Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:13,279
[instrumental music]
2
00:00:19,185 --> 00:00:21,454
[Missy]
We didn't choose this love...
3
00:00:21,454 --> 00:00:22,789
It chose us.
4
00:00:24,691 --> 00:00:27,494
It spoke for us...
5
00:00:27,494 --> 00:00:29,629
and it guided our hand.
6
00:00:32,232 --> 00:00:35,201
We saw each other
for who we really are...
7
00:00:36,669 --> 00:00:39,539
and nothing
can keep us apart.
8
00:00:42,409 --> 00:00:44,477
[all cheering]
9
00:00:45,712 --> 00:00:48,081
[indistinct chatter]
10
00:00:54,587 --> 00:00:56,723
[hooting]
11
00:00:59,325 --> 00:01:02,162
[cheering]
12
00:01:26,286 --> 00:01:28,354
[cheering continues]
13
00:01:34,694 --> 00:01:36,096
[male #1]
Get down, get down, get down!
14
00:01:36,096 --> 00:01:37,263
Let's go!
15
00:01:40,700 --> 00:01:43,203
-Are you men or are you boys?
-Men!
16
00:01:43,203 --> 00:01:44,437
Are you warriors?
17
00:01:44,437 --> 00:01:46,372
-Or are you cowards?
-Warriors!
18
00:01:46,372 --> 00:01:48,608
I want to see blood out
on that field tonight.
19
00:01:48,608 --> 00:01:50,310
[all]
Yes, sir!
20
00:01:50,310 --> 00:01:51,377
My boy is going to lead you
21
00:01:51,377 --> 00:01:52,645
to victory out there tonight.
22
00:01:52,645 --> 00:01:54,714
Are you ready, son?
23
00:01:54,714 --> 00:01:57,750
-Are you ready?
-Yes, sir!
24
00:01:57,750 --> 00:01:59,552
-Are you ready?
-Yes, sir.
25
00:01:59,552 --> 00:02:01,454
Then get out there
and show me!
26
00:02:01,454 --> 00:02:03,223
[all cheering]
27
00:02:03,223 --> 00:02:05,658
We'll smash the Red Bulls.
Yeah!
28
00:02:06,559 --> 00:02:08,628
[all cheering]
29
00:02:13,867 --> 00:02:15,869
[male #2]
Let's go!
30
00:02:17,837 --> 00:02:19,639
[Duncan]
You let me down.
You let yourself down.
31
00:02:19,639 --> 00:02:21,407
You let the whole
damn school down!
32
00:02:21,407 --> 00:02:22,775
[Mac]
Ah! Please.
33
00:02:22,775 --> 00:02:23,843
[Duncan]
You're too chicken-shit
34
00:02:23,843 --> 00:02:25,145
running in yourself.
35
00:02:25,145 --> 00:02:26,412
[Mac grunts]
36
00:02:26,412 --> 00:02:27,847
[door opens]
37
00:02:57,911 --> 00:02:59,379
Oh, my God!
38
00:03:03,483 --> 00:03:05,185
I gotta play better.
39
00:03:05,518 --> 00:03:06,953
Mac.
40
00:03:08,521 --> 00:03:10,590
It's okay. I can take it.
41
00:03:12,292 --> 00:03:14,360
It would be worse
if he knew about us.
42
00:03:15,662 --> 00:03:17,530
What if I had a way out?
43
00:03:21,234 --> 00:03:23,970
No way.
44
00:03:23,970 --> 00:03:27,207
[chuckles]
No way.
45
00:03:27,207 --> 00:03:28,708
-You got in?
-Yeah.
46
00:03:28,708 --> 00:03:30,977
[both laughing]
47
00:03:30,977 --> 00:03:34,681
Really, it's, uh, just a routine
English program.
48
00:03:34,681 --> 00:03:38,351
-Six more months.
-Only six more months.
49
00:03:38,351 --> 00:03:40,420
High school will be over.
50
00:03:40,420 --> 00:03:41,821
Then we can be done
with this town
51
00:03:41,821 --> 00:03:43,656
and everyone in it.
52
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
I got a surprise
for you too.
53
00:03:51,731 --> 00:03:53,499
What is it?
54
00:03:56,336 --> 00:03:57,503
[camera shutter clicks]
55
00:03:57,503 --> 00:03:58,771
[both chuckle]
56
00:04:04,744 --> 00:04:08,348
It's so retro.
I love it.
57
00:04:08,348 --> 00:04:09,916
I think it belonged
to my mom.
58
00:04:10,850 --> 00:04:12,585
How do you know?
59
00:04:14,454 --> 00:04:16,723
Sitting on top of this.
60
00:04:16,723 --> 00:04:18,625
[Missy]
She's beautiful.
61
00:04:18,625 --> 00:04:21,461
[Mac]
This is the first picture
of her I'd ever seen.
62
00:04:21,461 --> 00:04:22,695
I think it's why
he makes me sleep
63
00:04:22,695 --> 00:04:25,265
in the pool house.
64
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
He says it's to focus me
on football
65
00:04:27,267 --> 00:04:29,669
but I think it's 'cause
I remind him of her.
66
00:04:33,740 --> 00:04:35,808
She was an amazing woman.
67
00:04:38,011 --> 00:04:39,612
I wouldn't know.
68
00:04:41,948 --> 00:04:45,051
She loved you more than
her own life.
69
00:04:45,051 --> 00:04:46,819
And that's all
that matters.
70
00:04:49,756 --> 00:04:51,824
-Yeah.
-Yeah.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,562
[Missy chuckling]
72
00:04:56,562 --> 00:04:57,897
Retro selfie.
73
00:04:57,897 --> 00:04:59,999
[both laughing]
74
00:04:59,999 --> 00:05:02,068
[Mac]
Flash is bright.
75
00:05:03,469 --> 00:05:06,539
[instrumental music]
76
00:05:28,661 --> 00:05:31,464
[Missy]
Gran, you want some breakfast?
77
00:05:31,464 --> 00:05:33,032
Oh, there you are, Sarah.
78
00:05:33,833 --> 00:05:35,368
Grandma...
79
00:05:35,935 --> 00:05:39,605
It's me, Missy.
80
00:05:39,605 --> 00:05:41,541
[sighs]
Did you move my lavender shawl?
81
00:05:44,977 --> 00:05:47,347
Here. Gran.
82
00:05:47,347 --> 00:05:48,781
-Grandma.
-Oh!
83
00:05:51,951 --> 00:05:54,020
I have to go to school, okay?
84
00:05:54,020 --> 00:05:55,621
Do not forget your bus pass
on the way
85
00:05:55,621 --> 00:05:56,956
to your doctor's appointment,
right?
86
00:05:56,956 --> 00:05:58,791
[chuckles]
Okay.
87
00:06:00,460 --> 00:06:01,961
[Mac]
Twenty two rights,
Green two, River.
88
00:06:01,961 --> 00:06:03,129
Twenty two. Left.
89
00:06:03,129 --> 00:06:04,797
Draw the defenders away
from the box.
90
00:06:04,797 --> 00:06:06,733
The lineman must apply
strong zone principles.
91
00:06:06,733 --> 00:06:08,968
Two left spread. QBS to make
a quick indecisive decision.
92
00:06:08,968 --> 00:06:10,103
Could be as if he has...
93
00:06:10,103 --> 00:06:11,871
Red 22, hut!
94
00:06:12,472 --> 00:06:13,639
Hut!
95
00:06:16,476 --> 00:06:17,810
[Duncan]
Get your ass up, boy.
96
00:06:22,148 --> 00:06:24,417
[birds chirping]
97
00:06:34,694 --> 00:06:37,463
[Duncan sighs]
98
00:06:44,504 --> 00:06:48,007
LSU, USC, Georgia.
99
00:06:48,007 --> 00:06:49,842
Gone.
100
00:06:49,842 --> 00:06:52,612
'Cause you're too afraid to gut
something out on your own.
101
00:06:54,046 --> 00:06:55,915
We still have a shot
at a few of these.
102
00:06:56,783 --> 00:06:58,584
OSU is looking for a backup.
103
00:06:58,584 --> 00:07:00,653
Dad, maybe I don't wanna
play in college.
104
00:07:05,858 --> 00:07:07,627
You got somethin' better
to do, boy?
105
00:07:08,127 --> 00:07:09,962
No, sir.
106
00:07:09,962 --> 00:07:12,432
[Duncan]
I saw you after the game.
107
00:07:12,432 --> 00:07:15,768
Kissin' on that
squirrelly girl.
108
00:07:15,768 --> 00:07:18,838
You think she cares
about your scholarship?
109
00:07:20,606 --> 00:07:22,675
Little gig just wants
to be Prom Queen.
110
00:07:38,925 --> 00:07:40,660
[sighs]
111
00:07:40,660 --> 00:07:43,563
Hell, I don't know
how to get through to you.
112
00:07:43,563 --> 00:07:46,566
This parenting thing
wasn't supposed to be my job.
113
00:07:46,566 --> 00:07:48,100
Sometimes, I'm glad
she's not here
114
00:07:48,100 --> 00:07:49,735
to see what her son
has become.
115
00:07:54,640 --> 00:07:56,709
Do I need to step in here, son?
116
00:07:57,944 --> 00:07:59,979
-No, sir.
-Do I need to step in here?
117
00:07:59,979 --> 00:08:01,914
No, sir, I'm sorry, I...
118
00:08:01,914 --> 00:08:03,816
I'm sorry,
she's a jersey chaser.
119
00:08:05,518 --> 00:08:06,886
I'll get rid of her.
120
00:08:09,589 --> 00:08:11,824
There's gonna be
a lot of skirts chasing you.
121
00:08:12,758 --> 00:08:15,795
You respect the game...
122
00:08:15,795 --> 00:08:17,864
-Always.
-Yes, sir.
123
00:08:18,764 --> 00:08:19,832
[car honks]
124
00:08:19,832 --> 00:08:22,702
That's Troy.
I gotta go.
125
00:08:22,702 --> 00:08:24,604
You're just gonna
leave your bowl?
126
00:08:28,274 --> 00:08:30,877
[instrumental music]
127
00:09:24,163 --> 00:09:25,765
[car honks]
128
00:09:29,302 --> 00:09:32,104
Hey, Mac.
129
00:09:32,104 --> 00:09:34,040
Hey, Candy.
130
00:09:34,040 --> 00:09:36,042
Still can't believe your pops
won't let you have a car.
131
00:09:36,042 --> 00:09:37,577
He owns the dealership.
132
00:09:37,577 --> 00:09:39,011
He should be driving me
to school.
133
00:09:40,713 --> 00:09:42,181
San Diego's coming
to Friday's game.
134
00:09:42,181 --> 00:09:44,083
Throw me a touchdown pass,
we'll call it even, alright?
135
00:09:44,083 --> 00:09:45,585
Yeah.
136
00:09:48,120 --> 00:09:50,256
Hey, Mac.
You got a second, buddy?
137
00:09:53,759 --> 00:09:55,161
Rough game on Friday.
138
00:09:56,195 --> 00:09:57,296
Yeah.
139
00:09:58,598 --> 00:10:00,299
[sighs]
140
00:10:00,299 --> 00:10:04,203
There's a method
to his madness, you know.
141
00:10:04,203 --> 00:10:05,938
It's your dad
that got me into college.
142
00:10:07,740 --> 00:10:09,275
Yeah? And how's your head doing?
143
00:10:12,712 --> 00:10:14,113
[sighs]
144
00:10:14,113 --> 00:10:15,615
-Sorry.
-No.
145
00:10:15,615 --> 00:10:18,884
I mean, I... I get it.
146
00:10:18,884 --> 00:10:22,888
I remember being so angry after
games I wanted to kill somebody.
147
00:10:22,888 --> 00:10:27,660
But, everything has a way
of falling into place.
148
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
Do you know that
we're getting married?
149
00:10:35,968 --> 00:10:38,170
That's really great, Duff.
150
00:10:38,170 --> 00:10:39,805
What I'm trying
to say is that...
151
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
everything happens
for a reason so...
152
00:10:45,277 --> 00:10:47,313
don't be too hard
on yourself, alright?
153
00:10:48,781 --> 00:10:50,149
Yeah.
154
00:10:51,984 --> 00:10:54,053
-I, uh, got to get to class.
-Yeah.
155
00:10:59,158 --> 00:11:01,827
-Have a good day, buddy.
-Thanks.
156
00:11:01,827 --> 00:11:06,399
[Missy]
I chose Jane Eyre
as my hero from literature.
157
00:11:08,401 --> 00:11:10,036
Not, um...
158
00:11:11,871 --> 00:11:13,973
for the hardships
she endured
159
00:11:13,973 --> 00:11:16,776
or because
Jane was an orphan
160
00:11:16,776 --> 00:11:19,345
whose family
abandoned her but...
161
00:11:19,345 --> 00:11:20,946
because...
162
00:11:21,347 --> 00:11:23,049
[sighs]
163
00:11:27,987 --> 00:11:31,290
But, b-because Jane created
her own identity
164
00:11:31,290 --> 00:11:33,793
when women weren't allowed
to have one.
165
00:11:33,793 --> 00:11:35,161
She...
166
00:11:35,161 --> 00:11:37,163
refused to be
chained down
167
00:11:37,163 --> 00:11:39,999
by the rules
pushed on her by others.
168
00:11:39,999 --> 00:11:41,834
She took matters
into her own hands
169
00:11:41,834 --> 00:11:43,369
and wrote her own future.
170
00:11:45,304 --> 00:11:47,306
Hmm.
171
00:11:47,306 --> 00:11:49,008
She made her own
moral code
172
00:11:49,008 --> 00:11:50,910
that guided her to happiness
173
00:11:50,910 --> 00:11:55,214
and... despite all the odds
174
00:11:55,214 --> 00:11:56,849
even though the man
she fell for
175
00:11:56,849 --> 00:12:00,086
was above her station
176
00:12:00,086 --> 00:12:02,254
she found her true love.
177
00:12:03,989 --> 00:12:06,726
Like you'll ever know
what love feels like.
178
00:12:06,726 --> 00:12:08,327
It's probably similar
to that feeling
179
00:12:08,327 --> 00:12:10,496
you get when you're being passed
around by the football team.
180
00:12:10,496 --> 00:12:11,797
-Girls.
-Nice comeback.
181
00:12:11,797 --> 00:12:12,832
Your mum help you with that one?
182
00:12:12,832 --> 00:12:13,999
[Alice]
Candice.
183
00:12:15,000 --> 00:12:17,069
[bell rings]
184
00:12:17,069 --> 00:12:19,271
[Alice]
Alright, good work today.
185
00:12:19,271 --> 00:12:21,474
Mr. Adams, Miss Martinez,
please, be prepared
186
00:12:21,474 --> 00:12:23,275
with your reports
on Wednesday.
187
00:12:27,780 --> 00:12:29,215
I'm sorry, Missy.
188
00:12:29,882 --> 00:12:31,250
Kids. Uh...
189
00:12:32,451 --> 00:12:34,186
How are things at home?
190
00:12:34,954 --> 00:12:36,489
How's your grandma?
191
00:12:39,225 --> 00:12:41,227
She called me Sarah
this morning.
192
00:12:41,227 --> 00:12:45,064
Well, you're doing an incredible
job taking care of her.
193
00:12:45,064 --> 00:12:48,200
Just don't forget
to look after yourself too.
194
00:12:49,468 --> 00:12:51,437
Any new friends
besides Jane Eyre?
195
00:12:55,975 --> 00:12:58,878
There is someone
196
00:12:58,878 --> 00:13:01,514
but I can't say.
197
00:13:01,514 --> 00:13:03,449
A beautiful maiden
and her secret love
198
00:13:03,449 --> 00:13:04,884
just like your heroine.
199
00:13:06,051 --> 00:13:08,454
And does, uh,
Mac feel the same way?
200
00:13:11,056 --> 00:13:13,926
You can't say anything.
He's...
201
00:13:13,926 --> 00:13:16,061
But you should never
have to keep love a secret.
202
00:13:16,061 --> 00:13:18,230
Right now, we do.
203
00:13:18,230 --> 00:13:20,533
Besides, I don't need
the whole town to love me.
204
00:13:22,334 --> 00:13:24,203
Just him.
205
00:13:27,439 --> 00:13:33,112
♪ Smile that makes
time stand still ♪
206
00:13:33,112 --> 00:13:36,348
♪ Hide ♪
207
00:13:36,348 --> 00:13:37,983
♪ From me ♪
208
00:13:38,951 --> 00:13:43,823
♪ Never leave ♪
209
00:13:45,524 --> 00:13:48,594
[instrumental music]
210
00:13:53,132 --> 00:13:55,201
[bell ringing]
211
00:13:58,537 --> 00:14:01,574
[Missy]
Just a minute, Miss Martin.
I'm sorry.
212
00:14:01,574 --> 00:14:03,509
[Duncan]
Take your time.
213
00:14:07,880 --> 00:14:09,515
You can't be in here.
214
00:14:09,515 --> 00:14:11,116
Yes, I can.
215
00:14:15,187 --> 00:14:18,290
I just wanted to see what
all the damn fuss was about.
216
00:14:20,292 --> 00:14:22,194
Frankly, I don't see it.
217
00:14:24,463 --> 00:14:27,533
We might screw the girl
from across the tracks
218
00:14:29,535 --> 00:14:31,537
but that's as far
as it goes.
219
00:14:37,309 --> 00:14:39,245
You're beneath us.
220
00:14:39,245 --> 00:14:40,379
[water pattering]
221
00:14:41,614 --> 00:14:44,884
[dramatic music]
222
00:15:03,903 --> 00:15:06,972
[indistinct chatter]
223
00:15:11,010 --> 00:15:13,078
[bell ringing]
224
00:15:14,680 --> 00:15:16,515
[indistinct chatter]
225
00:15:16,515 --> 00:15:18,150
Alice, I need you.
226
00:15:19,051 --> 00:15:20,953
Girl talk incoming.
227
00:15:20,953 --> 00:15:22,354
I best go.
228
00:15:22,354 --> 00:15:24,056
Anyway, I just
wanted to tell you
229
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
how excited I am about
the engagement, you know.
230
00:15:26,058 --> 00:15:28,027
-Duff's like a son to me.
-Are you kidding?
231
00:15:28,027 --> 00:15:30,029
He can't stop talking
about your glory days.
232
00:15:30,029 --> 00:15:32,298
[Duncan]
Oh... And hey, it's, uh
233
00:15:32,298 --> 00:15:34,366
dad now.
234
00:15:34,366 --> 00:15:36,201
You got it, coach.
235
00:15:39,405 --> 00:15:40,606
So, Missy.
236
00:15:40,606 --> 00:15:45,477
What's so important
you forgot to knock?
237
00:15:45,477 --> 00:15:47,613
I'm leaving school.
238
00:15:47,613 --> 00:15:50,082
I...
239
00:15:50,082 --> 00:15:52,451
I got an early acceptance
to Stanford
240
00:15:52,451 --> 00:15:56,388
and I have enough credits
to graduate
241
00:15:56,388 --> 00:16:00,125
so I'm enrolling
for spring semester.
242
00:16:00,125 --> 00:16:01,393
Well, congratulations.
243
00:16:01,393 --> 00:16:04,129
That's amazing. Great.
244
00:16:06,231 --> 00:16:08,500
Wow, um...
245
00:16:08,500 --> 00:16:10,970
Is this about Mac?
246
00:16:10,970 --> 00:16:14,073
Is this decision running
towards something that you want?
247
00:16:14,073 --> 00:16:15,708
Or running away from
something you're afraid of?
248
00:16:17,609 --> 00:16:20,579
It's just what I have to do.
249
00:16:20,579 --> 00:16:22,748
[Alice]
If you take away
nothing else
250
00:16:22,748 --> 00:16:25,017
at least you deserve
to be happy
251
00:16:25,017 --> 00:16:26,719
and you deserve to have
love in your life.
252
00:16:28,354 --> 00:16:29,655
Don't let anyone or anything
253
00:16:29,655 --> 00:16:31,423
stand between
you and your happiness.
254
00:16:35,761 --> 00:16:37,763
I miss you already.
255
00:16:40,299 --> 00:16:43,369
[instrumental music]
256
00:16:47,373 --> 00:16:50,709
[Duncan]
So my boy Duffy gets up
257
00:16:50,709 --> 00:16:53,312
legs like a newborn calf
258
00:16:53,312 --> 00:16:55,614
shakes off the concussion
259
00:16:55,614 --> 00:16:57,383
drives down the field
260
00:16:57,383 --> 00:17:01,320
and scores the damn winning
touchdown himself.
261
00:17:01,320 --> 00:17:03,389
I've had enough hits
for a lifetime.
262
00:17:03,389 --> 00:17:05,290
Thank you, babe. Only reason
I know what happened
263
00:17:05,290 --> 00:17:08,027
'cause I saw it Monday morning
on game film.
264
00:17:08,027 --> 00:17:10,462
How about Mac this year?
Five in one star.
265
00:17:10,462 --> 00:17:13,165
That's a hell of a job, coach.
Hell of a job.
266
00:17:13,165 --> 00:17:15,467
I, uh, I haven't told
Mac yet
267
00:17:15,467 --> 00:17:18,537
but, oh, hell,
I called in some favors
268
00:17:18,537 --> 00:17:20,506
and I got the call today.
269
00:17:20,506 --> 00:17:23,208
My son's gonna be an OSU Cowboy.
270
00:17:23,208 --> 00:17:24,743
-Alright.
-Alright.
271
00:17:26,311 --> 00:17:27,646
I hate him.
272
00:17:30,783 --> 00:17:33,419
Should have
told me at school.
273
00:17:33,419 --> 00:17:35,721
It's a little hard to get
a word in with you at school.
274
00:17:35,721 --> 00:17:37,222
No, this is different.
275
00:17:37,689 --> 00:17:39,091
You're mine.
276
00:17:41,427 --> 00:17:43,695
I don't care if he hurts me
but not you.
277
00:17:43,695 --> 00:17:45,664
Mac.
278
00:17:45,664 --> 00:17:49,134
Let's just leave.
279
00:17:49,134 --> 00:17:50,436
Tonight.
280
00:17:50,436 --> 00:17:54,673
♪ You called today
just to say ♪
281
00:17:54,673 --> 00:17:58,077
♪ You moved faraway ♪
282
00:17:58,077 --> 00:17:59,611
♪ And remember when... ♪
283
00:17:59,611 --> 00:18:02,081
-OSU.
-OSU!
284
00:18:03,382 --> 00:18:05,818
Gonna be a Cowboy.
285
00:18:05,818 --> 00:18:11,623
♪ Say I'd go anywhere ♪
286
00:18:11,623 --> 00:18:15,527
Don't you ever get tired
of the whinin' and complainin'?
287
00:18:15,527 --> 00:18:17,729
I mean, I wouldn't exactly
call it whining.
288
00:18:17,729 --> 00:18:20,099
I mean, that young girl that
came into my office today
289
00:18:20,099 --> 00:18:21,700
she told me that she's
graduating early
290
00:18:21,700 --> 00:18:23,702
to attend Stanford
on full scholarship.
291
00:18:23,702 --> 00:18:26,438
Gran, please, come with us.
292
00:18:28,307 --> 00:18:30,375
We're leaving.
293
00:18:30,375 --> 00:18:31,810
We're not coming back.
294
00:18:31,810 --> 00:18:34,713
Can any of your boys
say that?
295
00:18:34,713 --> 00:18:37,616
My boys wouldn't ditch
their team like that.
296
00:18:37,616 --> 00:18:39,418
-But good for her.
-Okay.
297
00:18:39,418 --> 00:18:40,886
Now let's celebrate.
298
00:18:40,886 --> 00:18:42,387
-You want a plate?
-No.
299
00:18:42,387 --> 00:18:43,856
This is good.
300
00:18:47,292 --> 00:18:48,727
[Duncan]
Mac Attack!
301
00:18:51,763 --> 00:18:53,398
I got pie and game tape.
302
00:18:56,301 --> 00:18:57,836
And I got big news.
303
00:18:57,836 --> 00:18:59,371
Come on, son.
304
00:19:05,244 --> 00:19:07,179
Is this about
your girlfriend leavin'?
305
00:19:10,149 --> 00:19:11,583
I know it's tough, but...
306
00:19:13,485 --> 00:19:15,320
you think they're gonna
be there forever
307
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
and then they ain't.
308
00:19:18,323 --> 00:19:19,791
[knocking on door]
309
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
[Duncan]
Let's just concentrate
on something
310
00:19:21,827 --> 00:19:23,762
that won't quit on us, son.
311
00:19:23,762 --> 00:19:25,430
Let's have a beer together.
312
00:19:31,303 --> 00:19:33,505
You're really gonna
make me come in there?
313
00:19:34,206 --> 00:19:35,674
[door opening]
314
00:19:50,189 --> 00:19:51,957
[instrumental music]
315
00:19:52,925 --> 00:19:54,426
Got it.
316
00:19:57,629 --> 00:19:59,698
[car approaching]
317
00:20:05,871 --> 00:20:07,706
You ungrateful little prick.
318
00:20:07,706 --> 00:20:08,874
Dad.
319
00:20:10,309 --> 00:20:12,244
-You can't do--
-Like hell, I can't!
320
00:20:12,244 --> 00:20:14,746
This is my property, boy.
321
00:20:14,746 --> 00:20:16,215
[Mac grunting]
322
00:20:18,850 --> 00:20:20,852
Damn it, son.
323
00:20:20,852 --> 00:20:23,722
You're gonna throw your life
away on a piece of ass.
324
00:20:27,292 --> 00:20:28,694
I'll be damned.
325
00:20:28,694 --> 00:20:30,896
You might have some of
your old man in you after all.
326
00:20:31,964 --> 00:20:34,399
[yelling and grunting]
327
00:20:39,404 --> 00:20:41,974
I'm gonna teach you a lesson
you ain't ever gonna forget.
328
00:20:41,974 --> 00:20:43,575
[Mac grunting]
329
00:20:48,614 --> 00:20:50,282
Dad, stop.
330
00:20:58,757 --> 00:21:00,325
[breathing heavily]
331
00:21:02,961 --> 00:21:06,298
I can't believe you. Oh, my God.
332
00:21:06,298 --> 00:21:07,799
You ungrateful coward!
333
00:21:13,639 --> 00:21:15,507
[groans]
334
00:21:46,471 --> 00:21:48,573
We gotta go.
335
00:21:48,573 --> 00:21:50,842
[music continues]
336
00:21:55,047 --> 00:21:56,915
We gotta go.
337
00:22:01,987 --> 00:22:03,588
We gotta go.
338
00:22:04,823 --> 00:22:06,591
Oh, my God. No.
339
00:22:16,601 --> 00:22:18,003
Okay.
340
00:22:23,608 --> 00:22:24,943
Okay.
341
00:22:24,943 --> 00:22:26,578
Yeah.
342
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
Come on.
343
00:22:39,491 --> 00:22:41,460
Okay. Ahh...
344
00:22:42,627 --> 00:22:45,697
[dramatic music]
345
00:22:50,869 --> 00:22:52,771
Come on, baby.
Get every drop off.
346
00:22:54,106 --> 00:22:55,707
It's not washing off.
347
00:22:56,742 --> 00:22:59,811
[music continues]
348
00:23:16,828 --> 00:23:18,063
See?
349
00:23:19,831 --> 00:23:22,467
Blood washes away
like anything else.
350
00:23:29,141 --> 00:23:30,909
We have to burn everything.
351
00:23:33,145 --> 00:23:35,414
[music continues]
352
00:23:51,863 --> 00:23:54,766
[Missy]
We still have some
old clothes of my dad, so...
353
00:24:05,944 --> 00:24:07,746
You okay?
354
00:24:07,746 --> 00:24:09,214
Yeah, I'm fine.
355
00:24:13,118 --> 00:24:15,454
If we leave now,
they'll know it was us.
356
00:24:18,990 --> 00:24:20,125
I know.
357
00:24:24,463 --> 00:24:26,131
Do you want me
to take you home?
358
00:24:30,836 --> 00:24:32,170
No.
359
00:24:38,109 --> 00:24:39,644
Come here.
360
00:24:49,754 --> 00:24:52,824
[instrumental music]
361
00:25:06,505 --> 00:25:07,739
Duff.
362
00:25:08,773 --> 00:25:10,742
I know how close
you guys were.
363
00:25:12,611 --> 00:25:13,945
I can handle it.
364
00:25:17,148 --> 00:25:21,152
Well, uh, guess I need to
head over to the house
365
00:25:21,152 --> 00:25:23,522
tell young Mac
he's now an orphan.
366
00:25:24,623 --> 00:25:25,957
I'll do it, sheriff.
367
00:25:27,692 --> 00:25:28,927
You sure?
368
00:25:30,562 --> 00:25:31,897
Yeah.
369
00:25:32,797 --> 00:25:34,199
Alright.
370
00:25:36,968 --> 00:25:38,803
Bill, how much longer
are you gonna be here?
371
00:25:43,642 --> 00:25:45,544
[both chuckle]
372
00:25:52,183 --> 00:25:53,985
Oh, crap.
373
00:25:54,753 --> 00:25:56,154
You can do this.
374
00:26:01,726 --> 00:26:02,961
[Mac]
Morning, Duff.
375
00:26:03,929 --> 00:26:05,230
What's going on?
376
00:26:08,600 --> 00:26:11,903
There was a, an incident
last night
377
00:26:11,903 --> 00:26:13,672
involving your father.
378
00:26:14,306 --> 00:26:15,740
Okay.
379
00:26:17,676 --> 00:26:19,744
Mac, I'm sorry to
tell you this, but...
380
00:26:22,047 --> 00:26:23,348
he was killed last night.
381
00:26:26,918 --> 00:26:30,655
Oh, Mac. I'm so sorry.
382
00:26:35,760 --> 00:26:37,896
We're gonna get through this.
383
00:26:37,896 --> 00:26:40,732
I'm sorry, I-I don't think
we've met.
384
00:26:40,732 --> 00:26:42,734
This my girlfriend, Duff.
385
00:26:42,734 --> 00:26:44,836
[Duffy]
Oh, I...
386
00:26:44,836 --> 00:26:48,139
I didn't know you had one.
That's... that's good.
387
00:26:49,708 --> 00:26:51,242
Look, I want you to know that
you're more than welcome
388
00:26:51,242 --> 00:26:52,877
to come and stay
with Alice and I.
389
00:26:52,877 --> 00:26:54,212
Want you to
think of us as family.
390
00:26:54,212 --> 00:26:55,814
Okay.
391
00:26:57,248 --> 00:26:58,984
Absolutely.
392
00:26:59,884 --> 00:27:01,920
We'll get through this.
393
00:27:01,920 --> 00:27:04,990
[instrumental music]
394
00:27:24,809 --> 00:27:26,978
Hey when you called me
your girlfriend...
395
00:27:28,747 --> 00:27:30,248
that's all
I ever wanted.
396
00:27:34,185 --> 00:27:36,221
I can't take back
what happened.
397
00:27:38,089 --> 00:27:40,091
Even if I could,
I wouldn't.
398
00:27:47,098 --> 00:27:49,100
What happens next
is up to you.
399
00:27:52,804 --> 00:27:55,040
Just know I did it
because I love you.
400
00:28:05,116 --> 00:28:06,451
Wait.
401
00:28:14,292 --> 00:28:16,061
I can't live without you.
402
00:28:18,797 --> 00:28:20,398
I don't want to.
403
00:28:27,806 --> 00:28:29,874
Come on.
404
00:28:33,244 --> 00:28:35,480
[indistinct chatter]
405
00:28:41,820 --> 00:28:43,054
[both chuckle]
406
00:28:45,890 --> 00:28:47,392
This is all yours now.
407
00:28:48,927 --> 00:28:50,128
No.
408
00:28:50,862 --> 00:28:52,230
It's ours.
409
00:28:52,230 --> 00:28:53,832
[Missy chuckles]
410
00:28:56,735 --> 00:28:57,836
Wait. Wait...
411
00:28:57,836 --> 00:28:58,970
What's wrong?
412
00:29:01,039 --> 00:29:02,440
Marry me.
413
00:29:02,440 --> 00:29:04,342
[laughs]
What?
414
00:29:06,010 --> 00:29:07,412
-Marry me.
-What?
415
00:29:09,214 --> 00:29:10,482
[Missy chuckles]
416
00:29:24,863 --> 00:29:26,865
I can't get it
out of my head.
417
00:29:28,032 --> 00:29:29,434
What, Duncan?
418
00:29:31,469 --> 00:29:33,037
Just seein' him...
419
00:29:34,472 --> 00:29:36,040
laying there.
420
00:29:38,877 --> 00:29:41,446
It's bloody,
and it's cold.
421
00:29:44,082 --> 00:29:45,850
I wish I didn't see him
like that.
422
00:29:49,788 --> 00:29:52,157
He told me to call him dad.
423
00:29:53,158 --> 00:29:54,559
He would.
424
00:29:59,964 --> 00:30:01,299
How's Mac doing?
425
00:30:02,300 --> 00:30:03,902
Boy bawled his eyes out.
426
00:30:06,404 --> 00:30:08,039
But he's stronger
than he thinks.
427
00:30:14,546 --> 00:30:16,414
Apparently, he's got
a new girlfriend.
428
00:30:17,081 --> 00:30:18,183
Missy.
429
00:30:18,550 --> 00:30:19,984
Yeah.
430
00:30:20,585 --> 00:30:22,420
How'd you know?
431
00:30:22,420 --> 00:30:25,023
Some kids actually
do come to counseling.
432
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
-She takes counseling?
-Mm-hmm.
433
00:30:29,561 --> 00:30:30,962
What for?
434
00:30:30,962 --> 00:30:32,530
Baby, you know,
I can't talk about that.
435
00:30:34,566 --> 00:30:36,501
Yeah, it's just I've...
436
00:30:36,501 --> 00:30:38,102
I've never seen
this girl before
437
00:30:38,102 --> 00:30:39,204
and all of a sudden,
she's...
438
00:30:39,204 --> 00:30:40,872
Honey. Honey.
439
00:30:40,872 --> 00:30:42,607
Just know she's...
440
00:30:42,607 --> 00:30:44,509
really good
for Mac right now.
441
00:30:45,977 --> 00:30:47,111
Yeah.
442
00:30:55,954 --> 00:30:57,121
Bye, dad.
443
00:30:57,121 --> 00:31:00,191
[instrumental music]
444
00:31:21,312 --> 00:31:22,580
Come on, Gran.
445
00:31:23,648 --> 00:31:25,316
This is your home now too,
grandma.
446
00:31:36,661 --> 00:31:38,062
[Missy]
You okay?
447
00:31:44,569 --> 00:31:46,170
I knew your dad, Duncan.
448
00:31:46,170 --> 00:31:48,373
He gave me my first job,
and I just...
449
00:31:48,373 --> 00:31:49,641
See you, coach.
450
00:31:52,176 --> 00:31:53,611
Dude.
451
00:31:54,946 --> 00:31:56,581
-Mac, seriously?
-Yeah.
452
00:31:56,581 --> 00:31:58,383
Hey, good luck.
453
00:31:58,383 --> 00:32:01,085
[Connelly]
Did you ever find out
if this plastic
454
00:32:01,085 --> 00:32:02,353
belonged to the car?
455
00:32:02,353 --> 00:32:04,522
No. It doesn't.
456
00:32:04,522 --> 00:32:07,025
It doesn't belong to any other
vehicle in the lot either.
457
00:32:07,025 --> 00:32:08,660
I think it maybe it could
belong to one of our killers.
458
00:32:08,660 --> 00:32:11,362
I'm sending it all
to Tulsa Forensics now.
459
00:32:11,362 --> 00:32:13,598
Mrs. Pearson is going
to rehab.
460
00:32:13,598 --> 00:32:14,632
It's crazy...
461
00:32:14,632 --> 00:32:16,034
Missy.
462
00:32:16,034 --> 00:32:17,468
Over here.
463
00:32:17,468 --> 00:32:19,671
Wait, Mac, I know you're
going through some stuff but--
464
00:32:19,671 --> 00:32:21,306
Candice, scoot over.
465
00:32:22,307 --> 00:32:23,441
You heard him?
466
00:32:24,676 --> 00:32:27,111
-Hi, Missy.
-Hey...
467
00:32:38,389 --> 00:32:39,324
Excuse me, deputy.
468
00:32:43,728 --> 00:32:48,266
Missy. I wasn't expecting you.
469
00:32:48,266 --> 00:32:52,136
Mm, Mac's having a really
hard time with all this
470
00:32:52,136 --> 00:32:55,573
and he asked if I could come
instead. I hope that's okay.
471
00:32:55,573 --> 00:32:57,475
This is usually
done with family.
472
00:33:00,111 --> 00:33:02,413
I guess we can make
an exception this time.
473
00:33:04,248 --> 00:33:06,751
These are the items that were
deemed non-crucial to the case.
474
00:33:07,285 --> 00:33:08,486
Um...
475
00:33:10,021 --> 00:33:11,689
I'm sure Mac would like to
have them back.
476
00:33:12,457 --> 00:33:13,691
Definitely.
477
00:33:16,260 --> 00:33:18,696
Uh, his wallet's in here.
478
00:33:18,696 --> 00:33:21,099
Cash, credit cards.
479
00:33:21,099 --> 00:33:22,734
Weren't very good thieves,
were they?
480
00:33:24,302 --> 00:33:26,170
What do you mean?
481
00:33:26,170 --> 00:33:27,772
They just left the money.
482
00:33:31,342 --> 00:33:33,011
How well did you know Duncan?
483
00:33:37,048 --> 00:33:40,385
T-though we did get pretty close
there right at the end.
484
00:33:41,285 --> 00:33:42,487
Really? I...
485
00:33:42,487 --> 00:33:45,456
I just don't ever
remember him
486
00:33:45,456 --> 00:33:47,525
saying anything about
Mac having a girlfriend.
487
00:33:47,525 --> 00:33:50,395
[chuckles]
Yeah.
488
00:33:50,395 --> 00:33:52,397
Well, Duncan didn't really
talk about much
489
00:33:52,397 --> 00:33:54,198
other than football now,
did he?
490
00:33:55,733 --> 00:33:58,136
Not really sure if he cared
about anything else.
491
00:34:00,705 --> 00:34:03,775
Thank you, deputy.
I'll be sure Mac gets these.
492
00:34:07,645 --> 00:34:09,714
[instrumental music]
493
00:34:15,319 --> 00:34:16,721
Come on.
494
00:34:19,090 --> 00:34:22,427
Same make, same model,
same everything.
495
00:34:26,697 --> 00:34:28,266
[chuckles]
496
00:34:32,336 --> 00:34:34,405
-I love you.
-Love you too.
497
00:34:34,405 --> 00:34:35,840
[Missy chuckles]
498
00:34:43,381 --> 00:34:45,183
I got one more surprise
for you.
499
00:34:57,695 --> 00:34:59,297
[Mac]
Are you sure?
500
00:35:22,253 --> 00:35:23,454
Wait, stop, stop.
501
00:35:23,454 --> 00:35:24,856
I would die for you.
502
00:35:24,856 --> 00:35:26,624
Stop. Stop, stop.
503
00:35:26,624 --> 00:35:28,726
-I would kill for you.
-Stop. Get off, get off!
504
00:35:37,168 --> 00:35:39,137
What? Did I
do something wrong?
505
00:35:39,137 --> 00:35:40,872
No, it's not you,
it's just...
506
00:35:46,911 --> 00:35:48,346
[exhales forcefully]
507
00:35:48,346 --> 00:35:50,248
[doorbell dinging]
508
00:35:50,248 --> 00:35:51,349
-H-hi.
-Hi.
509
00:35:51,349 --> 00:35:52,583
Come on in.
510
00:35:52,583 --> 00:35:53,851
I brought you
a little something.
511
00:35:53,851 --> 00:35:56,254
-Oh, thank you.
-Oh, thank you so much.
512
00:35:56,254 --> 00:35:57,855
I figured we could all spend
some time together.
513
00:35:57,855 --> 00:36:00,424
Of course.
514
00:36:00,424 --> 00:36:03,194
So, uh, no more pool house, huh?
515
00:36:03,194 --> 00:36:04,495
[Mac]
No, I felt kinda weird
in there
516
00:36:04,495 --> 00:36:06,197
big empty place
just sitting here.
517
00:36:06,197 --> 00:36:08,432
Figured it'd be hard
you bein' here all alone.
518
00:36:08,432 --> 00:36:10,835
No, I'm not alone. Missy's
really helped me through it all.
519
00:36:11,936 --> 00:36:15,173
Oh, and this is Grandma Sherrie.
520
00:36:15,173 --> 00:36:17,208
-Hi.
-Wow.
521
00:36:17,208 --> 00:36:19,443
-One big happy family.
-Really great, Mac.
522
00:36:19,443 --> 00:36:21,779
You know, you need all the
support you can get right now.
523
00:36:21,779 --> 00:36:23,614
Thank you, Alice.
524
00:36:23,614 --> 00:36:25,850
You have no idea
how good it is to see you.
525
00:36:26,684 --> 00:36:28,186
Hey, guys.
526
00:36:28,619 --> 00:36:29,854
Come on, man.
527
00:36:29,854 --> 00:36:31,489
-You okay?
-Yeah.
528
00:36:31,489 --> 00:36:34,225
Oh, sorry.
It's just a new present here.
529
00:36:34,225 --> 00:36:36,794
-Let's eat.
-Yeah. Come on in, guys.
530
00:36:39,330 --> 00:36:41,666
[Duffy]
So photography, huh?
531
00:36:41,666 --> 00:36:43,534
I don't know,
it's something new.
532
00:36:44,735 --> 00:36:46,537
New is good.
533
00:36:46,537 --> 00:36:48,406
[dramatic music]
534
00:36:53,544 --> 00:36:55,413
-Well...
-That bad, huh?
535
00:36:56,647 --> 00:36:58,516
Flashin' lights got a
536
00:36:58,516 --> 00:37:00,818
a way of messing with my head.
537
00:37:00,818 --> 00:37:02,486
You got to admit, it was
pretty funny though, right?
538
00:37:03,721 --> 00:37:05,690
[chuckles]
Yeah.
539
00:37:05,690 --> 00:37:06,824
You know what, you keep it.
540
00:37:11,862 --> 00:37:12,964
-Thanks.
-Yeah.
541
00:37:14,699 --> 00:37:16,400
[Duffy]
I'll catch the guys
that did this.
542
00:37:20,271 --> 00:37:21,572
[Alice]
I know what you did, Missy.
543
00:37:21,572 --> 00:37:22,740
[dramatic music]
544
00:37:26,377 --> 00:37:28,279
I'm proud of you.
545
00:37:28,279 --> 00:37:30,014
Staying here instead of leaving
for Stanford
546
00:37:30,014 --> 00:37:32,717
after what happened
and the way you've helped Mac.
547
00:37:32,717 --> 00:37:34,352
Mac would have done
the same for me.
548
00:37:35,987 --> 00:37:40,591
I know that Mac and Duncan
had a very strained relationship
549
00:37:40,591 --> 00:37:43,694
but still, it's incredibly hard
to lose a parent.
550
00:37:43,694 --> 00:37:45,363
[plate shatters]
551
00:37:46,731 --> 00:37:48,766
I want you
to know that
552
00:37:48,766 --> 00:37:50,368
we're doing everything
in our power
553
00:37:50,368 --> 00:37:51,469
to catch the guys
that did this.
554
00:37:53,904 --> 00:37:55,640
[Mac]
I just wanna forget about it.
555
00:38:00,478 --> 00:38:01,879
I just wanna make sure
that you're not being confused
556
00:38:01,879 --> 00:38:04,015
by any bad influences.
557
00:38:04,015 --> 00:38:06,817
What bad influences?
558
00:38:06,817 --> 00:38:09,287
With your dad gone, there's
gonna be a lot of people around
559
00:38:09,287 --> 00:38:10,554
trying to take
advantage of you.
560
00:38:10,554 --> 00:38:11,789
Well, Missy isn't one of them.
561
00:38:13,791 --> 00:38:15,526
I'm not accusing anyone.
562
00:38:19,297 --> 00:38:20,798
Come on, let's go inside.
563
00:38:24,902 --> 00:38:26,337
How do you do that?
564
00:38:28,406 --> 00:38:29,740
[Mac]
What're you talking about?
565
00:38:31,442 --> 00:38:32,877
How you just
turn it off like that?
566
00:38:33,911 --> 00:38:35,813
Just got to keep moving.
567
00:38:37,915 --> 00:38:39,917
-Thanks again for dinner.
-Oh, of course, sweetheart.
568
00:38:39,917 --> 00:38:41,752
Okay. I'll see at school
tomorrow, okay?
569
00:38:41,752 --> 00:38:43,421
-Okay.
-Alright, have a good night.
570
00:38:43,421 --> 00:38:45,323
-If you need anything.
-Yeah, of course.
571
00:38:45,323 --> 00:38:46,857
-Bye. Drive safe.
-Bye, guys.
572
00:38:47,925 --> 00:38:49,660
They're so great together.
573
00:38:52,430 --> 00:38:53,597
He doesn't like me.
574
00:38:54,765 --> 00:38:57,635
Duncan's body
isn't even cold yet.
575
00:38:57,635 --> 00:39:00,438
-Of course he does.
-Really?
576
00:39:00,438 --> 00:39:02,640
What were you two
talking about outside?
577
00:39:02,640 --> 00:39:05,943
Hey, what's wrong with you?
578
00:39:05,943 --> 00:39:07,611
He just needs some time
to get to know you.
579
00:39:08,779 --> 00:39:10,614
It's just, uh...
580
00:39:12,683 --> 00:39:14,852
Nothin'.
I'm just tired.
581
00:39:15,953 --> 00:39:17,688
He could be dangerous.
582
00:39:19,457 --> 00:39:20,925
Remember that.
583
00:39:24,095 --> 00:39:25,730
There's only us.
584
00:39:27,998 --> 00:39:31,068
[upbeat music]
585
00:39:55,126 --> 00:39:57,728
[Candice]
Hey, Missy, I was
wondering if maybe
586
00:39:57,728 --> 00:39:59,029
you'd like to go
to lunch with me today?
587
00:39:59,029 --> 00:40:00,898
Me and the girls
are going off campus.
588
00:40:00,898 --> 00:40:03,768
Uh, yeah, that,
that would be nice.
589
00:40:03,768 --> 00:40:05,069
Good, because we need
someone to help...
590
00:40:05,069 --> 00:40:06,604
Mac, Can I talk to you
for a second?
591
00:40:06,604 --> 00:40:07,671
Yeah.
592
00:40:07,671 --> 00:40:09,073
You hear we got
murdered Friday?
593
00:40:09,073 --> 00:40:10,674
Yeah, sorry, man.
594
00:40:10,674 --> 00:40:14,011
Dude, I'm not Duffy
or Coach Clyde. I get it.
595
00:40:14,011 --> 00:40:15,913
Your pops could be
kind of a dick.
596
00:40:15,913 --> 00:40:18,516
-It's not like that.
-Yeah, right?
597
00:40:18,516 --> 00:40:20,584
I can see daddy's love
all over you, man.
598
00:40:20,584 --> 00:40:23,721
-Troy, I quit... for good.
-Yeah.
599
00:40:23,721 --> 00:40:26,724
But the thing is all those
scouts were coming to see you.
600
00:40:26,724 --> 00:40:29,160
I need those scouts
at the games
601
00:40:29,160 --> 00:40:32,530
or I ain't going
to college.
602
00:40:32,530 --> 00:40:34,031
Well, you better start
studying then.
603
00:40:36,700 --> 00:40:38,068
Mac, what the hell
happened to you?
604
00:40:38,068 --> 00:40:39,603
[bell ringing]
605
00:40:44,175 --> 00:40:47,445
[instrumental music]
606
00:40:52,583 --> 00:40:56,821
On his way to
the theater of Pompeii
607
00:40:56,821 --> 00:40:58,923
Julius Caesar boasts
608
00:40:58,923 --> 00:41:01,725
"The ides of March have come
609
00:41:01,725 --> 00:41:04,462
yet still I stand."
610
00:41:04,462 --> 00:41:06,797
To which the soothsayer replies
611
00:41:06,797 --> 00:41:09,166
"Yes, Caesar
612
00:41:09,166 --> 00:41:13,137
but the ides
have not yet gone."
613
00:41:13,137 --> 00:41:18,476
Julius Caesar, betrayed and
murdered by his closest friends.
614
00:41:18,476 --> 00:41:22,580
So, what is Shakespeare
trying to tell us?
615
00:41:22,580 --> 00:41:24,648
Your bros don't always
have your back.
616
00:41:24,648 --> 00:41:26,917
[chuckles]
In a sense.
617
00:41:26,917 --> 00:41:28,552
What else?
618
00:41:29,920 --> 00:41:31,155
Mac!
619
00:41:33,591 --> 00:41:35,159
Mac!
620
00:41:36,760 --> 00:41:38,095
Mac!
621
00:41:38,095 --> 00:41:40,030
Dammit son, answer the man.
622
00:41:40,030 --> 00:41:42,099
[breathing heavily]
623
00:41:45,936 --> 00:41:50,241
Alas! Not everyone
hath the stomach...
624
00:41:51,208 --> 00:41:53,544
for Shakespeare.
625
00:41:55,946 --> 00:41:59,016
[instrumental music]
626
00:42:14,298 --> 00:42:15,900
[dramatic music]
627
00:42:51,001 --> 00:42:53,070
[music continues]
628
00:43:09,320 --> 00:43:10,921
Whoa!
629
00:43:10,921 --> 00:43:12,623
Oh, my God.
Sorry.
630
00:43:16,727 --> 00:43:18,095
[sniffling]
631
00:43:24,635 --> 00:43:25,836
You okay?
632
00:43:27,037 --> 00:43:28,305
I don't know.
633
00:43:30,207 --> 00:43:31,942
I guess...
634
00:43:36,714 --> 00:43:40,384
I guess I'm just not used to
all this attention.
635
00:43:40,384 --> 00:43:43,120
The whole school
watches Mac like...
636
00:43:44,822 --> 00:43:48,959
like the sun
rises and sets with him.
637
00:43:50,661 --> 00:43:52,396
This place is pretty sad,
isn't it?
638
00:43:53,998 --> 00:43:56,900
Just remember, the boys might
walk all high and mighty
639
00:43:56,900 --> 00:44:00,104
during the day, but they always
want to cuddle at night.
640
00:44:00,104 --> 00:44:03,173
So, really, we're the ones
with all the power.
641
00:44:05,376 --> 00:44:06,744
Touch-up?
642
00:44:06,744 --> 00:44:08,379
[retching]
643
00:44:09,079 --> 00:44:10,381
[Mac groaning]
644
00:44:25,996 --> 00:44:28,732
[sobbing]
645
00:44:49,887 --> 00:44:53,290
[Hecate]
We're seeing a lot of damage
from multiple concussions.
646
00:44:53,290 --> 00:44:57,394
Some were diagnosed earlier, and
others we're discovering now.
647
00:44:58,328 --> 00:45:00,330
I'm so sorry, Duffy.
648
00:45:00,330 --> 00:45:03,167
You're showing signs
of atrophy, not improvement.
649
00:45:03,167 --> 00:45:04,401
It's my recommendation
that you
650
00:45:04,401 --> 00:45:06,437
have a drastic
lifestyle change.
651
00:45:06,437 --> 00:45:08,138
Take some time off from work.
652
00:45:08,138 --> 00:45:10,708
Get some rest.
653
00:45:10,708 --> 00:45:12,076
Do you understand
what I am saying?
654
00:45:13,410 --> 00:45:16,080
This is not going to go away.
655
00:45:18,716 --> 00:45:20,918
[Sherrie]
You're gonna be so good.
656
00:45:20,918 --> 00:45:23,053
[talking indistinctly]
657
00:45:23,987 --> 00:45:25,389
Hey, babe.
658
00:45:33,363 --> 00:45:35,766
Hey, what's wrong?
659
00:45:35,766 --> 00:45:36,967
Nothing. Nothing.
660
00:45:36,967 --> 00:45:38,001
-Hey.
-I'm fine.
661
00:45:38,001 --> 00:45:39,236
Hey!
662
00:45:41,004 --> 00:45:43,340
I see you, Mac.
663
00:45:43,340 --> 00:45:45,075
And we may have to fake it
for the town
664
00:45:45,075 --> 00:45:46,910
but you don't
have to hide from me.
665
00:45:50,047 --> 00:45:51,248
I saw him.
666
00:45:53,083 --> 00:45:54,485
My dad.
667
00:45:54,485 --> 00:45:56,920
It's okay.
668
00:45:56,920 --> 00:45:58,455
The blood, it's not washing off.
669
00:46:00,491 --> 00:46:03,293
My neck, it's like it's on fire.
670
00:46:03,293 --> 00:46:07,030
Something's crawling around
in my mind like a damn scorpion.
671
00:46:07,030 --> 00:46:08,532
I can't get him out.
672
00:46:15,873 --> 00:46:18,942
[instrumental music]
673
00:46:36,460 --> 00:46:39,029
[Missy]
Everything's
gonna be okay, baby.
674
00:46:43,100 --> 00:46:45,035
See, isn't that better?
675
00:46:46,069 --> 00:46:47,871
This isn't as easy for me.
676
00:46:49,273 --> 00:46:51,241
I don't think
I can keep doing it.
677
00:46:51,909 --> 00:46:53,310
Yes, you can.
678
00:46:55,479 --> 00:46:58,582
No. No.
679
00:47:01,084 --> 00:47:02,986
I'm not strong like you.
680
00:47:04,454 --> 00:47:06,857
Are you kidding me?
681
00:47:06,857 --> 00:47:10,828
You just have a different
kind of strength.
682
00:47:11,829 --> 00:47:13,897
[music continues]
683
00:47:34,384 --> 00:47:37,054
[Mac]
What are you doing?
I can't do this right now.
684
00:47:37,054 --> 00:47:38,555
I'll take care of everything.
685
00:47:59,142 --> 00:48:02,212
[instrumental music]
686
00:48:05,549 --> 00:48:08,518
Hey.
687
00:48:08,518 --> 00:48:11,555
What do you think?
Time to turn in?
688
00:48:12,322 --> 00:48:14,057
I'll be up in a bit.
689
00:48:15,425 --> 00:48:17,127
You need to listen
to your doctor.
690
00:48:18,362 --> 00:48:20,330
Rest, relax.
691
00:48:24,001 --> 00:48:25,569
Gotta move on, babe.
692
00:48:28,438 --> 00:48:30,407
Okay. I'll go to bed.
693
00:48:34,378 --> 00:48:37,414
You know, you sound like them.
694
00:48:37,414 --> 00:48:40,083
-What?
-Mac and his new girlfriend.
695
00:48:42,019 --> 00:48:44,121
His dad gets murdered and
they act like they don't care
696
00:48:44,121 --> 00:48:45,422
and now you too.
697
00:48:45,422 --> 00:48:47,257
Of course they do, and I do too.
698
00:48:47,257 --> 00:48:49,293
Yeah, I'm sure Missy's
over there bawling her eyes out
699
00:48:49,293 --> 00:48:51,561
in that big-ass mansion.
700
00:48:51,561 --> 00:48:54,031
-Gold-digging whore.
-Hey.
701
00:48:54,031 --> 00:48:57,100
You have no idea what that
little girl has been through.
702
00:48:57,100 --> 00:48:59,603
That's right.
Of course you two are close.
703
00:49:01,238 --> 00:49:03,373
It figures, with two girls
from the wrong side of the track
704
00:49:03,373 --> 00:49:04,641
to get chummy doesn't it?
705
00:49:04,641 --> 00:49:06,109
Okay.
706
00:49:07,144 --> 00:49:08,512
Damn it!
707
00:49:09,546 --> 00:49:10,647
[sighs]
708
00:49:25,329 --> 00:49:29,066
Seventies is just so played out.
I'm sick of bell bottoms.
709
00:49:29,066 --> 00:49:31,234
Classic always works,
renaissance.
710
00:49:31,234 --> 00:49:33,337
Oh, my God. A corset
with these babies.
711
00:49:33,337 --> 00:49:35,172
You might as well
skip the Sadie Hawkins Dance
712
00:49:35,172 --> 00:49:37,007
and come straight
to my after-party.
713
00:49:37,007 --> 00:49:38,709
It's gonna be savage.
714
00:49:38,709 --> 00:49:40,277
Uh, yeah.
715
00:49:40,277 --> 00:49:41,712
Yeah, okay, we're in.
716
00:49:41,712 --> 00:49:43,747
Dress shopping
this weekend, Missy?
717
00:49:43,747 --> 00:49:45,248
Wouldn't miss it.
718
00:49:46,016 --> 00:49:47,684
Guys, look.
719
00:49:47,684 --> 00:49:49,252
[Duffy]
Excuse me.
720
00:49:49,252 --> 00:49:50,687
[Troy]
What's Duffy doing here?
721
00:49:57,494 --> 00:50:00,597
I need to see that photo
from my engagement party.
722
00:50:00,597 --> 00:50:02,566
I wanna confirm that Duncan
was wearing his belt
723
00:50:02,566 --> 00:50:04,034
the night he was killed.
724
00:50:04,034 --> 00:50:05,502
It wasn't found
at the crime scene.
725
00:50:06,536 --> 00:50:08,338
[Clyde]
Yeah, sure.
726
00:50:10,540 --> 00:50:13,443
There's your belt right there.
727
00:50:13,443 --> 00:50:16,313
Text this to me right now.
Good work, coach.
728
00:50:16,313 --> 00:50:18,181
[Clyde]
Hey, Duff.
Hey, what's going on?
729
00:50:22,285 --> 00:50:24,054
[Alice]
Come on, Missy.
730
00:50:25,789 --> 00:50:27,791
I can't help you if I don't
know what's going on.
731
00:50:29,626 --> 00:50:31,261
Missy, please let me in.
732
00:50:37,067 --> 00:50:39,302
"May you never appeal
to heaven...
733
00:50:41,405 --> 00:50:48,145
"in prayers so hopeless
and so agonized...
734
00:50:48,145 --> 00:50:50,647
"as in that hour
left my lips.
735
00:50:53,550 --> 00:50:55,452
"For never may you...
736
00:50:57,387 --> 00:50:59,056
"like me...
737
00:51:02,325 --> 00:51:06,229
dread to be an instrument
to what you wholly love."
738
00:51:08,732 --> 00:51:11,468
I am an instrument of evil.
739
00:51:13,403 --> 00:51:14,771
That's not true.
740
00:51:14,771 --> 00:51:18,241
Mac's father
was horrible to him.
741
00:51:21,344 --> 00:51:23,280
And I wanted him dead.
742
00:51:25,182 --> 00:51:28,285
I wanted him dead
so we could be together.
743
00:51:33,590 --> 00:51:35,459
And now he is.
744
00:51:35,459 --> 00:51:37,527
No. No.
745
00:51:37,527 --> 00:51:41,731
Missy, what happened
to Duncan is truly evil
746
00:51:41,731 --> 00:51:43,300
but it wasn't you.
747
00:51:44,701 --> 00:51:47,804
These feelings...
748
00:51:47,804 --> 00:51:52,242
these desires
to protect Mac...
749
00:51:52,242 --> 00:51:56,546
If love is not the one thing
worth fighting for
750
00:51:56,546 --> 00:51:58,181
then what is?
751
00:52:01,384 --> 00:52:03,120
[thunder rumbling]
752
00:52:06,656 --> 00:52:09,726
[intense music]
753
00:52:26,643 --> 00:52:28,178
[Candice]
Highlanders!
754
00:52:28,178 --> 00:52:30,780
♪ Fair is foul
and foul is fair ♪
755
00:52:30,780 --> 00:52:33,750
♪ Troy is here
you best beware ♪
756
00:52:33,750 --> 00:52:38,421
Whoo! Missy! Hey!
757
00:52:38,421 --> 00:52:40,757
So, what do you think
of the new routine?
758
00:52:40,757 --> 00:52:42,893
-Loved it.
-Thank you.
759
00:52:42,893 --> 00:52:45,162
Coach Clyde wants to see you
in his office.
760
00:52:45,162 --> 00:52:48,865
Oh, God. It's probably
'cause of my absences.
761
00:52:48,865 --> 00:52:52,936
It's probably because
he's totally obsessed with you.
762
00:52:52,936 --> 00:52:55,305
Well, I better
give the all-purpose show
763
00:52:55,305 --> 00:52:57,474
if I mean to get out
of detention.
764
00:52:57,474 --> 00:52:59,409
-Wish me luck.
-Good luck.
765
00:53:04,181 --> 00:53:08,785
Coach Clyde,
you wanted to see me?
766
00:53:08,785 --> 00:53:13,390
Um, hello! I'm here.
767
00:53:30,640 --> 00:53:34,411
Duff. Great call
on the belt, son.
768
00:53:34,411 --> 00:53:35,812
Damn cheerleader called it in.
769
00:53:35,812 --> 00:53:39,382
Found Duncan's belt
tucked away in Clyde's office.
770
00:53:39,382 --> 00:53:41,651
No. No, this can't be right.
It--
771
00:53:41,651 --> 00:53:44,754
Now, just enjoy it, son. Your
first homicide and you nail it.
772
00:53:44,754 --> 00:53:47,390
You're a superstar again.
773
00:53:47,390 --> 00:53:50,594
Sheriff, I'm telling you. I have
known this man for eight years.
774
00:53:50,594 --> 00:53:51,895
That's a good man
that you have in there
775
00:53:51,895 --> 00:53:53,496
and I'm not telling you,
he did not do it.
776
00:53:53,496 --> 00:53:54,831
This ain't our guy.
777
00:53:54,831 --> 00:53:56,833
Duffy, you're gonna learn
in time
778
00:53:56,833 --> 00:53:57,968
that people are not always
779
00:53:57,968 --> 00:53:59,703
how they appear on the surface.
780
00:53:59,703 --> 00:54:00,937
Now, first thing tomorrow
781
00:54:00,937 --> 00:54:02,339
I want you down
at that high school.
782
00:54:02,339 --> 00:54:04,241
You go interview
the other coaches
783
00:54:04,241 --> 00:54:06,610
any teachers
he's close with, the players.
784
00:54:06,610 --> 00:54:10,280
Hell, anybody that might
give us something on Clyde.
785
00:54:10,280 --> 00:54:14,618
This ain't our guy... but I'll
find you the person that is.
786
00:54:17,621 --> 00:54:18,989
[bell ringing]
787
00:54:18,989 --> 00:54:20,590
You know, I can't wait
for this weekend.
788
00:54:27,697 --> 00:54:29,899
What are you doing?
789
00:54:29,899 --> 00:54:31,701
We had to give Duffy something.
790
00:54:31,701 --> 00:54:33,970
Clyde didn't do anything.
791
00:54:33,970 --> 00:54:35,705
I don't like it anymore than you
792
00:54:35,705 --> 00:54:37,374
but if it's between him or us
793
00:54:37,374 --> 00:54:38,942
I'd chose us, wouldn't you?
794
00:54:42,545 --> 00:54:44,347
[Mac]
Yeah.
795
00:54:45,649 --> 00:54:47,951
Then, what's the problem?
796
00:54:50,320 --> 00:54:53,623
You just seem
awful comfortable about it.
797
00:54:53,623 --> 00:54:55,892
You set up a man for murder
and still find time
798
00:54:55,892 --> 00:54:57,060
to go dress shopping.
799
00:55:00,630 --> 00:55:03,333
Ever since that night, you
haven't looked at me the same.
800
00:55:05,802 --> 00:55:07,337
You're scared of me.
801
00:55:10,307 --> 00:55:11,474
No.
802
00:55:21,618 --> 00:55:22,886
Not of you...
803
00:55:24,688 --> 00:55:26,056
of us.
804
00:55:29,759 --> 00:55:32,529
I'm scared of what
this is turning us into.
805
00:55:39,969 --> 00:55:42,739
I have seen things too, Mac.
806
00:55:44,541 --> 00:55:47,410
Things that only belong
in nightmares.
807
00:55:50,947 --> 00:55:52,949
Why didn't you tell me?
808
00:55:54,384 --> 00:55:56,453
I thought I was losing my mind.
809
00:55:57,687 --> 00:55:59,689
I had to be strong.
810
00:56:01,725 --> 00:56:05,061
I would live a thousand
nightmares to be with you.
811
00:56:06,796 --> 00:56:09,466
But I need you to be strong too
812
00:56:09,466 --> 00:56:13,036
'cause I... I can't do it
all on my own.
813
00:56:18,842 --> 00:56:20,043
Aah. Yippie-ki-yay, boys.
814
00:56:21,845 --> 00:56:24,581
Mac, heads up.
815
00:56:24,581 --> 00:56:27,150
Hey, Mac, will you teach me
how to throw a spiral?
816
00:56:27,150 --> 00:56:31,821
Yeah. You, uh, be real gentle
to start with.
817
00:56:31,821 --> 00:56:33,490
-Not too gently.
-Yeah.
818
00:56:33,490 --> 00:56:36,760
You grip it kinda like that.
819
00:56:36,760 --> 00:56:42,432
Just...
You grip right about...
820
00:56:45,535 --> 00:56:49,038
Yo, let's bounce. I wanna stop
for a burger on the way home.
821
00:56:49,038 --> 00:56:50,974
Yeah, you guys go on ahead.
822
00:56:52,108 --> 00:56:53,910
Wait, Mac, are you leaving me?
823
00:56:56,112 --> 00:56:58,748
Uh, no. I'm just
not feeling too hot.
824
00:56:58,748 --> 00:57:00,683
I'm gonna walk this off
before I get home.
825
00:57:00,683 --> 00:57:01,985
You know how my dad is.
826
00:57:06,689 --> 00:57:08,057
Hey! It's, uh...
827
00:57:11,027 --> 00:57:12,695
Missy, right?
828
00:57:17,200 --> 00:57:19,436
Hey, are we both
in drama with Mr. Perez?
829
00:57:25,475 --> 00:57:29,546
You know, I can tell
what time it is in class
830
00:57:29,546 --> 00:57:31,014
without looking at the clock.
831
00:57:31,948 --> 00:57:33,450
Do you wanna know how?
832
00:57:35,718 --> 00:57:40,056
Well, you see,
class faces west.
833
00:57:40,056 --> 00:57:41,891
When I starting getting glare
off his bald spot
834
00:57:41,891 --> 00:57:43,960
that's how I know
it's almost over.
835
00:57:44,794 --> 00:57:46,229
[chuckles]
836
00:57:46,229 --> 00:57:49,165
Yeah, his head's
like the world's last sundial.
837
00:57:51,734 --> 00:57:53,670
[sobbing]
838
00:58:01,611 --> 00:58:03,847
Can you, um...
839
00:58:03,847 --> 00:58:05,248
Can you turn around now?
840
00:58:10,253 --> 00:58:11,988
I never thought my jokes
were bad enough to make someone
841
00:58:11,988 --> 00:58:13,990
to make someone
pretty as you cry.
842
00:58:13,990 --> 00:58:16,593
[laughing]
843
00:58:16,593 --> 00:58:18,828
-What's wrong?
-I'm all alone.
844
00:58:19,696 --> 00:58:21,764
[instrumental music]
845
00:58:32,509 --> 00:58:34,611
[Missy]
So really, the biggest
takeaway from this novel
846
00:58:34,611 --> 00:58:36,946
is that both love
and evil are relative.
847
00:58:36,946 --> 00:58:38,681
We can't have one
without the other.
848
00:58:38,681 --> 00:58:40,783
And where there is love,
there will also be...
849
00:58:40,783 --> 00:58:42,719
[farts]
850
00:58:42,719 --> 00:58:44,621
That's quite enough,
Mr. Wayleigh.
851
00:58:45,955 --> 00:58:47,624
I'm sorry, Missy,
please continue.
852
00:58:49,192 --> 00:58:52,795
[Missy]
Ah, yeah. Uh...
853
00:58:52,795 --> 00:58:54,864
Like I said, love is evil.
854
00:58:57,867 --> 00:58:59,302
Wh... Uh...
855
00:58:59,302 --> 00:59:01,671
Where there is love,
there will also be--
856
00:59:01,671 --> 00:59:04,173
-Boring!
-Hey!
857
00:59:04,173 --> 00:59:05,642
Would you like a trip
to the principal's...
858
00:59:05,642 --> 00:59:08,878
Hey, Mac! Mac, get off of him!
859
00:59:08,878 --> 00:59:10,713
Stop! Mac, get off of him!
860
00:59:10,713 --> 00:59:14,284
Hey! Break it up!
Stop it! Get off...
861
00:59:14,284 --> 00:59:16,719
What is wrong with you?
862
00:59:16,719 --> 00:59:18,021
Go to the principal's office
right now.
863
00:59:18,021 --> 00:59:19,889
-Troy started it.
-It doesn't matter.
864
00:59:19,889 --> 00:59:21,190
You can't just attack someone
865
00:59:21,190 --> 00:59:22,825
because you don't like
what they said.
866
00:59:22,825 --> 00:59:24,761
If you had more control
over your classroom--
867
00:59:24,761 --> 00:59:26,696
-Missy!
-It wouldn't have happened.
868
00:59:26,696 --> 00:59:28,831
Wait outside for me, please.
869
00:59:28,831 --> 00:59:30,767
Whatever. Let's go, Mac.
870
00:59:33,736 --> 00:59:35,071
Are you alright?
871
00:59:35,071 --> 00:59:36,773
Coach Clyde's been here
eight years now.
872
00:59:38,608 --> 00:59:40,243
How well do you know him?
873
00:59:40,243 --> 00:59:43,012
The coaches keep to themselves.
874
00:59:43,012 --> 00:59:46,950
High school clerks
go way beyond the students.
875
00:59:47,951 --> 00:59:50,687
Of course, Clyde respected me
876
00:59:50,687 --> 00:59:52,789
as the head
of the drama department.
877
00:59:53,856 --> 00:59:56,326
Yeah. Yeah.
878
00:59:56,326 --> 00:59:58,027
I'm sure he does.
879
00:59:58,027 --> 01:00:00,196
Well, he was, like,
always so obsessed
880
01:00:00,196 --> 01:00:02,031
with us cheerleaders, you know.
881
01:00:02,031 --> 01:00:03,733
Mm-hmm.
882
01:00:03,733 --> 01:00:05,802
So, what was it like
when you went to school here?
883
01:00:05,802 --> 01:00:07,837
I mean, you played ball too,
right?
884
01:00:07,837 --> 01:00:09,072
Yeah.
885
01:00:09,072 --> 01:00:11,608
-That was a long time ago.
-Oh.
886
01:00:11,608 --> 01:00:13,343
[Troy grunting]
887
01:00:15,878 --> 01:00:17,180
Can you wrap that up?
888
01:00:19,882 --> 01:00:21,351
[Troy]
Coach Clyde didn't do it.
889
01:00:22,285 --> 01:00:24,020
What makes you say that?
890
01:00:25,888 --> 01:00:27,924
You cops need motive, right?
891
01:00:27,924 --> 01:00:29,359
Coach Clyde
was the complete opposite.
892
01:00:29,359 --> 01:00:33,162
He loved Coach Duncan.
He frickin' worshipped the dude.
893
01:00:33,162 --> 01:00:35,932
If anybody needed a reason
to kill Duncan
894
01:00:35,932 --> 01:00:37,333
it's his own kid.
895
01:00:37,333 --> 01:00:40,136
-You're talking about Mac.
-Yeah.
896
01:00:40,136 --> 01:00:43,339
I mean, he wasn't exactly
the kid Duncan always wanted
897
01:00:43,339 --> 01:00:45,808
and he reminded Mac
of that almost every day.
898
01:00:45,808 --> 01:00:47,010
You should have seen
Mac's neck the day
899
01:00:47,010 --> 01:00:49,679
after the king showed up dead.
900
01:00:49,679 --> 01:00:51,347
Looked like coach
took a belt to it.
901
01:00:54,384 --> 01:00:55,818
A belt, huh?
902
01:00:57,153 --> 01:00:59,322
This is your best friend
you're accusing.
903
01:01:01,257 --> 01:01:03,292
Best friend?
904
01:01:03,292 --> 01:01:05,928
You mean the golden boy
and his bitch girlfriend?
905
01:01:05,928 --> 01:01:07,397
He does whatever
she tells him to do.
906
01:01:07,397 --> 01:01:09,699
Taking instructions,
following orders.
907
01:01:09,699 --> 01:01:12,201
He used to be a leader.
He used to run this place.
908
01:01:12,201 --> 01:01:14,904
Now... I don't even recognize
the dude when I see him.
909
01:01:14,904 --> 01:01:15,938
My best friend?
910
01:01:15,938 --> 01:01:17,907
[indistinct chatter]
911
01:01:19,275 --> 01:01:21,044
Missed you in our session today.
912
01:01:21,044 --> 01:01:22,845
Yeah, I don't need
counseling anymore.
913
01:01:24,280 --> 01:01:26,849
It doesn't exactly work that
way. And after what happened--
914
01:01:26,849 --> 01:01:29,152
Missy, you coming or what?
915
01:01:29,152 --> 01:01:30,787
I got to run.
I'll make it next time.
916
01:01:30,787 --> 01:01:33,089
Missy...
917
01:01:41,297 --> 01:01:42,799
Hey, Mac.
918
01:01:44,300 --> 01:01:46,269
Mac, hold up a minute,
will you, buddy?
919
01:01:48,037 --> 01:01:49,405
Look, if you're here
to ask me about Clyde
920
01:01:49,405 --> 01:01:50,807
I don't know anything.
921
01:01:50,807 --> 01:01:53,209
No. I'm here to ask about you.
922
01:01:54,143 --> 01:01:55,712
I want to know how you're doing.
923
01:01:55,712 --> 01:01:57,346
I'm doing alright.
924
01:01:57,346 --> 01:01:59,916
I'm actually supposed to
go meet Missy right now, so...
925
01:01:59,916 --> 01:02:01,451
How well do you
even know this girl, huh?
926
01:02:05,221 --> 01:02:07,724
Clyde is going down for murder.
927
01:02:07,724 --> 01:02:10,193
You know that, right?
928
01:02:10,193 --> 01:02:12,895
And they're gonna give him
the death penalty unless
929
01:02:12,895 --> 01:02:15,064
maybe you know something
that can change that.
930
01:02:15,064 --> 01:02:18,034
You're the cop.
You arrest him. I trust you.
931
01:02:18,034 --> 01:02:19,802
Mac. Let me see something.
932
01:02:21,437 --> 01:02:23,306
Do not touch me.
933
01:02:23,306 --> 01:02:24,340
I know you and Duncan
934
01:02:24,340 --> 01:02:26,275
fought the night that he died.
935
01:02:26,275 --> 01:02:28,111
You need to tell me
what happened.
936
01:02:28,111 --> 01:02:29,846
You call beating
the shit out of me "fighting"
937
01:02:29,846 --> 01:02:31,214
then yeah, we fought that night.
938
01:02:31,214 --> 01:02:32,915
Look, if you just
tell me the truth
939
01:02:32,915 --> 01:02:34,117
we can work this out together.
940
01:02:34,117 --> 01:02:36,319
I can help you.
941
01:02:36,319 --> 01:02:37,754
I can't protect you
if you don't--
942
01:02:37,754 --> 01:02:39,021
Then again, he beat me
the week before too
943
01:02:39,021 --> 01:02:40,990
so it's hard to know
which night you mean.
944
01:02:42,492 --> 01:02:45,094
It's funny.
945
01:02:45,094 --> 01:02:46,763
I don't remember
you asking about the truth
946
01:02:46,763 --> 01:02:50,133
after any one of these fights
before he died.
947
01:02:50,133 --> 01:02:51,934
You know what he was.
948
01:02:54,203 --> 01:02:55,505
Who are you?
949
01:02:56,773 --> 01:02:59,041
My dad wanted me to be a man.
950
01:02:59,041 --> 01:03:00,376
He finally got it.
951
01:03:00,376 --> 01:03:02,311
This isn't just gonna go away.
952
01:03:02,311 --> 01:03:04,046
If you think you could
go around playin' house
953
01:03:04,046 --> 01:03:05,281
after something
like this happens
954
01:03:05,281 --> 01:03:06,549
you got another thing coming.
955
01:03:06,549 --> 01:03:09,118
I'm coming, for you
and your girlfriend.
956
01:03:09,118 --> 01:03:10,520
You hear me?
957
01:03:12,221 --> 01:03:13,956
You come after my house...
958
01:03:15,091 --> 01:03:16,793
I burn yours
to the ground.
959
01:03:16,793 --> 01:03:19,862
[dramatic music]
960
01:03:22,899 --> 01:03:24,066
[engine revving]
961
01:03:47,256 --> 01:03:50,193
[woman on phone]
We found micro traces
of blood on that belt.
962
01:03:50,193 --> 01:03:52,929
There's a genetic similarity
to the victim.
963
01:03:52,929 --> 01:03:55,331
Probably a close relative.
964
01:03:57,600 --> 01:03:59,268
[knocking on door]
965
01:03:59,268 --> 01:04:00,303
-Mac, open the door.
-Gran.
966
01:04:00,303 --> 01:04:01,871
This is really important.
967
01:04:01,871 --> 01:04:05,074
Anything y'all need,
I'm here for ya.
968
01:04:07,143 --> 01:04:09,111
[knocking on door]
969
01:04:09,111 --> 01:04:10,313
Mac, open the door.
970
01:04:14,917 --> 01:04:16,018
Let them in.
971
01:04:23,125 --> 01:04:24,627
Tell me about the fight
between you and your dad
972
01:04:24,627 --> 01:04:26,229
the night that he died.
973
01:04:26,229 --> 01:04:27,563
I told you everything at school.
974
01:04:27,563 --> 01:04:29,131
How did the fight start?
975
01:04:29,131 --> 01:04:30,867
What were you two
fighting about?
976
01:04:35,905 --> 01:04:38,307
I couldn't take the pressure
of football anymore.
977
01:04:40,009 --> 01:04:41,544
I told him I wanted to quit.
978
01:04:42,645 --> 01:04:44,614
Then what happened next?
979
01:04:44,614 --> 01:04:47,116
[sobbing]
980
01:04:48,985 --> 01:04:50,052
Look, I love my dad.
981
01:04:50,052 --> 01:04:51,153
I didn't want the whole town
982
01:04:51,153 --> 01:04:52,555
to think bad about him.
983
01:04:56,192 --> 01:04:58,527
You sit still.
984
01:04:58,527 --> 01:05:00,563
Look, just because
that boy's blood
985
01:05:00,563 --> 01:05:03,499
was on a belt, that don't mean
he killed his dad.
986
01:05:03,499 --> 01:05:05,401
And just because we found
a belt in Clyde's office
987
01:05:05,401 --> 01:05:07,503
doesn't mean
he killed him either.
988
01:05:07,503 --> 01:05:09,639
By finding blood
on that belt at least gives us
989
01:05:09,639 --> 01:05:12,942
probable cause
to question him, doesn't it?
990
01:05:12,942 --> 01:05:15,611
Are you telling me
that that's the only night
991
01:05:15,611 --> 01:05:17,380
your dad ever put hands on you?
992
01:05:17,380 --> 01:05:19,448
He was a good dad.
993
01:05:19,448 --> 01:05:22,251
Mac, stop lying to me.
994
01:05:22,251 --> 01:05:24,420
You know there are plenty
of people who can corroborate
995
01:05:24,420 --> 01:05:27,089
that your father was rough
on you plenty of times.
996
01:05:28,357 --> 01:05:30,293
Well, they're cowards then.
997
01:05:30,293 --> 01:05:31,928
If someone thought my dad
was hurting me
998
01:05:31,928 --> 01:05:33,696
they should have
reported it earlier.
999
01:05:33,696 --> 01:05:36,032
I mean, it's pretty convenient
that someone would say
1000
01:05:36,032 --> 01:05:38,334
these things after he's dead,
right?
1001
01:05:40,036 --> 01:05:42,672
I see you put in your transfers
for early graduation.
1002
01:05:45,141 --> 01:05:48,444
Stanford, huh?
You must be pretty damn smart.
1003
01:05:48,444 --> 01:05:52,548
Just honest hard work
and I'm an avid reader.
1004
01:05:52,548 --> 01:05:54,383
You put down those transcripts
1005
01:05:54,383 --> 01:05:56,152
the same day Duncan
was murdered.
1006
01:05:56,152 --> 01:05:59,221
That afternoon actually.
1007
01:05:59,221 --> 01:06:01,157
The day that you decide
to leave high school
1008
01:06:01,157 --> 01:06:03,392
the only person
keeping you two apart
1009
01:06:03,392 --> 01:06:06,329
your secret boyfriend's dad
1010
01:06:06,329 --> 01:06:08,331
just somehow turns up murdered?
1011
01:06:10,499 --> 01:06:12,535
It's pretty convenient,
don't you think?
1012
01:06:14,403 --> 01:06:16,505
If I tell you something...
1013
01:06:18,074 --> 01:06:19,642
will you promise
not to tell Mac?
1014
01:06:19,642 --> 01:06:22,011
-Absolutely.
-And you leave him out of it?
1015
01:06:22,011 --> 01:06:23,479
You have my word.
1016
01:06:25,648 --> 01:06:28,651
Mac came to my house
to say goodbye that night.
1017
01:06:30,519 --> 01:06:32,588
He had bruises all over him.
1018
01:06:34,490 --> 01:06:38,127
I've never been so mad
in my whole life.
1019
01:06:38,127 --> 01:06:40,730
So I decided right then.
1020
01:06:40,730 --> 01:06:43,065
Mac needed my help.
1021
01:06:47,370 --> 01:06:50,106
I couldn't leave him like that.
1022
01:06:50,106 --> 01:06:53,009
So...
1023
01:06:53,009 --> 01:06:55,745
I decided to stay.
1024
01:06:55,745 --> 01:06:58,581
Mac cried in my arms
the entire night.
1025
01:07:00,282 --> 01:07:02,418
I never let him out of my sight.
1026
01:07:04,186 --> 01:07:06,355
I know it's terrible to say...
1027
01:07:09,792 --> 01:07:12,361
but I'm not sad about Duncan.
1028
01:07:15,798 --> 01:07:18,234
I swore I'd never tell anyone.
1029
01:07:20,302 --> 01:07:24,640
But Duncan had been hurting Mac
for years.
1030
01:07:24,640 --> 01:07:29,378
To be honest, I'm surprised
you never knew, deputy.
1031
01:07:29,378 --> 01:07:33,549
I mean, you were so close
with their family.
1032
01:07:34,817 --> 01:07:37,420
But I suppose it's for the best.
1033
01:07:39,255 --> 01:07:41,690
Because if you had known
about the domestic violence
1034
01:07:41,690 --> 01:07:44,326
and did nothing...
1035
01:07:44,326 --> 01:07:47,396
I guess that would make you
1036
01:07:47,396 --> 01:07:50,232
an accessory
after the fact, right?
1037
01:07:52,334 --> 01:07:55,671
Can anyone prove Mac
was there with you that night?
1038
01:07:58,240 --> 01:07:59,675
Yes.
1039
01:07:59,675 --> 01:08:04,213
That poor child
seemed awfully hurt.
1040
01:08:04,213 --> 01:08:07,483
I wouldn't normally
let a boy spend the night.
1041
01:08:08,184 --> 01:08:09,685
It's not proper.
1042
01:08:09,685 --> 01:08:11,620
I...
1043
01:08:11,620 --> 01:08:15,825
made him some
of my banana nut bread...
1044
01:08:15,825 --> 01:08:18,461
my specialty.
1045
01:08:18,461 --> 01:08:20,429
I'll bake some for the station.
1046
01:08:20,429 --> 01:08:22,731
-Excuse me.
-I saw boxes of those old...
1047
01:08:22,731 --> 01:08:24,366
stale donuts.
1048
01:08:26,368 --> 01:08:29,105
It was awfully nice of Mac
1049
01:08:29,105 --> 01:08:30,706
to let your grandma stay
with the two of you
1050
01:08:30,706 --> 01:08:31,774
in that two-story mansion.
1051
01:08:31,774 --> 01:08:35,211
Yes. It is.
1052
01:08:35,211 --> 01:08:37,379
He is very kind.
1053
01:08:37,379 --> 01:08:39,248
I think that's why
I love him so much.
1054
01:08:39,248 --> 01:08:41,550
You have been pulling his
strings all along, haven't you?
1055
01:08:41,550 --> 01:08:42,818
Ever since the beginning.
1056
01:08:44,553 --> 01:08:48,824
I would never make Mac
do anything he didn't want to.
1057
01:08:48,824 --> 01:08:51,627
Every word that comes out
of your mouth is a lie.
1058
01:08:51,627 --> 01:08:53,429
How do you live with yourself
1059
01:08:53,429 --> 01:08:55,564
just lying with every word
that comes out of your mouth.
1060
01:08:59,168 --> 01:09:00,736
[Duffy]
Big-ass crocodile tears.
I see through you--
1061
01:09:00,736 --> 01:09:02,805
That's about enough, deputy.
1062
01:09:04,607 --> 01:09:07,409
You and your family,
you're, you're free to go on.
1063
01:09:07,409 --> 01:09:09,845
-Wait, I have one more ques--
-No, deputy.
1064
01:09:09,845 --> 01:09:12,181
You have no other questions.
1065
01:09:13,782 --> 01:09:15,851
[dramatic music]
1066
01:09:20,789 --> 01:09:24,193
Mac, your, uh, dad was greatly
admired in this community.
1067
01:09:24,193 --> 01:09:26,762
It's a loss for everyone.
I'm sorry.
1068
01:09:26,762 --> 01:09:28,764
Your blood was found
on Duncan's belt
1069
01:09:28,764 --> 01:09:30,299
that was taken
from the crime scene.
1070
01:09:30,299 --> 01:09:31,634
How do you explain that, huh?
1071
01:09:31,634 --> 01:09:33,369
Stop it! Stop!
1072
01:09:34,770 --> 01:09:37,273
You were at the dealership
that night, I know you were.
1073
01:09:37,273 --> 01:09:39,175
And you killed him.
And if you didn't, she did.
1074
01:09:39,175 --> 01:09:40,676
I want the truth from you, huh?
1075
01:09:40,676 --> 01:09:42,344
-Okay. Okay. Okay.
-You're right. You're right.
1076
01:09:42,344 --> 01:09:43,812
-You're right. You're right.
-Baby, let's go.
1077
01:09:43,812 --> 01:09:47,683
No, no, he's right.
It is my blood on that belt.
1078
01:09:47,683 --> 01:09:49,818
Because it's the same belt he
used to whip me with every week
1079
01:09:49,818 --> 01:09:51,387
after I lost a game. You know.
1080
01:09:52,855 --> 01:09:54,690
[Connelly]
Mac, you don't
have to say this.
1081
01:09:56,625 --> 01:09:58,260
My dad deserved better
than me...
1082
01:10:01,330 --> 01:10:03,365
but I didn't kill him.
1083
01:10:03,365 --> 01:10:05,234
Okay, come on.
1084
01:10:05,234 --> 01:10:06,702
You guys are free to go.
1085
01:10:08,537 --> 01:10:10,806
I understand, Mac.
1086
01:10:10,806 --> 01:10:12,508
Sorry, again,
about all the trouble.
1087
01:10:12,508 --> 01:10:14,944
You're just doing your job,
sheriff.
1088
01:10:14,944 --> 01:10:16,512
-No.
-My God, Duffy.
1089
01:10:16,512 --> 01:10:18,881
Your head is more screwed up
than I thought it was.
1090
01:10:18,881 --> 01:10:21,317
Sheriff, they're lying.
Every single last one.
1091
01:10:21,317 --> 01:10:22,685
-Even the grandma--
-I don't wanna hear it.
1092
01:10:22,685 --> 01:10:26,322
Two weeks paid leave
starting right now.
1093
01:10:26,322 --> 01:10:28,824
Go home, spend some time
with that fiance
1094
01:10:28,824 --> 01:10:30,893
and get your damn head straight.
1095
01:10:32,428 --> 01:10:34,563
Sheriff, my head is fine, I...
1096
01:10:43,606 --> 01:10:46,275
Would you just go home
and try and preserve
1097
01:10:46,275 --> 01:10:49,445
what little dignity
you've got left.
1098
01:10:49,445 --> 01:10:51,914
Boys, get him to his car
and get him home.
1099
01:10:57,286 --> 01:10:58,854
[crickets chirping]
1100
01:11:01,390 --> 01:11:04,426
[Mac]
Baby, you were great
in there today.
1101
01:11:04,426 --> 01:11:07,863
I'm sorry, I thought I washed
all the blood off the belt.
1102
01:11:07,863 --> 01:11:09,365
You kidding?
1103
01:11:09,365 --> 01:11:11,367
Made it even better.
1104
01:11:11,367 --> 01:11:13,002
See the look
on that sheriff's face?
1105
01:11:14,036 --> 01:11:15,604
No, we were perfect.
1106
01:11:16,538 --> 01:11:20,009
No. We underestimated him.
1107
01:11:20,009 --> 01:11:22,711
Yeah, but after today,
his word don't mean shit.
1108
01:11:24,480 --> 01:11:26,448
He's not a quitter.
1109
01:11:26,448 --> 01:11:28,050
You know that.
1110
01:11:29,885 --> 01:11:33,289
It's him... or us.
1111
01:11:33,922 --> 01:11:35,457
So, what do we do?
1112
01:11:39,595 --> 01:11:42,631
He won't let us leave,
we change his mind for him.
1113
01:11:45,467 --> 01:11:46,735
Yeah.
1114
01:11:48,404 --> 01:11:49,972
We send a message.
1115
01:11:51,573 --> 01:11:53,442
I'm on my way.
1116
01:11:53,442 --> 01:11:55,511
[siren blaring]
1117
01:12:09,858 --> 01:12:13,829
I am so sorry, Duff.
1118
01:12:13,829 --> 01:12:18,500
She, uh, she must've been
upstairs when the fire started.
1119
01:12:20,102 --> 01:12:23,505
Hell, it's lucky
we got her out at all.
1120
01:12:23,505 --> 01:12:26,775
They're thinkin' it may have
been a electrical fire
1121
01:12:26,775 --> 01:12:29,378
that started probably
in the kitchen or...
1122
01:12:32,548 --> 01:12:35,984
Well... you give me a call
1123
01:12:35,984 --> 01:12:38,120
if you need anything at all,
you hear me?
1124
01:12:42,057 --> 01:12:43,726
[machine beeping]
1125
01:12:46,628 --> 01:12:49,698
[dramatic music]
1126
01:13:02,978 --> 01:13:04,880
We did what we had to do.
1127
01:13:07,416 --> 01:13:09,118
For us.
1128
01:13:20,129 --> 01:13:23,399
[music continues]
1129
01:13:31,540 --> 01:13:33,475
[machine beeping]
1130
01:13:52,060 --> 01:13:54,196
I tried to warn you.
1131
01:13:56,899 --> 01:14:00,202
I've become an instrument
of evil to what I love.
1132
01:14:04,440 --> 01:14:07,443
And I should feel terrible
for what I've done.
1133
01:14:10,112 --> 01:14:11,847
But I don't.
1134
01:14:13,982 --> 01:14:15,784
I can't.
1135
01:14:18,120 --> 01:14:20,489
I accept who I am...
1136
01:14:21,657 --> 01:14:23,792
and what I had to do.
1137
01:14:25,894 --> 01:14:27,729
For us.
1138
01:14:37,639 --> 01:14:39,808
Thank you, Alice.
1139
01:14:44,746 --> 01:14:47,516
♪ Do you love me now? ♪
1140
01:14:47,516 --> 01:14:50,486
♪ To keep holding my hand ♪
1141
01:14:50,486 --> 01:14:55,591
♪ If I placed it in yours ♪
1142
01:14:55,591 --> 01:14:57,159
♪ Do you love me now... ♪
1143
01:14:57,159 --> 01:15:00,829
Hey, let's go start
our life together.
1144
01:15:00,829 --> 01:15:05,167
♪ If I was standing
next to you ♪
1145
01:15:06,134 --> 01:15:08,937
♪ Would you walk to me ♪
1146
01:15:08,937 --> 01:15:11,673
♪ If you saw me there ♪
1147
01:15:11,673 --> 01:15:16,011
♪ With a clear path in between ♪
1148
01:15:17,045 --> 01:15:20,015
♪ Would you climb a hill ♪
1149
01:15:20,015 --> 01:15:22,117
♪ To get to me ♪
1150
01:15:22,117 --> 01:15:27,823
♪ If you could hear me
calling your name ♪
1151
01:15:27,823 --> 01:15:30,626
♪ Would you come to me ♪
1152
01:15:30,626 --> 01:15:33,295
♪ If I drew you a map ♪
1153
01:15:33,295 --> 01:15:37,599
♪ And bought your tickets too ♪
1154
01:15:38,734 --> 01:15:41,036
♪ Would you give the time ♪
1155
01:15:41,036 --> 01:15:44,139
♪ It would take to find ♪
1156
01:15:44,139 --> 01:15:48,243
♪ And only tell me the truth ♪
1157
01:15:49,678 --> 01:15:50,879
Come on, baby.
1158
01:15:52,314 --> 01:15:55,817
♪ Far and wide... ♪
1159
01:15:55,817 --> 01:15:57,586
You're breathtaking.
1160
01:15:57,586 --> 01:15:58,787
[laughing]
1161
01:16:30,185 --> 01:16:33,255
[intense music]
1162
01:17:03,118 --> 01:17:05,153
Goddammit!
1163
01:17:08,657 --> 01:17:11,727
[instrumental music]
1164
01:17:16,264 --> 01:17:19,801
♪ When I saw you ♪
1165
01:17:19,801 --> 01:17:23,905
♪ Just the other day ♪
1166
01:17:23,905 --> 01:17:27,976
♪ Your smile stole my heart... ♪
1167
01:17:27,976 --> 01:17:30,278
Do you remember when I said
I didn't want our first time
1168
01:17:30,278 --> 01:17:31,813
to be in Scotswood?
1169
01:17:33,682 --> 01:17:35,384
Yeah.
1170
01:17:35,384 --> 01:17:38,654
I'm ready... now.
1171
01:17:40,355 --> 01:17:44,159
♪ Now I'm somewhere ♪
1172
01:17:44,159 --> 01:17:47,796
♪ In the dream ♪
1173
01:17:47,796 --> 01:17:50,032
♪ What is real and... ♪
1174
01:17:50,032 --> 01:17:54,970
Deputy!
Welcome to the renaissance.
1175
01:17:54,970 --> 01:17:56,104
Where's Mac and Missy?
1176
01:17:56,104 --> 01:17:57,673
Oh, me thinks I saw
1177
01:17:57,673 --> 01:17:59,441
those star-crossed lovers
around here somewhere.
1178
01:17:59,441 --> 01:18:01,043
Shut up! Where are they?
1179
01:18:01,043 --> 01:18:02,411
-I'm...
-Answer me!
1180
01:18:02,411 --> 01:18:04,112
I-I heard Troy Wayleigh
say somethin'
1181
01:18:04,112 --> 01:18:05,347
about a warehouse party.
1182
01:18:07,315 --> 01:18:10,385
[dance music]
1183
01:18:13,455 --> 01:18:16,725
Wait, this is our night.
1184
01:18:16,725 --> 01:18:18,193
I only want to share it
with you.
1185
01:18:19,795 --> 01:18:20,896
Me, too.
1186
01:18:24,366 --> 01:18:26,168
I have an idea.
1187
01:18:26,168 --> 01:18:27,736
Come on.
1188
01:18:28,136 --> 01:18:29,438
Come on.
1189
01:18:29,438 --> 01:18:30,806
[both laughing]
1190
01:18:31,473 --> 01:18:33,108
After you.
1191
01:18:39,247 --> 01:18:42,317
[instrumental music]
1192
01:18:43,852 --> 01:18:45,921
[indistinct chattering]
1193
01:18:59,768 --> 01:19:02,838
[music continues]
1194
01:20:07,335 --> 01:20:09,404
[dance music]
1195
01:20:27,022 --> 01:20:29,090
[all cheering]
1196
01:20:33,328 --> 01:20:36,331
-I am Troy Wayleigh!
-Gotcha.
1197
01:20:36,331 --> 01:20:38,533
[Troy]
And you are all free men!
1198
01:20:38,533 --> 01:20:39,868
Free.
1199
01:20:47,876 --> 01:20:50,345
Free to party!
1200
01:20:50,345 --> 01:20:52,180
[all cheering]
1201
01:20:52,180 --> 01:20:53,548
[shouting]
1202
01:20:53,548 --> 01:20:55,217
Where's Mac and Missy?
1203
01:20:55,217 --> 01:20:56,918
I don't know,
probably slow dancin'
1204
01:20:56,918 --> 01:20:57,953
like a couple of fairies.
1205
01:20:57,953 --> 01:20:59,187
[laughs]
1206
01:21:17,072 --> 01:21:19,140
[dance music]
1207
01:21:39,060 --> 01:21:41,596
[intense music]
1208
01:21:55,443 --> 01:21:58,380
[Missy giggling]
1209
01:21:58,380 --> 01:22:01,516
Are you ready to start our life
together, Mr. Macbeth?
1210
01:22:01,516 --> 01:22:03,451
I am yours, Lady Macbeth.
1211
01:22:03,451 --> 01:22:04,920
[laughs]
1212
01:22:10,659 --> 01:22:13,194
Don't move.
Get down! Get down!
1213
01:22:13,194 --> 01:22:14,229
[Missy screams]
1214
01:22:14,229 --> 01:22:16,531
Who do you think you are?
1215
01:22:16,531 --> 01:22:18,300
Coming after my family...
1216
01:22:18,300 --> 01:22:20,135
[Missy]
No!
1217
01:22:20,135 --> 01:22:21,369
[camera shutter clicks]
1218
01:22:21,369 --> 01:22:23,438
[Duffy groaning]
1219
01:22:33,281 --> 01:22:34,983
You're not gonna
get away with this!
1220
01:22:34,983 --> 01:22:37,152
Never! I'm never gonna stop!
1221
01:22:38,219 --> 01:22:39,688
If we leave now...
1222
01:22:49,397 --> 01:22:51,333
[Missy]
We didn't choose this love...
1223
01:22:53,234 --> 01:22:55,136
it chose us.
1224
01:22:57,505 --> 01:22:59,541
It spoke for us...
1225
01:23:00,675 --> 01:23:03,645
and it guided our hand.
1226
01:23:03,645 --> 01:23:06,414
What happened to us is tragic
1227
01:23:06,414 --> 01:23:08,650
but our story is not a tragedy.
1228
01:23:08,650 --> 01:23:09,985
[gun cocks]
1229
01:23:10,652 --> 01:23:12,721
[gunshots]
1230
01:23:13,688 --> 01:23:16,758
[instrumental music]
1231
01:23:27,669 --> 01:23:31,106
♪ This room's a mess ♪
1232
01:23:31,106 --> 01:23:33,742
♪ Can't sleep inside
this bed ♪
1233
01:23:35,043 --> 01:23:36,311
♪ I don't want to ♪
1234
01:23:40,615 --> 01:23:44,019
♪ I hear your steps ♪
1235
01:23:44,019 --> 01:23:48,023
♪ Swear I can feel your breath ♪
1236
01:23:48,023 --> 01:23:49,691
♪ You're everywhere ♪
1237
01:23:53,294 --> 01:23:56,364
♪ You're the sun
through the window ♪
1238
01:23:56,364 --> 01:23:59,034
♪ You're fog in the middle ♪
1239
01:23:59,034 --> 01:24:02,637
♪ Locked in
how do I get out? ♪
1240
01:24:05,240 --> 01:24:08,410
♪ Each brick
inside these walls ♪
1241
01:24:08,410 --> 01:24:11,546
♪ Floorboards
that line the halls ♪
1242
01:24:11,546 --> 01:24:18,153
♪ I built
this house for you ♪
1243
01:24:18,153 --> 01:24:21,389
♪ Voices
I hear them loud ♪
1244
01:24:21,389 --> 01:24:25,693
♪ Pictures
I watch them fall ♪
1245
01:24:25,693 --> 01:24:28,096
[Missy]
We saw each other
for who we really are.
1246
01:24:28,096 --> 01:24:30,498
♪ I built
this house for you ♪
1247
01:24:30,498 --> 01:24:33,802
[Missy]
And nothing can keep us apart.
1248
01:24:33,802 --> 01:24:37,439
♪ Out of control
you're burning down this place ♪
1249
01:24:37,439 --> 01:24:43,411
♪ I built
this house for you ♪
1250
01:24:43,411 --> 01:24:46,548
♪ You're like a ghost
it's driving me insane ♪
1251
01:24:46,548 --> 01:24:50,285
♪ I'm here alone
and callin' out your name ♪
1252
01:24:50,285 --> 01:24:55,857
♪ I built
this house for you ♪
1253
01:24:57,292 --> 01:25:00,728
♪ So beautiful ♪
1254
01:25:00,728 --> 01:25:04,432
♪ Remember when it shined
like gold? ♪
1255
01:25:04,432 --> 01:25:06,367
♪ From every corner ♪
1256
01:25:10,238 --> 01:25:13,441
♪ Now it's cold as hell ♪
1257
01:25:13,441 --> 01:25:16,444
♪ I'm stuck inside
a prison cell ♪
1258
01:25:17,579 --> 01:25:19,447
♪ I miss you ♪
1259
01:25:22,750 --> 01:25:26,387
♪ When I planted the roses ♪
1260
01:25:26,387 --> 01:25:28,590
♪ How could I ever know that? ♪
1261
01:25:28,590 --> 01:25:30,258
♪ Someday ♪
1262
01:25:30,258 --> 01:25:32,494
♪ You will let them die ♪
1263
01:25:34,863 --> 01:25:38,233
♪ Each brick
inside these walls ♪
1264
01:25:38,233 --> 01:25:41,336
♪ Floorboards
that line the halls ♪
1265
01:25:41,336 --> 01:25:47,742
♪ I built
this house for you ♪
1266
01:25:47,742 --> 01:25:50,845
♪ Voices
I hear them loud ♪
1267
01:25:50,845 --> 01:25:53,882
♪ Pictures
I watch them fall ♪
1268
01:25:53,882 --> 01:25:59,921
♪ I built
this house for you ♪
1269
01:25:59,921 --> 01:26:03,258
♪ Just like a fire
it all went up in flames ♪
1270
01:26:03,258 --> 01:26:04,626
♪ Out of control ♪
1271
01:26:04,626 --> 01:26:06,761
♪ You're burnin' down
this place ♪
1272
01:26:06,761 --> 01:26:12,901
♪ I built
this house for you ♪
1273
01:26:12,901 --> 01:26:16,271
♪ You're like a ghost
it's driving me insane ♪
1274
01:26:16,271 --> 01:26:19,607
♪ I'm here alone
and callin' out your name ♪
1275
01:26:19,607 --> 01:26:25,713
♪ I built
this house for you ♪
1276
01:26:26,781 --> 01:26:30,485
♪ So beautiful ♪
1277
01:26:30,485 --> 01:26:33,688
♪ Remember when it shined
like gold? ♪
87912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.