870
00:39:20,316 --> 00:39:22,194
Do you think I can't see
that what you and April had
871
00:39:22,218 --> 00:39:23,351
was big and complicated?
872
00:39:23,386 --> 00:39:25,130
I mean, do you think you need
to protect me from that?
873
00:39:25,154 --> 00:39:27,555
I wasn't protecting you.
I was protecting April.
874
00:39:27,590 --> 00:39:31,092
I was probably protecting
myself, honestly, from this.
875
00:39:31,127 --> 00:39:33,228
- From...
- From all of this.
876
00:39:33,262 --> 00:39:35,597
Maggie, you think of yourself
as this goofy underdog.
877
00:39:35,631 --> 00:39:37,299
I mean, that's an old idea.
878
00:39:37,333 --> 00:39:39,100
You're beautiful.
879
00:39:39,135 --> 00:39:41,269
You're brilliant. You're powerful.
880
00:39:41,304 --> 00:39:43,271
You have all the power here.
I'm over here sunk.
881
00:39:43,306 --> 00:39:44,950
And you keep showing me
how capable you are
882
00:39:44,974 --> 00:39:45,974
of just walking away.
883
00:39:46,008 --> 00:39:48,777
You have all these reasons...
over and over...
884
00:39:48,811 --> 00:39:51,046
reasons to resist us, reasons
why we can't be together.
885
00:39:51,080 --> 00:39:53,114
First it's April,
and then it's what, our parents?
886
00:39:53,149 --> 00:39:54,726
Then it's the fact
that we all work together.
887
00:39:54,750 --> 00:39:56,551
Now it's this. It's just another thing,
888
00:39:56,585 --> 00:39:59,554
one moment I had with April when
I was trying to be her friend.
889
00:39:59,588 --> 00:40:01,289
And now you're convinced again
890
00:40:01,324 --> 00:40:03,591
that you can just walk away
again and again.
891
00:40:03,626 --> 00:40:04,993
This keeps hap...
892
00:40:10,533 --> 00:40:11,767
I'm not.
893
00:40:13,202 --> 00:40:15,271
I am not capable anymore.
894
00:40:16,372 --> 00:40:18,273
Well, then maybe I am sorry.
895
00:40:28,551 --> 00:40:30,285
Let yourself feel it.
896
00:40:33,856 --> 00:40:37,107
Oh, love. I'm so sorry.
897
00:40:37,142 --> 00:40:38,920
It's all right.
898
00:40:40,062 --> 00:40:41,505
I'm all right.
899
00:40:42,865 --> 00:40:44,018
Are you?
900
00:40:44,052 --> 00:40:45,834
No.
901
00:40:45,868 --> 00:40:47,502
None of us are all right.
902
00:40:47,536 --> 00:40:49,004
Jackson...
903
00:40:49,038 --> 00:40:51,506
Jackson ruined us.
904
00:40:51,540 --> 00:40:54,809
Richard, we are ruined.
905
00:40:57,413 --> 00:41:00,749
Because sometimes even
the most beautiful dreams...
906
00:41:00,783 --> 00:41:03,952
disappear when the sun comes up
907
00:41:06,687 --> 00:41:14,687
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
907
00:41:15,305 --> 00:41:21,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.