Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,921
(siren blaring)
2
00:00:03,963 --> 00:00:05,881
Jeremiah:
Our country is ablaze.
3
00:00:05,923 --> 00:00:09,719
If only our ancestors could see
the chaos of modern America.
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,179
Cities are overrun
with foreign nationals
5
00:00:12,221 --> 00:00:14,265
and the causalities
of corporate dictatorship.
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,809
While our greedy politicians
do nothing,
7
00:00:16,851 --> 00:00:19,645
the feckless fiddle
while America burns.
8
00:00:19,687 --> 00:00:21,522
Time's up, patriots.
9
00:00:21,564 --> 00:00:24,734
The great American experiment
has failed.
10
00:00:30,531 --> 00:00:33,075
But out of the ashes
we start anew.
11
00:00:33,117 --> 00:00:34,827
Hello, there.
12
00:00:36,328 --> 00:00:38,414
My name is Jeremiah Otto.
13
00:00:38,456 --> 00:00:41,834
And this is
the end of the world as we know it.
14
00:00:41,876 --> 00:00:45,921
The only way to protect
your family is to be prepared.
15
00:00:49,216 --> 00:00:51,886
There you go.
16
00:00:51,927 --> 00:00:54,096
The best way
to ready yourself
17
00:00:54,138 --> 00:00:56,348
is with my four-part
video series,
18
00:00:56,390 --> 00:00:58,976
How to Survive TEOTWAWKI:
19
00:00:59,018 --> 00:01:00,895
The End of the World
as We Know It.
20
00:01:00,936 --> 00:01:03,773
After decades of running
my own cattle ranch
21
00:01:03,814 --> 00:01:05,608
and living off the land,
22
00:01:05,649 --> 00:01:09,695
I've developed this
proprietary system for surviving T.E.
23
00:01:09,737 --> 00:01:12,907
My series will teach you
how to stockpile food, ammo,
24
00:01:12,948 --> 00:01:15,409
tools, medical supplies,
and barter goods.
25
00:01:15,451 --> 00:01:17,995
How to recycle water,
dig a well,
26
00:01:18,037 --> 00:01:19,997
grow crops,
and raise livestock.
27
00:01:20,039 --> 00:01:22,166
And most importantly,
I'll teach you
28
00:01:22,208 --> 00:01:24,919
how to defend your sovereignty
against the urban hoards
29
00:01:24,960 --> 00:01:28,464
who will want what's yours
when those Four Horsemen ride.
30
00:01:28,506 --> 00:01:31,050
So if you call now
to get my tapes,
31
00:01:31,092 --> 00:01:34,095
I will toss in
this survival starter bucket,
32
00:01:34,136 --> 00:01:37,223
which includes iodine pills,
a hatchet,
33
00:01:37,264 --> 00:01:39,850
a compass,
and a pocket constitution.
34
00:01:39,892 --> 00:01:42,770
All of this
at no extra cost.
35
00:01:42,812 --> 00:01:44,730
So don't be a Pollyanna.
36
00:01:44,772 --> 00:01:46,649
If you're gonna plan
for a future...
37
00:01:46,690 --> 00:01:48,734
All:
Plan for a better one.
38
00:02:07,753 --> 00:02:11,048
Woman: I was in the dining room
dry-canning some beans
39
00:02:11,090 --> 00:02:13,968
when an angel
fell from the damn sky
40
00:02:14,009 --> 00:02:16,178
and crashed in my backyard.
41
00:02:16,220 --> 00:02:20,599
I screamed
and ran out there.
42
00:02:20,641 --> 00:02:22,643
And there she was,
43
00:02:22,685 --> 00:02:24,270
all of 12,
44
00:02:24,311 --> 00:02:26,647
a lump on the ground,
45
00:02:26,689 --> 00:02:29,441
holding on to
a giant lawn umbrella.
46
00:02:29,483 --> 00:02:31,318
She had jumped
off the roof.
47
00:02:31,360 --> 00:02:33,445
Thought the thing
would hold her.
48
00:02:33,487 --> 00:02:35,865
She broke her arm
in two places,
49
00:02:35,906 --> 00:02:38,284
but she never cried.
50
00:02:38,325 --> 00:02:42,788
Charlene embodied
the spirit of this place...
51
00:02:42,830 --> 00:02:46,083
an always-ready,
never-quit,
52
00:02:46,125 --> 00:02:48,377
get-it-right-this-time
spirit.
53
00:02:49,712 --> 00:02:51,297
And she would have...
54
00:02:52,882 --> 00:02:57,803
if she wasn't risking her life
for the unprepared.
55
00:02:57,845 --> 00:03:00,806
( indistinct murmurs )
56
00:03:03,309 --> 00:03:04,852
Pat, thank you.
57
00:03:07,021 --> 00:03:08,814
Hello.
58
00:03:08,856 --> 00:03:11,942
I just want to introduce
my family.
59
00:03:11,984 --> 00:03:13,903
I'm Madison Clark,
and these are my children,
60
00:03:13,944 --> 00:03:15,779
Nick and Alicia.
61
00:03:15,821 --> 00:03:19,158
We wanted to offer
our condolences for Charlene
62
00:03:19,200 --> 00:03:21,869
and for the others
you lost.
63
00:03:21,911 --> 00:03:23,454
We've lost loved ones, too.
64
00:03:25,122 --> 00:03:26,624
Travis.
65
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
Travis, he was our compass,
and he...
66
00:03:34,340 --> 00:03:37,635
We just wanted to say
thank you for sheltering us
67
00:03:37,676 --> 00:03:39,178
and thank you
for your generosity.
68
00:03:40,804 --> 00:03:42,848
We will repay it.
69
00:03:42,890 --> 00:03:44,475
Jake:
Thank you.
70
00:03:44,516 --> 00:03:47,019
We've all lost.
71
00:03:47,061 --> 00:03:49,021
We share that.
72
00:03:49,063 --> 00:03:50,773
And grieving's hard,
73
00:03:50,814 --> 00:03:54,026
but it's important
that we process it...
74
00:03:54,276 --> 00:03:56,570
More important
to prepare, Jake.
75
00:03:56,612 --> 00:03:58,155
- Woman: Good point!
- Man: I'm sorry.
76
00:03:58,197 --> 00:03:59,490
There is a time and place
for mourning,
77
00:03:59,531 --> 00:04:01,033
and Patty
is owed that.
78
00:04:01,075 --> 00:04:02,952
But who brought down
the helicopter?
79
00:04:02,993 --> 00:04:04,536
( crowd shouting )
80
00:04:04,578 --> 00:04:06,664
- We aim to find out, Vernon.
- When?
81
00:04:06,705 --> 00:04:08,457
- We're gonna get to the bottom of this.
- What's your timeline?
82
00:04:08,499 --> 00:04:12,044
- Jeremiah, please.
- Nothing's changed, Vernon.
83
00:04:12,086 --> 00:04:14,797
Make no mistake,
we're in a wartime posture here.
84
00:04:14,838 --> 00:04:17,716
We tasked Alpha Station
to scout the crash site.
85
00:04:17,758 --> 00:04:21,053
When we know
what we're dealing with, we'll act.
86
00:04:21,095 --> 00:04:23,389
If it's some wing nut,
we'll act.
87
00:04:23,430 --> 00:04:27,768
If it's a larger challenge,
we will act.
88
00:04:27,810 --> 00:04:29,520
Payback, Vernon.
89
00:04:29,561 --> 00:04:30,813
Crowd:
Yeah!
90
00:04:30,854 --> 00:04:32,231
That's what my father means.
91
00:04:32,273 --> 00:04:34,650
Whatever this threat is,
large or small,
92
00:04:34,692 --> 00:04:36,110
we will make this right.
93
00:04:36,151 --> 00:04:38,112
Hey, we'll mete out justice
94
00:04:38,153 --> 00:04:40,030
when we know what it is
we're dealing with.
95
00:04:40,072 --> 00:04:42,032
We can't afford
to lose ourselves.
96
00:04:42,074 --> 00:04:43,867
We're more than a mob.
97
00:04:43,909 --> 00:04:45,786
We have to be something
hopeful in this world.
98
00:04:45,828 --> 00:04:48,831
Like my father says,
if you plan for the future...
99
00:04:48,872 --> 00:04:50,791
Crowd:
Plan for a better one.
100
00:04:56,880 --> 00:04:58,465
Man:
Freeloader.
101
00:05:00,134 --> 00:05:01,635
Excuse me?
102
00:05:01,677 --> 00:05:03,804
You know the fable "The Ant
and the Grasshopper"?
103
00:05:03,846 --> 00:05:05,347
Hey, what's your problem?
104
00:05:10,269 --> 00:05:12,062
Let it go.
Let it go.
105
00:05:12,104 --> 00:05:14,315
They should be
harassing Troy, not us.
106
00:05:14,356 --> 00:05:16,692
I think they would be
if they knew what he had done.
107
00:05:19,695 --> 00:05:23,574
Madison and Alicia,
I'm Gretchen Trimbol, Vernon's daughter.
108
00:05:23,615 --> 00:05:25,659
Saw you at the meeting.
Welcome.
109
00:05:25,701 --> 00:05:28,495
I'd shake, but it wouldn't
be sanitary.
110
00:05:28,537 --> 00:05:30,622
Damn hangnail
can take you down these days,
111
00:05:30,664 --> 00:05:32,458
you're not careful,
you know?
112
00:05:34,793 --> 00:05:38,088
I'm so sorry
for your loss.
113
00:05:38,130 --> 00:05:40,841
I wish I'd have had
the pleasure of knowing Travis.
114
00:05:40,883 --> 00:05:42,801
Thank you, Gretchen.
115
00:05:42,843 --> 00:05:45,387
Hey, Alicia, the rest
of Christ Rizen and I were wondering
116
00:05:45,429 --> 00:05:46,930
if you wanted to join us
for Bible study.
117
00:05:46,972 --> 00:05:49,224
- Oh, we're not really...
- When is it?
118
00:05:49,266 --> 00:05:51,894
Tonight.
One hour, two, tops.
119
00:05:51,935 --> 00:05:54,730
Music, punch,
and the Lord, of course.
120
00:05:54,772 --> 00:05:57,232
- What, uh, is Christ Rizen?
- Oh, sorry.
121
00:05:57,274 --> 00:05:59,193
Christ Rizen is our band.
122
00:05:59,234 --> 00:06:02,488
That's Terry and Gabe.
123
00:06:02,529 --> 00:06:06,158
- You'll meet Geoff if you come.
- We're Jewish.
124
00:06:06,200 --> 00:06:08,285
Cool. We'll do
Old Testament.
125
00:06:08,327 --> 00:06:09,953
Corral at 5:00.
126
00:06:20,381 --> 00:06:22,049
We need supplies, Nick.
127
00:06:22,091 --> 00:06:24,510
Water, weapons.
We must be ready to leave.
128
00:06:24,551 --> 00:06:26,053
They're going to take
the cuffs off soon.
129
00:06:26,095 --> 00:06:28,097
You can walk around
and see the place.
130
00:06:28,138 --> 00:06:30,140
No.
I have seen enough.
131
00:06:30,182 --> 00:06:32,101
Eat, Luciana.
132
00:06:38,315 --> 00:06:39,858
I can't forget
what they did.
133
00:06:41,985 --> 00:06:44,363
( sighs )
I know.
134
00:06:44,405 --> 00:06:47,032
As soon as they free me,
we go.
135
00:06:52,621 --> 00:06:53,664
What is the matter?
136
00:06:54,581 --> 00:06:57,000
( sighs )
137
00:06:57,042 --> 00:07:02,589
I just want us all
to feel safe in one place.
138
00:07:02,631 --> 00:07:06,301
I had a chance
to make that happen.
139
00:07:09,638 --> 00:07:11,348
I had a chance
to kill him.
140
00:07:14,309 --> 00:07:16,270
But...
141
00:07:16,311 --> 00:07:19,273
That would not
have made us safe.
142
00:07:19,314 --> 00:07:20,983
And you know this.
143
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
This is not you, Nick.
144
00:07:23,402 --> 00:07:24,987
You're not a killer.
145
00:07:30,993 --> 00:07:33,162
How's Luciana?
146
00:07:33,203 --> 00:07:34,746
Troy:
Oh, still alive.
147
00:07:43,714 --> 00:07:45,924
I liked your speech.
148
00:07:45,966 --> 00:07:48,594
I liked how
you said his name.
149
00:07:48,635 --> 00:07:50,095
Travis.
150
00:07:50,137 --> 00:07:52,014
It makes him matter.
151
00:07:52,055 --> 00:07:53,307
Makes him real.
152
00:07:53,348 --> 00:07:54,600
He was real.
153
00:07:54,641 --> 00:07:56,852
That's not why
you said it, though.
154
00:07:56,894 --> 00:07:59,646
It wasn't out of grief.
It was pointed.
155
00:07:59,688 --> 00:08:02,774
You wanted to remind us
that you're a victim, too.
156
00:08:05,569 --> 00:08:07,279
You feel like a victim?
157
00:08:08,530 --> 00:08:10,991
Are you analyzing me now?
158
00:08:12,951 --> 00:08:14,578
No.
159
00:08:16,079 --> 00:08:19,917
What did you do
in the old world?
160
00:08:21,668 --> 00:08:23,504
Guidance counselor.
161
00:08:23,545 --> 00:08:26,131
At a high school?
162
00:08:26,173 --> 00:08:27,674
Oh.
163
00:08:27,716 --> 00:08:29,259
I never attended.
164
00:08:29,301 --> 00:08:33,680
"Certain social aspects
of academia
165
00:08:33,722 --> 00:08:36,016
proved challenging
for Troy."
166
00:08:36,058 --> 00:08:38,602
You must have been lonely.
167
00:08:38,644 --> 00:08:42,231
No, no.
No, I, uh...
168
00:08:43,899 --> 00:08:45,442
I had this place.
169
00:08:48,195 --> 00:08:52,616
Everything that I do
is in service to this place.
170
00:08:52,658 --> 00:08:54,743
Does your father
believe that?
171
00:08:54,785 --> 00:08:57,329
Yeah, he understands.
172
00:08:57,371 --> 00:09:01,667
You know, complicated problems call
for complicated solutions.
173
00:09:01,708 --> 00:09:03,210
Killing people's
not complicated.
174
00:09:03,252 --> 00:09:04,336
It's simple.
175
00:09:06,964 --> 00:09:09,383
Do you see?
176
00:09:09,424 --> 00:09:12,928
You understand this world.
You understand me.
177
00:09:12,970 --> 00:09:15,514
That's why I picked you.
178
00:09:15,556 --> 00:09:19,017
But I didn't...
I didn't pick Nick.
179
00:09:23,564 --> 00:09:25,190
He comes with me.
180
00:09:25,232 --> 00:09:26,608
Package deal.
181
00:09:28,151 --> 00:09:29,736
Why were you separated?
182
00:09:29,778 --> 00:09:32,614
Why was he with strangers
and not his family?
183
00:09:32,656 --> 00:09:35,576
He doesn't deserve
his place here.
184
00:09:35,617 --> 00:09:37,411
I think you know it.
185
00:09:37,452 --> 00:09:38,996
He'll earn it.
186
00:09:42,708 --> 00:09:44,710
That was made
this morning, Troy.
187
00:10:17,326 --> 00:10:18,452
Go ahead.
188
00:10:24,416 --> 00:10:25,417
Sorry.
189
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Sorry.
190
00:10:33,425 --> 00:10:34,259
Two liters.
191
00:10:37,929 --> 00:10:40,974
Hey! Stop there!
Line starts three blocks that way.
192
00:10:41,433 --> 00:10:43,769
Do you know Mr. Dante?
193
00:10:43,894 --> 00:10:45,145
Did he survive?
194
00:10:45,729 --> 00:10:46,563
Get in line.
195
00:10:47,439 --> 00:10:48,607
I am not here for water.
196
00:10:49,066 --> 00:10:51,693
I am here for Dante. He is a friend.
197
00:10:51,818 --> 00:10:53,278
You can wait like everyone else.
198
00:10:57,240 --> 00:10:59,034
- Get in line.
- For you.
199
00:11:09,670 --> 00:11:11,546
Hey, hey, hey, hey,
Dante's not gonna be happy...
200
00:11:11,588 --> 00:11:13,090
Hey!
( yells )
201
00:11:13,131 --> 00:11:14,591
Hey, you're making a mistake.
202
00:11:14,633 --> 00:11:16,635
Huh?! You're making
a mistake!
203
00:11:16,677 --> 00:11:18,220
This is a mistake!
204
00:11:18,261 --> 00:11:20,013
( footsteps approach)
205
00:11:20,055 --> 00:11:22,890
Man:
Victor...
206
00:11:22,891 --> 00:11:24,601
You look like shit.
207
00:11:35,195 --> 00:11:36,655
Madison:
Don't.
208
00:11:39,491 --> 00:11:41,827
- Nick: They don't want us here.
- Most of them don't mind.
209
00:11:41,868 --> 00:11:43,412
The ones who do,
we win them over.
210
00:11:43,453 --> 00:11:45,831
- You want to win over Troy?
- Work in progress.
211
00:11:45,872 --> 00:11:48,959
In the meantime, both of you
stay away from him.
212
00:11:49,000 --> 00:11:50,419
Not sure I can do that.
213
00:11:50,460 --> 00:11:52,587
The hell you can't, Nick.
214
00:11:52,629 --> 00:11:54,840
You don't know
what sets him off.
215
00:11:54,881 --> 00:11:56,425
He doesn't know
what sets him off.
216
00:11:56,466 --> 00:11:59,219
Okay, but if we stay,
we need to do something.
217
00:11:59,261 --> 00:12:00,345
What does that mean?
218
00:12:00,387 --> 00:12:01,471
I'm doing something.
219
00:12:01,513 --> 00:12:03,306
No, what do you mean, Nick?
220
00:12:03,348 --> 00:12:04,933
What are you gonna do?
221
00:12:06,893 --> 00:12:08,562
Do you want my knife?
222
00:12:08,603 --> 00:12:11,773
- You gonna do something?
- All I'm saying is that...
223
00:12:11,815 --> 00:12:14,192
we should start over
somewhere else, okay?
224
00:12:14,234 --> 00:12:16,403
Like find a house,
grow crops.
225
00:12:16,445 --> 00:12:18,947
We don't have
to stay here, that's all.
226
00:12:18,989 --> 00:12:20,907
- Farming's more your style.
- We have options.
227
00:12:20,949 --> 00:12:22,617
- We're not leaving.
- Why?
228
00:12:22,659 --> 00:12:25,412
- We're not leaving!
- Why are you so convinced
229
00:12:25,454 --> 00:12:26,580
that this is the place, Mom?
230
00:12:26,621 --> 00:12:28,415
Because it's all we have.
231
00:12:28,457 --> 00:12:30,500
Because there's
no place better.
232
00:12:30,542 --> 00:12:31,960
Because we hauled you
out of that hell hole
233
00:12:32,002 --> 00:12:33,712
and Travis died
because of it.
234
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Luciana won't be safe here.
235
00:12:48,477 --> 00:12:49,770
They let her in.
236
00:12:49,811 --> 00:12:51,480
What if they make her go?
237
00:12:51,521 --> 00:12:53,106
You'll have
a choice to make.
238
00:13:00,280 --> 00:13:04,159
( door opens, closes)
239
00:13:10,957 --> 00:13:12,542
Something's wrong.
240
00:13:12,584 --> 00:13:14,336
That's not many klicks
for McCarthy to cover.
241
00:13:14,377 --> 00:13:15,879
We should have
heard back by now.
242
00:13:15,921 --> 00:13:17,839
How many times did you
and Charlie fly that route?
243
00:13:17,881 --> 00:13:20,258
Jake: Six times
in four weeks, maybe.
244
00:13:26,932 --> 00:13:29,684
People tend to knock
before they enter.
245
00:13:29,726 --> 00:13:32,562
Or is this different
back in Angel City?
246
00:13:32,604 --> 00:13:34,147
Front door was open.
247
00:13:34,189 --> 00:13:35,690
What do you need,
Madison?
248
00:13:35,732 --> 00:13:37,150
Reassurance.
249
00:13:37,192 --> 00:13:39,694
You took us in
and I thank you for that, but...
250
00:13:39,736 --> 00:13:40,862
And you are welcome.
251
00:13:40,904 --> 00:13:43,782
But some people here
resent us.
252
00:13:43,824 --> 00:13:45,742
Well, that's natural.
253
00:13:45,784 --> 00:13:47,452
You are strangers.
254
00:13:47,494 --> 00:13:49,830
We're not strangers
to Troy.
255
00:13:49,871 --> 00:13:51,748
What did he do?
256
00:13:51,790 --> 00:13:54,626
Broke into our place,
threatened Nick.
257
00:13:54,668 --> 00:13:56,962
I'd like you to keep
a leash on your son.
258
00:13:57,003 --> 00:13:59,923
And I'd like you to help us
with the other people.
259
00:13:59,965 --> 00:14:02,592
The ranch ain't
my autocratic plaything.
260
00:14:02,634 --> 00:14:06,847
Its residents don't bend to
my whims and wills and fancies.
261
00:14:06,888 --> 00:14:10,141
It's a place for free people
who only ask for help
262
00:14:10,183 --> 00:14:11,434
when they need it.
263
00:14:11,476 --> 00:14:13,311
I'm asking.
264
00:14:13,353 --> 00:14:14,729
I need it.
265
00:14:14,771 --> 00:14:18,275
You a hard woman
to like, Madison?
266
00:14:20,026 --> 00:14:22,445
I'm extremely
goddamn hard to like
267
00:14:22,487 --> 00:14:25,115
when someone threatens my family,
and that's what Troy did.
268
00:14:25,156 --> 00:14:26,616
That's fact.
269
00:14:26,658 --> 00:14:28,034
If Jake hadn't shown up
at the depot,
270
00:14:28,076 --> 00:14:30,412
we'd be dead.
That's fact.
271
00:14:30,453 --> 00:14:32,747
And it's something no one
here seems to give a shit about.
272
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Whoa, whoa, whoa.
No need to curse.
273
00:14:35,083 --> 00:14:37,919
He murdered people,
and he called it science.
274
00:14:39,379 --> 00:14:41,339
Maybe the ranch
should know that.
275
00:14:41,381 --> 00:14:46,011
Yeah, I'm starting to grasp
why folks' fondness fails
276
00:14:46,052 --> 00:14:47,888
when it comes to you,
Madison.
277
00:14:47,929 --> 00:14:49,848
- Dad, she's justified...
- Uh...
278
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
If my people take umbrage
at your presence,
279
00:14:56,354 --> 00:14:59,149
that's on you.
280
00:14:59,190 --> 00:15:01,902
I won't let anyone drown
281
00:15:01,943 --> 00:15:04,738
without teaching them
how to swim.
282
00:15:04,779 --> 00:15:07,407
Jake, show her
the lectures.
283
00:15:14,706 --> 00:15:16,791
Did Troy hurt you?
284
00:15:16,833 --> 00:15:18,793
Has he always been
this way?
285
00:15:22,172 --> 00:15:24,341
I'll take care of him.
Okay.
286
00:15:24,382 --> 00:15:26,468
Yeah, you and your dad
keep saying that.
287
00:15:29,429 --> 00:15:30,889
Thank you...
288
00:15:32,474 --> 00:15:34,017
for saving Alicia.
289
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
Well, she saved me, too.
290
00:15:36,311 --> 00:15:37,771
She...
291
00:15:41,816 --> 00:15:44,653
All right, I'm going
to put on some coffee.
292
00:15:44,694 --> 00:15:46,237
You're going to need it.
293
00:15:46,279 --> 00:15:48,907
You worried about
the helicopter?
294
00:15:51,534 --> 00:15:55,497
Nah. It'll turn out to be
some crackpot scavenger.
295
00:15:55,538 --> 00:15:57,874
Whoever it is,
I want to meet him.
296
00:16:04,589 --> 00:16:06,508
Jeremiah on TV:
Our country is ablaze.
297
00:16:06,549 --> 00:16:10,011
If only our ancestors can see
the chaos of modern America.
298
00:16:15,600 --> 00:16:17,394
You gonna ride?
299
00:16:17,435 --> 00:16:20,689
Dad used to take me
to the equestrian center.
300
00:16:25,485 --> 00:16:28,238
No, I'm not riding.
301
00:16:28,279 --> 00:16:31,741
I'm waiting for Gretchen.
Going to her first Bible study.
302
00:16:31,783 --> 00:16:34,953
We stay, we should
get to know them.
303
00:16:34,995 --> 00:16:36,454
You're invited.
304
00:16:36,496 --> 00:16:38,999
So...
305
00:16:39,040 --> 00:16:41,334
is that what you want?
306
00:16:41,376 --> 00:16:42,877
You want to stay?
307
00:16:42,919 --> 00:16:44,629
No.
308
00:16:46,423 --> 00:16:48,091
But I've seen
what it's like out there,
309
00:16:48,133 --> 00:16:49,801
and it's all just
different circles of hell.
310
00:16:49,843 --> 00:16:51,136
Why not this one?
311
00:16:55,849 --> 00:16:57,517
Sorry what Mom said.
312
00:16:58,560 --> 00:17:00,854
It wasn't fair.
313
00:17:03,314 --> 00:17:04,816
It's not wrong.
314
00:17:06,901 --> 00:17:09,362
Bad time to form
a conscience.
315
00:17:14,451 --> 00:17:16,411
What happened to you
out there?
316
00:17:35,930 --> 00:17:39,350
(engine turns off)
- The boar's back.
317
00:17:39,392 --> 00:17:43,146
Keeps digging up the fence
posts to get to the cabbage.
318
00:17:43,188 --> 00:17:45,899
Could use an extra
pair of hands tracking it tonight.
319
00:17:45,940 --> 00:17:48,109
Stay away from Madison
and her family.
320
00:17:48,151 --> 00:17:50,236
They're my friends.
321
00:17:52,447 --> 00:17:54,365
They came here
under my invite.
322
00:17:54,407 --> 00:17:56,034
They trust me.
323
00:17:56,076 --> 00:17:58,828
They came here not to get eaten.
I wouldn't flatter yourself.
324
00:17:58,870 --> 00:18:01,790
Yeah, but they're staying
'cause I said I'd protect them
325
00:18:01,831 --> 00:18:03,374
from you.
326
00:18:03,416 --> 00:18:05,251
And how are you
going to do that?
327
00:18:05,293 --> 00:18:07,796
Please don't do this.
328
00:18:07,837 --> 00:18:09,297
Troy, please.
329
00:18:09,339 --> 00:18:10,882
I'm the one that still
believes in you.
330
00:18:10,924 --> 00:18:12,425
Well, I don't
need you to anymore.
331
00:18:12,467 --> 00:18:14,260
Yeah, you do.
332
00:18:14,302 --> 00:18:15,804
You do.
333
00:18:15,845 --> 00:18:17,680
If the ranch knew
what you really are...
334
00:18:21,935 --> 00:18:23,603
And what am I, Jake?
335
00:18:23,645 --> 00:18:25,396
Do you really think
that you were helping
336
00:18:25,438 --> 00:18:27,065
those people
out at the depot?
337
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
I think I was
helping all of us.
338
00:18:29,859 --> 00:18:31,319
Troy...
339
00:18:32,695 --> 00:18:34,531
when Dad's gone,
340
00:18:34,572 --> 00:18:36,658
this is all on us.
341
00:18:36,699 --> 00:18:38,284
We have to take care
of this place.
342
00:18:38,326 --> 00:18:40,328
We have to lead...
343
00:18:40,370 --> 00:18:42,372
- Together.
- Yeah.
344
00:18:42,413 --> 00:18:44,165
But I need you
to do something for me.
345
00:18:44,207 --> 00:18:46,042
I need you to stay away
from the Clarks.
346
00:18:48,169 --> 00:18:51,172
- Do you hear me?
- Yep.
347
00:18:51,214 --> 00:18:52,757
I hear you.
348
00:18:55,510 --> 00:18:56,970
Do you mean it?
349
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
I always mean it, Jake.
350
00:19:09,440 --> 00:19:10,984
Alicia:
How much further?
351
00:19:11,025 --> 00:19:12,360
We're here.
352
00:19:20,326 --> 00:19:21,786
You first.
353
00:19:38,261 --> 00:19:39,804
All right, everybody.
354
00:19:39,846 --> 00:19:42,265
Get your study materials.
355
00:19:53,276 --> 00:19:54,861
Greens to the new girl.
356
00:19:54,903 --> 00:19:57,030
She is one
of God's chosen people.
357
00:19:57,071 --> 00:20:00,200
- This is not what I expected.
- ( laughter )
358
00:20:01,910 --> 00:20:04,078
( bubbling )
359
00:20:06,915 --> 00:20:09,083
( coughing )
360
00:20:16,633 --> 00:20:18,426
Go your way.
361
00:20:18,468 --> 00:20:20,595
Eat your bread with joy
362
00:20:20,637 --> 00:20:22,764
and drink your wine
with a merry heart,
363
00:20:22,805 --> 00:20:25,058
for God has already
accepted your works.
364
00:20:25,099 --> 00:20:28,728
You have turned
my mourning into dancing.
365
00:20:28,770 --> 00:20:31,522
You've removed
my sackcloth
366
00:20:31,564 --> 00:20:34,234
and clothed me with gladness.
367
00:20:34,275 --> 00:20:37,737
- ( snickering )
- You said "sackcloth."
368
00:20:37,779 --> 00:20:39,197
"We Can Be Heroes"
playing
369
00:20:39,239 --> 00:20:41,282
So, where is Geoff?
370
00:20:41,324 --> 00:20:42,867
( all chuckling )
371
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
♪ We can beat them
372
00:20:49,290 --> 00:20:51,834
♪ Just for one day
373
00:20:56,881 --> 00:20:59,300
♪ I
374
00:20:59,342 --> 00:21:01,636
♪ I can remember...
375
00:21:01,678 --> 00:21:03,846
( snarling )
376
00:21:03,888 --> 00:21:08,309
♪ Standing by the wall...
377
00:21:08,351 --> 00:21:10,144
Gretchen:
Say hi, Geoff.
378
00:21:10,186 --> 00:21:13,064
♪ And the guns...
- ( snarling )
379
00:21:13,106 --> 00:21:16,734
♪ Shot over our head
380
00:21:16,776 --> 00:21:20,196
♪ We can be heroes
381
00:21:20,238 --> 00:21:22,782
♪Just for one day...
382
00:21:22,824 --> 00:21:26,786
- ( snarling )
♪ We can get them
383
00:21:26,828 --> 00:21:29,372
♪ Forever and ever...
384
00:21:37,088 --> 00:21:39,590
( laughs )
385
00:22:00,903 --> 00:22:02,780
If you're gonna plan
for the future...
386
00:22:02,822 --> 00:22:04,907
All:
Plan for a better one.
387
00:22:04,949 --> 00:22:06,909
Man:
Cut it.
388
00:22:06,951 --> 00:22:08,453
I look like an asshole
out there.
389
00:22:08,494 --> 00:22:10,038
I didn't know what the hell
I was saying.
390
00:22:10,079 --> 00:22:11,414
I told you to use
the cue cards.
391
00:22:11,456 --> 00:22:13,041
I don't need
goddamn cue cards.
392
00:22:13,082 --> 00:22:15,877
- I know my lines, okay?
- Woman: Okay.
393
00:22:15,918 --> 00:22:19,088
Now, what I want you to do
is pick up that sniveling idiot.
394
00:22:19,130 --> 00:22:21,591
Why don't you pick him up?
I'm going back to the house.
395
00:22:21,632 --> 00:22:23,217
- No, you're staying right here.
- Hey!
396
00:22:23,259 --> 00:22:24,886
You're staying right here.
We're gonna do another.
397
00:22:24,927 --> 00:22:26,471
- You hear me?
- Enough!
398
00:22:26,512 --> 00:22:29,307
It isn't enough.
It's enough when I say it's enough.
399
00:22:29,349 --> 00:22:31,476
- Woman: I'm tired!
- Jeremiah: You're not tired.
400
00:22:31,517 --> 00:22:33,061
You're thirsty,
that's what you are.
401
00:22:33,102 --> 00:22:35,104
- You're goddamn thirsty.
- You're hurting me!
402
00:22:35,146 --> 00:22:37,899
- ( Troy crying )
- Jake, tend to your brother.
403
00:22:37,940 --> 00:22:40,109
Let's do this again, okay?
404
00:22:40,151 --> 00:22:42,403
One more take. We'll do it again.
- Woman: Sorry, no.
405
00:22:42,445 --> 00:22:44,364
- Jeremiah: See what you started?
- Man: Jeremiah, let her go.
406
00:22:44,405 --> 00:22:46,574
Why don't you
just shut up, okay?
407
00:22:46,616 --> 00:22:48,534
Just shut your damn mouth.
408
00:22:57,585 --> 00:22:59,921
Not my finest moment.
409
00:22:59,962 --> 00:23:02,173
How far did you get?
410
00:23:02,215 --> 00:23:05,259
I didn't get through
the first tape.
411
00:23:07,762 --> 00:23:12,308
It's funny, where we start
and where we end up.
412
00:23:14,977 --> 00:23:17,063
What happened
to their mom?
413
00:23:17,105 --> 00:23:19,857
Troy's mom.
414
00:23:19,899 --> 00:23:22,485
Jake's was my first wife.
415
00:23:22,527 --> 00:23:24,570
I was married twice
before I gave up
416
00:23:24,612 --> 00:23:26,447
the sacred institution.
417
00:23:26,489 --> 00:23:28,658
Did she die?
418
00:23:28,699 --> 00:23:29,992
Yeah.
419
00:23:32,078 --> 00:23:33,454
Before.
420
00:23:39,752 --> 00:23:42,463
My father was a drunk,
like her.
421
00:23:42,505 --> 00:23:44,132
The booze kill him?
422
00:23:44,173 --> 00:23:46,592
In a way, yeah.
423
00:23:46,634 --> 00:23:48,553
Drink took Tracy.
424
00:23:50,096 --> 00:23:52,807
Got real ugly at the end.
425
00:23:52,849 --> 00:23:54,684
Troy tended to her, and...
426
00:23:56,310 --> 00:23:58,604
fed her and cleaned her.
427
00:24:00,773 --> 00:24:03,484
She hated him for it.
428
00:24:03,526 --> 00:24:05,069
Where were you?
429
00:24:05,111 --> 00:24:06,696
Selling buckets.
430
00:24:09,073 --> 00:24:11,325
I suffered
the same affliction.
431
00:24:13,995 --> 00:24:15,413
No, no, no, no.
432
00:24:15,455 --> 00:24:17,915
It was the night before
we signed the paperwork
433
00:24:17,957 --> 00:24:19,876
for the Fortuna Resort.
I'm positive.
434
00:24:19,917 --> 00:24:21,794
It was that night,
because we were never sure
435
00:24:21,836 --> 00:24:23,671
we were gonna
close the deal.
436
00:24:23,713 --> 00:24:27,091
Thomas's counter
was aggressive.
437
00:24:27,133 --> 00:24:29,010
Either way,
the sun had come up,
438
00:24:29,051 --> 00:24:32,263
and you and Thomas
were making crepes chocolates
439
00:24:32,305 --> 00:24:34,140
on a bonfire
of God knows what.
440
00:24:34,182 --> 00:24:35,558
( laughs )
441
00:24:35,600 --> 00:24:39,061
It was the wood case
of the Vino Hormaechea '89.
442
00:24:39,103 --> 00:24:42,899
And all the while
I was singing Juan Gabriel to a cactus.
443
00:24:42,940 --> 00:24:44,317
( laughing )
Yeah, that's right.
444
00:24:50,114 --> 00:24:52,742
Oh, man.
445
00:24:52,783 --> 00:24:54,619
I'm...
446
00:24:56,078 --> 00:24:58,664
I'm assuming...
447
00:24:58,706 --> 00:25:00,917
Thomas did not...?
448
00:25:04,170 --> 00:25:05,671
Huh.
449
00:25:10,885 --> 00:25:13,304
( sighs, clears throat )
450
00:25:15,431 --> 00:25:19,977
So, you escaped this hotel
in this crazy woman's car,
451
00:25:20,019 --> 00:25:23,314
and all you have with you
are your wits and charms
452
00:25:23,356 --> 00:25:26,150
and this crunchy
suede coat?
453
00:25:26,192 --> 00:25:29,195
( chuckles ) Don't forget
my good looks, Dante.
454
00:25:29,237 --> 00:25:30,821
(laughs)
455
00:25:30,863 --> 00:25:35,618
Well, it's nice to be back
with a like mind.
456
00:25:37,411 --> 00:25:39,830
- Salud.
- Salud.
457
00:25:46,462 --> 00:25:47,797
( playing guitar )
458
00:25:47,838 --> 00:25:50,925
He wants to know
where you're from.
459
00:25:50,967 --> 00:25:56,305
El Sereno, Los Angeles,
California,
460
00:25:56,347 --> 00:25:58,474
America, North America,
Earth.
461
00:25:58,516 --> 00:26:00,560
- ( Gretchen chuckles )
- ( snarls )
462
00:26:00,601 --> 00:26:04,146
Geoff wants to know
what it's like out there.
463
00:26:09,110 --> 00:26:10,278
Chaos.
464
00:26:11,571 --> 00:26:14,073
Ruin.
465
00:26:14,115 --> 00:26:16,200
And it changes you.
466
00:26:17,743 --> 00:26:20,580
Not like Geoff.
467
00:26:20,621 --> 00:26:22,957
Something worse.
468
00:26:22,999 --> 00:26:25,501
Can I ask Geoff something?
469
00:26:27,128 --> 00:26:28,796
Sure.
470
00:26:28,838 --> 00:26:30,590
Who are the Ottos?
471
00:26:30,631 --> 00:26:33,217
Our founding family.
472
00:26:33,259 --> 00:26:36,846
They made this place before
most of us were even born.
473
00:26:36,887 --> 00:26:39,223
Jeremiah saw
what was coming.
474
00:26:39,265 --> 00:26:41,017
And how long
you guys been here?
475
00:26:41,058 --> 00:26:42,977
It varies.
476
00:26:43,019 --> 00:26:45,396
Most came when
the Event began.
477
00:26:45,438 --> 00:26:48,524
Geoff showed up
a week after T.E.
478
00:26:48,566 --> 00:26:51,485
He was the first one
we saw like that...
479
00:26:51,527 --> 00:26:54,196
dead alive.
480
00:26:54,238 --> 00:26:56,365
Geoff claims
he's from Flagstaff,
481
00:26:56,407 --> 00:26:58,743
but I doubt it.
482
00:26:58,784 --> 00:27:00,494
He's indifferent
on the Ottos,
483
00:27:00,536 --> 00:27:01,746
except Troy.
484
00:27:01,787 --> 00:27:03,164
( all groan and chuckle )
485
00:27:03,205 --> 00:27:04,957
Geoff is not a fan.
486
00:27:04,999 --> 00:27:07,585
( whispers )
Troy took Geoff's body.
487
00:27:07,627 --> 00:27:09,629
Troy's done a lot worse
than that.
488
00:27:09,670 --> 00:27:12,757
Troy and the militia
do what we can't.
489
00:27:12,798 --> 00:27:14,300
They protect us.
490
00:27:14,342 --> 00:27:18,596
You can't rely on
the Troys of the world.
491
00:27:18,638 --> 00:27:20,473
Not anymore.
492
00:27:20,514 --> 00:27:24,018
We've been behind the fence
since this started, Alicia.
493
00:27:24,060 --> 00:27:26,145
We can't do
what he does.
494
00:27:26,187 --> 00:27:29,065
Sometimes you have to
handle your own shit.
495
00:27:29,106 --> 00:27:30,816
(guitar music stops)
496
00:27:34,236 --> 00:27:36,322
Geoff wants to know
497
00:27:36,364 --> 00:27:40,493
what bad stuff
have you done out there?
498
00:27:40,534 --> 00:27:42,411
(guitar music resumes)
499
00:27:44,330 --> 00:27:46,332
I killed a man.
500
00:27:56,300 --> 00:27:57,802
How did it feel?
501
00:28:01,138 --> 00:28:02,682
Easy.
502
00:28:13,317 --> 00:28:15,319
- ( men grunting )
- Man ¿Qué?
503
00:28:16,362 --> 00:28:17,655
¿Qué? ¿Qué?
504
00:28:19,657 --> 00:28:22,451
This man was cartel
before the fall.
505
00:28:22,493 --> 00:28:24,578
His function was to take
from honest people
506
00:28:24,620 --> 00:28:26,580
and to kill those
who refused.
507
00:28:26,622 --> 00:28:28,165
Which he did.
508
00:28:29,500 --> 00:28:30,668
You can't stop us.
509
00:28:31,460 --> 00:28:32,503
They will kill you.
510
00:28:32,545 --> 00:28:36,090
See, in my world now,
there is no room for such people.
511
00:28:37,299 --> 00:28:39,260
No, no, no. What are you going to do?
512
00:28:39,385 --> 00:28:41,011
No, no, no. Don't do this, Dante!
513
00:28:41,137 --> 00:28:42,221
( screams )
514
00:28:44,682 --> 00:28:46,267
- ( infected snarling )
- ( shouts )
515
00:28:46,308 --> 00:28:50,271
( groaning )
516
00:28:50,312 --> 00:28:52,273
( screaming )
517
00:28:54,316 --> 00:28:56,944
( screaming continues )
518
00:29:01,198 --> 00:29:02,908
Hey! Hey...
519
00:29:04,994 --> 00:29:06,245
Dime...
520
00:29:07,997 --> 00:29:10,541
did you truly think that we
were friends in the old world?
521
00:29:10,583 --> 00:29:12,251
We made each other money.
522
00:29:12,293 --> 00:29:14,545
That's very American
of you, Victor.
523
00:29:14,587 --> 00:29:17,131
I know why you're here.
It's why you were always here.
524
00:29:17,173 --> 00:29:18,716
You want
what is not yours.
525
00:29:18,758 --> 00:29:22,178
You wanted my people's land,
and now you want my water.
526
00:29:22,219 --> 00:29:24,054
Everyone wants your water.
527
00:29:24,096 --> 00:29:26,098
Not everyone is quite
as thirsty as you.
528
00:29:26,140 --> 00:29:28,100
I'm not here
to take from you.
529
00:29:28,142 --> 00:29:31,729
Some food, shelter,
a cocktail, perhaps.
530
00:29:31,771 --> 00:29:33,063
- That would suffice.
- No, no, no.
531
00:29:33,105 --> 00:29:35,191
Nothing suffices.
532
00:29:35,232 --> 00:29:37,943
Nothing satiates.
533
00:29:37,985 --> 00:29:39,987
You cannot help
your need to take.
534
00:29:40,029 --> 00:29:42,323
It is in your nature.
535
00:29:42,364 --> 00:29:44,658
Hey! Hey! Hey! Hey!
536
00:29:44,700 --> 00:29:45,785
You need me, Dante!
537
00:29:47,369 --> 00:29:48,662
You need me!
538
00:29:50,706 --> 00:29:52,249
Hold it.
539
00:29:57,630 --> 00:29:59,048
¿Cómo?
540
00:29:59,089 --> 00:30:01,133
You're begging
for an attack.
541
00:30:01,175 --> 00:30:03,260
You can't sell so close
to your source.
542
00:30:03,302 --> 00:30:06,263
It's only a matter of time
before they try to take it, not me.
543
00:30:06,305 --> 00:30:08,849
- Oh, you wish to serve me?
- Yes, I wish to serve.
544
00:30:08,891 --> 00:30:11,519
- You wish to advise me?
- Yes, please. Listen to me.
545
00:30:11,560 --> 00:30:13,020
You must sell off-site.
546
00:30:13,062 --> 00:30:14,897
And for that,
you need transport.
547
00:30:14,939 --> 00:30:16,565
Guns and more men
548
00:30:16,607 --> 00:30:19,109
and ammunition
to guard that transport.
549
00:30:19,151 --> 00:30:21,070
I can organize that.
550
00:30:21,111 --> 00:30:22,988
Water is the currency now.
551
00:30:26,283 --> 00:30:28,452
How could I ever
trust a thief?
552
00:30:28,494 --> 00:30:29,995
I never stole from you.
553
00:30:30,037 --> 00:30:31,413
You stole from Thomas.
554
00:30:33,249 --> 00:30:34,834
We can work this out.
555
00:30:34,875 --> 00:30:39,171
Did... did Thomas die
believing that you loved him?
556
00:30:41,006 --> 00:30:42,508
I did love him.
557
00:30:46,428 --> 00:30:48,097
You will say anything.
558
00:30:48,138 --> 00:30:50,683
Aah! No, please!
Please!
559
00:30:50,724 --> 00:30:52,601
No!
560
00:30:52,643 --> 00:30:54,228
Why are you doing this?
561
00:30:56,438 --> 00:30:58,816
So you suffer.
562
00:30:58,858 --> 00:31:01,527
You exploit everything
that you touch.
563
00:31:01,569 --> 00:31:04,363
And for that,
you owe a debt.
564
00:31:04,405 --> 00:31:06,574
You will work it off.
565
00:31:06,615 --> 00:31:10,119
You will feel just like
the people that you've taken from.
566
00:31:10,160 --> 00:31:12,079
You will feel powerless.
567
00:31:15,666 --> 00:31:17,918
( indistinct chatter )
568
00:31:27,761 --> 00:31:29,346
"Once in a While"
playing in background
569
00:31:29,388 --> 00:31:32,558
♪...will you dream
of the moments
570
00:31:32,600 --> 00:31:37,146
♪ I shared with you
571
00:31:37,187 --> 00:31:41,233
♪ Moments before we, too
572
00:31:41,275 --> 00:31:44,695
♪ Drifted apart
573
00:31:44,737 --> 00:31:48,991
♪ Drifted,
drifted apart
574
00:31:49,033 --> 00:31:50,326
♪ In love's...
575
00:31:50,367 --> 00:31:52,119
A bunch of us
are going hunting.
576
00:31:52,161 --> 00:31:54,246
You can join
if you're not too busy
577
00:31:54,288 --> 00:31:56,290
watching old folks bone.
578
00:31:58,667 --> 00:31:59,960
Middle of the night?
579
00:32:00,002 --> 00:32:02,880
Boars are nocturnal.
580
00:32:02,922 --> 00:32:05,132
Catch them sneaking around
in the dark.
581
00:32:05,174 --> 00:32:07,635
Nah, I don't hunt.
582
00:32:07,676 --> 00:32:10,888
This is more...
it's more maintenance than hunting.
583
00:32:10,930 --> 00:32:13,182
More cultivating
than killing.
584
00:32:14,642 --> 00:32:15,809
Come.
585
00:32:18,228 --> 00:32:20,147
Earn your keep.
586
00:32:20,189 --> 00:32:25,027
♪...be contented
with yesterday's memory
587
00:32:27,738 --> 00:32:32,117
♪ Knowing
you think of me
588
00:32:32,159 --> 00:32:38,123
♪ Once in a while.
589
00:32:50,511 --> 00:32:52,513
Jeremiah:
Evening.
590
00:32:54,264 --> 00:32:57,351
Jake tells me your son
went out on that boar hunt.
591
00:32:57,393 --> 00:32:59,353
Nick doesn't hunt.
592
00:32:59,395 --> 00:33:00,813
He's a city kid.
593
00:33:00,854 --> 00:33:02,898
You don't have guns
in the city?
594
00:33:02,940 --> 00:33:04,858
Not in my house, no.
595
00:33:04,900 --> 00:33:06,860
Now?
596
00:33:06,902 --> 00:33:09,321
Now's now.
597
00:33:09,363 --> 00:33:13,075
How long does this hunt
normally last?
598
00:33:14,034 --> 00:33:15,494
Well, it varies.
599
00:33:15,536 --> 00:33:19,915
A couple hours,
all night.
600
00:33:19,957 --> 00:33:21,834
Boys are fierce creatures.
601
00:33:21,875 --> 00:33:24,503
They'll come back safe.
602
00:33:24,545 --> 00:33:27,548
Alicia must have read
the entire Book of Moses by now.
603
00:33:27,589 --> 00:33:29,174
Some mothers might be happy.
604
00:33:29,216 --> 00:33:31,844
My daughter's finding God?
605
00:33:33,470 --> 00:33:35,514
Finding place.
606
00:33:58,203 --> 00:33:59,913
They never had that.
607
00:34:00,998 --> 00:34:02,624
Place.
608
00:34:07,463 --> 00:34:09,256
Nick's an addict.
609
00:34:11,341 --> 00:34:12,968
Spent the last five years
610
00:34:13,010 --> 00:34:16,096
waiting on a call
from the morgue.
611
00:34:16,138 --> 00:34:21,143
Today I told him if he left,
I'd let him go.
612
00:34:21,185 --> 00:34:22,686
Jeremiah:
But here you are.
613
00:34:22,728 --> 00:34:24,438
Madison: Here I am.
( chuckles )
614
00:34:27,107 --> 00:34:29,318
Things we do
to our children.
615
00:34:31,320 --> 00:34:36,200
And the things we do for them
to make up for it.
616
00:34:36,241 --> 00:34:38,827
You want to know why
I tolerate my son?
617
00:34:42,873 --> 00:34:44,333
Come on, take a walk.
618
00:34:46,794 --> 00:34:48,170
Man:
Such!
619
00:34:48,212 --> 00:34:50,589
- ( men panting )
- (dogs howling)
620
00:34:50,631 --> 00:34:53,008
Such.
621
00:34:53,050 --> 00:34:55,219
Such. Such.
622
00:34:55,260 --> 00:34:56,720
Such.
623
00:34:58,013 --> 00:35:00,015
Such.
- ( dog barks )
624
00:35:00,057 --> 00:35:03,727
( distant scream)
- ( dogs barking )
625
00:35:06,563 --> 00:35:08,482
- Fass, fass, fass, fass!
- Go, go!
626
00:35:08,524 --> 00:35:10,400
- Hey!
- Go, go, go, go!
627
00:35:10,442 --> 00:35:11,860
Move!
628
00:35:11,902 --> 00:35:13,362
Where are we going?
629
00:35:13,403 --> 00:35:15,948
Underneath my house.
630
00:35:15,989 --> 00:35:20,452
My tapes didn't make me
the lightning rod I hoped to be,
631
00:35:20,494 --> 00:35:22,454
but enough people woke,
632
00:35:22,496 --> 00:35:24,373
invested in the vision.
633
00:35:25,999 --> 00:35:28,919
We call this the pantry.
634
00:35:28,961 --> 00:35:33,715
Some say this mess
we're in is Revelations,
635
00:35:33,757 --> 00:35:36,385
God's vengeance.
636
00:35:36,426 --> 00:35:39,930
I'll tell you what it is.
It's an opportunity.
637
00:35:39,972 --> 00:35:41,932
A new life.
638
00:35:41,974 --> 00:35:44,935
A chance to make amends.
639
00:35:44,977 --> 00:35:47,354
I broke Troy
in that old world.
640
00:35:47,396 --> 00:35:51,733
In this one,
he has a purpose.
641
00:35:51,775 --> 00:35:53,485
We all do.
642
00:35:53,527 --> 00:35:57,197
And nothing
heals a family
643
00:35:57,239 --> 00:35:59,324
more than that.
644
00:35:59,366 --> 00:36:03,912
We will build something
better than before.
645
00:36:03,954 --> 00:36:06,415
It won't be easy,
Madison.
646
00:36:06,456 --> 00:36:09,334
You think your family's
up for it?
647
00:36:09,376 --> 00:36:11,128
Absolutely.
648
00:36:13,964 --> 00:36:16,383
( distant dog howling)
649
00:36:35,027 --> 00:36:36,987
( both breathing heavily )
650
00:36:38,739 --> 00:36:40,741
The ground's soft.
651
00:36:40,782 --> 00:36:42,659
You could dig a grave
real easy.
652
00:36:44,119 --> 00:36:46,246
I mean, people would
suspect you, but...
653
00:36:46,288 --> 00:36:48,415
well, they really
wouldn't know for sure.
654
00:36:48,457 --> 00:36:50,542
I wonder how long
it'll take you to turn.
655
00:36:50,584 --> 00:36:52,711
Eighty-seven minutes.
656
00:36:52,753 --> 00:36:56,965
Eighty-seven minutes
given my weight, BMI, age.
657
00:36:59,551 --> 00:37:02,846
You know,
if you do do it,
658
00:37:02,888 --> 00:37:04,181
you should time it.
659
00:37:04,223 --> 00:37:06,600
Journal's in my pocket.
660
00:37:06,642 --> 00:37:09,519
You are not a scientist.
661
00:37:09,561 --> 00:37:10,854
Time it.
662
00:37:12,064 --> 00:37:14,608
Nick...
663
00:37:14,650 --> 00:37:15,651
please.
664
00:37:15,692 --> 00:37:17,819
What is wrong with you?
665
00:37:17,861 --> 00:37:20,155
Newton stabbed
his own eye
666
00:37:20,197 --> 00:37:21,657
to understand
the nature of light.
667
00:37:21,698 --> 00:37:23,200
I just...
668
00:37:25,160 --> 00:37:26,703
I need to know.
669
00:37:26,745 --> 00:37:28,830
I need to know
why we spoil.
670
00:37:28,872 --> 00:37:30,707
( gun cocks )
671
00:37:30,749 --> 00:37:34,127
( distant dog howling)
672
00:37:34,169 --> 00:37:35,963
( gunshot )
673
00:37:43,553 --> 00:37:45,222
Hey! Hey!
674
00:37:45,264 --> 00:37:47,140
- ( laughing )
- Hey!
675
00:37:48,517 --> 00:37:50,560
( laughing )
676
00:38:00,654 --> 00:38:03,073
( distant dogs howling)
677
00:38:08,495 --> 00:38:10,455
I think we can
be friends now.
678
00:38:10,497 --> 00:38:13,750
( distant barking, howling)
( distant men shouting)
679
00:38:18,714 --> 00:38:20,173
( distant gunshot)
680
00:38:25,762 --> 00:38:28,473
You should be sleeping.
681
00:38:28,515 --> 00:38:31,101
How's your wound?
682
00:38:31,143 --> 00:38:32,185
Better.
683
00:38:35,063 --> 00:38:36,606
Thank you.
684
00:38:36,648 --> 00:38:38,150
For what?
685
00:38:38,191 --> 00:38:41,695
Waiting for me to heal
before we leave.
686
00:38:45,949 --> 00:38:47,701
I'm sorry for Travis.
687
00:38:49,536 --> 00:38:51,872
He saved my life.
688
00:38:53,874 --> 00:38:55,625
He was a good man.
689
00:38:58,128 --> 00:39:00,756
A much better person
than I am.
690
00:39:04,301 --> 00:39:06,261
He saved us.
691
00:39:08,805 --> 00:39:11,516
We're not going
to throw that away, are we?
692
00:39:13,643 --> 00:39:17,356
We survive now...
at all costs.
693
00:39:34,873 --> 00:39:36,666
Turning water into wine?
694
00:39:36,708 --> 00:39:38,835
Praise Jesus.
695
00:39:45,384 --> 00:39:47,302
(chatter)
696
00:39:52,891 --> 00:39:55,060
( no audible dialogue )
697
00:40:11,868 --> 00:40:14,329
Everybody, listen up,
please.
698
00:40:14,371 --> 00:40:16,998
I just got updated
on Outpost Alpha.
699
00:40:17,040 --> 00:40:19,459
McCarthy and his unit
went out 36 hours ago,
700
00:40:19,501 --> 00:40:21,545
and we ain't heard
nothing back.
701
00:40:21,586 --> 00:40:25,048
Could mean
a hundred things, 99 of them benign.
702
00:40:25,090 --> 00:40:27,134
But we always got to prepare
for the one-off.
703
00:40:27,175 --> 00:40:31,012
Troy here is gonna take
a party out,
704
00:40:31,054 --> 00:40:33,348
but we're gonna need
volunteers.
705
00:40:35,934 --> 00:40:38,145
Blake. Mike.
706
00:40:39,855 --> 00:40:42,149
Coop. Jimmy.
707
00:40:46,236 --> 00:40:47,779
And Madison Clark.
708
00:40:51,450 --> 00:40:53,076
(people whispering)
709
00:40:57,956 --> 00:40:59,499
Jeremiah: All right, everybody,
enjoy your meal.
710
00:41:10,719 --> 00:41:12,679
Your kids are over there.
711
00:41:15,807 --> 00:41:17,309
I know.
712
00:41:23,857 --> 00:41:26,693
( distant crow cawing)
713
00:41:28,445 --> 00:41:30,906
( footsteps approach)
714
00:42:09,110 --> 00:42:11,071
I knew you would
drink it all.
715
00:42:17,744 --> 00:42:21,206
I told you I'd be
your guardian angel.
50037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.