All language subtitles for Game of Silence S01E09_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,204 I say we take 'em all down-- the warden, terry, 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,272 His whole crew, and we got to link him to a crime that 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,508 Doesn't have a clock on it. Like what? 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,077 Shawn: What about petey? We got to get his boy to a hospital! 5 00:00:12,079 --> 00:00:14,013 Gil: Something happened to that kid. He vanished. 6 00:00:14,015 --> 00:00:15,447 Ray: Sweet amy reese. 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,718 Hey, uncle d, have you seen my...? Leesha. 8 00:00:21,488 --> 00:00:23,222 Is that what I think it is? 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,457 This wasn't our deal. I can't watch you kill. 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,726 As long as you want your brother protected in prison, 11 00:00:27,728 --> 00:00:29,528 You will do whatever I ask. 12 00:00:29,530 --> 00:00:30,796 Ray carroll's got a safe, 13 00:00:30,798 --> 00:00:32,398 And I think he's got pictures in it. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,799 Carroll's blackmail stuff's in there. 15 00:00:33,801 --> 00:00:36,602 What are you doing here? I've seen you with ray carroll. 16 00:00:36,604 --> 00:00:37,669 Jackson, what's gotten into you? 17 00:00:37,671 --> 00:00:38,670 This woman is a liar. 18 00:00:38,672 --> 00:00:40,472 Marina: Jackson, enough! 19 00:00:40,474 --> 00:00:41,540 What's your angle? 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,208 What'd you do, gil? Shot bobby. 21 00:00:43,210 --> 00:00:46,211 Cops find out, we all go to prison. 22 00:00:46,213 --> 00:00:48,047 Gil: No one's gonna find out, jackie! 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,351 It's unbelievable. 24 00:00:52,353 --> 00:00:55,287 Mayors, judges, politicians, ceos. 25 00:00:55,289 --> 00:00:58,223 No wonder carroll's untouchable. Is this...? 26 00:00:58,225 --> 00:01:00,225 This is everything? 27 00:01:00,227 --> 00:01:02,194 Yeah, that's it. 28 00:01:03,229 --> 00:01:05,664 So what are we supposed to do with all this? 29 00:01:05,666 --> 00:01:07,666 Well, for now, we sit on it. 30 00:01:07,668 --> 00:01:09,701 What? Yeah. 31 00:01:09,703 --> 00:01:13,806 We can't use it as evidence in court. Screw the courts. 32 00:01:13,808 --> 00:01:16,241 Why can't we just leak it to the press or something? 33 00:01:16,243 --> 00:01:18,710 Show people what the man's been up to. The warden was smart. 34 00:01:18,712 --> 00:01:20,245 He's not in any of these pictures, 35 00:01:20,247 --> 00:01:22,147 And we can't even prove that he took 'em. 36 00:01:22,149 --> 00:01:23,582 Now, we leak it, it just gives him 37 00:01:23,584 --> 00:01:26,852 We need to... Think about this. We need some time. 38 00:01:26,854 --> 00:01:28,353 We ain't got time, jackie. 39 00:01:28,355 --> 00:01:30,589 Nurse amy said she found something, then, 40 00:01:30,591 --> 00:01:34,293 And it wasn't from no damn suicide, and you know it! 41 00:01:34,295 --> 00:01:36,095 I know, shawn. I know. Then do something about it! 42 00:01:36,097 --> 00:01:38,163 I don't have the answers, sean! 43 00:01:38,165 --> 00:01:43,102 Between terry, the warden, what you did to bobby marks. What? No, no, no, no. 44 00:01:43,104 --> 00:01:45,471 Don't go putting that on us, man. Well, I didn't ask you 45 00:01:45,473 --> 00:01:48,207 It wasn't part of the plan, was it? Yeah, no, no, no, no. 46 00:01:48,209 --> 00:01:50,375 This ain't about bobby, all right? 47 00:01:50,377 --> 00:01:52,211 You know what? I'm sick of your plan! 48 00:01:52,213 --> 00:01:55,380 I'm sick of all of it. 49 00:01:55,382 --> 00:01:58,383 (footsteps running) 50 00:01:58,385 --> 00:02:01,520 (sighs) (door closes) 51 00:02:01,522 --> 00:02:03,522 Oh. He's just upset about nurse amy, man. 52 00:02:03,524 --> 00:02:06,592 Yeah, of course, he is. 53 00:02:07,560 --> 00:02:09,528 Ray: I don't know 54 00:02:09,530 --> 00:02:11,396 Quite what to say, detective. 55 00:02:11,398 --> 00:02:13,532 Bobby marks was like a son to me. 56 00:02:13,534 --> 00:02:16,235 The last phone call he made was to you. 57 00:02:16,237 --> 00:02:18,237 What did you two talk about? 58 00:02:18,239 --> 00:02:20,272 It was always the same-- 59 00:02:20,274 --> 00:02:22,474 Football, fishing. 60 00:02:23,776 --> 00:02:27,446 You have any idea who might be responsible? 61 00:02:27,448 --> 00:02:29,348 No, we're still investigating. 62 00:02:29,350 --> 00:02:31,483 I was wondering if you might have any ideas. 63 00:02:31,485 --> 00:02:34,219 I don't know why anyone would want to hurt bobby. 64 00:02:34,221 --> 00:02:36,622 He was about as agreeable as one could be. 65 00:02:36,624 --> 00:02:38,190 Mr. Carroll, 66 00:02:38,192 --> 00:02:40,726 This is the second time a guard who worked for you 67 00:02:40,728 --> 00:02:42,728 At quitman has turned up either missing 68 00:02:42,730 --> 00:02:44,496 Or dead. 69 00:02:44,498 --> 00:02:45,731 Do you think red tyson's disappearance 70 00:02:45,733 --> 00:02:47,366 And bobby's murder could somehow be related? 71 00:02:47,368 --> 00:02:49,401 Detective, I'm... 72 00:02:49,403 --> 00:02:52,604 Truly sad to hear about bobby, but I resent the implication 73 00:02:52,606 --> 00:02:55,574 That my tenure at quitman could have something to do with this. 74 00:02:55,576 --> 00:02:57,776 I might also remind you that I'm running for congress. 75 00:02:57,778 --> 00:03:02,214 I need is to be associated with a murder investigation. 76 00:03:02,216 --> 00:03:04,316 So unless you want me to call your superior 77 00:03:04,318 --> 00:03:06,885 And ask why I'm being roped in 78 00:03:06,887 --> 00:03:09,388 To some kind of reckless fishing expedition, 79 00:03:09,390 --> 00:03:11,490 I suggest we wrap this up. 80 00:03:12,625 --> 00:03:14,693 Are we done? 81 00:03:17,830 --> 00:03:19,865 Yes, sir. 82 00:03:21,401 --> 00:03:22,801 (door opens) 83 00:03:22,803 --> 00:03:24,670 (door closes) 84 00:03:24,672 --> 00:03:26,905 (touch tones sounding) 85 00:03:26,907 --> 00:03:29,608 (sighs) 86 00:03:29,610 --> 00:03:31,944 Man (shouting): Go ahead! It's loading now! 87 00:03:31,946 --> 00:03:34,379 I think about two. 88 00:03:34,381 --> 00:03:36,448 Be careful with the bags. 89 00:03:43,923 --> 00:03:47,359 Not a bad way to start the day, huh, t? 90 00:03:48,995 --> 00:03:51,330 Not a bad way at all. 91 00:03:57,904 --> 00:04:00,005 (sighs) 92 00:04:02,842 --> 00:04:04,910 (sighs) 93 00:04:14,520 --> 00:04:15,654 (blow landing, young gil yells) 94 00:04:15,656 --> 00:04:16,888 Red: Come on, boy. 95 00:04:16,890 --> 00:04:18,290 Young gil: Let me go! 96 00:04:18,292 --> 00:04:20,459 Red: You better stop fighting me. 97 00:04:20,461 --> 00:04:22,794 Ray: I think he needs to learn how to cooperate! 98 00:04:22,796 --> 00:04:24,963 (young gil sighs, groans) 99 00:04:26,799 --> 00:04:28,467 Darryl: The warden likes you. 100 00:04:30,403 --> 00:04:33,372 Play your cards right, you're gonna get anything you want. 101 00:04:33,374 --> 00:04:36,375 (laughter) ray: I hope we have an understanding. 102 00:04:36,377 --> 00:04:38,777 Yeah, boy. No! 103 00:04:38,779 --> 00:04:40,946 Young gil: Let me go! 104 00:04:42,448 --> 00:04:44,716 (car brakes squeak, engine revs) 105 00:04:50,923 --> 00:04:53,659 (dog barking in distance) 106 00:04:55,795 --> 00:04:58,030 Gil: What the hell is this?! 107 00:04:58,032 --> 00:04:59,998 You guys got to quit harassing me about darryl, man. 108 00:05:00,000 --> 00:05:01,566 We're not here about him. 109 00:05:01,568 --> 00:05:03,435 We'd like to talk to you about 110 00:05:03,437 --> 00:05:05,070 Bobby marks if you've got a minute. 111 00:05:05,072 --> 00:05:07,072 Who? Oscar: Bobby marks. 112 00:05:07,074 --> 00:05:09,074 He was a guard at quitman when you were there. 113 00:05:09,076 --> 00:05:11,376 Bobby, yeah, yeah, all right. 114 00:05:11,378 --> 00:05:13,345 What about him? 115 00:05:13,347 --> 00:05:15,380 He's dead, mr. Harris. 116 00:05:15,382 --> 00:05:17,516 We pulled his body out of the lake yesterday. 117 00:05:17,518 --> 00:05:19,685 We think he might have been murdered. 118 00:05:19,687 --> 00:05:21,053 (scoffs) 119 00:05:21,055 --> 00:05:23,822 Look, bobby wasn't my favorite person, but... 120 00:05:23,824 --> 00:05:25,657 I'm sorry to hear that. 121 00:05:25,659 --> 00:05:28,060 Had you and mr. Marks been in touch recently? 122 00:05:28,062 --> 00:05:31,430 Drop by to visit him in the last few weeks or anything? 123 00:05:31,432 --> 00:05:32,731 No. Why would I? 124 00:05:32,733 --> 00:05:34,666 What? 125 00:05:34,668 --> 00:05:37,602 I didn't kill the guy, if that's what you're thinking. Okay. 126 00:05:37,604 --> 00:05:39,638 Would you like to give us a written statement 127 00:05:39,640 --> 00:05:41,340 To that effect down at the station? 128 00:05:41,342 --> 00:05:44,743 It's just the fastest way for us to clear you as a lead. 129 00:05:45,678 --> 00:05:47,679 Yeah, sure, I can do that. 130 00:05:47,681 --> 00:05:49,448 Oscar: Great. 131 00:05:49,450 --> 00:05:51,983 Can you turn around? Put your hands behind your back. 132 00:05:51,985 --> 00:05:53,485 Whoa, whoa, whoa. What is this? 133 00:05:53,487 --> 00:05:54,619 What am I, under arrest? 134 00:05:54,621 --> 00:05:55,821 Well, it's department policy. 135 00:05:55,823 --> 00:05:57,422 We can't transport civilians 136 00:05:57,424 --> 00:05:58,690 Without restraints. 137 00:05:59,659 --> 00:06:01,760 There's a lot of crazy people in this world. 138 00:06:01,762 --> 00:06:03,695 But you understand. 139 00:06:03,697 --> 00:06:05,697 Here we go. 140 00:06:05,699 --> 00:06:08,633 Palms together. There you go. 141 00:06:12,805 --> 00:06:14,873 ♪ 142 00:06:20,813 --> 00:06:22,881 (indistinct chatter, phones ringing) 143 00:06:25,451 --> 00:06:26,985 You okay? Yeah. 144 00:06:26,987 --> 00:06:28,520 Did you say anything? No. 145 00:06:28,522 --> 00:06:30,389 You sure? You need to tell me. 146 00:06:30,391 --> 00:06:32,858 Guess I should have expected this. 147 00:06:32,860 --> 00:06:34,493 Is he your client, too? 148 00:06:34,495 --> 00:06:37,662 What the hell do you think you're doing, detective? 149 00:06:37,664 --> 00:06:41,133 You cuff me, you intimidate him, and you bring him down here 150 00:06:41,135 --> 00:06:42,968 To try to coerce a written statement out of him? 151 00:06:42,970 --> 00:06:45,771 Is there a warrant for his arrest? Not yet, 152 00:06:45,773 --> 00:06:47,606 But we're dusting bobby's houseboat for fingerprints, 153 00:06:47,608 --> 00:06:49,741 And I can't wait to see what turns up. 154 00:06:49,743 --> 00:06:51,143 Let me make this very clear. 155 00:06:51,145 --> 00:06:53,011 Next time you take one of my clients 156 00:06:53,013 --> 00:06:54,179 Into custody without a warrant, 157 00:06:54,181 --> 00:06:56,448 I will file with iad, and I will sue you 158 00:06:56,450 --> 00:06:58,049 For civil rights violations so fast, 159 00:06:58,051 --> 00:06:59,551 Your head is gonna spin. 160 00:06:59,553 --> 00:07:01,420 You're upset. Damn right I'm upset. 161 00:07:01,422 --> 00:07:03,789 I get this way when the pd breaks the law. 162 00:07:03,791 --> 00:07:05,657 You had no right to interrogate him. 163 00:07:05,659 --> 00:07:06,958 Let's go. Not true. 164 00:07:06,960 --> 00:07:09,161 We have a witness who says she saw your client 165 00:07:09,163 --> 00:07:11,430 Pay bobby a visit on the day he disappeared. 166 00:07:11,432 --> 00:07:13,432 It means nothing, and you know it. 167 00:07:13,434 --> 00:07:14,800 No d.A. Would ever file on that. 168 00:07:14,802 --> 00:07:17,536 Let's cut the crap, counselor. 169 00:07:17,538 --> 00:07:19,704 You think I don't see the connections here? 170 00:07:19,706 --> 00:07:21,940 Bobby marks, darryl williams, you and your friends. 171 00:07:21,942 --> 00:07:24,676 It must have been a very eventful nine months at quitman. 172 00:07:24,678 --> 00:07:27,679 Especially when you consider red tyson went missing, too. 173 00:07:27,681 --> 00:07:30,682 I think this all goes back to e block. 174 00:07:30,684 --> 00:07:33,819 I can't prove it right now, but I will. 175 00:07:33,821 --> 00:07:36,788 So instead of making threats, 176 00:07:36,790 --> 00:07:39,658 I suggest you think about preparing your defense. 177 00:07:44,997 --> 00:07:46,932 You thinking about amy? 178 00:07:46,934 --> 00:07:49,835 Thinking about lots of things. 179 00:07:49,837 --> 00:07:53,238 You know what always helps me with boots? 180 00:07:54,841 --> 00:07:56,141 Church. 181 00:07:57,543 --> 00:07:59,544 Yeah, no, no, it's not really my thing. 182 00:07:59,546 --> 00:08:02,214 I know. I don't mean, like, 183 00:08:02,216 --> 00:08:06,084 Hallelujah, praise the lord, speaking in tongues. 184 00:08:06,086 --> 00:08:08,019 I mean the place. 185 00:08:08,021 --> 00:08:10,856 Sometimes I go there, even when no one's there, 186 00:08:10,858 --> 00:08:14,025 Just... Think about him. 187 00:08:14,027 --> 00:08:16,094 I know of a good one. 188 00:08:17,830 --> 00:08:19,898 Gil: Jackie, I can't. 189 00:08:19,900 --> 00:08:21,166 I can't. I can't handle this! 190 00:08:21,168 --> 00:08:22,834 I can't go back to jail! 191 00:08:22,836 --> 00:08:24,269 You're not going back to jail, gil. 192 00:08:24,271 --> 00:08:25,704 You heard what she said-- they got a witness 193 00:08:25,706 --> 00:08:27,239 Who saw me get on bobby's boat. Cops lie. 194 00:08:27,241 --> 00:08:28,907 She only said that to scare you. 195 00:08:28,909 --> 00:08:30,976 Yeah? Well, it's working. All right, listen to me. 196 00:08:30,978 --> 00:08:34,980 But I am treading a very thin ethical line here. 197 00:08:34,982 --> 00:08:37,249 How well did you clean that boat? 198 00:08:38,584 --> 00:08:41,086 Jackie, I'm telling you, we scrubbed it multiple times. 199 00:08:41,088 --> 00:08:43,822 And got rid of all the blood. 200 00:08:43,824 --> 00:08:45,557 I think we're okay. 201 00:08:45,559 --> 00:08:47,692 All right? Why? 202 00:08:47,694 --> 00:08:49,227 Did she say something about that? No, no, it's fine. 203 00:08:49,229 --> 00:08:52,063 I'm just... I'm-I'm a little freaked out she knew about red. 204 00:08:52,065 --> 00:08:54,099 Oh, all right, well, she's a cop, so, 205 00:08:54,101 --> 00:08:55,967 You know, they read the missing persons reports. 206 00:08:55,969 --> 00:08:58,036 How does she know about e block? 207 00:08:58,038 --> 00:09:00,305 It's just... It's-it's weird. 208 00:09:08,848 --> 00:09:11,917 I don't know how you got these, but thank you. 209 00:09:11,919 --> 00:09:14,619 Ray carroll's been bleeding me dry 210 00:09:14,621 --> 00:09:17,022 For 25 years over this stuff. 211 00:09:17,024 --> 00:09:18,790 Tell me how this works. 212 00:09:18,792 --> 00:09:21,560 He's got stuff like this on a lot of people. 213 00:09:21,562 --> 00:09:24,696 What does he expect from you besides money? 214 00:09:24,698 --> 00:09:26,898 Jessie, I... 215 00:09:26,900 --> 00:09:28,867 I really don't want to discuss it. 216 00:09:28,869 --> 00:09:31,202 But like I said, thank you for this. 217 00:09:31,204 --> 00:09:33,305 I don't think you understand. 218 00:09:34,607 --> 00:09:36,708 These are just copies. 219 00:09:36,710 --> 00:09:38,209 I still have the originals. 220 00:09:38,211 --> 00:09:39,945 What?! 221 00:09:39,947 --> 00:09:42,113 You may not bleed for ray carroll anymore, 222 00:09:42,115 --> 00:09:43,949 But now you're gonna bleed for me. 223 00:09:43,951 --> 00:09:45,917 And you are gonna start by telling me 224 00:09:45,919 --> 00:09:48,053 Every single thing you know about him 225 00:09:48,055 --> 00:09:49,287 And how he operates. 226 00:09:49,289 --> 00:09:52,691 And if you leave out even one tiny detail, 227 00:09:52,693 --> 00:09:55,293 My first phone call's gonna be to the houston chronicle. 228 00:09:56,762 --> 00:09:58,730 Or your wife. 229 00:09:58,732 --> 00:10:00,932 I'll let you pick. 230 00:10:07,340 --> 00:10:09,374 How are you, honey? 231 00:10:09,376 --> 00:10:11,710 After all that terribleness last week? 232 00:10:11,712 --> 00:10:14,379 Oh, I'm fine. I'm good. Everything's good. 233 00:10:14,381 --> 00:10:15,914 Marina, I like you, 234 00:10:15,916 --> 00:10:17,749 And you don't have to pretend with me 235 00:10:17,751 --> 00:10:20,218 That everything is rainbows and unicorns. 236 00:10:21,387 --> 00:10:25,190 Jackson and I are going through a bit of a rough patch. 237 00:10:25,192 --> 00:10:29,694 The kind where you stop wearing your engagement ring? 238 00:10:29,696 --> 00:10:31,763 I'm sorry, sweetie. 239 00:10:33,733 --> 00:10:36,835 It's just that the timing is really awful. 240 00:10:36,837 --> 00:10:39,671 Let me guess. The invitations have already gone out? 241 00:10:39,673 --> 00:10:42,107 (chuckles) I wish it was that simple. 242 00:10:42,109 --> 00:10:46,144 It seems that on top of everything else, 243 00:10:46,146 --> 00:10:48,413 I'm also pregnant. 244 00:10:48,415 --> 00:10:51,883 Oh, my... 245 00:10:51,885 --> 00:10:53,852 Goodness. Wow. 246 00:10:53,854 --> 00:10:56,788 Does, uh, jackson know? 247 00:10:58,858 --> 00:11:00,725 I just think I had 248 00:11:00,727 --> 00:11:02,994 Certain expectations about our relationship 249 00:11:02,996 --> 00:11:05,830 That were unrealistically high. 250 00:11:05,832 --> 00:11:08,299 Don't you blame yourself for that. 251 00:11:08,301 --> 00:11:10,869 If there's one thing that men do really well, 252 00:11:10,871 --> 00:11:13,004 It's make big, beautiful promises. 253 00:11:16,909 --> 00:11:19,044 (laughter) 254 00:11:19,046 --> 00:11:20,745 Hey, be serious for a moment. 255 00:11:20,747 --> 00:11:22,047 I have something important to say. 256 00:11:22,049 --> 00:11:23,381 (laughs) 257 00:11:23,383 --> 00:11:25,383 What? 258 00:11:25,385 --> 00:11:27,419 (sniffles) 259 00:11:31,390 --> 00:11:33,425 Oh, my god. 260 00:11:35,394 --> 00:11:37,395 Marina nagle, 261 00:11:37,397 --> 00:11:40,065 Will you give this boy from halfway to nowhere permission 262 00:11:40,067 --> 00:11:42,734 To be your slavishly devoted, 263 00:11:42,736 --> 00:11:48,039 Unwaveringly honest, loyal and loving husband? 264 00:11:49,175 --> 00:11:51,209 Till death do us part? 265 00:11:52,178 --> 00:11:54,312 Yes. 266 00:12:02,288 --> 00:12:05,423 I'm sorry. I shouldn't be talking about my personal life. 267 00:12:05,425 --> 00:12:07,926 Don't be silly. I asked you. 268 00:12:07,928 --> 00:12:10,128 Now that you are being so honest, 269 00:12:10,130 --> 00:12:11,963 I have to, too. 270 00:12:11,965 --> 00:12:14,199 I'm having second thoughts 271 00:12:14,201 --> 00:12:17,368 About retaining your firm, and it is-- 272 00:12:17,370 --> 00:12:19,337 I swear on my grandmother's grave-- 273 00:12:19,339 --> 00:12:21,740 Not because of you. 274 00:12:21,742 --> 00:12:23,341 Is it jackson? 275 00:12:23,343 --> 00:12:24,976 Well, yes. 276 00:12:24,978 --> 00:12:28,313 When I bring someone into my inner circle, 277 00:12:28,315 --> 00:12:30,515 I need to know exactly who they are, 278 00:12:30,517 --> 00:12:33,318 And that I can count on them being that person 279 00:12:33,320 --> 00:12:36,855 Day in and day out with no surprises. 280 00:12:36,857 --> 00:12:39,424 Does that make sense? 281 00:12:41,160 --> 00:12:43,361 (hinges squeaking) 282 00:13:09,088 --> 00:13:10,855 (door closes) 283 00:13:13,893 --> 00:13:15,927 ♪ 284 00:13:31,510 --> 00:13:34,012 (pencils clattering on floor) 285 00:13:45,858 --> 00:13:47,926 ♪ 286 00:13:52,097 --> 00:13:54,199 (clattering) 287 00:14:05,277 --> 00:14:07,478 (knocking) yeah? 288 00:14:13,285 --> 00:14:14,986 Hey. Hey. 289 00:14:14,988 --> 00:14:16,487 I have something you need to see. 290 00:14:16,489 --> 00:14:17,956 Come on in. 291 00:14:17,958 --> 00:14:19,123 Okay. 292 00:14:19,125 --> 00:14:20,892 They met 25 years ago, 293 00:14:20,894 --> 00:14:23,428 Then out of the blue, carroll offers him twice the going rate 294 00:14:23,430 --> 00:14:25,196 For a piece of land in louisiana. 295 00:14:25,198 --> 00:14:26,898 Next thing you know, he's getting invited 296 00:14:26,900 --> 00:14:28,433 To the warden's parties, hunting trips, 297 00:14:28,435 --> 00:14:30,034 And on the parole board. 298 00:14:30,036 --> 00:14:32,237 So when hamm decides he doesn't want anything more 299 00:14:32,239 --> 00:14:34,305 To do with him, that's when carroll shows him the pictures 300 00:14:34,307 --> 00:14:35,473 Of the parties. 301 00:14:35,475 --> 00:14:38,076 He's been blackmailing him ever since. 302 00:14:38,078 --> 00:14:40,144 Deed records for the land. 303 00:14:40,146 --> 00:14:42,146 It's not too far from quitman and ray bought it 304 00:14:42,148 --> 00:14:43,548 The same year that you guys were there. 305 00:14:43,550 --> 00:14:46,050 I mean, you think it could be something? 306 00:14:46,052 --> 00:14:48,219 You never know. 307 00:14:48,221 --> 00:14:50,355 (sighs) I'm worried about gil. 308 00:14:50,357 --> 00:14:52,590 Don't be. They don't have anything on him 309 00:14:52,592 --> 00:14:54,259 They can make stick. 310 00:14:54,261 --> 00:14:56,427 How's marina doing? 311 00:14:57,529 --> 00:15:00,098 Well, she gave me the ring back, so... 312 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 Oh, god, jackson, I'm sorry. 313 00:15:02,569 --> 00:15:04,335 It's really gotten that bad? 314 00:15:04,337 --> 00:15:06,404 (door opens) 315 00:15:11,143 --> 00:15:12,243 I came by to get some clothes. 316 00:15:12,245 --> 00:15:13,544 I thought you'd be at work already. 317 00:15:13,546 --> 00:15:15,380 Th-this is nothing, baby. 318 00:15:15,382 --> 00:15:16,681 If you think this is something, 319 00:15:16,683 --> 00:15:18,349 You're wrong. Please don't insult me. 320 00:15:18,351 --> 00:15:19,550 We were working on something. 321 00:15:19,552 --> 00:15:21,352 In our own house? Baby, baby, 322 00:15:21,354 --> 00:15:23,421 No, baby... 323 00:15:30,129 --> 00:15:31,529 Dennis: We had a deal, 324 00:15:31,531 --> 00:15:35,967 You said set you up with pablo and this would all be over. 325 00:15:35,969 --> 00:15:38,569 Yeah, well, my needs have changed. 326 00:15:38,571 --> 00:15:41,306 All right? I got a new supplier, but no stash house yet. 327 00:15:41,308 --> 00:15:42,640 It's just one more shipment. 328 00:15:42,642 --> 00:15:45,009 It's not your church, terry. 329 00:15:45,011 --> 00:15:46,444 You sure about that? 330 00:15:46,446 --> 00:15:50,148 Paying for everything you do at that church. 331 00:15:50,150 --> 00:15:52,150 Or maybe you don't need my money anymore. 332 00:15:52,152 --> 00:15:53,952 Leesha knows. 333 00:15:55,187 --> 00:15:56,587 What? 334 00:15:56,589 --> 00:15:58,489 I was moving the bricks you left in the closet 335 00:15:58,491 --> 00:16:00,091 Into my office the other day. 336 00:16:00,093 --> 00:16:02,060 She walked right in and surprised me. 337 00:16:02,062 --> 00:16:04,228 Saw the drugs, everything. 338 00:16:04,230 --> 00:16:06,164 And now she thinks I'm the one hustling. 339 00:16:06,166 --> 00:16:08,333 She... Calm down. 340 00:16:08,335 --> 00:16:09,701 Now, what did you say? 341 00:16:09,703 --> 00:16:12,403 Well, I had the decency not to tell her it was you. 342 00:16:12,405 --> 00:16:15,373 Look, I love and I cherish that girl. 343 00:16:15,375 --> 00:16:18,176 And if you think you're gonna ruin my relationship with her 344 00:16:18,178 --> 00:16:20,378 Over some ridiculous charade that you're 345 00:16:20,380 --> 00:16:22,547 The neighborhood flower man, you're wrong. 346 00:16:22,549 --> 00:16:25,616 You need to take responsibility for who you are. 347 00:16:25,618 --> 00:16:28,052 Lying to your flesh and blood ain't the way, brother. 348 00:16:28,054 --> 00:16:31,089 Dennis... No, don't "dennis" me, man. Now, she about 349 00:16:31,091 --> 00:16:32,557 The best thing you have in your life. 350 00:16:32,559 --> 00:16:35,126 If you want to hold on to her... 351 00:16:35,128 --> 00:16:37,462 You're got to tell her the truth. 352 00:16:37,464 --> 00:16:40,298 Before she figures it out for herself, 353 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 Which she will do. 354 00:16:45,004 --> 00:16:46,671 Hi. I need to talk to you. 355 00:16:46,673 --> 00:16:48,740 Yeah, come on in. 356 00:16:52,111 --> 00:16:54,112 I am going to ask you something 357 00:16:54,114 --> 00:16:56,214 And please, just tell me the truth. 358 00:16:56,216 --> 00:16:58,016 Of course. 359 00:16:58,018 --> 00:16:59,650 Did you agree to make jackson partner because 360 00:16:59,652 --> 00:17:02,220 You truly believe in him or because you knew that 361 00:17:02,222 --> 00:17:03,421 It would make me happy? 362 00:17:03,423 --> 00:17:05,056 Because I believe in him. 363 00:17:05,058 --> 00:17:07,425 Why, are you questioning our decision? 364 00:17:07,427 --> 00:17:10,461 I'm questioning everything, to be honest. 365 00:17:10,463 --> 00:17:13,664 Marina, you know how much I care about you, but whatever problems 366 00:17:13,666 --> 00:17:15,466 The two of you are having at home... 367 00:17:15,468 --> 00:17:19,337 No, it's... It's not that. 368 00:17:19,339 --> 00:17:23,174 Diana stockman is reconsidering her decision to hire us 369 00:17:23,176 --> 00:17:25,410 Because of jackson's erratic behavior. 370 00:17:25,412 --> 00:17:27,578 Erratic how? 371 00:17:27,580 --> 00:17:30,248 Well, he ducked out of two meetings with her. 372 00:17:30,250 --> 00:17:31,549 And when diana visited me 373 00:17:31,551 --> 00:17:34,585 In the hospital, he was... 374 00:17:34,587 --> 00:17:37,055 I'm not sure how to describe this-- 375 00:17:37,057 --> 00:17:39,757 He was extremely argumentative. 376 00:17:39,759 --> 00:17:43,661 Her relationship with ray carroll, of all things. 377 00:17:43,663 --> 00:17:45,663 And why she chose our firm. 378 00:17:45,665 --> 00:17:49,567 It was embarrassing, and... 379 00:17:49,569 --> 00:17:53,071 I felt obligated, as your partner, to let you know. 380 00:17:53,073 --> 00:17:54,806 Okay. 381 00:17:54,808 --> 00:17:58,142 I'll, uh... I'll talk to him. 382 00:18:00,746 --> 00:18:03,214 Boom. 383 00:18:03,216 --> 00:18:05,149 Forensics report on bobby marks' houseboat. 384 00:18:05,151 --> 00:18:06,284 They find anything? 385 00:18:06,286 --> 00:18:07,485 Oh, yeah. 386 00:18:07,487 --> 00:18:09,120 And you're not gonna believe it. 387 00:18:11,557 --> 00:18:13,224 Let's go. 388 00:18:14,460 --> 00:18:16,661 (low, indistinct conversation) 389 00:18:16,663 --> 00:18:19,297 Uh, I don't if this is a good idea. 390 00:18:19,299 --> 00:18:21,466 A lightning bolt's liable to shoot down 391 00:18:21,468 --> 00:18:23,334 And blow up this whole place. 392 00:18:23,336 --> 00:18:25,103 Tell you what, 393 00:18:25,105 --> 00:18:26,604 We'll light a candle for amy, 394 00:18:26,606 --> 00:18:28,206 One for boots. 395 00:18:28,208 --> 00:18:31,275 If that's all you think you can stand, 396 00:18:31,277 --> 00:18:32,877 I promise we can leave. 397 00:18:32,879 --> 00:18:35,580 Deal? 398 00:18:35,582 --> 00:18:37,115 All right. 399 00:18:37,117 --> 00:18:39,550 All right. Come on. 400 00:19:09,548 --> 00:19:10,715 Sit for a bit. 401 00:19:10,717 --> 00:19:12,150 All right. 402 00:19:20,225 --> 00:19:21,759 Annie. 403 00:19:21,761 --> 00:19:23,494 Hi. 404 00:19:23,496 --> 00:19:25,796 Dennis, this is my friend shawn. 405 00:19:25,798 --> 00:19:28,499 Shawn, this is dennis. 406 00:19:28,501 --> 00:19:32,436 He was the pastor who came to my house when boots died. 407 00:19:32,438 --> 00:19:34,238 Actually, I'm not a pastor. 408 00:19:34,240 --> 00:19:37,208 I'm... I'm the director of community outreach here. 409 00:19:37,210 --> 00:19:38,943 Oh. But grief counseling 410 00:19:38,945 --> 00:19:40,878 Is part of the job description, so... 411 00:19:40,880 --> 00:19:42,580 Oh, right. 412 00:19:42,582 --> 00:19:45,349 Anyway, welcome to the new hope assembly. 413 00:19:45,351 --> 00:19:46,484 Dennis. 414 00:19:46,486 --> 00:19:48,219 Yeah. 415 00:19:48,221 --> 00:19:49,554 Dennis lowen? 416 00:19:49,556 --> 00:19:50,488 (shouting) 417 00:19:50,490 --> 00:19:52,757 That's right. 418 00:19:52,759 --> 00:19:55,459 Annie, I need you to step outside. 419 00:19:57,229 --> 00:19:58,629 I'm sorry, is there something wrong? 420 00:19:58,631 --> 00:20:00,631 Annie, I need you to leave. 421 00:20:00,633 --> 00:20:02,233 Shawn, what is going on? 422 00:20:02,235 --> 00:20:04,502 Cell block e, quitman, right? 423 00:20:04,504 --> 00:20:06,437 How's your brother terry? 424 00:20:06,439 --> 00:20:08,372 What, you didn't think I would recognize you? 425 00:20:08,374 --> 00:20:09,840 That was a long time ago, man. 426 00:20:09,842 --> 00:20:11,709 Shawn... 427 00:20:11,711 --> 00:20:13,578 People change, now, brother. 428 00:20:13,580 --> 00:20:17,481 I want you to stay away from her, understand? Shawn, please. 429 00:20:17,483 --> 00:20:20,518 If you come near her again, I swear I will kill you. 430 00:20:20,520 --> 00:20:21,552 Why don't we just all calm down. 431 00:20:21,554 --> 00:20:23,554 (grunting) shawn! 432 00:20:23,556 --> 00:20:24,755 (grunting) hold it! 433 00:20:24,757 --> 00:20:25,957 Hey, pal! Get off me! 434 00:20:25,959 --> 00:20:27,892 Come on. Get off me! Shawn! 435 00:20:27,894 --> 00:20:29,794 What, you didn't think this was gonna come back on you?! 436 00:20:29,796 --> 00:20:31,929 Huh? You didn't think this was gonna come back?! 437 00:20:31,931 --> 00:20:33,698 Huh, dennis?! Well, I'm back! 438 00:20:33,700 --> 00:20:34,932 I'm coming back! Get out of here. 439 00:20:34,934 --> 00:20:37,268 Man: Get out of here, man. 440 00:20:37,270 --> 00:20:38,302 Get off me! 441 00:20:43,375 --> 00:20:46,377 What?! What y'all want? Come... Shawn, come on. 442 00:20:46,379 --> 00:20:47,945 You knew him a quitman? 443 00:20:47,947 --> 00:20:50,348 That place was... Hell on earth. 444 00:20:50,350 --> 00:20:52,583 And dennis was one of the reasons. 445 00:20:52,585 --> 00:20:54,952 Him, his brother terry, darryl, eddie. 446 00:20:54,954 --> 00:20:57,421 They hurt us. All of us. 447 00:20:57,423 --> 00:20:59,023 I can't believe he was in my house. 448 00:20:59,025 --> 00:21:01,392 Don't think for a second that was by coincidence. 449 00:21:01,394 --> 00:21:03,761 What? He was scoping you out, annie. 450 00:21:03,763 --> 00:21:06,430 All right? He was taking a read on the situation. 451 00:21:06,432 --> 00:21:08,499 I tell you this-- what boots did to darryl, 452 00:21:08,501 --> 00:21:10,801 I'll do to that bastard ten time over, I swear! No, shawn. 453 00:21:10,803 --> 00:21:13,537 Please, don't. I mean it. 454 00:21:13,539 --> 00:21:16,307 This has to stop. 455 00:21:16,309 --> 00:21:19,644 I cannot take losing somebody else. 456 00:21:21,713 --> 00:21:24,382 You promise me, shawn. 457 00:21:24,384 --> 00:21:26,450 (church bell ringing) 458 00:21:32,024 --> 00:21:33,958 Shawn: The dude is working at a church! 459 00:21:33,960 --> 00:21:35,926 You know, I'd like to interrupt a sermon one day 460 00:21:35,928 --> 00:21:37,528 And let those people know the real deal 461 00:21:37,530 --> 00:21:38,696 About their good brother dennis. 462 00:21:38,698 --> 00:21:40,765 I'd pay to see that. 463 00:21:44,870 --> 00:21:47,371 What's that? 464 00:21:47,373 --> 00:21:49,540 It's the warden's campaign schedule. 465 00:21:52,344 --> 00:21:55,012 I'm going down, shawnie. 466 00:21:55,014 --> 00:21:58,749 Uh, I killed bobby and the cops know it, but... 467 00:21:58,751 --> 00:22:01,419 I cannot live knowing that the warden 468 00:22:01,421 --> 00:22:02,820 Never paid for what he did. 469 00:22:02,822 --> 00:22:06,557 So he's gonna be at bobby's wake 470 00:22:06,559 --> 00:22:09,660 At 4:30, and so will I. 471 00:22:09,662 --> 00:22:12,530 And I'm gonna say hello. 472 00:22:12,532 --> 00:22:15,933 And I'm gonna shoot him right between the eyes. 473 00:22:15,935 --> 00:22:19,403 And then I'm gonna confess to killing bobby by myself, 474 00:22:19,405 --> 00:22:20,938 So they can't touch you or jackie. 475 00:22:20,940 --> 00:22:23,374 Problem solved. 476 00:22:23,376 --> 00:22:25,643 Have you lost your damn mind? 477 00:22:25,645 --> 00:22:27,745 And what makes you think going over there to kill the warden 478 00:22:27,747 --> 00:22:29,947 Is gonna all of a sudden fix everything? 479 00:22:29,949 --> 00:22:32,383 'cause it will. Really? 480 00:22:32,385 --> 00:22:34,919 So, when your ass is rotting in prison... 481 00:22:34,921 --> 00:22:36,687 You gonna feel good about the fact that terry 482 00:22:36,689 --> 00:22:37,755 Is still out there? 483 00:22:37,757 --> 00:22:39,657 After everything he did to us? 484 00:22:39,659 --> 00:22:41,726 Why don't you, uh, make a list? 485 00:22:41,728 --> 00:22:43,828 Yeah, yeah, come on. I'm serious. 486 00:22:43,830 --> 00:22:45,062 Write it down for me. 487 00:22:45,064 --> 00:22:46,864 List all the people you got to kill 488 00:22:46,866 --> 00:22:48,099 To make this thing right. 489 00:22:48,101 --> 00:22:50,534 And what about dennis-- why does he skate? 490 00:22:50,536 --> 00:22:53,371 What about all those guards who knew exactly what was going on 491 00:22:53,373 --> 00:22:55,039 And didn't do a damn thing to help us? 492 00:22:55,041 --> 00:22:56,407 What about them?! 493 00:22:56,409 --> 00:22:58,142 Hey, I'm just messing with you. 494 00:22:59,778 --> 00:23:01,612 Get you riled up. 495 00:23:01,614 --> 00:23:03,681 That's it. 496 00:23:03,683 --> 00:23:05,082 Seriously, man... 497 00:23:05,084 --> 00:23:06,550 Where did you get that schedule? 498 00:23:06,552 --> 00:23:07,885 I stole it from jessie. 499 00:23:07,887 --> 00:23:09,420 Tell me you ain't gonna do something stupid. 500 00:23:09,422 --> 00:23:11,122 Aw, come on. Listen, it's not... You swear to me. 501 00:23:11,124 --> 00:23:12,490 I... Listen... Swear it! 502 00:23:12,492 --> 00:23:13,958 I was joking, I was joking, 503 00:23:13,960 --> 00:23:15,860 I was joking, I'm sorry. 504 00:23:15,862 --> 00:23:18,729 I'm fine. I was just blowing off some steam, that's all. 505 00:23:21,666 --> 00:23:24,068 All right, man, I'm gonna go pay the subs at the montrose house. 506 00:23:24,070 --> 00:23:26,137 Okay. 507 00:23:31,009 --> 00:23:33,911 Hey. 508 00:23:33,913 --> 00:23:36,580 I love you, man. 509 00:23:36,582 --> 00:23:40,151 I love you, too, bro. 510 00:23:48,460 --> 00:23:49,794 Dad? 511 00:23:49,796 --> 00:23:51,796 Hey, leesh. 512 00:23:51,798 --> 00:23:53,664 You're out early. 513 00:23:53,666 --> 00:23:55,733 I skipped last period. 514 00:23:57,569 --> 00:23:59,170 Why is that, young lady? 515 00:23:59,172 --> 00:24:00,771 I need to tell you something. 516 00:24:00,773 --> 00:24:02,873 I think uncle dennis is a dealer. 517 00:24:02,875 --> 00:24:05,676 I saw him hiding drugs in the church. 518 00:24:05,678 --> 00:24:07,912 I know I probably shouldn't say anything, 519 00:24:07,914 --> 00:24:10,047 But I can't believe he'd pretend to be a person 520 00:24:10,049 --> 00:24:12,016 Everyone thinks he is 521 00:24:12,018 --> 00:24:13,584 When he's really just a criminal. 522 00:24:13,586 --> 00:24:17,188 Baby, listen, okay? I do know about it. 523 00:24:17,190 --> 00:24:19,857 And this is on me. 524 00:24:19,859 --> 00:24:22,159 I should've told you the truth a long time ago. 525 00:24:22,161 --> 00:24:24,028 Why didn't you? 526 00:24:24,030 --> 00:24:27,932 Because I didn't want my little girl to worry about it. 527 00:24:27,934 --> 00:24:30,634 I know... 528 00:24:30,636 --> 00:24:32,670 That your uncle dennis 529 00:24:32,672 --> 00:24:34,738 Is a very troubled man. 530 00:24:34,740 --> 00:24:37,041 But just because he's not everything he says he is 531 00:24:37,043 --> 00:24:39,543 Doesn't mean he doesn't love you. 532 00:24:39,545 --> 00:24:41,879 Just like I do. 533 00:24:47,085 --> 00:24:50,721 (gil babbles playfully) 534 00:24:50,723 --> 00:24:52,256 Molto bene. 535 00:24:52,258 --> 00:24:56,160 Bonjourno, bonjourno, bonjourno, buonasera. 536 00:24:56,162 --> 00:24:58,162 Wow. 537 00:24:58,164 --> 00:24:59,230 What's all this? 538 00:24:59,232 --> 00:25:01,565 Nothing. Just wanted to, uh, 539 00:25:01,567 --> 00:25:03,667 Make you some lunch. 540 00:25:03,669 --> 00:25:05,836 Good, I'm starving. 541 00:25:06,838 --> 00:25:08,839 You didn't make me nothing? 542 00:25:08,841 --> 00:25:11,242 Sorry, doll, we're all out of pop tarts and beer. 543 00:25:11,244 --> 00:25:13,277 Uh-huh. 544 00:25:14,579 --> 00:25:18,082 Hey, um, you hear back from the police yet? 545 00:25:18,084 --> 00:25:19,683 No. 546 00:25:19,685 --> 00:25:21,118 You okay? 547 00:25:21,120 --> 00:25:22,953 Yeah. Jackson's on it. 548 00:25:22,955 --> 00:25:25,856 Not much I can really do about it anyway, you know? 549 00:25:31,029 --> 00:25:32,196 It's okay? 550 00:25:32,198 --> 00:25:33,898 Mm-hmm. 551 00:25:35,600 --> 00:25:36,934 I love you, jessie. 552 00:25:39,638 --> 00:25:41,705 I love you, too. 553 00:25:42,674 --> 00:25:44,041 Hey. 554 00:25:44,043 --> 00:25:46,644 You sure you're okay? 555 00:25:46,646 --> 00:25:49,813 Yeah. I just... 556 00:25:49,815 --> 00:25:51,749 I do want to let you know, though, that... 557 00:25:55,186 --> 00:25:56,754 ...You know, no matter what happens, 558 00:25:56,756 --> 00:25:59,757 You're the best thing that ever happened to me. 559 00:26:06,331 --> 00:26:08,566 Hey. 560 00:26:08,568 --> 00:26:10,067 You got something? 561 00:26:10,069 --> 00:26:13,170 Yeah. Man, it took a while to unravel. 562 00:26:13,172 --> 00:26:15,573 But it looks like a year after he bought this land, 563 00:26:15,575 --> 00:26:18,576 Carroll sold it to a company called roc holdings. 564 00:26:18,578 --> 00:26:22,212 But I do recognize the parent company... 565 00:26:22,214 --> 00:26:24,982 Corrections services of america. 566 00:26:24,984 --> 00:26:27,685 We actually represent them. 567 00:26:27,687 --> 00:26:28,986 Since when? 568 00:26:28,988 --> 00:26:30,220 Since we took on 569 00:26:30,222 --> 00:26:32,823 Stockman ventures as a client. 570 00:26:32,825 --> 00:26:34,191 It's one of their subsidiaries. 571 00:26:34,193 --> 00:26:36,093 Aaron: Um, jackson? 572 00:26:36,095 --> 00:26:38,095 Can I see you in my office, please? 573 00:26:38,097 --> 00:26:39,897 Yeah. 574 00:26:39,899 --> 00:26:41,231 Th-thank you. 575 00:26:41,233 --> 00:26:43,300 Thank you. 576 00:26:46,338 --> 00:26:48,172 Are you aware diana stockman controls 577 00:26:48,174 --> 00:26:49,840 One of the largest private prison companies 578 00:26:49,842 --> 00:26:53,243 I'm aware she has interests in corrections, yes. 579 00:26:53,245 --> 00:26:56,246 Aaron, they imprison people for profit. 580 00:26:56,248 --> 00:26:57,848 Actually, courts imprison people. 581 00:26:57,850 --> 00:26:59,383 Governments contract out to private vendors 582 00:26:59,385 --> 00:27:01,885 To enforce those... Oh, so-so that makes it okay. 583 00:27:01,887 --> 00:27:05,823 Uh, maybe I should be asking the questions, jackson. 584 00:27:05,825 --> 00:27:08,192 Stockman could be the most important client we've ever had, 585 00:27:08,194 --> 00:27:09,793 But because of you, 586 00:27:09,795 --> 00:27:12,096 Diana's questioning her decision to hire us. 587 00:27:12,098 --> 00:27:13,731 Please tell me there's more to this 588 00:27:13,733 --> 00:27:15,265 Than some moral objection you have 589 00:27:15,267 --> 00:27:17,635 To a perfectly legal business. 590 00:27:17,637 --> 00:27:18,836 Yeah, there is. 591 00:27:18,838 --> 00:27:21,038 Such as? 592 00:27:21,040 --> 00:27:23,007 Such as the fact that she's tight 593 00:27:23,009 --> 00:27:25,876 With a sleazeball like ray carroll, 594 00:27:25,878 --> 00:27:27,044 Who was the warden at quitman 595 00:27:27,046 --> 00:27:28,278 When a riot shut it down, after which 596 00:27:28,280 --> 00:27:30,247 He very conveniently popped up on the board 597 00:27:30,249 --> 00:27:32,349 Of the very same company that took it private-- 598 00:27:32,351 --> 00:27:35,653 Diana's company-- the same company now using kids 599 00:27:35,655 --> 00:27:37,788 As slave labor in their warehousing building which, 600 00:27:37,790 --> 00:27:38,989 By the way, was just 601 00:27:38,991 --> 00:27:40,324 Raided by the dea. 602 00:27:40,326 --> 00:27:41,825 The dea? 603 00:27:41,827 --> 00:27:43,193 Who'd they bust? 604 00:27:43,195 --> 00:27:46,864 (scoffs) nobody. That's... 605 00:27:46,866 --> 00:27:48,232 That's not the point, aaron. 606 00:27:48,234 --> 00:27:50,200 Then what is? 607 00:27:50,202 --> 00:27:52,670 Everything else sounds like conjecture and innuendo. 608 00:27:52,672 --> 00:27:55,339 The point is these are not good people. 609 00:27:55,341 --> 00:27:58,442 We shouldn't be in business with them. 610 00:27:58,444 --> 00:28:00,377 (phone rings) 611 00:28:00,379 --> 00:28:02,379 I'm sorry, I... 612 00:28:02,381 --> 00:28:04,348 (phone beeps) 613 00:28:04,350 --> 00:28:07,951 It's... Uh, this is my alarm company. I... 614 00:28:07,953 --> 00:28:09,119 I got to go, I'm sorry. I'm sorry. 615 00:28:09,121 --> 00:28:10,788 Jackson. 616 00:28:10,790 --> 00:28:13,357 I'm sorry. Jackson! 617 00:28:13,359 --> 00:28:15,426 (indistinct chatter) 618 00:28:20,198 --> 00:28:22,433 Liz, you better have a warrant for this. 619 00:28:22,435 --> 00:28:24,401 Winters: Found a print 620 00:28:24,403 --> 00:28:25,969 Inside bobby's houseboat. 621 00:28:25,971 --> 00:28:28,405 Imagine my surprise when it turned out to be yours. 622 00:28:31,376 --> 00:28:33,010 You're searching my house based on a single print? 623 00:28:33,012 --> 00:28:34,178 And a motive. 624 00:28:34,180 --> 00:28:36,380 What motive? Grudge, prior grievances. 625 00:28:36,382 --> 00:28:37,848 None of that justifies a warrant. 626 00:28:37,850 --> 00:28:39,116 Take it up with the judge. 627 00:28:39,118 --> 00:28:42,086 Don't you have anything better to do, 628 00:28:42,088 --> 00:28:44,988 Like-like find the person who attacked my fiancée? 629 00:28:51,196 --> 00:28:53,731 My fiancée was assaulted. That's for protection. 630 00:28:53,733 --> 00:28:57,000 Bag it and send it to ballistics. 631 00:28:57,002 --> 00:29:00,804 This case just gets more interesting every day, 632 00:29:00,806 --> 00:29:03,107 Doesn't it, counselor? 633 00:29:07,846 --> 00:29:09,513 (knocking) 634 00:29:09,515 --> 00:29:11,982 Jackson, what brings you back 635 00:29:11,984 --> 00:29:14,451 To the slums of the district attorney's office? 636 00:29:14,453 --> 00:29:16,787 What can you tell me about liz winters? 637 00:29:16,789 --> 00:29:19,456 She's one of our best. Why? 638 00:29:19,458 --> 00:29:21,191 Well, I'm trying to figure out 639 00:29:21,193 --> 00:29:23,293 Why a gangs squad detective is investigating a murder 640 00:29:23,295 --> 00:29:25,996 Four counties away. Now, my client's involvement, 641 00:29:25,998 --> 00:29:28,298 It's flimsy, at best, and she's on this thing 642 00:29:28,300 --> 00:29:30,167 Like a pit bull that hasn't eaten in two weeks. 643 00:29:30,169 --> 00:29:32,369 What can I say? She is a pit bull. 644 00:29:32,371 --> 00:29:33,937 We d.A.S kind of like it that way. 645 00:29:33,939 --> 00:29:36,273 Let me ask you this, I have another client. 646 00:29:36,275 --> 00:29:39,376 He was killed in jail recently. 647 00:29:39,378 --> 00:29:41,245 Now, a lifer confessed, but there was a man 648 00:29:41,247 --> 00:29:42,479 In the cell block with him. 649 00:29:42,481 --> 00:29:44,782 His name's dooley. Do you know him? 650 00:29:44,784 --> 00:29:46,483 The viking? Yeah. 651 00:29:46,485 --> 00:29:48,352 We had him up on assault. 652 00:29:48,354 --> 00:29:49,820 Turned up dead not long ago. 653 00:29:49,822 --> 00:29:51,955 Why'd you let him out in the first place? 654 00:29:51,957 --> 00:29:55,526 Victoria, please, I'm-I'm asking as a friend. 655 00:29:55,528 --> 00:29:57,928 Please. 656 00:29:59,864 --> 00:30:01,932 (chuckles) 657 00:30:04,969 --> 00:30:07,037 (keys clacking) 658 00:30:10,942 --> 00:30:13,477 The detective on the case 659 00:30:13,479 --> 00:30:15,946 Said the witness refused to testify. 660 00:30:15,948 --> 00:30:17,881 And who was the detective? 661 00:30:17,883 --> 00:30:20,984 Liz winters. 662 00:30:22,887 --> 00:30:25,422 Jessie: Marina? 663 00:30:25,424 --> 00:30:28,592 Can I talk to you for a second? 664 00:30:41,272 --> 00:30:43,574 I just want to make sure that you know 665 00:30:43,576 --> 00:30:45,943 That there's absolutely nothing 666 00:30:45,945 --> 00:30:47,578 Going on between me and jackson. 667 00:30:47,580 --> 00:30:51,281 You have been alone with him at my house, 668 00:30:51,283 --> 00:30:52,950 At least twice that I know of, 669 00:30:52,952 --> 00:30:55,152 But you're not having an affair? 670 00:30:55,154 --> 00:30:57,554 I swear to you, anything that's happened between us 671 00:30:57,556 --> 00:31:00,023 Is in the past. I am with gil. 672 00:31:00,025 --> 00:31:02,192 And I can't bear to think that I had something to do 673 00:31:02,194 --> 00:31:05,095 With your breakup. I have already ruined his life once. 674 00:31:05,097 --> 00:31:07,397 The only reason he went to juvie was because he was trying 675 00:31:07,399 --> 00:31:09,132 To protect me from my own drunk mother. 676 00:31:09,134 --> 00:31:11,535 I know. I promise you, 677 00:31:11,537 --> 00:31:14,872 My only interest in jackson now is trying to help him. 678 00:31:14,874 --> 00:31:16,139 That's it. 679 00:31:16,141 --> 00:31:18,609 You want to help him? 680 00:31:18,611 --> 00:31:21,612 Help him do what, jessie? 681 00:31:21,614 --> 00:31:23,614 Get justice. 682 00:31:23,616 --> 00:31:26,316 For what happened at quitman. 683 00:31:26,318 --> 00:31:28,385 Okay. 684 00:31:30,054 --> 00:31:32,422 How much has he told you about that? 685 00:31:32,424 --> 00:31:33,991 That he went with his friends. 686 00:31:33,993 --> 00:31:36,426 And I am sure it wasn't pleasant. 687 00:31:37,395 --> 00:31:39,396 Marina... 688 00:31:39,398 --> 00:31:41,665 (sighs) 689 00:31:41,667 --> 00:31:44,134 ...They were beaten, 690 00:31:44,136 --> 00:31:45,903 They were abused, 691 00:31:45,905 --> 00:31:48,005 And they were raped. 692 00:31:48,007 --> 00:31:51,541 All of them. 693 00:31:51,543 --> 00:31:55,145 Jackson's been through some really dark things. 694 00:31:55,147 --> 00:31:56,413 Gil and shawn, too. 695 00:31:56,415 --> 00:32:00,083 And they were my best friends. 696 00:32:00,085 --> 00:32:03,253 And I'm never gonna know what that was truly like for them. 697 00:32:03,255 --> 00:32:05,555 So I am sorry, 698 00:32:05,557 --> 00:32:08,926 For what it's worth. 699 00:32:11,529 --> 00:32:13,530 (door opens) (sniffles) 700 00:32:13,532 --> 00:32:15,599 (door closes) 701 00:32:16,534 --> 00:32:18,602 (shuddering breaths) 702 00:32:22,106 --> 00:32:24,675 (indistinct chatter) 703 00:32:29,580 --> 00:32:32,683 Why'd you tell the d.A. The witness in the klaus dooley case 704 00:32:32,685 --> 00:32:34,284 Refused to testify? 705 00:32:34,286 --> 00:32:35,552 I spoke to the man. 706 00:32:35,554 --> 00:32:37,421 He said he never refused. 707 00:32:37,423 --> 00:32:40,157 Which means you lied to the d.A. And you let dooley walk. 708 00:32:40,159 --> 00:32:41,591 Is that what you think happened? 709 00:32:41,593 --> 00:32:43,493 I don't think-- I know. 'cause you're bent, liz. 710 00:32:47,699 --> 00:32:49,733 You knew he murdered my client in jail, 711 00:32:49,735 --> 00:32:52,169 And you put him on the street anyway. 712 00:32:52,171 --> 00:32:54,171 I think you're losing it, counselor. 713 00:32:54,173 --> 00:32:56,306 Actually, I've never felt so clear. 714 00:32:56,308 --> 00:32:58,008 It's terry bausch, isn't it? 715 00:32:58,010 --> 00:33:00,110 That's how you know about e block, that's how you know 716 00:33:00,112 --> 00:33:02,579 About red tyson, that's why you're trying to pin the murder 717 00:33:02,581 --> 00:33:05,315 Of bobby marks on me. I didn't do it. 718 00:33:05,317 --> 00:33:08,318 But I am this close, this close, to turning you in 719 00:33:08,320 --> 00:33:10,420 To the d.A. Unless I get some answers right now. 720 00:33:10,422 --> 00:33:13,490 What the hell happened to you, liz? 721 00:33:15,426 --> 00:33:17,327 Look, 722 00:33:17,329 --> 00:33:19,429 We all make choices that we regret. 723 00:33:19,431 --> 00:33:21,431 I know what it's like to lie. 724 00:33:21,433 --> 00:33:24,301 I know what it's like to pretend to be someone you're not. 725 00:33:24,303 --> 00:33:25,569 But you've got to hate this, 726 00:33:25,571 --> 00:33:27,571 Because every instinct I have 727 00:33:27,573 --> 00:33:30,474 Is telling me that this is not who you really are. 728 00:33:30,476 --> 00:33:32,075 So talk to me. 729 00:33:32,077 --> 00:33:35,012 Talk to me so I don't have to ruin your life. 730 00:33:37,782 --> 00:33:40,384 Fine. I'm going to the d.A. 731 00:33:43,321 --> 00:33:45,389 Wait. 732 00:33:50,395 --> 00:33:53,363 I could take you down 733 00:33:53,365 --> 00:33:55,132 Or you could take me down, 734 00:33:55,134 --> 00:33:57,667 But either way terry gets off clean. 735 00:33:59,504 --> 00:34:01,304 (sighs) 736 00:34:01,306 --> 00:34:04,441 My brother's in jail. 737 00:34:04,443 --> 00:34:07,310 He's a drug addict, a... Fool, 738 00:34:07,312 --> 00:34:11,415 And a complete mess, but he's my brother. 739 00:34:11,417 --> 00:34:14,418 And I need to keep him alive. 740 00:34:14,420 --> 00:34:16,353 I don't want you, liz. 741 00:34:16,355 --> 00:34:17,788 I want terry. 742 00:34:17,790 --> 00:34:20,457 We're not the ones who should be suffering here. 743 00:34:20,459 --> 00:34:23,060 It's animals like him. 744 00:34:23,062 --> 00:34:25,695 I won't tell anyone about you. 745 00:34:25,697 --> 00:34:30,500 All I ask is that you leave me and my friends alone. 746 00:34:32,403 --> 00:34:35,305 Do we have a deal? 747 00:34:49,787 --> 00:34:52,355 Hey, g. I saw mario at the job site today, 748 00:34:52,357 --> 00:34:55,358 And he wanted to ask about those measurements... 749 00:34:55,360 --> 00:34:58,695 (groans, exhales) 750 00:35:13,711 --> 00:35:16,713 Gil: Dear jessie, 751 00:35:16,715 --> 00:35:21,184 By the time you read this, a lot will have changed. 752 00:35:30,394 --> 00:35:33,130 I know it's just a matter of time 753 00:35:33,132 --> 00:35:36,666 Before I won't be able to make my own decisions. 754 00:35:36,668 --> 00:35:39,769 I also know I can't let ray carroll get away 755 00:35:39,771 --> 00:35:43,240 With what he did to me and my friends. 756 00:35:43,242 --> 00:35:45,242 Hello. Are you family? 757 00:35:45,244 --> 00:35:49,679 Let this letter show that I take full responsibility 758 00:35:49,681 --> 00:35:52,849 For killing bobby marks and ray carroll, 759 00:35:52,851 --> 00:35:57,287 And I acted alone doing it. 760 00:36:03,661 --> 00:36:05,462 (car doors closes) 761 00:36:05,464 --> 00:36:07,864 This isn't the ending I would have picked, jessie, 762 00:36:07,866 --> 00:36:11,401 But it's the only one left I can accept. 763 00:36:12,370 --> 00:36:14,337 You are the love of my life, 764 00:36:14,339 --> 00:36:17,841 And I will miss you most of all. 765 00:36:17,843 --> 00:36:19,910 Gil. 766 00:36:27,552 --> 00:36:29,619 ♪ 767 00:36:41,265 --> 00:36:43,333 (grunting) 768 00:36:45,703 --> 00:36:47,437 What the hell you think you're doin'?! 769 00:36:47,439 --> 00:36:49,372 You didn't get enough prison the first time?! 770 00:36:49,374 --> 00:36:51,541 Quitman wasn't enough for you?! They can't send you to prison 771 00:36:51,543 --> 00:36:53,877 When you're already dead! What, so that's your plan, huh? That's your plan? 772 00:36:53,879 --> 00:36:55,378 You're gonna kill the warden, then yourself? 773 00:36:55,380 --> 00:36:56,980 What choice do I have, jackie?! 774 00:36:56,982 --> 00:36:58,548 I'm going down for bobby! 775 00:36:58,550 --> 00:37:00,617 You're not going down for killing bobby. 776 00:37:00,619 --> 00:37:02,452 You know I am! No, you're not! 777 00:37:02,454 --> 00:37:05,222 I've made a deal with the detective. 778 00:37:05,224 --> 00:37:06,890 You're safe. It's over. What? 779 00:37:06,892 --> 00:37:08,992 It's done. It's over. 780 00:37:08,994 --> 00:37:10,727 You're safe. What? 781 00:37:10,729 --> 00:37:12,429 The police are not coming for you. 782 00:37:12,431 --> 00:37:14,497 (sobbing) 783 00:37:16,434 --> 00:37:17,734 Shh. 784 00:37:17,736 --> 00:37:19,603 It's handled. 785 00:37:19,605 --> 00:37:21,738 Gil, it's handled. Shh. 786 00:37:21,740 --> 00:37:23,740 It's handled. 787 00:37:23,742 --> 00:37:26,743 (sniffling) 788 00:37:26,745 --> 00:37:28,745 Gil, listen to me. 789 00:37:28,747 --> 00:37:30,480 Listen to me, gil. 790 00:37:30,482 --> 00:37:33,016 I know you want the warden. 791 00:37:33,018 --> 00:37:35,986 And we got a way to get him. 792 00:37:35,988 --> 00:37:37,621 That road he was on with petey, 793 00:37:37,623 --> 00:37:39,489 You travel down that road 15 miles, 794 00:37:39,491 --> 00:37:42,359 It takes you to louisiana. 795 00:37:42,361 --> 00:37:45,795 Now, three days after petey disappeared, 796 00:37:45,797 --> 00:37:48,598 Carroll bought land over the border 797 00:37:48,600 --> 00:37:51,601 Right off that exact same road. 798 00:37:51,603 --> 00:37:54,304 I think that's where he took him. 799 00:37:54,306 --> 00:37:56,573 If I'm right... Hey, if I'm right, 800 00:37:56,575 --> 00:37:58,575 We got him. We got him. 801 00:37:58,577 --> 00:38:00,577 Everybody's gonna find out the truth 802 00:38:00,579 --> 00:38:02,445 About who ray carroll really is. 803 00:38:02,447 --> 00:38:04,514 (sobbing) 804 00:38:19,697 --> 00:38:21,765 Hi. 805 00:38:25,002 --> 00:38:28,471 I know what happened to you at quitman. 806 00:38:30,675 --> 00:38:32,942 Everything. 807 00:38:32,944 --> 00:38:35,078 Jessie told me. 808 00:38:35,080 --> 00:38:36,946 I wish that you'd told me yourself. 809 00:38:36,948 --> 00:38:39,049 If I'd known the truth, I could've at least understood 810 00:38:39,051 --> 00:38:40,784 What you were going through. 811 00:38:40,786 --> 00:38:43,787 You're right. I... 812 00:38:43,789 --> 00:38:46,556 I should have told you. 813 00:38:47,525 --> 00:38:49,693 Why didn't you? 814 00:38:53,631 --> 00:38:56,700 'cause I was ashamed. 815 00:38:58,369 --> 00:39:01,705 I thought you'd think less of me. 816 00:39:01,707 --> 00:39:03,440 When did all this start? 817 00:39:03,442 --> 00:39:05,909 The day boots attacked darryl williams. 818 00:39:05,911 --> 00:39:08,912 Was that planned? No. 819 00:39:08,914 --> 00:39:11,348 But ray carroll and the people he works with, 820 00:39:11,350 --> 00:39:13,383 They killed boots for it. 821 00:39:13,385 --> 00:39:15,385 So that's what you've been doing, 822 00:39:15,387 --> 00:39:17,987 Trying to get back at ray carroll? 823 00:39:20,858 --> 00:39:23,660 You know what happened 824 00:39:23,662 --> 00:39:27,831 The day before boots attacked darryl? 825 00:39:27,833 --> 00:39:31,501 I asked you to marry me. 826 00:39:33,637 --> 00:39:36,706 Do you remember what I said? 827 00:39:37,641 --> 00:39:40,810 Every word. 828 00:39:40,812 --> 00:39:45,415 All that I'm hoping for is that you somehow find a way t... 829 00:39:45,417 --> 00:39:48,752 To give me a second chance. 830 00:39:50,688 --> 00:39:53,123 You were leaving. Marina, 831 00:39:53,125 --> 00:39:55,692 We're close to something, something that's gonna... 832 00:39:55,694 --> 00:39:58,762 Put an end to all of this. 833 00:40:01,432 --> 00:40:04,434 Well, then you should go. 834 00:40:14,111 --> 00:40:17,614 Jackson: I think the warden was clearing those stumps to make way 835 00:40:17,616 --> 00:40:19,883 For the new warehouses, but he didn't want anyone knowing 836 00:40:19,885 --> 00:40:22,018 That he was making kids work with toxic chemicals. 837 00:40:22,020 --> 00:40:25,188 So when petey got hurt, he had to keep it quiet. 838 00:40:25,190 --> 00:40:28,057 So he kills him, he buries him in this land, 839 00:40:28,059 --> 00:40:31,661 And then buys the land to make sure it stays quiet. 840 00:40:31,663 --> 00:40:33,630 Then he sells that land to the same person 841 00:40:33,632 --> 00:40:34,998 He's been in bed with from the start. 842 00:40:35,000 --> 00:40:37,167 Diana stockman. 843 00:40:37,169 --> 00:40:39,903 That's right. 844 00:40:46,510 --> 00:40:48,578 (insects trilling) 845 00:40:51,182 --> 00:40:53,450 (engine shuts off) 846 00:40:58,489 --> 00:41:00,990 You sure this is the right place? 847 00:41:00,992 --> 00:41:02,926 That's what it says on the deed. 848 00:41:05,763 --> 00:41:07,764 We should spread out. 849 00:41:07,766 --> 00:41:09,532 They could've taken him anywhere. 850 00:41:09,534 --> 00:41:11,801 Gil: What-what are we even looking for? 851 00:41:11,803 --> 00:41:13,536 Jackson: I don't know. Something. Anything. 852 00:41:13,538 --> 00:41:17,540 You... See something unusual, it might be a clue. 853 00:41:26,784 --> 00:41:30,119 All right, you guys take that side. 854 00:41:34,725 --> 00:41:37,961 Hey! Check this out! 855 00:41:37,963 --> 00:41:42,699 Hey, uh, those chemicals that were on petey, 856 00:41:42,701 --> 00:41:45,034 Toxic, right? That's right. 857 00:41:50,841 --> 00:41:53,743 (grunting) 858 00:42:07,525 --> 00:42:08,525 (clang) 859 00:42:08,527 --> 00:42:12,095 Wait. Stop. No more shovels. 860 00:42:23,541 --> 00:42:25,608 We found him. 61919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.