Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,968 --> 00:01:44,311
May I hold your hand?
2
00:01:44,571 --> 00:01:46,198
No, you are very ugly.
3
00:03:29,909 --> 00:03:31,410
What happened?
4
00:03:31,711 --> 00:03:33,372
My finger got stuck.
5
00:03:47,093 --> 00:03:48,913
You can do better!
6
00:03:50,897 --> 00:03:51,522
Play.
7
00:03:56,502 --> 00:03:57,287
But no!
8
00:03:58,037 --> 00:03:59,379
What is going on there?
9
00:04:02,108 --> 00:04:03,575
I do not like the piano.
10
00:04:04,777 --> 00:04:06,677
I'm not interested in music.
11
00:04:08,982 --> 00:04:10,119
Why do I have to do it?
12
00:04:10,383 --> 00:04:12,123
Just do it.
13
00:04:12,418 --> 00:04:13,043
Play!
14
00:04:14,787 --> 00:04:15,492
Play.
15
00:04:53,293 --> 00:04:55,352
Interesting read?
16
00:04:56,262 --> 00:04:57,445
It is about cowboys.
17
00:04:58,131 --> 00:04:59,439
Mom... Yes?
18
00:04:59,732 --> 00:05:01,791
Can I have a revolver?
19
00:05:02,535 --> 00:05:03,638
You're crazy!
20
00:05:05,905 --> 00:05:07,725
Not a real, a toy.
21
00:05:08,007 --> 00:05:09,031
No.
22
00:05:09,375 --> 00:05:10,842
War is not a game.
23
00:05:11,711 --> 00:05:12,814
Play the piano.
24
00:05:13,646 --> 00:05:15,034
I want a gun.
25
00:05:16,149 --> 00:05:19,016
There are Hitler's soldiers everywhere
and you want a gun?
26
00:05:19,952 --> 00:05:23,171
It's not fair that I pay
for your problems with Hitler.
27
00:05:23,456 --> 00:05:26,038
Buy me a gun and play the piano.
28
00:05:29,595 --> 00:05:30,300
No.
29
00:05:47,113 --> 00:05:48,740
What are you doing?
30
00:05:49,015 --> 00:05:50,198
Just looking.
31
00:05:50,516 --> 00:05:52,302
You are not just looking!
32
00:05:52,585 --> 00:05:55,406
You are touching everything
with your stinking fingers.
33
00:05:55,688 --> 00:05:57,235
What do you want?
34
00:05:57,557 --> 00:05:58,535
Nothing, ma'am.
35
00:06:02,428 --> 00:06:03,736
Get out of here.
36
00:06:11,671 --> 00:06:15,163
The day of Glory has arrived!
37
00:06:15,475 --> 00:06:18,376
Against us, tyranny
38
00:06:18,678 --> 00:06:22,205
The bloody standard rose
39
00:06:22,515 --> 00:06:25,336
The bloody standard rose
40
00:06:25,618 --> 00:06:28,644
Did you hear in the fields...
41
00:06:28,955 --> 00:06:33,051
A slaughter of our sons and sisters!
42
00:06:33,359 --> 00:06:35,941
Blood, blood is everywhere!
43
00:06:36,229 --> 00:06:38,254
Blood, blood is everywhere!
44
00:07:40,693 --> 00:07:42,115
Very well Brochaut.
45
00:07:42,862 --> 00:07:44,602
Smoking while on duty...
46
00:07:44,897 --> 00:07:47,718
...And perverting youth, Bravo!
47
00:07:48,034 --> 00:07:50,298
But it was he who gave me a smoke.
48
00:07:50,870 --> 00:07:53,816
What are you doing here before opening?
49
00:07:54,106 --> 00:07:55,687
It's for the lad.
50
00:07:55,975 --> 00:07:56,680
He wants...
51
00:07:56,976 --> 00:07:58,238
...his star.
52
00:07:59,111 --> 00:08:01,773
If you were late on a day like this...
53
00:08:02,048 --> 00:08:04,027
...you will be ashamed all your life.
54
00:08:04,817 --> 00:08:05,602
Tell me...
55
00:08:05,852 --> 00:08:07,877
Who do you think you are?
56
00:08:08,387 --> 00:08:11,288
I'm Lucien Ginsburg
I'm a Jew.
57
00:08:11,591 --> 00:08:12,410
My father is a pianist at the nightclub.
58
00:08:13,459 --> 00:08:15,120
You are in a hurry to use it?
59
00:08:15,428 --> 00:08:19,046
It is your star. It is you who
want us to carry it.
60
00:08:19,699 --> 00:08:21,405
You are very disrespectful.
61
00:08:21,934 --> 00:08:23,799
Why are you not in school?
62
00:08:24,103 --> 00:08:27,687
I left school. I'm in academy of
painting in Montmartre.
63
00:08:28,174 --> 00:08:31,314
The academy of painting in Montmartre?
64
00:08:32,578 --> 00:08:33,636
See you...
65
00:08:34,247 --> 00:08:36,909
If they accept trash like you...
66
00:08:37,183 --> 00:08:38,605
...it can't be very good!
67
00:08:38,918 --> 00:08:40,943
You should not talk like that.
68
00:08:41,954 --> 00:08:44,457
Some people are very good at
Academy Montmartre.
69
00:08:45,391 --> 00:08:49,521
For example, the SS general
Karl Heinz van Mayer.
70
00:08:49,829 --> 00:08:51,376
He likes me very much.
71
00:08:51,664 --> 00:08:53,723
Even offered me a biscuit.
72
00:08:54,567 --> 00:08:55,989
What do you say?
73
00:08:57,703 --> 00:08:59,489
I can present you to him.
74
00:08:59,939 --> 00:09:02,362
It may be good for your career.
75
00:09:48,054 --> 00:09:49,794
What are you drawing?
76
00:09:50,089 --> 00:09:51,511
An adventure...
77
00:09:51,824 --> 00:09:54,452
About a small piano player
to whom everybody say:
78
00:09:55,027 --> 00:09:57,325
We don't want to see your face!
79
00:09:57,630 --> 00:09:59,814
And he had no more work.
80
00:10:00,099 --> 00:10:03,364
Even in the bars they shouted
"we don't want to see your face."
81
00:10:03,636 --> 00:10:06,855
And as more they shouted
as bigger the face grows.
82
00:10:07,139 --> 00:10:09,004
He could't do anything about it.
83
00:10:09,308 --> 00:10:10,889
It just grew enormous.
84
00:10:11,177 --> 00:10:13,281
And made his life a living hell.
85
00:10:13,579 --> 00:10:16,286
He couldn't get away from it.
86
00:10:16,582 --> 00:10:19,449
So he wanted to make it even bigger
and blew his cheeks.
87
00:10:19,752 --> 00:10:20,537
So...
88
00:10:20,820 --> 00:10:21,923
Plop!
89
00:10:22,221 --> 00:10:23,529
His voice exploded.
90
00:10:23,823 --> 00:10:25,688
- He died?
- No.
91
00:10:25,992 --> 00:10:28,131
It changed to something...
92
00:10:28,427 --> 00:10:31,214
...completely different.
93
00:10:31,497 --> 00:10:33,761
Professor Flipus.
94
00:10:34,033 --> 00:10:35,455
Who is that?
95
00:10:35,735 --> 00:10:38,363
A scary man. But very elegant.
96
00:10:38,671 --> 00:10:39,854
So the people love him.
97
00:10:40,139 --> 00:10:43,677
They love him like
the ogres of Grimm's tales.
98
00:10:43,976 --> 00:10:45,841
They love to hate him.
99
00:10:47,079 --> 00:10:49,422
And when the piano plays all are silent.
100
00:10:49,715 --> 00:10:51,216
And what is he playing?
101
00:10:51,517 --> 00:10:54,099
What women want, he is a seducer.
102
00:11:23,849 --> 00:11:24,508
Sorry. We are going to sleep.
103
00:11:24,817 --> 00:11:26,318
No, continue.
104
00:11:26,819 --> 00:11:28,320
You play better at nights.
105
00:13:10,055 --> 00:13:13,479
I came to to ask for permission,
I have to leave Paris soon.
106
00:13:13,793 --> 00:13:15,772
I won't be able to come more.
107
00:13:17,296 --> 00:13:19,753
I would like to take with me
a picture of you.
108
00:13:20,466 --> 00:13:22,286
There are many models...
109
00:13:22,568 --> 00:13:25,275
But I always wait your turn.
110
00:13:25,571 --> 00:13:27,198
Would you like to pose for me?
111
00:13:30,075 --> 00:13:32,020
I may become a great painter.
112
00:13:33,946 --> 00:13:37,131
- May I get dressed
Mr. Big Artist?
113
00:13:37,416 --> 00:13:40,123
- Not really.
- Go...
114
00:13:40,719 --> 00:13:41,981
It's not the clothes.
115
00:13:42,254 --> 00:13:45,075
If you are moving I can not work.
116
00:13:45,391 --> 00:13:47,211
I'll stand like that?
117
00:13:47,493 --> 00:13:49,233
- No.
- What?
118
00:13:50,029 --> 00:13:51,451
This is the bra.
119
00:13:51,697 --> 00:13:53,324
I don't know how to draw it.
120
00:13:53,632 --> 00:13:55,020
Should I take it off?
121
00:13:58,070 --> 00:13:59,287
Why do you obey?
122
00:14:00,072 --> 00:14:02,939
Because it took you nerve to ask.
123
00:14:03,209 --> 00:14:04,233
I'm very shy.
124
00:14:05,344 --> 00:14:08,165
At last here is a guy who can talk
but he is so small!
125
00:14:08,447 --> 00:14:10,586
I can't tell you where I'm going.
126
00:14:10,916 --> 00:14:13,020
But I will write love letters.
127
00:14:13,786 --> 00:14:15,208
And you will loose your heart.
128
00:14:15,487 --> 00:14:16,749
What will you write me?
129
00:14:17,056 --> 00:14:18,193
Perhaps something of Baudelaire.
130
00:14:18,490 --> 00:14:20,037
Perhaps my poems.
131
00:14:20,359 --> 00:14:21,257
You won't know the difference.
132
00:14:21,527 --> 00:14:23,233
- Write then.
- No.
133
00:14:23,529 --> 00:14:26,714
When the war is over I will find you.
134
00:14:27,666 --> 00:14:28,974
I'll be very old.
135
00:14:29,268 --> 00:14:31,213
No, I still will like you.
136
00:14:31,503 --> 00:14:32,640
I think not.
137
00:14:33,572 --> 00:14:36,120
I'll seduce women who look like you.
138
00:14:38,010 --> 00:14:40,228
What a pretty girl!
139
00:14:41,513 --> 00:14:42,696
I'm a boy!
140
00:14:44,216 --> 00:14:46,958
Forgive me, little one.
141
00:14:47,786 --> 00:14:50,129
You have a nice mom.
142
00:14:50,422 --> 00:14:51,844
She's my model.
143
00:14:52,157 --> 00:14:53,545
I am a painter.
144
00:14:54,226 --> 00:14:55,614
What is going on?
It is Fr
145
00:14:55,895 --> 00:14:57,476
Madame Fr
146
00:14:57,796 --> 00:15:00,253
Well, I messed up...
147
00:15:00,532 --> 00:15:02,511
May I offer you a drink.
148
00:15:02,835 --> 00:15:05,417
So you excuse me.
149
00:15:05,704 --> 00:15:07,649
What do you think about it...
150
00:15:07,940 --> 00:15:09,077
Ducon...?
151
00:15:09,541 --> 00:15:10,929
He is...
152
00:15:12,578 --> 00:15:13,795
is my model too.
153
00:15:14,113 --> 00:15:15,580
My little model.
154
00:15:15,848 --> 00:15:16,826
Waiter!
155
00:15:17,750 --> 00:15:19,695
Bring us some lemonade.
156
00:15:23,022 --> 00:15:25,001
I also had a son.
157
00:15:25,291 --> 00:15:26,792
But with my profession...
158
00:15:27,092 --> 00:15:28,912
I could not take care of him...
159
00:15:29,228 --> 00:15:32,049
I took him to a poor nursery
160
00:15:32,531 --> 00:15:34,556
where they let him starve.
161
00:15:35,567 --> 00:15:38,673
You my little,
are you dying from hunger.
162
00:15:40,239 --> 00:15:43,743
Do not touch my dogs.
They are dangerous.
163
00:15:44,310 --> 00:15:46,210
I know one of your songs.
164
00:15:46,512 --> 00:15:49,492
- From start to finish? Formidable!
Come on, sing!
165
00:15:49,782 --> 00:15:52,239
It is the blue silk?
166
00:15:52,551 --> 00:15:54,018
The...
167
00:15:54,286 --> 00:15:56,265
- No.
- It's not that?
168
00:15:56,588 --> 00:15:58,886
All the children sing the blue silk.
169
00:15:59,191 --> 00:15:59,737
I do not
170
00:16:00,025 --> 00:16:01,925
my song is "Cocaine"
171
00:16:02,227 --> 00:16:03,967
But this song is not for children!
172
00:16:04,263 --> 00:16:06,402
There is no right age to be a fool.
173
00:16:08,300 --> 00:16:09,483
The orchestra is playing
174
00:16:09,768 --> 00:16:11,952
a brilliant tango
175
00:16:12,271 --> 00:16:15,456
In my arms was my beloved
176
00:16:15,741 --> 00:16:19,279
And in my hand I took a knife
177
00:16:19,545 --> 00:16:23,242
And my revenge was cruel
178
00:16:30,656 --> 00:16:34,399
I was sad, I was a fool
179
00:16:34,693 --> 00:16:38,231
Murdered my gigolo
180
00:16:38,530 --> 00:16:42,432
In front of his companions,
181
00:16:42,735 --> 00:16:46,193
in his heart I put my knife
182
00:16:46,505 --> 00:16:48,291
Give me some coke
183
00:16:48,574 --> 00:16:51,680
to cloud my head...
184
00:16:54,213 --> 00:16:56,317
Give me some coke
185
00:16:56,615 --> 00:16:58,879
to cloud my head...
186
00:17:02,087 --> 00:17:04,271
Your governess is Miss Laxe.
187
00:17:04,590 --> 00:17:07,138
You'll get along with her.
188
00:17:07,426 --> 00:17:09,132
We have a choir.
189
00:17:09,395 --> 00:17:11,579
Every Wednesday afternoon.
190
00:17:11,864 --> 00:17:13,650
The priest takes care of that.
191
00:17:13,932 --> 00:17:15,672
He is very gentle.
192
00:17:15,968 --> 00:17:18,107
You are in the country.
Here everything is calmer.
193
00:17:30,182 --> 00:17:32,127
She has tits...
194
00:17:36,622 --> 00:17:39,602
Can you draw more hair?
195
00:17:39,892 --> 00:17:40,870
Not enough?
196
00:17:41,193 --> 00:17:43,457
Not in the pussy, in the armpits.
197
00:17:43,729 --> 00:17:45,071
I really like.
198
00:17:45,397 --> 00:17:47,137
You're real peasants here!
199
00:17:47,433 --> 00:17:49,060
You too!
200
00:17:54,173 --> 00:17:55,913
Not bad. You draw quite well.
201
00:17:57,176 --> 00:17:59,963
Can you draw Paulette Dubost naked?
202
00:18:15,727 --> 00:18:17,433
The Germans are coming.
203
00:18:17,729 --> 00:18:18,787
With that face you are lost.
204
00:18:19,098 --> 00:18:21,157
Take this ax, go to the forest.
205
00:18:21,467 --> 00:18:23,844
If they see you say you are
woodcutter's son...
206
00:18:24,136 --> 00:18:26,240
...You pick up the branches.
207
00:18:26,538 --> 00:18:27,596
Take.
208
00:18:30,375 --> 00:18:32,081
Come. We must hide.
209
00:18:35,781 --> 00:18:39,160
We have a cabin like in
The Last of the Mohicans.
210
00:18:39,451 --> 00:18:41,669
Without fire to not attract the enemy.
211
00:18:59,271 --> 00:19:00,295
Lucien!
212
00:19:06,778 --> 00:19:08,564
What do they do here?
213
00:19:10,649 --> 00:19:11,911
You left without eating.
214
00:19:12,217 --> 00:19:13,320
We brought you sausage.
215
00:19:20,492 --> 00:19:22,119
You did well to hide.
216
00:19:22,427 --> 00:19:24,611
They checked everywhere looking for Jews.
217
00:19:24,897 --> 00:19:27,274
Why do you say that to me?
It is not my business.
218
00:19:27,599 --> 00:19:30,056
Why do you hide then?
I have an appointment.
219
00:19:31,436 --> 00:19:32,937
It's a secret.
220
00:19:33,238 --> 00:19:35,377
Get going. She is coming.
221
00:19:35,674 --> 00:19:36,891
She?
222
00:19:37,176 --> 00:19:40,236
When I have an appointment
I'm dating a girl.
223
00:19:40,546 --> 00:19:41,729
How to think I learned...
224
00:19:42,014 --> 00:19:43,276
...to draw that pussy hair?
225
00:19:58,864 --> 00:20:01,162
Lucien, I am cold
I waited a long time.
226
00:20:02,100 --> 00:20:04,557
Forgive me for having made you wait.
227
00:20:05,571 --> 00:20:09,314
Today I have to make you sit nude.
228
00:20:15,747 --> 00:20:17,453
You didn't write me a lot.
229
00:20:17,749 --> 00:20:18,568
No.
230
00:20:18,850 --> 00:20:20,954
But I draw you every day.
231
00:20:21,954 --> 00:20:24,252
Could you undress?
232
00:20:24,856 --> 00:20:26,323
I'm naked.
233
00:20:26,992 --> 00:20:28,334
I am a little cold.
234
00:20:28,627 --> 00:20:30,015
I can curl up with you?
235
00:20:30,829 --> 00:20:32,137
If you want.
236
00:20:47,012 --> 00:20:49,116
Lucien, I feel so good.
237
00:20:49,781 --> 00:20:51,203
You want to marry me?
238
00:20:51,516 --> 00:20:53,177
No doubt honey.
239
00:20:54,453 --> 00:20:57,081
Kiss me on the mouth with your tongue.
240
00:20:57,389 --> 00:21:00,210
Well, if you insist.
241
00:21:00,492 --> 00:21:03,438
Then you will have to pose.
I'm not paying you for nothing.
242
00:21:03,996 --> 00:21:04,701
Yes.
243
00:21:05,230 --> 00:21:08,131
Tell me a poem, it's turning me on.
244
00:21:11,370 --> 00:21:13,634
Your eyes, do not reveal
245
00:21:13,939 --> 00:21:15,839
Neither sweet nor bitter,
246
00:21:16,742 --> 00:21:21,088
They are two cold jewels
made of gold and steel.
247
00:21:22,247 --> 00:21:25,831
To see you walking in cadence,
makes me forget everything
248
00:21:27,185 --> 00:21:31,212
It seems a snake dancing
to the tune of a cane.
249
00:21:32,457 --> 00:21:36,723
Under the burden of your slumber
Your child's head
250
00:21:37,829 --> 00:21:42,175
Is nodding with the softness
of a baby elephant.
251
00:21:42,534 --> 00:21:47,688
And your body bends and stretches
like a fine ship
252
00:21:48,407 --> 00:21:52,912
That rolls and dips
His oars in the water.
253
00:21:54,279 --> 00:21:58,545
As the wave swells from
thawing glaciers
254
00:21:59,651 --> 00:22:03,838
When the saliva from your mouth
rolls down your teeth,
255
00:22:04,956 --> 00:22:08,619
I want to drink wine of Bohemia
Bitter and conquering
256
00:22:09,394 --> 00:22:14,331
A liquid sky that scatters
Stars in my heart!
257
00:22:14,633 --> 00:22:15,657
How nice!
258
00:22:16,368 --> 00:22:18,108
Baudelaire in the morning.
259
00:22:18,837 --> 00:22:20,099
I arrived too early?
260
00:22:20,672 --> 00:22:22,970
At dawn, the light is beautiful.
261
00:22:24,476 --> 00:22:25,659
Undress.
262
00:22:26,211 --> 00:22:27,348
Why?
263
00:22:28,246 --> 00:22:29,588
I'm not a model.
264
00:22:33,752 --> 00:22:35,458
Excuse me, in that case...
265
00:22:35,754 --> 00:22:37,460
I stay dressed for now.
266
00:22:37,756 --> 00:22:40,577
Understood. May I help you to settle in.
267
00:22:58,176 --> 00:23:00,724
A good site.
The light coming from the left.
268
00:23:01,012 --> 00:23:02,673
May I?
That's perfect.
269
00:23:05,050 --> 00:23:05,709
Done.
270
00:23:06,651 --> 00:23:08,471
You always rise so early?
271
00:23:08,887 --> 00:23:11,105
I do not sleep.
I play the piano.
272
00:23:11,423 --> 00:23:12,970
Me too. - Ah!
273
00:23:16,495 --> 00:23:17,473
What are you playing?
274
00:23:18,497 --> 00:23:19,236
Bach.
275
00:23:20,198 --> 00:23:21,460
Ah, yes. I do not.
276
00:23:21,733 --> 00:23:22,995
I play in a piano bar.
277
00:23:23,301 --> 00:23:25,644
I have no ambition in this field.
278
00:23:25,937 --> 00:23:27,564
It is only to...
279
00:23:27,873 --> 00:23:29,010
buy paint.
280
00:23:29,341 --> 00:23:30,603
Where do you play?
281
00:23:30,909 --> 00:23:32,171
I would like to go to listen.
282
00:23:33,145 --> 00:23:34,533
You'd rather not.
283
00:23:34,813 --> 00:23:36,952
I can not prohibit.
284
00:23:37,249 --> 00:23:39,069
And if you do not say where?
285
00:23:39,384 --> 00:23:40,203
Ah!
286
00:23:40,519 --> 00:23:42,259
Then it will be more fun.
287
00:23:42,554 --> 00:23:43,452
I'll find out.
288
00:23:43,989 --> 00:23:45,775
And if you forbid it?
289
00:23:46,191 --> 00:23:47,613
It will be even better.
290
00:23:47,893 --> 00:23:49,394
I'll follow you in secret.
291
00:24:10,449 --> 00:24:11,837
I'm not a jukebox!
292
00:24:12,150 --> 00:24:13,333
You are makeing fun of me?
293
00:24:30,235 --> 00:24:33,580
It is because you have blue eyes
294
00:24:33,872 --> 00:24:36,170
your hair is exploding in the sun
295
00:24:36,475 --> 00:24:39,023
Like a burst of fire
296
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
It is because
297
00:24:41,112 --> 00:24:44,092
you are 20.
298
00:24:44,416 --> 00:24:47,123
You are chewing life like a red fruit
299
00:24:47,419 --> 00:24:49,842
that is torn from a tree, laughing...
300
00:24:50,155 --> 00:24:51,292
Is it yours?
301
00:24:51,590 --> 00:24:53,012
Aznavour.
302
00:24:53,892 --> 00:24:56,679
You think everything is permitted...
303
00:24:56,995 --> 00:24:59,782
...that comes in your your head.
304
00:25:00,065 --> 00:25:03,171
Grieving for a moment
ready to start again.
305
00:25:05,270 --> 00:25:07,898
You play with my heart
306
00:25:08,173 --> 00:25:10,755
...Like a spoiled child
307
00:25:11,076 --> 00:25:15,695
requiring a toy
to reduce it to crumbs.
308
00:25:40,138 --> 00:25:42,481
Strange - canvases of the master
scattered all around!
309
00:25:43,308 --> 00:25:44,206
Yes.
310
00:25:45,510 --> 00:25:47,171
Hang those that are yours.
311
00:25:49,614 --> 00:25:53,436
He spends all evenings searching
his name in the newspapers.
312
00:25:54,185 --> 00:25:56,483
If there is no single
word about Salvador Dali...
313
00:25:56,821 --> 00:25:58,129
it gets him mad.
314
00:25:58,790 --> 00:25:59,734
I do the same.
315
00:26:00,025 --> 00:26:01,970
But my name never appears.
316
00:26:03,929 --> 00:26:05,191
It is a tragedy.
317
00:26:06,097 --> 00:26:07,155
Absolutely.
318
00:26:13,572 --> 00:26:15,233
I can not draw you.
319
00:26:15,974 --> 00:26:17,999
But I'm very easy to draw.
320
00:26:18,543 --> 00:26:19,202
Yes.
321
00:26:20,946 --> 00:26:21,844
But...
322
00:26:23,315 --> 00:26:24,862
I want to kiss you.
323
00:26:26,651 --> 00:26:28,118
So I can not concentrate.
324
00:26:28,420 --> 00:26:29,478
Well...
325
00:26:31,156 --> 00:26:33,738
How do you think Klimt worked?
326
00:26:35,327 --> 00:26:37,989
Drawing irresistible girls...
327
00:26:38,296 --> 00:26:41,242
sticking their fingers in various places.
328
00:26:41,533 --> 00:26:43,751
And yet his drawings are accurate.
329
00:26:44,069 --> 00:26:46,173
With perfect lines.
330
00:26:47,372 --> 00:26:48,396
I do not know.
331
00:26:48,907 --> 00:26:51,011
I'm excited even when you are dressed
332
00:26:51,309 --> 00:26:51,934
Ah.
333
00:26:53,011 --> 00:26:53,875
Lucien...
334
00:26:54,813 --> 00:26:55,518
Yes?
335
00:26:57,148 --> 00:26:58,649
I guess...
336
00:27:00,452 --> 00:27:01,430
Klimt...
337
00:27:02,687 --> 00:27:05,793
made love before drawing.
338
00:27:10,428 --> 00:27:13,204
I'll Finish later.
339
00:27:28,179 --> 00:27:30,522
Not in the bed of Dali.
340
00:27:30,782 --> 00:27:33,831
I would not dare in the bed of Dali.
341
00:28:04,616 --> 00:28:06,322
Elisabeth, I can not sleep.
342
00:28:07,752 --> 00:28:09,014
Count animals.
343
00:28:10,255 --> 00:28:12,234
Think of an animal that soothes you.
344
00:28:13,458 --> 00:28:14,436
Perhaps a panda.
345
00:28:14,993 --> 00:28:19,168
Imagine a fat panda
crossing bamboo grove...
346
00:28:19,464 --> 00:28:21,011
and disappearing.
347
00:28:21,299 --> 00:28:24,393
Now think of a second panda...
348
00:28:26,304 --> 00:28:27,487
he looks at you.
349
00:28:29,340 --> 00:28:30,762
And disappears.
350
00:28:33,511 --> 00:28:34,455
A third...
351
00:28:34,746 --> 00:28:37,044
So many pandas distress me.
352
00:28:38,249 --> 00:28:40,308
Somebody is talking in my head.
353
00:28:41,352 --> 00:28:43,570
When I'm not writing or drawing...
354
00:28:43,855 --> 00:28:45,322
he speaks even more...
355
00:28:46,624 --> 00:28:48,797
I do not know how to get rid of him.
356
00:28:49,527 --> 00:28:52,030
It is not me.
It is another voice.
357
00:28:52,997 --> 00:28:53,895
Yes.
358
00:28:55,266 --> 00:28:56,767
You are owned by the devil.
359
00:28:57,068 --> 00:28:58,968
Some are.
360
00:28:59,270 --> 00:29:00,168
They have it inside.
361
00:29:00,472 --> 00:29:02,975
Do not laugh!
362
00:29:03,508 --> 00:29:05,726
But "devil" means double
363
00:29:06,344 --> 00:29:08,369
It's something to talk to.
364
00:29:08,780 --> 00:29:10,042
All the great minds has a devil.
365
00:29:10,348 --> 00:29:12,248
How do I sleep then?
366
00:29:12,517 --> 00:29:13,939
Listen.
367
00:29:14,219 --> 00:29:17,108
Stop the painting and all nonsense.
I'll bring you luck.
368
00:29:17,422 --> 00:29:20,050
But I love the painting.
369
00:29:20,358 --> 00:29:21,541
Elisabeth what do you say...
370
00:29:23,728 --> 00:29:26,856
She is sound asleep.
371
00:29:27,198 --> 00:29:29,257
Who are you?
What are you doing here?
372
00:29:29,534 --> 00:29:31,638
Treat yourself.
373
00:29:31,903 --> 00:29:32,927
I am your face.
374
00:29:33,238 --> 00:29:35,581
Do not you recognize your dirty face?
375
00:29:36,741 --> 00:29:38,208
You've grown.
376
00:29:39,210 --> 00:29:40,950
You have become disgusting.
377
00:29:41,980 --> 00:29:42,719
What do you want from me?
378
00:29:43,014 --> 00:29:45,983
I have something to propose you.
379
00:29:48,553 --> 00:29:49,815
Who are you talking to?
380
00:29:50,088 --> 00:29:52,534
With my face. It's nothing.
381
00:29:57,428 --> 00:29:59,646
Elisabeth I can not sleep.
382
00:30:01,099 --> 00:30:03,238
So you woke me up.
383
00:30:06,571 --> 00:30:09,017
All the world's problems?
384
00:30:09,574 --> 00:30:11,474
You would not understand.
385
00:30:11,743 --> 00:30:13,882
I'm possessed by the devil.
386
00:30:15,213 --> 00:30:16,680
Certainly!
387
00:30:18,016 --> 00:30:20,120
If we make love will you sleep?
388
00:30:20,418 --> 00:30:21,237
Eh?
389
00:30:22,053 --> 00:30:23,680
Well, Me too.
390
00:30:23,988 --> 00:30:25,888
But seriously...
391
00:30:26,191 --> 00:30:28,091
I think I need an exorcism.
392
00:30:28,393 --> 00:30:29,291
Oh yeah?
393
00:30:29,594 --> 00:30:30,652
Wait...
394
00:30:31,129 --> 00:30:32,266
I'm very good at it.
395
00:30:34,132 --> 00:30:35,633
Show me.
396
00:30:40,572 --> 00:30:42,756
You know Yiddish folklore?
397
00:30:43,074 --> 00:30:44,974
A little. And a bit of Russian.
398
00:30:45,276 --> 00:30:46,618
And jazz.
399
00:30:47,178 --> 00:30:50,545
Please mind your manners
and no silly jokes.
400
00:30:50,849 --> 00:30:52,840
Children are very fragile.
401
00:30:53,518 --> 00:30:56,237
They are sick? Nobody told me.
402
00:30:56,554 --> 00:30:58,010
The parents of tees kids...
403
00:31:01,893 --> 00:31:04,316
It is difficult to describe these children.
404
00:31:05,330 --> 00:31:07,434
Sometimes they are like petrified.
405
00:31:08,433 --> 00:31:10,651
This is not for me. Sorry.
406
00:31:11,236 --> 00:31:14,137
Perhaps you could try?
407
00:31:14,906 --> 00:31:17,204
Just for today, help me out.
408
00:31:22,580 --> 00:31:23,524
Come on.
409
00:31:24,182 --> 00:31:25,160
Let
410
00:31:26,017 --> 00:31:26,756
Go!
411
00:31:29,153 --> 00:31:31,212
I'm Lucien, take the instruments.
412
00:31:40,498 --> 00:31:42,523
Let's see what you have learned.
413
00:34:05,109 --> 00:34:06,133
Now you.
414
00:34:07,712 --> 00:34:08,690
No, I...
415
00:34:09,380 --> 00:34:11,837
I'm lost when I have to improvise.
416
00:34:12,717 --> 00:34:14,856
Do you play the piano like your father!
417
00:34:16,054 --> 00:34:19,114
I changed the chords of Django...
418
00:34:19,424 --> 00:34:20,891
Django could not write music.
419
00:34:21,192 --> 00:34:22,454
And then?
420
00:34:22,727 --> 00:34:24,513
He was looking at his guitar.
421
00:34:26,130 --> 00:34:28,075
Just watch the guitar...
422
00:34:28,733 --> 00:34:30,553
and tell a story.
423
00:34:31,235 --> 00:34:32,543
It's that simple.
424
00:34:32,837 --> 00:34:33,735
With words?
425
00:34:34,038 --> 00:34:35,426
No, only with notes.
426
00:34:35,706 --> 00:34:36,684
In minor?
427
00:34:38,910 --> 00:34:41,652
Django did not know chords and notes.
428
00:34:41,946 --> 00:34:44,050
But knew how to play music.
429
00:34:55,226 --> 00:34:57,171
See you next week?
430
00:35:45,576 --> 00:35:47,362
About the guitar...
431
00:35:48,279 --> 00:35:49,303
Go!
432
00:35:49,580 --> 00:35:51,366
You work day and night.
433
00:35:51,649 --> 00:35:54,311
And show me in a week.
434
00:35:55,553 --> 00:35:56,178
Ready...
435
00:35:56,454 --> 00:35:58,479
Would you like to play
like Django Reinhardt?
436
00:35:58,789 --> 00:36:00,256
He plays with two fingers.
437
00:36:03,261 --> 00:36:04,398
The rest...
438
00:36:04,695 --> 00:36:06,276
is not not needed.
439
00:36:07,064 --> 00:36:08,201
The rest...
440
00:36:08,699 --> 00:36:10,360
you can sacrifice.
441
00:36:12,170 --> 00:36:14,229
Look... with only two fingers.
442
00:36:23,814 --> 00:36:24,758
Shit!
443
00:36:52,944 --> 00:36:54,081
That's right.
444
00:36:54,745 --> 00:36:56,690
It is necessary to sacrifice
some things.
445
00:36:58,015 --> 00:37:00,882
I told you to stop painting.
446
00:37:02,286 --> 00:37:03,344
And look...
447
00:37:03,988 --> 00:37:06,127
how it all ended.
448
00:37:07,825 --> 00:37:08,689
Have you seen your wife?
449
00:37:11,829 --> 00:37:13,968
What about her? I like her.
450
00:37:14,632 --> 00:37:15,656
No.
451
00:37:15,933 --> 00:37:17,241
You liked her before.
452
00:37:17,768 --> 00:37:19,190
You're a bastard.
453
00:37:20,238 --> 00:37:24,379
It is a Rubens, she looks like a hippo.
454
00:37:24,675 --> 00:37:27,303
With a "D" like a "marshmallow"
455
00:37:29,046 --> 00:37:31,753
And as regards to hippolady
456
00:37:33,050 --> 00:37:36,110
It's because I get everything in bulk
457
00:37:37,355 --> 00:37:41,860
Oh, what suspense my hippolady
458
00:37:42,159 --> 00:37:45,538
With a "D" like in "relax"
459
00:37:45,830 --> 00:37:49,891
The springs creak under my hippolady
460
00:37:50,167 --> 00:37:53,512
but it I feels good on your skin
461
00:37:55,106 --> 00:37:58,405
This is no small thing
This hippolady
462
00:37:58,709 --> 00:38:02,531
With a "D"
As in "Gigolo"
463
00:38:02,813 --> 00:38:05,998
When I am with my hippolady...
464
00:38:06,317 --> 00:38:09,582
I'm hustling for him
465
00:38:09,854 --> 00:38:12,072
I sell everything about everything
466
00:38:13,090 --> 00:38:15,388
And if you are a failure
467
00:38:16,060 --> 00:38:18,802
You can say I'm a hot female
468
00:38:19,096 --> 00:38:21,599
The tricks don't move me
469
00:38:21,899 --> 00:38:25,357
my heart belongs to Antoine only
470
00:38:25,670 --> 00:38:28,252
my feeling is so deep
471
00:38:28,539 --> 00:38:31,758
that only he has made to the bottom
472
00:38:32,076 --> 00:38:34,943
Antoine, the fanatic.
473
00:38:35,212 --> 00:38:38,431
With me he is not so cocky
474
00:38:38,749 --> 00:38:41,491
I'm your girl
I'm your girl.
475
00:38:41,786 --> 00:38:44,528
Antoine is my true love.
476
00:38:47,091 --> 00:38:48,149
Bravo!
477
00:38:48,459 --> 00:38:50,199
The creation of Lucien Ginsburg.
478
00:38:54,899 --> 00:38:56,366
It smells of success?
479
00:38:56,667 --> 00:38:58,726
I'm going back to painting.
480
00:38:59,036 --> 00:39:00,856
Stop the nonsense.
481
00:39:01,138 --> 00:39:01,957
Oh, Boris Vian.
482
00:39:02,273 --> 00:39:03,661
It's your opportunity...
483
00:39:03,941 --> 00:39:05,363
he has come to listen.
484
00:39:05,676 --> 00:39:07,780
I told him I'm singing your songs.
485
00:39:08,079 --> 00:39:10,422
Just heard your last song.
486
00:39:10,715 --> 00:39:12,535
Fine. Keep it that way, buddy.
487
00:39:33,137 --> 00:39:35,594
Once upon a time a wooden leg
488
00:39:35,906 --> 00:39:37,328
Was looking for an owner
489
00:39:38,476 --> 00:39:41,104
She said: "If in fact
nobody loves me,
490
00:39:41,379 --> 00:39:43,358
I do not care if I get
a bullet in the heart"
491
00:39:43,647 --> 00:39:45,626
Arrived on the battlefield
492
00:39:45,950 --> 00:39:48,089
faced the machine guns
493
00:39:48,386 --> 00:39:49,933
later met a cannonball
494
00:39:50,221 --> 00:39:52,007
whistling at full blast
495
00:39:52,289 --> 00:39:54,507
She said "My friend, I like your mouth
496
00:39:54,825 --> 00:39:56,611
Before you kill the Cossacks
497
00:39:56,894 --> 00:39:58,998
be friend and make a detour...
498
00:39:59,296 --> 00:40:01,036
before leaving for the attack.
499
00:40:01,332 --> 00:40:03,596
But the problem is
I do not like the peasants.
500
00:40:03,901 --> 00:40:05,402
And so I need your help,
501
00:40:05,703 --> 00:40:09,651
dodge the Cossacks,
find me that French officer.
502
00:40:09,940 --> 00:40:10,759
It's too bad.
503
00:40:11,075 --> 00:40:12,861
Shut up!
504
00:40:13,144 --> 00:40:16,443
If you can severe his leg,
and gangrene won't kill him
505
00:40:16,747 --> 00:40:20,490
I'll be his trusted wooden leg
506
00:40:20,818 --> 00:40:22,035
Formidable.
507
00:40:23,687 --> 00:40:25,075
But I...
508
00:40:26,223 --> 00:40:28,771
I need not think a little...
509
00:40:29,427 --> 00:40:30,928
About what?
510
00:40:31,695 --> 00:40:33,401
My stage presence.
511
00:40:34,064 --> 00:40:35,326
Ah, yes, yes.
512
00:40:35,633 --> 00:40:37,772
That bothers you.
513
00:40:38,302 --> 00:40:38,848
Yes.
514
00:40:39,837 --> 00:40:41,418
You dance awfully.
515
00:40:41,705 --> 00:40:42,922
I never dance.
516
00:40:43,207 --> 00:40:45,471
In addition I have an ugly face.
517
00:40:45,776 --> 00:40:46,879
No.
518
00:40:49,380 --> 00:40:50,199
No.
519
00:40:51,549 --> 00:40:53,414
Not so ugly.
520
00:40:55,019 --> 00:40:56,839
You want to be run over.
521
00:40:57,288 --> 00:40:59,028
No, just waiting a taxi.
522
00:41:01,158 --> 00:41:04,104
Somebody has to stop.
523
00:41:04,795 --> 00:41:07,741
May I wait with you?
Of course.
524
00:41:08,032 --> 00:41:09,659
The street belongs to everyone.
525
00:41:17,308 --> 00:41:19,447
I have a double that follow me.
526
00:41:20,711 --> 00:41:22,019
I believe that.
527
00:41:23,214 --> 00:41:24,238
You have one too?
528
00:41:24,982 --> 00:41:26,199
It's a werewolf.
529
00:41:28,919 --> 00:41:30,580
I am nothing without him.
530
00:41:32,189 --> 00:41:32,928
Ah.
531
00:41:33,390 --> 00:41:35,255
All the singers have one?
532
00:41:36,093 --> 00:41:37,515
All the poets...
533
00:41:41,232 --> 00:41:44,099
- What do you do?
- We wait for a taxi.
534
00:41:44,368 --> 00:41:47,667
Perhaps you can give us a lift?
535
00:41:49,073 --> 00:41:50,700
"Freres Jacques" already are with me.
536
00:41:50,975 --> 00:41:52,397
I love them.
537
00:41:54,879 --> 00:41:55,459
Look.
538
00:41:56,747 --> 00:41:58,135
Everyone is here.
539
00:41:59,350 --> 00:42:00,453
Grumpy.
540
00:42:03,687 --> 00:42:04,745
Simpleton.
541
00:42:08,459 --> 00:42:09,198
Happy
542
00:42:09,493 --> 00:42:11,279
And? - Sleepy.
543
00:42:11,595 --> 00:42:12,983
Sleepy.
544
00:42:32,616 --> 00:42:34,117
I'm drinking
545
00:42:34,418 --> 00:42:36,318
Systematically
546
00:42:37,354 --> 00:42:41,814
To forget the friends of my wife
547
00:42:42,660 --> 00:42:47,085
I'm drinking, systematically
548
00:42:47,398 --> 00:42:52,506
To forget all my miseries
549
00:42:54,038 --> 00:42:58,065
I'm drinking too much
550
00:42:58,342 --> 00:43:02,164
I see pink elephants
551
00:43:02,479 --> 00:43:06,506
Spiders on the waistcoat
of my smoking jacket
552
00:43:06,784 --> 00:43:09,571
Bats in the roof
553
00:43:09,853 --> 00:43:11,320
of the lounge
554
00:43:11,622 --> 00:43:12,407
Salon.
555
00:43:13,591 --> 00:43:15,058
I'm drinking...
556
00:43:15,292 --> 00:43:17,431
in my spare time
557
00:43:17,728 --> 00:43:21,266
for not to see my face.
558
00:43:22,266 --> 00:43:27,044
I'm drinking without fun
559
00:43:27,338 --> 00:43:31,957
for not to remind me
that it's time to quit.
560
00:43:42,586 --> 00:43:44,406
- For love...
- I'm drinking...
561
00:43:44,688 --> 00:43:46,633
And even more
562
00:43:46,957 --> 00:43:47,616
Always...
563
00:43:47,891 --> 00:43:50,837
- I'm drinking...
Those pink elephants
564
00:43:51,128 --> 00:43:53,471
Spiders on my waistcoat
565
00:43:53,797 --> 00:43:55,298
Systematically
566
00:43:55,599 --> 00:43:57,942
Bats hanging from the ceiling
567
00:43:58,235 --> 00:43:59,782
All my troubles
568
00:44:00,037 --> 00:44:02,096
- I'm drinking...
- I'm drinking...
569
00:44:02,373 --> 00:44:03,351
I'm drinking...
570
00:44:03,674 --> 00:44:05,972
I'm drinking
571
00:44:26,463 --> 00:44:28,249
Coffee? A sandwich?
572
00:44:28,532 --> 00:44:29,510
What time is it?
573
00:44:29,833 --> 00:44:32,859
We are always on time.
Breakfast for the pianist!
574
00:44:41,812 --> 00:44:42,551
Incredible.
575
00:44:42,846 --> 00:44:45,064
We are real athletes...
576
00:44:45,382 --> 00:44:49,364
our muscles are in the service of the song.
577
00:44:49,653 --> 00:44:53,191
I presumed the dance is only for a scene
578
00:44:53,490 --> 00:44:56,914
This profession asks
for complete dedication.
579
00:44:57,227 --> 00:44:57,852
You will learn it.
580
00:44:58,128 --> 00:44:59,345
I'll have a fight with my girlfriend.
581
00:44:59,663 --> 00:45:02,769
She won't believe
you fed me with sandwiches.
582
00:45:03,067 --> 00:45:04,853
We need the audience to believe!
583
00:45:05,135 --> 00:45:07,319
You don't know her. She's very jealous.
584
00:45:07,638 --> 00:45:09,936
I have to go. Thank you.
585
00:45:10,207 --> 00:45:11,071
You're not going anywhere.
586
00:45:11,375 --> 00:45:12,956
You haven't paid.
587
00:45:13,277 --> 00:45:15,416
I can not pay, I'm broke.
588
00:45:15,713 --> 00:45:17,977
Then sing us something.
589
00:45:20,250 --> 00:45:22,309
- Okay.
But quickly.
590
00:45:27,224 --> 00:45:29,806
I'm an inspector in Les Lilas station
591
00:45:30,094 --> 00:45:32,836
people are passing me by
without a glance
592
00:45:33,130 --> 00:45:36,509
There is neither sun underground,
nor jokes about streetlights.
593
00:45:36,834 --> 00:45:40,099
To kill the boredom
I have pages of Readers' Digest
594
00:45:40,370 --> 00:45:41,871
Not bad.
595
00:45:42,172 --> 00:45:42,831
Continue.
596
00:45:45,576 --> 00:45:47,953
Where they write,
597
00:45:48,278 --> 00:45:51,065
That people travel to Miami
598
00:45:51,348 --> 00:45:54,772
while I'm minding my business
here under ground.
599
00:45:55,052 --> 00:45:58,749
There is no worse job
than punching tickets in the cave.
600
00:45:59,056 --> 00:46:00,080
And then?
601
00:46:00,390 --> 00:46:02,369
I have to go.
Or my girlfriend will make noise.
602
00:46:02,659 --> 00:46:03,762
Okay, you may go.
603
00:46:04,061 --> 00:46:06,518
Just leave us the song...
604
00:46:06,830 --> 00:46:07,774
Mister...?
605
00:46:08,065 --> 00:46:09,407
Lucien Ginsburg.
606
00:46:09,666 --> 00:46:12,567
Ah no, you should change it.
607
00:46:12,870 --> 00:46:14,690
Your name sounds like hairdresser.
608
00:46:17,574 --> 00:46:20,361
I'm an inspector in Les Lilas station
609
00:46:20,677 --> 00:46:23,339
Arts-et-Metiers direction Levallois
610
00:46:23,614 --> 00:46:27,118
I'm fed up working in this asshole
611
00:46:27,417 --> 00:46:31,080
Just want to run away and
leave my cap on the nail
612
00:46:31,388 --> 00:46:34,846
One fine day I shall run away
only God knows where
613
00:46:36,593 --> 00:46:40,131
I'll hit the highway
whatever it takes
614
00:46:40,430 --> 00:46:43,490
even if I had to be carried
with my feet first.
615
00:46:43,767 --> 00:46:46,429
I'm punching holes, small holes,
then even smaller holes.
616
00:46:46,737 --> 00:46:49,319
And smaller, and smaller
617
00:46:49,606 --> 00:46:51,790
And the moment will come
618
00:46:52,109 --> 00:46:55,010
when I'll take a gun
619
00:46:55,312 --> 00:46:57,894
to make a hole, a last
small hole
620
00:46:58,182 --> 00:47:00,924
the last smallest hole.
621
00:47:01,218 --> 00:47:03,925
And then I'll be put in a big hole
where they don't know
622
00:47:04,221 --> 00:47:07,327
...about holes, small holes...
623
00:47:14,464 --> 00:47:15,852
Thank you, it was...
624
00:47:16,133 --> 00:47:18,681
the first concert of Gainsburg.
625
00:47:18,969 --> 00:47:20,675
Written and composed by...
626
00:47:20,971 --> 00:47:22,598
...Serge Gainsbourg.
627
00:47:27,811 --> 00:47:28,596
That's you?
628
00:47:30,113 --> 00:47:31,250
Absolutely.
629
00:47:31,548 --> 00:47:33,175
Wonderful.
I am a singer.
630
00:47:34,551 --> 00:47:36,337
- Serge, we are going?
- Yes.
631
00:47:37,254 --> 00:47:38,755
If you want a song...
632
00:47:39,056 --> 00:47:42,401
write to my parents,
Chaptal street, Paris 9.
633
00:47:55,739 --> 00:47:58,242
I'm an inspector in Les Lilas station
634
00:47:58,542 --> 00:48:02,080
I don't see much art in it
635
00:48:02,379 --> 00:48:04,483
My son is a star
636
00:48:04,781 --> 00:48:05,839
A star
637
00:48:06,149 --> 00:48:10,654
but every week he visits his parents.
638
00:48:11,989 --> 00:48:14,890
And every time they say:
Your songs are trash.
639
00:48:15,192 --> 00:48:16,216
Yes dad.
640
00:48:16,827 --> 00:48:18,488
Anyway I'm proud.
641
00:48:22,666 --> 00:48:25,294
I have several letters for you.
642
00:48:25,569 --> 00:48:26,115
Give me them.
643
00:48:26,436 --> 00:48:28,620
It is not my business...
644
00:48:28,906 --> 00:48:30,931
but the envelopes are
so awfully adorned.
645
00:48:31,208 --> 00:48:33,836
They don't look like business letters!
646
00:48:36,713 --> 00:48:39,011
If your girlfriend will see them...
647
00:48:39,316 --> 00:48:40,738
she'll het mad.
648
00:48:41,451 --> 00:48:42,270
Mom?
649
00:48:42,586 --> 00:48:45,453
What do I say if she finds them?
650
00:48:46,023 --> 00:48:48,446
Mom dreams that you leave her.
651
00:48:48,759 --> 00:48:51,978
But to leave and to be unfaithful...
652
00:49:07,511 --> 00:49:09,092
May I read them?
653
00:49:13,317 --> 00:49:14,579
You can read those.
654
00:49:14,851 --> 00:49:16,478
Those I shall keep.
655
00:49:16,787 --> 00:49:17,731
Why?
656
00:49:18,021 --> 00:49:20,239
You have any secrets? - No.
657
00:49:20,557 --> 00:49:21,694
Those are business.
658
00:49:21,992 --> 00:49:23,698
Then why do you hide them?
659
00:49:23,994 --> 00:49:27,100
Do not insist.
- It is human nature.
660
00:49:28,198 --> 00:49:31,861
To Adam and Eva God gave
all the garden of Eden.
661
00:49:32,669 --> 00:49:34,250
He forbade only one tree.
662
00:49:34,538 --> 00:49:37,359
And that was the only thing
that interested them.
663
00:49:37,674 --> 00:49:39,221
I know, dad.
664
00:49:39,509 --> 00:49:42,694
And now God says:
Leave me be!
665
00:49:44,181 --> 00:49:45,967
That's mother.
Hide them!
666
00:49:48,552 --> 00:49:50,497
A family of idiots.
667
00:49:50,787 --> 00:49:53,005
Lucien is here and nobody says me that.
668
00:49:54,091 --> 00:49:55,274
I arrived just now.
669
00:49:56,026 --> 00:49:57,368
Will you stay for dinner?
670
00:49:58,061 --> 00:49:59,039
No.
671
00:49:59,329 --> 00:50:00,751
I'll give you some borscht?
672
00:50:01,064 --> 00:50:03,851
No thank you, your jars
673
00:50:04,501 --> 00:50:07,129
usually get open and stain everything.
674
00:50:07,437 --> 00:50:08,381
Take.
675
00:50:08,772 --> 00:50:10,239
Why do I give it all to you
676
00:50:10,540 --> 00:50:13,361
if your girlfriend throws it all out.
677
00:50:13,677 --> 00:50:15,497
- How can you say that?
- Don't you know her.
678
00:50:22,552 --> 00:50:23,177
Lucien.
679
00:50:24,654 --> 00:50:26,394
Who is the girl who writes you?
680
00:50:26,990 --> 00:50:28,696
You think I should tell you?
681
00:50:30,193 --> 00:50:32,536
That concerns my work.
No, dad?
682
00:50:33,597 --> 00:50:34,541
A singer?
683
00:50:35,298 --> 00:50:36,242
I wont tell you.
684
00:50:36,533 --> 00:50:37,795
Famous?
685
00:50:38,101 --> 00:50:39,523
You won't guess.
686
00:50:42,906 --> 00:50:44,248
Her name is Juliette Greco.
687
00:50:46,543 --> 00:50:48,249
Who is Juliette Greco?
688
00:50:52,783 --> 00:50:54,683
I don't want you to go to her.
689
00:50:55,385 --> 00:50:57,524
You're exaggerating.
690
00:50:57,854 --> 00:50:59,037
Exaggerating?
691
00:51:00,590 --> 00:51:04,128
Do you know any wife driving
her husband to Greco in the night
692
00:51:04,428 --> 00:51:05,850
because he doesn't have a licence?
693
00:51:06,596 --> 00:51:09,463
Next time we'll take a taxi.
694
00:51:29,986 --> 00:51:32,090
Go in, what are you waiting for?
695
00:51:32,389 --> 00:51:33,697
Let me be.
696
00:51:33,990 --> 00:51:35,855
I'll have to get my courage.
697
00:51:36,159 --> 00:51:37,467
Go
698
00:51:37,727 --> 00:51:39,149
Enter
- Shut up!
699
00:51:41,431 --> 00:51:43,979
Do you want me to tell you?
700
00:51:45,502 --> 00:51:49,040
I am right beside you.
701
00:51:50,006 --> 00:51:53,544
If you want to seduce Greco,
go on.
702
00:51:53,877 --> 00:51:54,662
But
703
00:51:54,945 --> 00:51:57,846
I am going to sell my songs,
not to seduce Greco!
704
00:51:59,516 --> 00:52:02,701
That is why she invited you
in the middle of the night
705
00:52:02,986 --> 00:52:05,443
just to hear you sing?
706
00:52:05,755 --> 00:52:07,302
Leave me be.
707
00:52:12,462 --> 00:52:13,281
Mr. Gainsbourg,
708
00:52:15,232 --> 00:52:18,212
please go to the hall...
709
00:52:18,502 --> 00:52:19,890
...and wait.
710
00:52:20,170 --> 00:52:21,797
I have a night off.
711
00:52:51,301 --> 00:52:52,199
Shit!
712
00:53:01,378 --> 00:53:02,595
Are you cleaning?
713
00:53:04,848 --> 00:53:06,190
I have a maid to do it.
714
00:53:12,389 --> 00:53:14,528
This is glass, you are barefoot...
715
00:53:14,824 --> 00:53:16,246
you can get hurt.
716
00:53:16,927 --> 00:53:19,031
The only hurt one here is you.
717
00:53:26,770 --> 00:53:27,873
You like this painting?
718
00:53:28,171 --> 00:53:29,957
Eh... no.
719
00:53:30,273 --> 00:53:32,173
I could say that I like it...
720
00:53:32,475 --> 00:53:35,774
...just to please you.
721
00:53:36,079 --> 00:53:37,626
A rose. For whom?
722
00:53:44,187 --> 00:53:45,324
I love your songs.
723
00:53:47,657 --> 00:53:48,840
I love you.
724
00:53:52,295 --> 00:53:54,593
Then we have something in common.
725
00:53:55,732 --> 00:53:58,109
We love mutually.
726
00:54:06,343 --> 00:54:08,402
Excuse me. I'm petrified.
727
00:54:17,487 --> 00:54:19,671
I shall laugh...
728
00:54:19,990 --> 00:54:21,127
behind the piano.
729
00:54:39,342 --> 00:54:42,687
You have such a blue eyes
730
00:54:42,979 --> 00:54:44,879
and your hair...
731
00:54:45,181 --> 00:54:46,762
challenging the sun.
732
00:54:49,319 --> 00:54:51,264
If I wanted to listen to Aznavour...
733
00:54:51,554 --> 00:54:53,294
I wouldn't have invited you.
734
00:55:11,074 --> 00:55:12,052
Eh...
735
00:55:12,509 --> 00:55:13,771
It is called...
736
00:55:14,077 --> 00:55:15,180
...La Javanaise.
737
00:55:27,223 --> 00:55:32,001
I did not suffer for you
my love.
738
00:55:32,295 --> 00:55:37,039
Before I heard of you.
739
00:55:37,334 --> 00:55:41,953
Do not be so sad while
740
00:55:42,272 --> 00:55:47,050
we are dancing La Javanaise
741
00:55:47,344 --> 00:55:50,689
Our love will last
742
00:55:50,980 --> 00:55:55,804
while lasts this song.
743
00:55:56,553 --> 00:55:57,497
I like that.
744
00:55:58,154 --> 00:55:59,815
How do you dance it?
745
00:56:01,191 --> 00:56:02,692
I don't dance very well.
746
00:56:09,666 --> 00:56:11,213
Let me?
747
00:56:46,836 --> 00:56:51,535
Do not be so sad while
748
00:56:51,808 --> 00:56:56,313
we are dancing La Javanaise
749
00:56:56,613 --> 00:56:59,719
Our love will last
750
00:57:00,016 --> 00:57:04,441
while lasts this song.
751
00:57:06,022 --> 00:57:09,890
April usually gets me
in the mood for love.
752
00:57:12,495 --> 00:57:13,712
Are you expecting somebody?
753
00:57:18,735 --> 00:57:20,043
They are coming for you.
754
00:57:20,570 --> 00:57:21,787
You're coming, Serge?
755
00:57:37,287 --> 00:57:39,915
I wanted to see in you
756
00:57:40,223 --> 00:57:41,963
this love
757
00:57:42,692 --> 00:57:46,640
Do not be so sad while
758
00:57:47,730 --> 00:57:51,507
dancing la Javanaise
759
00:57:52,735 --> 00:57:56,353
Our love will last
760
00:57:56,673 --> 00:58:03,818
while lasts this song.
761
00:58:11,221 --> 00:58:13,246
You never sleep?
762
00:58:14,057 --> 00:58:15,035
Never, Honey.
763
00:58:15,358 --> 00:58:15,904
Come.
764
00:58:18,595 --> 00:58:19,573
I'm not sleeping too.
765
00:58:19,863 --> 00:58:23,321
I hear the voices in my head.
766
00:58:23,900 --> 00:58:24,639
You too?
767
00:58:26,035 --> 00:58:27,980
Hold me in your arms.
768
00:58:28,271 --> 00:58:28,976
Come.
769
00:58:44,220 --> 00:58:45,721
Serge, come?
770
00:58:46,189 --> 00:58:47,326
Serge...
771
00:58:50,159 --> 00:58:50,944
Coming?
772
00:59:11,014 --> 00:59:12,561
Are we going back to Greco?
773
00:59:13,349 --> 00:59:16,011
To Greco? Of course not!
774
00:59:16,319 --> 00:59:17,946
Bring me to my parents.
775
00:59:18,221 --> 00:59:20,724
She loves your songs.
776
00:59:21,024 --> 00:59:23,049
My songs are on thing...
777
00:59:23,359 --> 00:59:25,418
my face - another.
778
00:59:26,296 --> 00:59:27,684
You are wrong.
779
00:59:27,997 --> 00:59:31,455
I'll leave you with your parents
and go to Greco.
780
00:59:31,734 --> 00:59:33,952
Not without me!
781
01:01:02,191 --> 01:01:03,897
That is music!
782
01:01:05,028 --> 01:01:05,972
Great!
783
01:01:06,262 --> 01:01:08,480
You'll sell it three times!
784
01:01:08,798 --> 01:01:10,060
Two to your parents...
785
01:01:10,333 --> 01:01:11,880
and third to yourself.
Write to Johnny Hallyday.
786
01:01:12,168 --> 01:01:14,227
I prefer to die.
787
01:01:14,904 --> 01:01:17,407
- Then to Sheila?
- Leave me alone!
788
01:01:18,474 --> 01:01:21,102
I do not write for adolescents.
789
01:01:21,778 --> 01:01:25,077
For those rereading "Lolita"?
790
01:01:25,381 --> 01:01:28,726
- That's different.
I like to corrupt minors.
791
01:01:29,018 --> 01:01:29,643
Let's do it.
792
01:01:29,952 --> 01:01:32,375
You have to give them what they want.
793
01:01:32,655 --> 01:01:34,873
Just make one and another.
794
01:01:35,191 --> 01:01:37,933
Make the poisoned apples.
795
01:01:40,229 --> 01:01:41,651
Maybe so.
796
01:01:44,033 --> 01:01:46,058
Have a 20 year old...
797
01:01:46,335 --> 01:01:48,235
and make her into an object of scandal.
798
01:01:49,072 --> 01:01:50,016
France Gall?
799
01:01:51,474 --> 01:01:52,498
Ah, no.
800
01:01:54,277 --> 01:01:56,017
I already have an appointment
with her father.
801
01:01:59,348 --> 01:02:01,407
I won't go,
France Gall...
802
01:02:04,554 --> 01:02:06,260
You know her father?
803
01:02:08,224 --> 01:02:11,284
Mr Gainsbourg,
ready to see the eyes?
804
01:02:12,228 --> 01:02:14,890
Easy money.
805
01:02:15,198 --> 01:02:19,020
Don't be a cynic, you could be
popular and demanding.
806
01:02:21,437 --> 01:02:24,622
The taste of youth is a mystery...
807
01:02:24,907 --> 01:02:27,284
They like to be surprised.
808
01:02:27,577 --> 01:02:28,919
Not always.
809
01:02:30,279 --> 01:02:32,258
Smoke? - No.
810
01:02:32,548 --> 01:02:34,334
Without dad watching?
811
01:02:38,221 --> 01:02:41,327
It's a pity but I obey him.
812
01:02:41,624 --> 01:02:43,251
You like my songs?
813
01:02:43,760 --> 01:02:44,977
My dad likes them.
814
01:02:45,695 --> 01:02:48,118
- This is not an answer.
- Yes!
815
01:02:48,664 --> 01:02:49,642
He has a good taste.
816
01:02:50,299 --> 01:02:52,358
Everybody likes the songs he choses.
817
01:02:53,669 --> 01:02:55,694
You don't want to vomit of them?
818
01:02:56,172 --> 01:02:56,911
Why?
819
01:02:58,508 --> 01:03:00,692
A professor of painting
once told me...
820
01:03:00,977 --> 01:03:03,923
if your parents like your work
then it is a piece of shit.
821
01:03:06,849 --> 01:03:08,794
Wouldn't you like a dirty song?
822
01:03:11,454 --> 01:03:12,239
No!
823
01:03:12,555 --> 01:03:14,375
Look, it amazes you.
824
01:03:15,825 --> 01:03:17,690
My songs are my work.
825
01:03:18,694 --> 01:03:19,831
It is not to amaze me.
826
01:03:20,129 --> 01:03:20,868
If my dad...
827
01:03:21,197 --> 01:03:23,142
Let's hide something in there.
828
01:03:23,833 --> 01:03:26,620
A story about a girl who loved lollypops.
829
01:03:27,303 --> 01:03:27,849
And?
830
01:03:28,137 --> 01:03:31,721
She is sucking them for money...
831
01:03:33,376 --> 01:03:35,003
Is that for kids?
832
01:03:35,711 --> 01:03:36,416
Honey.
833
01:03:38,214 --> 01:03:39,192
Sing for us.
834
01:03:51,894 --> 01:03:53,077
About love
835
01:03:53,396 --> 01:03:58,095
you have your own ideas,
when you like it and when no
836
01:03:59,335 --> 01:04:02,759
poor you
837
01:04:03,072 --> 01:04:06,610
alone and abandoned
838
01:04:06,909 --> 01:04:09,776
You'll wake up married
839
01:04:10,079 --> 01:04:14,220
perhaps against your will
840
01:04:14,517 --> 01:04:18,055
The wedding night
841
01:04:18,354 --> 01:04:21,573
is too late to be sorry
842
01:04:21,858 --> 01:04:25,316
Sing and dance Baby Pop
843
01:04:25,628 --> 01:04:28,813
Like tomorrow Baby Pop
844
01:04:29,098 --> 01:04:32,363
Won't exist Baby Pop
845
01:04:32,668 --> 01:04:34,295
Will never come
846
01:04:36,138 --> 01:04:39,483
Sing and dance Baby Pop
847
01:04:39,775 --> 01:04:42,994
Like tomorrow Baby Pop
848
01:04:43,312 --> 01:04:46,577
early in the morning Baby Pop
849
01:04:46,849 --> 01:04:48,430
you are going to die
850
01:04:48,751 --> 01:04:50,855
Magnificent! It's a hit!
851
01:04:51,954 --> 01:04:55,617
You'll get rich
because of my daughter!
852
01:05:49,111 --> 01:05:50,328
Stop the music.
853
01:05:52,915 --> 01:05:55,133
I have a letter from the bank.
854
01:06:02,625 --> 01:06:05,253
I sold my soul to the devil?
855
01:06:05,528 --> 01:06:07,951
The good news is.
54979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.