Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,988 --> 00:00:10,004
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,969 --> 00:00:17,029
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,979 --> 00:00:22,945
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:23,967 --> 00:00:28,065
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:29,046 --> 00:00:34,915
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:51,029 --> 00:00:53,079
- Bel posto, no?
- Fantastico.
7
00:00:53,628 --> 00:00:55,342
- Sai come si e' formato?
- No.
8
00:00:55,442 --> 00:00:58,629
Vulcani, terremoti,
tempeste, cose violente.
9
00:00:59,065 --> 00:01:02,360
Sapevi che c'era una citta' sotto
il canyon? Lo sapevi questo?
10
00:01:02,782 --> 00:01:05,823
Non e' incredibile quanto velocemente
crescano? Un giorno hanno i pannolini
11
00:01:05,923 --> 00:01:08,172
e l'altro sono li' a
discutere di musica e politica.
12
00:01:08,272 --> 00:01:11,364
Andrew discute sia
di musica che di politica.
13
00:01:11,464 --> 00:01:14,145
- Sono colpita.
- Eppure conoscevo l'argomento.
14
00:01:14,245 --> 00:01:16,614
Ecco ragazze.
Pronte a dare un giudizio?
15
00:01:16,714 --> 00:01:18,364
L'ora dello spettacolo.
16
00:01:19,041 --> 00:01:21,215
Ad ogni pasto deve
corrispondere il bere.
17
00:01:21,315 --> 00:01:22,765
Bronny? Vorresti...
18
00:01:23,898 --> 00:01:25,656
- Mi spiace.
- No, no, no. Va bene.
19
00:01:25,756 --> 00:01:27,014
Ecco la soda.
20
00:01:27,114 --> 00:01:28,864
Dio ti benedica,
Io non so come fare.
21
00:01:28,964 --> 00:01:31,419
Ho bisogno di bere da quando...
22
00:01:31,519 --> 00:01:32,319
Ehi...
23
00:01:33,532 --> 00:01:36,110
Dovrai fare parecchio per
farti perdonare questo tuo commento.
24
00:01:36,210 --> 00:01:38,627
Magari usando queste
dita magiche sul tuo corpo?
25
00:01:38,727 --> 00:01:40,578
- Un massaggio? Su.
- Non adesso.
26
00:01:40,678 --> 00:01:41,915
Andiamo! Su.
27
00:01:42,328 --> 00:01:44,369
Un massaggio ai piedi.
28
00:01:44,469 --> 00:01:45,869
- Andiamo!
- No!
29
00:01:46,812 --> 00:01:47,712
Davvero?
30
00:01:55,359 --> 00:01:57,248
Ehi! Dove stai andando?
31
00:01:57,517 --> 00:01:59,431
Voglio vedere dove
porta questa strada.
32
00:01:59,531 --> 00:02:02,300
Hai chiesto Stephanie e
Michael se vogliono venire?
33
00:02:02,604 --> 00:02:04,422
- Io vado! -
Tienilo d'occhio, ok?
34
00:02:04,522 --> 00:02:06,322
Non devi dirlo ogni volta.
35
00:02:10,113 --> 00:02:11,583
Non correre, ok?
36
00:02:11,683 --> 00:02:13,506
Se si perdon
e non li ritroviamo?
37
00:02:13,606 --> 00:02:16,308
Dovranno bere piscio
e mangiare carcasse di animali.
38
00:02:16,408 --> 00:02:19,230
- Gary!
- Come Bear Grylls, cara.
39
00:02:19,330 --> 00:02:20,433
Il cazzuto della tv.
40
00:02:20,533 --> 00:02:23,085
Perche' voi uomini
siete ossessionati da quel programma?
41
00:02:23,185 --> 00:02:25,877
Davvero? Ci ha fornito
le nostre abilita'.
42
00:02:25,977 --> 00:02:28,641
Ed e' tipo la versione
americana di...
43
00:02:28,741 --> 00:02:30,260
- "Man vs Wild"
- Si'.
44
00:02:30,360 --> 00:02:32,572
Siamo stati in hotel per
la maggior parte delle vacanze.
45
00:02:32,672 --> 00:02:35,206
- Ci siamo accampati per 4 notti?
- 3?
46
00:02:35,414 --> 00:02:36,562
- 3? 2?
- Sul serio?
47
00:02:36,662 --> 00:02:38,252
- 2 e mezzo? - 2 e mezzo!
48
00:02:38,352 --> 00:02:41,259
Non importa, ascolta.
Se ci perdessimo
49
00:02:41,626 --> 00:02:43,213
nei pressi del deserto...
50
00:02:43,595 --> 00:02:46,471
- Noi... noi 2 ne usciremmo.
- Si'! Proprio cosi'.
51
00:02:47,066 --> 00:02:50,216
- Di chi sarebbe la colpa? Tua
- Tu mi distrarresti.
52
00:02:53,748 --> 00:02:56,518
Tutta la merda piu' vecchia
e strana si trova in questo posto.
53
00:02:56,618 --> 00:02:59,378
L'unica merda qui e' quella
che sta uscendo dalla tua bocca.
54
00:02:59,478 --> 00:03:00,178
Wow!
55
00:03:00,860 --> 00:03:03,960
Ehi Mike, lo sapevi quanto
cazzona fosse tua sorella?
56
00:03:05,386 --> 00:03:07,902
- A quanto pare, no.
- E' piu' intelligente di te.
57
00:03:08,002 --> 00:03:10,100
Vede solo le cose
in modo diverso.
58
00:03:10,412 --> 00:03:11,662
E come le vede?
59
00:03:12,563 --> 00:03:14,498
Nessuno lo sa con certezza, ma...
60
00:03:15,027 --> 00:03:17,227
in modo molto
diverso dal nostro.
61
00:03:18,337 --> 00:03:19,087
Tipo?
62
00:03:20,240 --> 00:03:24,205
Ad esempio lui non teme le cose che
solitamente spaventano i bambini.
63
00:03:25,185 --> 00:03:26,285
Scopriamolo.
64
00:03:26,563 --> 00:03:29,063
- Non fare lo stronzo.
- Va tutto bene.
65
00:03:31,983 --> 00:03:33,588
Ehi, Mikey. Mikey!
66
00:03:34,409 --> 00:03:35,359
Tu sai...
67
00:03:35,861 --> 00:03:38,994
se per caso i fantasmi degli indiani
che vivevano qui, infestano la zona?
68
00:03:39,094 --> 00:03:42,361
La leggenda dice che
i guardiani dei loro spiriti
69
00:03:42,461 --> 00:03:45,411
vivono tra le rocce,
tra gli alberi... e un giorno
70
00:03:45,946 --> 00:03:47,746
torneranno nel nostro mondo.
71
00:03:48,711 --> 00:03:50,211
E quando torneranno,
72
00:03:51,049 --> 00:03:53,849
vorra' dire che
il mondo e' giunto alla fine.
73
00:03:55,043 --> 00:03:55,943
Davvero?
74
00:03:56,779 --> 00:03:58,829
Si'. Sono proprio dietro di te.
75
00:04:00,686 --> 00:04:03,000
A quanto pare
non ha funzionato, scemo.
76
00:04:03,356 --> 00:04:06,400
Non volevo dimostrare
niente e Mikey lo sa.
77
00:04:06,500 --> 00:04:09,200
Eccoti, puoi
tenerlo tutto il giorno, ecco.
78
00:04:13,648 --> 00:04:15,885
Sembra esserci qualcosa
di interessante qui.
79
00:04:15,985 --> 00:04:16,885
Andiamo.
80
00:04:17,025 --> 00:04:18,839
- Andiamo, Mikey.
- No.
81
00:04:19,938 --> 00:04:20,838
Mikey...
82
00:04:22,365 --> 00:04:24,912
Va bene. Solo... resta li', ok?
83
00:04:26,289 --> 00:04:27,439
Non muoverti.
84
00:07:00,660 --> 00:07:01,410
Gary?
85
00:07:02,500 --> 00:07:04,087
- Che succede?
- Eccoti.
86
00:07:04,792 --> 00:07:06,249
Dove eravate, ragazzi?
87
00:07:06,728 --> 00:07:08,707
- Io solo...
- Lo stavo cercando.
88
00:07:09,800 --> 00:07:12,960
- Mi ero perso.
- Si era perso e l'ho ritrovato.
89
00:07:13,308 --> 00:07:14,708
Lei mi ha salvato.
90
00:07:37,458 --> 00:07:38,308
Mikey!
91
00:07:39,661 --> 00:07:40,461
Mikey!
92
00:07:48,683 --> 00:07:51,072
La tua guida
per il Grand canyon
93
00:08:26,015 --> 00:08:29,033
SRT project
ha tradotto per voi:
94
00:08:30,606 --> 00:08:35,118
L'oscurita'
95
00:08:35,985 --> 00:08:41,902
Traduzione: merrin75 [SRT project]
96
00:08:59,300 --> 00:09:01,213
Mikey? Solo un minuto, piccolo.
97
00:09:04,936 --> 00:09:05,686
Cosa?
98
00:09:06,101 --> 00:09:08,800
Cosa gli e' preso
ultimamente a questo cane?
99
00:09:09,141 --> 00:09:10,041
Michael?
100
00:09:11,634 --> 00:09:14,412
Tesoro, non adesso, ok?
- Dici sul serio?
101
00:09:14,512 --> 00:09:16,281
- Si'.
- Mamma, devo parlarti.
102
00:09:16,381 --> 00:09:17,431
Dannazione.
103
00:09:18,714 --> 00:09:21,064
- Non andare.
- I ragazzi chiamano.
104
00:09:53,222 --> 00:09:54,443
Mikey?
105
00:09:55,855 --> 00:09:59,255
Ehi, ti ho detto di non
aprire il rubinetto in cucina.
106
00:10:00,059 --> 00:10:00,859
Mikey?
107
00:10:06,946 --> 00:10:07,646
Ehi.
108
00:10:08,394 --> 00:10:10,244
Su, vieni a fare colazione.
109
00:10:11,952 --> 00:10:13,105
E' stata Jenny.
110
00:10:14,328 --> 00:10:15,128
Jenny?
111
00:10:15,619 --> 00:10:16,719
Chi e'Jenny?
112
00:10:17,642 --> 00:10:19,244
Lei ' una mia nuova amica.
113
00:10:19,344 --> 00:10:20,994
Oh, bene. Dov'e' Jenny?
114
00:10:26,607 --> 00:10:27,557
Sul muro!
115
00:10:29,293 --> 00:10:31,843
Be', forse anche
Jenny ha fame. Andiamo.
116
00:10:34,888 --> 00:10:35,688
Steph.
117
00:10:36,343 --> 00:10:38,727
- Sei li'?
- Mamma! Che diavolo.
118
00:10:38,827 --> 00:10:40,762
Hai bruciato
qualcosa in cucina?
119
00:10:41,076 --> 00:10:42,794
Chiudi quella dannata porta.
120
00:10:43,236 --> 00:10:44,086
Cristo!
121
00:10:51,243 --> 00:10:53,946
Mikey, ti ho detto di non farlo.
122
00:10:56,039 --> 00:10:58,085
Cos'e' quest'odore?
123
00:10:58,185 --> 00:11:01,213
Tesoro, fammi il favore
di obbedire a tua madre, ok?
124
00:11:01,313 --> 00:11:03,235
- Ehi, famiglia.
- Ehi.
125
00:11:03,335 --> 00:11:05,863
- La colazione, Stephanie.
- A piu' tardi.
126
00:11:06,004 --> 00:11:07,678
Nientye zaino sul tavolo
Mikey, ricordi?
127
00:11:07,778 --> 00:11:09,057
No! No!
128
00:11:09,157 --> 00:11:13,316
No, e' la sua nuova mania.
Ci e' parecchio affezionato.
129
00:11:14,823 --> 00:11:15,473
Ok.
130
00:11:15,907 --> 00:11:18,016
Non tocchero' mai
piu' il tuo zaino.
131
00:11:18,416 --> 00:11:19,516
Ok, piccolo?
132
00:11:24,034 --> 00:11:25,404
Cos'e' questo odore?
133
00:11:25,725 --> 00:11:29,279
No so, credo sia la mondezza.
Puoi portarla fuori tu?
134
00:11:29,379 --> 00:11:32,784
Si', sono in ritardo,
ma non importa.
135
00:11:35,731 --> 00:11:37,350
- Apri la finestra, ok?
- Ok.
136
00:11:37,450 --> 00:11:39,330
Ci vediamo dopo, devo andare.
137
00:11:39,768 --> 00:11:41,517
- Devo andare.
- Ti amo.
138
00:11:41,617 --> 00:11:43,974
Devo andare, andare, andare.
139
00:11:44,240 --> 00:11:45,740
Andare, devo andare.
140
00:11:46,909 --> 00:11:48,009
Devo andare.
141
00:11:48,833 --> 00:11:49,683
Andare.
142
00:11:53,826 --> 00:11:56,109
Siamo rimasti
ancira io e te, Mikey, eh?
143
00:11:57,123 --> 00:11:57,723
5,
144
00:11:58,745 --> 00:11:59,295
6,
145
00:12:00,435 --> 00:12:02,661
7,
146
00:12:02,999 --> 00:12:04,376
8,
147
00:12:05,563 --> 00:12:07,267
9,
148
00:12:09,470 --> 00:12:10,838
10.
149
00:12:13,753 --> 00:12:14,553
Se...
150
00:12:14,660 --> 00:12:16,613
io fossi Mikey.
151
00:12:17,843 --> 00:12:19,679
Dove mi potrei mai poter
152
00:12:20,321 --> 00:12:21,371
nascondere?
153
00:12:47,613 --> 00:12:48,413
Mikey!
154
00:12:50,788 --> 00:12:51,688
Michael!
155
00:12:52,950 --> 00:12:55,153
Stai cercando di
farmi venire un infarto?
156
00:12:55,253 --> 00:12:56,979
Che cos'e'? "Buon viaggio".
157
00:12:57,425 --> 00:13:00,825
Non andiamo da nessuna parte,
ma puoi averne 1, andiamo.
158
00:13:03,137 --> 00:13:05,746
Ok, 2 palloncini. Andiamo.
159
00:13:06,085 --> 00:13:08,117
Andiamo, mister avidita'.
160
00:14:33,940 --> 00:14:34,840
Michael!
161
00:14:36,190 --> 00:14:39,182
Che ci fai quassu'?
Mi hai spaventata a morte.
162
00:14:40,010 --> 00:14:43,815
- Come hai fatto a salire qui?
- Jenny mi ha mostrato la strada.
163
00:14:44,300 --> 00:14:45,100
Jenny!
164
00:14:46,095 --> 00:14:49,465
Quando incontrero' questa Jenny,
ci faro' 4 chiacchiere. Andiamo.
165
00:14:49,768 --> 00:14:51,368
Non dimenticare che...
166
00:14:55,581 --> 00:14:56,481
Tesoro,
167
00:14:57,012 --> 00:14:57,912
andiamo.
168
00:14:58,012 --> 00:14:59,962
Dai, usciamo da qui, Andiamo.
169
00:15:04,768 --> 00:15:08,224
Questi sono i nuovi uffici, i vecchi
di sicuro non piacerebbero.
170
00:15:08,324 --> 00:15:10,585
L'altra importante persona
che devi ioncontrare qui.
171
00:15:10,685 --> 00:15:12,585
Ma non importante quanto me.
172
00:15:12,746 --> 00:15:15,611
Voglio che tu conosca Peter Taylor.
Uno dei capi progettatori,
173
00:15:15,711 --> 00:15:17,637
nonche' grande
persona, ti piacera'.
174
00:15:17,737 --> 00:15:20,226
- Peter.
- Ti richiamo dopo, ok?
175
00:15:20,615 --> 00:15:23,033
Peter, di ciao a Sammy.
176
00:15:23,301 --> 00:15:26,088
Nuovo membro del team.
Ci dara' una mano col progetto.
177
00:15:26,188 --> 00:15:27,720
- Ciao.
- E' preparata,
178
00:15:27,820 --> 00:15:29,505
puo' aiutarti in qualsiasi cosa.
179
00:15:29,605 --> 00:15:33,552
Design, sviluppo,
coordinazione progetto, catering.
180
00:15:33,652 --> 00:15:36,402
Qualsiasi cosa ti serva.
Fate 4 chiacchiere.
181
00:15:38,770 --> 00:15:41,431
- Benvenuta tra noi.
- Grazie, signor Taylor.
182
00:15:41,683 --> 00:15:43,488
E' un vero piacere conoscerla.
183
00:15:43,632 --> 00:15:46,516
Scusi, ammiro molto il suo lavoro
E' stato nella mia universita'
184
00:15:46,616 --> 00:15:48,978
l'anno scorso per parlarci
della sua teoria sul design moderno.
185
00:15:49,078 --> 00:15:50,776
- Davvero affascinante.
- Grazie.
186
00:15:50,876 --> 00:15:54,576
Sono contento di sapere che
qualcuno e' stato alla mia lezione.
187
00:16:04,045 --> 00:16:07,096
- Ehi, com'e' andata la tua giornata?
- E' andata bene.
188
00:16:11,082 --> 00:16:11,782
Ehi.
189
00:16:13,206 --> 00:16:14,506
Sei in ritardo.
190
00:16:14,832 --> 00:16:15,724
Di nuovo.
191
00:16:16,389 --> 00:16:17,827
Dura vederti ultimamente.
192
00:16:17,927 --> 00:16:21,727
Ho un sacco di lavoro. E' il piu'
grande progetto mai affidatoci.
193
00:16:21,874 --> 00:16:23,222
Mi sta uccidendo.
194
00:16:23,322 --> 00:16:27,048
Si', senti puoi cucinare
le verdure, anche io ho da fare.
195
00:16:27,148 --> 00:16:31,026
Si', faccio quello che vuoi.
Prima pero' vado a correre.
196
00:16:31,306 --> 00:16:33,086
Be', allora non preoccuparti.
197
00:16:33,942 --> 00:16:36,528
Me ne occupero'.
Faccio solo il giro dell'isolato.
198
00:16:36,628 --> 00:16:37,983
Massimo 20 minuti.
199
00:16:38,083 --> 00:16:39,983
Che problemi ha questo cane?
200
00:16:47,532 --> 00:16:48,232
No.
201
00:16:49,006 --> 00:16:51,464
No, lei... lei non e' cosi',
202
00:16:51,564 --> 00:16:53,406
A le non piace.
203
00:16:56,118 --> 00:16:58,068
Non lo so, il mio compleanno?
204
00:16:59,955 --> 00:17:01,921
Lo farei se potessi,
205
00:17:02,171 --> 00:17:04,821
ma ti ho detto come stanno
le cose, il lavoro e il resto.
206
00:17:04,921 --> 00:17:06,048
E... e...
207
00:17:06,148 --> 00:17:08,048
Si', non posso allontanarmi.
208
00:17:08,559 --> 00:17:09,853
Bene.
209
00:17:10,809 --> 00:17:11,709
Va bene.
210
00:18:04,531 --> 00:18:07,269
Michael?
Eri tu in bagno, poco fa?
211
00:18:08,979 --> 00:18:12,429
Su, rispondimi. Basta
nascondersi in questo stupido posto.
212
00:18:12,942 --> 00:18:15,574
Michael, se non mi
rispondi io rompero'...
213
00:18:15,836 --> 00:18:18,252
tutte le tue cose.
214
00:18:20,741 --> 00:18:21,341
1,
215
00:18:22,608 --> 00:18:24,560
- 2...
- C'era Jenny nel tuo bagno.
216
00:18:24,660 --> 00:18:26,102
Non esiste nessuna Jenny.
217
00:18:26,202 --> 00:18:29,252
- E' stata Jenny!
- Non capisci? Brutto ritardato.
218
00:18:31,675 --> 00:18:35,623
Stephanie! Alzati!
Fila subito in camera tua.
219
00:18:41,332 --> 00:18:41,982
1,
220
00:18:42,448 --> 00:18:43,448
Stai bene?
221
00:18:44,349 --> 00:18:44,949
2,
222
00:18:46,558 --> 00:18:47,158
3,
223
00:18:47,989 --> 00:18:48,589
1,
224
00:18:49,404 --> 00:18:50,104
2...
225
00:18:53,429 --> 00:18:55,179
- Fuori da qui.
- Ehi...
226
00:18:55,489 --> 00:18:56,239
Pace.
227
00:18:57,373 --> 00:18:58,723
Pensavo dormissi.
228
00:18:59,344 --> 00:19:02,144
Le luci sono accese
perche' non sto dormendo.
229
00:19:04,843 --> 00:19:06,743
Perche' lo hai fatto, Steph?
230
00:19:07,968 --> 00:19:09,853
Perche' date sempre la colpa
a me in questa famiglia?
231
00:19:09,953 --> 00:19:12,104
- Non e' vero
- E' cosi', tu e mamma,
232
00:19:12,204 --> 00:19:13,945
non parliamo mai di niente.
233
00:19:14,045 --> 00:19:17,226
Non parliamo mai di lui, ,
di come influisca su di noi.
234
00:19:17,326 --> 00:19:20,462
- Lo facciamo, ne parliamo...
- No, ignorate solo la cosa.
235
00:19:20,776 --> 00:19:23,086
Non parliamo mai
delle sue bizzarrie.
236
00:19:23,186 --> 00:19:25,689
E' sempre' piu' strano e voi...
237
00:19:26,084 --> 00:19:27,153
lasciate correre.
238
00:19:27,253 --> 00:19:29,745
- Tesoro, quello...
- Devo studiare.
239
00:19:31,055 --> 00:19:32,255
Devo studiare,
240
00:20:13,957 --> 00:20:14,857
Michael.
241
00:21:39,072 --> 00:21:40,822
Tesoro, che stai facendo?
242
00:21:42,685 --> 00:21:45,170
Ho sentito degli
strani rumori stanotte.
243
00:21:45,424 --> 00:21:48,098
Mi hanno spaventata
parecchio, quindi eccomi qui.
244
00:21:50,185 --> 00:21:51,512
Che tipo di rumori?
245
00:21:51,830 --> 00:21:54,137
Dite a Michael
di non venire in camera mia.
246
00:21:54,237 --> 00:21:57,037
Ha lasciato impronte
di mani sporche ovunque.
247
00:22:01,837 --> 00:22:02,903
Ehi, cagnone.
248
00:22:03,599 --> 00:22:05,449
Qualcosa ti disturba, vero?
249
00:22:06,913 --> 00:22:09,935
Ciao, Jeff. Volevo vedere
che problemi aveva il tuo cane.
250
00:22:10,469 --> 00:22:12,469
Avete un gatto nuovo in casa?
251
00:22:12,701 --> 00:22:14,601
No, Jeff. Nessun gatto nuovo
252
00:22:14,728 --> 00:22:17,640
o uccellino o pesciolino,
non abbiamo animali.
253
00:22:18,670 --> 00:22:20,960
Forse dovresti
portarlo dal veterinario.
254
00:22:21,060 --> 00:22:23,149
Si', magari lo faro', ok?
255
00:22:24,598 --> 00:22:25,498
Stronzo.
256
00:23:20,576 --> 00:23:21,276
Ehi!
257
00:24:10,349 --> 00:24:11,099
Esci.
258
00:24:11,915 --> 00:24:13,015
Vattene via.
259
00:24:20,105 --> 00:24:22,105
Ma che diavolo e'? Via da qui.
260
00:24:25,802 --> 00:24:27,450
Fuori da qui, fuori da qui.
261
00:24:27,550 --> 00:24:29,450
- Vattene.
- Voglio solo aiutarti.
262
00:24:29,550 --> 00:24:32,100
- Fuori da qui.
- Sto cercando di aiutarti.
263
00:24:32,200 --> 00:24:34,313
- Voglio solo aiutarti.
- Non lo voglio il tuo aiuto.
264
00:24:34,413 --> 00:24:36,513
- Fermati, lasciami.
- Ti odio.
265
00:24:36,613 --> 00:24:38,784
- Fermatevi.
- Allontanala da me.
266
00:24:38,884 --> 00:24:41,184
- E' impazzita!
- Ti odio, puttana.
267
00:24:42,061 --> 00:24:43,262
E' malata.
268
00:24:43,830 --> 00:24:46,571
E' davvero malata,
stronza malefica.
269
00:24:49,169 --> 00:24:50,687
- Ti odio.
- Ha mangiato,
270
00:24:50,787 --> 00:24:53,268
e dopo e' venuta qui a vomitare.
271
00:24:58,951 --> 00:25:00,351
E' davvero malata.
272
00:25:09,033 --> 00:25:09,883
Tesoro.
273
00:25:10,487 --> 00:25:11,887
Mi dispiace papa'.
274
00:25:13,053 --> 00:25:14,301
E' tutto ok, vieni qui.
275
00:25:14,401 --> 00:25:16,601
- Scusami.
- No, non fare cosi'...
276
00:25:38,203 --> 00:25:40,138
Posso prendere
lezioni di guida?
277
00:25:40,354 --> 00:25:43,554
Le promesse sono promesse
in questa famiglia, giusto?
278
00:25:47,159 --> 00:25:49,413
Io e la mamma
non siamo tuoi nemici, ok?
279
00:25:49,513 --> 00:25:52,563
Vogliamo solo che tu stia
bene, felice e forte.
280
00:25:53,003 --> 00:25:55,253
Lasciarci tutto
questo alle spalle.
281
00:25:57,285 --> 00:25:59,785
Vogliamo solo
che tu stia meglio, cara.
282
00:26:02,158 --> 00:26:02,808
Ok.
283
00:26:20,200 --> 00:26:21,872
Guardati, come sei cresciuto.
284
00:26:21,972 --> 00:26:24,116
- Ciao...
- Tv, Tv, Tv, Tv.
285
00:26:24,216 --> 00:26:24,916
Ok,
286
00:26:25,302 --> 00:26:27,188
ok. Ciao, cara.
287
00:26:27,936 --> 00:26:31,213
Grazie per occuparti
di lui, mamma.
288
00:26:31,929 --> 00:26:33,608
Stephanie non sta molto bene.
289
00:26:33,708 --> 00:26:36,567
Abbiamo bisogno
di stare un po' da soli con lei.
290
00:26:37,021 --> 00:26:39,391
Va bene, quando vuoi.
Questo lo sai, vero?
291
00:26:39,705 --> 00:26:41,265
- Ok, mamma. Devo andare.
- Va bene.
292
00:26:41,365 --> 00:26:43,349
- Ci vediamo stasera.
- Non preoccuparti.
293
00:26:43,449 --> 00:26:44,543
- Grazie mamma.
- Ok.
294
00:26:44,643 --> 00:26:45,839
- Ciao.
- Ciao.
295
00:26:48,610 --> 00:26:52,160
Ok, signorino. Che ne dici
di gelatina e burro di arachidi?
296
00:26:55,812 --> 00:26:58,677
Credo sia arrivato il momento
del tuo programma preferito.
297
00:26:58,777 --> 00:27:00,970
Lasciami finire qui...
298
00:27:01,501 --> 00:27:03,473
Kenzie puo' farti compagnia.
299
00:27:08,887 --> 00:27:11,537
Kenzie! Perche'
ti sei spaventata, tesoro.
300
00:27:23,122 --> 00:27:26,531
Michael, e' meglio se
lo lasci in pace oggi.
301
00:27:49,513 --> 00:27:50,313
Mikey!
302
00:27:55,804 --> 00:27:57,391
Bronny, dov'e' tua madre?
303
00:27:57,536 --> 00:27:59,536
E' ancora sotto osservazione.
304
00:28:00,935 --> 00:28:02,387
- Signor Taylor, dottoressa Jones.
- Che e' successo?
305
00:28:02,487 --> 00:28:05,240
Sua suocera dice di aver
visto un serpente a casa sua.
306
00:28:05,340 --> 00:28:06,640
Un serpente?
307
00:28:07,119 --> 00:28:10,303
Quando i paramedici sono arrivati era
gia' andato via. Era molto provata,
308
00:28:10,403 --> 00:28:11,974
abbiamo dovuto
darle un calmante.
309
00:28:12,074 --> 00:28:12,824
Bene.
310
00:28:13,129 --> 00:28:16,053
Dice di aver sentito
dei rumori provenire dalla sala,
311
00:28:16,153 --> 00:28:18,480
ma quando e' entrata
il bambino era solo.
312
00:28:18,615 --> 00:28:22,265
Signor Taylor, suo figlio stava
cercando di uccidere il gatto.
313
00:28:23,430 --> 00:28:24,080
No.
314
00:28:24,880 --> 00:28:26,830
No, no, no. Non e' possibile.
315
00:28:27,835 --> 00:28:29,535
Lui non l'avrebbe fatto.
316
00:28:34,071 --> 00:28:34,771
Ehi.
317
00:28:36,233 --> 00:28:37,933
Ehi, che fai? Stai bene?
318
00:28:39,108 --> 00:28:40,991
Mi faccia sapere
se ha altre domanda da fare.
319
00:28:41,091 --> 00:28:43,441
- Bene, grazie.
- Siamo in ospedale.
320
00:28:44,198 --> 00:28:45,498
Che e' successo?
321
00:29:34,571 --> 00:29:35,821
Se fossi Mikey,
322
00:29:37,089 --> 00:29:39,230
dove mi potrei...
323
00:29:39,920 --> 00:29:40,970
nascondere?
324
00:29:56,388 --> 00:29:57,288
Michael!
325
00:30:00,760 --> 00:30:01,758
Scatola di cerini.
32 pezzi.
326
00:30:11,908 --> 00:30:13,300
Michael! Ehi!
327
00:30:13,701 --> 00:30:14,502
Peter...
328
00:30:14,602 --> 00:30:15,929
Scendi giu' da li'.
329
00:30:16,246 --> 00:30:18,574
- Caro, lui...
- Questo e' troppo, deve capirlo.
330
00:30:18,674 --> 00:30:21,005
- Mikey!
- Senti, arrabbiarsi non aiuta.
331
00:30:21,105 --> 00:30:23,007
- Deve imparare, andiamo.
- Tesoro...
332
00:30:23,107 --> 00:30:24,959
- Nessuno sara' punito.
- Questa volta.
333
00:30:25,059 --> 00:30:26,161
Calmati.
334
00:30:26,261 --> 00:30:28,724
- Lo stai spaventando.
- Lui spaventa me.
335
00:30:29,072 --> 00:30:30,007
Ascolta...
336
00:30:30,260 --> 00:30:33,501
posso capire il suo contare,
l'accamparsi in soggiorno,
337
00:30:33,601 --> 00:30:35,603
i giocattoli sparsi in giro,
338
00:30:35,703 --> 00:30:38,704
ma appiccando un incendio
ha superato ogni limite.
339
00:30:39,106 --> 00:30:41,078
Sta diventando pericoloso.
340
00:30:42,303 --> 00:30:43,953
Come fai a non capirlo?
341
00:30:44,395 --> 00:30:45,745
Tesoro, io non...
342
00:30:50,454 --> 00:30:51,354
Mikey...
343
00:31:04,556 --> 00:31:06,576
Cosa? Andiamo ragazzi...
344
00:31:07,027 --> 00:31:12,896
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
345
00:31:14,037 --> 00:31:19,977
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
346
00:31:21,973 --> 00:31:23,309
- Pronto?
- Sammy.
347
00:31:23,409 --> 00:31:25,010
- Ehi sono Pete
- Ehi.
348
00:31:25,110 --> 00:31:26,828
Scusa se chiamo a quest'ora.
349
00:31:27,412 --> 00:31:28,613
Non ti preoccupare.
350
00:31:28,713 --> 00:31:30,734
Nessun problema. Va tutto bene?
351
00:31:30,834 --> 00:31:33,914
Si, si'. Stavo guardando
l'ultimo disegno ricevuto
352
00:31:34,014 --> 00:31:36,329
ed e' un totale disastro.
353
00:31:36,429 --> 00:31:40,516
Credo che ci sia bisogno
di una revisione completa
354
00:31:40,616 --> 00:31:44,717
e ho bisogno di aiuto. In caso
servisse saresti disposta a lavorare
355
00:31:45,848 --> 00:31:49,318
qualche ora in piu'
per un paio di gioni o nel week end?
356
00:31:49,418 --> 00:31:52,875
- Si', qualsiasi cosa per aiutarti.
- Grandioso, ci vediamo domani.
357
00:32:49,876 --> 00:32:51,176
Aprite il fuoco!
358
00:34:14,477 --> 00:34:17,276
Tesoro, e' stata una fortuna
che tu te ne sia accorta.
359
00:34:17,376 --> 00:34:19,908
Perche' la maggior parte
del danno e' superficiale.
360
00:34:20,008 --> 00:34:22,856
Basta una mano di tinta.
La daro' appena avro' tempo.
361
00:34:23,358 --> 00:34:24,708
Posso sistemarlo.
362
00:34:26,494 --> 00:34:28,694
Sono molto bravo
con queste mani-
363
00:34:29,845 --> 00:34:31,506
Sul serio, Peter...
364
00:34:32,320 --> 00:34:35,765
- Come credi che abbia fatto?
- Non saprei, un incidente, forse...
365
00:34:35,865 --> 00:34:37,449
Stava giocando ed e'
scoppiato l'incendio.
366
00:34:37,549 --> 00:34:40,331
Non dicevo quello.
Come ha preso i fiammiferi?
367
00:34:40,431 --> 00:34:43,096
Erano al sicuro,
sopra il frigorifero.
368
00:34:43,690 --> 00:34:47,390
Forse li abbiamo spostati,
o magari e' stata Stephanie, non so.
369
00:34:49,320 --> 00:34:50,870
Ok, aspetta, aspetta.
370
00:34:51,604 --> 00:34:54,522
- Ti ascolto.
- Quello che voglio dire...
371
00:34:54,622 --> 00:34:57,706
Non credi che questo abbia
a che fare con noi? Come genitori.
372
00:34:57,806 --> 00:35:00,814
Aspetta un attimo, non
iniziamo a darci le colpe, ok?
373
00:35:00,914 --> 00:35:03,901
I bambini possono farsi influenzare
dallo stato emotivo dei genitori.
374
00:35:04,001 --> 00:35:05,359
Hai sentito
la dottoressa Mitchell.
375
00:35:05,459 --> 00:35:09,545
E questi costosissimi
esperti non sbagliano mai.
376
00:35:09,645 --> 00:35:11,232
Tu non mi ascolti, Peter.
377
00:35:11,811 --> 00:35:13,761
Quello che voglio dire e'...
378
00:35:14,306 --> 00:35:14,956
Si?
379
00:35:16,731 --> 00:35:19,331
Credo che ci sia
qualcosa in questa casa.
380
00:35:20,648 --> 00:35:24,098
- Aspetta, non iniziamo...
- Come ti spieghi i fiammiferi?
381
00:35:24,882 --> 00:35:29,276
Come ti spieghi la puzza?
Come ti spieghi quegli strani rumori?
382
00:35:29,376 --> 00:35:31,326
Non ci sono fantasmi, tesoro.
383
00:35:31,794 --> 00:35:36,672
E' solo l'autismo di Michael
che si manifesta in maniera diversa.
384
00:35:36,772 --> 00:35:39,222
Smettila di fare
l'idiota e ascoltami.
385
00:35:39,688 --> 00:35:42,232
Anche Stephanie
dice di aver sentito qualcosa.
386
00:35:42,658 --> 00:35:44,028
Peter, forse c'e'...
387
00:35:44,797 --> 00:35:46,146
qualcosa qui.
388
00:35:46,246 --> 00:35:47,696
Non lo so, forse...
389
00:35:48,906 --> 00:35:51,021
qualcosa tipo il Karma.
390
00:35:52,328 --> 00:35:53,128
Karma?
391
00:35:53,492 --> 00:35:56,655
Karma per cosa? Per qualcosa
di male che avremmo fatto?
392
00:35:57,078 --> 00:36:00,178
Andiamo, tesoro. Non crederai
a questa merda, vero?
393
00:36:02,603 --> 00:36:04,040
Per favore, puoi...
394
00:36:04,666 --> 00:36:06,766
puoi aprire gli occhi? Ti prego.
395
00:36:07,688 --> 00:36:08,797
Per una volta.
396
00:36:10,120 --> 00:36:11,420
Aspetta, Bronny.
397
00:36:12,401 --> 00:36:13,251
Bronny?
398
00:36:40,690 --> 00:36:42,104
Rumori soprannaturali
399
00:36:43,641 --> 00:36:45,626
Apparizioni di ombre
400
00:36:47,433 --> 00:36:50,107
Animali che si comportano
stranamente o attaccano
401
00:36:51,409 --> 00:36:53,132
Strani odori
402
00:36:55,774 --> 00:36:57,691
Odori cattivi o inspiegabili
403
00:36:57,791 --> 00:36:59,987
Porte e finestre
che si aprono da sole
404
00:37:01,832 --> 00:37:03,132
Impronte di mani
405
00:37:06,662 --> 00:37:08,363
Indicano presenze demoniache
406
00:37:08,463 --> 00:37:10,010
Indiani Anasazi
407
00:37:15,558 --> 00:37:17,597
Gli Anasazi era
un'antica civilta'
408
00:37:17,697 --> 00:37:20,024
che viveva in Colorado,
nel Grand canyon.
409
00:37:20,131 --> 00:37:22,907
Nessuno sa dove hanno
costruito le loro citta' fortificate.
410
00:37:23,007 --> 00:37:25,592
Ma sappiamo che quella civilta'
411
00:37:25,692 --> 00:37:28,262
e' terminata quando
hanno abbandonato le loro case.
412
00:37:28,362 --> 00:37:32,157
Alcuni dicono che
gli spiriti naturali degli Anasazi
413
00:37:32,257 --> 00:37:33,725
siano diventati dei
demoni distruttivi
414
00:37:33,825 --> 00:37:36,950
quando la comunita' smise
di seguire le proprie leggi sacre.
415
00:37:37,050 --> 00:37:39,788
Essi appaiono sotto
forma di coyote,
416
00:37:39,888 --> 00:37:42,827
di serpente, di corvo,
di bufalo o di lupo.
417
00:37:43,136 --> 00:37:45,169
Terrorizzavano la popolazione.
418
00:37:45,269 --> 00:37:48,574
Spesso apparivano ai bambini
prima di portarli via per sempre.
419
00:37:54,364 --> 00:37:57,401
No, no, non portarne
piu', basta. Non portarne piu'.
420
00:37:57,501 --> 00:37:59,480
Sono pronti
per il tuo controllo.
421
00:37:59,900 --> 00:38:02,450
Il resto sara'
pronto stasera sul tardi.
422
00:38:04,599 --> 00:38:05,899
E' sempre cosi'?
423
00:38:06,405 --> 00:38:10,646
Si', infatti questo e' il tipo
di panico e confusione
424
00:38:10,746 --> 00:38:12,946
che rendono
grandioso questo posto.
425
00:38:14,933 --> 00:38:17,020
Forse una volta
finito con questo progetto,
426
00:38:17,120 --> 00:38:20,785
io e tu possiamo berci un caffe'
e parlare di come sara' da qui in poi.
427
00:38:20,885 --> 00:38:25,482
Forse potremmo parlare di
lavoro... o possiamo bere qualcosa.
428
00:38:29,733 --> 00:38:32,887
Si', lo apprezzo molto
Sammy, ma forse sarebbe...
429
00:38:33,240 --> 00:38:36,306
meglio se facessimo le riunioni
qui con i nostri colleghi,
430
00:38:36,862 --> 00:38:40,062
cosi' nessuno si perderebbe
le nostre brillanti idee.
431
00:38:41,125 --> 00:38:41,875
Si',
432
00:38:42,171 --> 00:38:44,950
si'. Va bene, ok.
433
00:39:06,209 --> 00:39:09,260
Peter, da' un'occhiata
a questo per favore
434
00:39:11,581 --> 00:39:13,391
Terrorizzavano la popolazione
435
00:39:13,491 --> 00:39:17,042
Spesso apparivano ai bambini
prima di portarli via per sempre.
436
00:39:17,503 --> 00:39:19,395
Questo evento e' noto...
437
00:39:19,495 --> 00:39:21,095
Autismo soprannaturale
438
00:39:22,260 --> 00:39:24,891
I bambini autistici
sono calamite per i fantasmi
439
00:39:27,198 --> 00:39:29,535
Come i bambini autistici
sviluppano capacita' psichiche
440
00:39:29,635 --> 00:39:31,222
Il percorso di mia figlia
441
00:39:35,579 --> 00:39:38,210
Bambino pericoloso conferma
la presenza dei demoni
442
00:39:38,310 --> 00:39:40,998
Bambini autistici
soggetti al paranormale
443
00:39:41,895 --> 00:39:43,795
Eventi inspiegabili
444
00:39:45,298 --> 00:39:47,116
I bambini autistici
sono sensibili al paranormale?
445
00:39:48,345 --> 00:39:50,411
- Peter, che stai facendo?
- Merda.
446
00:39:50,997 --> 00:39:52,198
Gesu' Cristo...
447
00:39:52,298 --> 00:39:54,899
Che ti succede? Sei come...
448
00:39:55,320 --> 00:39:57,994
- distante in questi giorni.
- Davvero? Sto bene.
449
00:39:58,267 --> 00:40:00,253
Per essere
onesto con te, boss...
450
00:40:00,353 --> 00:40:03,058
a giudicare dal tuo
lavoro non sembra.
451
00:40:03,158 --> 00:40:05,550
L'intero team
e' sotto il 10 percento.
452
00:40:05,650 --> 00:40:06,600
Quindi...
453
00:40:07,170 --> 00:40:09,481
La mia domanda e':
Che sta succedendo?
454
00:40:09,581 --> 00:40:10,431
Simon,
455
00:40:11,307 --> 00:40:12,781
devi fidarti di me, ok?
456
00:40:12,881 --> 00:40:15,449
Sai che questo
progetto e' complicato
457
00:40:15,549 --> 00:40:19,039
e lo porteremo a termine
nei giusti tempi, come sempre.
458
00:40:19,139 --> 00:40:21,538
Lo prometto, nessun problema.
459
00:40:21,638 --> 00:40:23,069
Bene, ascolta,
460
00:40:25,017 --> 00:40:27,621
per questo sei l'uomo giusto.
461
00:40:28,028 --> 00:40:29,078
Colpiscili.
462
00:40:29,420 --> 00:40:30,820
Hai la competenza.
463
00:40:31,327 --> 00:40:33,876
L'hai sempre avuta.
464
00:40:33,976 --> 00:40:35,577
- Ci vediamo per pranzo, ok?
- Si'.
465
00:40:35,677 --> 00:40:36,977
Perfetto, amico.
466
00:40:55,972 --> 00:40:57,572
Aspetta qui un attimo.
467
00:41:33,153 --> 00:41:35,153
Sembra che ci sara' una festa.
468
00:41:37,597 --> 00:41:39,599
Chiamami se hai qualche
problema con Michael.
469
00:41:39,699 --> 00:41:40,749
Si', lo so.
470
00:41:40,849 --> 00:41:43,200
Puoi chiamarmi
per qualsiasi motivo.
471
00:41:43,300 --> 00:41:44,700
Si', lo so questo.
472
00:41:45,300 --> 00:41:47,350
Sul serio, non
ne hai bisogno.
473
00:41:48,708 --> 00:41:49,658
Mi piace.
474
00:41:50,038 --> 00:41:51,901
- Sei bella comunque.
- Bronny. Andiamo.
475
00:41:52,001 --> 00:41:55,338
Tesoro, potresti andare tu
ed io restare a casa?
476
00:41:55,438 --> 00:41:58,601
- Chiama e di' che sono malata
- Non possiamo disdire, sai come sono.
477
00:41:58,701 --> 00:42:01,600
Su, andiamo,
torneremo presto, ok?
478
00:42:01,700 --> 00:42:02,901
Ciao.
479
00:42:03,628 --> 00:42:07,001
- Sicura che starai bene?
- Si', sono sicura.
480
00:42:07,359 --> 00:42:10,651
- Dov'e' il mio vestito.
- Quello va bene, Simon lo adorera'.
481
00:42:11,546 --> 00:42:13,449
Sicuro che
non possiamo dividere?
482
00:42:13,549 --> 00:42:15,768
- Lascia li' i tuoi soldi.
- Pagherai la prossima volta.
483
00:42:15,868 --> 00:42:17,618
Diventero' ricco, vedrai.
484
00:42:18,900 --> 00:42:21,839
La prossima volta
pagherai tu, puoi scommetterci.
485
00:42:21,939 --> 00:42:25,307
Devo parlarti di una conferenza alla
quale ho partecipato l'altro giorno.
486
00:42:25,407 --> 00:42:27,036
C'e' questo tizio
su internet...
487
00:42:27,136 --> 00:42:29,164
- Posso parlare, tesoro?
- Molto costoso,
488
00:42:29,264 --> 00:42:31,205
per donne molto molto ricche.
489
00:42:31,538 --> 00:42:32,697
- Non smettono di guardarlo.
- No.
490
00:42:32,797 --> 00:42:34,004
- E' quello che fanno.
- Davvero?
491
00:42:34,104 --> 00:42:35,600
Stanno li', a guardarlo.
492
00:42:35,700 --> 00:42:37,526
- Prende 1000 dollari.
- E' tutto quello che fa.
493
00:42:37,626 --> 00:42:39,627
Chi ha parlato a questo evento.
494
00:42:39,727 --> 00:42:41,427
Una donna incredibile,
495
00:42:41,527 --> 00:42:44,581
e' una chiaroveggente
nonche' guaritrice spirituale.
496
00:42:44,681 --> 00:42:47,451
La sua conferenza era
su "L'antica profezia Hopi".
497
00:42:47,831 --> 00:42:49,076
- Sai qualcosa...
- Hai detto profezia?
498
00:42:49,176 --> 00:42:51,506
Aspetta un attimo.
Ho una profezia.
499
00:42:51,606 --> 00:42:54,162
In questa profezia, io e Peter
500
00:42:54,262 --> 00:42:56,953
andiamo al bar
a bere molto alcol.
501
00:42:57,053 --> 00:42:58,903
Guarda, si sta realizzando.
502
00:43:31,192 --> 00:43:32,092
Va bene.
503
00:43:40,510 --> 00:43:41,900
Conferenza psichica.
504
00:43:42,000 --> 00:43:45,100
Dimmi come va
con il tuo progetto speciale.
505
00:43:45,398 --> 00:43:47,441
- Progetto speciale?
- Sammy.
506
00:43:47,541 --> 00:43:50,851
Io... io ho paura che
questo progetto morira'.
507
00:43:50,951 --> 00:43:53,204
No, no, no. L'ho data a te.
508
00:43:53,304 --> 00:43:56,261
Te lo servita su un piatto
d'argento, mi prendi in giro?
509
00:43:56,361 --> 00:43:59,811
Te la metto
tra le mani e tu la rifiuti.
510
00:44:00,284 --> 00:44:02,234
Ti ammiravo, eri il mio eroe.
511
00:44:02,967 --> 00:44:04,766
- Perche'?
- Le persone cambiano.
512
00:44:04,866 --> 00:44:07,932
Mi hai spezzato il cuore, Fredo.
Mi hai spezzato il cuore.
513
00:44:21,750 --> 00:44:23,559
Riguardava la sua...
514
00:44:23,659 --> 00:44:25,686
la cerimonia Kantsi.
515
00:44:25,786 --> 00:44:28,424
- Siamo tornati,
- Ciao, ragazzi.
516
00:44:28,524 --> 00:44:30,891
E nostro figlio e' stato
male qualche anno fa...
517
00:44:30,991 --> 00:44:33,041
- Basta cosi', tesoro.
- Cosa?
518
00:44:38,414 --> 00:44:40,431
In effetti e' interessante, Simon.
519
00:44:40,531 --> 00:44:44,292
Stephanie sta avendo i suoi problemi
e Michael si comporta in modo strano.
520
00:44:44,567 --> 00:44:46,044
Anche per Michael e...
521
00:44:46,144 --> 00:44:48,854
Credo sia meglio rientrare, no?
522
00:44:48,954 --> 00:44:52,246
Credo che abbia a
che vedere con la nostra casa.
523
00:44:52,346 --> 00:44:54,325
Possiamo parlarne
un'altra volta?
524
00:44:54,607 --> 00:44:58,756
La casa? Che hai, folletti
e fate in soffitta?
525
00:44:58,856 --> 00:45:01,512
- Cosa c'e'?
- Non sono interessati alla vicenda.
526
00:45:01,612 --> 00:45:04,736
Grazie tante per la cena.
Pero' dobbiamo proprio andare.
527
00:45:04,836 --> 00:45:07,675
- Ok, andiamo.
- Grazie, e' stato fantastico.
528
00:45:22,176 --> 00:45:25,226
- Perche' sei cosi' arrabbiato?
- Tu che ne pensi?
529
00:45:25,679 --> 00:45:28,270
Ti ho messo
in imbarazzo davanti s Simon?
530
00:45:28,426 --> 00:45:32,271
E' stato cafone con Wendy,
continuava ad interromperla.
531
00:45:32,371 --> 00:45:34,610
Come se dovesse
parlare solo lui.
532
00:45:34,710 --> 00:45:37,547
Onestamente, e' insopportabile.
533
00:45:37,647 --> 00:45:38,990
- Puo' essere.
- Lo e'.
534
00:45:39,090 --> 00:45:41,126
Ma e' il mio insopportabile capo,
535
00:45:41,226 --> 00:45:43,901
che raccontera' a tutti in ufficio
536
00:45:44,001 --> 00:45:46,299
che mia moglie non puo'
partecipare ad una sola cena,
537
00:45:46,399 --> 00:45:49,505
senza dover parlare
dei propri problemi personali.
538
00:45:51,356 --> 00:45:53,656
Grazie per avermi
riportata a casa.
539
00:46:05,537 --> 00:46:06,337
Steph?
540
00:46:07,402 --> 00:46:08,652
Dov'e' Michael?
541
00:46:17,036 --> 00:46:17,836
Mikey?
542
00:46:23,120 --> 00:46:23,920
Mikey?
543
00:47:02,479 --> 00:47:03,279
Mikey,
544
00:47:03,786 --> 00:47:04,636
tesoro.
545
00:47:05,737 --> 00:47:09,302
Tesoro, ti ho detto di non giocare
qui finche' non sistemiamo.
546
00:47:09,402 --> 00:47:10,302
Tesoro,
547
00:47:11,448 --> 00:47:15,198
non toccarlo con le mani o lascerai
impronte per tutta la casa.
548
00:47:27,432 --> 00:47:29,032
Apri la bocca, tesoro.
549
00:47:29,239 --> 00:47:30,289
Molto bene.
550
00:47:36,866 --> 00:47:41,228
Credo che per ora vada bene,
domani lo portero' dal dottore.
551
00:47:42,211 --> 00:47:43,861
Stai bene, grande Mike?
552
00:47:47,171 --> 00:47:49,121
A cosa stai pensando, tesoro?
553
00:47:51,853 --> 00:47:53,053
La stella blu.
554
00:47:54,562 --> 00:47:55,912
E' vicina adesso.
555
00:47:58,928 --> 00:48:00,478
Di che stai parlando?
556
00:48:05,700 --> 00:48:09,700
Questa maglietta e' sudicia, puoi
portarlo di la' e cambiarlo?
557
00:48:10,100 --> 00:48:11,900
Cambiamo questa maglietta.
558
00:48:17,227 --> 00:48:20,127
Ti avevo detto che
non dovevamo lasciarlo solo.
559
00:48:21,029 --> 00:48:24,279
Si, lo so. Avevi ragione.
Avevi assolutamente ragione.
560
00:48:57,085 --> 00:48:57,885
Peter?
561
00:49:14,108 --> 00:49:17,439
1, 2, 3.
562
00:49:21,769 --> 00:49:23,052
2, 3.
563
00:49:24,335 --> 00:49:26,508
1, 2, 3.
564
00:49:27,092 --> 00:49:29,949
1, 2, 3.
565
00:49:31,452 --> 00:49:34,483
1, 1, 1, 1.
566
00:49:35,587 --> 00:49:37,361
2, 2.
567
00:50:06,663 --> 00:50:08,713
1, 2, 3, 4.
568
00:50:10,400 --> 00:50:12,610
1, 2, 3, 4.
569
00:50:14,176 --> 00:50:16,584
1, 2, 3, 4.
570
00:50:17,693 --> 00:50:20,055
1, 2, 3, 4.
571
00:50:20,877 --> 00:50:23,130
1, 2, 3, 4.
572
00:50:26,066 --> 00:50:28,394
1, 2, 3.
573
00:50:29,012 --> 00:50:31,970
- 1, 2, 3.
- Mikey.
574
00:50:32,291 --> 00:50:33,645
1, 1.
575
00:50:33,984 --> 00:50:37,484
- Con chi stai parlando, tesoro.
- Con il popolo del cielo.
576
00:50:40,919 --> 00:50:43,253
Vogliono che viviamo
con loro, adesso.
577
00:50:43,353 --> 00:50:45,153
Il nostro tempo e' finito.
578
00:50:45,880 --> 00:50:47,380
Il popolo del cielo?
579
00:50:48,945 --> 00:50:49,945
Dove sono?
580
00:50:51,970 --> 00:50:53,520
Proprio dietro di te.
581
00:50:56,064 --> 00:50:56,714
No!
582
00:51:40,361 --> 00:51:42,011
- Stephanie!
- Attento
583
00:51:42,469 --> 00:51:43,437
Spostati!
584
00:51:43,800 --> 00:51:45,700
- Stai con lei.
- Smettila.
585
00:51:46,081 --> 00:51:47,531
Mio Dio, stai bene?
586
00:52:03,082 --> 00:52:03,832
Jeff!
587
00:52:04,651 --> 00:52:06,877
Il tuo cane
ha attaccato mia figlia.
588
00:52:12,050 --> 00:52:13,150
Incredibile.
589
00:52:13,523 --> 00:52:17,075
Dicono di attendere che qualcuno sia
disponibile prima di registrarla.
590
00:52:17,175 --> 00:52:18,475
Forse 20 minuti.
591
00:52:20,426 --> 00:52:22,326
Tutte le porte erano chiuse.
592
00:52:22,835 --> 00:52:25,048
Davanti e dietro.
Le ho chiuse io stessa.
593
00:52:25,148 --> 00:52:27,488
Qualcuno ha le chiavi,
non c'e' altra spiegazione.
594
00:52:27,588 --> 00:52:31,416
Domani cambio le serrature e
controllo porte e finestre.
595
00:52:31,516 --> 00:52:32,366
Non so.
596
00:52:38,850 --> 00:52:40,250
Andra' tutto bene.
597
00:52:45,874 --> 00:52:46,724
Peter,
598
00:52:47,157 --> 00:52:49,057
Mikey era in camera con lei.
599
00:53:15,034 --> 00:53:16,554
Jeff, ascolta...
600
00:53:44,141 --> 00:53:44,941
Corvo.
601
00:53:50,182 --> 00:53:50,932
Lupo.
602
00:53:58,865 --> 00:53:59,815
Serpente.
603
00:54:07,673 --> 00:54:08,523
Bufalo.
604
00:54:15,848 --> 00:54:16,698
Coyote.
605
00:54:32,006 --> 00:54:35,206
So che non e' il momento
adatto, ma dobbiamo parlare.
606
00:54:36,133 --> 00:54:38,913
Le cose stanno
diventando un po'...
607
00:54:39,864 --> 00:54:41,450
strane qui.
608
00:54:41,741 --> 00:54:42,941
Per tutti noi.
609
00:54:45,252 --> 00:54:46,402
Molto strane.
610
00:54:48,793 --> 00:54:52,709
Non hai notato
il cambiamento umore di Stephanie
611
00:54:52,809 --> 00:54:55,421
o la sua perdita di peso.
612
00:54:55,990 --> 00:54:57,690
Ne il suo comportamento.
613
00:54:57,790 --> 00:55:00,801
O quello di tuo figlio,
oramai fuori controllo e...
614
00:55:02,501 --> 00:55:04,189
ne vuoi parlare ora?
615
00:55:05,847 --> 00:55:08,047
Quindi sarei
all'oscuro di tutto?
616
00:55:09,910 --> 00:55:10,810
Va bene.
617
00:55:29,505 --> 00:55:31,905
- Non e' quello che pensi.
- Davvero?
618
00:55:32,262 --> 00:55:35,161
Come sarebbe che
non e' cio' che penso?
619
00:55:35,261 --> 00:55:37,354
Fottiti, Peter.
620
00:55:37,454 --> 00:55:39,054
Non hai capito niente.
621
00:55:43,238 --> 00:55:44,138
Mio Dio.
622
00:55:46,914 --> 00:55:48,572
Cosa ci sta succedendo?
623
00:55:49,680 --> 00:55:51,830
Perche' non me lo dici tu, Peter?
624
00:55:52,280 --> 00:55:54,279
Eri stanco di me?
625
00:55:54,609 --> 00:55:57,651
Non volevi piu'
una vita con noi?
626
00:55:57,751 --> 00:55:58,871
Gesu',
627
00:55:58,971 --> 00:56:00,471
parli di questo ora?
628
00:56:03,897 --> 00:56:05,897
Non significava niente per me.
629
00:56:09,632 --> 00:56:11,332
Ed io non so piu' cosi'.
630
00:56:12,080 --> 00:56:14,417
Ma io sono ancora chi sono.
631
00:56:14,971 --> 00:56:16,860
E per me significa qualcosa.
632
00:56:18,850 --> 00:56:19,700
Bene...
633
00:56:20,134 --> 00:56:21,584
Penso di dover dire
634
00:56:21,877 --> 00:56:23,177
che mi dispiace.
635
00:56:24,563 --> 00:56:25,363
Si'...
636
00:56:26,384 --> 00:56:28,334
A volte le scuse non bastano.
637
00:56:47,876 --> 00:56:49,276
- Peter!
- Merda.
638
00:56:50,015 --> 00:56:53,070
Perche' sei qui?
Non dovresti essere in ufficio?
639
00:56:53,446 --> 00:56:57,459
- Se diventato un ninja ultimamente?
- Pensavo di portarmi un po' di
640
00:56:57,602 --> 00:56:58,802
lavoro a casa.
641
00:57:00,935 --> 00:57:01,885
Ascolta...
642
00:57:03,964 --> 00:57:06,693
Avrei bisogno di una pausa.
643
00:57:06,998 --> 00:57:10,463
La situazione con i nostri
figli e' peggiorata
644
00:57:10,563 --> 00:57:13,081
e devo prendermi cura di loro.
645
00:57:14,127 --> 00:57:15,290
Certo, ok.
646
00:57:15,599 --> 00:57:16,249
Ok.
647
00:57:17,238 --> 00:57:18,038
Certo.
648
00:57:18,878 --> 00:57:19,778
Ascolta.
649
00:57:22,824 --> 00:57:25,695
L'altra notte ho
litigato con wendy, riguardo
650
00:57:25,795 --> 00:57:28,687
a tutta quella roba magica
della quale stava parlando.
651
00:57:29,910 --> 00:57:31,210
La verita' e'...
652
00:57:31,645 --> 00:57:34,739
Qualche anno fa, quando
mio figlio aveva 4 o 5 anni
653
00:57:34,839 --> 00:57:38,663
si ammalo', si ammalo' seriamente.
654
00:57:39,541 --> 00:57:41,156
Pensavamo di perderlo.
655
00:57:41,774 --> 00:57:45,124
Cosi' lo portammo da ogni
sorta di medico e specialista
656
00:57:45,710 --> 00:57:47,321
e nessuno sapeva come aiutarci.
657
00:57:47,421 --> 00:57:51,646
Allora, l'amico di un amico
ci presento' questa guaritrice.
658
00:57:51,746 --> 00:57:53,420
E' quello che fa, cura.
659
00:57:53,520 --> 00:57:56,718
Una sorta di spirito
del vento e dell'acqua.
660
00:57:56,818 --> 00:58:01,290
Credimi, se ti dicessi tutte le cose
che ci ha detto, ne rideresti.
661
00:58:01,390 --> 00:58:03,238
Ci ha detto cosa
dovevamo fare
662
00:58:03,573 --> 00:58:05,896
e l'abbiamo fatto, passo
dopo passo, ogni singola cosa.
663
00:58:05,996 --> 00:58:09,046
Abbiamo fatto ogni cosa
e la settimana successiva,
664
00:58:09,553 --> 00:58:11,440
lui... stava meglio.
665
00:58:11,540 --> 00:58:15,440
Abbiamo rivisto nuovamente la vita
nei suoi occhi e... 4 settimane dopo,
666
00:58:16,177 --> 00:58:17,977
stava giocando a baseball.
667
00:58:18,336 --> 00:58:20,522
E' stato... un miracolo?
668
00:58:21,639 --> 00:58:23,096
Non so come chiamarlo.
669
00:58:23,778 --> 00:58:26,039
Di' a Bronny di chiamare Wendy,
lei sa molto piu' di questo.
670
00:58:26,139 --> 00:58:28,092
Pero', chiamate questa donna.
671
00:58:28,790 --> 00:58:31,090
Qualche volta, la risposta
che stai cercando...
672
00:58:31,190 --> 00:58:33,077
puo' arrivare da dove
meno te lo aspetti.
673
00:58:33,177 --> 00:58:36,584
Dammi retta. Ti aspetto,
ho bisogno di te, amico.
674
00:58:36,914 --> 00:58:38,886
Ho bisogno di te, chiamala.
675
00:58:53,005 --> 00:58:54,207
Importante
676
00:58:54,307 --> 00:58:55,509
Peter, dai un'occhiata.
Anasazi e Demoni
677
00:58:55,609 --> 00:58:57,427
Terrorizzavano la popolazione.
678
00:58:57,527 --> 00:59:01,045
Spesso apparivano ai bambini
prima di portarli via per sempre.
679
00:59:01,579 --> 00:59:04,227
Questo evento
e' noto come "L'oscurita'"
680
00:59:05,072 --> 00:59:08,687
Inizia con l'infestazione da parte
di questi esseri dell'ombra.
681
00:59:09,092 --> 00:59:13,745
Tormentano le loro vittime sino
a renderle pazze o fino alla morte.
682
00:59:14,248 --> 00:59:16,160
Come ultima soluzione
683
00:59:16,260 --> 00:59:18,830
gli Anasazi hanno
imprigionato i demoni,
684
00:59:18,930 --> 00:59:22,965
attraverso un rituale, usando le pietre
utilizzate per comunica con gli esseri.
685
00:59:23,330 --> 00:59:26,823
Furono sepolte nella
cave che usavano come abitazioni,
686
00:59:26,923 --> 00:59:30,592
se le pietre venissero rimosse,
i demoni verrebbero liberati,
687
00:59:30,692 --> 00:59:33,738
riportando in superficie
l'oscurita' per incutere terrore.
688
00:59:33,838 --> 00:59:36,909
Gli antichi scritti dicono che l'unico
modo per rompere la maledizione.
689
00:59:37,009 --> 00:59:39,790
Consiste nel riposizionare
le pietre al loro posto.
690
00:59:39,890 --> 00:59:42,694
E a farlo dev'essere qualcuno
incapace di provare paura.
691
00:59:42,794 --> 00:59:46,774
In molti asseriscono
di aver trovato le pietre,
692
00:59:46,874 --> 00:59:48,414
ma sono morti misteriosamente.
693
00:59:48,514 --> 00:59:51,580
Familiari e amici felici
di mettersi l'uno contro l'altro.
694
00:59:51,789 --> 00:59:54,768
Portando ad una miriade di
incidenti e disastri mortali.
695
00:59:56,404 --> 00:59:58,204
Ciao Simon.
Ti prego inviami il contatto
696
00:59:58,304 --> 01:00:00,849
di quella donna
che ha aiutato tuo figlio.
697
01:00:03,960 --> 01:00:07,010
- Ecco a lei, buona serata.
- Grazie, anche a lei.
698
01:00:43,150 --> 01:00:43,950
Jenny?
699
01:01:01,816 --> 01:01:02,516
Ehi.
700
01:01:03,408 --> 01:01:04,558
Chi c'e' li'?
701
01:01:18,796 --> 01:01:19,996
Jenny, sei tu?
702
01:02:30,562 --> 01:02:31,662
Oh, mio Dio.
703
01:02:34,868 --> 01:02:36,468
Che diavolo e' questo.
704
01:02:45,275 --> 01:02:46,625
Andiamo, andiamo.
705
01:02:47,604 --> 01:02:49,696
Va tutto bene, tutto bene.
706
01:02:49,796 --> 01:02:52,214
- Siediti qui.
- No, papa', non mi lasciare.
707
01:02:52,314 --> 01:02:54,561
Ok, va tutto bene.
708
01:02:54,661 --> 01:02:57,515
Ho bisogno che ti calmi,
va tutto bene.
709
01:02:58,191 --> 01:02:59,141
Tornero'.
710
01:03:09,045 --> 01:03:10,245
Mikey! Mikey!
711
01:03:10,754 --> 01:03:11,930
Apri la porta.
712
01:03:12,030 --> 01:03:13,725
Mikey, su, apri la porta.
713
01:03:13,825 --> 01:03:15,604
Andiamo, apri
questa dannata porta.
714
01:03:15,704 --> 01:03:17,354
Michael, apri la porta.
715
01:03:21,730 --> 01:03:22,530
Peter!
716
01:04:16,867 --> 01:04:17,667
Salve.
717
01:04:18,744 --> 01:04:20,583
Vorrei una stanza, per favore.
718
01:04:22,091 --> 01:04:22,891
Certo.
719
01:04:29,314 --> 01:04:32,064
E' un giorno
infrasettimanale, e' fortunato.
720
01:04:36,214 --> 01:04:39,743
Ma... l'unica stanza libera
e' la suite presidenziale.
721
01:04:39,843 --> 01:04:41,593
- La prendiamo.
- Certo.
722
01:04:42,256 --> 01:04:43,956
Ha dei bagagli, signore?
723
01:04:57,624 --> 01:04:59,074
Cosa stai cercando?
724
01:04:59,454 --> 01:05:02,584
Ce n'e' una in ogni
stanza di hotel.
725
01:05:02,684 --> 01:05:03,734
Una bibbia?
726
01:05:10,219 --> 01:05:12,569
Sono cosi' stanca
che credo sverro'.
727
01:05:31,576 --> 01:05:35,390
Hanno ritirato le bibbie dalla maggior
parte delle stanze degli hotel.
728
01:05:36,150 --> 01:05:37,050
Davvero?
729
01:05:38,585 --> 01:05:39,485
Perche'?
730
01:05:40,717 --> 01:05:43,614
A quanto pare, alcuni trovavano
discriminatorio essere rappresentati
731
01:05:43,714 --> 01:05:45,314
da un'unica religione.
732
01:05:48,205 --> 01:05:49,964
- Gesu'.
- Ora non piu'.
733
01:05:56,973 --> 01:05:59,678
In questi giorni, pensavo a noi.
734
01:06:01,173 --> 01:06:03,323
Pensavo al nostro primo incontro.
735
01:06:07,330 --> 01:06:09,468
Ti ammiravo cosi' tanto...
736
01:06:12,073 --> 01:06:14,323
E quando
ti ho visto, era solo...
737
01:06:21,936 --> 01:06:23,036
E' ancora...
738
01:06:27,473 --> 01:06:28,523
Solo amore.
739
01:06:39,101 --> 01:06:41,391
Ci meritiamo
un lieto fine, Peter.
740
01:06:44,655 --> 01:06:45,705
Ti perdono.
741
01:06:57,046 --> 01:06:58,646
Possiamo sconfiggerlo.
742
01:06:59,874 --> 01:07:00,774
Insieme.
743
01:07:15,514 --> 01:07:17,847
Ho ricevuto la tua email.
Wendy ha tulle le informazioni.
744
01:07:17,947 --> 01:07:20,097
Di a Bronny di andare a trovarla.
745
01:07:25,568 --> 01:07:27,184
Ciao, Bronny. Entra.
746
01:07:27,731 --> 01:07:28,531
Entra.
747
01:07:32,346 --> 01:07:35,791
Ad essere onesta, non
ho esperienze con queste cose.
748
01:07:36,812 --> 01:07:39,283
Non so come affrontare la cosa.
749
01:07:39,383 --> 01:07:41,433
Poche persone sanno come farlo.
750
01:07:42,155 --> 01:07:44,233
Alcune persone non credono,
751
01:07:44,333 --> 01:07:45,933
ma ti posso garantire
752
01:07:46,675 --> 01:07:48,533
che cambiano idea velocemente
753
01:07:48,633 --> 01:07:51,250
quando hanno
la loro prima esperienza.
754
01:07:52,874 --> 01:07:53,774
Ho il...
755
01:07:54,163 --> 01:07:55,513
numero di Teresa.
756
01:07:58,553 --> 01:08:00,996
So che sei sconvolta,
ma non preoccuparti.
757
01:08:01,404 --> 01:08:02,754
Chiamala e basta.
758
01:08:04,184 --> 01:08:05,734
Lei e' davvero brava.
759
01:08:06,679 --> 01:08:08,681
E il mondo e' pieno
760
01:08:08,781 --> 01:08:11,883
di cose che non
sappiamo spiegarci, Bronnie.
761
01:08:13,288 --> 01:08:18,051
Per molta gente e' facile
fissarsi con cio' che e' spiegabile,
762
01:08:18,151 --> 01:08:20,851
ma cio' non rende
meno reale l'inspiegabile.
763
01:08:29,473 --> 01:08:31,473
Di chi e' quel furgone, papa'?
764
01:08:31,850 --> 01:08:34,450
Di persone che possono
aiutarci, campione.
765
01:08:35,775 --> 01:08:36,575
Salve.
766
01:08:38,103 --> 01:08:38,953
Tesoro.
767
01:08:39,053 --> 01:08:43,291
Lei e' Teresa e lei e' sua nipote.
768
01:08:43,391 --> 01:08:44,718
- Gloria.
- Salve.
769
01:08:44,938 --> 01:08:47,339
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerti.
770
01:08:47,439 --> 01:08:50,384
Steph, puoi portare
di la' Mikey e tenerlo d'occhio?
771
01:08:50,484 --> 01:08:52,334
- Si'.
- Dacci un momento.
772
01:08:52,680 --> 01:08:53,530
Grazie.
773
01:09:03,092 --> 01:09:06,492
Mia nonna non parla bene
l'inglese, quindi l'aiutero' io.
774
01:09:13,126 --> 01:09:16,215
Qualcuno ha portato
qualcosa di nuovo o strano in casa?
775
01:09:19,174 --> 01:09:20,885
No, credo di no.
776
01:09:23,855 --> 01:09:26,274
Recentemente siete andati
da qualche parte?
777
01:09:26,374 --> 01:09:29,274
Un posto nel quale
non eravate mai stati prima?
778
01:09:29,748 --> 01:09:32,907
Qualche mese fa
ci siamo accampati a...
779
01:09:33,316 --> 01:09:37,072
Duche' Canyon,
Grand Canyon, Canyon High.
780
01:09:42,803 --> 01:09:44,703
E' una zona molto importante.
781
01:09:45,417 --> 01:09:47,217
E' la terra degli Anasazi.
782
01:09:48,149 --> 01:09:50,949
I Navajo erano soliti
consultarli con gli anziani.
783
01:09:51,532 --> 01:09:54,592
Dicevano di parlare
con spiriti potentissimi.
784
01:09:54,692 --> 01:09:57,930
Demoni, spiriti
e creature dell'oscurita'.
785
01:09:58,295 --> 01:10:02,145
Svolgevano dei rituali per mantenere
i demoni nell'altra dimensione.
786
01:10:03,491 --> 01:10:05,206
Un luogo chiamato,
"il terzo mondo".
787
01:10:05,306 --> 01:10:07,470
Si', ho letto
qualcosa a riguardo.
788
01:10:07,570 --> 01:10:10,107
Per questo gli Anasazi tenevano
nascosti i loro rituali, cosi' nessuno
789
01:10:10,207 --> 01:10:14,257
poteva aprire le porte e far entrare
quelle creature nel nostro mondo.
790
01:10:14,921 --> 01:10:16,271
Stai dicendo che...
791
01:10:16,988 --> 01:10:17,880
questo...
792
01:10:18,903 --> 01:10:19,853
e' reale.
793
01:10:27,971 --> 01:10:30,821
Ci sono 5 demoni
di cui aver paura,
794
01:10:31,713 --> 01:10:34,387
ma i loro nomi non devono
mai essere pronunciati.
795
01:10:34,660 --> 01:10:37,576
Sappiamo che si manifestano
sotto forma di corvo,
796
01:10:37,676 --> 01:10:39,931
coyote, serpente,
797
01:10:40,031 --> 01:10:40,831
bufalo
798
01:10:41,619 --> 01:10:42,469
o lupo.
799
01:10:43,986 --> 01:10:45,948
Non e' la loro vera forma.
800
01:10:46,048 --> 01:10:49,518
Se dovessero apparire
tutti e 5, sarebbe un disastro.
801
01:10:49,951 --> 01:10:51,306
Che cosa vogliono?
802
01:10:51,617 --> 01:10:54,055
Portano l'oscurita'
nelle persone,
803
01:10:54,155 --> 01:10:57,955
affinche' si autodistruggano
o si distruggano l'uno con l'altro.
804
01:11:02,365 --> 01:11:04,431
Quando il lupo camminal,
805
01:11:04,789 --> 01:11:06,545
lo spirito sara'
nuovamente libero
806
01:11:06,645 --> 01:11:09,088
per divorare le
anime degli innocenti.
807
01:11:09,470 --> 01:11:11,420
Stanno diventando piu' forti.
808
01:11:12,203 --> 01:11:13,789
Cosa sta dicendo?
809
01:11:15,381 --> 01:11:17,346
Dice che dobbiamo sbrigarci,
810
01:11:17,637 --> 01:11:20,647
bisogna fermarli prima
che ottengano cio' che vogliono.
811
01:11:21,534 --> 01:11:23,693
Inizieremo purificando la casa.
812
01:11:24,053 --> 01:11:26,903
Chiudendo i portali
e dissolvendo gli spiriti.
813
01:11:32,274 --> 01:11:34,449
Le forze del male sono ovunque.
814
01:11:34,549 --> 01:11:36,649
Voi credete
in un potere superiore?
815
01:11:37,311 --> 01:11:38,761
A dire il vero, no.
816
01:11:40,139 --> 01:11:42,689
Sarebbe il momento
di iniziare a farlo.
817
01:11:43,495 --> 01:11:45,054
Questi non vi serviranno?
818
01:11:45,154 --> 01:11:47,104
Ci sono altre cose utili qui.
819
01:11:49,081 --> 01:11:52,899
Il Dio al quale siete abituati
non puo' esserci aiuto, ora.
820
01:12:37,442 --> 01:12:39,242
Questa e' la casa dei vivi,
821
01:12:40,460 --> 01:12:41,660
non dei morti.
822
01:12:42,911 --> 01:12:45,161
O di quelli che
dominano la morte.
823
01:12:46,501 --> 01:12:48,401
Vogliamo che trovino la luce
824
01:12:49,472 --> 01:12:52,150
e tornino nel posto
dal quale sono venuti.
825
01:13:09,401 --> 01:13:10,467
Resta vicino.
826
01:13:29,515 --> 01:13:31,365
Questa e' la casa dei vivi,
827
01:13:32,699 --> 01:13:34,695
tornate nel vostro mondo.
828
01:13:36,952 --> 01:13:38,002
Continuate.
829
01:13:42,758 --> 01:13:43,708
Ecco qua.
830
01:13:52,641 --> 01:13:54,591
Restate qui, ci pensiamo noi.
831
01:14:05,547 --> 01:14:07,397
Questa e' la casa dei vivi,
832
01:14:08,517 --> 01:14:10,267
tornate nel vostro mondo!
833
01:14:11,004 --> 01:14:13,490
Non appartenete a questa casa.
834
01:14:14,467 --> 01:14:15,867
Andatevene da qui.
835
01:14:32,520 --> 01:14:34,594
Questa e' la casa dei vivi,
836
01:14:34,694 --> 01:14:37,170
tornate nel vostro mondo.
837
01:14:37,560 --> 01:14:39,469
Non appartenete...
838
01:14:53,799 --> 01:14:54,599
Non...
839
01:14:55,486 --> 01:14:57,236
appartenete a questa casa.
840
01:15:06,601 --> 01:15:08,001
Teresa, stai bene?
841
01:15:09,500 --> 01:15:10,759
Che cosa e' successo?
842
01:15:10,859 --> 01:15:13,560
Gli spiriti hanno cercato di
impedirci di liberare la casa
843
01:15:13,660 --> 01:15:15,344
e di mandarli via.
844
01:15:16,264 --> 01:15:18,300
Tornate nel luogo
dal quale provenite.
845
01:15:18,400 --> 01:15:20,549
Non appartenete a questo posto.
846
01:15:21,033 --> 01:15:22,383
Andatevene via...
847
01:15:32,013 --> 01:15:33,644
- Aspettate qui.
- Papa'.
848
01:15:34,033 --> 01:15:34,833
Peter!
849
01:15:38,568 --> 01:15:39,518
Sta bene?
850
01:15:40,341 --> 01:15:42,310
Sono davvero potenti.
851
01:15:47,078 --> 01:15:47,928
Veloci.
852
01:15:57,750 --> 01:15:58,550
Mamma!
853
01:15:59,342 --> 01:16:01,385
- Eri tu?
- Io sono qui.
854
01:16:09,524 --> 01:16:11,073
Non ci faranno del male.
855
01:16:13,161 --> 01:16:14,961
Loro ci vogliono liberare.
856
01:16:21,018 --> 01:16:21,918
Michael!
857
01:16:26,086 --> 01:16:27,086
Stai bene?
858
01:16:29,788 --> 01:16:32,263
Non appartenete a questa casa.
859
01:16:32,363 --> 01:16:33,997
Andatevene via da qui.
860
01:16:34,303 --> 01:16:36,893
Questa e' la casa dei vivi.
861
01:16:37,328 --> 01:16:39,142
Tornate nel vostro mondo.
862
01:16:39,242 --> 01:16:41,394
Non appartenete a questa casa.
863
01:16:41,494 --> 01:16:42,894
Andatevene da qui.
864
01:16:50,083 --> 01:16:51,083
Stai bene?
865
01:16:51,930 --> 01:16:54,659
C'e' un demone potente qui,
866
01:16:55,186 --> 01:16:57,311
Devo finire
di purificare la casa
867
01:16:57,411 --> 01:17:00,303
prima che qualche altro
spirito oltrepassi il portale.
868
01:17:01,134 --> 01:17:03,184
Dobbiamo sbrigarci, figlia mia.
869
01:17:45,398 --> 01:17:46,699
Veloce, mamma,
870
01:17:46,799 --> 01:17:47,499
Vedo
871
01:17:48,317 --> 01:17:49,267
un fiume.
872
01:17:51,592 --> 01:17:52,970
Una caverna.
873
01:17:54,231 --> 01:17:55,081
Pietre,
874
01:17:56,404 --> 01:17:57,254
sangue.
875
01:17:59,316 --> 01:18:00,116
Fuoco.
876
01:18:02,948 --> 01:18:04,275
Un fiume di sangue?
877
01:18:06,331 --> 01:18:08,081
La morte degli innocenti?
878
01:18:09,135 --> 01:18:09,785
No!
879
01:18:13,363 --> 01:18:16,067
Non appartenete a questa casa.
880
01:18:16,167 --> 01:18:17,567
Andatevene da qui.
881
01:18:18,797 --> 01:18:21,404
Non appartenete a questa casa.
882
01:18:21,504 --> 01:18:23,363
Andatevene da qui.
883
01:18:26,975 --> 01:18:29,726
- Teresa, stai bene?
- Nonna, stai bene?
884
01:18:29,826 --> 01:18:31,376
- Nonna?
- Sta bene.
885
01:18:34,683 --> 01:18:36,899
- Dov'e' Mikey?
- Che succede?
886
01:18:37,229 --> 01:18:38,029
Mikey?
887
01:18:39,486 --> 01:18:40,286
Mikey.
888
01:18:49,435 --> 01:18:50,285
Mikey.
889
01:18:50,576 --> 01:18:51,376
Mikey!
890
01:18:52,645 --> 01:18:54,145
Mikey, apri la porta.
891
01:19:03,011 --> 01:19:03,811
Mikey?
892
01:19:06,457 --> 01:19:07,257
Mikey!
893
01:19:09,886 --> 01:19:11,538
- Peter?
- Mikey?
894
01:19:11,851 --> 01:19:12,651
Mikey!
895
01:19:15,678 --> 01:19:16,478
Peter!
896
01:19:25,336 --> 01:19:26,136
Peter?
897
01:20:04,192 --> 01:20:05,142
Prendi me.
898
01:20:10,579 --> 01:20:11,529
Prendi me.
899
01:20:18,221 --> 01:20:19,021
Vieni.
900
01:20:20,407 --> 01:20:21,307
Andiamo.
901
01:20:28,917 --> 01:20:30,611
E' tutto ok. Andiamo.
902
01:20:31,037 --> 01:20:32,337
Veloce. Andiamo.
903
01:20:44,773 --> 01:20:45,973
Va via da qui.
904
01:20:47,983 --> 01:20:49,083
Non tornare.
905
01:21:05,303 --> 01:21:06,103
Peter!
906
01:21:07,321 --> 01:21:08,121
Peter!
907
01:21:27,051 --> 01:21:27,851
Papa'.
908
01:21:30,298 --> 01:21:32,666
- Io non ho paura, papa'.
- No.
909
01:22:02,589 --> 01:22:03,239
No!
910
01:22:16,791 --> 01:22:17,591
Papa'.
911
01:22:18,193 --> 01:22:18,993
Peter!
912
01:22:27,258 --> 01:22:28,058
Peter!
913
01:22:28,731 --> 01:22:29,431
Ehi.
914
01:22:29,919 --> 01:22:30,919
Stai bene?
915
01:22:33,873 --> 01:22:35,545
- State bene?
- E' tutto a posto.
916
01:22:35,645 --> 01:22:36,845
Va tutto bene.
917
01:22:37,881 --> 01:22:38,881
E' finita.
918
01:22:40,578 --> 01:22:41,978
Stiamo tutti bene,
919
01:22:54,074 --> 01:22:55,923
Tesoro, stai bene?
920
01:22:56,023 --> 01:22:58,087
E tu? Stai bene?
921
01:23:53,955 --> 01:23:58,042
Un'altra traduzione
di SRT project
922
01:23:59,064 --> 01:24:04,874
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
923
01:24:05,973 --> 01:24:12,021
Traduzione: merrin75 [SRT project]
924
01:24:13,048 --> 01:24:19,915
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
925
01:24:20,984 --> 01:24:28,029
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
926
01:24:29,007 --> 01:24:33,047
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
927
01:24:33,974 --> 01:24:38,916
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
928
01:25:18,445 --> 01:25:22,020
L'oscurita'
65791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.