All language subtitles for Family.Guy.S17E02.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,843 It seems today that all you see 2 00:00:04,875 --> 00:00:08,110 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,145 --> 00:00:11,714 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,748 --> 00:00:14,717 On which we used to rely? 5 00:00:14,751 --> 00:00:18,220 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,255 --> 00:00:21,624 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,658 --> 00:00:23,259 All the things that make us 8 00:00:23,293 --> 00:00:24,660 Laugh and cry 9 00:00:24,694 --> 00:00:29,932 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:29,933 --> 00:00:31,200 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:31,201 --> 00:00:33,235 Previously, on Family Guy... 12 00:00:33,270 --> 00:00:35,237 Hey, who wants to play "Drink the Beer"? 13 00:00:35,272 --> 00:00:37,239 - Right here. - Heh. You win! 14 00:00:37,274 --> 00:00:39,608 - All right! What do I win? - Another beer! 15 00:00:39,643 --> 00:00:42,545 More recently, and better, on Family Guy... 16 00:00:42,579 --> 00:00:45,848 All right, you ready? All right, one, two, three. 17 00:00:45,882 --> 00:00:47,183 Okay, all right. 18 00:00:47,217 --> 00:00:49,251 - Uh, okay. All right. - Easy, easy, easy, easy. 19 00:00:49,286 --> 00:00:50,653 Whoa-whoa-whoa-whoa, stop, stop, stop, 20 00:00:50,687 --> 00:00:52,188 - stop, stop, stop, stop, stop. - What? What? What? 21 00:00:52,222 --> 00:00:53,923 - No, no, no, no. Twist it. - What? I am. 22 00:00:53,957 --> 00:00:55,925 - No. No, no, no, no. No, no, no, no. - I... I... 23 00:00:55,959 --> 00:00:57,793 Other way, other way, you're twisting it the wrong way. 24 00:00:57,827 --> 00:01:01,363 Even more recently, and not quite as good, on Family Guy... 25 00:01:01,398 --> 00:01:04,099 Jess is going to live! 26 00:01:08,305 --> 00:01:09,972 Brian, did you hear that? 27 00:01:10,006 --> 00:01:11,273 Mm-hmm. 28 00:01:11,308 --> 00:01:13,275 Stewie, I've got to get out of this. 29 00:01:13,310 --> 00:01:15,477 And now, the current, better-than-the-pilot- 30 00:01:15,512 --> 00:01:17,479 but-not-as-good- as-Star-Wars-episode 31 00:01:17,514 --> 00:01:19,348 of Family Guy. 32 00:01:21,518 --> 00:01:24,420 Sorry it took us so long to have dinner together. 33 00:01:24,454 --> 00:01:26,589 Oh, that's okay. You were busy... 34 00:01:26,623 --> 00:01:28,023 being dead. 35 00:01:31,027 --> 00:01:33,329 Did you warn this guy when he married you 36 00:01:33,363 --> 00:01:35,564 he also married your friends? 37 00:01:38,802 --> 00:01:40,970 I love his laugh! 38 00:01:41,004 --> 00:01:44,406 Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 39 00:01:44,441 --> 00:01:46,041 Ah-ha-ha-ha! 40 00:01:50,513 --> 00:01:53,115 Oh, Meg, you have to babysit for Stewie Saturday. 41 00:01:53,149 --> 00:01:55,317 - Nope. - Okay. Chris, you have to do it. 42 00:01:55,352 --> 00:01:56,919 What? That's not fair. 43 00:01:56,953 --> 00:01:59,922 - I have a party to go to. - Sorry, Meg found pictures 44 00:01:59,956 --> 00:02:02,124 on your father's computer, and she's blackmailing us. 45 00:02:02,158 --> 00:02:05,261 She can do what she wants till we get some dirt on her. 46 00:02:05,295 --> 00:02:07,196 I didn't know it was supposed to be hard 47 00:02:07,230 --> 00:02:09,164 before I took the picture. 48 00:02:20,644 --> 00:02:22,511 Oh, hey, Peter. Be with you in a sec. 49 00:02:22,545 --> 00:02:24,680 - I'm burning the place down. - You got the bedbugs? 50 00:02:24,714 --> 00:02:27,483 That don't make sense. This isn't the Red Rock Motor Lodge 51 00:02:27,517 --> 00:02:29,184 in Montgomery, Alabama. 52 00:02:29,219 --> 00:02:31,020 Please send the lawsuit to our lawyer, 53 00:02:31,054 --> 00:02:32,788 whose address is below. 54 00:02:32,822 --> 00:02:35,357 That's right, she's also a lawyer. 55 00:02:35,392 --> 00:02:37,493 The mystery deepens. 56 00:02:37,527 --> 00:02:39,094 I don't have bedbugs. I'm burning it down 57 00:02:39,129 --> 00:02:40,529 so I can fake my own death. 58 00:02:40,563 --> 00:02:42,197 Can you throw me that white fur coat 59 00:02:42,232 --> 00:02:44,199 - filled with HoneyBaked hams? - What? 60 00:02:44,234 --> 00:02:46,568 I just... I can't take it, Peter. 61 00:02:46,603 --> 00:02:49,238 I thought I could marry Jess, but it's awful! 62 00:02:49,272 --> 00:02:50,906 I can't live this way! 63 00:02:50,940 --> 00:02:52,207 Hey, relax. You're married now. 64 00:02:52,242 --> 00:02:54,009 You don't have to worry about nothin'. 65 00:02:54,044 --> 00:02:55,377 Everything's done for you. 66 00:02:55,412 --> 00:02:58,013 I mean, I literally don't know where socks come from. 67 00:02:58,048 --> 00:02:59,848 No idea. Do they come from trees? 68 00:02:59,883 --> 00:03:01,216 From bushes? I don't know. 69 00:03:01,251 --> 00:03:03,052 Get a hole in one, new pair shows up 70 00:03:03,086 --> 00:03:04,520 in my drawer, just like that. 71 00:03:04,554 --> 00:03:07,556 Food, too. I chucked the mustard onto the front lawn last week. 72 00:03:07,590 --> 00:03:09,091 That night, back in the fridge. 73 00:03:09,125 --> 00:03:10,626 That would be kind of nice. 74 00:03:10,660 --> 00:03:11,960 Listen, stick with me. 75 00:03:11,995 --> 00:03:13,662 We're gonna have a great adventure, 76 00:03:13,697 --> 00:03:16,732 like the astronaut who thinks the lowest number is three. 77 00:03:16,766 --> 00:03:19,601 And liftoff in five, four, 78 00:03:19,636 --> 00:03:21,170 - three... - Whoa! 79 00:03:21,204 --> 00:03:23,172 - two, one... - Oh. 80 00:03:23,206 --> 00:03:26,108 - liftoff. - Whoa! 81 00:03:30,213 --> 00:03:31,547 This is our spot, Brian. 82 00:03:31,581 --> 00:03:34,183 A place just for married guys like you and me. 83 00:03:34,217 --> 00:03:35,551 Husbands Restaurant? 84 00:03:35,585 --> 00:03:37,052 I've never seen this place before. 85 00:03:37,087 --> 00:03:39,054 - Is it new? - Nope. Been here for 30 years. 86 00:03:39,089 --> 00:03:41,223 You just can't see it until you get married. 87 00:03:41,257 --> 00:03:42,624 Watch. Take your ring off. 88 00:03:46,596 --> 00:03:48,097 - Wow! - Wearing the ring 89 00:03:48,131 --> 00:03:50,199 also makes you wear giant khaki shorts 90 00:03:50,233 --> 00:03:53,369 with a belt and a lot of keys rattling around in the pockets. 91 00:03:56,473 --> 00:03:58,607 You're right! 92 00:03:58,641 --> 00:04:00,275 What are all these keys for? 93 00:04:00,310 --> 00:04:01,677 A series of sheds. 94 00:04:01,711 --> 00:04:03,712 I got a lot of sheds back home. 95 00:04:03,747 --> 00:04:05,714 Oh. You have more than one shed? 96 00:04:05,749 --> 00:04:07,349 'Course. You always need an extra shed. 97 00:04:07,384 --> 00:04:10,486 I even got one shed that just has an extra shed in it. 98 00:04:10,520 --> 00:04:13,422 - You guys talking about sheds? - Hell yes. I love my sheds. 99 00:04:13,456 --> 00:04:15,457 - Me, too. - High five on sheds. 100 00:04:15,492 --> 00:04:16,725 Sheds! 101 00:04:16,760 --> 00:04:18,293 Sheds... 102 00:04:18,328 --> 00:04:22,131 sheds... sheds... sheds... 103 00:04:25,301 --> 00:04:27,770 Are those really Tom Arnold's sweatpants in that frame? 104 00:04:27,804 --> 00:04:29,838 Yep. That's the Husbands wall of heroes. 105 00:04:29,873 --> 00:04:32,107 There are a lot of fat guys here. 106 00:04:32,142 --> 00:04:33,942 Well, yeah, Brian. Every man's true weight 107 00:04:33,977 --> 00:04:36,145 is at least 20 pounds heavier than how they look. 108 00:04:36,179 --> 00:04:38,914 You know how much energy it takes to hold all that in? 109 00:04:38,948 --> 00:04:40,315 You can finally let go. 110 00:04:40,350 --> 00:04:42,584 Just relax. Exhale for once. 111 00:04:42,619 --> 00:04:44,620 Exhale like you never have to attract 112 00:04:44,654 --> 00:04:46,755 a pretty woman ever again. 113 00:04:52,362 --> 00:04:54,663 Wow, that feels amazing. 114 00:04:54,697 --> 00:04:56,899 Now, let's order some food. I'm starving. 115 00:04:56,933 --> 00:04:59,334 Nice to meet you, Starving. I'm Brian. 116 00:05:13,116 --> 00:05:16,351 Oh, looks like they really want me to come to that party. 117 00:05:16,386 --> 00:05:19,488 - We're gonna have to go. - You... you have a pager? 118 00:05:19,522 --> 00:05:21,323 - Yeah. - You get paged? 119 00:05:21,357 --> 00:05:23,025 Yeah, that's how a pager works. 120 00:05:23,059 --> 00:05:24,993 Why don't you just get a phone? 121 00:05:25,028 --> 00:05:27,696 Um, you mean one of your government tracking devices? 122 00:05:27,730 --> 00:05:29,698 No, thanks. I'm using a pager. 123 00:05:29,732 --> 00:05:31,700 "Oh, you're looking at your steps?" 124 00:05:31,734 --> 00:05:34,169 No, the government's watching where you're going. 125 00:05:34,204 --> 00:05:37,172 It's not nap time, Stewie. Wake up. 126 00:05:37,207 --> 00:05:39,708 All right, we're out of here. 127 00:05:39,742 --> 00:05:41,577 Okay, Stewie's going to the party. 128 00:05:41,611 --> 00:05:44,046 - Yeah, but where's Chris going? - I have no idea! 129 00:05:44,080 --> 00:05:45,881 He's completely off the grid! 130 00:05:45,915 --> 00:05:48,517 Damn it! He can't hide forever. 131 00:05:51,087 --> 00:05:53,722 Where are you? 132 00:06:02,065 --> 00:06:04,032 Boy, this really is a high school party. 133 00:06:04,067 --> 00:06:06,668 Complete with the popular kid who's clearly going to die 134 00:06:06,703 --> 00:06:08,504 in a car accident tonight. 135 00:06:08,538 --> 00:06:10,672 Hey, Jagger, can you help out at the soup kitchen 136 00:06:10,707 --> 00:06:13,475 - tomorrow at noon? - Sure. I should be alive then. 137 00:06:13,510 --> 00:06:15,043 Yeah, he gone. 138 00:06:16,079 --> 00:06:17,846 I see we're smoking. 139 00:06:17,881 --> 00:06:19,681 We're not smoking. We're vaping. 140 00:06:19,716 --> 00:06:22,017 - What's the difference? - Smoking is for losers. 141 00:06:22,051 --> 00:06:23,819 Vaping is for douchebags. 142 00:06:23,853 --> 00:06:25,821 Aw. I want to be a douchebag. 143 00:06:25,855 --> 00:06:27,689 Do you own 19 hats? 144 00:06:27,724 --> 00:06:31,360 I only have one, but it's a Stussy hat with a flat brim. 145 00:06:31,394 --> 00:06:32,761 Have a seat. 146 00:06:38,801 --> 00:06:40,869 Whoo-hoo, it's delightful! 147 00:06:40,904 --> 00:06:43,171 Chris! Chris, isn't this cool? 148 00:06:43,206 --> 00:06:46,174 Stewie, don't say my name! There's an Alexa in here! 149 00:06:47,443 --> 00:06:49,111 Sir, we have eyes on Chris. 150 00:06:49,145 --> 00:06:51,146 He's at a douchebag vaping party. 151 00:06:51,180 --> 00:06:55,117 Sooner or later, they all get sloppy. 152 00:07:01,457 --> 00:07:03,258 I got to say, Bri, the guys at Husbands 153 00:07:03,293 --> 00:07:04,693 are a little worried about you. 154 00:07:04,727 --> 00:07:06,094 They said you had four 155 00:07:06,129 --> 00:07:08,130 Scott Peterson fish sandwiches yesterday. 156 00:07:09,966 --> 00:07:11,400 Fireball? 157 00:07:11,434 --> 00:07:13,702 No, because I'm not a Skidmore freshman 158 00:07:13,736 --> 00:07:15,904 at a Lake George share-house. 159 00:07:15,939 --> 00:07:17,806 Or am I? 160 00:07:20,009 --> 00:07:21,443 Man, Skidmore's the best! 161 00:07:21,477 --> 00:07:23,478 You said it, Pete. Race you to the raft? 162 00:07:23,513 --> 00:07:24,680 You're on! 163 00:07:24,714 --> 00:07:26,148 Yeah, let's go! 164 00:07:26,182 --> 00:07:28,684 But the water was too shallow. 165 00:07:28,718 --> 00:07:31,286 Bryce broke his neck and never walked again. 166 00:07:31,321 --> 00:07:33,455 This put an end to off-campus drinking 167 00:07:33,489 --> 00:07:35,290 and lake house rentals. 168 00:07:35,325 --> 00:07:36,491 I was just fine. 169 00:07:36,526 --> 00:07:38,293 I landed on Bryce. 170 00:07:39,996 --> 00:07:41,964 He's starting to smell. 171 00:07:41,998 --> 00:07:43,432 He needs a bath. 172 00:07:43,466 --> 00:07:45,367 He doesn't like baths. 173 00:07:45,401 --> 00:07:48,103 And I see you lost the alcohol argument. 174 00:07:48,137 --> 00:07:49,805 Can't you hear them talking about you? 175 00:07:49,839 --> 00:07:52,174 Yeah. I'm a dog, I can hear everything. 176 00:07:52,208 --> 00:07:55,143 By the way, the Stranger Things monster just farted. 177 00:07:55,178 --> 00:07:58,647 Whew! Must have been that fat chick I ate. 178 00:07:58,681 --> 00:08:01,516 - Time for dinner, guys. - Awesome. I'm starving. 179 00:08:02,518 --> 00:08:04,319 Oh! 180 00:08:04,354 --> 00:08:05,654 Oh... 181 00:08:05,688 --> 00:08:07,356 Holy crap! Brian, you okay? 182 00:08:12,528 --> 00:08:14,229 Keep it down up there! 183 00:08:15,865 --> 00:08:17,933 Holy crap, Hal, what's wrong with you? 184 00:08:17,967 --> 00:08:20,202 You love it. 185 00:08:26,701 --> 00:08:27,881 How does it look, Doc? 186 00:08:27,883 --> 00:08:30,151 I'm sorry to say you have hip dysplasia. 187 00:08:30,185 --> 00:08:31,652 What's that? 188 00:08:31,687 --> 00:08:33,754 I'm not re what dysplasia is, but I do know 189 00:08:33,789 --> 00:08:36,324 you don't often see a "Y" that far up in a word. 190 00:08:36,358 --> 00:08:38,259 I took the liberty of X-raying my own hip 191 00:08:38,293 --> 00:08:40,494 to show you what a normal one looks like. 192 00:08:40,529 --> 00:08:42,963 Why does it look like there's a Batmobile in your colon? 193 00:08:42,998 --> 00:08:44,465 Just keep your eyes on the hips. 194 00:08:44,499 --> 00:08:45,866 So, what's the next step? 195 00:08:45,901 --> 00:08:48,803 I was hoping, whenever the Bat-Signal goes up in the sky, 196 00:08:48,837 --> 00:08:51,305 - this thing will just drive out. - Uh, no. For Brian. 197 00:08:51,340 --> 00:08:53,507 Ah. Well, wouldn't hurt to lose some weight. 198 00:08:53,542 --> 00:08:56,344 And he won't be able to walk until his hip heals. 199 00:08:56,378 --> 00:08:58,512 He'll need someone to take care of him. 200 00:08:58,547 --> 00:08:59,947 I'll take care of him. 201 00:08:59,981 --> 00:09:02,683 Like you took care of me when I was sick. 202 00:09:02,718 --> 00:09:04,819 Come back in a week, we can check your pfft-pfft. 203 00:09:04,853 --> 00:09:05,986 What is that? 204 00:09:06,021 --> 00:09:07,788 That's the sound a blood pressure machine makes. 205 00:09:07,823 --> 00:09:09,857 I do impressions for the doctor talent show. 206 00:09:09,891 --> 00:09:11,659 Do you know what this is? 207 00:09:11,693 --> 00:09:13,794 Braaap! Braaap! 208 00:09:13,829 --> 00:09:15,529 An MRI? 209 00:09:15,564 --> 00:09:18,132 Yes! Adding that to my set. 210 00:09:22,971 --> 00:09:24,505 Oh, my God. 211 00:09:24,539 --> 00:09:26,674 - Where there's smoke, there's... - Just me vaping. 212 00:09:26,708 --> 00:09:28,809 Stewie, if Mom and Dad see you with that thing, 213 00:09:28,844 --> 00:09:29,977 they'll kill me. 214 00:09:30,011 --> 00:09:31,212 Get rid of it! 215 00:09:31,246 --> 00:09:33,047 No way. It's awesome. Watch this. 216 00:09:39,588 --> 00:09:41,555 I'm not good at the football part. 217 00:09:41,590 --> 00:09:43,557 It smells like raspberry. 218 00:09:43,592 --> 00:09:45,860 Yeah. It's basically the same as eating fruit. 219 00:09:45,894 --> 00:09:48,929 - Vaping isn't bad for you? - It can't be bad for you 220 00:09:48,964 --> 00:09:50,998 if Stephen Dorff gave up acting for it. 221 00:09:51,032 --> 00:09:53,567 It does seem like they're making it for kids. 222 00:09:53,602 --> 00:09:56,337 This flavor is... "baby formula." 223 00:09:56,371 --> 00:09:58,038 Let me try. 224 00:10:00,075 --> 00:10:01,409 Yummy. 225 00:10:01,443 --> 00:10:02,843 Watch this. 226 00:10:07,149 --> 00:10:09,183 Like the movie The Ring. 227 00:10:09,217 --> 00:10:10,551 Awesome! 228 00:10:14,256 --> 00:10:15,589 Come back here, you. 229 00:10:16,758 --> 00:10:19,226 Giggity, giggity, crabbity, giggity. 230 00:11:35,637 --> 00:11:37,137 E-liquid, please. 231 00:11:37,172 --> 00:11:39,073 Anything that tastes like a Fruit Roll-Up. 232 00:11:39,107 --> 00:11:40,274 Good, all good. 233 00:11:40,308 --> 00:11:41,342 - Good. - All good. 234 00:11:41,376 --> 00:11:42,643 No worries, all good? 235 00:11:42,677 --> 00:11:44,311 - We're good. - Good, all good. 236 00:11:44,346 --> 00:11:45,346 Here you go. 237 00:11:45,380 --> 00:11:46,480 You good? You all good? 238 00:11:46,515 --> 00:11:47,982 - All good here. - Yep, we're good. 239 00:11:48,016 --> 00:11:49,950 Good, all good. 240 00:11:49,985 --> 00:11:52,653 This whole vaping thing was a very smart move. 241 00:11:52,687 --> 00:11:54,955 It tastes great and I don't feel violently ill 242 00:11:54,990 --> 00:11:57,191 as long as some of this vapor is in my lungs. 243 00:11:57,225 --> 00:11:59,260 Plus, when you wake at night shaking 244 00:11:59,294 --> 00:12:01,128 because you haven't had any in three hours, 245 00:12:01,162 --> 00:12:03,230 it's so easy to vape more. 246 00:12:03,265 --> 00:12:05,199 Let's face it, this is the most fun we've had 247 00:12:05,233 --> 00:12:08,702 since Mom got hooked on coffee and bought that Alpuccino maker. 248 00:12:08,737 --> 00:12:12,239 Hoo-ah! 249 00:12:15,844 --> 00:12:18,345 Thank you for having us over for dinner. 250 00:12:18,380 --> 00:12:21,482 Sometimes it's been difficult to cook 251 00:12:21,516 --> 00:12:23,884 with all the other things I have to do for Brian. 252 00:12:23,919 --> 00:12:26,086 Oh, don't listen to her, I'm so easy. 253 00:12:26,121 --> 00:12:28,022 I do have to go to the bathroom, though. 254 00:12:30,392 --> 00:12:32,192 Jess really has been amazing. 255 00:12:33,695 --> 00:12:36,230 She even set up surgery for me to have my hip fixed. 256 00:12:38,266 --> 00:12:40,134 Uhp, don't get fooled. 257 00:12:41,403 --> 00:12:42,870 I don't know what I'd do without her. 258 00:12:42,904 --> 00:12:45,039 I think I've really found true love. 259 00:12:45,073 --> 00:12:47,541 Well, that's lovely. 260 00:12:47,576 --> 00:12:49,677 You know, I don't think we've said grace yet. 261 00:12:49,711 --> 00:12:51,211 - Oh, yeah. - Bless us, oh Lord, 262 00:12:51,246 --> 00:12:52,880 for these thy gifts, which we are about to receive. 263 00:12:52,914 --> 00:12:54,748 Get out of there, Mountain Dew. 264 00:12:58,753 --> 00:13:00,554 I'm here for Brian Griffin. 265 00:13:00,589 --> 00:13:01,755 Well, this is it, Jess. 266 00:13:01,790 --> 00:13:03,557 See you after my hip surgery. 267 00:13:03,592 --> 00:13:05,559 He won't be needing this anymore. 268 00:13:05,594 --> 00:13:06,694 Thanks. 269 00:13:06,728 --> 00:13:08,162 Good-bye, Brian. 270 00:13:08,196 --> 00:13:09,930 You mean "see you soon," right? 271 00:13:09,965 --> 00:13:11,565 Wait, why won't I need my collar? 272 00:13:14,636 --> 00:13:16,604 So, what's this? 273 00:13:16,638 --> 00:13:18,238 Kind of like a pre-op? 274 00:13:18,273 --> 00:13:20,107 Are all these dogs having hip surgery? 275 00:13:21,142 --> 00:13:22,576 Where do you think you are? 276 00:13:22,611 --> 00:13:25,212 This isn't a doctor's office, this is the pound. 277 00:13:25,246 --> 00:13:26,747 You're being euthanized. 278 00:13:26,781 --> 00:13:29,383 What? Jess is having me put down? 279 00:13:29,417 --> 00:13:31,752 Oh, my God, this can't be happening! 280 00:13:31,786 --> 00:13:34,355 Did you also eat a kid? 281 00:13:42,521 --> 00:13:44,255 Look, there's been a horrible mistake. 282 00:13:44,290 --> 00:13:45,657 You've got the wrong dog. 283 00:13:45,691 --> 00:13:48,359 Says right here I got to euthanize Brian Griffin, 284 00:13:48,394 --> 00:13:50,161 and you're him. 285 00:13:50,195 --> 00:13:52,397 You wouldn't kill a singing dog, would you? 286 00:13:52,431 --> 00:13:54,666 Hello, my baby, hello, my honey 287 00:13:54,700 --> 00:13:57,001 Hello, my ragtime gal. 288 00:14:11,383 --> 00:14:15,086 Oh, now you're getting euthanized for sure. 289 00:14:22,861 --> 00:14:24,262 Hi, honey. 290 00:14:24,296 --> 00:14:26,364 Mommy needs money for scratchers. 291 00:14:26,398 --> 00:14:29,767 What the... what kind of brazen thievery is this? 292 00:14:31,470 --> 00:14:33,371 Where'd you get this? 293 00:14:33,405 --> 00:14:35,373 Chris Griffin! You get in here! 294 00:14:36,475 --> 00:14:37,709 What is this? 295 00:14:37,743 --> 00:14:39,610 Um... robot penis? 296 00:14:39,645 --> 00:14:41,546 Seriously, I'm absolutely jonesing right now, 297 00:14:41,580 --> 00:14:42,780 so give it back. 298 00:14:42,815 --> 00:14:44,082 I know what this is. I watch Bravo. 299 00:14:44,116 --> 00:14:45,450 - I'm not doing it. - You are too young 300 00:14:45,484 --> 00:14:46,884 - to be doing this. - Maybe it's his and he's just 301 00:14:46,919 --> 00:14:48,252 - too dumb to hide it. - And if that's not bad enough, 302 00:14:48,287 --> 00:14:49,787 you leave it out for Stewie to get his hands on it? 303 00:14:49,822 --> 00:14:51,923 I don't know, Mom, I'm not my brother's keeper. 304 00:14:51,957 --> 00:14:54,158 - He's just a baby. - Babies are stupid like that! 305 00:14:54,193 --> 00:14:55,426 I'm taking it... 306 00:14:55,461 --> 00:14:57,762 and you are grounded, mister. 307 00:14:57,796 --> 00:15:00,398 Now look what you did, you little son of a bitch. 308 00:15:00,432 --> 00:15:01,466 She has my vaporizer. 309 00:15:01,500 --> 00:15:02,734 You have to get it back. 310 00:15:02,768 --> 00:15:04,235 That's your problem. 311 00:15:04,269 --> 00:15:06,938 You lost your vape pen, I didn't lose mine. 312 00:15:06,972 --> 00:15:09,674 Well, I guess you win. 313 00:15:20,686 --> 00:15:22,987 Hey. 314 00:15:36,168 --> 00:15:38,403 Oh, tastes so good, like skin berries. 315 00:15:38,437 --> 00:15:40,371 I'm alive with pleasure. 316 00:15:50,616 --> 00:15:52,550 It's possible we've taken this too far. 317 00:15:52,584 --> 00:15:55,353 I'll just go down and get yours back. 318 00:15:56,955 --> 00:16:00,024 I will never forget this day. 319 00:16:03,061 --> 00:16:05,229 Mom, I need to talk to you. 320 00:16:05,264 --> 00:16:07,598 Technically, that was not my vape pen, 321 00:16:07,633 --> 00:16:10,701 but I do need it back because it belongs to a friend of mine. 322 00:16:10,736 --> 00:16:12,537 We accidentally switched jackets, 323 00:16:12,571 --> 00:16:15,106 not unlike that episode of The Brady Bunch when Greg... 324 00:16:17,142 --> 00:16:20,445 Oh, damn it, Chris, why do your lies have to take so damn long? 325 00:16:20,479 --> 00:16:22,380 You're smoking the vape pen? 326 00:16:22,414 --> 00:16:24,182 No, I'm sneaking a real cigarette 327 00:16:24,216 --> 00:16:26,284 like frustrated mothers are supposed to do. 328 00:16:26,318 --> 00:16:28,352 You're such a hypocrite! 329 00:16:28,387 --> 00:16:29,954 At least vaping is healthy. 330 00:16:29,988 --> 00:16:31,522 Oh, don't be an idiot. 331 00:16:31,557 --> 00:16:34,025 Vaping is just as bad, and you look like a douchebag. 332 00:16:34,059 --> 00:16:36,327 No, I don't. I look cool. 333 00:16:36,361 --> 00:16:37,962 Go ahead. 334 00:16:37,996 --> 00:16:39,530 Hold it to your mouth. 335 00:16:42,468 --> 00:16:45,603 Oh, my God, I'm a douchebag. 336 00:16:48,774 --> 00:16:50,007 It's okay, Chris. 337 00:16:50,042 --> 00:16:51,876 Your secret's safe with me. 338 00:17:05,924 --> 00:17:07,191 Hey, what's up, Jess? 339 00:17:07,226 --> 00:17:08,693 I came to see how Brian's... 340 00:17:08,727 --> 00:17:10,094 Hoo-ah! 341 00:17:10,128 --> 00:17:12,129 Sorry, I'm just making an Alpuccino. 342 00:17:12,164 --> 00:17:13,498 Oh. 343 00:17:13,532 --> 00:17:14,765 Well, anyway, I was just wondering... 344 00:17:14,800 --> 00:17:16,367 Hoo-ah! 345 00:17:16,401 --> 00:17:18,035 Sorry, my mom wanted one, too. 346 00:17:18,070 --> 00:17:19,403 Oh, that's-that's fine. 347 00:17:19,438 --> 00:17:21,038 - So is Brian... - Can I get you one? 348 00:17:21,073 --> 00:17:22,139 Uh, sure. 349 00:17:22,174 --> 00:17:23,374 Is Brian going to, uh... 350 00:17:23,408 --> 00:17:24,909 Hoo-ah! 351 00:17:24,943 --> 00:17:26,244 When is Brian coming back? 352 00:17:26,278 --> 00:17:27,378 Oh, never. 353 00:17:27,412 --> 00:17:28,713 I'm having him euthanized. 354 00:17:28,747 --> 00:17:30,081 Euthanized? 355 00:17:30,115 --> 00:17:31,449 Oh, my God! 356 00:17:38,323 --> 00:17:39,690 Come on, come on. 357 00:17:51,103 --> 00:17:53,971 Euthanize, euthanize, euthanize... 358 00:17:57,276 --> 00:17:58,476 Oh, my God! 359 00:17:58,510 --> 00:18:00,011 I got to do something! 360 00:18:05,584 --> 00:18:08,553 Damn it. Now I have to do that with every dictionary here. 361 00:18:08,587 --> 00:18:10,788 Hold on, Brian, hold on. 362 00:18:16,461 --> 00:18:18,396 Don't worry, buddy. I'm on my way. 363 00:18:26,538 --> 00:18:30,408 I'm warning you, if you kill me, the Internet's gonna freak out. 364 00:18:35,647 --> 00:18:37,448 Please, it can't end like this. 365 00:18:37,482 --> 00:18:39,116 There has to be something I can do. 366 00:18:39,151 --> 00:18:41,018 Well, for 200 bucks, I'll strangle you 367 00:18:41,053 --> 00:18:44,255 with my bare hands and stare into your eyes as you die. 368 00:18:44,289 --> 00:18:46,157 What? I'm not paying for that. 369 00:18:46,191 --> 00:18:47,758 I meant I'll pay you. 370 00:18:47,793 --> 00:18:49,794 Stop! That's my dog! 371 00:18:49,828 --> 00:18:51,162 Oh, Peter, thank God. 372 00:18:51,196 --> 00:18:52,730 You got here just in time. 373 00:18:52,764 --> 00:18:54,865 You want to make $200? 374 00:18:54,900 --> 00:18:56,133 I do. 375 00:18:56,168 --> 00:19:00,538 It's... beautiful. 376 00:19:03,208 --> 00:19:04,609 What the hell are you doing here? 377 00:19:04,643 --> 00:19:06,043 Brian, I can explain. 378 00:19:06,078 --> 00:19:08,512 Explain what? How you brought me here to have me killed? 379 00:19:08,547 --> 00:19:09,847 Well, you're no better. 380 00:19:09,881 --> 00:19:11,515 You could have saved my life in the restaurant, 381 00:19:11,550 --> 00:19:13,417 but you let me choke to death. 382 00:19:13,452 --> 00:19:15,853 Okay, fine. I probably could have done more 383 00:19:15,887 --> 00:19:17,188 to save your life. 384 00:19:17,222 --> 00:19:19,357 I was just so unhappy being married, I... 385 00:19:19,391 --> 00:19:23,027 I guess I felt letting you Che was my only way out. 386 00:19:23,061 --> 00:19:24,328 God, that sounds awful. 387 00:19:24,363 --> 00:19:25,763 Maybe I did deserve to die. 388 00:19:25,797 --> 00:19:28,399 W-Well, and I should've kept taking care of you, 389 00:19:28,433 --> 00:19:30,868 instead of bringing you here to have you killed. 390 00:19:30,902 --> 00:19:34,772 Maybe I deserve to be with someone who let me die. 391 00:19:34,806 --> 00:19:38,009 Maybe we deserve each other. 392 00:19:38,043 --> 00:19:40,544 It does seem like we're meant for each other. 393 00:19:40,579 --> 00:19:44,048 I mean, gosh, maybe that's what true marriage is... 394 00:19:44,082 --> 00:19:46,150 two people who want each other to die. 395 00:19:46,184 --> 00:19:47,818 Now you're getting it. 396 00:19:47,853 --> 00:19:50,454 So much beauty. 397 00:19:55,434 --> 00:19:57,633 Oh, Brian, I'm sorry that Jess died 398 00:19:57,635 --> 00:19:58,935 during the commercial break, 399 00:19:58,970 --> 00:20:01,338 but it was a very nice funeral service. 400 00:20:01,372 --> 00:20:03,306 Yeah, it's sad. 401 00:20:03,341 --> 00:20:06,509 She was the love of my life, my heart, my... 402 00:20:06,544 --> 00:20:07,577 Hoo-ah! 403 00:20:07,612 --> 00:20:10,680 I took that from her apartment. 404 00:20:10,715 --> 00:20:13,183 So, Chris, I hear you been doing some vaping. 405 00:20:13,217 --> 00:20:14,651 So douchey. 406 00:20:14,685 --> 00:20:16,386 Mom, you told him? 407 00:20:16,420 --> 00:20:18,588 - We had a deal. - Thanks a lot, Peter. 408 00:20:18,623 --> 00:20:20,357 You promised you wouldn't say anything. 409 00:20:20,391 --> 00:20:21,992 Oh, I'm supposed to keep your secret 410 00:20:22,026 --> 00:20:23,994 after you lied to me about sneaking cigarettes? 411 00:20:24,028 --> 00:20:26,496 What the hell, Chris? You told him, too? 412 00:20:26,530 --> 00:20:28,632 - No, I didn't. - Brian told me. 413 00:20:28,666 --> 00:20:31,134 Are you serious, Peter? You said you wouldn't say anything. 414 00:20:31,168 --> 00:20:32,702 I promised Meg I wouldn't tell anyone. 415 00:20:32,737 --> 00:20:34,871 Oh, good job with that, dick. 416 00:20:34,905 --> 00:20:36,706 Chris, the only reason I told him 417 00:20:36,741 --> 00:20:38,475 was he promised he'd keep his mouth shut. 418 00:20:38,509 --> 00:20:40,010 Oh, nice job, Chris. 419 00:20:40,044 --> 00:20:41,411 I should've known not to trust someone 420 00:20:41,445 --> 00:20:42,879 who kisses his own brother. 421 00:20:42,913 --> 00:20:44,814 What? Wh-Who told you that? 422 00:20:44,849 --> 00:20:46,783 - Don't look at me. - Meg told me. 423 00:20:46,817 --> 00:20:49,819 How does it feel, Meg, you frigging town crier? 424 00:20:49,854 --> 00:20:51,921 - You're such a bitch. - She's a bitch? 425 00:20:51,956 --> 00:20:54,090 Meg, you said you wouldn't tell Stewie's secret. 426 00:20:54,125 --> 00:20:55,558 Stewie, you told Dad? 427 00:20:55,593 --> 00:20:57,060 I had to get it off my chest. 428 00:20:57,094 --> 00:20:58,395 I didn't think he'd understand me. 429 00:20:58,429 --> 00:21:00,930 I understand pieces now and then. 430 00:21:00,931 --> 00:21:03,937 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 31545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.