All language subtitles for Frances Farmer Documentary.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,988 --> 00:00:10,004 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,969 --> 00:00:17,029 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:17,979 --> 00:00:22,945 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:23,967 --> 00:00:28,065 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:29,046 --> 00:00:34,915 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:51,029 --> 00:00:53,079 - Bel posto, no? - Fantastico. 7 00:00:53,628 --> 00:00:55,342 - Sai come si e' formato? - No. 8 00:00:55,442 --> 00:00:58,629 Vulcani, terremoti, tempeste, cose violente. 9 00:00:59,065 --> 00:01:02,360 Sapevi che c'era una citta' sotto il canyon? Lo sapevi questo? 10 00:01:02,782 --> 00:01:05,823 Non e' incredibile quanto velocemente crescano? Un giorno hanno i pannolini 11 00:01:05,923 --> 00:01:08,172 e l'altro sono li' a discutere di musica e politica. 12 00:01:08,272 --> 00:01:11,364 Andrew discute sia di musica che di politica. 13 00:01:11,464 --> 00:01:14,145 - Sono colpita. - Eppure conoscevo l'argomento. 14 00:01:14,245 --> 00:01:16,614 Ecco ragazze. Pronte a dare un giudizio? 15 00:01:16,714 --> 00:01:18,364 L'ora dello spettacolo. 16 00:01:19,041 --> 00:01:21,215 Ad ogni pasto deve corrispondere il bere. 17 00:01:21,315 --> 00:01:22,765 Bronny? Vorresti... 18 00:01:23,898 --> 00:01:25,656 - Mi spiace. - No, no, no. Va bene. 19 00:01:25,756 --> 00:01:27,014 Ecco la soda. 20 00:01:27,114 --> 00:01:28,864 Dio ti benedica, Io non so come fare. 21 00:01:28,964 --> 00:01:31,419 Ho bisogno di bere da quando... 22 00:01:31,519 --> 00:01:32,319 Ehi... 23 00:01:33,532 --> 00:01:36,110 Dovrai fare parecchio per farti perdonare questo tuo commento. 24 00:01:36,210 --> 00:01:38,627 Magari usando queste dita magiche sul tuo corpo? 25 00:01:38,727 --> 00:01:40,578 - Un massaggio? Su. - Non adesso. 26 00:01:40,678 --> 00:01:41,915 Andiamo! Su. 27 00:01:42,328 --> 00:01:44,369 Un massaggio ai piedi. 28 00:01:44,469 --> 00:01:45,869 - Andiamo! - No! 29 00:01:46,812 --> 00:01:47,712 Davvero? 30 00:01:55,359 --> 00:01:57,248 Ehi! Dove stai andando? 31 00:01:57,517 --> 00:01:59,431 Voglio vedere dove porta questa strada. 32 00:01:59,531 --> 00:02:02,300 Hai chiesto Stephanie e Michael se vogliono venire? 33 00:02:02,604 --> 00:02:04,422 - Io vado! - Tienilo d'occhio, ok? 34 00:02:04,522 --> 00:02:06,322 Non devi dirlo ogni volta. 35 00:02:10,113 --> 00:02:11,583 Non correre, ok? 36 00:02:11,683 --> 00:02:13,506 Se si perdon e non li ritroviamo? 37 00:02:13,606 --> 00:02:16,308 Dovranno bere piscio e mangiare carcasse di animali. 38 00:02:16,408 --> 00:02:19,230 - Gary! - Come Bear Grylls, cara. 39 00:02:19,330 --> 00:02:20,433 Il cazzuto della tv. 40 00:02:20,533 --> 00:02:23,085 Perche' voi uomini siete ossessionati da quel programma? 41 00:02:23,185 --> 00:02:25,877 Davvero? Ci ha fornito le nostre abilita'. 42 00:02:25,977 --> 00:02:28,641 Ed e' tipo la versione americana di... 43 00:02:28,741 --> 00:02:30,260 - "Man vs Wild" - Si'. 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,572 Siamo stati in hotel per la maggior parte delle vacanze. 45 00:02:32,672 --> 00:02:35,206 - Ci siamo accampati per 4 notti? - 3? 46 00:02:35,414 --> 00:02:36,562 - 3? 2? - Sul serio? 47 00:02:36,662 --> 00:02:38,252 - 2 e mezzo? - 2 e mezzo! 48 00:02:38,352 --> 00:02:41,259 Non importa, ascolta. Se ci perdessimo 49 00:02:41,626 --> 00:02:43,213 nei pressi del deserto... 50 00:02:43,595 --> 00:02:46,471 - Noi... noi 2 ne usciremmo. - Si'! Proprio cosi'. 51 00:02:47,066 --> 00:02:50,216 - Di chi sarebbe la colpa? Tua - Tu mi distrarresti. 52 00:02:53,748 --> 00:02:56,518 Tutta la merda piu' vecchia e strana si trova in questo posto. 53 00:02:56,618 --> 00:02:59,378 L'unica merda qui e' quella che sta uscendo dalla tua bocca. 54 00:02:59,478 --> 00:03:00,178 Wow! 55 00:03:00,860 --> 00:03:03,960 Ehi Mike, lo sapevi quanto cazzona fosse tua sorella? 56 00:03:05,386 --> 00:03:07,902 - A quanto pare, no. - E' piu' intelligente di te. 57 00:03:08,002 --> 00:03:10,100 Vede solo le cose in modo diverso. 58 00:03:10,412 --> 00:03:11,662 E come le vede? 59 00:03:12,563 --> 00:03:14,498 Nessuno lo sa con certezza, ma... 60 00:03:15,027 --> 00:03:17,227 in modo molto diverso dal nostro. 61 00:03:18,337 --> 00:03:19,087 Tipo? 62 00:03:20,240 --> 00:03:24,205 Ad esempio lui non teme le cose che solitamente spaventano i bambini. 63 00:03:25,185 --> 00:03:26,285 Scopriamolo. 64 00:03:26,563 --> 00:03:29,063 - Non fare lo stronzo. - Va tutto bene. 65 00:03:31,983 --> 00:03:33,588 Ehi, Mikey. Mikey! 66 00:03:34,409 --> 00:03:35,359 Tu sai... 67 00:03:35,861 --> 00:03:38,994 se per caso i fantasmi degli indiani che vivevano qui, infestano la zona? 68 00:03:39,094 --> 00:03:42,361 La leggenda dice che i guardiani dei loro spiriti 69 00:03:42,461 --> 00:03:45,411 vivono tra le rocce, tra gli alberi... e un giorno 70 00:03:45,946 --> 00:03:47,746 torneranno nel nostro mondo. 71 00:03:48,711 --> 00:03:50,211 E quando torneranno, 72 00:03:51,049 --> 00:03:53,849 vorra' dire che il mondo e' giunto alla fine. 73 00:03:55,043 --> 00:03:55,943 Davvero? 74 00:03:56,779 --> 00:03:58,829 Si'. Sono proprio dietro di te. 75 00:04:00,686 --> 00:04:03,000 A quanto pare non ha funzionato, scemo. 76 00:04:03,356 --> 00:04:06,400 Non volevo dimostrare niente e Mikey lo sa. 77 00:04:06,500 --> 00:04:09,200 Eccoti, puoi tenerlo tutto il giorno, ecco. 78 00:04:13,648 --> 00:04:15,885 Sembra esserci qualcosa di interessante qui. 79 00:04:15,985 --> 00:04:16,885 Andiamo. 80 00:04:17,025 --> 00:04:18,839 - Andiamo, Mikey. - No. 81 00:04:19,938 --> 00:04:20,838 Mikey... 82 00:04:22,365 --> 00:04:24,912 Va bene. Solo... resta li', ok? 83 00:04:26,289 --> 00:04:27,439 Non muoverti. 84 00:07:00,660 --> 00:07:01,410 Gary? 85 00:07:02,500 --> 00:07:04,087 - Che succede? - Eccoti. 86 00:07:04,792 --> 00:07:06,249 Dove eravate, ragazzi? 87 00:07:06,728 --> 00:07:08,707 - Io solo... - Lo stavo cercando. 88 00:07:09,800 --> 00:07:12,960 - Mi ero perso. - Si era perso e l'ho ritrovato. 89 00:07:13,308 --> 00:07:14,708 Lei mi ha salvato. 90 00:07:37,458 --> 00:07:38,308 Mikey! 91 00:07:39,661 --> 00:07:40,461 Mikey! 92 00:07:48,683 --> 00:07:51,072 La tua guida per il Grand canyon 93 00:08:26,015 --> 00:08:29,033 SRT project ha tradotto per voi: 94 00:08:30,606 --> 00:08:35,118 L'oscurita' 95 00:08:35,985 --> 00:08:41,902 Traduzione: merrin75 [SRT project] 96 00:08:59,300 --> 00:09:01,213 Mikey? Solo un minuto, piccolo. 97 00:09:04,936 --> 00:09:05,686 Cosa? 98 00:09:06,101 --> 00:09:08,800 Cosa gli e' preso ultimamente a questo cane? 99 00:09:09,141 --> 00:09:10,041 Michael? 100 00:09:11,634 --> 00:09:14,412 Tesoro, non adesso, ok? - Dici sul serio? 101 00:09:14,512 --> 00:09:16,281 - Si'. - Mamma, devo parlarti. 102 00:09:16,381 --> 00:09:17,431 Dannazione. 103 00:09:18,714 --> 00:09:21,064 - Non andare. - I ragazzi chiamano. 104 00:09:53,222 --> 00:09:54,443 Mikey? 105 00:09:55,855 --> 00:09:59,255 Ehi, ti ho detto di non aprire il rubinetto in cucina. 106 00:10:00,059 --> 00:10:00,859 Mikey? 107 00:10:06,946 --> 00:10:07,646 Ehi. 108 00:10:08,394 --> 00:10:10,244 Su, vieni a fare colazione. 109 00:10:11,952 --> 00:10:13,105 E' stata Jenny. 110 00:10:14,328 --> 00:10:15,128 Jenny? 111 00:10:15,619 --> 00:10:16,719 Chi e'Jenny? 112 00:10:17,642 --> 00:10:19,244 Lei ' una mia nuova amica. 113 00:10:19,344 --> 00:10:20,994 Oh, bene. Dov'e' Jenny? 114 00:10:26,607 --> 00:10:27,557 Sul muro! 115 00:10:29,293 --> 00:10:31,843 Be', forse anche Jenny ha fame. Andiamo. 116 00:10:34,888 --> 00:10:35,688 Steph. 117 00:10:36,343 --> 00:10:38,727 - Sei li'? - Mamma! Che diavolo. 118 00:10:38,827 --> 00:10:40,762 Hai bruciato qualcosa in cucina? 119 00:10:41,076 --> 00:10:42,794 Chiudi quella dannata porta. 120 00:10:43,236 --> 00:10:44,086 Cristo! 121 00:10:51,243 --> 00:10:53,946 Mikey, ti ho detto di non farlo. 122 00:10:56,039 --> 00:10:58,085 Cos'e' quest'odore? 123 00:10:58,185 --> 00:11:01,213 Tesoro, fammi il favore di obbedire a tua madre, ok? 124 00:11:01,313 --> 00:11:03,235 - Ehi, famiglia. - Ehi. 125 00:11:03,335 --> 00:11:05,863 - La colazione, Stephanie. - A piu' tardi. 126 00:11:06,004 --> 00:11:07,678 Nientye zaino sul tavolo Mikey, ricordi? 127 00:11:07,778 --> 00:11:09,057 No! No! 128 00:11:09,157 --> 00:11:13,316 No, e' la sua nuova mania. Ci e' parecchio affezionato. 129 00:11:14,823 --> 00:11:15,473 Ok. 130 00:11:15,907 --> 00:11:18,016 Non tocchero' mai piu' il tuo zaino. 131 00:11:18,416 --> 00:11:19,516 Ok, piccolo? 132 00:11:24,034 --> 00:11:25,404 Cos'e' questo odore? 133 00:11:25,725 --> 00:11:29,279 No so, credo sia la mondezza. Puoi portarla fuori tu? 134 00:11:29,379 --> 00:11:32,784 Si', sono in ritardo, ma non importa. 135 00:11:35,731 --> 00:11:37,350 - Apri la finestra, ok? - Ok. 136 00:11:37,450 --> 00:11:39,330 Ci vediamo dopo, devo andare. 137 00:11:39,768 --> 00:11:41,517 - Devo andare. - Ti amo. 138 00:11:41,617 --> 00:11:43,974 Devo andare, andare, andare. 139 00:11:44,240 --> 00:11:45,740 Andare, devo andare. 140 00:11:46,909 --> 00:11:48,009 Devo andare. 141 00:11:48,833 --> 00:11:49,683 Andare. 142 00:11:53,826 --> 00:11:56,109 Siamo rimasti ancira io e te, Mikey, eh? 143 00:11:57,123 --> 00:11:57,723 5, 144 00:11:58,745 --> 00:11:59,295 6, 145 00:12:00,435 --> 00:12:02,661 7, 146 00:12:02,999 --> 00:12:04,376 8, 147 00:12:05,563 --> 00:12:07,267 9, 148 00:12:09,470 --> 00:12:10,838 10. 149 00:12:13,753 --> 00:12:14,553 Se... 150 00:12:14,660 --> 00:12:16,613 io fossi Mikey. 151 00:12:17,843 --> 00:12:19,679 Dove mi potrei mai poter 152 00:12:20,321 --> 00:12:21,371 nascondere? 153 00:12:47,613 --> 00:12:48,413 Mikey! 154 00:12:50,788 --> 00:12:51,688 Michael! 155 00:12:52,950 --> 00:12:55,153 Stai cercando di farmi venire un infarto? 156 00:12:55,253 --> 00:12:56,979 Che cos'e'? "Buon viaggio". 157 00:12:57,425 --> 00:13:00,825 Non andiamo da nessuna parte, ma puoi averne 1, andiamo. 158 00:13:03,137 --> 00:13:05,746 Ok, 2 palloncini. Andiamo. 159 00:13:06,085 --> 00:13:08,117 Andiamo, mister avidita'. 160 00:14:33,940 --> 00:14:34,840 Michael! 161 00:14:36,190 --> 00:14:39,182 Che ci fai quassu'? Mi hai spaventata a morte. 162 00:14:40,010 --> 00:14:43,815 - Come hai fatto a salire qui? - Jenny mi ha mostrato la strada. 163 00:14:44,300 --> 00:14:45,100 Jenny! 164 00:14:46,095 --> 00:14:49,465 Quando incontrero' questa Jenny, ci faro' 4 chiacchiere. Andiamo. 165 00:14:49,768 --> 00:14:51,368 Non dimenticare che... 166 00:14:55,581 --> 00:14:56,481 Tesoro, 167 00:14:57,012 --> 00:14:57,912 andiamo. 168 00:14:58,012 --> 00:14:59,962 Dai, usciamo da qui, Andiamo. 169 00:15:04,768 --> 00:15:08,224 Questi sono i nuovi uffici, i vecchi di sicuro non piacerebbero. 170 00:15:08,324 --> 00:15:10,585 L'altra importante persona che devi ioncontrare qui. 171 00:15:10,685 --> 00:15:12,585 Ma non importante quanto me. 172 00:15:12,746 --> 00:15:15,611 Voglio che tu conosca Peter Taylor. Uno dei capi progettatori, 173 00:15:15,711 --> 00:15:17,637 nonche' grande persona, ti piacera'. 174 00:15:17,737 --> 00:15:20,226 - Peter. - Ti richiamo dopo, ok? 175 00:15:20,615 --> 00:15:23,033 Peter, di ciao a Sammy. 176 00:15:23,301 --> 00:15:26,088 Nuovo membro del team. Ci dara' una mano col progetto. 177 00:15:26,188 --> 00:15:27,720 - Ciao. - E' preparata, 178 00:15:27,820 --> 00:15:29,505 puo' aiutarti in qualsiasi cosa. 179 00:15:29,605 --> 00:15:33,552 Design, sviluppo, coordinazione progetto, catering. 180 00:15:33,652 --> 00:15:36,402 Qualsiasi cosa ti serva. Fate 4 chiacchiere. 181 00:15:38,770 --> 00:15:41,431 - Benvenuta tra noi. - Grazie, signor Taylor. 182 00:15:41,683 --> 00:15:43,488 E' un vero piacere conoscerla. 183 00:15:43,632 --> 00:15:46,516 Scusi, ammiro molto il suo lavoro E' stato nella mia universita' 184 00:15:46,616 --> 00:15:48,978 l'anno scorso per parlarci della sua teoria sul design moderno. 185 00:15:49,078 --> 00:15:50,776 - Davvero affascinante. - Grazie. 186 00:15:50,876 --> 00:15:54,576 Sono contento di sapere che qualcuno e' stato alla mia lezione. 187 00:16:04,045 --> 00:16:07,096 - Ehi, com'e' andata la tua giornata? - E' andata bene. 188 00:16:11,082 --> 00:16:11,782 Ehi. 189 00:16:13,206 --> 00:16:14,506 Sei in ritardo. 190 00:16:14,832 --> 00:16:15,724 Di nuovo. 191 00:16:16,389 --> 00:16:17,827 Dura vederti ultimamente. 192 00:16:17,927 --> 00:16:21,727 Ho un sacco di lavoro. E' il piu' grande progetto mai affidatoci. 193 00:16:21,874 --> 00:16:23,222 Mi sta uccidendo. 194 00:16:23,322 --> 00:16:27,048 Si', senti puoi cucinare le verdure, anche io ho da fare. 195 00:16:27,148 --> 00:16:31,026 Si', faccio quello che vuoi. Prima pero' vado a correre. 196 00:16:31,306 --> 00:16:33,086 Be', allora non preoccuparti. 197 00:16:33,942 --> 00:16:36,528 Me ne occupero'. Faccio solo il giro dell'isolato. 198 00:16:36,628 --> 00:16:37,983 Massimo 20 minuti. 199 00:16:38,083 --> 00:16:39,983 Che problemi ha questo cane? 200 00:16:47,532 --> 00:16:48,232 No. 201 00:16:49,006 --> 00:16:51,464 No, lei... lei non e' cosi', 202 00:16:51,564 --> 00:16:53,406 A le non piace. 203 00:16:56,118 --> 00:16:58,068 Non lo so, il mio compleanno? 204 00:16:59,955 --> 00:17:01,921 Lo farei se potessi, 205 00:17:02,171 --> 00:17:04,821 ma ti ho detto come stanno le cose, il lavoro e il resto. 206 00:17:04,921 --> 00:17:06,048 E... e... 207 00:17:06,148 --> 00:17:08,048 Si', non posso allontanarmi. 208 00:17:08,559 --> 00:17:09,853 Bene. 209 00:17:10,809 --> 00:17:11,709 Va bene. 210 00:18:04,531 --> 00:18:07,269 Michael? Eri tu in bagno, poco fa? 211 00:18:08,979 --> 00:18:12,429 Su, rispondimi. Basta nascondersi in questo stupido posto. 212 00:18:12,942 --> 00:18:15,574 Michael, se non mi rispondi io rompero'... 213 00:18:15,836 --> 00:18:18,252 tutte le tue cose. 214 00:18:20,741 --> 00:18:21,341 1, 215 00:18:22,608 --> 00:18:24,560 - 2... - C'era Jenny nel tuo bagno. 216 00:18:24,660 --> 00:18:26,102 Non esiste nessuna Jenny. 217 00:18:26,202 --> 00:18:29,252 - E' stata Jenny! - Non capisci? Brutto ritardato. 218 00:18:31,675 --> 00:18:35,623 Stephanie! Alzati! Fila subito in camera tua. 219 00:18:41,332 --> 00:18:41,982 1, 220 00:18:42,448 --> 00:18:43,448 Stai bene? 221 00:18:44,349 --> 00:18:44,949 2, 222 00:18:46,558 --> 00:18:47,158 3, 223 00:18:47,989 --> 00:18:48,589 1, 224 00:18:49,404 --> 00:18:50,104 2... 225 00:18:53,429 --> 00:18:55,179 - Fuori da qui. - Ehi... 226 00:18:55,489 --> 00:18:56,239 Pace. 227 00:18:57,373 --> 00:18:58,723 Pensavo dormissi. 228 00:18:59,344 --> 00:19:02,144 Le luci sono accese perche' non sto dormendo. 229 00:19:04,843 --> 00:19:06,743 Perche' lo hai fatto, Steph? 230 00:19:07,968 --> 00:19:09,853 Perche' date sempre la colpa a me in questa famiglia? 231 00:19:09,953 --> 00:19:12,104 - Non e' vero - E' cosi', tu e mamma, 232 00:19:12,204 --> 00:19:13,945 non parliamo mai di niente. 233 00:19:14,045 --> 00:19:17,226 Non parliamo mai di lui, , di come influisca su di noi. 234 00:19:17,326 --> 00:19:20,462 - Lo facciamo, ne parliamo... - No, ignorate solo la cosa. 235 00:19:20,776 --> 00:19:23,086 Non parliamo mai delle sue bizzarrie. 236 00:19:23,186 --> 00:19:25,689 E' sempre' piu' strano e voi... 237 00:19:26,084 --> 00:19:27,153 lasciate correre. 238 00:19:27,253 --> 00:19:29,745 - Tesoro, quello... - Devo studiare. 239 00:19:31,055 --> 00:19:32,255 Devo studiare, 240 00:20:13,957 --> 00:20:14,857 Michael. 241 00:21:39,072 --> 00:21:40,822 Tesoro, che stai facendo? 242 00:21:42,685 --> 00:21:45,170 Ho sentito degli strani rumori stanotte. 243 00:21:45,424 --> 00:21:48,098 Mi hanno spaventata parecchio, quindi eccomi qui. 244 00:21:50,185 --> 00:21:51,512 Che tipo di rumori? 245 00:21:51,830 --> 00:21:54,137 Dite a Michael di non venire in camera mia. 246 00:21:54,237 --> 00:21:57,037 Ha lasciato impronte di mani sporche ovunque. 247 00:22:01,837 --> 00:22:02,903 Ehi, cagnone. 248 00:22:03,599 --> 00:22:05,449 Qualcosa ti disturba, vero? 249 00:22:06,913 --> 00:22:09,935 Ciao, Jeff. Volevo vedere che problemi aveva il tuo cane. 250 00:22:10,469 --> 00:22:12,469 Avete un gatto nuovo in casa? 251 00:22:12,701 --> 00:22:14,601 No, Jeff. Nessun gatto nuovo 252 00:22:14,728 --> 00:22:17,640 o uccellino o pesciolino, non abbiamo animali. 253 00:22:18,670 --> 00:22:20,960 Forse dovresti portarlo dal veterinario. 254 00:22:21,060 --> 00:22:23,149 Si', magari lo faro', ok? 255 00:22:24,598 --> 00:22:25,498 Stronzo. 256 00:23:20,576 --> 00:23:21,276 Ehi! 257 00:24:10,349 --> 00:24:11,099 Esci. 258 00:24:11,915 --> 00:24:13,015 Vattene via. 259 00:24:20,105 --> 00:24:22,105 Ma che diavolo e'? Via da qui. 260 00:24:25,802 --> 00:24:27,450 Fuori da qui, fuori da qui. 261 00:24:27,550 --> 00:24:29,450 - Vattene. - Voglio solo aiutarti. 262 00:24:29,550 --> 00:24:32,100 - Fuori da qui. - Sto cercando di aiutarti. 263 00:24:32,200 --> 00:24:34,313 - Voglio solo aiutarti. - Non lo voglio il tuo aiuto. 264 00:24:34,413 --> 00:24:36,513 - Fermati, lasciami. - Ti odio. 265 00:24:36,613 --> 00:24:38,784 - Fermatevi. - Allontanala da me. 266 00:24:38,884 --> 00:24:41,184 - E' impazzita! - Ti odio, puttana. 267 00:24:42,061 --> 00:24:43,262 E' malata. 268 00:24:43,830 --> 00:24:46,571 E' davvero malata, stronza malefica. 269 00:24:49,169 --> 00:24:50,687 - Ti odio. - Ha mangiato, 270 00:24:50,787 --> 00:24:53,268 e dopo e' venuta qui a vomitare. 271 00:24:58,951 --> 00:25:00,351 E' davvero malata. 272 00:25:09,033 --> 00:25:09,883 Tesoro. 273 00:25:10,487 --> 00:25:11,887 Mi dispiace papa'. 274 00:25:13,053 --> 00:25:14,301 E' tutto ok, vieni qui. 275 00:25:14,401 --> 00:25:16,601 - Scusami. - No, non fare cosi'... 276 00:25:38,203 --> 00:25:40,138 Posso prendere lezioni di guida? 277 00:25:40,354 --> 00:25:43,554 Le promesse sono promesse in questa famiglia, giusto? 278 00:25:47,159 --> 00:25:49,413 Io e la mamma non siamo tuoi nemici, ok? 279 00:25:49,513 --> 00:25:52,563 Vogliamo solo che tu stia bene, felice e forte. 280 00:25:53,003 --> 00:25:55,253 Lasciarci tutto questo alle spalle. 281 00:25:57,285 --> 00:25:59,785 Vogliamo solo che tu stia meglio, cara. 282 00:26:02,158 --> 00:26:02,808 Ok. 283 00:26:20,200 --> 00:26:21,872 Guardati, come sei cresciuto. 284 00:26:21,972 --> 00:26:24,116 - Ciao... - Tv, Tv, Tv, Tv. 285 00:26:24,216 --> 00:26:24,916 Ok, 286 00:26:25,302 --> 00:26:27,188 ok. Ciao, cara. 287 00:26:27,936 --> 00:26:31,213 Grazie per occuparti di lui, mamma. 288 00:26:31,929 --> 00:26:33,608 Stephanie non sta molto bene. 289 00:26:33,708 --> 00:26:36,567 Abbiamo bisogno di stare un po' da soli con lei. 290 00:26:37,021 --> 00:26:39,391 Va bene, quando vuoi. Questo lo sai, vero? 291 00:26:39,705 --> 00:26:41,265 - Ok, mamma. Devo andare. - Va bene. 292 00:26:41,365 --> 00:26:43,349 - Ci vediamo stasera. - Non preoccuparti. 293 00:26:43,449 --> 00:26:44,543 - Grazie mamma. - Ok. 294 00:26:44,643 --> 00:26:45,839 - Ciao. - Ciao. 295 00:26:48,610 --> 00:26:52,160 Ok, signorino. Che ne dici di gelatina e burro di arachidi? 296 00:26:55,812 --> 00:26:58,677 Credo sia arrivato il momento del tuo programma preferito. 297 00:26:58,777 --> 00:27:00,970 Lasciami finire qui... 298 00:27:01,501 --> 00:27:03,473 Kenzie puo' farti compagnia. 299 00:27:08,887 --> 00:27:11,537 Kenzie! Perche' ti sei spaventata, tesoro. 300 00:27:23,122 --> 00:27:26,531 Michael, e' meglio se lo lasci in pace oggi. 301 00:27:49,513 --> 00:27:50,313 Mikey! 302 00:27:55,804 --> 00:27:57,391 Bronny, dov'e' tua madre? 303 00:27:57,536 --> 00:27:59,536 E' ancora sotto osservazione. 304 00:28:00,935 --> 00:28:02,387 - Signor Taylor, dottoressa Jones. - Che e' successo? 305 00:28:02,487 --> 00:28:05,240 Sua suocera dice di aver visto un serpente a casa sua. 306 00:28:05,340 --> 00:28:06,640 Un serpente? 307 00:28:07,119 --> 00:28:10,303 Quando i paramedici sono arrivati era gia' andato via. Era molto provata, 308 00:28:10,403 --> 00:28:11,974 abbiamo dovuto darle un calmante. 309 00:28:12,074 --> 00:28:12,824 Bene. 310 00:28:13,129 --> 00:28:16,053 Dice di aver sentito dei rumori provenire dalla sala, 311 00:28:16,153 --> 00:28:18,480 ma quando e' entrata il bambino era solo. 312 00:28:18,615 --> 00:28:22,265 Signor Taylor, suo figlio stava cercando di uccidere il gatto. 313 00:28:23,430 --> 00:28:24,080 No. 314 00:28:24,880 --> 00:28:26,830 No, no, no. Non e' possibile. 315 00:28:27,835 --> 00:28:29,535 Lui non l'avrebbe fatto. 316 00:28:34,071 --> 00:28:34,771 Ehi. 317 00:28:36,233 --> 00:28:37,933 Ehi, che fai? Stai bene? 318 00:28:39,108 --> 00:28:40,991 Mi faccia sapere se ha altre domanda da fare. 319 00:28:41,091 --> 00:28:43,441 - Bene, grazie. - Siamo in ospedale. 320 00:28:44,198 --> 00:28:45,498 Che e' successo? 321 00:29:34,571 --> 00:29:35,821 Se fossi Mikey, 322 00:29:37,089 --> 00:29:39,230 dove mi potrei... 323 00:29:39,920 --> 00:29:40,970 nascondere? 324 00:29:56,388 --> 00:29:57,288 Michael! 325 00:30:00,760 --> 00:30:01,758 Scatola di cerini. 32 pezzi. 326 00:30:11,908 --> 00:30:13,300 Michael! Ehi! 327 00:30:13,701 --> 00:30:14,502 Peter... 328 00:30:14,602 --> 00:30:15,929 Scendi giu' da li'. 329 00:30:16,246 --> 00:30:18,574 - Caro, lui... - Questo e' troppo, deve capirlo. 330 00:30:18,674 --> 00:30:21,005 - Mikey! - Senti, arrabbiarsi non aiuta. 331 00:30:21,105 --> 00:30:23,007 - Deve imparare, andiamo. - Tesoro... 332 00:30:23,107 --> 00:30:24,959 - Nessuno sara' punito. - Questa volta. 333 00:30:25,059 --> 00:30:26,161 Calmati. 334 00:30:26,261 --> 00:30:28,724 - Lo stai spaventando. - Lui spaventa me. 335 00:30:29,072 --> 00:30:30,007 Ascolta... 336 00:30:30,260 --> 00:30:33,501 posso capire il suo contare, l'accamparsi in soggiorno, 337 00:30:33,601 --> 00:30:35,603 i giocattoli sparsi in giro, 338 00:30:35,703 --> 00:30:38,704 ma appiccando un incendio ha superato ogni limite. 339 00:30:39,106 --> 00:30:41,078 Sta diventando pericoloso. 340 00:30:42,303 --> 00:30:43,953 Come fai a non capirlo? 341 00:30:44,395 --> 00:30:45,745 Tesoro, io non... 342 00:30:50,454 --> 00:30:51,354 Mikey... 343 00:31:04,556 --> 00:31:06,576 Cosa? Andiamo ragazzi... 344 00:31:07,027 --> 00:31:12,896 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 345 00:31:14,037 --> 00:31:19,977 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 346 00:31:21,973 --> 00:31:23,309 - Pronto? - Sammy. 347 00:31:23,409 --> 00:31:25,010 - Ehi sono Pete - Ehi. 348 00:31:25,110 --> 00:31:26,828 Scusa se chiamo a quest'ora. 349 00:31:27,412 --> 00:31:28,613 Non ti preoccupare. 350 00:31:28,713 --> 00:31:30,734 Nessun problema. Va tutto bene? 351 00:31:30,834 --> 00:31:33,914 Si, si'. Stavo guardando l'ultimo disegno ricevuto 352 00:31:34,014 --> 00:31:36,329 ed e' un totale disastro. 353 00:31:36,429 --> 00:31:40,516 Credo che ci sia bisogno di una revisione completa 354 00:31:40,616 --> 00:31:44,717 e ho bisogno di aiuto. In caso servisse saresti disposta a lavorare 355 00:31:45,848 --> 00:31:49,318 qualche ora in piu' per un paio di gioni o nel week end? 356 00:31:49,418 --> 00:31:52,875 - Si', qualsiasi cosa per aiutarti. - Grandioso, ci vediamo domani. 357 00:32:49,876 --> 00:32:51,176 Aprite il fuoco! 358 00:34:14,477 --> 00:34:17,276 Tesoro, e' stata una fortuna che tu te ne sia accorta. 359 00:34:17,376 --> 00:34:19,908 Perche' la maggior parte del danno e' superficiale. 360 00:34:20,008 --> 00:34:22,856 Basta una mano di tinta. La daro' appena avro' tempo. 361 00:34:23,358 --> 00:34:24,708 Posso sistemarlo. 362 00:34:26,494 --> 00:34:28,694 Sono molto bravo con queste mani- 363 00:34:29,845 --> 00:34:31,506 Sul serio, Peter... 364 00:34:32,320 --> 00:34:35,765 - Come credi che abbia fatto? - Non saprei, un incidente, forse... 365 00:34:35,865 --> 00:34:37,449 Stava giocando ed e' scoppiato l'incendio. 366 00:34:37,549 --> 00:34:40,331 Non dicevo quello. Come ha preso i fiammiferi? 367 00:34:40,431 --> 00:34:43,096 Erano al sicuro, sopra il frigorifero. 368 00:34:43,690 --> 00:34:47,390 Forse li abbiamo spostati, o magari e' stata Stephanie, non so. 369 00:34:49,320 --> 00:34:50,870 Ok, aspetta, aspetta. 370 00:34:51,604 --> 00:34:54,522 - Ti ascolto. - Quello che voglio dire... 371 00:34:54,622 --> 00:34:57,706 Non credi che questo abbia a che fare con noi? Come genitori. 372 00:34:57,806 --> 00:35:00,814 Aspetta un attimo, non iniziamo a darci le colpe, ok? 373 00:35:00,914 --> 00:35:03,901 I bambini possono farsi influenzare dallo stato emotivo dei genitori. 374 00:35:04,001 --> 00:35:05,359 Hai sentito la dottoressa Mitchell. 375 00:35:05,459 --> 00:35:09,545 E questi costosissimi esperti non sbagliano mai. 376 00:35:09,645 --> 00:35:11,232 Tu non mi ascolti, Peter. 377 00:35:11,811 --> 00:35:13,761 Quello che voglio dire e'... 378 00:35:14,306 --> 00:35:14,956 Si? 379 00:35:16,731 --> 00:35:19,331 Credo che ci sia qualcosa in questa casa. 380 00:35:20,648 --> 00:35:24,098 - Aspetta, non iniziamo... - Come ti spieghi i fiammiferi? 381 00:35:24,882 --> 00:35:29,276 Come ti spieghi la puzza? Come ti spieghi quegli strani rumori? 382 00:35:29,376 --> 00:35:31,326 Non ci sono fantasmi, tesoro. 383 00:35:31,794 --> 00:35:36,672 E' solo l'autismo di Michael che si manifesta in maniera diversa. 384 00:35:36,772 --> 00:35:39,222 Smettila di fare l'idiota e ascoltami. 385 00:35:39,688 --> 00:35:42,232 Anche Stephanie dice di aver sentito qualcosa. 386 00:35:42,658 --> 00:35:44,028 Peter, forse c'e'... 387 00:35:44,797 --> 00:35:46,146 qualcosa qui. 388 00:35:46,246 --> 00:35:47,696 Non lo so, forse... 389 00:35:48,906 --> 00:35:51,021 qualcosa tipo il Karma. 390 00:35:52,328 --> 00:35:53,128 Karma? 391 00:35:53,492 --> 00:35:56,655 Karma per cosa? Per qualcosa di male che avremmo fatto? 392 00:35:57,078 --> 00:36:00,178 Andiamo, tesoro. Non crederai a questa merda, vero? 393 00:36:02,603 --> 00:36:04,040 Per favore, puoi... 394 00:36:04,666 --> 00:36:06,766 puoi aprire gli occhi? Ti prego. 395 00:36:07,688 --> 00:36:08,797 Per una volta. 396 00:36:10,120 --> 00:36:11,420 Aspetta, Bronny. 397 00:36:12,401 --> 00:36:13,251 Bronny? 398 00:36:40,690 --> 00:36:42,104 Rumori soprannaturali 399 00:36:43,641 --> 00:36:45,626 Apparizioni di ombre 400 00:36:47,433 --> 00:36:50,107 Animali che si comportano stranamente o attaccano 401 00:36:51,409 --> 00:36:53,132 Strani odori 402 00:36:55,774 --> 00:36:57,691 Odori cattivi o inspiegabili 403 00:36:57,791 --> 00:36:59,987 Porte e finestre che si aprono da sole 404 00:37:01,832 --> 00:37:03,132 Impronte di mani 405 00:37:06,662 --> 00:37:08,363 Indicano presenze demoniache 406 00:37:08,463 --> 00:37:10,010 Indiani Anasazi 407 00:37:15,558 --> 00:37:17,597 Gli Anasazi era un'antica civilta' 408 00:37:17,697 --> 00:37:20,024 che viveva in Colorado, nel Grand canyon. 409 00:37:20,131 --> 00:37:22,907 Nessuno sa dove hanno costruito le loro citta' fortificate. 410 00:37:23,007 --> 00:37:25,592 Ma sappiamo che quella civilta' 411 00:37:25,692 --> 00:37:28,262 e' terminata quando hanno abbandonato le loro case. 412 00:37:28,362 --> 00:37:32,157 Alcuni dicono che gli spiriti naturali degli Anasazi 413 00:37:32,257 --> 00:37:33,725 siano diventati dei demoni distruttivi 414 00:37:33,825 --> 00:37:36,950 quando la comunita' smise di seguire le proprie leggi sacre. 415 00:37:37,050 --> 00:37:39,788 Essi appaiono sotto forma di coyote, 416 00:37:39,888 --> 00:37:42,827 di serpente, di corvo, di bufalo o di lupo. 417 00:37:43,136 --> 00:37:45,169 Terrorizzavano la popolazione. 418 00:37:45,269 --> 00:37:48,574 Spesso apparivano ai bambini prima di portarli via per sempre. 419 00:37:54,364 --> 00:37:57,401 No, no, non portarne piu', basta. Non portarne piu'. 420 00:37:57,501 --> 00:37:59,480 Sono pronti per il tuo controllo. 421 00:37:59,900 --> 00:38:02,450 Il resto sara' pronto stasera sul tardi. 422 00:38:04,599 --> 00:38:05,899 E' sempre cosi'? 423 00:38:06,405 --> 00:38:10,646 Si', infatti questo e' il tipo di panico e confusione 424 00:38:10,746 --> 00:38:12,946 che rendono grandioso questo posto. 425 00:38:14,933 --> 00:38:17,020 Forse una volta finito con questo progetto, 426 00:38:17,120 --> 00:38:20,785 io e tu possiamo berci un caffe' e parlare di come sara' da qui in poi. 427 00:38:20,885 --> 00:38:25,482 Forse potremmo parlare di lavoro... o possiamo bere qualcosa. 428 00:38:29,733 --> 00:38:32,887 Si', lo apprezzo molto Sammy, ma forse sarebbe... 429 00:38:33,240 --> 00:38:36,306 meglio se facessimo le riunioni qui con i nostri colleghi, 430 00:38:36,862 --> 00:38:40,062 cosi' nessuno si perderebbe le nostre brillanti idee. 431 00:38:41,125 --> 00:38:41,875 Si', 432 00:38:42,171 --> 00:38:44,950 si'. Va bene, ok. 433 00:39:06,209 --> 00:39:09,260 Peter, da' un'occhiata a questo per favore 434 00:39:11,581 --> 00:39:13,391 Terrorizzavano la popolazione 435 00:39:13,491 --> 00:39:17,042 Spesso apparivano ai bambini prima di portarli via per sempre. 436 00:39:17,503 --> 00:39:19,395 Questo evento e' noto... 437 00:39:19,495 --> 00:39:21,095 Autismo soprannaturale 438 00:39:22,260 --> 00:39:24,891 I bambini autistici sono calamite per i fantasmi 439 00:39:27,198 --> 00:39:29,535 Come i bambini autistici sviluppano capacita' psichiche 440 00:39:29,635 --> 00:39:31,222 Il percorso di mia figlia 441 00:39:35,579 --> 00:39:38,210 Bambino pericoloso conferma la presenza dei demoni 442 00:39:38,310 --> 00:39:40,998 Bambini autistici soggetti al paranormale 443 00:39:41,895 --> 00:39:43,795 Eventi inspiegabili 444 00:39:45,298 --> 00:39:47,116 I bambini autistici sono sensibili al paranormale? 445 00:39:48,345 --> 00:39:50,411 - Peter, che stai facendo? - Merda. 446 00:39:50,997 --> 00:39:52,198 Gesu' Cristo... 447 00:39:52,298 --> 00:39:54,899 Che ti succede? Sei come... 448 00:39:55,320 --> 00:39:57,994 - distante in questi giorni. - Davvero? Sto bene. 449 00:39:58,267 --> 00:40:00,253 Per essere onesto con te, boss... 450 00:40:00,353 --> 00:40:03,058 a giudicare dal tuo lavoro non sembra. 451 00:40:03,158 --> 00:40:05,550 L'intero team e' sotto il 10 percento. 452 00:40:05,650 --> 00:40:06,600 Quindi... 453 00:40:07,170 --> 00:40:09,481 La mia domanda e': Che sta succedendo? 454 00:40:09,581 --> 00:40:10,431 Simon, 455 00:40:11,307 --> 00:40:12,781 devi fidarti di me, ok? 456 00:40:12,881 --> 00:40:15,449 Sai che questo progetto e' complicato 457 00:40:15,549 --> 00:40:19,039 e lo porteremo a termine nei giusti tempi, come sempre. 458 00:40:19,139 --> 00:40:21,538 Lo prometto, nessun problema. 459 00:40:21,638 --> 00:40:23,069 Bene, ascolta, 460 00:40:25,017 --> 00:40:27,621 per questo sei l'uomo giusto. 461 00:40:28,028 --> 00:40:29,078 Colpiscili. 462 00:40:29,420 --> 00:40:30,820 Hai la competenza. 463 00:40:31,327 --> 00:40:33,876 L'hai sempre avuta. 464 00:40:33,976 --> 00:40:35,577 - Ci vediamo per pranzo, ok? - Si'. 465 00:40:35,677 --> 00:40:36,977 Perfetto, amico. 466 00:40:55,972 --> 00:40:57,572 Aspetta qui un attimo. 467 00:41:33,153 --> 00:41:35,153 Sembra che ci sara' una festa. 468 00:41:37,597 --> 00:41:39,599 Chiamami se hai qualche problema con Michael. 469 00:41:39,699 --> 00:41:40,749 Si', lo so. 470 00:41:40,849 --> 00:41:43,200 Puoi chiamarmi per qualsiasi motivo. 471 00:41:43,300 --> 00:41:44,700 Si', lo so questo. 472 00:41:45,300 --> 00:41:47,350 Sul serio, non ne hai bisogno. 473 00:41:48,708 --> 00:41:49,658 Mi piace. 474 00:41:50,038 --> 00:41:51,901 - Sei bella comunque. - Bronny. Andiamo. 475 00:41:52,001 --> 00:41:55,338 Tesoro, potresti andare tu ed io restare a casa? 476 00:41:55,438 --> 00:41:58,601 - Chiama e di' che sono malata - Non possiamo disdire, sai come sono. 477 00:41:58,701 --> 00:42:01,600 Su, andiamo, torneremo presto, ok? 478 00:42:01,700 --> 00:42:02,901 Ciao. 479 00:42:03,628 --> 00:42:07,001 - Sicura che starai bene? - Si', sono sicura. 480 00:42:07,359 --> 00:42:10,651 - Dov'e' il mio vestito. - Quello va bene, Simon lo adorera'. 481 00:42:11,546 --> 00:42:13,449 Sicuro che non possiamo dividere? 482 00:42:13,549 --> 00:42:15,768 - Lascia li' i tuoi soldi. - Pagherai la prossima volta. 483 00:42:15,868 --> 00:42:17,618 Diventero' ricco, vedrai. 484 00:42:18,900 --> 00:42:21,839 La prossima volta pagherai tu, puoi scommetterci. 485 00:42:21,939 --> 00:42:25,307 Devo parlarti di una conferenza alla quale ho partecipato l'altro giorno. 486 00:42:25,407 --> 00:42:27,036 C'e' questo tizio su internet... 487 00:42:27,136 --> 00:42:29,164 - Posso parlare, tesoro? - Molto costoso, 488 00:42:29,264 --> 00:42:31,205 per donne molto molto ricche. 489 00:42:31,538 --> 00:42:32,697 - Non smettono di guardarlo. - No. 490 00:42:32,797 --> 00:42:34,004 - E' quello che fanno. - Davvero? 491 00:42:34,104 --> 00:42:35,600 Stanno li', a guardarlo. 492 00:42:35,700 --> 00:42:37,526 - Prende 1000 dollari. - E' tutto quello che fa. 493 00:42:37,626 --> 00:42:39,627 Chi ha parlato a questo evento. 494 00:42:39,727 --> 00:42:41,427 Una donna incredibile, 495 00:42:41,527 --> 00:42:44,581 e' una chiaroveggente nonche' guaritrice spirituale. 496 00:42:44,681 --> 00:42:47,451 La sua conferenza era su "L'antica profezia Hopi". 497 00:42:47,831 --> 00:42:49,076 - Sai qualcosa... - Hai detto profezia? 498 00:42:49,176 --> 00:42:51,506 Aspetta un attimo. Ho una profezia. 499 00:42:51,606 --> 00:42:54,162 In questa profezia, io e Peter 500 00:42:54,262 --> 00:42:56,953 andiamo al bar a bere molto alcol. 501 00:42:57,053 --> 00:42:58,903 Guarda, si sta realizzando. 502 00:43:31,192 --> 00:43:32,092 Va bene. 503 00:43:40,510 --> 00:43:41,900 Conferenza psichica. 504 00:43:42,000 --> 00:43:45,100 Dimmi come va con il tuo progetto speciale. 505 00:43:45,398 --> 00:43:47,441 - Progetto speciale? - Sammy. 506 00:43:47,541 --> 00:43:50,851 Io... io ho paura che questo progetto morira'. 507 00:43:50,951 --> 00:43:53,204 No, no, no. L'ho data a te. 508 00:43:53,304 --> 00:43:56,261 Te lo servita su un piatto d'argento, mi prendi in giro? 509 00:43:56,361 --> 00:43:59,811 Te la metto tra le mani e tu la rifiuti. 510 00:44:00,284 --> 00:44:02,234 Ti ammiravo, eri il mio eroe. 511 00:44:02,967 --> 00:44:04,766 - Perche'? - Le persone cambiano. 512 00:44:04,866 --> 00:44:07,932 Mi hai spezzato il cuore, Fredo. Mi hai spezzato il cuore. 513 00:44:21,750 --> 00:44:23,559 Riguardava la sua... 514 00:44:23,659 --> 00:44:25,686 la cerimonia Kantsi. 515 00:44:25,786 --> 00:44:28,424 - Siamo tornati, - Ciao, ragazzi. 516 00:44:28,524 --> 00:44:30,891 E nostro figlio e' stato male qualche anno fa... 517 00:44:30,991 --> 00:44:33,041 - Basta cosi', tesoro. - Cosa? 518 00:44:38,414 --> 00:44:40,431 In effetti e' interessante, Simon. 519 00:44:40,531 --> 00:44:44,292 Stephanie sta avendo i suoi problemi e Michael si comporta in modo strano. 520 00:44:44,567 --> 00:44:46,044 Anche per Michael e... 521 00:44:46,144 --> 00:44:48,854 Credo sia meglio rientrare, no? 522 00:44:48,954 --> 00:44:52,246 Credo che abbia a che vedere con la nostra casa. 523 00:44:52,346 --> 00:44:54,325 Possiamo parlarne un'altra volta? 524 00:44:54,607 --> 00:44:58,756 La casa? Che hai, folletti e fate in soffitta? 525 00:44:58,856 --> 00:45:01,512 - Cosa c'e'? - Non sono interessati alla vicenda. 526 00:45:01,612 --> 00:45:04,736 Grazie tante per la cena. Pero' dobbiamo proprio andare. 527 00:45:04,836 --> 00:45:07,675 - Ok, andiamo. - Grazie, e' stato fantastico. 528 00:45:22,176 --> 00:45:25,226 - Perche' sei cosi' arrabbiato? - Tu che ne pensi? 529 00:45:25,679 --> 00:45:28,270 Ti ho messo in imbarazzo davanti s Simon? 530 00:45:28,426 --> 00:45:32,271 E' stato cafone con Wendy, continuava ad interromperla. 531 00:45:32,371 --> 00:45:34,610 Come se dovesse parlare solo lui. 532 00:45:34,710 --> 00:45:37,547 Onestamente, e' insopportabile. 533 00:45:37,647 --> 00:45:38,990 - Puo' essere. - Lo e'. 534 00:45:39,090 --> 00:45:41,126 Ma e' il mio insopportabile capo, 535 00:45:41,226 --> 00:45:43,901 che raccontera' a tutti in ufficio 536 00:45:44,001 --> 00:45:46,299 che mia moglie non puo' partecipare ad una sola cena, 537 00:45:46,399 --> 00:45:49,505 senza dover parlare dei propri problemi personali. 538 00:45:51,356 --> 00:45:53,656 Grazie per avermi riportata a casa. 539 00:46:05,537 --> 00:46:06,337 Steph? 540 00:46:07,402 --> 00:46:08,652 Dov'e' Michael? 541 00:46:17,036 --> 00:46:17,836 Mikey? 542 00:46:23,120 --> 00:46:23,920 Mikey? 543 00:47:02,479 --> 00:47:03,279 Mikey, 544 00:47:03,786 --> 00:47:04,636 tesoro. 545 00:47:05,737 --> 00:47:09,302 Tesoro, ti ho detto di non giocare qui finche' non sistemiamo. 546 00:47:09,402 --> 00:47:10,302 Tesoro, 547 00:47:11,448 --> 00:47:15,198 non toccarlo con le mani o lascerai impronte per tutta la casa. 548 00:47:27,432 --> 00:47:29,032 Apri la bocca, tesoro. 549 00:47:29,239 --> 00:47:30,289 Molto bene. 550 00:47:36,866 --> 00:47:41,228 Credo che per ora vada bene, domani lo portero' dal dottore. 551 00:47:42,211 --> 00:47:43,861 Stai bene, grande Mike? 552 00:47:47,171 --> 00:47:49,121 A cosa stai pensando, tesoro? 553 00:47:51,853 --> 00:47:53,053 La stella blu. 554 00:47:54,562 --> 00:47:55,912 E' vicina adesso. 555 00:47:58,928 --> 00:48:00,478 Di che stai parlando? 556 00:48:05,700 --> 00:48:09,700 Questa maglietta e' sudicia, puoi portarlo di la' e cambiarlo? 557 00:48:10,100 --> 00:48:11,900 Cambiamo questa maglietta. 558 00:48:17,227 --> 00:48:20,127 Ti avevo detto che non dovevamo lasciarlo solo. 559 00:48:21,029 --> 00:48:24,279 Si, lo so. Avevi ragione. Avevi assolutamente ragione. 560 00:48:57,085 --> 00:48:57,885 Peter? 561 00:49:14,108 --> 00:49:17,439 1, 2, 3. 562 00:49:21,769 --> 00:49:23,052 2, 3. 563 00:49:24,335 --> 00:49:26,508 1, 2, 3. 564 00:49:27,092 --> 00:49:29,949 1, 2, 3. 565 00:49:31,452 --> 00:49:34,483 1, 1, 1, 1. 566 00:49:35,587 --> 00:49:37,361 2, 2. 567 00:50:06,663 --> 00:50:08,713 1, 2, 3, 4. 568 00:50:10,400 --> 00:50:12,610 1, 2, 3, 4. 569 00:50:14,176 --> 00:50:16,584 1, 2, 3, 4. 570 00:50:17,693 --> 00:50:20,055 1, 2, 3, 4. 571 00:50:20,877 --> 00:50:23,130 1, 2, 3, 4. 572 00:50:26,066 --> 00:50:28,394 1, 2, 3. 573 00:50:29,012 --> 00:50:31,970 - 1, 2, 3. - Mikey. 574 00:50:32,291 --> 00:50:33,645 1, 1. 575 00:50:33,984 --> 00:50:37,484 - Con chi stai parlando, tesoro. - Con il popolo del cielo. 576 00:50:40,919 --> 00:50:43,253 Vogliono che viviamo con loro, adesso. 577 00:50:43,353 --> 00:50:45,153 Il nostro tempo e' finito. 578 00:50:45,880 --> 00:50:47,380 Il popolo del cielo? 579 00:50:48,945 --> 00:50:49,945 Dove sono? 580 00:50:51,970 --> 00:50:53,520 Proprio dietro di te. 581 00:50:56,064 --> 00:50:56,714 No! 582 00:51:40,361 --> 00:51:42,011 - Stephanie! - Attento 583 00:51:42,469 --> 00:51:43,437 Spostati! 584 00:51:43,800 --> 00:51:45,700 - Stai con lei. - Smettila. 585 00:51:46,081 --> 00:51:47,531 Mio Dio, stai bene? 586 00:52:03,082 --> 00:52:03,832 Jeff! 587 00:52:04,651 --> 00:52:06,877 Il tuo cane ha attaccato mia figlia. 588 00:52:12,050 --> 00:52:13,150 Incredibile. 589 00:52:13,523 --> 00:52:17,075 Dicono di attendere che qualcuno sia disponibile prima di registrarla. 590 00:52:17,175 --> 00:52:18,475 Forse 20 minuti. 591 00:52:20,426 --> 00:52:22,326 Tutte le porte erano chiuse. 592 00:52:22,835 --> 00:52:25,048 Davanti e dietro. Le ho chiuse io stessa. 593 00:52:25,148 --> 00:52:27,488 Qualcuno ha le chiavi, non c'e' altra spiegazione. 594 00:52:27,588 --> 00:52:31,416 Domani cambio le serrature e controllo porte e finestre. 595 00:52:31,516 --> 00:52:32,366 Non so. 596 00:52:38,850 --> 00:52:40,250 Andra' tutto bene. 597 00:52:45,874 --> 00:52:46,724 Peter, 598 00:52:47,157 --> 00:52:49,057 Mikey era in camera con lei. 599 00:53:15,034 --> 00:53:16,554 Jeff, ascolta... 600 00:53:44,141 --> 00:53:44,941 Corvo. 601 00:53:50,182 --> 00:53:50,932 Lupo. 602 00:53:58,865 --> 00:53:59,815 Serpente. 603 00:54:07,673 --> 00:54:08,523 Bufalo. 604 00:54:15,848 --> 00:54:16,698 Coyote. 605 00:54:32,006 --> 00:54:35,206 So che non e' il momento adatto, ma dobbiamo parlare. 606 00:54:36,133 --> 00:54:38,913 Le cose stanno diventando un po'... 607 00:54:39,864 --> 00:54:41,450 strane qui. 608 00:54:41,741 --> 00:54:42,941 Per tutti noi. 609 00:54:45,252 --> 00:54:46,402 Molto strane. 610 00:54:48,793 --> 00:54:52,709 Non hai notato il cambiamento umore di Stephanie 611 00:54:52,809 --> 00:54:55,421 o la sua perdita di peso. 612 00:54:55,990 --> 00:54:57,690 Ne il suo comportamento. 613 00:54:57,790 --> 00:55:00,801 O quello di tuo figlio, oramai fuori controllo e... 614 00:55:02,501 --> 00:55:04,189 ne vuoi parlare ora? 615 00:55:05,847 --> 00:55:08,047 Quindi sarei all'oscuro di tutto? 616 00:55:09,910 --> 00:55:10,810 Va bene. 617 00:55:29,505 --> 00:55:31,905 - Non e' quello che pensi. - Davvero? 618 00:55:32,262 --> 00:55:35,161 Come sarebbe che non e' cio' che penso? 619 00:55:35,261 --> 00:55:37,354 Fottiti, Peter. 620 00:55:37,454 --> 00:55:39,054 Non hai capito niente. 621 00:55:43,238 --> 00:55:44,138 Mio Dio. 622 00:55:46,914 --> 00:55:48,572 Cosa ci sta succedendo? 623 00:55:49,680 --> 00:55:51,830 Perche' non me lo dici tu, Peter? 624 00:55:52,280 --> 00:55:54,279 Eri stanco di me? 625 00:55:54,609 --> 00:55:57,651 Non volevi piu' una vita con noi? 626 00:55:57,751 --> 00:55:58,871 Gesu', 627 00:55:58,971 --> 00:56:00,471 parli di questo ora? 628 00:56:03,897 --> 00:56:05,897 Non significava niente per me. 629 00:56:09,632 --> 00:56:11,332 Ed io non so piu' cosi'. 630 00:56:12,080 --> 00:56:14,417 Ma io sono ancora chi sono. 631 00:56:14,971 --> 00:56:16,860 E per me significa qualcosa. 632 00:56:18,850 --> 00:56:19,700 Bene... 633 00:56:20,134 --> 00:56:21,584 Penso di dover dire 634 00:56:21,877 --> 00:56:23,177 che mi dispiace. 635 00:56:24,563 --> 00:56:25,363 Si'... 636 00:56:26,384 --> 00:56:28,334 A volte le scuse non bastano. 637 00:56:47,876 --> 00:56:49,276 - Peter! - Merda. 638 00:56:50,015 --> 00:56:53,070 Perche' sei qui? Non dovresti essere in ufficio? 639 00:56:53,446 --> 00:56:57,459 - Se diventato un ninja ultimamente? - Pensavo di portarmi un po' di 640 00:56:57,602 --> 00:56:58,802 lavoro a casa. 641 00:57:00,935 --> 00:57:01,885 Ascolta... 642 00:57:03,964 --> 00:57:06,693 Avrei bisogno di una pausa. 643 00:57:06,998 --> 00:57:10,463 La situazione con i nostri figli e' peggiorata 644 00:57:10,563 --> 00:57:13,081 e devo prendermi cura di loro. 645 00:57:14,127 --> 00:57:15,290 Certo, ok. 646 00:57:15,599 --> 00:57:16,249 Ok. 647 00:57:17,238 --> 00:57:18,038 Certo. 648 00:57:18,878 --> 00:57:19,778 Ascolta. 649 00:57:22,824 --> 00:57:25,695 L'altra notte ho litigato con wendy, riguardo 650 00:57:25,795 --> 00:57:28,687 a tutta quella roba magica della quale stava parlando. 651 00:57:29,910 --> 00:57:31,210 La verita' e'... 652 00:57:31,645 --> 00:57:34,739 Qualche anno fa, quando mio figlio aveva 4 o 5 anni 653 00:57:34,839 --> 00:57:38,663 si ammalo', si ammalo' seriamente. 654 00:57:39,541 --> 00:57:41,156 Pensavamo di perderlo. 655 00:57:41,774 --> 00:57:45,124 Cosi' lo portammo da ogni sorta di medico e specialista 656 00:57:45,710 --> 00:57:47,321 e nessuno sapeva come aiutarci. 657 00:57:47,421 --> 00:57:51,646 Allora, l'amico di un amico ci presento' questa guaritrice. 658 00:57:51,746 --> 00:57:53,420 E' quello che fa, cura. 659 00:57:53,520 --> 00:57:56,718 Una sorta di spirito del vento e dell'acqua. 660 00:57:56,818 --> 00:58:01,290 Credimi, se ti dicessi tutte le cose che ci ha detto, ne rideresti. 661 00:58:01,390 --> 00:58:03,238 Ci ha detto cosa dovevamo fare 662 00:58:03,573 --> 00:58:05,896 e l'abbiamo fatto, passo dopo passo, ogni singola cosa. 663 00:58:05,996 --> 00:58:09,046 Abbiamo fatto ogni cosa e la settimana successiva, 664 00:58:09,553 --> 00:58:11,440 lui... stava meglio. 665 00:58:11,540 --> 00:58:15,440 Abbiamo rivisto nuovamente la vita nei suoi occhi e... 4 settimane dopo, 666 00:58:16,177 --> 00:58:17,977 stava giocando a baseball. 667 00:58:18,336 --> 00:58:20,522 E' stato... un miracolo? 668 00:58:21,639 --> 00:58:23,096 Non so come chiamarlo. 669 00:58:23,778 --> 00:58:26,039 Di' a Bronny di chiamare Wendy, lei sa molto piu' di questo. 670 00:58:26,139 --> 00:58:28,092 Pero', chiamate questa donna. 671 00:58:28,790 --> 00:58:31,090 Qualche volta, la risposta che stai cercando... 672 00:58:31,190 --> 00:58:33,077 puo' arrivare da dove meno te lo aspetti. 673 00:58:33,177 --> 00:58:36,584 Dammi retta. Ti aspetto, ho bisogno di te, amico. 674 00:58:36,914 --> 00:58:38,886 Ho bisogno di te, chiamala. 675 00:58:53,005 --> 00:58:54,207 Importante 676 00:58:54,307 --> 00:58:55,509 Peter, dai un'occhiata. Anasazi e Demoni 677 00:58:55,609 --> 00:58:57,427 Terrorizzavano la popolazione. 678 00:58:57,527 --> 00:59:01,045 Spesso apparivano ai bambini prima di portarli via per sempre. 679 00:59:01,579 --> 00:59:04,227 Questo evento e' noto come "L'oscurita'" 680 00:59:05,072 --> 00:59:08,687 Inizia con l'infestazione da parte di questi esseri dell'ombra. 681 00:59:09,092 --> 00:59:13,745 Tormentano le loro vittime sino a renderle pazze o fino alla morte. 682 00:59:14,248 --> 00:59:16,160 Come ultima soluzione 683 00:59:16,260 --> 00:59:18,830 gli Anasazi hanno imprigionato i demoni, 684 00:59:18,930 --> 00:59:22,965 attraverso un rituale, usando le pietre utilizzate per comunica con gli esseri. 685 00:59:23,330 --> 00:59:26,823 Furono sepolte nella cave che usavano come abitazioni, 686 00:59:26,923 --> 00:59:30,592 se le pietre venissero rimosse, i demoni verrebbero liberati, 687 00:59:30,692 --> 00:59:33,738 riportando in superficie l'oscurita' per incutere terrore. 688 00:59:33,838 --> 00:59:36,909 Gli antichi scritti dicono che l'unico modo per rompere la maledizione. 689 00:59:37,009 --> 00:59:39,790 Consiste nel riposizionare le pietre al loro posto. 690 00:59:39,890 --> 00:59:42,694 E a farlo dev'essere qualcuno incapace di provare paura. 691 00:59:42,794 --> 00:59:46,774 In molti asseriscono di aver trovato le pietre, 692 00:59:46,874 --> 00:59:48,414 ma sono morti misteriosamente. 693 00:59:48,514 --> 00:59:51,580 Familiari e amici felici di mettersi l'uno contro l'altro. 694 00:59:51,789 --> 00:59:54,768 Portando ad una miriade di incidenti e disastri mortali. 695 00:59:56,404 --> 00:59:58,204 Ciao Simon. Ti prego inviami il contatto 696 00:59:58,304 --> 01:00:00,849 di quella donna che ha aiutato tuo figlio. 697 01:00:03,960 --> 01:00:07,010 - Ecco a lei, buona serata. - Grazie, anche a lei. 698 01:00:43,150 --> 01:00:43,950 Jenny? 699 01:01:01,816 --> 01:01:02,516 Ehi. 700 01:01:03,408 --> 01:01:04,558 Chi c'e' li'? 701 01:01:18,796 --> 01:01:19,996 Jenny, sei tu? 702 01:02:30,562 --> 01:02:31,662 Oh, mio Dio. 703 01:02:34,868 --> 01:02:36,468 Che diavolo e' questo. 704 01:02:45,275 --> 01:02:46,625 Andiamo, andiamo. 705 01:02:47,604 --> 01:02:49,696 Va tutto bene, tutto bene. 706 01:02:49,796 --> 01:02:52,214 - Siediti qui. - No, papa', non mi lasciare. 707 01:02:52,314 --> 01:02:54,561 Ok, va tutto bene. 708 01:02:54,661 --> 01:02:57,515 Ho bisogno che ti calmi, va tutto bene. 709 01:02:58,191 --> 01:02:59,141 Tornero'. 710 01:03:09,045 --> 01:03:10,245 Mikey! Mikey! 711 01:03:10,754 --> 01:03:11,930 Apri la porta. 712 01:03:12,030 --> 01:03:13,725 Mikey, su, apri la porta. 713 01:03:13,825 --> 01:03:15,604 Andiamo, apri questa dannata porta. 714 01:03:15,704 --> 01:03:17,354 Michael, apri la porta. 715 01:03:21,730 --> 01:03:22,530 Peter! 716 01:04:16,867 --> 01:04:17,667 Salve. 717 01:04:18,744 --> 01:04:20,583 Vorrei una stanza, per favore. 718 01:04:22,091 --> 01:04:22,891 Certo. 719 01:04:29,314 --> 01:04:32,064 E' un giorno infrasettimanale, e' fortunato. 720 01:04:36,214 --> 01:04:39,743 Ma... l'unica stanza libera e' la suite presidenziale. 721 01:04:39,843 --> 01:04:41,593 - La prendiamo. - Certo. 722 01:04:42,256 --> 01:04:43,956 Ha dei bagagli, signore? 723 01:04:57,624 --> 01:04:59,074 Cosa stai cercando? 724 01:04:59,454 --> 01:05:02,584 Ce n'e' una in ogni stanza di hotel. 725 01:05:02,684 --> 01:05:03,734 Una bibbia? 726 01:05:10,219 --> 01:05:12,569 Sono cosi' stanca che credo sverro'. 727 01:05:31,576 --> 01:05:35,390 Hanno ritirato le bibbie dalla maggior parte delle stanze degli hotel. 728 01:05:36,150 --> 01:05:37,050 Davvero? 729 01:05:38,585 --> 01:05:39,485 Perche'? 730 01:05:40,717 --> 01:05:43,614 A quanto pare, alcuni trovavano discriminatorio essere rappresentati 731 01:05:43,714 --> 01:05:45,314 da un'unica religione. 732 01:05:48,205 --> 01:05:49,964 - Gesu'. - Ora non piu'. 733 01:05:56,973 --> 01:05:59,678 In questi giorni, pensavo a noi. 734 01:06:01,173 --> 01:06:03,323 Pensavo al nostro primo incontro. 735 01:06:07,330 --> 01:06:09,468 Ti ammiravo cosi' tanto... 736 01:06:12,073 --> 01:06:14,323 E quando ti ho visto, era solo... 737 01:06:21,936 --> 01:06:23,036 E' ancora... 738 01:06:27,473 --> 01:06:28,523 Solo amore. 739 01:06:39,101 --> 01:06:41,391 Ci meritiamo un lieto fine, Peter. 740 01:06:44,655 --> 01:06:45,705 Ti perdono. 741 01:06:57,046 --> 01:06:58,646 Possiamo sconfiggerlo. 742 01:06:59,874 --> 01:07:00,774 Insieme. 743 01:07:15,514 --> 01:07:17,847 Ho ricevuto la tua email. Wendy ha tulle le informazioni. 744 01:07:17,947 --> 01:07:20,097 Di a Bronny di andare a trovarla. 745 01:07:25,568 --> 01:07:27,184 Ciao, Bronny. Entra. 746 01:07:27,731 --> 01:07:28,531 Entra. 747 01:07:32,346 --> 01:07:35,791 Ad essere onesta, non ho esperienze con queste cose. 748 01:07:36,812 --> 01:07:39,283 Non so come affrontare la cosa. 749 01:07:39,383 --> 01:07:41,433 Poche persone sanno come farlo. 750 01:07:42,155 --> 01:07:44,233 Alcune persone non credono, 751 01:07:44,333 --> 01:07:45,933 ma ti posso garantire 752 01:07:46,675 --> 01:07:48,533 che cambiano idea velocemente 753 01:07:48,633 --> 01:07:51,250 quando hanno la loro prima esperienza. 754 01:07:52,874 --> 01:07:53,774 Ho il... 755 01:07:54,163 --> 01:07:55,513 numero di Teresa. 756 01:07:58,553 --> 01:08:00,996 So che sei sconvolta, ma non preoccuparti. 757 01:08:01,404 --> 01:08:02,754 Chiamala e basta. 758 01:08:04,184 --> 01:08:05,734 Lei e' davvero brava. 759 01:08:06,679 --> 01:08:08,681 E il mondo e' pieno 760 01:08:08,781 --> 01:08:11,883 di cose che non sappiamo spiegarci, Bronnie. 761 01:08:13,288 --> 01:08:18,051 Per molta gente e' facile fissarsi con cio' che e' spiegabile, 762 01:08:18,151 --> 01:08:20,851 ma cio' non rende meno reale l'inspiegabile. 763 01:08:29,473 --> 01:08:31,473 Di chi e' quel furgone, papa'? 764 01:08:31,850 --> 01:08:34,450 Di persone che possono aiutarci, campione. 765 01:08:35,775 --> 01:08:36,575 Salve. 766 01:08:38,103 --> 01:08:38,953 Tesoro. 767 01:08:39,053 --> 01:08:43,291 Lei e' Teresa e lei e' sua nipote. 768 01:08:43,391 --> 01:08:44,718 - Gloria. - Salve. 769 01:08:44,938 --> 01:08:47,339 - Piacere di conoscervi. - Piacere di conoscerti. 770 01:08:47,439 --> 01:08:50,384 Steph, puoi portare di la' Mikey e tenerlo d'occhio? 771 01:08:50,484 --> 01:08:52,334 - Si'. - Dacci un momento. 772 01:08:52,680 --> 01:08:53,530 Grazie. 773 01:09:03,092 --> 01:09:06,492 Mia nonna non parla bene l'inglese, quindi l'aiutero' io. 774 01:09:13,126 --> 01:09:16,215 Qualcuno ha portato qualcosa di nuovo o strano in casa? 775 01:09:19,174 --> 01:09:20,885 No, credo di no. 776 01:09:23,855 --> 01:09:26,274 Recentemente siete andati da qualche parte? 777 01:09:26,374 --> 01:09:29,274 Un posto nel quale non eravate mai stati prima? 778 01:09:29,748 --> 01:09:32,907 Qualche mese fa ci siamo accampati a... 779 01:09:33,316 --> 01:09:37,072 Duche' Canyon, Grand Canyon, Canyon High. 780 01:09:42,803 --> 01:09:44,703 E' una zona molto importante. 781 01:09:45,417 --> 01:09:47,217 E' la terra degli Anasazi. 782 01:09:48,149 --> 01:09:50,949 I Navajo erano soliti consultarli con gli anziani. 783 01:09:51,532 --> 01:09:54,592 Dicevano di parlare con spiriti potentissimi. 784 01:09:54,692 --> 01:09:57,930 Demoni, spiriti e creature dell'oscurita'. 785 01:09:58,295 --> 01:10:02,145 Svolgevano dei rituali per mantenere i demoni nell'altra dimensione. 786 01:10:03,491 --> 01:10:05,206 Un luogo chiamato, "il terzo mondo". 787 01:10:05,306 --> 01:10:07,470 Si', ho letto qualcosa a riguardo. 788 01:10:07,570 --> 01:10:10,107 Per questo gli Anasazi tenevano nascosti i loro rituali, cosi' nessuno 789 01:10:10,207 --> 01:10:14,257 poteva aprire le porte e far entrare quelle creature nel nostro mondo. 790 01:10:14,921 --> 01:10:16,271 Stai dicendo che... 791 01:10:16,988 --> 01:10:17,880 questo... 792 01:10:18,903 --> 01:10:19,853 e' reale. 793 01:10:27,971 --> 01:10:30,821 Ci sono 5 demoni di cui aver paura, 794 01:10:31,713 --> 01:10:34,387 ma i loro nomi non devono mai essere pronunciati. 795 01:10:34,660 --> 01:10:37,576 Sappiamo che si manifestano sotto forma di corvo, 796 01:10:37,676 --> 01:10:39,931 coyote, serpente, 797 01:10:40,031 --> 01:10:40,831 bufalo 798 01:10:41,619 --> 01:10:42,469 o lupo. 799 01:10:43,986 --> 01:10:45,948 Non e' la loro vera forma. 800 01:10:46,048 --> 01:10:49,518 Se dovessero apparire tutti e 5, sarebbe un disastro. 801 01:10:49,951 --> 01:10:51,306 Che cosa vogliono? 802 01:10:51,617 --> 01:10:54,055 Portano l'oscurita' nelle persone, 803 01:10:54,155 --> 01:10:57,955 affinche' si autodistruggano o si distruggano l'uno con l'altro. 804 01:11:02,365 --> 01:11:04,431 Quando il lupo camminal, 805 01:11:04,789 --> 01:11:06,545 lo spirito sara' nuovamente libero 806 01:11:06,645 --> 01:11:09,088 per divorare le anime degli innocenti. 807 01:11:09,470 --> 01:11:11,420 Stanno diventando piu' forti. 808 01:11:12,203 --> 01:11:13,789 Cosa sta dicendo? 809 01:11:15,381 --> 01:11:17,346 Dice che dobbiamo sbrigarci, 810 01:11:17,637 --> 01:11:20,647 bisogna fermarli prima che ottengano cio' che vogliono. 811 01:11:21,534 --> 01:11:23,693 Inizieremo purificando la casa. 812 01:11:24,053 --> 01:11:26,903 Chiudendo i portali e dissolvendo gli spiriti. 813 01:11:32,274 --> 01:11:34,449 Le forze del male sono ovunque. 814 01:11:34,549 --> 01:11:36,649 Voi credete in un potere superiore? 815 01:11:37,311 --> 01:11:38,761 A dire il vero, no. 816 01:11:40,139 --> 01:11:42,689 Sarebbe il momento di iniziare a farlo. 817 01:11:43,495 --> 01:11:45,054 Questi non vi serviranno? 818 01:11:45,154 --> 01:11:47,104 Ci sono altre cose utili qui. 819 01:11:49,081 --> 01:11:52,899 Il Dio al quale siete abituati non puo' esserci aiuto, ora. 820 01:12:37,442 --> 01:12:39,242 Questa e' la casa dei vivi, 821 01:12:40,460 --> 01:12:41,660 non dei morti. 822 01:12:42,911 --> 01:12:45,161 O di quelli che dominano la morte. 823 01:12:46,501 --> 01:12:48,401 Vogliamo che trovino la luce 824 01:12:49,472 --> 01:12:52,150 e tornino nel posto dal quale sono venuti. 825 01:13:09,401 --> 01:13:10,467 Resta vicino. 826 01:13:29,515 --> 01:13:31,365 Questa e' la casa dei vivi, 827 01:13:32,699 --> 01:13:34,695 tornate nel vostro mondo. 828 01:13:36,952 --> 01:13:38,002 Continuate. 829 01:13:42,758 --> 01:13:43,708 Ecco qua. 830 01:13:52,641 --> 01:13:54,591 Restate qui, ci pensiamo noi. 831 01:14:05,547 --> 01:14:07,397 Questa e' la casa dei vivi, 832 01:14:08,517 --> 01:14:10,267 tornate nel vostro mondo! 833 01:14:11,004 --> 01:14:13,490 Non appartenete a questa casa. 834 01:14:14,467 --> 01:14:15,867 Andatevene da qui. 835 01:14:32,520 --> 01:14:34,594 Questa e' la casa dei vivi, 836 01:14:34,694 --> 01:14:37,170 tornate nel vostro mondo. 837 01:14:37,560 --> 01:14:39,469 Non appartenete... 838 01:14:53,799 --> 01:14:54,599 Non... 839 01:14:55,486 --> 01:14:57,236 appartenete a questa casa. 840 01:15:06,601 --> 01:15:08,001 Teresa, stai bene? 841 01:15:09,500 --> 01:15:10,759 Che cosa e' successo? 842 01:15:10,859 --> 01:15:13,560 Gli spiriti hanno cercato di impedirci di liberare la casa 843 01:15:13,660 --> 01:15:15,344 e di mandarli via. 844 01:15:16,264 --> 01:15:18,300 Tornate nel luogo dal quale provenite. 845 01:15:18,400 --> 01:15:20,549 Non appartenete a questo posto. 846 01:15:21,033 --> 01:15:22,383 Andatevene via... 847 01:15:32,013 --> 01:15:33,644 - Aspettate qui. - Papa'. 848 01:15:34,033 --> 01:15:34,833 Peter! 849 01:15:38,568 --> 01:15:39,518 Sta bene? 850 01:15:40,341 --> 01:15:42,310 Sono davvero potenti. 851 01:15:47,078 --> 01:15:47,928 Veloci. 852 01:15:57,750 --> 01:15:58,550 Mamma! 853 01:15:59,342 --> 01:16:01,385 - Eri tu? - Io sono qui. 854 01:16:09,524 --> 01:16:11,073 Non ci faranno del male. 855 01:16:13,161 --> 01:16:14,961 Loro ci vogliono liberare. 856 01:16:21,018 --> 01:16:21,918 Michael! 857 01:16:26,086 --> 01:16:27,086 Stai bene? 858 01:16:29,788 --> 01:16:32,263 Non appartenete a questa casa. 859 01:16:32,363 --> 01:16:33,997 Andatevene via da qui. 860 01:16:34,303 --> 01:16:36,893 Questa e' la casa dei vivi. 861 01:16:37,328 --> 01:16:39,142 Tornate nel vostro mondo. 862 01:16:39,242 --> 01:16:41,394 Non appartenete a questa casa. 863 01:16:41,494 --> 01:16:42,894 Andatevene da qui. 864 01:16:50,083 --> 01:16:51,083 Stai bene? 865 01:16:51,930 --> 01:16:54,659 C'e' un demone potente qui, 866 01:16:55,186 --> 01:16:57,311 Devo finire di purificare la casa 867 01:16:57,411 --> 01:17:00,303 prima che qualche altro spirito oltrepassi il portale. 868 01:17:01,134 --> 01:17:03,184 Dobbiamo sbrigarci, figlia mia. 869 01:17:45,398 --> 01:17:46,699 Veloce, mamma, 870 01:17:46,799 --> 01:17:47,499 Vedo 871 01:17:48,317 --> 01:17:49,267 un fiume. 872 01:17:51,592 --> 01:17:52,970 Una caverna. 873 01:17:54,231 --> 01:17:55,081 Pietre, 874 01:17:56,404 --> 01:17:57,254 sangue. 875 01:17:59,316 --> 01:18:00,116 Fuoco. 876 01:18:02,948 --> 01:18:04,275 Un fiume di sangue? 877 01:18:06,331 --> 01:18:08,081 La morte degli innocenti? 878 01:18:09,135 --> 01:18:09,785 No! 879 01:18:13,363 --> 01:18:16,067 Non appartenete a questa casa. 880 01:18:16,167 --> 01:18:17,567 Andatevene da qui. 881 01:18:18,797 --> 01:18:21,404 Non appartenete a questa casa. 882 01:18:21,504 --> 01:18:23,363 Andatevene da qui. 883 01:18:26,975 --> 01:18:29,726 - Teresa, stai bene? - Nonna, stai bene? 884 01:18:29,826 --> 01:18:31,376 - Nonna? - Sta bene. 885 01:18:34,683 --> 01:18:36,899 - Dov'e' Mikey? - Che succede? 886 01:18:37,229 --> 01:18:38,029 Mikey? 887 01:18:39,486 --> 01:18:40,286 Mikey. 888 01:18:49,435 --> 01:18:50,285 Mikey. 889 01:18:50,576 --> 01:18:51,376 Mikey! 890 01:18:52,645 --> 01:18:54,145 Mikey, apri la porta. 891 01:19:03,011 --> 01:19:03,811 Mikey? 892 01:19:06,457 --> 01:19:07,257 Mikey! 893 01:19:09,886 --> 01:19:11,538 - Peter? - Mikey? 894 01:19:11,851 --> 01:19:12,651 Mikey! 895 01:19:15,678 --> 01:19:16,478 Peter! 896 01:19:25,336 --> 01:19:26,136 Peter? 897 01:20:04,192 --> 01:20:05,142 Prendi me. 898 01:20:10,579 --> 01:20:11,529 Prendi me. 899 01:20:18,221 --> 01:20:19,021 Vieni. 900 01:20:20,407 --> 01:20:21,307 Andiamo. 901 01:20:28,917 --> 01:20:30,611 E' tutto ok. Andiamo. 902 01:20:31,037 --> 01:20:32,337 Veloce. Andiamo. 903 01:20:44,773 --> 01:20:45,973 Va via da qui. 904 01:20:47,983 --> 01:20:49,083 Non tornare. 905 01:21:05,303 --> 01:21:06,103 Peter! 906 01:21:07,321 --> 01:21:08,121 Peter! 907 01:21:27,051 --> 01:21:27,851 Papa'. 908 01:21:30,298 --> 01:21:32,666 - Io non ho paura, papa'. - No. 909 01:22:02,589 --> 01:22:03,239 No! 910 01:22:16,791 --> 01:22:17,591 Papa'. 911 01:22:18,193 --> 01:22:18,993 Peter! 912 01:22:27,258 --> 01:22:28,058 Peter! 913 01:22:28,731 --> 01:22:29,431 Ehi. 914 01:22:29,919 --> 01:22:30,919 Stai bene? 915 01:22:33,873 --> 01:22:35,545 - State bene? - E' tutto a posto. 916 01:22:35,645 --> 01:22:36,845 Va tutto bene. 917 01:22:37,881 --> 01:22:38,881 E' finita. 918 01:22:40,578 --> 01:22:41,978 Stiamo tutti bene, 919 01:22:54,074 --> 01:22:55,923 Tesoro, stai bene? 920 01:22:56,023 --> 01:22:58,087 E tu? Stai bene? 921 01:23:53,955 --> 01:23:58,042 Un'altra traduzione di SRT project 922 01:23:59,064 --> 01:24:04,874 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 923 01:24:05,973 --> 01:24:12,021 Traduzione: merrin75 [SRT project] 924 01:24:13,048 --> 01:24:19,915 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 925 01:24:20,984 --> 01:24:28,029 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 926 01:24:29,007 --> 01:24:33,047 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 927 01:24:33,974 --> 01:24:38,916 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 928 01:25:18,445 --> 01:25:22,020 L'oscurita' 65791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.