Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,845 --> 00:00:13,345
¶ If life is a room then my room is a disaster ¶
2
00:00:13,347 --> 00:00:16,315
¶ But I know where everything is ¶
3
00:00:16,317 --> 00:00:19,284
¶ So I'm not picture perfect but what does it matter ¶
4
00:00:19,286 --> 00:00:22,955
¶ If I can still own it like this ¶
5
00:00:22,957 --> 00:00:25,991
¶ Trying to rock it but nobody lets me ¶
6
00:00:25,993 --> 00:00:28,027
¶ Feels like nobody gets ¶
7
00:00:28,029 --> 00:00:29,495
¶ what it's like to be me ¶
8
00:00:29,497 --> 00:00:31,363
¶ Hey Hey ¶
9
00:00:31,365 --> 00:00:32,631
¶ What it's like to be me ¶
10
00:00:32,633 --> 00:00:34,299
¶ Hey Hey ¶
11
00:00:34,301 --> 00:00:38,203
¶ I'm the life of my own party so don't try to stop me ¶
12
00:00:38,205 --> 00:00:40,205
¶ Feels like nobody gets ¶
13
00:00:40,207 --> 00:00:41,907
¶ what it's like to be me ¶
14
00:00:41,909 --> 00:00:43,308
¶ Hey Hey ¶
15
00:00:43,310 --> 00:00:44,977
¶ What it's like to be me ¶
16
00:00:44,979 --> 00:00:47,546
¶ Hey Hey ¶
17
00:00:47,548 --> 00:00:50,549
¶ Feels like nobody gets ¶
18
00:00:50,551 --> 00:00:53,719
¶ Feels like nobody gets ¶
19
00:00:53,721 --> 00:00:55,888
¶ Feels like nobody gets ¶
20
00:00:55,890 --> 00:00:57,489
¶ What it's like to be me ¶
21
00:00:57,491 --> 00:00:59,058
¶ Hey Hey ¶
22
00:00:59,060 --> 00:01:00,392
¶ What it's like to be me ¶
23
00:01:00,394 --> 00:01:02,027
¶ Hey Hey ¶
24
00:01:02,029 --> 00:01:05,264
¶ What it's like to be me ¶
25
00:01:05,266 --> 00:01:07,733
¶ What it's like to be me ¶
26
00:01:07,735 --> 00:01:08,901
¶ Hey ¶
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,180
Refresh.
28
00:01:21,182 --> 00:01:22,748
Come on, refresh.
29
00:01:22,750 --> 00:01:24,349
Ellie, nothing's changed.
30
00:01:24,351 --> 00:01:26,785
I know, Karl,
but when it does,
31
00:01:26,787 --> 00:01:28,187
The Hunt is tonight.
32
00:01:28,189 --> 00:01:29,421
We have to stay up to date.
33
00:01:29,423 --> 00:01:31,356
If anything changes
before it starts.
34
00:01:31,358 --> 00:01:33,058
Ellie, you've had us studying the list
35
00:01:33,060 --> 00:01:34,726
from the last five years.
36
00:01:34,728 --> 00:01:36,562
I know them better than the letters in my own name.
37
00:01:36,564 --> 00:01:38,931
Ellie, I think we should
reconsider doing The Hunt.
38
00:01:38,933 --> 00:01:40,732
I mean, I heard there are like
super embarrassing things
39
00:01:40,734 --> 00:01:41,967
on the list.
40
00:01:41,969 --> 00:01:44,136
Monica, dude,
you're gonna be fine.
41
00:01:44,138 --> 00:01:46,305
What if there's something on
the list that makes me phobic?
42
00:01:46,307 --> 00:01:47,940
Like dancing?
43
00:01:47,942 --> 00:01:50,275
That's a real thing.
It's called chorophobia.
44
00:01:50,277 --> 00:01:52,478
Yeah, but I'm
an awesome dancer.
45
00:01:52,480 --> 00:01:53,812
You're really not, Karl.
46
00:01:53,814 --> 00:01:55,247
What?
47
00:01:55,249 --> 00:01:57,816
You guys, it's our year.
48
00:01:57,818 --> 00:01:59,551
We're sophomores.
49
00:01:59,553 --> 00:02:02,254
Easy to ignore,
flying under the radar.
50
00:02:02,256 --> 00:02:05,457
Then boom! We're gonna win
The Hunt and break free
51
00:02:05,459 --> 00:02:08,227
of the draconian caste system
of high school.
52
00:02:08,229 --> 00:02:10,996
Now, this is just me thinking
out loud but do you think
53
00:02:10,998 --> 00:02:14,466
the fact that Adam is the list
master has anything to do
54
00:02:14,468 --> 00:02:16,268
with Ellie's sudden enthusiasm at all?
55
00:02:16,270 --> 00:02:17,469
No! No!
56
00:02:17,471 --> 00:02:18,437
Maybe just a little bit?
57
00:02:18,439 --> 00:02:19,805
Not true!
58
00:02:19,807 --> 00:02:21,340
Excuse me.
59
00:02:46,367 --> 00:02:49,368
The power of magic!
60
00:02:49,370 --> 00:02:50,769
Ew.
61
00:02:50,771 --> 00:02:52,704
Get off the planet, nerd!
62
00:02:52,706 --> 00:02:54,106
What?
63
00:02:54,108 --> 00:02:55,541
Fletcher, get out!
64
00:02:55,543 --> 00:02:57,309
Ok, I'm leaving.
65
00:02:57,311 --> 00:02:58,510
Magic freaks me out.
66
00:02:58,512 --> 00:03:00,379
Yeah, spit freaks me out.
67
00:03:00,381 --> 00:03:02,447
Fletcher freaks me out.
68
00:03:02,449 --> 00:03:03,782
You guys, come on.
69
00:03:03,784 --> 00:03:05,684
Bracelets up.
70
00:03:05,686 --> 00:03:07,452
We can do this.
71
00:03:09,156 --> 00:03:10,355
Aaaah!
72
00:03:11,792 --> 00:03:13,792
Ellie, have you asked your mom yet?
73
00:03:13,794 --> 00:03:15,127
I'm going to.
74
00:03:15,129 --> 00:03:16,461
Her wedding is tomorrow.
75
00:03:16,463 --> 00:03:17,462
I rented a tux.
76
00:03:17,464 --> 00:03:18,664
And you're the maid
of honour.
77
00:03:18,666 --> 00:03:19,831
There's no way she's gonna let you go.
78
00:03:19,833 --> 00:03:21,400
Yeah, she is.
79
00:03:21,402 --> 00:03:22,501
She's in denial.
80
00:03:22,503 --> 00:03:23,802
Hardcore.
81
00:03:23,804 --> 00:03:25,204
You would be in denial, too,
82
00:03:25,206 --> 00:03:27,139
if you had to wear
a princess dress.
83
00:03:28,709 --> 00:03:30,175
I'm asking her today.
84
00:03:30,177 --> 00:03:31,243
Mmmhmm.
85
00:03:31,245 --> 00:03:32,411
Yeah, for sure.
86
00:03:32,413 --> 00:03:34,146
Yeah. We totally believe
in you.
87
00:03:34,148 --> 00:03:36,515
Wow, oh my gosh, your support
means the world.
88
00:03:36,517 --> 00:03:38,550
I love and support
all of my friends!
89
00:03:38,552 --> 00:03:39,751
Ahhhh!!!
90
00:03:39,753 --> 00:03:41,186
I love and support
my friends!
91
00:03:42,656 --> 00:03:48,527
Colour, texture, scale.
92
00:03:48,529 --> 00:03:52,497
You are ready for your close-up.
93
00:03:52,499 --> 00:03:54,366
Coffee for the bride.
94
00:03:54,368 --> 00:03:55,567
Oh, well hello.
95
00:03:55,569 --> 00:03:56,568
Why, hello.
96
00:03:56,570 --> 00:03:57,502
Mmm.
97
00:03:57,504 --> 00:03:58,503
Mike?
98
00:03:58,505 --> 00:03:59,671
Yes?
99
00:03:59,673 --> 00:04:00,672
I would marry you just
for this coffee.
100
00:04:00,674 --> 00:04:01,673
Really?
101
00:04:01,675 --> 00:04:03,175
Yes.
102
00:04:03,177 --> 00:04:03,942
I thought my cabinets would
have counted for something.
103
00:04:03,944 --> 00:04:05,043
Mmmm...
104
00:04:05,045 --> 00:04:06,845
Oh, guess who got the bid
105
00:04:06,847 --> 00:04:08,614
on the Harrison's kitchen
re-model?
106
00:04:08,616 --> 00:04:11,250
Oh, congratulations.
107
00:04:11,252 --> 00:04:12,251
Thank you.
108
00:04:12,253 --> 00:04:13,252
Lucky them.
109
00:04:13,254 --> 00:04:14,753
Oh, lucky me.
110
00:04:18,025 --> 00:04:20,392
Boris! No bark!
111
00:04:21,762 --> 00:04:22,995
Good dog.
112
00:04:24,465 --> 00:04:25,897
Somebody's been busy.
113
00:04:25,899 --> 00:04:30,969
Well, someone is catering
her own wedding.
114
00:04:30,971 --> 00:04:32,137
Hey, Mike.
115
00:04:32,139 --> 00:04:33,572
Hey, Fletcher, my best man.
116
00:04:33,574 --> 00:04:34,906
How's that wedding toast going?
You practising?
117
00:04:34,908 --> 00:04:36,041
Yeah.
118
00:04:36,043 --> 00:04:37,643
My wedding toast
is gonna be magic.
119
00:04:37,645 --> 00:04:38,944
Literally.
120
00:04:38,946 --> 00:04:43,482
Ladies and gentlemen,
behold this hourglass.
121
00:04:43,484 --> 00:04:48,587
One, two... bingo!
122
00:04:48,589 --> 00:04:51,590
Oh, amazing!
123
00:04:51,592 --> 00:04:53,325
I'm sorry, was that not how
it was supposed to go?
124
00:04:53,327 --> 00:04:54,593
No.
125
00:04:54,595 --> 00:04:55,627
Where's the maid of honour?
126
00:04:55,629 --> 00:04:56,928
Hey, Fletcher?
127
00:04:56,930 --> 00:04:58,497
For your next magic trick
can you get your sister
128
00:04:58,499 --> 00:05:00,599
to appear downstairs
for breakfast?
129
00:05:00,601 --> 00:05:04,002
Mom, I'm 10.
She's 16.
130
00:05:04,004 --> 00:05:07,439
What are the odds
she'd listen to me?
131
00:05:07,441 --> 00:05:08,940
Everyone focus!
132
00:05:08,942 --> 00:05:10,642
We're gonna go over the tasting menu.
133
00:05:10,644 --> 00:05:13,912
Katherine, beware the florist
is low on ranunculus.
134
00:05:13,914 --> 00:05:15,247
Hold that thought.
135
00:05:15,249 --> 00:05:16,481
Hey, Katie, which tie
do you like?
136
00:05:16,483 --> 00:05:17,649
Hold that thought.
137
00:05:17,651 --> 00:05:18,517
Let me show you another trick.
138
00:05:18,519 --> 00:05:19,785
I need an egg.
139
00:05:19,787 --> 00:05:20,919
Hold that thought.
140
00:05:20,921 --> 00:05:22,020
Ellie!
141
00:05:22,022 --> 00:05:23,155
See? I told you
142
00:05:23,157 --> 00:05:25,123
lootophobia is the fear
of scavenger hunts.
143
00:05:25,125 --> 00:05:27,426
Monica, you're gonna
have fun at The Hunt
144
00:05:27,428 --> 00:05:29,828
and you don't have lootophobia.
145
00:05:29,830 --> 00:05:31,296
It's real!
146
00:05:31,298 --> 00:05:32,464
Hypochondriac.
147
00:05:32,466 --> 00:05:33,699
Good morning.
148
00:05:33,701 --> 00:05:34,533
Knock much?
149
00:05:34,535 --> 00:05:35,934
These are sandwiches
for lunch.
150
00:05:35,936 --> 00:05:37,669
Did you finish your
pre-calc homework?
151
00:05:37,671 --> 00:05:38,670
Sure.
152
00:05:38,672 --> 00:05:39,671
Good morning, Karl.
153
00:05:39,673 --> 00:05:41,206
Feet.
154
00:05:41,208 --> 00:05:42,474
Oh, yeah.
Good morning.
155
00:05:42,476 --> 00:05:44,543
Also, uh, congrats
on your nuptials.
156
00:05:44,545 --> 00:05:46,945
Oh, thank you.
157
00:05:46,947 --> 00:05:48,714
He's being nice.
158
00:05:48,716 --> 00:05:50,849
Monica, I love that colour on you.
159
00:05:50,851 --> 00:05:53,518
See? She looks nice.
160
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
You could do that.
161
00:05:56,490 --> 00:05:58,290
Are you two staying
for breakfast?
162
00:05:58,292 --> 00:05:59,524
No, thank you.
163
00:05:59,526 --> 00:06:01,293
We better get going
for the first bell.
164
00:06:01,295 --> 00:06:02,527
Monica, come here.
165
00:06:02,529 --> 00:06:04,563
Come here.
166
00:06:04,565 --> 00:06:06,064
Let me fix this.
167
00:06:06,066 --> 00:06:08,166
Did this jacket just go out of style?
168
00:06:08,168 --> 00:06:11,870
Remember your jacket is your outfits...
169
00:06:11,872 --> 00:06:14,673
It should make a good impression.
170
00:06:14,675 --> 00:06:16,408
Bye guys. Have a good day.
171
00:06:18,912 --> 00:06:20,512
Ok, I would never be allowed
172
00:06:20,514 --> 00:06:23,215
to interrupt your conversation
like that.
173
00:06:23,217 --> 00:06:24,249
What?
174
00:06:24,251 --> 00:06:26,551
It smells like hot dog water.
175
00:06:26,553 --> 00:06:28,754
That smells like feet.
176
00:06:28,756 --> 00:06:30,055
And beans.
177
00:06:30,057 --> 00:06:31,723
This is toxic.
178
00:06:31,725 --> 00:06:33,525
Ellie, you need to bring
your gym clothes today,
179
00:06:33,527 --> 00:06:34,826
you have P.E.
180
00:06:36,497 --> 00:06:39,030
Boris, down!
Get down, Boris!
181
00:06:39,032 --> 00:06:42,067
Boris, down!
Good dog.
182
00:06:42,069 --> 00:06:43,668
He always listens to you.
183
00:06:43,670 --> 00:06:45,103
At least someone does.
184
00:06:45,105 --> 00:06:46,171
Come here.
185
00:06:46,173 --> 00:06:48,774
Woah, mom, what're you doing?
186
00:06:48,776 --> 00:06:51,610
I just wanna- mmm, I just wanna
see your pretty face.
187
00:06:51,612 --> 00:06:54,279
You always hide your face.
Ellie!
188
00:06:54,281 --> 00:06:56,248
Is it too much to ask
that you keep your room
189
00:06:56,250 --> 00:06:59,184
from being a bio-hazardous area?
190
00:06:59,186 --> 00:07:00,719
Oh, is it too much to ask
that the little weirdo
191
00:07:00,721 --> 00:07:01,887
stay out of my room?
192
00:07:01,889 --> 00:07:05,023
Do not call your brother
a little weirdo.
193
00:07:05,025 --> 00:07:09,594
That sweet, sweet
little weirdo adores you.
194
00:07:09,596 --> 00:07:11,296
Right.
195
00:07:11,298 --> 00:07:17,102
Eleanor, are those the same
clothes you wore yesterday?
196
00:07:17,104 --> 00:07:18,303
Yeah.
197
00:07:18,305 --> 00:07:19,771
Yeah.
198
00:07:19,773 --> 00:07:20,839
I wish you'd change.
199
00:07:23,777 --> 00:07:25,243
Please change.
200
00:07:26,613 --> 00:07:28,747
I wish you'd change!
201
00:07:30,818 --> 00:07:31,950
¶ Just one day ¶
202
00:07:31,952 --> 00:07:33,618
¶ that's all I need ¶
203
00:07:33,620 --> 00:07:36,655
¶ Just a day
without her nagging ¶
204
00:07:36,657 --> 00:07:38,223
¶ Just one day ¶
205
00:07:38,225 --> 00:07:39,791
¶ I beg I plead ¶
206
00:07:39,793 --> 00:07:42,828
¶ But the drag just keeps
on dragging ¶
207
00:07:42,830 --> 00:07:44,296
¶ While I wish for
just one Monday ¶
208
00:07:44,298 --> 00:07:45,964
¶ Or a Friday to be free ¶
209
00:07:45,966 --> 00:07:47,399
¶ Free to slouch and sulk
and mumble ¶
210
00:07:47,401 --> 00:07:49,100
¶ and be messy
and be me ¶
211
00:07:49,102 --> 00:07:54,606
¶ All I ask is for 12 hours
to live my life my way ¶
212
00:07:54,608 --> 00:08:01,246
¶ Just one simple awesome
crazy epic day ¶
213
00:08:04,852 --> 00:08:07,619
¶ Just one day is all I want ¶
214
00:08:07,621 --> 00:08:10,856
¶ With my family united ¶
215
00:08:10,858 --> 00:08:12,624
¶ Fears at bay ¶
216
00:08:12,626 --> 00:08:13,859
¶ no fights no taunts ¶
217
00:08:13,861 --> 00:08:16,761
¶ Just the four
of us delighted ¶
218
00:08:16,763 --> 00:08:18,096
¶ I mean look
I love my kids ¶
219
00:08:18,098 --> 00:08:19,664
¶ I love my work
I love my life ¶
220
00:08:19,666 --> 00:08:21,299
¶ And I love my fiancé ¶
221
00:08:21,301 --> 00:08:22,934
¶ and in a day
I'll be his wife ¶
222
00:08:22,936 --> 00:08:24,503
¶ And I'll throw
the perfect wedding ¶
223
00:08:24,505 --> 00:08:28,640
¶ and I'll throw
the bride's bouquet ¶
224
00:08:28,642 --> 00:08:35,480
¶ And we'll have one happy
loving family day ¶
225
00:08:35,482 --> 00:08:38,216
¶ Tomorrow is the wedding
and tonight is the rehearsal ¶
226
00:08:38,218 --> 00:08:39,885
¶ And there is no room
for error ¶
227
00:08:39,887 --> 00:08:41,686
¶ I mean not one flaw ¶
228
00:08:41,688 --> 00:08:43,488
¶ We've got guests
in just ten hours ¶
229
00:08:43,490 --> 00:08:44,856
¶ Dress the tables
trim the flowers ¶
230
00:08:44,858 --> 00:08:46,858
¶ I want beauty
and perfection ¶
231
00:08:46,860 --> 00:08:48,460
¶ I want total awe ¶
232
00:08:48,462 --> 00:08:49,828
¶ And remember
that reporter ¶
233
00:08:49,830 --> 00:08:51,730
¶ 'cause it's crucial
that we court her ¶
234
00:08:51,732 --> 00:08:54,900
¶ The business is depending
on this one success ¶
235
00:08:54,902 --> 00:08:56,334
¶ Now breathe but
thank you Torrey ¶
236
00:08:56,336 --> 00:08:58,003
¶ And in fact
that is the story ¶
237
00:08:58,005 --> 00:08:59,871
¶ So get moving
move this produce ¶
238
00:08:59,873 --> 00:09:01,840
¶ and remove this mess ¶
239
00:09:03,911 --> 00:09:06,878
Ellie Blake! Breakfast now!
240
00:09:06,880 --> 00:09:09,481
¶ One more day
she's on my back ¶
241
00:09:09,483 --> 00:09:12,751
¶ She's been riding
me forever ¶
242
00:09:12,753 --> 00:09:15,854
¶ With my faults
and all I lack ¶
243
00:09:15,856 --> 00:09:18,823
¶ And all I-
oh whatever! ¶
244
00:09:18,825 --> 00:09:20,191
¶ 'Cause I'm lazy
and I'm average ¶
245
00:09:20,193 --> 00:09:21,993
¶ and I'm sloppy
for a start ¶
246
00:09:21,995 --> 00:09:23,395
¶ And I know she'd like
a daughter ¶
247
00:09:23,397 --> 00:09:25,163
¶ who is pretty neat
and smart, ¶
248
00:09:25,165 --> 00:09:26,831
¶ And I know the woman's
perfect ¶
249
00:09:26,833 --> 00:09:30,335
¶ but I'll never be
that way ¶
250
00:09:30,337 --> 00:09:37,542
¶ Not for a single
solitary day ¶
251
00:09:40,781 --> 00:09:42,113
Hi Mike, little dude.
252
00:09:42,115 --> 00:09:43,715
Big man.
253
00:09:43,717 --> 00:09:45,951
Fletcher?
254
00:09:45,953 --> 00:09:47,352
That's mine.
255
00:09:47,354 --> 00:09:48,954
Dad gave it to me!
256
00:09:48,956 --> 00:09:50,622
You give that back
right now!
257
00:09:50,624 --> 00:09:51,790
Hold on.
258
00:09:51,792 --> 00:09:53,124
No, no! No!
259
00:09:53,126 --> 00:09:54,593
Hey! Stop yelling!
260
00:09:59,266 --> 00:10:00,432
This is not a toy.
261
00:10:00,434 --> 00:10:01,900
Does this look like
a toy?
262
00:10:01,902 --> 00:10:03,268
I'm not acting like
this is a toy!
263
00:10:03,270 --> 00:10:04,936
You're playing with it!
264
00:10:04,938 --> 00:10:06,738
¶ One more day
she'll fight and fuss ¶
265
00:10:06,740 --> 00:10:09,808
¶ When her joy is
all I'm after ¶
266
00:10:09,810 --> 00:10:12,811
¶ It's been a long
tough time for us ¶
267
00:10:12,813 --> 00:10:15,780
¶ And now it's time
to hear some laughter ¶
268
00:10:15,782 --> 00:10:17,616
¶ 'Cause I only want
her happy ¶
269
00:10:17,618 --> 00:10:19,084
¶ and well punctual
and clean ¶
270
00:10:19,086 --> 00:10:20,619
¶ But she mumbles
and she grumbles ¶
271
00:10:20,621 --> 00:10:22,220
¶ and at times
she's outright mean ¶
272
00:10:22,222 --> 00:10:23,922
¶ She's bright
and so insightful ¶
273
00:10:23,924 --> 00:10:27,592
¶ but those traits
aren't on display ¶
274
00:10:27,594 --> 00:10:33,932
¶ Well not lately often
ever not today ¶
275
00:10:37,604 --> 00:10:38,970
They brought
hot house tomatoes-
276
00:10:38,972 --> 00:10:40,438
Oh! You scared me.
277
00:10:40,440 --> 00:10:42,140
You scare me all the time.
278
00:10:44,945 --> 00:10:46,444
Where's my permission slip?
279
00:10:46,446 --> 00:10:48,947
Mooooooom!
280
00:10:48,949 --> 00:10:50,315
¶ Ellie dear
it's not the time ¶
281
00:10:50,317 --> 00:10:51,983
¶ Now that apron
is a crime ¶
282
00:10:51,985 --> 00:10:53,418
¶ And that sea bass
isn't fresh, ¶
283
00:10:53,420 --> 00:10:55,120
¶ It's three days dead ¶
284
00:10:55,122 --> 00:10:56,921
¶ Mom I really need
to know if I can ¶
285
00:10:56,923 --> 00:10:58,923
¶ wait now where'd
she go ¶
286
00:10:58,925 --> 00:11:01,793
¶ I'll never draw her focus
from the bread ¶
287
00:11:01,795 --> 00:11:03,428
¶ It's a million
little things ¶
288
00:11:08,335 --> 00:11:10,468
¶ What a day ¶
289
00:11:10,470 --> 00:11:11,970
¶ What a day ¶
290
00:11:11,972 --> 00:11:13,938
¶ It's ok ¶
291
00:11:13,940 --> 00:11:15,373
¶ Ok It's ok ¶
292
00:11:15,375 --> 00:11:17,108
¶ Ok ¶
293
00:11:17,110 --> 00:11:19,144
¶ Ok ¶
294
00:11:19,146 --> 00:11:21,012
¶ Ok ¶
295
00:11:21,014 --> 00:11:24,015
¶ Just one day
that's all we get ¶
296
00:11:24,017 --> 00:11:27,152
¶ 'till the vows ¶
297
00:11:27,154 --> 00:11:28,653
¶ Just one day ¶
298
00:11:28,655 --> 00:11:30,655
¶ Some bright sunshine ¶
299
00:11:30,657 --> 00:11:33,658
¶ That's the night
in all its glory ¶
300
00:11:33,660 --> 00:11:35,727
¶ Say the word and
we'll be on our way ¶
301
00:11:35,729 --> 00:11:37,896
¶ We're on our way ¶
302
00:11:37,898 --> 00:11:39,030
¶ Just one day ¶
303
00:11:39,032 --> 00:11:40,198
¶ For one stressful ¶
304
00:11:40,200 --> 00:11:41,366
¶ Perfect ¶
305
00:11:41,368 --> 00:11:42,367
¶ Anxious ¶
306
00:11:42,369 --> 00:11:43,635
¶ Stellar ¶
307
00:11:43,637 --> 00:11:44,969
¶ Epic ¶
308
00:11:44,971 --> 00:11:46,004
¶ Do or die ¶
309
00:11:46,006 --> 00:11:52,610
¶ Crazy day ¶
310
00:11:56,683 --> 00:11:59,217
Eleanor, stop it.
311
00:11:59,219 --> 00:12:00,885
Thank you.
312
00:12:00,887 --> 00:12:03,788
Mom, I need to ask you
something important.
313
00:12:03,790 --> 00:12:06,725
Mom, I need to ask you
something important.
314
00:12:06,727 --> 00:12:07,926
Shut it.
315
00:12:07,928 --> 00:12:09,060
Hey.
316
00:12:09,062 --> 00:12:10,395
Shut it.
317
00:12:10,397 --> 00:12:11,863
Do not tell your brother
to shut it.
318
00:12:11,865 --> 00:12:13,398
Mom, seriously.
319
00:12:13,400 --> 00:12:14,999
There's this event
happening tonight-
320
00:12:15,001 --> 00:12:16,868
Tonight, as in
the rehearsal dinner?
321
00:12:16,870 --> 00:12:18,269
That tonight?
322
00:12:18,271 --> 00:12:19,704
It's a big deal.
323
00:12:19,706 --> 00:12:21,172
It's called The Hunt.
324
00:12:21,174 --> 00:12:23,041
Oh, no. I know all about
The Hunt.
325
00:12:23,043 --> 00:12:25,243
Kids stay up all night taking
pictures of themselves
326
00:12:25,245 --> 00:12:28,179
doing crazy, dangerous things
all over the city.
327
00:12:28,181 --> 00:12:31,049
Uh-uh. It's unsafe
and it scares me to death.
328
00:12:31,051 --> 00:12:32,617
Well, it doesn't scare me.
329
00:12:32,619 --> 00:12:34,953
Ellie, tonight is
the rehearsal dinner
330
00:12:34,955 --> 00:12:37,956
and "Down the Aisle" magazine
is going to be here.
331
00:12:37,958 --> 00:12:40,558
I need to show them
that it actually is possible
332
00:12:40,560 --> 00:12:42,093
to design your own wedding
333
00:12:42,095 --> 00:12:45,930
and I want you and the rest
of this family rested
334
00:12:45,932 --> 00:12:47,465
for the big day tomorrow.
335
00:12:47,467 --> 00:12:49,134
Your big day.
336
00:12:49,136 --> 00:12:51,936
Hey! The answer is no.
337
00:12:51,938 --> 00:12:54,606
That's it? Just no?
338
00:12:54,608 --> 00:12:56,007
No.
339
00:12:59,646 --> 00:13:01,045
I'm sorry.
340
00:13:01,047 --> 00:13:03,248
Wait, where's Presto?
341
00:13:03,250 --> 00:13:04,783
Has anyone seen Presto?
342
00:13:04,785 --> 00:13:06,384
Fletcher, nobody cares
about your rabbit.
343
00:13:06,386 --> 00:13:08,553
Wait, wait. I care about
the rabbit.
344
00:13:08,555 --> 00:13:11,923
Mike, can you stop pretending
that you're our dad?
345
00:13:11,925 --> 00:13:13,091
Because you're not!
346
00:13:13,093 --> 00:13:14,159
Ellie!
347
00:13:14,161 --> 00:13:17,662
Apologize, now!
348
00:13:25,739 --> 00:13:27,172
No.
349
00:13:28,975 --> 00:13:30,675
There he is.
350
00:13:31,912 --> 00:13:33,178
Can you take him to school?
351
00:13:33,180 --> 00:13:35,146
Yeah, yeah.
352
00:13:35,148 --> 00:13:37,015
Come on, Fletch.
353
00:13:38,785 --> 00:13:40,585
I'll see you at 11:30
at the venue.
354
00:13:40,587 --> 00:13:41,753
Yes.
355
00:13:41,755 --> 00:13:43,087
We'll go over the reception.
356
00:13:43,089 --> 00:13:44,289
Alright, hold onto this.
357
00:13:44,291 --> 00:13:45,490
Let's go.
358
00:13:45,492 --> 00:13:48,193
I hate you.
359
00:13:56,636 --> 00:13:58,369
What did you just say
to me?
360
00:14:01,508 --> 00:14:03,341
I hate you.
361
00:14:05,111 --> 00:14:07,145
I hate your attitude.
362
00:14:07,147 --> 00:14:10,048
Great comeback, mom.
363
00:14:10,050 --> 00:14:11,883
¶ I don't need
to live all large ¶
364
00:14:11,885 --> 00:14:15,787
¶ I just like to be in charge
of the things I do and eat ¶
365
00:14:15,789 --> 00:14:17,555
¶ And how I dress ¶
366
00:14:17,557 --> 00:14:19,390
¶ Oh my dear I wish
you knew ¶
367
00:14:19,392 --> 00:14:21,326
¶ All the work I have
to do ¶
368
00:14:21,328 --> 00:14:25,230
¶ Just to keep you in your
munchies and your mess ¶
369
00:14:25,232 --> 00:14:27,365
¶ If you knew
what I go through ¶
370
00:14:27,367 --> 00:14:29,133
¶ Walked a day
in my old shoes ¶
371
00:14:30,403 --> 00:14:32,370
¶ Well maybe you would see
all the reasons ¶
372
00:14:32,372 --> 00:14:33,838
¶ If you knew
what I go through ¶
373
00:14:33,840 --> 00:14:35,640
¶ How it's brutally unfair ¶
374
00:14:35,642 --> 00:14:37,208
¶ I'd love to be in school ¶
375
00:14:37,210 --> 00:14:38,710
¶ Have a day
without a care ¶
376
00:14:38,712 --> 00:14:40,812
¶ How I wish you'd understand ¶
377
00:14:40,814 --> 00:14:42,213
¶ And see the world my way ¶
378
00:14:42,215 --> 00:14:43,381
¶ For just one day ¶
379
00:14:43,383 --> 00:14:44,849
¶ Just one day ¶
380
00:14:44,851 --> 00:14:46,184
¶ Just one day ¶
381
00:14:46,186 --> 00:14:53,258
¶ Just one day ¶
382
00:14:58,732 --> 00:15:00,598
Ellie, you are acting
like a child.
383
00:15:00,600 --> 00:15:04,035
Oh really, mom?
I'm a child?
384
00:15:04,037 --> 00:15:05,770
What the...
385
00:15:05,772 --> 00:15:08,106
This is not funny.
386
00:15:12,612 --> 00:15:13,711
My hands.
387
00:15:13,713 --> 00:15:15,113
I just burped up
a cheese puff.
388
00:15:15,115 --> 00:15:17,448
Mom, my hands!
Look at my hands!
389
00:15:17,450 --> 00:15:19,517
I have witch hands.
390
00:15:19,519 --> 00:15:22,787
I look like I should be stirring
a cauldron.
391
00:15:22,789 --> 00:15:26,457
Ellie, it's me.
It's mom.
392
00:15:26,459 --> 00:15:27,625
I'm mom.
393
00:15:27,627 --> 00:15:28,893
No. No, you're
not my mom.
394
00:15:28,895 --> 00:15:30,061
I'm mom.
395
00:15:30,063 --> 00:15:31,262
No! You shut it!
396
00:15:31,264 --> 00:15:32,797
Eleanor, do not tell me
to shut it!
397
00:15:32,799 --> 00:15:34,766
Oh no, you are my mom.
398
00:15:34,768 --> 00:15:36,401
Oh, look at my hair.
399
00:15:39,039 --> 00:15:42,240
Oh no, look at my hair.
I have mom hair.
400
00:15:42,242 --> 00:15:43,975
I look like a realtor.
401
00:15:43,977 --> 00:15:46,611
And I look like a sad,
sad little boy.
402
00:15:46,613 --> 00:15:49,480
Mom, your skin is so loose.
403
00:15:49,482 --> 00:15:52,150
You look like a shar pei.
404
00:15:52,152 --> 00:15:57,455
I am talking but it is coming
out of my mom's mouth.
405
00:15:57,457 --> 00:15:59,290
Look at your- your tongue
is really long.
406
00:15:59,292 --> 00:16:00,658
My tongue's not that long.
407
00:16:00,660 --> 00:16:04,395
And your teeth.
Your horsey teeth.
408
00:16:06,132 --> 00:16:10,301
Oh, look. I pull it
and it just stays there.
409
00:16:10,303 --> 00:16:11,636
Please stop.
410
00:16:11,638 --> 00:16:14,072
Oh, hey. I got it.
We're hallucinating.
411
00:16:14,074 --> 00:16:15,340
I know, we're hallucinating.
412
00:16:15,342 --> 00:16:17,175
We need to go to the hospital.
413
00:16:17,177 --> 00:16:18,242
Where's a phone?
414
00:16:18,244 --> 00:16:19,444
Wait, honey, honey.
415
00:16:19,446 --> 00:16:20,678
If we go to the hospital
416
00:16:20,680 --> 00:16:22,447
and tell them we've
switched bodies-
417
00:16:22,449 --> 00:16:23,848
Yeah.
418
00:16:23,850 --> 00:16:25,316
They're gonna lock us in the
psych ward and medicate us
419
00:16:25,318 --> 00:16:27,318
until someone writes
a book about us.
420
00:16:27,320 --> 00:16:29,354
No hospitals, no doctors.
421
00:16:29,356 --> 00:16:30,355
Take a deep breath-
422
00:16:30,357 --> 00:16:31,589
Oh.
423
00:16:31,591 --> 00:16:33,324
And we'll figure this out
on our own.
424
00:16:35,195 --> 00:16:36,961
We totally broke
a magic hourglass.
425
00:16:36,963 --> 00:16:39,263
I highly doubt
that it's magic.
426
00:16:41,001 --> 00:16:44,335
Ok, I can admit
when I'm wrong.
427
00:16:44,337 --> 00:16:46,537
Mom, there were two.
428
00:16:46,539 --> 00:16:49,307
Dad gave us those hourglasses,
one for me,
429
00:16:49,309 --> 00:16:50,775
one for you.
430
00:16:50,777 --> 00:16:52,877
All we have to do is go get
yours and we can switch back.
431
00:16:52,879 --> 00:16:54,779
Honey, that thing's
in storage somewhere-
432
00:16:54,781 --> 00:16:56,481
I'll help you look!
433
00:16:56,483 --> 00:16:58,449
It may not have the same
magical properties-
434
00:16:58,451 --> 00:17:00,385
Mom!
435
00:17:00,387 --> 00:17:02,186
I sold it.
436
00:17:04,357 --> 00:17:06,391
You sold it?
437
00:17:06,393 --> 00:17:09,360
But those were from dad.
438
00:17:09,362 --> 00:17:11,629
Daddy gave those to us.
439
00:17:11,631 --> 00:17:14,399
You wanna forget everything
about him.
440
00:17:14,401 --> 00:17:16,000
No.
441
00:17:16,002 --> 00:17:17,468
It's like he was never here.
442
00:17:17,470 --> 00:17:20,405
Honey, it is so complicated.
443
00:17:20,407 --> 00:17:23,608
I needed to let go
of some things.
444
00:17:25,578 --> 00:17:28,346
Ok, I sold it to
an antique store
445
00:17:28,348 --> 00:17:30,748
that opens in a couple hours,
Vintage Antiques.
446
00:17:30,750 --> 00:17:33,217
We can get the hourglass
and switch back.
447
00:17:33,219 --> 00:17:34,919
Vintage Antiques?
448
00:17:34,921 --> 00:17:38,056
Why didn't they just call it
Antique Antiques?
449
00:17:38,058 --> 00:17:40,391
We just have to get through
this morning.
450
00:17:41,261 --> 00:17:42,660
Who is it?
451
00:17:42,662 --> 00:17:45,396
Katherine, I have
Danielle Alexander here
452
00:17:45,398 --> 00:17:47,031
from "Down the Aisle" magazine.
453
00:17:47,033 --> 00:17:48,900
And the photographer.
454
00:17:48,902 --> 00:17:51,369
Ellie, we need
to answer the door.
455
00:17:51,371 --> 00:17:53,337
No, we don't, actually.
456
00:17:53,339 --> 00:17:54,338
I think we could live here.
457
00:17:54,340 --> 00:17:55,339
Yes, we do.
458
00:17:55,341 --> 00:17:56,357
No, mom. Mom.
459
00:17:56,358 --> 00:17:57,374
You do not understand.
This is very important.
460
00:17:57,377 --> 00:17:58,376
We could paint
each other's nails.
461
00:17:58,378 --> 00:17:59,410
Mom, look at my jewellery.
462
00:17:59,412 --> 00:18:00,545
You really don't understand.
463
00:18:00,547 --> 00:18:01,946
Delighted.
464
00:18:01,948 --> 00:18:04,415
Katherine Blake.
465
00:18:04,417 --> 00:18:06,684
Finally I get to meet the bride
who's woman enough
466
00:18:06,686 --> 00:18:09,787
to cater, design, and execute
her own wedding.
467
00:18:09,789 --> 00:18:11,255
My own wedding.
468
00:18:11,257 --> 00:18:13,858
What I love about this cover
story is that it's relatable.
469
00:18:13,860 --> 00:18:15,693
Yes, you can have
an elegant wedding
470
00:18:15,695 --> 00:18:18,463
and yes, you can
do it yourself.
471
00:18:18,465 --> 00:18:20,398
The proof is in the pudding.
Look at you.
472
00:18:20,400 --> 00:18:22,433
Look at me.
473
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
What a charming room.
474
00:18:26,940 --> 00:18:28,473
Have you seen
the back yard?
475
00:18:28,475 --> 00:18:29,907
It's in the back.
476
00:18:29,909 --> 00:18:32,910
Torrey, show this fine woman
the yard.
477
00:18:32,912 --> 00:18:34,479
It's really nice.
478
00:18:34,481 --> 00:18:35,780
I will be downstairs
in two minutes,
479
00:18:35,782 --> 00:18:37,415
thank you so much.
480
00:18:37,417 --> 00:18:38,416
I just came from this hallway.
481
00:18:38,418 --> 00:18:39,817
I'll be right there.
482
00:18:39,819 --> 00:18:44,789
Ellie, I took out a second
mortgage on our home
483
00:18:44,791 --> 00:18:46,557
to grow my catering business.
484
00:18:46,559 --> 00:18:49,494
A cover story from a major
wedding magazine
485
00:18:49,496 --> 00:18:51,429
will make or break me.
486
00:18:51,431 --> 00:18:54,332
If the story happens
it'll mean more publicity.
487
00:18:54,334 --> 00:18:55,433
More business.
488
00:18:55,435 --> 00:18:57,602
More money for us,
our family.
489
00:18:57,604 --> 00:18:59,303
Got it.
490
00:18:59,305 --> 00:19:02,707
If the story does not happen
we could lose our house.
491
00:19:05,345 --> 00:19:06,811
What?
492
00:19:06,813 --> 00:19:08,646
I didn't tell you because
I did not want you to worry.
493
00:19:08,648 --> 00:19:10,948
Wow.
494
00:19:10,950 --> 00:19:15,486
You know, so far being
an adult is super un-fun.
495
00:19:15,488 --> 00:19:17,488
I promise you we will get
that hourglass
496
00:19:17,490 --> 00:19:19,757
and switch back today.
497
00:19:19,759 --> 00:19:26,297
But until that happens
I need you to be me.
498
00:19:26,299 --> 00:19:27,431
Right.
499
00:19:27,433 --> 00:19:31,469
Yes. Uh, and I'm totally
on board with that.
500
00:19:31,471 --> 00:19:36,340
Uh, just a caveat, I can't
miss school today.
501
00:19:36,342 --> 00:19:37,508
Why?
502
00:19:37,510 --> 00:19:39,343
Funny.
503
00:19:39,345 --> 00:19:42,480
Um, if I have one more
unexcused absence
504
00:19:42,482 --> 00:19:44,315
I'll fail tenth grade.
505
00:19:44,317 --> 00:19:46,951
Fail?
506
00:19:46,953 --> 00:19:48,619
When were you going
to tell me this?
507
00:19:48,621 --> 00:19:50,888
At the mandatory parent-teacher
conference today.
508
00:19:50,890 --> 00:19:53,357
How can you be
so irresponsible?!
509
00:19:53,359 --> 00:19:54,692
I don't know.
510
00:19:54,694 --> 00:19:57,361
I guess you'll find out
at the conference.
511
00:19:57,363 --> 00:19:58,729
Ok.
512
00:20:02,302 --> 00:20:04,335
Breathe it out, mom.
513
00:20:04,337 --> 00:20:06,470
You need to stay here
for the interview,
514
00:20:06,472 --> 00:20:08,706
so I'll go to your school.
515
00:20:10,343 --> 00:20:11,642
Come on.
516
00:20:11,644 --> 00:20:13,377
There is no way you can handle
a day at my school.
517
00:20:13,379 --> 00:20:15,513
Ellie, please.
518
00:20:15,515 --> 00:20:17,582
Mom, you don't know
how to talk,
519
00:20:17,584 --> 00:20:19,350
you do not know
how to act,
520
00:20:19,352 --> 00:20:22,920
you're gonna be weird and people
will think I'm weird,
521
00:20:22,922 --> 00:20:24,855
and it will last forever.
522
00:20:24,857 --> 00:20:26,357
-You're going downstairs.
-No.
523
00:20:26,359 --> 00:20:27,558
-You're doing an interview.
-No.
524
00:20:27,560 --> 00:20:29,393
-You're being polite.
-No.
525
00:20:29,395 --> 00:20:30,428
-You will be polite.
-No.
526
00:20:30,430 --> 00:20:31,596
-You will be charming.
-No.
527
00:20:31,598 --> 00:20:33,331
You will talk about
the challenges
528
00:20:33,333 --> 00:20:34,865
of balancing work
and motherhood.
529
00:20:34,867 --> 00:20:37,401
The Challenges?!
Are you kidding me?
530
00:20:37,403 --> 00:20:40,371
Like your days are so rough.
531
00:20:42,342 --> 00:20:44,542
¶ I got this ¶
532
00:20:44,544 --> 00:20:46,911
¶ I got this ¶
533
00:20:46,913 --> 00:20:49,547
¶ I can see what to do
for me to be you ¶
534
00:20:49,549 --> 00:20:51,882
¶ I got this ¶
535
00:20:51,884 --> 00:20:53,451
¶ I'll bake stuff ¶
536
00:20:53,453 --> 00:20:56,621
¶ I can fake like I make
stuff like you ¶
537
00:20:56,623 --> 00:20:57,855
¶ I'll have a laugh,¶
538
00:20:57,857 --> 00:20:59,357
¶ Have my coffee
half-caff ¶
539
00:20:59,359 --> 00:21:01,425
¶ And then yell at the staff
on your behalf ¶
540
00:21:01,427 --> 00:21:03,461
¶ I got this ¶
541
00:21:03,463 --> 00:21:05,963
¶ Yeah I got this ¶
542
00:21:05,965 --> 00:21:07,398
¶ Stick a smile
on my face ¶
543
00:21:07,400 --> 00:21:08,799
¶ and strut 'round
the place ¶
544
00:21:08,801 --> 00:21:10,468
¶ I got this ¶
545
00:21:10,470 --> 00:21:12,570
¶ I'm perfection ¶
546
00:21:12,572 --> 00:21:15,740
¶ I don't need your direction
at all ¶
547
00:21:15,742 --> 00:21:18,376
¶ Call me a slob or
a slackerish slob ¶
548
00:21:18,378 --> 00:21:20,444
¶ I can act like snob
and woo that mob ¶
549
00:21:20,446 --> 00:21:21,545
¶ I got this ¶
550
00:21:21,547 --> 00:21:25,316
¶ Like it's my job ¶
551
00:21:25,318 --> 00:21:27,385
Good. You can see what it means
to have a job.
552
00:21:27,387 --> 00:21:28,486
Don't wear that.
553
00:21:28,488 --> 00:21:29,587
There's a reason the tag
was still on it.
554
00:21:29,589 --> 00:21:30,821
I hate that.
555
00:21:30,823 --> 00:21:32,456
Mom!
556
00:21:32,458 --> 00:21:34,392
¶ I got this ¶
557
00:21:34,394 --> 00:21:37,395
¶ Yeah I got this ¶
558
00:21:37,397 --> 00:21:38,329
¶ Do my hair
with some care ¶
559
00:21:38,331 --> 00:21:39,463
¶ I'll primp and prepare ¶
560
00:21:39,465 --> 00:21:41,465
¶ I got this ¶
561
00:21:41,467 --> 00:21:43,634
¶ I'm delighted ¶
562
00:21:43,636 --> 00:21:46,504
¶ It's not right you're excited
for school ¶
563
00:21:46,506 --> 00:21:48,839
¶ Scoff if you may
It's a part I can play ¶
564
00:21:48,841 --> 00:21:50,308
¶ And it's only a day ¶
565
00:21:50,310 --> 00:21:52,743
¶ and so I say I got this ¶
566
00:21:52,745 --> 00:21:56,347
¶ Yes I got this ¶
567
00:21:56,349 --> 00:21:57,315
¶ I'll be bright
and demure ¶
568
00:21:57,317 --> 00:21:58,482
¶ and right
'til I'm sure ¶
569
00:21:58,484 --> 00:22:00,751
¶ they've bought this ¶
570
00:22:00,753 --> 00:22:02,586
¶ I'll show you ¶
571
00:22:02,588 --> 00:22:05,656
¶ No nobody will know
it's not you ¶
572
00:22:05,658 --> 00:22:07,958
¶ Leave it to me
'cause how hard can it be ¶
573
00:22:07,960 --> 00:22:10,428
¶ when I've got my degree
and such esprit ¶
574
00:22:10,430 --> 00:22:11,595
¶ I got this ¶
575
00:22:11,597 --> 00:22:15,333
¶ Soon you'll see ¶
576
00:22:15,335 --> 00:22:17,468
Don't embarrass me.
577
00:22:17,470 --> 00:22:19,270
I know it's hard to believe,
honey,
578
00:22:19,272 --> 00:22:22,606
but I attended high school
and I did just fine.
579
00:22:22,608 --> 00:22:24,542
Ow.
580
00:22:24,544 --> 00:22:29,513
¶ I think I'm looking forward
to my day to tell the truth ¶
581
00:22:29,515 --> 00:22:34,452
¶ A day amid the energy
and innocence of youth ¶
582
00:22:34,454 --> 00:22:39,290
¶ A thousand fellow students
all excited just like me ¶
583
00:22:39,292 --> 00:22:41,792
¶ A community of learners ¶
584
00:22:41,794 --> 00:22:47,832
¶ Really how hard
could it be ¶
585
00:22:47,834 --> 00:22:52,870
¶ How hard could it be ¶
586
00:22:58,711 --> 00:23:00,478
Hi!
587
00:23:03,249 --> 00:23:04,715
Sorry, excuse me.
588
00:23:04,717 --> 00:23:05,916
Woop.
589
00:23:05,918 --> 00:23:07,685
Oh, thank you.
590
00:23:07,687 --> 00:23:09,420
Hey, what happened
to our bracelets?
591
00:23:09,422 --> 00:23:11,255
Your arm looks naked.
592
00:23:11,257 --> 00:23:13,758
I guess I forgot them.
593
00:23:13,760 --> 00:23:17,261
So, breaking news.
You look like a realtor.
594
00:23:17,263 --> 00:23:18,529
But also,
595
00:23:18,531 --> 00:23:20,531
Savannah's trying to get people
to drop out of The Hunt.
596
00:23:20,533 --> 00:23:21,665
Ellie, during last year's Hunt,
597
00:23:21,667 --> 00:23:23,334
Savannah freaked out
a girl so bad
598
00:23:23,336 --> 00:23:24,568
that she hyperventilated
599
00:23:24,570 --> 00:23:25,870
and then Savannah posted it
on social media
600
00:23:25,872 --> 00:23:27,405
and it went viral
and I heard the college
601
00:23:27,407 --> 00:23:29,740
the girl was going to
rescinded her acceptance.
602
00:23:29,742 --> 00:23:31,742
I'm sorry, that's absurd.
603
00:23:31,744 --> 00:23:34,345
That was my sister.
604
00:23:34,347 --> 00:23:35,746
Ellie Blake.
605
00:23:35,748 --> 00:23:37,281
Savannah. Good morning.
606
00:23:37,283 --> 00:23:39,717
Someone said you thought
you could win The Hunt?
607
00:23:39,719 --> 00:23:41,352
Someone said what?
608
00:23:41,354 --> 00:23:46,390
Someone said you, you, thought
you could win The Hunt.
609
00:23:46,392 --> 00:23:48,759
But you're not,
'cause I'm gonna win.
610
00:23:50,296 --> 00:23:52,630
¶ I got this ¶
611
00:23:52,632 --> 00:23:54,899
¶ I got this ¶
612
00:23:54,901 --> 00:23:56,267
¶ I'm the queen
of the hunt ¶
613
00:23:56,269 --> 00:23:57,701
¶ You're green
you're a grunt ¶
614
00:23:57,703 --> 00:23:59,637
¶ I got this ¶
615
00:23:59,639 --> 00:24:01,572
¶ You'll lose girl ¶
616
00:24:01,574 --> 00:24:04,575
¶ If you choose to refuse
girl to see ¶
617
00:24:04,577 --> 00:24:06,744
¶ You shouldn't begin
with a war you can't win ¶
618
00:24:06,746 --> 00:24:09,480
¶ 'Cause I'm smarter than sin
and I've got perfect skin ¶
619
00:24:09,482 --> 00:24:10,714
¶ Savannah ¶
620
00:24:10,716 --> 00:24:12,316
¶ Look out it's Savannah ¶
621
00:24:12,318 --> 00:24:13,617
¶ Vox humana ¶
622
00:24:13,619 --> 00:24:15,386
¶ She's our vox humana ¶
623
00:24:15,388 --> 00:24:18,622
¶ It's the cock of the walk
I'm talking the top banana ¶
624
00:24:18,624 --> 00:24:20,591
¶ So trust me ¶
625
00:24:20,593 --> 00:24:23,794
¶ Watch the hunt end
with just me on top ¶
626
00:24:23,796 --> 00:24:24,662
¶ I never fail ¶
627
00:24:24,664 --> 00:24:26,230
¶ No I always prevail ¶
628
00:24:26,232 --> 00:24:27,231
¶ Ask Harvard and Yale ¶
629
00:24:27,233 --> 00:24:28,466
¶ So weep and wail ¶
630
00:24:28,468 --> 00:24:29,633
¶ I got this ¶
631
00:24:29,635 --> 00:24:31,802
¶ Kiss my tail ¶
632
00:24:35,842 --> 00:24:37,308
¶ I got this ¶
633
00:24:39,779 --> 00:24:41,345
¶ I got this ¶
634
00:24:51,457 --> 00:24:52,423
Ellie Blake.
635
00:24:53,759 --> 00:24:56,627
You know what that sound means.
636
00:24:56,629 --> 00:24:58,863
That the bell is working.
637
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
Now, Blake.
638
00:25:00,199 --> 00:25:01,699
Stacy-
639
00:25:01,701 --> 00:25:05,202
Ms. Meyers to you, Ellie.
640
00:25:05,204 --> 00:25:06,871
You may reclaim this
at the end of the day.
641
00:25:06,873 --> 00:25:08,472
Trust me, you will survive.
642
00:25:08,474 --> 00:25:10,474
My parents sent me
to high school with nothing
643
00:25:10,476 --> 00:25:11,942
but a burlap windbreaker
644
00:25:11,944 --> 00:25:15,312
and an onion for lunch
and yet, today,
645
00:25:15,314 --> 00:25:17,348
I am a thriving professional
646
00:25:17,350 --> 00:25:21,719
who supervises 14 volleyballs
so you just watch it!
647
00:25:24,457 --> 00:25:26,357
Yo, El. What's lunch today?
648
00:25:26,359 --> 00:25:28,526
Hey, I one hundred percent
know your name.
649
00:25:28,528 --> 00:25:31,829
I hope so, unless you were
gonna give your sandwich
to another Adam.
650
00:25:31,831 --> 00:25:34,331
I give you my lunch? Adam?
651
00:25:34,333 --> 00:25:35,666
Yeah. Your mom's sandwiches
are the best.
652
00:25:35,668 --> 00:25:36,901
You gotta tell her
653
00:25:36,903 --> 00:25:38,869
she's like the Albert Einstein
of sandwiches.
654
00:25:38,871 --> 00:25:39,870
I will tell her.
655
00:25:39,872 --> 00:25:40,871
Yeah?
656
00:25:40,873 --> 00:25:42,206
Yeah.
657
00:25:42,208 --> 00:25:44,241
Awesome. She made
those mini quiches today?
658
00:25:44,243 --> 00:25:48,412
I- she made, uh, ham and brie
with homemade chutney.
659
00:25:48,414 --> 00:25:50,748
Homemade chutney.
Thank you so much.
660
00:25:50,750 --> 00:25:52,249
May I?
661
00:25:52,251 --> 00:25:54,418
Well, it's not lunch yet...
662
00:25:56,422 --> 00:25:57,821
Oh my goodness,
this is so good.
663
00:26:00,326 --> 00:26:02,326
I like your hair.
664
00:26:02,328 --> 00:26:03,561
You do?
665
00:26:03,563 --> 00:26:05,362
Yeah. I like your face.
666
00:26:05,364 --> 00:26:09,333
Wow. I mean, I can see
your face.
667
00:26:09,335 --> 00:26:10,768
Thank you.
668
00:26:10,770 --> 00:26:11,936
It's the...
669
00:26:11,938 --> 00:26:13,737
The clip.
670
00:26:13,739 --> 00:26:16,373
So you stoked for
The Hunt, or...
671
00:26:16,375 --> 00:26:17,908
Again with the-
does nobody care
672
00:26:17,910 --> 00:26:21,545
about their grades or
standardized test scores?
673
00:26:21,547 --> 00:26:23,581
I'm messing with you.
674
00:26:23,583 --> 00:26:24,782
Oh.
675
00:26:24,784 --> 00:26:27,685
Grades, test... bogus,
am I right?
676
00:26:27,687 --> 00:26:28,752
Yeah.
677
00:26:28,754 --> 00:26:30,287
Uh, seriously though,
explain the obsession
678
00:26:30,289 --> 00:26:31,789
with The Hunt to me?
679
00:26:31,791 --> 00:26:33,958
The hunt's epic,
you know that.
680
00:26:33,960 --> 00:26:35,859
I mean, my brother was like the
school's legendary list master
681
00:26:35,861 --> 00:26:38,896
so I feel like I should live up
to his hype.
682
00:26:38,898 --> 00:26:40,531
I see.
683
00:26:40,533 --> 00:26:42,466
I mean, this year I'm list
master so I feel like
684
00:26:42,468 --> 00:26:45,936
I have a chance to make it
about community building
685
00:26:45,938 --> 00:26:48,372
and bringing people together.
686
00:26:48,374 --> 00:26:51,408
That is surprisingly mature.
687
00:26:51,410 --> 00:26:53,811
Excuse me, I have
to get to class.
688
00:26:53,813 --> 00:26:54,912
You do that.
689
00:26:54,914 --> 00:26:56,313
Okay.
690
00:26:56,315 --> 00:26:59,316
Uh, Ellie, you know
that it's this way.
691
00:27:00,920 --> 00:27:01,919
Caught ya.
692
00:27:01,921 --> 00:27:02,920
Oh.
693
00:27:02,922 --> 00:27:04,288
Ooh.
694
00:27:04,290 --> 00:27:05,623
Yeah. That's a good joke.
695
00:27:05,625 --> 00:27:06,890
So many.
696
00:27:06,892 --> 00:27:09,460
We've got so many inside jokes.
Ooh, arugula.
697
00:27:09,462 --> 00:27:11,295
She's gone. Ok.
698
00:27:18,404 --> 00:27:19,403
Where is everybody?
699
00:27:19,405 --> 00:27:21,338
The journalists and photographer
went to scout
700
00:27:21,340 --> 00:27:23,407
the reception venue,
we're meeting them there.
701
00:27:23,409 --> 00:27:26,310
Oh, we have to?
702
00:27:29,348 --> 00:27:31,248
You're so weird.
703
00:27:31,250 --> 00:27:32,449
We should go.
704
00:27:32,451 --> 00:27:33,951
Keys!
705
00:27:33,953 --> 00:27:35,452
I'm driving.
706
00:27:35,454 --> 00:27:37,655
Uh, forgetting something?
707
00:27:37,657 --> 00:27:39,256
Of course.
708
00:27:47,700 --> 00:27:51,001
Well, Miss Blake.
What a treat.
709
00:27:51,003 --> 00:27:54,271
Such a wondrous occasion
to have you in biology today.
710
00:27:54,273 --> 00:27:57,341
You know, they did a study
on sarcasm in the classroom
711
00:27:57,343 --> 00:28:00,177
and it's actually the least
effective way to communicate.
712
00:28:00,179 --> 00:28:01,812
Please, sit.
713
00:28:01,814 --> 00:28:04,281
Hey. 'Sup?
714
00:28:04,283 --> 00:28:06,483
I'm sorry, did you say
"heysup"?
715
00:28:06,485 --> 00:28:08,018
I said 'sup.
716
00:28:08,020 --> 00:28:09,386
Oh.
717
00:28:09,388 --> 00:28:11,055
'Sup.
718
00:28:11,057 --> 00:28:12,222
Hey.
719
00:28:12,224 --> 00:28:15,059
So um, what did your mom say
about The Hunt?
720
00:28:15,061 --> 00:28:17,061
The Hunt, right.
721
00:28:17,063 --> 00:28:18,295
She said no.
722
00:28:18,297 --> 00:28:19,496
Yeah, but you said you were
gonna give her
723
00:28:19,498 --> 00:28:21,165
some push-back, right?
724
00:28:21,167 --> 00:28:23,667
Uh, my mother's
under real pressure today.
725
00:28:23,669 --> 00:28:25,536
Tonight's her rehearsal dinner.
726
00:28:25,538 --> 00:28:27,204
The whole weekend's
being photographed
727
00:28:27,206 --> 00:28:29,573
by "Down the Aisle" magazine.
728
00:28:29,575 --> 00:28:31,175
You care about that why?
729
00:28:31,177 --> 00:28:33,177
Look, we just can't do it.
730
00:28:33,179 --> 00:28:34,812
The Hunt scares me to death.
731
00:28:34,814 --> 00:28:35,846
It scares you?
732
00:28:35,848 --> 00:28:37,214
Nothing scares you.
733
00:28:37,216 --> 00:28:38,749
Not even coming
in second place.
734
00:28:40,219 --> 00:28:41,719
My mother says
that second place
735
00:28:41,721 --> 00:28:44,354
is just another way
to say "loser".
736
00:28:44,356 --> 00:28:49,359
Oh, honey, I went on
a meditation retreat
with your mother
737
00:28:49,361 --> 00:28:51,762
and she would say
no such thing.
738
00:28:54,066 --> 00:28:55,332
Namaste.
739
00:28:55,334 --> 00:28:57,868
Class, no pop quiz today.
740
00:28:57,870 --> 00:29:01,171
The frogs are here. We're doing dissection.
741
00:29:01,173 --> 00:29:03,340
Uh, why do we have
to dissect today?
742
00:29:03,342 --> 00:29:05,008
Hey, less blab, more stab.
743
00:29:05,010 --> 00:29:07,344
Come on, let's move it
before these things gelatinize.
744
00:29:09,281 --> 00:29:10,881
Poor Ellie.
745
00:29:10,883 --> 00:29:13,083
I remember last month
just looking at the starfish
746
00:29:13,085 --> 00:29:15,519
on the screen made you sick.
747
00:29:15,521 --> 00:29:16,954
Do you need a bucket?
748
00:29:16,956 --> 00:29:19,022
You know, Savannah.
749
00:29:19,024 --> 00:29:20,190
Mmmhmm.
750
00:29:20,192 --> 00:29:22,860
Today I'm feeling pretty
comfortable with a knife.
751
00:29:29,435 --> 00:29:30,768
Ok.
752
00:29:32,204 --> 00:29:33,470
Very good, Miss Blake.
753
00:29:33,472 --> 00:29:34,471
Thank you.
754
00:29:34,473 --> 00:29:35,472
Wow.
755
00:29:37,276 --> 00:29:38,275
Sorry.
756
00:29:38,277 --> 00:29:39,743
That's ok.
757
00:29:39,745 --> 00:29:41,111
Sorry.
758
00:29:45,618 --> 00:29:47,551
¶ I'll ace at all anatomies ¶
759
00:29:47,553 --> 00:29:49,653
¶ A master of dissection ¶
760
00:29:49,655 --> 00:29:53,290
¶ An expert chef who wields
an expert knife ¶
761
00:29:53,292 --> 00:29:57,394
¶ But still I sense a grumblin'
in this system of perfection ¶
762
00:29:57,396 --> 00:30:01,165
¶ There clearly are still
mysteries to life ¶
763
00:30:01,167 --> 00:30:02,466
¶ It's kingdom phylum
class ¶
764
00:30:02,468 --> 00:30:04,968
¶ And then it's order
family genus ¶
765
00:30:04,970 --> 00:30:08,305
¶ It all comes back to me
like child's play ¶
766
00:30:08,307 --> 00:30:10,474
¶ Then he leans over
my shoulder there ¶
767
00:30:10,476 --> 00:30:12,276
¶ In all his long
and leanness ¶
768
00:30:12,278 --> 00:30:16,280
¶ And cuts my hard-earned
knowledge clean away ¶
769
00:30:16,282 --> 00:30:19,149
¶ I try to keep a focused mind ¶
770
00:30:19,151 --> 00:30:23,353
¶ and steady hand ¶
771
00:30:23,355 --> 00:30:25,289
¶ But the rhythm
of my heart ¶
772
00:30:25,291 --> 00:30:30,594
¶ is like a country
western band ¶
773
00:30:30,596 --> 00:30:32,930
¶ Oh biology ¶
774
00:30:32,932 --> 00:30:34,765
¶ What have you done
to me ¶
775
00:30:34,767 --> 00:30:38,435
¶ Why can't my growing brain
control my teenaged parts ¶
776
00:30:38,437 --> 00:30:40,270
¶ Oh biology ¶
777
00:30:40,272 --> 00:30:42,339
¶ Why won't you let me be ¶
778
00:30:42,341 --> 00:30:43,774
¶ Why can't you
be humane ¶
779
00:30:43,776 --> 00:30:47,311
¶ and still our
beating hearts ¶
780
00:30:47,313 --> 00:30:49,980
¶ Before the cutting starts ¶
781
00:30:52,184 --> 00:30:53,951
¶ She's so confident
and cocky ¶
782
00:30:53,953 --> 00:30:56,153
¶ it's a total transformation ¶
783
00:30:56,155 --> 00:30:57,287
¶ I'm sweating ¶
784
00:30:57,289 --> 00:30:59,990
¶ but I'll try to play
it cool ¶
785
00:30:59,992 --> 00:31:01,992
¶ But I open up
my mouth to try ¶
786
00:31:01,994 --> 00:31:03,861
¶ to make some conversation ¶
787
00:31:03,863 --> 00:31:07,631
¶ And somehow end up sounding
like a fool ¶
788
00:31:07,633 --> 00:31:09,132
¶ Yo dude that's sick ¶
789
00:31:09,134 --> 00:31:11,802
¶ I'm way impressed
like sweet technique ¶
790
00:31:11,804 --> 00:31:13,337
¶ O.M.G. ¶
791
00:31:13,339 --> 00:31:15,839
¶ I'm like totally thanks
come on now ¶
792
00:31:15,841 --> 00:31:20,043
¶ can't I even speak ¶
793
00:31:20,045 --> 00:31:22,145
¶ Oh biology ¶
794
00:31:22,147 --> 00:31:24,214
¶ What have you done
to me ¶
795
00:31:24,216 --> 00:31:27,651
¶ My over 40 soul
is in a teen cliché ¶
796
00:31:27,653 --> 00:31:30,020
¶ Oh biology ¶
797
00:31:30,022 --> 00:31:31,989
¶ Why won't you
set me free ¶
798
00:31:31,991 --> 00:31:36,860
¶ 'Cause I'm not in control
when hunger has its say. ¶
799
00:31:36,862 --> 00:31:39,663
¶ And hormones have
their way ¶
800
00:31:39,665 --> 00:31:41,932
Focus, Blake. Focus.
801
00:31:41,934 --> 00:31:43,767
¶ Hey what is up
with El today ¶
802
00:31:43,769 --> 00:31:45,736
¶ She seems well
kinda great, ¶
803
00:31:45,738 --> 00:31:49,373
¶ She's always great
but yeah it's nuts ¶
804
00:31:49,375 --> 00:31:51,341
¶ That girl is on
my nerves today ¶
805
00:31:51,343 --> 00:31:53,176
¶ I better set her straight ¶
806
00:31:53,178 --> 00:31:57,080
¶ You better let her know
what's what ¶
807
00:31:57,082 --> 00:31:59,116
¶ I never knew
that Ellie Blake ¶
808
00:31:59,118 --> 00:32:00,884
¶ Was such a science whiz ¶
809
00:32:00,886 --> 00:32:04,888
¶ She's smart of course
that much I knew ¶
810
00:32:04,890 --> 00:32:06,723
¶ But something's up
with her today ¶
811
00:32:06,725 --> 00:32:08,292
¶ I don't know what it is ¶
812
00:32:08,294 --> 00:32:11,461
¶ But then just maybe
I feel it too ¶
813
00:32:11,463 --> 00:32:13,463
¶ I feel it too ¶
814
00:32:13,465 --> 00:32:15,232
¶ We feel it too ¶
815
00:32:15,234 --> 00:32:17,234
¶ That girl is through ¶
816
00:32:17,236 --> 00:32:19,303
¶ Oh biology ¶
817
00:32:19,305 --> 00:32:21,305
¶ Look what you've
done to me
818
00:32:21,307 --> 00:32:25,042
¶ My heart is in a pan
my brain is out to sea ¶
819
00:32:25,044 --> 00:32:27,244
¶ Oh biology ¶
820
00:32:27,246 --> 00:32:29,079
¶ Why won't you let me be ¶
821
00:32:29,081 --> 00:32:30,414
¶ Please help me if you can ¶
822
00:32:30,416 --> 00:32:33,283
¶ Please hear
my painful beat ¶
823
00:32:33,285 --> 00:32:36,620
¶ Biology ¶
824
00:32:36,622 --> 00:32:40,424
¶ Biology ¶
825
00:32:40,426 --> 00:32:44,995
¶ Biology ¶
826
00:32:54,907 --> 00:32:56,173
Everyone get out
of the way,
827
00:32:56,175 --> 00:32:58,075
Savannah is coming through!
828
00:33:00,846 --> 00:33:07,851
¶ Please set me free ¶
829
00:33:19,498 --> 00:33:21,365
There's a car right in front of you.
830
00:33:21,367 --> 00:33:24,468
I see it, Torrey.
831
00:33:24,470 --> 00:33:26,036
Do you want me to hold our doughnut?
832
00:33:26,038 --> 00:33:28,338
No, I got it.
833
00:33:28,340 --> 00:33:30,307
I got it, I got it, I got it.
834
00:33:30,309 --> 00:33:32,976
You're up on the curb.
That was a curb.
835
00:33:32,978 --> 00:33:34,211
Oh, we're going down.
836
00:33:34,213 --> 00:33:36,346
Mmmhmm.
837
00:33:36,348 --> 00:33:37,614
That was fun.
838
00:33:41,320 --> 00:33:42,719
Help!
839
00:33:42,721 --> 00:33:44,921
Bummer! The clothes, what's going on?
840
00:33:46,959 --> 00:33:49,559
We are so sorry
to keep you waiting.
841
00:33:49,561 --> 00:33:52,295
We had to make a quick stop.
842
00:33:52,297 --> 00:33:54,031
It's a long story.
Never mind.
843
00:33:54,033 --> 00:33:56,366
Oh, don't lie, Torrey.
It was totally worth it
844
00:33:56,368 --> 00:33:58,869
'cause we got this dress,
on sale!
845
00:33:58,871 --> 00:34:00,537
Am I right? Up here.
846
00:34:00,539 --> 00:34:02,305
There you go.
847
00:34:02,307 --> 00:34:05,042
This space is so unusual.
848
00:34:05,044 --> 00:34:08,245
Very dramatic.
Very... raw.
849
00:34:08,247 --> 00:34:11,014
Go big or go home,
that's what I always say.
850
00:34:13,218 --> 00:34:15,719
So the rehearsal dinner will be
at your house tonight
851
00:34:15,721 --> 00:34:17,921
and then both the wedding
ceremony and the reception
852
00:34:17,923 --> 00:34:19,322
will be here?
853
00:34:19,324 --> 00:34:21,391
Nothing gets by you.
854
00:34:21,393 --> 00:34:22,526
And the cake.
855
00:34:22,528 --> 00:34:26,229
Katherine designed an
extraordinary wedding cake.
856
00:34:26,231 --> 00:34:28,365
I nailed it.
857
00:34:29,868 --> 00:34:33,403
Hi, can you please bring out
the wedding cake?
858
00:34:33,405 --> 00:34:35,238
Get the cake!
859
00:34:36,608 --> 00:34:37,941
Hey, just chill.
860
00:34:37,943 --> 00:34:39,843
I'm ok. I'm ok.
861
00:34:39,845 --> 00:34:41,445
So, Katherine,
what inspired you
862
00:34:41,447 --> 00:34:44,448
to do everything
for your own wedding?
863
00:34:44,450 --> 00:34:45,582
I'm a control freak.
864
00:34:45,584 --> 00:34:47,384
Ahhh.
865
00:34:47,386 --> 00:34:49,953
She's so funny.
866
00:34:49,955 --> 00:34:51,455
Oh, wow.
867
00:34:51,457 --> 00:34:52,422
Katie!
868
00:34:52,424 --> 00:34:53,757
This must be the groom.
869
00:34:53,759 --> 00:34:55,392
Hi, how are you?
870
00:34:55,394 --> 00:34:56,393
Hi.
871
00:34:56,395 --> 00:34:58,728
So just- no, stop right there.
872
00:34:58,730 --> 00:35:01,298
Hey, fella.
873
00:35:01,300 --> 00:35:03,033
Ow.
874
00:35:03,035 --> 00:35:05,368
Nothing like a bride with
a really good right hook,
am I right?
875
00:35:05,370 --> 00:35:06,937
You are right.
876
00:35:06,939 --> 00:35:09,406
Shoulda seen what she did
when I proposed.
877
00:35:09,408 --> 00:35:10,707
Oh, it was amazing.
878
00:35:10,709 --> 00:35:12,275
Louis.
879
00:35:14,279 --> 00:35:17,447
Ok, great. So do you
two have something-
880
00:35:18,650 --> 00:35:20,283
Excuse me.
881
00:35:24,139 --> 00:35:25,956
So do you two have
anything special planned
for the reception?
882
00:35:25,958 --> 00:35:28,325
They have been taking
dance lessons for weeks.
883
00:35:28,327 --> 00:35:30,494
Yeah, we're pretty good,
too.
884
00:35:30,496 --> 00:35:31,728
Like Rogers and Astaire,
am I right?
885
00:35:31,730 --> 00:35:33,663
I don't know who that is.
886
00:35:33,665 --> 00:35:36,433
Uh, Rogers and Astaire.
887
00:35:41,907 --> 00:35:45,342
Dude, I know them.
They're famous.
888
00:35:45,344 --> 00:35:47,444
They're great dancers.
889
00:35:47,446 --> 00:35:49,312
I went to their concert.
890
00:35:53,352 --> 00:35:55,652
Well, great.
You must show us.
891
00:35:55,654 --> 00:35:58,355
No, we mustn't and
the reason we mustn't
892
00:35:58,357 --> 00:36:00,323
is because we don't have
the music
893
00:36:00,325 --> 00:36:02,492
and I am super sad about it
but we can't do it
894
00:36:02,494 --> 00:36:04,361
'cause we don't have the music.
895
00:36:04,363 --> 00:36:05,595
Wow, how wrong you are.
Look at this, the music.
896
00:36:05,597 --> 00:36:07,297
No, no.
897
00:36:07,299 --> 00:36:08,932
Don't act like you haven't made
me listen to this every day
898
00:36:08,934 --> 00:36:10,367
for the past month.
899
00:36:10,369 --> 00:36:11,468
Let's give them a taste.
900
00:36:11,470 --> 00:36:12,936
Nobody wants to see us
do that.
901
00:36:12,938 --> 00:36:13,937
Yes, they do.
902
00:36:14,940 --> 00:36:15,939
Wait a minute.
903
00:36:15,941 --> 00:36:16,940
Here you go.
904
00:36:16,942 --> 00:36:17,941
I want that back.
905
00:36:17,943 --> 00:36:18,942
Alright.
906
00:36:18,944 --> 00:36:20,443
You ready?
907
00:36:20,445 --> 00:36:21,878
You guys are gonna love this.
908
00:36:21,880 --> 00:36:24,514
There you go.
909
00:36:24,516 --> 00:36:26,516
Into the pool.
910
00:36:28,353 --> 00:36:29,786
What?
911
00:36:31,456 --> 00:36:33,356
Hey, we don't wanna give it
all away,
912
00:36:33,358 --> 00:36:34,991
'cause that would ruin
the whole thing, right?
913
00:36:42,668 --> 00:36:43,667
Beautiful.
914
00:36:43,669 --> 00:36:44,701
Ow! My back!
915
00:36:44,703 --> 00:36:45,702
Are you ok?
916
00:36:45,704 --> 00:36:46,836
What?
917
00:36:46,838 --> 00:36:48,305
Oh, wow!
918
00:36:48,307 --> 00:36:50,507
Oh, hey.
919
00:36:50,509 --> 00:36:52,409
This is a- this is
a step?
920
00:36:52,411 --> 00:36:54,377
It is now,
I suppose.
921
00:36:54,379 --> 00:36:55,478
Hi.
922
00:36:55,480 --> 00:36:56,680
Very avant garde.
923
00:36:56,682 --> 00:36:57,914
Mind your space.
924
00:36:57,916 --> 00:36:59,583
Mind your space.
925
00:36:59,585 --> 00:37:01,384
This is my personal
dance space.
926
00:37:01,386 --> 00:37:02,919
There's your body
over there.
927
00:37:02,921 --> 00:37:04,487
My body is here.
928
00:37:10,028 --> 00:37:11,528
Stay.
929
00:37:11,530 --> 00:37:12,395
Huh!
930
00:37:12,397 --> 00:37:14,264
Big finish.
931
00:37:14,266 --> 00:37:15,565
Ok.
932
00:37:20,939 --> 00:37:22,572
I'm thinking you might have
wax build-up,
933
00:37:22,574 --> 00:37:23,907
'cause that can...
934
00:37:29,514 --> 00:37:31,848
Ah, my back feels fantastic.
935
00:37:34,720 --> 00:37:36,586
Woo!
936
00:37:36,588 --> 00:37:37,454
Still got it.
937
00:37:37,456 --> 00:37:38,788
What is happening?
938
00:37:38,790 --> 00:37:40,457
Social suicide.
939
00:37:40,459 --> 00:37:42,525
I can't look away.
940
00:37:42,527 --> 00:37:44,294
Savannah.
941
00:37:44,296 --> 00:37:47,731
It's obvious you're at the top
of the social hierarchy here.
942
00:37:47,733 --> 00:37:49,399
Kudos.
943
00:37:49,401 --> 00:37:51,368
But your mean girl schtick?
944
00:37:51,370 --> 00:37:53,403
It's infantile.
945
00:37:53,405 --> 00:37:54,638
It is?
946
00:37:54,640 --> 00:37:58,275
Yes. I'm here to tell you
that there is life
947
00:37:58,277 --> 00:37:59,909
beyond high school.
948
00:37:59,911 --> 00:38:03,713
Wow. That's really deep.
949
00:38:03,715 --> 00:38:07,484
You know what else
is beyond high school?
950
00:38:09,488 --> 00:38:13,290
The dry cleaner.
951
00:38:13,292 --> 00:38:14,424
That was a disaster.
952
00:38:14,426 --> 00:38:15,859
Category four.
953
00:38:29,508 --> 00:38:32,275
It's probably my fault.
954
00:38:32,277 --> 00:38:34,978
I wasn't gonna say anything,
but yeah.
955
00:38:34,980 --> 00:38:36,446
That's in your hair.
956
00:38:36,448 --> 00:38:38,448
Hey, I can go to the market
and get a sheet cake.
957
00:38:38,450 --> 00:38:39,482
They have awesome
sheet cakes,
958
00:38:39,484 --> 00:38:41,685
the kind with the pictures
on them.
959
00:38:41,687 --> 00:38:43,687
Now you're just being mean.
960
00:38:43,689 --> 00:38:47,524
No, no. I'm being helpful.
It's different.
961
00:38:47,526 --> 00:38:49,326
He likes the cake.
962
00:38:49,328 --> 00:38:50,493
Boris, stop it.
963
00:38:50,495 --> 00:38:52,862
Get away from her.
964
00:38:52,864 --> 00:38:53,863
Boris.
965
00:38:53,865 --> 00:38:55,298
Ow!
966
00:38:55,300 --> 00:38:56,666
It's on- it's in your hair.
967
00:38:56,668 --> 00:38:58,268
He pulled my hair.
968
00:38:58,270 --> 00:38:59,502
It looks delicious.
969
00:38:59,504 --> 00:39:00,603
Thank you.
970
00:39:00,605 --> 00:39:01,838
Boris, come on.
971
00:39:01,840 --> 00:39:04,341
No, get- you may not wanna
listen to me
972
00:39:04,343 --> 00:39:05,375
but you're going over there!
973
00:39:06,378 --> 00:39:07,777
I'm the boss!
974
00:39:07,779 --> 00:39:09,379
I am the boss! You don't even
know who I am!
975
00:39:09,381 --> 00:39:10,380
You don't know who I am!
976
00:39:10,382 --> 00:39:11,548
Boris! Boris!
977
00:39:28,367 --> 00:39:30,900
What is that?
978
00:39:30,902 --> 00:39:34,337
She pierced
my belly button?
979
00:39:34,339 --> 00:39:37,407
Without my permission?
980
00:39:37,409 --> 00:39:41,911
She- you- I...
we're grounded.
981
00:39:49,688 --> 00:39:52,555
Parent-teacher conference.
982
00:39:52,557 --> 00:39:54,491
She's gotta have
an outfit for that.
983
00:39:56,695 --> 00:40:00,397
Actually, she only has outfits
for that.
984
00:40:00,399 --> 00:40:03,366
Come on.
985
00:40:03,368 --> 00:40:04,768
I don't hate that.
986
00:40:04,770 --> 00:40:06,302
Come with me.
987
00:40:07,539 --> 00:40:08,571
Hey.
988
00:40:11,576 --> 00:40:12,609
What are you wearing?
989
00:40:12,611 --> 00:40:13,877
What? I'm comfortable.
990
00:40:13,879 --> 00:40:16,246
Hey, I did the best I could.
991
00:40:16,248 --> 00:40:18,581
Breaking news, your vision
is terrible.
992
00:40:18,583 --> 00:40:20,717
Look, we have to get
that hourglass
993
00:40:20,719 --> 00:40:22,419
as soon as humanly possible.
994
00:40:22,421 --> 00:40:24,421
Do you think I don't understand
the gravity of the-
995
00:40:24,423 --> 00:40:25,722
Of course I understand the-
996
00:40:25,724 --> 00:40:30,760
¶ Ooh baby baby you got what I need ¶
997
00:40:30,762 --> 00:40:33,963
¶ Ooh baby baby just give it to me ¶
998
00:40:33,965 --> 00:40:35,398
Hi.
999
00:40:35,400 --> 00:40:37,801
I'm Ellie....'s mom.
1000
00:40:37,803 --> 00:40:39,536
Ellie Bla- my name is
Katherine Blake.
1001
00:40:39,538 --> 00:40:40,637
Yeah, Ellie's mom.
1002
00:40:40,639 --> 00:40:41,638
You make all her
great sandwiches.
1003
00:40:41,640 --> 00:40:42,605
Oh.
1004
00:40:42,607 --> 00:40:44,808
Yeah, bring it in.
1005
00:40:48,280 --> 00:40:50,713
Oh, uh... ok.
1006
00:40:50,715 --> 00:40:51,948
I'm gonna let go now.
1007
00:40:51,950 --> 00:40:53,783
Ok.
1008
00:40:55,320 --> 00:40:57,754
Um, Ellie speaks
quite highly of you.
1009
00:40:57,756 --> 00:40:59,756
Yeah, and your lunches
are amazing.
1010
00:40:59,758 --> 00:41:02,559
Oh, thank you.
1011
00:41:02,561 --> 00:41:03,626
I'm gonna catch
you guys later.
1012
00:41:03,628 --> 00:41:04,627
Ok.
1013
00:41:04,629 --> 00:41:05,562
Ok.
1014
00:41:05,564 --> 00:41:06,629
See ya.
1015
00:41:06,631 --> 00:41:07,831
Bye.
1016
00:41:09,267 --> 00:41:10,300
Do you like him?
1017
00:41:10,302 --> 00:41:11,301
Would you shut it?
1018
00:41:12,571 --> 00:41:15,839
Ellie. Mrs. Blake.
Right on time.
1019
00:41:17,676 --> 00:41:19,442
Mrs. Blake.
1020
00:41:19,444 --> 00:41:21,411
Mrs. Luchenbill teaches Ellie
English Literature.
1021
00:41:21,413 --> 00:41:23,413
The Scarlet Letter.
Great read.
1022
00:41:23,415 --> 00:41:24,581
A page-turner.
1023
00:41:24,583 --> 00:41:26,416
And Senior O' Bryan
teaches Spanish.
1024
00:41:26,418 --> 00:41:27,584
Buenos tardes.
1025
00:41:27,586 --> 00:41:28,852
Mucho gusto.
1026
00:41:28,854 --> 00:41:30,253
Your daughter is...
where do I start?
1027
00:41:30,255 --> 00:41:31,354
No me digas.
1028
00:41:31,356 --> 00:41:32,589
Pretty good.
1029
00:41:32,591 --> 00:41:34,757
So I've been looking
over Ellie's test scores.
1030
00:41:34,759 --> 00:41:36,960
Uh, she never tested well.
1031
00:41:36,962 --> 00:41:38,294
Because I don't study.
1032
00:41:38,296 --> 00:41:39,762
Or the tests are too hard.
1033
00:41:39,764 --> 00:41:41,664
Agree to disagree.
1034
00:41:41,666 --> 00:41:44,834
I think she's a pretty
great kid.
1035
00:41:44,836 --> 00:41:46,269
I could do better.
1036
00:41:46,271 --> 00:41:47,270
Let me cut to the chase.
1037
00:41:47,272 --> 00:41:49,873
When Ellie gets bored
she skips class.
1038
00:41:49,875 --> 00:41:51,407
Eleven days.
1039
00:41:52,310 --> 00:41:54,844
I am very disappointed.
1040
00:41:54,846 --> 00:41:55,879
Are you?
1041
00:41:55,881 --> 00:42:00,383
Disappointed in myself,
and angry at myself.
1042
00:42:00,385 --> 00:42:03,219
If I may say a word about
Ellie's file and the tests.
1043
00:42:03,221 --> 00:42:04,888
Those tests are dumb.
1044
00:42:04,890 --> 00:42:06,356
I agree.
1045
00:42:06,358 --> 00:42:07,624
Ellie's bright.
1046
00:42:07,626 --> 00:42:09,659
She's articulate, she has
a wonderful mind.
1047
00:42:09,661 --> 00:42:10,827
She's special.
1048
00:42:10,829 --> 00:42:11,694
I am?
She is?
1049
00:42:11,696 --> 00:42:12,695
I am?
She is?
1050
00:42:12,697 --> 00:42:14,664
We are?
1051
00:42:14,666 --> 00:42:18,835
But it seems Ellie grew more
challenged about five years ago.
1052
00:42:18,837 --> 00:42:22,405
The year my- my dad
passed away.
1053
00:42:22,407 --> 00:42:24,340
Just say "died".
1054
00:42:24,342 --> 00:42:26,676
He died.
1055
00:42:26,678 --> 00:42:27,911
I wanted to give you
your space.
1056
00:42:27,913 --> 00:42:30,413
I didn't wanna be one of
those helicopter par...
1057
00:42:30,415 --> 00:42:32,849
helicopter children.
1058
00:42:32,851 --> 00:42:34,417
I don't wanna talk
about it.
1059
00:42:34,419 --> 00:42:36,219
I just thought that
after he died,
1060
00:42:36,221 --> 00:42:41,491
letting you process your own way
was the right thing.
1061
00:42:41,493 --> 00:42:43,326
Maybe I was wrong.
1062
00:42:43,328 --> 00:42:45,828
I really don't wanna talk
about it.
1063
00:42:45,830 --> 00:42:47,497
Hey, you don't have to.
1064
00:42:47,499 --> 00:42:48,731
Hey.
1065
00:42:50,602 --> 00:42:52,235
Guys, I've learned my lesson.
1066
00:42:52,237 --> 00:42:53,403
Thank you for your time.
1067
00:42:53,405 --> 00:42:57,206
Young lady, you're not in charge
of this meeting.
1068
00:42:57,208 --> 00:43:00,777
You are absolutely right, sir.
1069
00:43:00,779 --> 00:43:04,347
What I meant to say was this has
been a very instructive meeting
1070
00:43:04,349 --> 00:43:06,349
and I appreciate the feedback.
1071
00:43:06,351 --> 00:43:07,884
But-
1072
00:43:07,886 --> 00:43:10,386
I assure you, the faculty will
see real and lasting improvement
1073
00:43:10,388 --> 00:43:11,788
in my attitude.
1074
00:43:15,226 --> 00:43:17,327
Your class sounds
really boring.
1075
00:43:19,898 --> 00:43:23,199
Thanks for listening to me
in there.
1076
00:43:23,201 --> 00:43:24,801
Honey, of course.
1077
00:43:24,803 --> 00:43:26,302
Always.
1078
00:43:26,304 --> 00:43:27,370
Mom.
1079
00:43:27,372 --> 00:43:28,905
Oh, how did the interview go?
1080
00:43:28,907 --> 00:43:31,207
The interview, um, fine.
It went fine.
1081
00:43:31,209 --> 00:43:32,208
Fine?
1082
00:43:32,210 --> 00:43:33,309
Yeah.
1083
00:43:33,311 --> 00:43:34,377
I can live with fine.
1084
00:43:34,379 --> 00:43:38,781
Hey, that was a- a super dumb
meeting, right?
1085
00:43:38,783 --> 00:43:41,284
Um, honey, what were
you thinking?
1086
00:43:41,286 --> 00:43:42,218
Skipping class?
1087
00:43:42,220 --> 00:43:43,319
Great. Wow.
1088
00:43:43,321 --> 00:43:45,221
I thought we were just having
a moment.
1089
00:43:45,223 --> 00:43:46,589
Well, the moment is over.
1090
00:43:46,591 --> 00:43:48,825
You cannot just skip school
when you feel like it.
1091
00:43:48,827 --> 00:43:50,927
We have responsibilities
in this world.
1092
00:43:50,929 --> 00:43:52,328
Ok.
1093
00:43:52,330 --> 00:43:53,329
Oh my gosh, I almost forgot.
1094
00:43:53,331 --> 00:43:55,298
Do you have an explanation
for this?
1095
00:43:55,300 --> 00:43:56,799
Ugh!
1096
00:43:56,801 --> 00:44:00,737
When you're back in this body
you are grounded for a month.
1097
00:44:00,739 --> 00:44:01,804
Blake!
1098
00:44:01,806 --> 00:44:04,407
Gym, now.
1099
00:44:04,409 --> 00:44:05,708
No.
1100
00:44:05,710 --> 00:44:07,777
I- I can't do gym.
1101
00:44:07,779 --> 00:44:10,346
Yes, you can.
1102
00:44:10,348 --> 00:44:11,814
These kids today,
1103
00:44:11,816 --> 00:44:14,517
they think they can live
without any responsibilities.
1104
00:44:14,519 --> 00:44:15,652
I know that's right.
1105
00:44:15,654 --> 00:44:17,253
Yeah.
1106
00:44:17,255 --> 00:44:18,821
Just go to gym,
I'll get the hourglass,
1107
00:44:18,823 --> 00:44:20,790
I'll see you at home.
1108
00:44:20,792 --> 00:44:22,425
I love you.
1109
00:44:22,427 --> 00:44:23,860
Whatever!
1110
00:44:27,265 --> 00:44:28,665
Mommy!
1111
00:44:28,667 --> 00:44:31,334
Hi, nerd face, get in.
1112
00:44:31,336 --> 00:44:33,836
Quick, I'm in a hurry.
1113
00:44:33,838 --> 00:44:36,439
Wait, no, no, no. No, no, no!
1114
00:44:36,441 --> 00:44:37,940
What's happening?
1115
00:44:37,942 --> 00:44:39,342
Get these boogers
out of here!
1116
00:44:39,344 --> 00:44:41,210
Mom, it's your day
to do carpool.
1117
00:44:41,212 --> 00:44:42,879
Carpool?
1118
00:44:44,282 --> 00:44:47,316
Ok, ok, ok! Listen!
1119
00:44:47,318 --> 00:44:49,318
No farts.
1120
00:44:50,855 --> 00:44:52,989
Guys, come on!
1121
00:44:52,991 --> 00:44:54,390
Are you even wearing
your seatbelts?
1122
00:44:54,392 --> 00:44:56,626
Are you wearing your seatbelts,
all of you?
1123
00:44:56,628 --> 00:44:59,195
Behave yourselves or I will force you to watch
1124
00:44:59,197 --> 00:45:01,197
a unicorn movie.
1125
00:45:03,635 --> 00:45:05,635
Stop it!
1126
00:45:05,637 --> 00:45:09,572
Stay in the car or you will be
in huge trouble, got it?
1127
00:45:21,820 --> 00:45:23,553
Oh, no, no, no.
1128
00:45:23,555 --> 00:45:25,922
Out of business?
Out of business?
1129
00:45:25,924 --> 00:45:27,390
No, no!
1130
00:45:27,392 --> 00:45:28,725
No! My life is over!
1131
00:45:28,727 --> 00:45:30,326
What's the matter?
1132
00:45:30,328 --> 00:45:35,264
The store is closed. Ugh!
1133
00:45:35,266 --> 00:45:36,899
"If you are interested
in purchasing
1134
00:45:36,901 --> 00:45:38,234
"any of my merchandise,
1135
00:45:38,236 --> 00:45:40,069
That's me.
1136
00:45:40,071 --> 00:45:41,504
"I have distributed
the remaining inventory
1137
00:45:41,506 --> 00:45:43,106
"to 33 other antique stores."
1138
00:45:43,108 --> 00:45:45,074
You can go to another store
and hunt for it.
1139
00:45:45,076 --> 00:45:49,445
That is so stupid, there's no
way I can hunt for it by myself.
1140
00:45:49,447 --> 00:45:51,280
Fletcher.
1141
00:45:51,282 --> 00:45:52,849
The Hunt.
1142
00:45:52,851 --> 00:45:55,284
If I get the hourglass
on the list for The Hunt
1143
00:45:55,286 --> 00:45:56,919
it will be found.
1144
00:45:56,921 --> 00:45:58,521
Let's go!
1145
00:46:07,265 --> 00:46:08,397
Hey!
1146
00:46:08,399 --> 00:46:09,799
That is not funny!
1147
00:46:12,470 --> 00:46:14,771
...One second.
1148
00:46:17,108 --> 00:46:18,141
Mrs. Blake?
1149
00:46:18,143 --> 00:46:23,112
Hey, Monica, can I talk
to my- to Ellie?
1150
00:46:23,114 --> 00:46:24,380
Hi.
1151
00:46:24,382 --> 00:46:26,382
Why have you not returned my text?
1152
00:46:26,384 --> 00:46:28,718
I lost my phone privileges.
1153
00:46:28,720 --> 00:46:29,819
Wow.
1154
00:46:29,821 --> 00:46:31,387
First time for everything.
1155
00:46:31,389 --> 00:46:33,222
Watch the attitude.
1156
00:46:33,224 --> 00:46:34,991
Did you get the hourglass?
1157
00:46:34,993 --> 00:46:37,727
No, I didn't, because Vintage
Antiques is out of business.
1158
00:46:37,729 --> 00:46:39,295
What?
1159
00:46:39,297 --> 00:46:41,931
Listen, the hourglass
is at one of 33 stores
1160
00:46:41,933 --> 00:46:43,966
somewhere in the city and what you need to do
1161
00:46:43,968 --> 00:46:45,735
is describe the hourglass
to Adam
1162
00:46:45,737 --> 00:46:47,470
and get him to put it
on the list for The Hunt.
1163
00:46:47,472 --> 00:46:49,672
Honey, that sounds
very convoluted.
1164
00:46:49,674 --> 00:46:51,240
Do you have a better idea?
1165
00:46:51,242 --> 00:46:52,508
We have to get that hourglass!
1166
00:46:52,510 --> 00:46:55,444
God! Can you just do
what I'm asking for once?
1167
00:46:55,446 --> 00:46:56,946
Fine.
1168
00:46:56,948 --> 00:46:58,247
Fine!
1169
00:46:58,249 --> 00:46:59,849
Presto!
1170
00:46:59,851 --> 00:47:01,984
I can still see him.
1171
00:47:04,355 --> 00:47:08,324
So um, did you just call
your mom "honey"?
1172
00:47:08,326 --> 00:47:10,193
Good news.
1173
00:47:10,195 --> 00:47:12,028
My mother changed her mind
about The Hunt.
1174
00:47:12,030 --> 00:47:13,362
Yes!
1175
00:47:13,364 --> 00:47:14,797
Dream team.
1176
00:47:14,799 --> 00:47:16,299
Or nightmare.
1177
00:47:18,002 --> 00:47:19,769
Today you will undertake
the greatest challenge
1178
00:47:19,771 --> 00:47:21,871
of your pathetic,
pampered lives.
1179
00:47:21,873 --> 00:47:24,974
The Meyers Assessment
of Adequate Fitness.
1180
00:47:24,976 --> 00:47:26,976
The MAAF Is a test
of strength.
1181
00:47:26,978 --> 00:47:28,144
Fortitude.
1182
00:47:28,146 --> 00:47:31,214
But pass and you will go
through life a MAAF winner.
1183
00:47:31,216 --> 00:47:34,183
Fail and you will help put
the cones away.
1184
00:47:34,185 --> 00:47:37,353
But if you fail to complete
it entirely,
1185
00:47:37,355 --> 00:47:39,989
you won't graduate.
1186
00:47:41,226 --> 00:47:43,192
Line up and stretch!
1187
00:47:43,194 --> 00:47:45,561
Savannah, I was just thinking.
1188
00:47:45,563 --> 00:47:49,065
You wanna win The Hunt and
I've got some skin in the game.
1189
00:47:49,067 --> 00:47:52,401
Why don't we work together,
as a team?
1190
00:47:52,403 --> 00:47:55,171
Be on a team? With you?
1191
00:47:55,173 --> 00:47:57,640
Super nutritious food
for thought.
1192
00:48:02,647 --> 00:48:04,647
Go!
1193
00:48:06,217 --> 00:48:08,150
¶ Today is your day it's on ¶
1194
00:48:08,152 --> 00:48:10,219
¶ It's on ¶
1195
00:48:10,221 --> 00:48:13,055
¶ It's on ¶
1196
00:48:13,057 --> 00:48:17,426
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1197
00:48:17,428 --> 00:48:20,029
¶ It's on ¶
1198
00:48:20,031 --> 00:48:22,865
¶ It's on ¶
1199
00:48:22,867 --> 00:48:27,236
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1200
00:48:27,238 --> 00:48:29,205
¶ It's on ¶
1201
00:48:29,207 --> 00:48:31,107
¶ It's on ¶
1202
00:48:31,109 --> 00:48:33,242
¶ It's on ¶
1203
00:48:33,244 --> 00:48:37,280
¶ It's on ¶
1204
00:48:37,282 --> 00:48:40,116
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1205
00:48:43,254 --> 00:48:46,088
Actually, I don't think we'll
make good teammates, Blake.
1206
00:48:46,090 --> 00:48:48,124
I like winners.
1207
00:48:51,429 --> 00:48:53,462
Adam!
1208
00:48:53,464 --> 00:48:55,698
Hey.
1209
00:48:55,700 --> 00:48:57,466
Dig this.
1210
00:48:57,468 --> 00:48:59,468
I heard about an hourglass.
1211
00:48:59,470 --> 00:49:03,940
Pink sand, yay big,
one of a kind, super cool.
1212
00:49:03,942 --> 00:49:07,710
I heard that it is currently
in one of 33 antique stores
1213
00:49:07,712 --> 00:49:09,745
in the area.
1214
00:49:09,747 --> 00:49:11,247
Now, I was hoping you could
put it on the list
1215
00:49:11,249 --> 00:49:12,982
so everyone's looking
for it tonight.
1216
00:49:12,984 --> 00:49:14,583
That's not how The Hunt works.
1217
00:49:14,585 --> 00:49:16,485
I'm in charge of its integrity.
1218
00:49:16,487 --> 00:49:17,987
Integrity.
1219
00:49:17,989 --> 00:49:21,490
The Hunt is a childish game.
1220
00:49:21,492 --> 00:49:25,227
I... did not mean childish.
Let me explain.
1221
00:49:25,229 --> 00:49:28,331
No. Don't bother.
1222
00:49:28,333 --> 00:49:31,000
You're not who I thought
you were.
1223
00:49:34,339 --> 00:49:36,339
El, can you explain
what's going on?
1224
00:49:36,341 --> 00:49:37,907
You're being
super weird today!
1225
00:49:37,909 --> 00:49:39,508
Ok, you guys,
1226
00:49:39,510 --> 00:49:41,277
I don't have time to explain
anything right now.
1227
00:49:41,279 --> 00:49:42,979
Do you hear the urgency
in my voice?
1228
00:49:42,981 --> 00:49:44,847
I'm focused on getting
this hourglass
1229
00:49:44,849 --> 00:49:46,615
so everything else
has to wait!
1230
00:49:46,617 --> 00:49:48,384
Your hourglass?
1231
00:49:50,355 --> 00:49:53,756
I mean... what's up?
1232
00:49:53,758 --> 00:49:56,192
No, it's cool. We get it.
1233
00:50:01,499 --> 00:50:03,199
When's Ellie coming home?
1234
00:50:03,201 --> 00:50:04,767
What do you care?
1235
00:50:04,769 --> 00:50:06,669
I like when she's home.
She's awesome.
1236
00:50:06,671 --> 00:50:07,970
Right.
1237
00:50:07,972 --> 00:50:10,339
She is.
1238
00:50:10,341 --> 00:50:12,174
You think she's awesome?
1239
00:50:12,176 --> 00:50:14,377
Yeah, except I guess
she hates me now.
1240
00:50:14,379 --> 00:50:17,179
Well, you shouldn't bug her
with your magic tricks.
1241
00:50:17,181 --> 00:50:20,316
But it helps me practise
my crowd work.
1242
00:50:20,318 --> 00:50:21,550
Your crowd work?
1243
00:50:21,552 --> 00:50:24,854
I'm perfecting my magic act
for Vegas.
1244
00:50:24,856 --> 00:50:27,456
Fletcher, no way
are you going to Vegas.
1245
00:50:27,458 --> 00:50:28,891
Yes, I am.
1246
00:50:28,893 --> 00:50:30,326
No. You're not.
1247
00:50:30,328 --> 00:50:33,462
You said being a magician
was a great career.
1248
00:50:33,464 --> 00:50:34,997
I lied.
1249
00:50:34,999 --> 00:50:36,365
Uh-uh, parents don't lie.
1250
00:50:36,367 --> 00:50:38,534
Yes, they do.
1251
00:50:38,536 --> 00:50:41,237
Would you take him?
1252
00:50:41,239 --> 00:50:43,239
Woah!
1253
00:50:46,644 --> 00:50:49,345
¶ Parents lie ¶
1254
00:50:49,347 --> 00:50:52,348
¶ It's sad but true ¶
1255
00:50:52,350 --> 00:50:55,017
¶ Mine lied to me ¶
1256
00:50:55,019 --> 00:50:57,353
¶ Yours lies to you ¶
1257
00:50:57,355 --> 00:50:58,854
Woah.
1258
00:50:58,856 --> 00:51:00,689
¶ I lie to you ¶
1259
00:51:00,691 --> 00:51:02,491
About what?
1260
00:51:02,493 --> 00:51:05,428
Come on, Boris.
1261
00:51:05,430 --> 00:51:08,564
¶ We say there's no monster
there under your bed ¶
1262
00:51:08,566 --> 00:51:10,433
¶ But who knows ¶
1263
00:51:10,435 --> 00:51:12,368
¶ It's not like we search ¶
1264
00:51:12,370 --> 00:51:14,403
¶ And no one likes broccoli ¶
1265
00:51:14,405 --> 00:51:15,771
¶ We're all bad at flossing ¶
1266
00:51:15,773 --> 00:51:19,041
¶ And everyone's sleeping
in church ¶
1267
00:51:19,043 --> 00:51:21,544
¶ And Buck the dog's
not on a farm ¶
1268
00:51:21,546 --> 00:51:23,245
¶ Buck is dead ¶
1269
00:51:23,247 --> 00:51:26,549
¶ And soda won't kill you
despite what I said ¶
1270
00:51:26,551 --> 00:51:28,884
¶ And magic kid ¶
1271
00:51:28,886 --> 00:51:31,353
¶ just forget what I said ¶
1272
00:51:31,355 --> 00:51:34,523
¶ No magic is real ¶
1273
00:51:34,525 --> 00:51:39,028
¶ But magic won't help
you conceal that ¶
1274
00:51:39,030 --> 00:51:44,366
¶ Parents lie
because they can ¶
1275
00:51:44,368 --> 00:51:47,470
¶ So learn the truth ¶
1276
00:51:47,472 --> 00:51:50,406
¶ my bright young man ¶
1277
00:51:50,408 --> 00:51:53,375
¶ They lie with words ¶
1278
00:51:53,377 --> 00:51:56,745
¶ They lie with hugs ¶
1279
00:51:56,747 --> 00:51:59,381
¶ Parents lie ¶
1280
00:51:59,383 --> 00:52:03,819
¶ they lie like rugs ¶
1281
00:52:03,821 --> 00:52:07,490
¶ And parents will tell you
you're great and special ¶
1282
00:52:07,492 --> 00:52:10,459
¶ and stuff when
clearly you're not ¶
1283
00:52:10,461 --> 00:52:12,928
¶ They say that one day
you'll feel normal ¶
1284
00:52:12,930 --> 00:52:16,966
¶ but that's not enough
It's not by a lot ¶
1285
00:52:16,968 --> 00:52:20,336
¶ They'll hold you and tell you
they love and they care ¶
1286
00:52:20,338 --> 00:52:25,508
¶ But they lie when they tell
you they'll always be there ¶
1287
00:52:25,510 --> 00:52:29,512
¶ I know it's upsetting
but life isn't fair ¶
1288
00:52:29,514 --> 00:52:32,448
¶ And parents die ¶
1289
00:52:32,450 --> 00:52:36,318
¶ They tell you they won't
but they lie, ¶
1290
00:52:38,356 --> 00:52:41,824
¶ Oh parents lie ¶
1291
00:52:41,826 --> 00:52:44,627
¶ It's hard to hear ¶
1292
00:52:44,629 --> 00:52:47,696
¶ It's hard to say ¶
1293
00:52:47,698 --> 00:52:50,766
¶ It's true I fear ¶
1294
00:52:50,768 --> 00:52:53,836
¶ It's fine to cry ¶
1295
00:52:53,838 --> 00:52:57,439
¶ It's sad I know ¶
1296
00:52:57,441 --> 00:53:00,643
¶ That parents lie ¶
1297
00:53:00,645 --> 00:53:03,779
¶ But parents lie ¶
1298
00:53:03,781 --> 00:53:10,319
¶ So come on
here we are ¶
1299
00:53:10,321 --> 00:53:12,388
Let's go.
1300
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
Fletcher?
1301
00:53:15,393 --> 00:53:19,461
I'm just telling you what
I wish someone had told me!
1302
00:53:20,531 --> 00:53:23,365
Don't look at me like that.
1303
00:53:23,367 --> 00:53:25,367
Come on.
1304
00:53:33,911 --> 00:53:35,678
I am too going to Vegas.
1305
00:53:35,680 --> 00:53:39,415
You understand, right,
Presto?
1306
00:53:40,418 --> 00:53:41,717
Hey, Fletch?
1307
00:53:41,719 --> 00:53:44,019
Wanna talk for a sec?
1308
00:53:44,021 --> 00:53:46,488
Hey, you want some
ice cream?
1309
00:53:46,490 --> 00:53:47,890
Or you can show me another
magic trick.
1310
00:53:47,892 --> 00:53:49,758
Leave me alone.
1311
00:53:49,760 --> 00:53:53,062
Ok, I respect your wishes.
1312
00:54:50,454 --> 00:54:53,422
Stop that. What're you doing?
1313
00:54:53,424 --> 00:54:55,824
Avoiding people congratulating
me for getting married
1314
00:54:55,826 --> 00:54:56,825
so I don't barf.
1315
00:54:56,827 --> 00:54:59,428
Katherine! Where have you been?
1316
00:54:59,430 --> 00:55:01,430
I decided to do the napkins
in a lotus fold,
1317
00:55:01,432 --> 00:55:02,831
I hope that's ok
with you-
1318
00:55:02,833 --> 00:55:04,466
Torrey, relax!
1319
00:55:04,468 --> 00:55:05,901
Who's even looking
at the napkins?
1320
00:55:05,903 --> 00:55:07,469
Who cares?
1321
00:55:07,471 --> 00:55:08,504
I care!
1322
00:55:08,506 --> 00:55:12,474
We care about napkins!
That's who we are!
1323
00:55:12,476 --> 00:55:15,678
She is so sorry.
1324
00:55:15,680 --> 00:55:18,480
I'm gonna go outside to check
the tablescapes.
1325
00:55:18,482 --> 00:55:21,684
And then I quit!
1326
00:55:21,686 --> 00:55:24,620
Torrey, Torrey, Torrey,
don't quit-
1327
00:55:24,622 --> 00:55:26,455
What did you do?
1328
00:55:26,457 --> 00:55:28,290
You guys, good timing.
1329
00:55:28,292 --> 00:55:29,925
Ellie is ready to go
on The Hunt.
1330
00:55:29,927 --> 00:55:30,926
I changed my mind.
1331
00:55:30,928 --> 00:55:32,494
She can go.
Off you go.
1332
00:55:32,496 --> 00:55:33,329
Ellie, we have to talk.
1333
00:55:33,331 --> 00:55:34,697
Today was not ok.
1334
00:55:34,699 --> 00:55:35,964
What happened?
1335
00:55:35,966 --> 00:55:37,533
You're acting super weird today.
1336
00:55:37,535 --> 00:55:38,867
Kissing up to Savannah.
1337
00:55:38,869 --> 00:55:40,269
She what?
1338
00:55:40,271 --> 00:55:41,670
You're acting like we don't
even matter.
1339
00:55:41,672 --> 00:55:43,672
We came here to tell you
this in person.
1340
00:55:43,674 --> 00:55:45,674
You don't deserve
a text.
1341
00:55:45,676 --> 00:55:47,276
We're doing The Hunt
without you.
1342
00:55:47,278 --> 00:55:49,678
You guys, wait! Wait!
1343
00:55:49,680 --> 00:55:52,314
And why would you let your mom
wear our bracelets?
1344
00:55:52,316 --> 00:55:53,549
That's super weird.
1345
00:55:53,551 --> 00:55:54,683
No offence, Mrs. Blake.
1346
00:55:54,685 --> 00:55:56,352
None taken.
1347
00:55:57,722 --> 00:55:58,921
Weird.
1348
00:56:00,658 --> 00:56:05,394
Katie, I need to know whether
or not we have a signed-
1349
00:56:05,396 --> 00:56:07,563
Woah, back off, handsy.
1350
00:56:09,467 --> 00:56:12,701
Uh, babe, are you ok?
1351
00:56:12,703 --> 00:56:14,837
You know what, Mike?
I'm really not.
1352
00:56:14,839 --> 00:56:18,307
I'm re-thinking this
whole wedding thing.
1353
00:56:18,309 --> 00:56:19,508
You are?
1354
00:56:19,510 --> 00:56:22,745
Yes.
1355
00:56:22,747 --> 00:56:24,413
Alright, I need to be
somewhere else.
1356
00:56:24,415 --> 00:56:25,547
Mike. Mike?
1357
00:56:25,549 --> 00:56:26,615
She seriously did not...
1358
00:56:30,254 --> 00:56:32,388
You did that on purpose.
1359
00:56:32,390 --> 00:56:34,723
You messed up my life
on purpose.
1360
00:56:34,725 --> 00:56:38,694
Katherine, I just found
this note.
1361
00:56:38,696 --> 00:56:41,764
"Dear mom, you may
have lied to me
1362
00:56:41,766 --> 00:56:44,333
"but that will not stop me
from following my dreams.
1363
00:56:44,335 --> 00:56:46,869
"I will be a famous magician
1364
00:56:46,871 --> 00:56:49,371
"whether you believe
in me or not.
1365
00:56:49,373 --> 00:56:51,573
"Love, Fletcher."
1366
00:56:57,748 --> 00:56:59,381
What do we do now?
1367
00:56:59,383 --> 00:57:00,716
It's ok, take a breath.
1368
00:57:00,718 --> 00:57:02,418
Take a breath.
We'll find him.
1369
00:57:02,420 --> 00:57:03,619
Hey.
1370
00:57:03,621 --> 00:57:04,787
Does he have a favourite spot?
1371
00:57:04,789 --> 00:57:05,954
I don't know, I-
1372
00:57:05,956 --> 00:57:07,389
What about his friends?
Would he go to a friend's-
1373
00:57:07,391 --> 00:57:08,624
Everyone keeps asking
me questions
1374
00:57:08,626 --> 00:57:09,758
and I don't know
the right answers.
1375
00:57:09,760 --> 00:57:11,427
Katie, Katie, Katie.
1376
00:57:11,429 --> 00:57:13,362
I'm gonna drive around
the neighbourhood.
1377
00:57:13,364 --> 00:57:15,697
We are going to find him,
ok?
1378
00:57:15,699 --> 00:57:16,865
Ok.
1379
00:57:21,605 --> 00:57:25,674
Fletcher, Fletcher!
1380
00:57:37,621 --> 00:57:39,421
What's up, little dude?
1381
00:57:39,423 --> 00:57:41,824
Hey, you go to Pinewood Falls?
1382
00:57:41,826 --> 00:57:43,258
Yeah.
1383
00:57:43,260 --> 00:57:44,760
That's where my sister goes.
1384
00:57:44,762 --> 00:57:46,728
Do you know Ellie Blake?
1385
00:57:46,730 --> 00:57:48,630
Yeah, Ellie Blake.
1386
00:57:48,632 --> 00:57:50,732
That's my sister.
She hates me.
1387
00:57:50,734 --> 00:57:51,767
No way.
1388
00:57:51,769 --> 00:57:52,901
She called me a nerd.
1389
00:57:52,903 --> 00:57:54,570
She called you a nerd?
1390
00:57:54,572 --> 00:57:55,804
That's what my brother
used to call me
1391
00:57:55,806 --> 00:57:58,407
when he was being nice to me.
1392
00:57:58,409 --> 00:58:01,510
You uh, you running away
from home?
1393
00:58:01,512 --> 00:58:02,811
Because of your sister?
1394
00:58:02,813 --> 00:58:04,346
And my mom.
1395
00:58:04,348 --> 00:58:05,848
They're both acting
pretty weird today.
1396
00:58:05,850 --> 00:58:07,683
Mmmhmm.
1397
00:58:07,685 --> 00:58:09,751
Where uh, were you gonna
head to?
1398
00:58:09,753 --> 00:58:11,453
Vegas.
1399
00:58:11,455 --> 00:58:12,855
All by yourself?
1400
00:58:12,857 --> 00:58:14,990
You don't think your family's
gonna miss you or anything?
1401
00:58:15,960 --> 00:58:18,360
I think you're wrong, man.
1402
00:58:18,362 --> 00:58:19,862
I mean, my brother used
to be really mean to me
1403
00:58:19,864 --> 00:58:22,364
but now that he's gone
to college, I mean,
1404
00:58:22,366 --> 00:58:24,333
I really miss the guy,
you know?
1405
00:58:24,335 --> 00:58:25,801
I guarantee you right now
1406
00:58:25,803 --> 00:58:28,203
your family probably
really misses you.
1407
00:58:28,205 --> 00:58:29,838
So what do you say?
1408
00:58:29,840 --> 00:58:31,707
Want me to take you home?
1409
00:58:35,846 --> 00:58:37,212
Here is his school picture,
1410
00:58:37,214 --> 00:58:39,314
his hair's a little shorter
in the front.
1411
00:58:39,316 --> 00:58:40,682
Here's a soccer picture.
1412
00:58:40,684 --> 00:58:42,551
He's not very good
at soccer.
1413
00:58:42,553 --> 00:58:44,319
Um, you should put out
an APB.
1414
00:58:44,321 --> 00:58:47,823
Honey, I need to talk
to your mom.
1415
00:58:47,825 --> 00:58:50,459
What was your son wearing
the last time you saw him?
1416
00:58:50,461 --> 00:58:51,894
A shirt and pants.
1417
00:58:51,896 --> 00:58:54,863
Beige pants, a white button
down shirt with fish on it,
1418
00:58:54,865 --> 00:58:57,332
tan sneakers, medium blue
hooded sweatshirt-
1419
00:58:57,334 --> 00:59:00,903
Mrs. Blake, could you describe
your son's personality?
1420
00:59:00,905 --> 00:59:02,471
He can be very annoying.
1421
00:59:02,473 --> 00:59:04,706
Your son is annoying?
1422
00:59:04,708 --> 00:59:06,842
Don't write that down!
1423
00:59:09,313 --> 00:59:10,479
Fletcher!
1424
00:59:10,481 --> 00:59:11,613
Mommy!
1425
00:59:20,357 --> 00:59:21,924
How did you get back?
1426
00:59:21,926 --> 00:59:22,925
Hey.
1427
00:59:22,927 --> 00:59:23,825
'Sup?
1428
00:59:23,827 --> 00:59:25,394
'Sup?
1429
00:59:27,565 --> 00:59:29,431
Is anybody else hungry?
1430
00:59:29,433 --> 00:59:32,367
Uh, don't touch the paté.
1431
00:59:32,369 --> 00:59:34,403
Do you wanna come inside real
quick for something to eat?
1432
00:59:34,405 --> 00:59:36,338
Um, I should probably
get going, so...
1433
00:59:36,340 --> 00:59:40,342
Ok. Um, hey, by any chance
did Ellie talk to you today
1434
00:59:40,344 --> 00:59:41,944
about an hourglass?
1435
00:59:41,946 --> 00:59:43,245
Yeah, she did.
1436
00:59:43,247 --> 00:59:46,715
This morning I broke
an hourglass
1437
00:59:46,717 --> 00:59:49,718
that Ellie's dad gave to me
and she was-
1438
00:59:49,720 --> 00:59:52,354
she was just trying to help
me feel better.
1439
00:59:52,356 --> 00:59:54,623
I- I thought she was trying
to cheat, so-
1440
00:59:54,625 --> 00:59:56,425
She likes you.
1441
00:59:59,797 --> 01:00:01,496
I like her, too.
1442
01:00:03,968 --> 01:00:05,200
You do?
1443
01:00:05,202 --> 01:00:07,235
Yeah. Yeah, I do.
1444
01:00:07,237 --> 01:00:08,904
Well, you like everyone, though.
1445
01:00:08,906 --> 01:00:13,575
Sure, I know, but I mean
like I... I like her.
1446
01:00:13,577 --> 01:00:14,876
Like in a particular way?
1447
01:00:14,878 --> 01:00:17,613
Yes. Like in a particular way.
1448
01:00:17,615 --> 01:00:20,415
But this is really weird
that we're talking about it.
1449
01:00:20,417 --> 01:00:21,450
One hundred percent.
1450
01:00:21,452 --> 01:00:22,551
Um...
1451
01:00:22,553 --> 01:00:24,219
Ok. Alright. I'm gonna
get going.
1452
01:00:24,221 --> 01:00:26,421
Hey, and Adam, if you could
help us out with that hourglass
1453
01:00:26,423 --> 01:00:29,291
and just maybe put it
on the list
1454
01:00:29,293 --> 01:00:32,327
that would be worth
a lot of sandwiches.
1455
01:00:32,329 --> 01:00:33,328
Sounds good.
1456
01:00:33,330 --> 01:00:34,563
Ok.
1457
01:00:34,565 --> 01:00:35,931
Cool. Thank you.
1458
01:00:35,933 --> 01:00:36,999
Bye.
1459
01:00:42,940 --> 01:00:45,307
Mom, what's the matter?
1460
01:00:45,309 --> 01:00:47,409
I'm a terrible mother.
1461
01:00:50,314 --> 01:00:51,913
No, you're not.
1462
01:00:53,417 --> 01:00:54,616
Hey. Hey.
1463
01:00:54,618 --> 01:00:56,318
Is Fletcher ok?
1464
01:00:56,320 --> 01:00:57,686
We heard he was missing.
1465
01:00:57,688 --> 01:00:59,287
Oh, he's home now.
1466
01:00:59,289 --> 01:01:00,922
Good.
1467
01:01:00,924 --> 01:01:03,859
You guys, today I put a lot
of pressure on Ellie,
1468
01:01:03,861 --> 01:01:07,195
so if she acted like
a tool...
1469
01:01:07,197 --> 01:01:08,830
Yeah, she kinda did act
like a tool.
1470
01:01:08,832 --> 01:01:10,265
Definitely.
1471
01:01:10,267 --> 01:01:11,833
Did you guys just both
call me a tool?
1472
01:01:11,835 --> 01:01:13,268
What?
1473
01:01:13,270 --> 01:01:14,636
Did you just call her a tool?
1474
01:01:14,638 --> 01:01:16,972
Don't call her a tool,
or me a tool,
1475
01:01:16,974 --> 01:01:19,374
because name calling
is wrong and you know it.
1476
01:01:19,376 --> 01:01:20,676
It's beneath you.
1477
01:01:20,678 --> 01:01:22,177
Ok.
1478
01:01:22,179 --> 01:01:24,279
The point is, can't you
just let her back on the team
1479
01:01:24,281 --> 01:01:25,981
and you all do
The Hunt together?
1480
01:01:25,983 --> 01:01:27,049
Yeah.
1481
01:01:27,051 --> 01:01:28,216
Yeah.
1482
01:01:28,218 --> 01:01:29,985
Thank you, young adults.
1483
01:01:29,987 --> 01:01:31,186
Or we could just quit.
1484
01:01:31,188 --> 01:01:32,854
I'm sure you've had an
emotionally taxing day-
1485
01:01:32,856 --> 01:01:34,289
No, we're doing this.
1486
01:01:34,291 --> 01:01:36,358
Get upstairs.
I'll meet you there.
1487
01:01:36,360 --> 01:01:38,193
Ok.
1488
01:01:38,195 --> 01:01:40,462
Ok, your life and your peer
group are both very confusing
1489
01:01:40,464 --> 01:01:43,298
and the pressure is killing me,
so you go.
1490
01:01:43,300 --> 01:01:45,734
You know what? I would love
to go.
1491
01:01:45,736 --> 01:01:47,736
I have been dying to do
The Hunt
1492
01:01:47,738 --> 01:01:51,039
but it would be totally insane
to have a mom do it!
1493
01:01:51,041 --> 01:01:56,411
So maybe you can dig deep.
1494
01:01:56,413 --> 01:01:58,847
I couldn't get the hourglass
on the list, ok?
1495
01:01:58,849 --> 01:02:00,215
Adam said no.
1496
01:02:00,217 --> 01:02:02,050
I failed.
1497
01:02:03,921 --> 01:02:06,722
I may have talked him
into it.
1498
01:02:06,724 --> 01:02:08,590
So, The Hunt.
1499
01:02:08,592 --> 01:02:11,359
What do I do?
1500
01:02:11,361 --> 01:02:12,894
Have fun.
1501
01:02:12,896 --> 01:02:14,229
Ugh.
1502
01:02:14,231 --> 01:02:17,499
Act like a kid.
1503
01:02:19,503 --> 01:02:21,103
Wait.
1504
01:02:22,673 --> 01:02:24,372
Give me these.
1505
01:02:24,374 --> 01:02:25,741
Atta girl, you're gonna
need those.
1506
01:02:25,743 --> 01:02:27,576
Wait, take this, too.
1507
01:02:27,578 --> 01:02:28,910
Hold on.
1508
01:02:31,381 --> 01:02:35,350
Ah, nuts. I can't
even see it.
1509
01:02:37,121 --> 01:02:38,420
It's better together.
1510
01:02:38,422 --> 01:02:39,855
Mmm-mmm.
1511
01:02:39,857 --> 01:02:42,457
Oh, hey Danielle and Louis.
1512
01:02:42,459 --> 01:02:45,794
Look, my son is safe
at home.
1513
01:02:45,796 --> 01:02:48,864
It's been a crazy night,
right?
1514
01:02:48,866 --> 01:02:51,633
Woo hoo!
1515
01:02:51,635 --> 01:02:54,202
I'm sorry but this wedding
is not a cover story
1516
01:02:54,204 --> 01:02:56,371
for our magazine.
1517
01:02:56,373 --> 01:02:58,273
Yes, it is. It totally is.
1518
01:02:58,275 --> 01:03:01,243
No, it's not.
This is an epic fail.
1519
01:03:01,245 --> 01:03:03,311
What am I supposed
to put on the cover?
1520
01:03:03,313 --> 01:03:05,247
You don't even have
a cake.
1521
01:03:05,249 --> 01:03:07,215
Let's get out of here.
1522
01:03:07,217 --> 01:03:11,486
Um... wait... my family.
1523
01:03:14,591 --> 01:03:21,296
I started my business by myself
to support the kids
1524
01:03:21,298 --> 01:03:24,332
and I needed to show them
that it was possible
1525
01:03:24,334 --> 01:03:26,768
even when something goes
really wrong
1526
01:03:26,770 --> 01:03:28,937
that it all was gonna be ok.
1527
01:03:28,939 --> 01:03:33,074
And taking care of everyone
every day.
1528
01:03:33,076 --> 01:03:35,310
It is super hard.
1529
01:03:35,312 --> 01:03:39,181
I work, I do all
the home stuff.
1530
01:03:39,183 --> 01:03:44,119
Nobody is making my lunch
in the morning.
1531
01:03:44,121 --> 01:03:47,122
That's all on me.
1532
01:03:47,124 --> 01:03:51,626
You should put that story on
the cover of your magazine.
1533
01:03:51,628 --> 01:03:56,364
That is way more true
than a fancy wedding.
1534
01:03:56,366 --> 01:04:00,302
I know I'm not
the master chef here
1535
01:04:00,304 --> 01:04:02,103
but can't we just make
seven layer bars
1536
01:04:02,105 --> 01:04:04,339
to replace the wedding cake?
1537
01:04:04,341 --> 01:04:06,708
What, you don't consider
that real cooking?
1538
01:04:06,710 --> 01:04:08,844
No, but it is delicious.
1539
01:04:08,846 --> 01:04:10,178
Yes.
1540
01:04:10,180 --> 01:04:13,815
We are gonna make
seven layer bars!
1541
01:04:13,817 --> 01:04:15,217
As a family!
1542
01:04:15,219 --> 01:04:16,484
Mom, can I make 'em, too?
1543
01:04:16,486 --> 01:04:18,286
Duh.
1544
01:04:18,288 --> 01:04:19,654
Do you guys wanna put on
an apron?
1545
01:04:19,656 --> 01:04:21,223
I like seven layer bars.
1546
01:04:21,225 --> 01:04:22,490
They are delightful.
1547
01:04:22,492 --> 01:04:23,725
Get in here.
1548
01:04:23,727 --> 01:04:25,493
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1549
01:04:25,495 --> 01:04:26,828
Wait, wait, wait,
1550
01:04:26,830 --> 01:04:28,563
Torrey, Torrey, Torrey.
1551
01:04:28,565 --> 01:04:31,399
I was not at my best today
1552
01:04:31,401 --> 01:04:37,205
and I should not have demeaned
your napkins.
1553
01:04:37,207 --> 01:04:39,174
Your napkins are great.
1554
01:04:39,176 --> 01:04:43,678
And you, you are totally high
strung and super duper weird
1555
01:04:43,680 --> 01:04:47,883
but it's only because you do
all the unimportant things
1556
01:04:47,885 --> 01:04:50,352
that nobody else
wants to do,
1557
01:04:50,354 --> 01:04:52,187
and you wanna know
why you do it?
1558
01:04:52,189 --> 01:04:55,156
It's because you got heart
and you care.
1559
01:04:55,158 --> 01:04:58,760
Oh, Torrey,
please don't quit.
1560
01:04:58,762 --> 01:05:01,763
I wish I could quit you.
1561
01:05:01,765 --> 01:05:03,431
See? You're so weird.
1562
01:05:03,433 --> 01:05:05,166
So weird.
1563
01:05:05,168 --> 01:05:06,268
I really gotta pee.
1564
01:05:06,270 --> 01:05:08,036
Karl, you shoulda gone before we left.
1565
01:05:08,038 --> 01:05:10,672
Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me.
1566
01:05:10,674 --> 01:05:14,075
Excuse me, thank you so much.
Excuse me, everyone.
1567
01:05:14,077 --> 01:05:16,344
Can we make a path?
Thank you so much.
1568
01:05:16,346 --> 01:05:18,446
Oh, Karl, I brought trail mix
for your hypoglycaemia.
1569
01:05:18,448 --> 01:05:19,447
Really?
1570
01:05:19,449 --> 01:05:20,615
Yeah.
1571
01:05:20,617 --> 01:05:21,716
Thank you.
1572
01:05:21,718 --> 01:05:22,717
Uh, young lady
with the wings?
1573
01:05:22,719 --> 01:05:24,085
I'm sorry, can we just
squeeze- thank you.
1574
01:05:24,087 --> 01:05:25,453
Uh, can we clear a path?
1575
01:05:28,191 --> 01:05:29,291
Stop.
1576
01:05:29,293 --> 01:05:32,961
Cool. Alright. Everybody good?
1577
01:05:32,963 --> 01:05:36,298
Oooh, look who's out
after curfew.
1578
01:05:36,300 --> 01:05:39,801
Ellie Blake and her team
of losers.
1579
01:05:39,803 --> 01:05:42,270
I don't know, Savannah. I think
we're in it to win it.
1580
01:05:42,272 --> 01:05:43,705
Oooh, I'm scared, girl.
1581
01:05:43,707 --> 01:05:45,473
Hey, hunters,
how's it going tonight?
1582
01:05:48,211 --> 01:05:49,477
That's right, you already know
what it is!
1583
01:05:49,479 --> 01:05:51,279
Tonight is the night!
1584
01:05:51,281 --> 01:05:54,082
20 objects to find,
30 places to go,
1585
01:05:54,084 --> 01:05:56,284
and 50 things to do!
1586
01:05:56,286 --> 01:05:57,319
Are you excited?
1587
01:05:59,890 --> 01:06:01,623
So, as your list master,
1588
01:06:01,625 --> 01:06:04,759
I'll be texting you a total of
100 things to complete
1589
01:06:04,761 --> 01:06:06,161
by the end of the night,
1590
01:06:06,163 --> 01:06:09,230
and the team that gets them
all done first, wins.
1591
01:06:14,771 --> 01:06:15,804
¶ Hey hunters ¶
1592
01:06:15,806 --> 01:06:17,572
¶ It's list master ¶
1593
01:06:17,574 --> 01:06:20,809
¶ Now I've got you
on the run ¶
1594
01:06:20,811 --> 01:06:23,979
¶ Gotta give it all
you've got ¶
1595
01:06:23,981 --> 01:06:27,315
¶ And don't stop running
'til it's done ¶
1596
01:06:27,317 --> 01:06:28,483
¶ Found the last one ¶
1597
01:06:28,485 --> 01:06:30,452
¶ I've got more ¶
1598
01:06:30,454 --> 01:06:33,421
¶ Each tougher
than before ¶
1599
01:06:33,423 --> 01:06:36,157
¶ And you know
I'm keeping score ¶
1600
01:06:36,159 --> 01:06:38,493
¶ So all fall in ¶
1601
01:06:38,495 --> 01:06:41,463
¶ You'll know just where
you're going kids ¶
1602
01:06:41,465 --> 01:06:44,933
¶ Never where
you've been ¶
1603
01:06:44,935 --> 01:06:49,270
¶ So go where you never
thought you'd go ¶
1604
01:06:49,272 --> 01:06:52,374
¶ Go way too far ¶
1605
01:06:52,376 --> 01:06:57,212
¶ Where the thing you have
to find will be found ¶
1606
01:06:57,214 --> 01:07:00,482
¶ Go there go there,¶
1607
01:07:00,484 --> 01:07:02,183
¶ And be where
you are ¶
1608
01:07:02,185 --> 01:07:03,651
¶ be where you are ¶
1609
01:07:09,026 --> 01:07:10,191
¶ Hey hunters ¶
1610
01:07:10,193 --> 01:07:11,826
¶ Yup list master ¶
1611
01:07:11,828 --> 01:07:15,030
¶ Now if you're
falling behind ¶
1612
01:07:15,032 --> 01:07:18,233
¶ Take a breath
and look inside ¶
1613
01:07:18,235 --> 01:07:21,369
¶ You never know
what you might find ¶
1614
01:07:21,371 --> 01:07:24,239
¶ When this highway hits
a curve ¶
1615
01:07:24,241 --> 01:07:27,742
¶ Find the courage
find the nerve ¶
1616
01:07:27,744 --> 01:07:32,547
¶ To get what you deserve
and then fight on ¶
1617
01:07:32,549 --> 01:07:35,650
¶ You only know a place
for real ¶
1618
01:07:35,652 --> 01:07:38,253
¶ Once you've been
and gone ¶
1619
01:07:38,255 --> 01:07:42,257
¶ Once you've been
and gone ¶
1620
01:07:42,259 --> 01:07:45,226
¶ Go where you never thought
you'd go ¶
1621
01:07:45,228 --> 01:07:48,229
¶ Go go all in ¶
1622
01:07:48,231 --> 01:07:52,233
¶ Where the thing we have
to find might be found ¶
1623
01:07:52,235 --> 01:07:55,703
¶ Go there go there ¶
1624
01:07:55,705 --> 01:08:00,542
¶ And be where
we've never been ¶
1625
01:08:00,544 --> 01:08:03,611
¶ it's not the finding
but the searching ¶
1626
01:08:03,613 --> 01:08:07,182
¶ What you find
you'll never see ¶
1627
01:08:07,184 --> 01:08:10,351
¶ Not the being
but becoming ¶
1628
01:08:10,353 --> 01:08:13,621
¶ Once you are
you'll never be ¶
1629
01:08:13,623 --> 01:08:16,925
¶ Not the winning
but the wishing ¶
1630
01:08:16,927 --> 01:08:19,894
¶ Wishes end
when you have won ¶
1631
01:08:19,896 --> 01:08:23,364
¶ Not the ending
but beginning ¶
1632
01:08:23,366 --> 01:08:29,437
¶ Hey we've only
just begun ¶
1633
01:08:29,439 --> 01:08:33,441
¶ Yeah we've only
just begun ¶
1634
01:08:33,443 --> 01:08:38,646
¶ Goooo ¶
1635
01:08:38,648 --> 01:08:40,482
¶ Come on ¶
1636
01:08:40,484 --> 01:08:44,719
¶ Goooo ¶
1637
01:08:44,721 --> 01:08:46,454
¶ Hey here we go ¶
1638
01:08:46,456 --> 01:08:51,326
¶ Goooo ¶
1639
01:08:51,328 --> 01:08:53,461
¶ Come on and go ¶
1640
01:08:53,463 --> 01:08:57,332
¶ Goooo ¶
1641
01:08:57,334 --> 01:09:01,503
¶ On your mark
get set and go ¶
1642
01:09:01,505 --> 01:09:02,921
We're missing the snowman
and the birdcage.
1643
01:09:02,922 --> 01:09:04,338
Yeah, it's the birdcage
we need to get next.
1644
01:09:04,341 --> 01:09:05,673
Yeah.
1645
01:09:05,675 --> 01:09:07,092
The hourglass. Look.
We have to find it.
1646
01:09:07,093 --> 01:09:08,510
Ok, but next we have
the bowling alley task next.
1647
01:09:08,512 --> 01:09:11,513
Come on, let's go!
1648
01:09:11,515 --> 01:09:15,617
¶ We've only just begun ¶
1649
01:09:15,619 --> 01:09:17,452
Yo hunters, y'all
still doing alright?
1650
01:09:18,755 --> 01:09:20,421
We're not here to bowl, no.
1651
01:09:20,423 --> 01:09:21,523
We're here to see you
bust a move,
1652
01:09:21,525 --> 01:09:23,758
strike a pose,
it's a dance-off.
1653
01:09:23,760 --> 01:09:24,792
Let's go!
1654
01:09:24,794 --> 01:09:27,061
Wooo-hoooo!
1655
01:09:29,466 --> 01:09:30,431
No, no, no, no,
no, no, no.
1656
01:09:30,433 --> 01:09:32,000
What? Wait.
1657
01:09:32,002 --> 01:09:33,501
I told you we were gonna have
to do something humiliating.
1658
01:09:33,503 --> 01:09:35,336
I don't dance.
1659
01:09:35,338 --> 01:09:36,804
Yeah, I changed my mind.
I'm with Monica on this one.
1660
01:09:36,806 --> 01:09:39,874
I don't- I don't need
these people ridiculing me
and my body.
1661
01:09:39,876 --> 01:09:41,676
Like, I'm husky,
I get it.
1662
01:09:41,678 --> 01:09:42,710
We all get it.
1663
01:09:42,712 --> 01:09:44,546
I'm just a weird blob
with arms and legs.
1664
01:09:44,548 --> 01:09:46,514
Hold on, you guys.
1665
01:09:46,516 --> 01:09:51,319
Your body- our bodies
are beautiful.
1666
01:09:51,321 --> 01:09:54,489
Don't squander this time
in your lives being ashamed
1667
01:09:54,491 --> 01:09:56,658
of your own bodies, ok?
1668
01:09:56,660 --> 01:09:58,359
'Cause this is as good
as it gets.
1669
01:09:58,361 --> 01:10:00,361
Oh, come on.
1670
01:10:00,363 --> 01:10:02,630
Karl, you're perfect.
1671
01:10:05,402 --> 01:10:07,468
Thanks.
1672
01:10:07,470 --> 01:10:10,538
¶ It's not the finding
it's the searching ¶
1673
01:10:10,540 --> 01:10:13,641
¶ It's the hunt for
who you'll be ¶
1674
01:10:13,643 --> 01:10:16,711
¶ Not the seeing
but the looking ¶
1675
01:10:16,713 --> 01:10:20,481
¶ For the things you
just can't see ¶
1676
01:10:20,483 --> 01:10:23,751
¶ Things you just
can't see ¶
1677
01:10:36,566 --> 01:10:39,434
¶ Go where you never thought
you'd go ¶
1678
01:10:39,436 --> 01:10:42,337
¶ Go way too far ¶
1679
01:10:42,339 --> 01:10:44,839
¶ Where the thing
you have to find ¶
1680
01:10:44,841 --> 01:10:49,877
¶ Can be found go there
go there ¶
1681
01:10:49,879 --> 01:10:51,913
¶ And be where
you are ¶
1682
01:10:51,915 --> 01:10:53,514
¶ Be where you are ¶
1683
01:10:53,516 --> 01:10:55,383
We did it!
1684
01:10:55,385 --> 01:10:58,019
You guys you guys
that was awful!
1685
01:11:10,967 --> 01:11:11,966
You know what?
1686
01:11:11,968 --> 01:11:13,868
This is really fun.
1687
01:11:14,871 --> 01:11:18,573
¶ Go where you never
thought you could ¶
1688
01:11:18,575 --> 01:11:21,442
¶ Go be brand new ¶
1689
01:11:21,444 --> 01:11:26,581
¶ Be the person that you never
thought you'd be ¶
1690
01:11:26,583 --> 01:11:30,885
¶ And you'll see ¶
1691
01:11:42,299 --> 01:11:44,499
I'll be right back.
1692
01:11:54,511 --> 01:11:56,477
I gotta practise
my best man toast.
1693
01:11:56,479 --> 01:11:59,414
You're excited
about the wedding, huh?
1694
01:11:59,416 --> 01:12:01,683
Yeah, aren't you?
1695
01:12:01,685 --> 01:12:03,484
It's complicated.
1696
01:12:03,486 --> 01:12:06,321
I like that I won't be the only
man in the family anymore.
1697
01:12:06,323 --> 01:12:07,989
Hmm.
1698
01:12:09,659 --> 01:12:13,294
Fletcher, I...
1699
01:12:13,296 --> 01:12:15,363
Ellie does not hate you.
1700
01:12:15,365 --> 01:12:16,331
She doesn't?
1701
01:12:16,333 --> 01:12:17,932
She doesn't.
1702
01:12:17,934 --> 01:12:22,670
Also, I am sorry
for what I said
1703
01:12:22,672 --> 01:12:25,673
when we were
walking Boris today.
1704
01:12:25,675 --> 01:12:27,442
I'm sorry for this whole day.
1705
01:12:27,444 --> 01:12:30,611
Mom, we made
seven layer bars,
1706
01:12:30,613 --> 01:12:33,614
I hung out with
Ellie's friend, Adam...
1707
01:12:33,616 --> 01:12:36,551
this has been the best day
of my life.
1708
01:12:41,725 --> 01:12:43,825
I'm tired. I think
I'm gonna go to bed.
1709
01:12:43,827 --> 01:12:45,660
Sounds like a good idea.
1710
01:12:45,662 --> 01:12:47,362
Big man.
1711
01:12:47,364 --> 01:12:48,563
Little dude.
1712
01:12:50,367 --> 01:12:52,700
Well, I was warned.
1713
01:12:52,702 --> 01:12:55,303
You said that if you catered
your own wedding
1714
01:12:55,305 --> 01:12:57,338
you'd be a crazy person.
1715
01:12:57,340 --> 01:12:59,707
I just didn't know
how crazy, but...
1716
01:12:59,709 --> 01:13:02,877
I want to apologize
for Ellie.
1717
01:13:02,879 --> 01:13:04,479
For Ellie?
1718
01:13:04,481 --> 01:13:06,381
You know, Ellie's a pain.
1719
01:13:06,383 --> 01:13:08,549
She's not very nice to you.
1720
01:13:08,551 --> 01:13:14,389
Hey, listen Katie, I'm gonna
talk out of school here,
1721
01:13:14,391 --> 01:13:18,326
but you're too hard on her.
1722
01:13:18,328 --> 01:13:21,496
She can be mad.
It's ok.
1723
01:13:21,498 --> 01:13:22,764
It is?
1724
01:13:22,766 --> 01:13:26,000
She lost her father.
1725
01:13:26,002 --> 01:13:29,904
I could never replace him
and I wouldn't even try.
1726
01:13:29,906 --> 01:13:34,342
I need Ellie to accept me
on her terms,
1727
01:13:34,344 --> 01:13:36,411
'cause I love her.
1728
01:13:36,413 --> 01:13:39,747
So if she wants to be angry
with me
1729
01:13:39,749 --> 01:13:43,751
I can take it.
1730
01:13:43,753 --> 01:13:46,687
She's not angry at you.
1731
01:13:46,689 --> 01:13:47,755
She's...
1732
01:13:49,759 --> 01:13:54,429
sometimes she's just... angry.
1733
01:13:54,431 --> 01:13:58,733
And she misses her dad.
1734
01:13:58,735 --> 01:14:01,636
I think Ellie's afraid
she'll forget him.
1735
01:14:01,638 --> 01:14:04,272
She doesn't need
to forget him.
1736
01:14:04,274 --> 01:14:06,374
No one should.
1737
01:14:09,245 --> 01:14:14,682
Her or you.
1738
01:14:18,321 --> 01:14:20,588
Are we ok?
1739
01:14:20,590 --> 01:14:23,591
Pppbbt. Yeah.
1740
01:14:23,593 --> 01:14:25,827
We're good.
1741
01:14:31,468 --> 01:14:32,467
That's good.
1742
01:14:32,469 --> 01:14:33,434
Thank you.
1743
01:14:33,436 --> 01:14:34,602
You did good.
1744
01:14:34,604 --> 01:14:35,837
Didn't see that one comin',
huh?
1745
01:14:35,839 --> 01:14:37,405
I totally did,
but that's alright.
1746
01:14:37,407 --> 01:14:38,673
Alright, I'm gonna go check
on the wizard.
1747
01:14:38,675 --> 01:14:40,508
Ok.
1748
01:15:00,763 --> 01:15:04,465
I am cold, I am tired,
1749
01:15:04,467 --> 01:15:06,467
we've been out all night
looking for that hourglass.
1750
01:15:06,469 --> 01:15:08,870
Karl, I'm all out
of trail mix, ok?
1751
01:15:08,872 --> 01:15:11,639
This is what being a trooper
looks like.
1752
01:15:11,641 --> 01:15:12,840
What time is it?
1753
01:15:12,842 --> 01:15:14,842
Karl, have you checked
the leader board?
1754
01:15:14,844 --> 01:15:17,311
Uh, we're- oh,
we're in the lead.
1755
01:15:17,313 --> 01:15:21,816
Ok, but we still need
the hourglass.
1756
01:15:21,818 --> 01:15:25,887
You guys, the hourglass
isn't in an antique shop,
1757
01:15:25,889 --> 01:15:28,289
it's in an antique watch shop.
1758
01:15:28,291 --> 01:15:29,957
Come on!
1759
01:15:33,630 --> 01:15:37,732
Hi, Mrs. Time, I need
to borrow that hourglass.
1760
01:15:37,734 --> 01:15:39,233
This is a joke, right?
1761
01:15:39,235 --> 01:15:40,668
Woah!
1762
01:15:40,670 --> 01:15:41,836
Oh!
1763
01:15:41,838 --> 01:15:43,237
Excuse me.
1764
01:15:43,239 --> 01:15:44,505
Hello, Mrs. Time.
1765
01:15:44,507 --> 01:15:47,508
My mother is an attorney and
if I don't get that hourglass
1766
01:15:47,510 --> 01:15:49,310
in my hand right now
1767
01:15:49,312 --> 01:15:51,412
she will sue you
for emotional distress.
1768
01:15:51,414 --> 01:15:56,417
I mean, lawsuits are
so expensive nowadays, right?
1769
01:15:56,419 --> 01:15:57,685
Thank you.
1770
01:15:57,687 --> 01:15:59,887
You cannot just steal that!
1771
01:15:59,889 --> 01:16:02,657
I guess I just can't
control myself.
1772
01:16:04,727 --> 01:16:09,764
Oh, your face would be so funny
if it weren't so sad.
1773
01:16:09,766 --> 01:16:10,831
Let's go.
1774
01:16:10,833 --> 01:16:12,333
Wait.
1775
01:16:14,737 --> 01:16:17,271
I can't control everything.
1776
01:16:17,273 --> 01:16:20,207
I thought if I could
control everything
1777
01:16:20,209 --> 01:16:23,411
I could keep
my family safe.
1778
01:16:23,413 --> 01:16:26,747
But I can't control everything.
1779
01:16:26,749 --> 01:16:29,750
And we can't control anything
about The Hunt,
1780
01:16:29,752 --> 01:16:32,386
that's the whole point.
1781
01:16:32,388 --> 01:16:34,922
It's ok to be out of control!
1782
01:16:34,924 --> 01:16:39,360
Are you having like a psychotic
break or something?
1783
01:16:43,800 --> 01:16:46,634
Run, Ellie, run!
1784
01:16:48,705 --> 01:16:49,770
What? What?
1785
01:16:49,772 --> 01:16:51,372
Oh!
1786
01:16:51,374 --> 01:16:53,274
Get out of our way!
1787
01:16:53,276 --> 01:16:54,308
Don't worry, we'll pay for this.
1788
01:16:54,310 --> 01:16:55,943
Sorry about your clocks.
1789
01:16:55,945 --> 01:16:57,945
Teenagers.
1790
01:17:06,322 --> 01:17:08,255
Hey, hey hands off!
1791
01:17:59,609 --> 01:18:02,843
Ellie Blake, you have officially
won this year's Hunt!
1792
01:18:08,384 --> 01:18:11,285
Yeah!!!
1793
01:18:16,859 --> 01:18:21,328
¶ Say yeah say yeah say yeah say yeah ¶
1794
01:18:34,911 --> 01:18:36,844
We won The Hunt.
1795
01:18:36,846 --> 01:18:37,878
You're a rock star.
1796
01:18:37,880 --> 01:18:39,413
I know.
1797
01:18:46,756 --> 01:18:50,357
This doesn't look like
the maid of honour dress
we agreed on.
1798
01:18:50,359 --> 01:18:51,325
I'll totally take it back.
1799
01:18:51,327 --> 01:18:53,260
I love it. On you.
1800
01:18:56,365 --> 01:18:58,365
You ready to do this?
1801
01:18:58,367 --> 01:19:00,201
Really ready.
1802
01:19:02,038 --> 01:19:03,704
¶ Now we've got
the magic glass ¶
1803
01:19:03,706 --> 01:19:05,339
¶ And the magic
came to pass ¶
1804
01:19:05,341 --> 01:19:07,041
¶ And we learned
important things ¶
1805
01:19:07,043 --> 01:19:08,409
¶ Blah blah blah
so many things ¶
1806
01:19:08,411 --> 01:19:10,211
¶ And I walked
inside her shoes ¶
1807
01:19:10,213 --> 01:19:12,346
¶ I saw the world
her way ¶
1808
01:19:12,348 --> 01:19:13,214
¶ In just one day ¶
1809
01:19:13,216 --> 01:19:14,715
¶ Just one day ¶
1810
01:19:14,717 --> 01:19:16,217
¶ Just one day ¶
1811
01:19:16,219 --> 01:19:21,555
¶ Just one day ¶
1812
01:19:21,557 --> 01:19:22,857
Nothing happened.
1813
01:19:22,859 --> 01:19:24,291
Are you focused, honey?
1814
01:19:24,293 --> 01:19:25,359
I'm super focused.
1815
01:19:25,361 --> 01:19:27,294
Alright, one more time.
1816
01:19:27,296 --> 01:19:32,066
¶ In just one day ¶
1817
01:19:32,068 --> 01:19:33,768
Mom, what is happening?
1818
01:19:33,770 --> 01:19:37,705
The stupid magic doesn't
know when to quit.
1819
01:19:37,707 --> 01:19:40,141
¶ Oh god ¶
1820
01:19:40,143 --> 01:19:43,978
¶ What if this means ¶
1821
01:19:43,980 --> 01:19:46,947
¶ One day is now
every day ¶
1822
01:19:46,949 --> 01:19:51,552
¶ That we're stuck
like this forever ¶
1823
01:19:51,554 --> 01:19:56,157
¶ If I had known I never would
have wished the way I did ¶
1824
01:19:56,159 --> 01:20:00,161
¶ I want to stay a kid and not
a grumpy grown-up ¶
1825
01:20:00,163 --> 01:20:02,396
¶ With these wrinkles
and this dress ¶
1826
01:20:02,398 --> 01:20:04,331
¶ And the pressure
and that Fletcher ¶
1827
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
¶ Oh my god it's such
a mess ¶
1828
01:20:06,335 --> 01:20:11,005
¶ I didn't even get to see life
flash before my eyes ¶
1829
01:20:11,007 --> 01:20:15,142
¶ It just went away ¶
1830
01:20:15,144 --> 01:20:18,779
¶ Now I'll pay ¶
1831
01:20:18,781 --> 01:20:20,347
¶ Today and every day ¶
1832
01:20:20,349 --> 01:20:22,349
¶ If today is every day ¶
1833
01:20:22,351 --> 01:20:23,684
¶ I will hold you
and protect you ¶
1834
01:20:23,686 --> 01:20:25,419
¶ I won't let this thing
affect you ¶
1835
01:20:25,421 --> 01:20:27,354
¶ But we both know
that we're through ¶
1836
01:20:27,356 --> 01:20:29,156
¶ With that kind of
point of view ¶
1837
01:20:29,158 --> 01:20:31,358
¶ There's this whole long life
I'll never live ¶
1838
01:20:31,360 --> 01:20:33,360
¶ My college years
and more ¶
1839
01:20:33,362 --> 01:20:35,329
¶ And all that I'll go
through again ¶
1840
01:20:35,331 --> 01:20:37,164
¶ that hurt so
much before ¶
1841
01:20:37,166 --> 01:20:40,367
¶ I want to make things
right again and tell you ¶
1842
01:20:40,369 --> 01:20:42,303
¶ it's all fine ¶
1843
01:20:42,305 --> 01:20:45,706
¶ I just don't see a way ¶
1844
01:20:45,708 --> 01:20:49,543
¶ to make this all ok ¶
1845
01:20:49,545 --> 01:20:51,178
¶ Today or any day ¶
1846
01:20:51,180 --> 01:20:52,880
¶ Or every every day ¶
1847
01:20:52,882 --> 01:20:55,850
¶ Today and every day ¶
1848
01:20:57,820 --> 01:21:00,187
I can't get married.
1849
01:21:37,760 --> 01:21:38,759
Hi.
1850
01:21:38,761 --> 01:21:40,294
Hi.
1851
01:21:43,266 --> 01:21:44,598
Dearly beloved--
1852
01:21:44,600 --> 01:21:48,235
Hi. Hold that thought.
One sec.
1853
01:21:48,237 --> 01:21:49,436
We need to talk.
1854
01:21:49,438 --> 01:21:51,672
Once we're married we'll have
plenty of time to talk
1855
01:21:51,674 --> 01:21:54,608
so let's just- let's just
do this. Go ahead.
1856
01:21:54,610 --> 01:21:56,210
Dearly-
1857
01:21:56,212 --> 01:21:57,945
Stop!
1858
01:21:57,947 --> 01:21:59,947
I'm not ready to do this.
1859
01:22:02,218 --> 01:22:07,087
Oh, this is so much harder
than I thought it would be.
1860
01:22:07,089 --> 01:22:09,290
Because the truth is...
1861
01:22:12,094 --> 01:22:13,994
you're great.
1862
01:22:15,464 --> 01:22:19,366
Five years ago our family
lost someone.
1863
01:22:19,368 --> 01:22:23,304
Our family felt broken.
1864
01:22:23,306 --> 01:22:26,273
I felt broken.
1865
01:22:26,275 --> 01:22:30,244
And you.
1866
01:22:30,246 --> 01:22:32,313
After it happened
1867
01:22:32,315 --> 01:22:36,650
I kept thinking that you were
trying to control me
1868
01:22:36,652 --> 01:22:41,622
but now I realize that you just
wanted to protect me
1869
01:22:41,624 --> 01:22:45,492
because you love me.
1870
01:22:45,494 --> 01:22:47,394
And I love you.
1871
01:22:51,667 --> 01:22:53,367
What?
1872
01:22:54,503 --> 01:22:56,704
I love you.
1873
01:22:57,606 --> 01:23:00,007
I love you.
1874
01:23:00,009 --> 01:23:02,810
Honey, listen to me.
1875
01:23:02,812 --> 01:23:05,579
¶ Today and every day
I will be here, ¶
1876
01:23:05,581 --> 01:23:08,449
¶ I will love you I will put
no one above you ¶
1877
01:23:08,451 --> 01:23:10,617
¶ 'Cause I love
your messy hair ¶
1878
01:23:10,619 --> 01:23:12,586
¶ And I love
your grouchy glare ¶
1879
01:23:12,588 --> 01:23:14,421
¶ The way you dress
and all your mess ¶
1880
01:23:14,423 --> 01:23:16,156
¶ I love them through
and through ¶
1881
01:23:16,158 --> 01:23:18,258
¶ Whatever makes
you happy ¶
1882
01:23:18,260 --> 01:23:21,962
¶ I want for you
I do ¶
1883
01:23:21,964 --> 01:23:25,199
¶ I'm telling you it's true ¶
1884
01:23:25,201 --> 01:23:28,635
¶ 'Cause darling I love you
for you ¶
1885
01:23:28,637 --> 01:23:32,172
¶ You know I love you
for you ¶
1886
01:23:32,174 --> 01:23:34,875
¶ I love everything you do ¶
1887
01:23:34,877 --> 01:23:41,949
¶ You know that I love you ¶
1888
01:23:45,454 --> 01:23:48,489
Ellie.
1889
01:23:48,491 --> 01:23:51,025
Mom?
1890
01:23:51,027 --> 01:23:53,260
Is that really you?
1891
01:24:00,536 --> 01:24:02,236
¶ Mommy I'm so sorry ¶
1892
01:24:02,238 --> 01:24:04,238
¶ You should never
don't be sorry ¶
1893
01:24:04,240 --> 01:24:06,340
¶ If you thought I didn't
love you ¶
1894
01:24:06,342 --> 01:24:10,544
¶ No, I know it
and I love you ¶
1895
01:24:10,546 --> 01:24:12,513
¶ It took this day ¶
1896
01:24:12,515 --> 01:24:14,982
¶ It took this day ¶
1897
01:24:14,984 --> 01:24:16,250
¶ Today ¶
1898
01:24:16,252 --> 01:24:17,851
¶ Today ¶
1899
01:24:17,853 --> 01:24:20,754
¶ Today and every day ¶
1900
01:24:20,756 --> 01:24:22,222
¶ Now at last
we're unenchanted ¶
1901
01:24:22,224 --> 01:24:24,358
¶ I will not take
you for granted ¶
1902
01:24:24,360 --> 01:24:25,926
¶ And I'll cut us both
some slack ¶
1903
01:24:25,928 --> 01:24:27,761
¶ 'cause I'm glad to have
me back ¶
1904
01:24:27,763 --> 01:24:31,432
¶ I know I won't be perfect
but I won't be such a witch ¶
1905
01:24:31,434 --> 01:24:33,434
¶ We'll both forgive
each other ¶
1906
01:24:33,436 --> 01:24:35,035
¶ now won't that be
a switch ¶
1907
01:24:35,037 --> 01:24:36,837
¶ We'll know each other
you and I ¶
1908
01:24:36,839 --> 01:24:38,772
¶ And secrets
we'll both keep ¶
1909
01:24:38,774 --> 01:24:41,708
¶ Things we'll never say ¶
1910
01:24:41,710 --> 01:24:45,345
¶ No stupid sweet cliché ¶
1911
01:24:45,347 --> 01:24:49,383
¶ Just one more
quick display ¶
1912
01:24:49,385 --> 01:24:53,954
¶ We'll live our day ¶
1913
01:24:53,956 --> 01:25:01,028
¶ Today and every day ¶
1914
01:25:05,734 --> 01:25:08,469
Mom, you need to go
get married.
1915
01:25:08,471 --> 01:25:09,636
Oh! I do. I do.
1916
01:25:09,638 --> 01:25:12,306
Excuse me. Hey.
1917
01:25:12,308 --> 01:25:14,575
Go ahead. I promise
I won't stop you.
1918
01:25:14,577 --> 01:25:18,445
¶ I love you just this way ¶
1919
01:25:18,447 --> 01:25:22,449
¶ Today and every day ¶
1920
01:25:22,451 --> 01:25:27,287
¶ Today and every day ¶
1921
01:25:27,289 --> 01:25:34,361
¶ Today and every day ¶
1922
01:25:39,935 --> 01:25:42,469
I now pronounce you
husband and wife.
1923
01:25:42,471 --> 01:25:44,004
You may kiss the bride.
1924
01:25:44,006 --> 01:25:45,372
Again.
1925
01:25:46,308 --> 01:25:47,808
Wooo!
1926
01:25:47,810 --> 01:25:49,343
Wooo!
1927
01:25:56,919 --> 01:25:59,853
I'm gonna make this
rabbit disappear.
1928
01:26:04,426 --> 01:26:05,792
Hi.
1929
01:26:05,794 --> 01:26:08,428
Hey. Um, I have something
to tell you.
1930
01:26:08,430 --> 01:26:10,030
Ok.
1931
01:26:10,032 --> 01:26:11,865
I invited another guest.
1932
01:26:11,867 --> 01:26:13,534
What?
1933
01:26:13,536 --> 01:26:15,002
Why would you do that?
1934
01:26:15,004 --> 01:26:16,436
Ok.
1935
01:26:16,438 --> 01:26:18,005
Go.
1936
01:26:18,474 --> 01:26:20,474
Oh.
1937
01:26:20,476 --> 01:26:22,376
You got this.
1938
01:26:25,648 --> 01:26:28,982
Hey. I just wanted to say
congrats on winning The Hunt.
1939
01:26:28,984 --> 01:26:30,317
Oh, thanks.
1940
01:26:30,319 --> 01:26:31,385
Good job.
1941
01:26:31,387 --> 01:26:32,386
Right yeah.
1942
01:26:32,388 --> 01:26:34,388
You knew that.
1943
01:26:34,390 --> 01:26:35,689
Um, can I tell you something?
1944
01:26:35,691 --> 01:26:37,691
Yeah.
1945
01:26:37,693 --> 01:26:39,459
I like you a lot.
And I was-
1946
01:26:39,461 --> 01:26:40,561
There you are.
1947
01:26:40,563 --> 01:26:42,396
Every magician needs
an assistant.
1948
01:26:42,398 --> 01:26:43,397
I really can't-
1949
01:26:43,399 --> 01:26:44,798
I need to find Presto!
1950
01:26:44,800 --> 01:26:46,466
Come on!
1951
01:26:46,468 --> 01:26:47,467
Adam.
1952
01:26:50,339 --> 01:26:51,772
The answer is yes.
1953
01:26:55,377 --> 01:26:57,377
The answer is yes!
1954
01:27:06,422 --> 01:27:08,722
¶ One day is lots
like another ¶
1955
01:27:08,724 --> 01:27:11,592
¶ When you expect the same
old same ¶
1956
01:27:11,594 --> 01:27:13,860
¶ So true, I'm tellin' you,
brother ¶
1957
01:27:13,862 --> 01:27:16,997
¶ Just don't play
that game ¶
1958
01:27:16,999 --> 01:27:19,499
¶ You have tomorrow
to run to ¶
1959
01:27:19,501 --> 01:27:22,603
¶ So don't be stuck
in yesterday ¶
1960
01:27:22,605 --> 01:27:24,605
¶ Why not embrace
the someone ¶
1961
01:27:24,607 --> 01:27:26,440
¶ who loves you ¶
1962
01:27:26,442 --> 01:27:27,774
¶ Come what may ¶
1963
01:27:27,776 --> 01:27:30,577
¶ In a minute
life can unwind you ¶
1964
01:27:30,579 --> 01:27:32,613
¶ But that's when love
will find you ¶
1965
01:27:32,615 --> 01:27:34,581
¶ Lead the way ¶
1966
01:27:34,583 --> 01:27:37,384
¶ At last you're looking
at me ¶
1967
01:27:37,386 --> 01:27:40,387
¶ At last you're
finally free ¶
1968
01:27:40,389 --> 01:27:45,626
¶ It took a little of you
to show me who to be ¶
1969
01:27:45,628 --> 01:27:48,462
¶ Gonna live in the now ¶
1970
01:27:48,464 --> 01:27:51,765
¶ 'Cause now I know
just how ¶
1971
01:27:51,767 --> 01:27:53,433
¶ To live each day ¶
1972
01:27:53,435 --> 01:27:57,371
¶ with love for all to see ¶
1973
01:27:57,373 --> 01:27:59,273
¶ The past is in the past ¶
1974
01:27:59,275 --> 01:28:01,408
¶ At last it's me ¶
1975
01:28:06,315 --> 01:28:08,649
¶ Too long we see
our reflection ¶
1976
01:28:08,651 --> 01:28:11,585
¶ Too long it's all that
we ever know ¶
1977
01:28:11,587 --> 01:28:13,820
¶ But be strong
reverse your direction ¶
1978
01:28:13,822 --> 01:28:16,990
¶ And watch
your power grow ¶
1979
01:28:16,992 --> 01:28:19,593
¶ There's life in
all that's around you ¶
1980
01:28:19,595 --> 01:28:22,496
¶ You only have
to let it in ¶
1981
01:28:22,498 --> 01:28:24,731
¶ You'll be so glad
that it found you ¶
1982
01:28:24,733 --> 01:28:27,734
¶ Your new day
will begin ¶
1983
01:28:27,736 --> 01:28:30,637
¶ Today will last me forever ¶
1984
01:28:30,639 --> 01:28:34,574
¶ 'Cause today I'm the best
I've ever been ¶
1985
01:28:34,576 --> 01:28:37,477
¶ At last you're looking
at me ¶
1986
01:28:37,479 --> 01:28:40,314
¶ At last I'm finally free ¶
1987
01:28:40,316 --> 01:28:45,819
¶ It took a little of you
show me who to be ¶
1988
01:28:45,821 --> 01:28:48,488
¶ Gonna live
in the now ¶
1989
01:28:48,490 --> 01:28:51,858
¶ 'Cause now I know
just how ¶
1990
01:28:51,860 --> 01:28:57,331
¶ To show you that I know you
and you'll see ¶
1991
01:28:57,333 --> 01:28:59,333
¶ The past is in the past ¶
1992
01:28:59,335 --> 01:29:01,635
¶ At last it's me ¶
1993
01:29:01,637 --> 01:29:03,503
¶ Wooh oh ¶
1994
01:29:03,505 --> 01:29:07,307
¶ I know you know I see ¶
1995
01:29:07,309 --> 01:29:08,709
¶ Wooh oh ¶
1996
01:29:08,711 --> 01:29:10,310
¶ Let the past be the past ¶
1997
01:29:10,312 --> 01:29:12,446
¶ At last it's me ¶
1998
01:29:12,448 --> 01:29:13,714
¶ Wooh oh ¶
1999
01:29:13,716 --> 01:29:17,884
¶ I know you know I see ¶
2000
01:29:17,886 --> 01:29:19,519
¶ Wooh oh ¶
2001
01:29:19,521 --> 01:29:20,554
¶ Let the past be the past ¶
2002
01:29:20,556 --> 01:29:26,560
¶ At last it's me ¶
2003
01:29:34,737 --> 01:29:37,304
¶ At last you're looking
at me ¶
2004
01:29:37,306 --> 01:29:40,240
¶ At last you're
finally free ¶
2005
01:29:40,242 --> 01:29:45,312
¶ It took a little of you
to show me who to be ¶
2006
01:29:45,314 --> 01:29:48,415
¶ Gonna live in the now ¶
2007
01:29:48,417 --> 01:29:51,718
¶ 'Cause now I know
just how ¶
2008
01:29:51,720 --> 01:29:57,257
¶ To show you that I know you
and you'll see ¶
2009
01:29:57,259 --> 01:29:59,493
¶ The past is in the past ¶
2010
01:29:59,495 --> 01:30:01,595
¶ At last it's me ¶
2011
01:30:03,565 --> 01:30:05,866
¶ At last you're looking at me ¶
2012
01:30:05,868 --> 01:30:08,668
¶ At last you're finally free ¶
2013
01:30:08,670 --> 01:30:13,907
¶ It took a little of you to show me who to be ¶
2014
01:30:13,909 --> 01:30:16,743
¶ Gonna live in the now ¶
2015
01:30:16,745 --> 01:30:20,347
¶ 'Cause now I know just how ¶
2016
01:30:20,349 --> 01:30:25,685
¶ To live each day with love for all to see ¶
2017
01:30:25,687 --> 01:30:27,454
¶ The past is in the past ¶
2018
01:30:27,456 --> 01:30:27,487
¶ At last it's me ¶
154436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.