Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,586 --> 00:00:21,662
[Crows]
2
00:00:35,351 --> 00:00:37,427
[Crashing]
3
00:00:41,483 --> 00:00:43,060
[Screams]
4
00:00:43,151 --> 00:00:48,311
- [Dewey] Faster, Launchpad, faster!
- [Scrooge] Slower, Launchpad, slower!
5
00:00:49,991 --> 00:00:52,067
[Scrooge] Whoa!
6
00:00:52,160 --> 00:00:56,158
Launchpad, is this a stunt
you learned in flight school?
7
00:00:56,539 --> 00:01:00,667
- Flight school?
- You mean you never took flying lessons?
8
00:01:00,752 --> 00:01:05,212
- Well, I took a crash course.
- Now he tells me.
9
00:01:06,049 --> 00:01:08,884
- [Louie] Nosedive!
- [Huey] Cool!
10
00:01:09,427 --> 00:01:11,503
[Louie and Huey laugh]
11
00:01:11,596 --> 00:01:13,921
Oh, boy, oh, boy, look at that!
12
00:01:18,228 --> 00:01:21,846
[Dewey] There's the dig!Did they say what they'd found?
13
00:01:21,940 --> 00:01:24,265
Aye. A hidden chamber.
14
00:01:24,359 --> 00:01:28,653
You think it might have the treasure
of Collie Baba and his 40 thieves?
15
00:01:28,738 --> 00:01:31,312
After all this, I'm not getting my hopes up.
16
00:01:31,407 --> 00:01:33,530
We're making our final approach.
17
00:01:34,410 --> 00:01:37,246
[Launchpad]Seats in the upright position.
18
00:01:37,330 --> 00:01:40,165
[Scrooge]Put the plane in an upright position!
19
00:01:43,878 --> 00:01:45,954
[Huey] Yahoo!
20
00:01:46,422 --> 00:01:48,878
[All scream]
21
00:01:56,474 --> 00:01:58,550
[Engines splutter]
22
00:01:58,643 --> 00:02:03,886
[Launchpad] Please remain seated untilthe plane has come to a complete stop.
23
00:02:17,704 --> 00:02:19,862
Arghh!
24
00:02:37,015 --> 00:02:40,882
- [Launchpad] Landing gear down.
- [all chatter]
25
00:02:50,487 --> 00:02:53,902
Launchpad, look what you've done
to these ancient ruins.
26
00:02:53,990 --> 00:02:57,739
Well, it could have been worse.
It could have been something new.
27
00:02:59,329 --> 00:03:02,579
Hurry, Mr McDuck.
We've found something.
28
00:03:15,762 --> 00:03:19,427
Bless my bagpipes!
An engraving of Collie Baba.
29
00:03:19,516 --> 00:03:25,933
[Laughs] This could be the treasure chest
of the greatest thief who ever lived.
30
00:03:26,189 --> 00:03:28,431
Ooh!
31
00:03:29,275 --> 00:03:30,770
[Gasping]
32
00:03:30,860 --> 00:03:34,858
- [Huey] Let's see.
- [all gasp]
33
00:03:35,240 --> 00:03:37,316
[Disappointedly] Ah...
34
00:03:37,408 --> 00:03:39,650
He stole clothes?
35
00:03:43,873 --> 00:03:46,162
[Huey and Louie laugh]
36
00:03:48,419 --> 00:03:51,337
Ah... nothing but old robes.
37
00:03:51,422 --> 00:03:56,215
40 years of searching and I end up
with Collie Baba's dirty laundry.
38
00:03:56,594 --> 00:04:00,544
Well, erm... at least the box is pretty,
Uncle Scrooge.
39
00:04:00,807 --> 00:04:05,054
- [All agree]
- Hey, there's something in this pocket.
40
00:04:09,482 --> 00:04:12,234
The seal of Collie Baba.
41
00:04:13,403 --> 00:04:15,479
It's a map.
42
00:04:16,990 --> 00:04:19,694
Perhaps this dig is not
a lost cause after all.
43
00:04:28,334 --> 00:04:32,581
That's right, Merlock. A treasure map
written in Collie Baba's own hand.
44
00:04:32,672 --> 00:04:38,757
At last, after all these centuries,
the lamp will be mine again.
45
00:04:38,845 --> 00:04:40,304
Yes!
46
00:04:40,388 --> 00:04:46,058
You will become more powerful than
locomotive, more faster than speedy bull.
47
00:04:46,144 --> 00:04:49,560
You will leap all buildings
in a single town.
48
00:04:49,647 --> 00:04:55,816
And you shall finally be rewarded
for your dubious assistance.
49
00:04:55,904 --> 00:04:58,821
Oh, You mean it?
My own mountain of money?
50
00:04:58,907 --> 00:05:02,607
Yes. Now... give it to me.
51
00:05:02,702 --> 00:05:07,079
- Yes... What?
- The map. Give it to me.
52
00:05:07,499 --> 00:05:10,499
The map? That specific map?
Right here, right now?
53
00:05:10,585 --> 00:05:12,661
You didn't steal it?
54
00:05:13,379 --> 00:05:18,421
Too many people, Merlock. Only one Dijon.
But look what I did steal.
55
00:05:19,052 --> 00:05:24,971
Several billfolds, this dandy pocket watch,
floss, egg-bake nut bar
56
00:05:25,099 --> 00:05:29,097
and two tickets to the feta cheese festival
for you, master.
57
00:05:30,188 --> 00:05:32,062
Bah!
58
00:05:32,148 --> 00:05:34,355
Maybe you would like the floss?
59
00:05:34,776 --> 00:05:38,109
Did you at least see where the map leads?
60
00:05:38,196 --> 00:05:41,363
Oh, yes, master, oh, yes.
Into the middle of the desert.
61
00:05:41,866 --> 00:05:47,620
- Where the sand burns like a hot kebab.
- But I searched every square inch.
62
00:05:49,499 --> 00:05:53,579
Perhaps this time I'll let Scrooge
do the searching for me.
63
00:05:53,670 --> 00:05:59,126
Oh, smart move, master.
Let him boil out his brains in the sun.
64
00:05:59,634 --> 00:06:04,462
And you shall
accompany him as his guide.
65
00:06:05,390 --> 00:06:10,930
Hmm. But I have such sensitive skin.
And my brain boils so quickly.
66
00:06:12,105 --> 00:06:14,596
But who needs brains
to be a guide, anyway?
67
00:06:18,820 --> 00:06:21,062
[Merlock crows]
68
00:06:21,156 --> 00:06:23,232
[Footsteps]
69
00:06:23,324 --> 00:06:25,400
[Braying]
70
00:06:35,545 --> 00:06:39,625
Gee, Mr McD. A plane ride would
have been less turbulent.
71
00:06:50,310 --> 00:06:54,354
According to the map, the cave
of Collie Baba should be right here,
72
00:06:54,439 --> 00:06:57,356
under the gaze of Mount Badude.
73
00:06:58,151 --> 00:07:03,857
- I don't see anything, Uncle Scrooge.
- Not even a mirage.
74
00:07:04,282 --> 00:07:07,199
Maybe we took the wrong turn
at that last sand dune.
75
00:07:09,245 --> 00:07:11,653
[Yelps]
76
00:07:11,748 --> 00:07:16,077
Launchpad, Can't you even ride a camel
without crashing it?
77
00:07:16,586 --> 00:07:20,002
It's not my fault.
Humpy here just had a great fall.
78
00:07:20,298 --> 00:07:22,374
He must have hit this lousy rock.
79
00:07:23,343 --> 00:07:28,550
- Ouch! My tootsies.
- It looks like a pint-sized pyramid.
80
00:07:28,973 --> 00:07:31,678
Quackaroonie. It's bigger than it looks.
81
00:07:32,477 --> 00:07:36,475
- I wonder what's inside.
- There's only one way to find out, lads.
82
00:07:36,564 --> 00:07:38,640
[Fan whirs]
83
00:07:38,733 --> 00:07:40,809
Start digging.
84
00:07:55,250 --> 00:07:57,326
[Merlock crows]
85
00:08:09,430 --> 00:08:10,889
[Groans]
86
00:08:10,974 --> 00:08:16,929
If I read these hieroglyphics correctly,
we may have found the entrance.
87
00:08:19,065 --> 00:08:20,559
Ah-ha!
88
00:08:21,568 --> 00:08:23,228
[Gasping]
89
00:08:26,906 --> 00:08:28,400
Wow.
90
00:08:29,159 --> 00:08:31,235
Look at this.
91
00:08:43,631 --> 00:08:45,707
All right. Let's go.
92
00:08:46,718 --> 00:08:49,125
- Me first.
- After you.
93
00:08:49,554 --> 00:08:51,677
But the camels will be lonesome.
94
00:08:53,516 --> 00:08:56,932
- Think we'll see a mummy?
- My mummy's expecting me.
95
00:08:57,020 --> 00:08:59,345
It's time for my nap.
96
00:09:01,274 --> 00:09:05,853
Careful. Stay close, Webby. No telling
what kind of dangers we may find.
97
00:09:08,364 --> 00:09:10,440
Looks safe to me.
98
00:09:11,367 --> 00:09:12,826
[Whimpers]
99
00:09:12,911 --> 00:09:14,987
- Check it out!
- Look at that!
100
00:09:15,663 --> 00:09:18,748
Whoa! It's a Collie Baba booby trap.
101
00:09:20,710 --> 00:09:24,577
What does the Junior Woodchuck
Guide Book say about booby traps?
102
00:09:25,507 --> 00:09:28,673
It says "Stay alert and use your marbles".
103
00:09:29,385 --> 00:09:32,801
- Boy, good thing I brought some.
- There's another one.
104
00:09:32,889 --> 00:09:35,095
Whoa!
105
00:09:44,442 --> 00:09:49,863
- That could have given me a boo-boo.
- Just keep the light ahead of us, guide!
106
00:09:56,746 --> 00:09:58,822
Keep going, Dijon.
107
00:09:58,915 --> 00:10:02,699
Maybe one of the children
might be wanting to hold the torch.
108
00:10:02,794 --> 00:10:04,870
- Look out!
- [Screams]
109
00:10:06,047 --> 00:10:08,799
Do not be fearing.
110
00:10:08,883 --> 00:10:11,172
Dijon shall trip the trap.
111
00:10:16,933 --> 00:10:19,009
You see?
112
00:10:22,313 --> 00:10:24,935
Is there a doctor in the pyramid?
113
00:10:27,068 --> 00:10:29,144
[Rumbling]
114
00:10:29,237 --> 00:10:31,313
[All scream]
115
00:10:33,408 --> 00:10:35,697
Gangway! Coming through!
116
00:10:41,666 --> 00:10:43,742
- Umph!
- Umph!
117
00:10:52,343 --> 00:10:54,170
[Gasping]
118
00:10:57,932 --> 00:11:00,008
[Rumbling]
119
00:11:02,145 --> 00:11:04,303
[All gasp]
120
00:11:08,234 --> 00:11:11,817
- Jump-start my heart!
- The treasure!
121
00:11:12,238 --> 00:11:16,900
- Race you to the rubies.
- Whoa! Look at those nuggets.
122
00:11:17,327 --> 00:11:19,403
[Dewey] Come on, Dijon!
123
00:11:20,747 --> 00:11:23,285
Whoa, look at all that gold.
124
00:11:25,001 --> 00:11:30,375
[Laughs] Collie Baba, you old dog.
I've finally found it.
125
00:11:30,465 --> 00:11:32,588
[Laughs]
126
00:11:32,967 --> 00:11:35,043
Ooh, look at this.
127
00:11:36,012 --> 00:11:39,179
- What an eyeful.
- What a mouthful.
128
00:11:40,016 --> 00:11:44,096
- [Scrooge] The money, rubies, diamonds!
- The lamp!
129
00:11:46,105 --> 00:11:49,688
- [Scrooge] Pinch me, I'm in heaven!
- I'll get it.
130
00:11:49,776 --> 00:11:51,852
Whoa!
131
00:11:54,781 --> 00:11:56,857
Uncle Scrooge.
132
00:11:58,785 --> 00:12:03,577
- [Launchpad] Sumo-wrestling scorpions.
- Don't worry. We're safe up here.
133
00:12:05,708 --> 00:12:09,160
- [Scrooge] Dijon!
- What? I am not touching a thing.
134
00:12:09,254 --> 00:12:12,705
I am clean, innocent,
like a little baby goat.
135
00:12:13,758 --> 00:12:16,214
- Go get the sacks.
- Sacks?
136
00:12:16,719 --> 00:12:21,631
Oh, yes, sacks. Right away.
Anything you say, sir, I do for you.
137
00:12:22,308 --> 00:12:24,550
[Roaring]
138
00:12:24,644 --> 00:12:27,431
Where you going to keep
all this treasure, Uncle?
139
00:12:27,522 --> 00:12:33,026
I won't keep it all, Louie. Most of these
artefacts will go to museums.
140
00:12:33,653 --> 00:12:38,860
- That doesn't sound like Uncle Scrooge.
- That way I can enjoy a hefty tax break.
141
00:12:39,075 --> 00:12:41,151
That does.
142
00:12:41,244 --> 00:12:43,865
Looky. Looky. [giggles] A teapot.
143
00:12:49,127 --> 00:12:52,330
Ah, just an old oil lamp.
Hardly worth taking.
144
00:12:53,381 --> 00:12:57,213
May I have it, Uncle Scrooge?
I can use it for my tea set.
145
00:12:57,969 --> 00:13:02,049
- Well...
- Course, this is pretty too.
146
00:13:03,266 --> 00:13:07,216
Here, my dear. Don't say your
Uncle Scrooge never gave you anything.
147
00:13:07,312 --> 00:13:09,388
Oh, thanks.
148
00:13:11,065 --> 00:13:13,141
[Scrooge groans]
149
00:13:14,027 --> 00:13:18,605
- That's the last of it.
- You think you can carry it, Launchpad?
150
00:13:20,450 --> 00:13:22,656
No problemo.
151
00:13:22,744 --> 00:13:25,828
- Whoa...
- Arghh! Don't lose it.
152
00:13:35,048 --> 00:13:38,998
- Phew! Thanks, Dijon.
- Here, I can handle it.
153
00:13:42,597 --> 00:13:44,091
Help!
154
00:13:44,182 --> 00:13:46,589
[All scream]
155
00:13:51,731 --> 00:13:54,020
Allow me.
156
00:13:56,861 --> 00:14:00,906
- Hey, who's that guy?
- Just another tour guide.
157
00:14:01,574 --> 00:14:07,161
- Let me light your path.
- I smell a couple of desert rats.
158
00:14:10,333 --> 00:14:14,331
- Uncle Scrooge!
- [Huey] Hurry!
159
00:14:14,420 --> 00:14:16,080
Whoa!
160
00:14:21,427 --> 00:14:25,508
You thieving dogs! I've spent my life
searching for that treasure.
161
00:14:25,598 --> 00:14:31,019
Poor fool. Too bad you will not live to
know the real treasure you have found.
162
00:14:31,563 --> 00:14:33,021
Farewell!
163
00:14:35,984 --> 00:14:38,985
I knew that weasel's prices
were too good to be true.
164
00:14:39,821 --> 00:14:41,897
What are we gonna do?
165
00:14:44,409 --> 00:14:47,612
- Cut the ropes, lads.
- Hurry, Louie!
166
00:14:56,796 --> 00:14:59,667
Get away! Shoo! Shoo!
167
00:15:05,597 --> 00:15:07,673
It's turtle time.
168
00:15:08,892 --> 00:15:10,469
[Growls]
169
00:15:12,145 --> 00:15:14,221
Forward, ho!
170
00:15:17,150 --> 00:15:19,226
Reverse, ho!
171
00:15:19,319 --> 00:15:23,151
If you don't stop crashing,
I'll give you the heave-ho.
172
00:15:23,239 --> 00:15:25,695
Hey, do you hear something?
173
00:15:27,702 --> 00:15:30,786
Quick, let's turn this over and make a boat.
174
00:15:32,707 --> 00:15:35,198
Hurry, Uncle Scrooge! Hurry!
175
00:15:35,919 --> 00:15:38,125
Here, Webby, you take this.
176
00:15:39,547 --> 00:15:41,623
Come on!
177
00:15:44,177 --> 00:15:46,253
[All squeal]
178
00:15:51,434 --> 00:15:56,511
It's here, master. I saw it. Wait till
you see it. You will be pleased as pop.
179
00:16:01,194 --> 00:16:04,645
Well? Where is it?
180
00:16:04,739 --> 00:16:10,113
- I am not understanding. It must be here.
- You have it, don't you?
181
00:16:16,709 --> 00:16:21,003
- Where is the lamp?
- They must have it. They must!
182
00:16:21,089 --> 00:16:25,217
Those dirty thieves.
And such sweet children.
183
00:16:25,301 --> 00:16:28,386
I ask you, Merlock,
what is the world coming to?
184
00:16:29,889 --> 00:16:34,302
You let them steal it from you,
you pathetic pickpocket.
185
00:16:40,233 --> 00:16:45,939
Don't worry. I will help you get it back.
No trouble, you bet, here I come.
186
00:16:46,030 --> 00:16:48,652
Oh, yes, right behind you.
187
00:16:49,742 --> 00:16:53,871
I mean, don't wait, Dijon is on the way.
Whoo, mamma!
188
00:16:55,915 --> 00:16:58,916
I'd sure like to know where this leads.
189
00:17:00,086 --> 00:17:03,704
- I'm not so sure you do.
- Boy, are we in trouble!
190
00:17:07,844 --> 00:17:12,387
Either the water is getting higher
or the roof is getting lower.
191
00:17:13,516 --> 00:17:15,592
Whoa!
192
00:17:17,187 --> 00:17:19,263
[Birds chirp]
193
00:17:23,109 --> 00:17:25,185
[Gurgling]
194
00:17:29,282 --> 00:17:31,358
[All splutter]
195
00:17:36,623 --> 00:17:39,458
Whoa! What a ride.
196
00:17:40,084 --> 00:17:45,920
Yeah. I wouldn't mind doing it again.
Now that I know you can live through it.
197
00:17:52,680 --> 00:17:55,551
[Pants] At least we're all OK.
198
00:17:55,642 --> 00:18:01,016
Speak for yourself.
I just lost the treasure of the century.
199
00:18:05,318 --> 00:18:10,525
Here, Uncle Scrooge. You can have this
back if it'll make you feel better.
200
00:18:10,615 --> 00:18:16,369
That's all right, dear.
It took me 40 years to find that treasure
201
00:18:16,454 --> 00:18:20,666
and I plan to get it back,
even if it takes another 40.
202
00:18:22,710 --> 00:18:24,786
Hello?
203
00:18:24,879 --> 00:18:26,955
Merlock?
204
00:18:27,048 --> 00:18:29,124
Scrooge?
205
00:18:31,469 --> 00:18:33,794
Where is everybody? [squeals]
206
00:18:34,305 --> 00:18:37,555
- They have vanished.
- But, but, but how?
207
00:18:37,642 --> 00:18:40,643
With the lamp, you fool.
208
00:18:40,979 --> 00:18:43,185
And you will help me get it back,
209
00:18:43,273 --> 00:18:47,982
or their sting will seem like
a tickle compared with mine.
210
00:18:57,077 --> 00:18:59,153
[Telephone]
211
00:18:59,830 --> 00:19:03,365
- Duckburg Daily News on line one, sir.
- For what?
212
00:19:03,458 --> 00:19:07,124
I believe they want to ask
what happened with the treasure.
213
00:19:07,838 --> 00:19:09,914
None of your business.
214
00:19:10,215 --> 00:19:15,126
Every time I get my mind off the treasure,
the press has to press me about it again.
215
00:19:15,220 --> 00:19:19,681
- I have some news to cheer you up.
- What's that?
216
00:19:19,766 --> 00:19:25,639
You've finally received your invitation
to the Archaeological Society ball.
217
00:19:25,731 --> 00:19:28,352
Och!
I cannot face those old fossils again.
218
00:19:28,442 --> 00:19:31,858
Every year I tell them
"I'll find Collie Baba's treasure."
219
00:19:31,945 --> 00:19:34,483
And every year
I come back empty-handed.
220
00:19:34,573 --> 00:19:37,325
But you did have it for a little while.
221
00:19:37,409 --> 00:19:40,576
- Does everyone have to remind me?
- Sorry.
222
00:19:40,662 --> 00:19:43,236
I cannot work, Mrs Featherby.
I'm going home.
223
00:19:43,332 --> 00:19:48,207
- But what about your lunch?
- Sell it.
224
00:19:50,714 --> 00:19:54,297
- Here's the polish, Webbigail.
- Thanks, Grammy.
225
00:19:54,885 --> 00:20:00,555
As soon as I'm done polishing my teapot,
we can have a tea party with my dollies.
226
00:20:00,641 --> 00:20:04,259
- Thanks for the warning.
- Excuse me, ma'am.
227
00:20:04,353 --> 00:20:07,603
But I've been summoned
to pick up Mr McDuck.
228
00:20:07,689 --> 00:20:12,684
Apparently, he's having
another one of his chipper days.
229
00:20:12,778 --> 00:20:16,526
- Oh, dear.
- Maybe we'd better play outside today.
230
00:20:19,034 --> 00:20:21,110
- [Tinkling]
- Hey.
231
00:20:21,203 --> 00:20:23,361
- What?
- It... It shook.
232
00:20:28,126 --> 00:20:30,962
- See?
- Quackaroonie!
233
00:20:33,674 --> 00:20:35,750
Well, there's nothing in it.
234
00:20:37,761 --> 00:20:39,837
Whoa!
235
00:20:41,640 --> 00:20:44,724
What is it, a Mexican jumping lamp?
236
00:20:51,316 --> 00:20:58,315
- [All gasp]
- Wonder of wonders! I'm free at last.
237
00:20:58,866 --> 00:21:00,490
Shabooey!
238
00:21:01,660 --> 00:21:06,405
- It's a genie, isn't it?
- It's not the tooth fairy.
239
00:21:08,876 --> 00:21:11,746
- [Shrieks]
- What the?
240
00:21:13,714 --> 00:21:16,798
Who are you? Where's Collie Baba?
Did Rome fall yet?
241
00:21:16,884 --> 00:21:22,008
We rubbed the lamp.
We're sorry if we did anything bad.
242
00:21:22,097 --> 00:21:24,766
Ah! My new masters.
243
00:21:24,850 --> 00:21:26,926
I am eternally grateful.
244
00:21:28,228 --> 00:21:30,387
Finally, there's room to stretch.
245
00:21:30,772 --> 00:21:33,180
My foot's been asleep for six centuries.
246
00:21:34,401 --> 00:21:37,153
Hey! Cool kasbah.
247
00:21:37,237 --> 00:21:39,728
Mind if I look around?
248
00:21:42,326 --> 00:21:44,235
[Shivers]
249
00:21:44,953 --> 00:21:47,954
Cold food closet.
Where do you hang the chicken?
250
00:21:50,876 --> 00:21:55,170
- Don't tell me. A rug beater, huh?
- Uh-uh! Egg beater.
251
00:21:55,255 --> 00:22:00,332
Yes, yes, I see.
Back, back, you foul eggs. Back I say!
252
00:22:00,761 --> 00:22:04,094
Arghh! Shabooey, it's alive!
253
00:22:05,849 --> 00:22:08,091
Wait! Come back!
254
00:22:09,102 --> 00:22:11,676
- Where'd he go?
- [Genie] What do you know?
255
00:22:13,565 --> 00:22:17,100
Las Vegas must be some place
if Caesar moved his palace there.
256
00:22:17,194 --> 00:22:20,942
- What are you doing?
- Catching up on the 20th century.
257
00:22:21,031 --> 00:22:23,522
You read the whole encyclopaedia?
258
00:22:23,617 --> 00:22:26,534
Mm-hm.
From cover to cover to cover to cover to...
259
00:22:26,620 --> 00:22:32,290
What's this? A baseball? A bowling ball?
Cinderella's ball? [laughs]
260
00:22:32,376 --> 00:22:37,121
[Laughs] No, it's a globe of the earth.
261
00:22:37,214 --> 00:22:40,049
Get back. Arghh!
262
00:22:40,133 --> 00:22:43,253
The earth isn't flat?
I must have missed that part.
263
00:22:43,345 --> 00:22:46,465
He has been in that lamp a long time.
264
00:22:46,557 --> 00:22:49,344
- I gotta check this out.
- Wait a second.
265
00:22:49,434 --> 00:22:51,807
- What about our wishes?
- Wishes?
266
00:22:51,895 --> 00:22:55,975
- Do I look like a birthday cake?
- Ah, come on, you can't fool us.
267
00:22:56,066 --> 00:23:01,986
- A genie's supposed to grant wishes.
- Yeah, three wishes for every master.
268
00:23:02,739 --> 00:23:06,820
- Darn. Everybody remembers that part.
- So how does it work?
269
00:23:06,910 --> 00:23:10,575
- [All] How does it work?
- OK! OK!
270
00:23:11,081 --> 00:23:14,450
First you have to hold the lamp.
Then say "I wish."
271
00:23:14,543 --> 00:23:16,998
- Yeah?
- Then wish for something.
272
00:23:17,337 --> 00:23:21,205
That's all?
Jeepers. It's even user-friendly.
273
00:23:21,383 --> 00:23:25,333
I know the first wish.
I'm going to wish for a million wishes.
274
00:23:25,429 --> 00:23:27,505
Get serious. That never works.
275
00:23:28,015 --> 00:23:32,262
I guess one of us oughta wish for
peace and happiness all over the world.
276
00:23:32,352 --> 00:23:37,394
- These are wishes, not miracles.
- What if we wish for something like a pet?
277
00:23:37,482 --> 00:23:42,144
- Now, that's more like it.
- I know what I've always wanted.
278
00:23:43,405 --> 00:23:46,240
I wish for a baby elephant.
279
00:23:46,325 --> 00:23:48,697
Oh, no! Oh, no, please! Oh, no!
280
00:23:48,785 --> 00:23:50,861
[Strains]
281
00:23:50,954 --> 00:23:53,030
Arghh!
282
00:23:53,582 --> 00:23:55,658
Shabooey!
283
00:23:56,251 --> 00:24:00,545
- Now look what you've gone and done.
- Well, what's wrong? She's cute.
284
00:24:01,173 --> 00:24:06,962
And big. Big wishes spell big trouble.
The bigger the wish, the bigger the trouble.
285
00:24:07,054 --> 00:24:11,965
He's right. One look at that and
Uncle Scrooge'll want to know what's up.
286
00:24:12,476 --> 00:24:16,141
Everyone who sees it will,
and they'll all be fighting over me,
287
00:24:16,230 --> 00:24:21,651
and the wishes'll get out of control and
I'll be buried for another 1,000 years.
288
00:24:22,027 --> 00:24:25,230
Ah, jeepers. I hadn't thought of that.
289
00:24:25,531 --> 00:24:29,030
So, please, please, make small wishes.
290
00:24:29,117 --> 00:24:31,193
[Singing]
291
00:24:32,621 --> 00:24:35,373
- It's our nanny.
- Hurry. Hide the elephant.
292
00:24:35,457 --> 00:24:37,616
Oh, yeah, like where?
293
00:24:37,709 --> 00:24:39,785
[Hums]
294
00:24:42,214 --> 00:24:45,914
- [Gasps & screams]
- [Trumpets]
295
00:24:47,177 --> 00:24:52,088
- Shabooey! I'm in trouble already.
- Whoa!
296
00:24:52,182 --> 00:24:55,053
Uh-oh! We all are.
297
00:24:55,477 --> 00:25:00,768
- [Screams] Elephant! Pink! Hurry!
- Arghh!
298
00:25:00,858 --> 00:25:04,772
- [Trumpets]
- Down, girl! Down! Oh, please!
299
00:25:04,862 --> 00:25:07,269
Here, Louie, you wish Pinky away.
300
00:25:07,364 --> 00:25:10,780
Uh-uh! I'm not wasting one of my wishes.
You do it.
301
00:25:10,868 --> 00:25:14,450
- No way.
- Will somebody do something?
302
00:25:15,372 --> 00:25:19,500
Ah, here!
I wish Webby never made her stupid wish.
303
00:25:20,544 --> 00:25:22,620
[Trumpets]
304
00:25:24,548 --> 00:25:28,213
Now let's get outta here
before anybody sees Genie.
305
00:25:28,635 --> 00:25:30,711
In here, Mr McDuck.
306
00:25:31,138 --> 00:25:33,296
It's gone.
307
00:25:33,390 --> 00:25:37,304
Mrs Beakley, is this a ploy
to get some vacation time?
308
00:25:37,394 --> 00:25:43,148
It was here. Honest.
An elephant wearing a big pink bow.
309
00:25:44,735 --> 00:25:46,811
You think I'm crazy, don't you?
310
00:25:51,742 --> 00:25:53,984
[Scrooge] Maybe not.
311
00:25:57,831 --> 00:25:59,907
[Pants] I think he saw us.
312
00:26:00,000 --> 00:26:03,499
- Quick. Get back in the lamp.
- Not the lamp, please.
313
00:26:03,587 --> 00:26:07,003
Put me in the dog house, a madhouse,
even a house of pancakes.
314
00:26:07,090 --> 00:26:10,210
- Anywhere but the lamp.
- In here.
315
00:26:11,762 --> 00:26:13,838
[Banging on door]
316
00:26:14,890 --> 00:26:16,966
[All] Hello, Uncle Scrooge.
317
00:26:17,559 --> 00:26:20,394
Hello, Uncle Scrooge.
318
00:26:20,604 --> 00:26:25,978
Don't you "hello" me. What kind of trick
are you kids playing on Mrs Beakley?
319
00:26:26,068 --> 00:26:28,689
- Who, us?
- Tricks?
320
00:26:28,779 --> 00:26:32,148
- Never.
- Uh-uh. Not us, Uncle Scrooge.
321
00:26:32,241 --> 00:26:34,862
Then what's going on?
322
00:26:35,327 --> 00:26:39,159
- Oh, nothing.
- Not much. Nope, not a thing.
323
00:26:39,248 --> 00:26:41,074
[Yelps]
324
00:26:42,000 --> 00:26:44,076
What was that?
325
00:26:44,169 --> 00:26:48,167
- The crash in the closet?
- We didn't hear it.
326
00:26:48,257 --> 00:26:52,041
Hey, Pops, give me five. Get down,
get bad, get real, get a haircut.
327
00:26:52,135 --> 00:26:55,053
- Who is this?
- G... Er... Gene.
328
00:26:55,138 --> 00:26:56,681
Yeah, G.
329
00:26:56,765 --> 00:27:00,632
- You're new around here?
- Kinda. I pop up every now and then.
330
00:27:00,727 --> 00:27:03,978
He just came over to visit.
For the night.
331
00:27:04,064 --> 00:27:06,637
The night? You mean, sleep over?
332
00:27:06,733 --> 00:27:09,984
- Yeah. Can he?
- Please. Oh, please!
333
00:27:10,070 --> 00:27:12,359
We'll be good Junior Woodchucks.
334
00:27:13,240 --> 00:27:17,902
- Woodchuck's promise.
- Ditto.
335
00:27:18,203 --> 00:27:23,245
Oh, all right. But stay out of trouble.
I'm in no mood for mischief.
336
00:27:26,211 --> 00:27:28,963
Whoo! Yahoo!
337
00:27:29,047 --> 00:27:31,123
[Laughs]
338
00:27:31,216 --> 00:27:33,292
We're flying now!
339
00:27:33,385 --> 00:27:37,465
Whoo-hoo-hoo! Yow!
340
00:27:38,557 --> 00:27:43,896
- What else should we wish for?
- I'd like a small steamboat.
341
00:27:43,979 --> 00:27:47,977
Sure. You want that
with or without an ocean?
342
00:27:48,066 --> 00:27:50,604
- A little much?
- Just a tad.
343
00:27:52,529 --> 00:27:57,903
I know. I wish for the world's biggest
ice cream sundae.
344
00:27:57,993 --> 00:28:00,069
But not too big.
345
00:28:02,164 --> 00:28:05,912
Ice cream sundae, come on down.
[Laughs]
346
00:28:07,377 --> 00:28:09,453
[Explosion]
347
00:28:21,558 --> 00:28:24,927
Hm. Gotta watch out for that wind shear.
348
00:28:25,020 --> 00:28:27,974
- I'm starving.
- That's cos it's getting late.
349
00:28:28,065 --> 00:28:31,231
Betcha Uncle Scrooge'll wonder
why we missed dinner.
350
00:28:31,985 --> 00:28:34,274
Maybe we should go now.
351
00:28:36,448 --> 00:28:38,524
[All] Nah!
352
00:28:39,660 --> 00:28:41,736
[Slurps]
353
00:28:42,913 --> 00:28:44,989
[Webby giggles]
354
00:28:46,792 --> 00:28:51,252
Oh, dear. No sign of them yet.
Should I call the police?
355
00:28:51,338 --> 00:28:55,418
Aye, to hold me back
when those rascals finally get home.
356
00:28:55,509 --> 00:28:57,916
This time they'll be grounded
for a month.
357
00:28:58,011 --> 00:29:02,056
No video games,
no television and no more friends...
358
00:29:03,392 --> 00:29:06,926
- spending the night.
- We're back.
359
00:29:07,020 --> 00:29:10,685
Children, I think your uncle
has something to say to you.
360
00:29:10,774 --> 00:29:13,312
Aye. Welcome home.
361
00:29:13,402 --> 00:29:17,779
Can I get you and Gene anything?
Cookies? Milk? Ice cream?
362
00:29:17,865 --> 00:29:23,286
- No, thanks. We're kind of full.
- And sleepy.
363
00:29:23,370 --> 00:29:28,198
That's because it's past your bedtime.
Scoot along, my wee ones.
364
00:29:28,917 --> 00:29:30,993
Good night, Uncle Scrooge.
365
00:29:31,086 --> 00:29:33,873
- Nighty-night.
- Sleep tight.
366
00:29:33,964 --> 00:29:36,716
That's telling them, sir.
367
00:29:41,013 --> 00:29:43,883
So this is how it feels
to be one of the guys.
368
00:29:44,725 --> 00:29:52,222
- [Yawns] It's all I've ever wished for.
- How many wishes do we have left?
369
00:29:52,316 --> 00:29:57,558
- Just my last one. And Webby's.
- We'd better make sure they're special.
370
00:29:57,821 --> 00:29:59,980
It's him!
371
00:30:01,950 --> 00:30:04,987
Hide me! Hide me!
Hurry! Chase him away!
372
00:30:05,078 --> 00:30:08,163
- But it's just an old owl.
- [Hoots]
373
00:30:08,624 --> 00:30:12,242
- [Genie] An owl?
- He comes around here every night.
374
00:30:14,421 --> 00:30:19,213
I thought it was my meanest master,
the one Collie Baba stole the lamp from.
375
00:30:19,301 --> 00:30:25,304
- Your master was a bird?
- He could change into anything.
376
00:30:25,390 --> 00:30:29,720
- He's an evil sorcerer.
- But he can't still be alive.
377
00:30:29,811 --> 00:30:34,189
- He'd be ancient.
- Yeah. Older than Uncle Scrooge even.
378
00:30:34,274 --> 00:30:36,944
Except his first wish was to live for ever.
379
00:30:37,027 --> 00:30:41,072
Oh... good wisher.
380
00:30:41,156 --> 00:30:42,816
No.
381
00:30:42,908 --> 00:30:49,112
Bad wisher. You don't know.
He made me do the worst things.
382
00:30:49,289 --> 00:30:54,035
- Like what?
- [Sniffles] D'you ever hear of Atlantis?
383
00:30:54,962 --> 00:30:59,754
It was everybody's favourite resort
until Merlock couldn't get reservations.
384
00:31:00,384 --> 00:31:04,464
Then down she went. And poor Pompeii.
385
00:31:04,888 --> 00:31:09,550
Mount Vesuvius would have never blown
its top if Merlock hadn't blown his.
386
00:31:09,643 --> 00:31:11,102
[Blows]
387
00:31:11,186 --> 00:31:15,398
But what are you worried about?
He used up his wishes.
388
00:31:15,482 --> 00:31:22,813
That's just it. Merlock has unlimited
wishes because he has a magic talisman.
389
00:31:23,031 --> 00:31:25,273
[Genie] It's what gives him his powers.
390
00:31:25,367 --> 00:31:30,243
And when he puts it on the lamp,he gets as many wishes as he wants.
391
00:31:31,874 --> 00:31:35,456
Now do you see why I'm a little jumpy?[Cries]
392
00:31:35,919 --> 00:31:40,961
- Maybe we should wish for the talisman.
- That's the one wish I can't do.
393
00:31:41,383 --> 00:31:44,834
You'd have to steal it from him
yourself, and good luck.
394
00:31:45,053 --> 00:31:48,090
Don't worry about
that mean old master now.
395
00:31:48,348 --> 00:31:53,722
Yeah, he has no idea you're with us.
And that's the way it's gonna stay.
396
00:31:58,734 --> 00:32:00,810
[Cooing]
397
00:32:01,570 --> 00:32:03,646
[Wings flap]
398
00:32:03,739 --> 00:32:10,655
There it is. You can drop me off anywhere
along here. But not there. Not there!
399
00:32:10,746 --> 00:32:12,406
[Squeals]
400
00:32:12,497 --> 00:32:15,167
[Dijon]That's going to leave a nasty mark.
401
00:32:21,006 --> 00:32:24,007
Are you certain
this is where Scrooge lives?
402
00:32:24,092 --> 00:32:27,010
This time I'm very sure. I think.
403
00:32:27,721 --> 00:32:29,879
Then we begin our search.
404
00:32:30,807 --> 00:32:34,426
In light? But I am not
a popular favourite in that house.
405
00:32:34,978 --> 00:32:40,851
- Scrooge find me, he kill me.
- Then stay behind if you wish.
406
00:32:40,943 --> 00:32:45,154
I'll try very hard
to remember you at reward time.
407
00:32:55,541 --> 00:32:58,458
- [Dewey] There's the robber.
- [Huey] Catch him!
408
00:32:59,002 --> 00:33:01,078
[Laughs]
409
00:33:01,171 --> 00:33:03,247
[Siren]
410
00:33:04,174 --> 00:33:06,250
[Laughs]
411
00:33:06,969 --> 00:33:11,631
Come on, rug, giddy-up!
Gid-up! Upsie-daisy!
412
00:33:12,641 --> 00:33:18,228
- Reach for the chandelier!
- Oh, boys. Tea-party time.
413
00:33:18,313 --> 00:33:22,145
- Not now, Webby!
- We're in the middle of an arrest.
414
00:33:22,234 --> 00:33:25,567
Well, I know someone
who wants to play with me.
415
00:33:27,906 --> 00:33:32,485
Come on, Genie. They don't know
how much fun they're gonna miss.
416
00:33:39,251 --> 00:33:41,920
[Scrooge]I told you, I'm not going to the ball.
417
00:33:42,004 --> 00:33:47,425
[Duckworth] But, sir, I've arrangedfor Launchpad to fly you to the launch.
418
00:33:47,509 --> 00:33:51,673
Well, cancel Launchpad. I'll not only
save face, but my life as well.
419
00:33:59,188 --> 00:34:01,264
[Webby giggles]
420
00:34:01,356 --> 00:34:06,018
- You're gonna love playing tea party.
- I know. I read all about it.
421
00:34:06,111 --> 00:34:10,156
Can I be the guy who dresses like an
Indian and throws the tea off the boat?
422
00:34:10,240 --> 00:34:12,316
No. [giggles]
423
00:34:12,409 --> 00:34:16,738
No, no, no, silly.
Not a Boston Tea Party.
424
00:34:23,712 --> 00:34:25,171
[Gasps]
425
00:34:28,008 --> 00:34:30,677
Yuck! I hate rats!
426
00:34:37,684 --> 00:34:39,973
First you pour the tea...
427
00:34:40,062 --> 00:34:42,138
then take little sips...
428
00:34:43,482 --> 00:34:45,688
and talk to your guests.
429
00:34:45,776 --> 00:34:49,061
Oh, what a lovely dress, Quacky.
430
00:34:49,154 --> 00:34:52,321
Get outta here. No war paint
or tomahawks or anything?
431
00:34:52,407 --> 00:34:55,658
Uh-uh.
Just you and me and my friends here.
432
00:34:55,744 --> 00:34:59,327
You call these party animals?
They're lifeless.
433
00:34:59,414 --> 00:35:03,626
Oh, Genie, you've just given me
the bestest idea in the world.
434
00:35:04,169 --> 00:35:07,336
There is a way to have
all my friends enjoy the party.
435
00:35:07,422 --> 00:35:10,626
[Gulps]
I didn't mean it. The less the merrier.
436
00:35:10,759 --> 00:35:12,882
Just you and me and a pot of tea.
437
00:35:13,262 --> 00:35:18,422
This'll be fun. I wish
all my toys and dollies were alive.
438
00:35:19,434 --> 00:35:21,344
Oh...
439
00:35:21,436 --> 00:35:23,643
Arghh! Shabooey!
440
00:35:23,730 --> 00:35:25,806
[Laughs]
441
00:35:33,198 --> 00:35:35,985
It's so nice to finally meet all of you.
442
00:35:38,036 --> 00:35:40,195
- [Hisses]
- [Roars]
443
00:35:40,956 --> 00:35:43,364
[Splutters] Cookies, anyone?
444
00:35:43,876 --> 00:35:46,995
- [Roars]
- [Screams] Feeding frenzy.
445
00:35:47,087 --> 00:35:49,163
Dollies, be good.
446
00:35:49,256 --> 00:35:50,750
[Jabbering]
447
00:35:56,305 --> 00:36:01,180
If there's anything I hate more
than elephants in the house, it's rats.
448
00:36:06,190 --> 00:36:09,689
Here, ratty, ratty, come to nanny.
449
00:36:10,527 --> 00:36:14,359
- [Toys jabber]
- [Screams]
450
00:36:14,448 --> 00:36:16,939
This isn't a house! It's a zoo!
451
00:36:22,206 --> 00:36:24,282
Wish them back, please.
452
00:36:24,499 --> 00:36:30,538
- I can't. That was my last wish.
- I wish you hadn't said that.
453
00:36:31,757 --> 00:36:33,500
[Growls]
454
00:36:38,847 --> 00:36:41,006
[Gasps]
455
00:36:44,394 --> 00:36:46,470
[Screams]
456
00:36:49,191 --> 00:36:53,236
Oh, dear. Launchpad isn't answering.
457
00:36:53,320 --> 00:36:57,614
He must be on his way.
Won't you go, sir?
458
00:36:57,699 --> 00:37:01,068
Aye, to work. Tell Launchpad
he can take you to the ball.
459
00:37:04,623 --> 00:37:06,829
Hm? Hm.
460
00:37:08,168 --> 00:37:10,244
[Gasps]
461
00:37:10,337 --> 00:37:12,413
[Quacking]
462
00:37:12,798 --> 00:37:14,257
Bah!
463
00:37:14,341 --> 00:37:17,295
Since when does a hat
have a mind of its own?
464
00:37:17,386 --> 00:37:19,462
[Quacking]
465
00:37:27,896 --> 00:37:29,972
[Whistles]
466
00:37:31,358 --> 00:37:32,900
Gotcha!
467
00:37:37,865 --> 00:37:39,987
Watch out for your head, sir.
468
00:37:48,458 --> 00:37:50,617
Master.
469
00:37:50,711 --> 00:37:53,036
[Neighing]
470
00:37:55,382 --> 00:37:57,458
Poor nosey.
471
00:37:58,343 --> 00:38:00,419
[Engine roars]
472
00:38:02,806 --> 00:38:05,214
[Toys jabber]
473
00:38:11,481 --> 00:38:13,557
What is going on?
474
00:38:20,199 --> 00:38:21,859
[Screams]
475
00:38:26,872 --> 00:38:29,030
[Siren]
476
00:38:33,587 --> 00:38:38,926
- What did you do this time?
- I'm sorry. Just make them stop.
477
00:38:39,009 --> 00:38:43,967
- But I've only got one wish left.
- Boys, what is going on here?
478
00:38:45,098 --> 00:38:49,725
- Well?
- Uh-oh! Looks like the jig is up.
479
00:38:50,229 --> 00:38:52,305
Go ahead, Louie.
480
00:38:52,606 --> 00:38:55,311
I wish everything was back to normal.
481
00:39:11,625 --> 00:39:13,701
[Merlock grumbles]
482
00:39:14,628 --> 00:39:18,376
Blow my bagpipes! He's a genie.
483
00:39:18,549 --> 00:39:21,122
Does his mother know about this?
484
00:39:21,218 --> 00:39:25,298
- We were gonna tell you, Uncle Scrooge.
- Someday.
485
00:39:25,472 --> 00:39:29,552
- Where'd he come from?
- Remember my teapot?
486
00:39:29,726 --> 00:39:33,309
Heavenly heather!
The genie in the magic lamp.
487
00:39:33,397 --> 00:39:38,142
The fortunes I could own. I could have
the world's biggest diamond.
488
00:39:38,235 --> 00:39:40,856
No, the world's biggest diamond mine.
489
00:39:40,946 --> 00:39:46,320
No, all the diamond mines.
No, the entire mining industry!
490
00:39:46,410 --> 00:39:48,735
Yes! Yes! Yes!
491
00:39:50,080 --> 00:39:52,915
I can see this will take
some careful thought.
492
00:39:53,000 --> 00:39:55,158
[Horn]
493
00:39:55,502 --> 00:39:59,998
It's your ride, sir.
Or should I say, my ride.
494
00:40:00,090 --> 00:40:04,503
Are you kidding? I wouldn't miss this
party for all the scones in Scotland.
495
00:40:04,595 --> 00:40:07,512
- But the treasure...
- Aye, the treasure.
496
00:40:08,557 --> 00:40:11,226
The one wish
I don't have to think about twice.
497
00:40:11,310 --> 00:40:14,643
I wish for the treasure of Collie Baba.
498
00:40:15,856 --> 00:40:18,726
Oh, no. Shabooey!
499
00:40:24,072 --> 00:40:27,276
Ha-ha! The bonny bounty is mine again.
500
00:40:27,451 --> 00:40:32,694
Wait till those old fossils
at the society hear this news.
501
00:40:34,124 --> 00:40:36,662
In the lamp, Genie.
You're coming with me.
502
00:40:36,752 --> 00:40:41,746
- No, not the lamp. Have a heart.
- Can't he stay with us, Uncle Scrooge?
503
00:40:42,216 --> 00:40:46,628
Oh, no. I'm not letting
this wee gold mine out of my sight.
504
00:40:46,720 --> 00:40:50,967
- But he's our friend.
- Nonsense. A genie isn't a person.
505
00:40:51,058 --> 00:40:53,727
A genie is a... a thing.
506
00:40:53,810 --> 00:40:55,470
[Groaning]
507
00:40:56,188 --> 00:40:58,975
- Inside.
- Bye, guys.
508
00:41:01,068 --> 00:41:03,144
It was great while it lasted.
509
00:41:03,237 --> 00:41:04,980
[Tinkling]
510
00:41:05,072 --> 00:41:08,904
- [Rattling]
- Don't take him, Uncle Scrooge.
511
00:41:09,618 --> 00:41:13,283
- You can't.
- Let him stay, please.
512
00:41:21,755 --> 00:41:24,673
Poor master. Oh, well.
513
00:41:29,263 --> 00:41:32,014
- Where is the lamp?
- Scrooge has it.
514
00:41:35,727 --> 00:41:37,803
[Whimpers]
515
00:41:39,273 --> 00:41:41,349
Oh, no!
516
00:41:46,446 --> 00:41:48,522
[Distant chatter]
517
00:41:48,907 --> 00:41:51,908
[Genie] Music, food, guacamole.
518
00:41:51,994 --> 00:41:57,949
It's a party. Gotta boogie. Got to bingo.I gotta get outta this lamp.
519
00:41:58,041 --> 00:42:00,615
- Please let me out.
- Can you keep quiet at all?
520
00:42:00,711 --> 00:42:05,040
If you let me out, I'll be as quietas a mouse, and just as small.
521
00:42:05,132 --> 00:42:07,670
Oh, all right. All right.
522
00:42:12,389 --> 00:42:16,054
Hey, look at us! A couple of
single guys out on the town.
523
00:42:16,143 --> 00:42:19,227
Guess again.
You can watch the ball from here.
524
00:42:19,313 --> 00:42:23,856
- Otherwise you go back in the lamp.
- But what if I win the door prize?
525
00:42:27,529 --> 00:42:29,605
Whoa!
526
00:42:37,080 --> 00:42:41,078
Whoa. Master, all this flip-flapping.
527
00:42:41,168 --> 00:42:44,003
- Maybe we take the bus back.
- Silence.
528
00:42:45,380 --> 00:42:49,425
You shall go through the rear entrance
while I go in the front.
529
00:42:50,177 --> 00:42:53,676
If Scrooge gets past you,
it'll be your hide.
530
00:42:56,225 --> 00:42:58,632
Here's your soda, sir.
531
00:43:00,354 --> 00:43:01,812
[Slurps]
532
00:43:01,897 --> 00:43:03,973
Genie, party of one.
533
00:43:04,775 --> 00:43:06,851
[Gulps]
534
00:43:09,071 --> 00:43:11,147
[Gasps]
535
00:43:12,699 --> 00:43:14,443
[Yelps]
536
00:43:15,619 --> 00:43:17,695
I gotta warn Mr McDuck.
537
00:43:38,392 --> 00:43:42,721
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
538
00:43:43,021 --> 00:43:46,390
We have an important announcement
to make this evening.
539
00:43:46,483 --> 00:43:51,988
Without further ado,
I give you Scrooge McDuck.
540
00:43:52,322 --> 00:43:54,398
I gotta stop him.
541
00:43:54,491 --> 00:43:57,907
I have something I've been wanting
to say for 40 years.
542
00:43:57,995 --> 00:44:00,071
It is my good fortune to announce
543
00:44:00,163 --> 00:44:03,034
that this year I have finally
brought to Duckburg
544
00:44:03,125 --> 00:44:06,328
the legendary,
the infamous treasure of... Arghh!
545
00:44:08,297 --> 00:44:12,425
- [Grumbles]
- It's Merlock, my old master.
546
00:44:15,137 --> 00:44:17,972
It's that back-stabbing banshee.
547
00:44:18,056 --> 00:44:20,808
He's too powerful. He could destroy you.
548
00:44:25,230 --> 00:44:29,145
I'll save you. Left, right! Left, right!
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
549
00:44:30,861 --> 00:44:32,937
Follow me.
550
00:44:33,030 --> 00:44:35,437
- Hurry.
- You are a loon.
551
00:44:35,699 --> 00:44:37,941
[Grumbles]
552
00:44:38,285 --> 00:44:40,361
Arghh!
553
00:44:43,040 --> 00:44:47,084
- What are you doing?
- Quick, you gotta wish us outta here.
554
00:44:47,169 --> 00:44:49,624
Not me.
These wishes are worth a fortune.
555
00:44:50,130 --> 00:44:53,084
What's more important -
a fortune or your life?
556
00:44:53,175 --> 00:44:57,338
- Well...
- Hey, it's not exactly a trick question.
557
00:44:57,846 --> 00:44:59,922
[Merlock roars]
558
00:45:00,015 --> 00:45:03,218
- He's got a bear?
- He is a bear.
559
00:45:03,310 --> 00:45:05,848
Make us a little getaway wish.
Oh, please.
560
00:45:05,938 --> 00:45:09,188
- [Merlock growls]
- No, we stand our ground.
561
00:45:11,109 --> 00:45:14,728
I've got one trick
that might save us, I hope.
562
00:45:15,113 --> 00:45:17,189
Going up.
563
00:45:19,785 --> 00:45:21,861
[Growls]
564
00:45:30,087 --> 00:45:33,871
Bad housekeeping. It looks like
they have skipped the coop.
565
00:45:33,966 --> 00:45:37,132
It was not my fault, master.
They did not get past Dijon.
566
00:45:40,639 --> 00:45:45,182
But it was not your fault either, master.
Oh, no, no, no, no.
567
00:45:47,229 --> 00:45:51,974
Just keep searching while
I hunt outside. They will not escape.
568
00:45:53,110 --> 00:45:56,693
As you wish, master, I do for you.
569
00:46:04,121 --> 00:46:08,332
- [Genie] I think they're gone.
- [Scrooge] Where are we?
570
00:46:08,417 --> 00:46:12,877
- [Genie] Well, it's not exactly the Ritz.
- [Scrooge] Not the lamp.
571
00:46:12,963 --> 00:46:16,462
[Genie] You get used to the smellafter a few hundred years.
572
00:46:16,550 --> 00:46:20,464
- [Genie] Can you move your elbow?
- [Scrooge] Get me out of here!
573
00:46:24,975 --> 00:46:27,513
Do you have to yell at me all the time?
574
00:46:27,603 --> 00:46:30,639
I wouldn't be in this mess
if it weren't for you.
575
00:46:30,731 --> 00:46:33,815
Thanks to you,
I've got a crazy animal act on my tail.
576
00:46:35,152 --> 00:46:37,228
That's it, blame the genie.
577
00:46:37,321 --> 00:46:40,025
- I only saved your life.
- Sorry.
578
00:46:40,282 --> 00:46:44,114
It's not my fault Merlock's after me.
I didn't ask to be Mr Popular.
579
00:46:44,703 --> 00:46:48,154
All I want is a life of my own,
like your nephews.
580
00:46:48,582 --> 00:46:52,829
With my own bike,
a stack of comic books, a sled.
581
00:46:53,587 --> 00:46:58,213
Maybe some ski equipment, a CD player,
my own home video entertainment system.
582
00:46:58,300 --> 00:47:00,091
All right!
583
00:47:00,469 --> 00:47:04,383
- [Merlock crows]
- Oh, no, it's Merlock. Hide me!
584
00:47:04,723 --> 00:47:08,887
I've got to get you to my vault.
It's the only safe place.
585
00:47:08,977 --> 00:47:11,729
- Time to go back.
- But you saw what a dump it is.
586
00:47:11,813 --> 00:47:14,649
Sorry, Genie, but the party's over.
587
00:47:14,733 --> 00:47:17,769
And just when we were
getting to be buddies. Oh.
588
00:47:19,321 --> 00:47:21,397
[Tinkling]
589
00:47:28,872 --> 00:47:30,948
Scrooge!
590
00:47:31,250 --> 00:47:32,708
Arghh!
591
00:47:32,793 --> 00:47:34,785
[Whimpers]
592
00:47:42,010 --> 00:47:43,469
Arghh!
593
00:47:45,472 --> 00:47:46,931
[Whimpers]
594
00:47:47,015 --> 00:47:53,517
[Genie] Mr McDuck! Mr McDuck!Are you all right? What's going on?
595
00:47:53,981 --> 00:47:56,057
[Laughs]
596
00:48:00,737 --> 00:48:03,442
Come out, come out, whoever you are.
597
00:48:09,413 --> 00:48:10,871
Arghh!
598
00:48:11,081 --> 00:48:14,580
Wait till Merlock sees this.
He will be so grateful.
599
00:48:14,668 --> 00:48:17,835
Ah! I can see my mountain of money now.
600
00:48:17,921 --> 00:48:19,997
[Laughs]
601
00:48:20,841 --> 00:48:23,083
Wait. Why give him the lamp?
602
00:48:23,468 --> 00:48:26,553
Because the master wants it so badly.
603
00:48:26,889 --> 00:48:30,055
But, you see, with the lamp,
you'll be the big cheese,
604
00:48:30,142 --> 00:48:34,009
the hot falafel,
the most powerful person on earth.
605
00:48:34,104 --> 00:48:37,105
Oh, great master.
606
00:48:37,733 --> 00:48:39,975
Master? Master?
607
00:48:40,068 --> 00:48:42,559
Master Dijon? Ooh!
608
00:48:42,654 --> 00:48:46,948
I like it. I like it. I really like it.
609
00:48:47,701 --> 00:48:51,366
Launchpad!
Get me out of here fast.
610
00:48:51,496 --> 00:48:53,573
[Merlock crows]
611
00:48:53,665 --> 00:48:56,619
- Dull party, eh, Mr McD?
- Go! Now!
612
00:48:58,587 --> 00:49:00,247
[Growls]
613
00:49:10,891 --> 00:49:12,967
[Growls]
614
00:49:17,064 --> 00:49:19,140
[Crows]
615
00:49:33,121 --> 00:49:37,618
Don't plan on landing. I don't have time
for any more disasters.
616
00:49:42,673 --> 00:49:44,131
Bah!
617
00:49:44,216 --> 00:49:47,964
- Good morning, Scrooge, sir.
- What's going on?
618
00:49:48,053 --> 00:49:53,723
At the urging of my genie,
I have decided to seek my fortune.
619
00:49:53,809 --> 00:49:58,554
I never thought he'd wish for
your fortune, Mr McDuck, I swear.
620
00:49:58,647 --> 00:50:00,723
The lamp?
621
00:50:01,275 --> 00:50:03,351
[Sniffs]
622
00:50:04,111 --> 00:50:06,566
- Gravy?
- That's right.
623
00:50:06,655 --> 00:50:09,407
- I get the loot, you get the boot.
- [Buzzer]
624
00:50:10,909 --> 00:50:13,696
You can't do this. Put me down.
625
00:50:13,787 --> 00:50:16,278
I'm your boss, not that bum.
626
00:50:19,626 --> 00:50:21,702
Take him downtown.
627
00:50:22,379 --> 00:50:25,499
You can forget about
this year's Christmas bonus.
628
00:50:25,966 --> 00:50:30,711
Whose name do you think
is on this... building?
629
00:50:31,388 --> 00:50:34,009
Dijon? It really is his.
630
00:50:37,436 --> 00:50:39,512
[Siren]
631
00:50:42,274 --> 00:50:44,350
[Distant thunder]
632
00:50:49,448 --> 00:50:51,524
[Thunder]
633
00:51:11,261 --> 00:51:16,007
Wiped out with a wish.
If I ever get my money back,
634
00:51:16,600 --> 00:51:21,392
I promise I'll never make
another wish for myself again.
635
00:51:27,945 --> 00:51:30,021
[Cell door clanks]
636
00:51:30,113 --> 00:51:32,355
There's someone to see you, Mr McDuck.
637
00:51:34,868 --> 00:51:37,027
Lads! Webby!
638
00:51:37,120 --> 00:51:39,196
Uncle Scrooge!
639
00:51:39,289 --> 00:51:41,365
Uncle Scrooge.
640
00:51:41,458 --> 00:51:44,293
Oh, sir, good to see you.
641
00:51:44,378 --> 00:51:49,372
[Cries] Mr McDuck, I'm so sorry.
642
00:51:51,093 --> 00:51:54,213
There, there, Mr Beakley. I know.
643
00:51:54,304 --> 00:51:59,547
- We all chipped in to set bail.
- We even emptied our banks.
644
00:51:59,643 --> 00:52:03,641
Don't worry. I'll pay you all back
with cash at the mansion.
645
00:52:03,730 --> 00:52:06,221
- The mansion?
- He hasn't heard.
646
00:52:06,316 --> 00:52:12,319
- Heard what?
- [Cries] Oh, Mr McDuck, I'm so sorry.
647
00:52:13,490 --> 00:52:17,654
Dijon has everything -
the mansion, the factories.
648
00:52:18,078 --> 00:52:20,534
Even your spat collection, sir.
649
00:52:20,622 --> 00:52:24,834
- [Cries] Oh, Mr McDuck!
- [Scrooge chokes]
650
00:52:27,254 --> 00:52:30,421
Our home. Our beautiful home.
651
00:52:31,258 --> 00:52:33,831
There, there. I know, ma'am. I know.
652
00:52:36,555 --> 00:52:39,722
First my Money Bin, now this.
653
00:52:42,436 --> 00:52:46,765
Well, at least we have each other.
Think of poor Genie.
654
00:52:46,857 --> 00:52:50,937
If only there was a way
to sneak in and get back the lamp.
655
00:52:51,278 --> 00:52:53,769
But there's so many alarms.
656
00:52:53,864 --> 00:52:55,940
Aye. Hundreds.
657
00:52:56,033 --> 00:53:00,280
And 14,657 ways
to trigger them.
658
00:53:01,538 --> 00:53:06,284
And you know each and every one,
don't you, Uncle Scrooge?
659
00:53:07,211 --> 00:53:09,287
Aye.
660
00:53:09,963 --> 00:53:12,750
[Louie]And maybe the way to shut 'em off?
661
00:53:12,841 --> 00:53:15,842
Ha... Aye.
662
00:53:16,386 --> 00:53:20,965
Come, lads. Something tells me
we should plan a full-scale invasion.
663
00:53:21,058 --> 00:53:23,134
[Scrooge laughs]
664
00:53:25,687 --> 00:53:28,060
[Sniffs] Delicious.
665
00:53:29,483 --> 00:53:34,987
Delicious. Good golly, everything smells
more delicious when you're rich.
666
00:53:35,614 --> 00:53:39,991
- [Sniffs] Even me.
- Shouldn't we be bird-watching?
667
00:53:40,869 --> 00:53:43,111
Don't worry about Merlock.
668
00:53:43,205 --> 00:53:47,666
He would not dare to confront
the great and powerful Dijon.
669
00:53:49,086 --> 00:53:51,707
Anyway, I don't think
he knows about me yet.
670
00:53:52,756 --> 00:53:54,832
[Merlock crows]
671
00:54:09,147 --> 00:54:13,975
I've got the Bin at 12 o'clock high,
Mr McD. Give or take 10 minutes.
672
00:54:14,069 --> 00:54:16,821
Snuggy enough, sir?
673
00:54:17,322 --> 00:54:21,700
All right, lads. Operation Lift the Lamp
is about to commence.
674
00:54:21,994 --> 00:54:25,160
Roger, Uncle Scrooge. Over and out.
675
00:54:25,247 --> 00:54:27,738
See anyone coming,
Commander Beakley?
676
00:54:27,833 --> 00:54:30,750
- I don't think so.
- Then wish us luck.
677
00:54:40,387 --> 00:54:41,881
[Strains]
678
00:54:45,976 --> 00:54:48,052
[Huey] This is it.
679
00:54:51,648 --> 00:54:53,557
Shh!
680
00:54:55,110 --> 00:55:01,398
C... A... S... H.
681
00:55:01,491 --> 00:55:04,658
- [alarm beeps]
- [cash register ping]
682
00:55:09,458 --> 00:55:12,743
Remember, only step on the white tiles.
683
00:55:29,019 --> 00:55:31,095
Ooph!
684
00:55:33,440 --> 00:55:36,809
- I'm on the roof.
- And we're inside.
685
00:55:36,902 --> 00:55:41,445
Good. All you have to do
is break into the security room.
686
00:55:41,740 --> 00:55:44,445
Don't worry. We're almost there.
687
00:55:44,535 --> 00:55:47,986
[Strains] That's easy for you to say.
688
00:55:48,080 --> 00:55:52,576
Keep going, Webby.
If you can't get through, no one can.
689
00:55:55,337 --> 00:55:58,338
- Ta-da!
- Attagirl!
690
00:55:59,675 --> 00:56:02,592
- Hey, there's the alarm panel.
- [Swooshing]
691
00:56:04,596 --> 00:56:09,223
I've got Uncle Scrooge's directions
to keep from getting zapped.
692
00:56:10,310 --> 00:56:13,347
- Two steps up the middle.
- Arghh!
693
00:56:13,480 --> 00:56:17,608
One step to the right,
three steps forward,
694
00:56:18,151 --> 00:56:21,271
and... five steps...
695
00:56:21,697 --> 00:56:24,781
Arghh! Uh-oh!
696
00:56:25,909 --> 00:56:29,159
- You'd better get back here.
- Ooh! Ah!
697
00:56:31,874 --> 00:56:33,950
[Zapping]
698
00:56:34,334 --> 00:56:38,414
- Good thing you had your hairnet.
- [Groans]
699
00:56:38,505 --> 00:56:41,708
- What are we gonna do?
- Use our marbles.
700
00:56:41,800 --> 00:56:43,840
Marbles.
701
00:56:44,636 --> 00:56:46,463
[Fizzes]
702
00:56:48,807 --> 00:56:52,223
You don't have to worry about any alarms,
Uncle Scrooge.
703
00:56:52,311 --> 00:56:55,181
[Scrooge] Good work, lads. I'm going in.
704
00:56:58,192 --> 00:56:59,983
[Strains]
705
00:57:13,207 --> 00:57:14,867
Huh?
706
00:57:18,253 --> 00:57:20,329
[Laughs]
707
00:57:27,596 --> 00:57:29,672
[Growls]
708
00:57:31,683 --> 00:57:33,759
[Birds tweet]
709
00:57:40,150 --> 00:57:42,226
[Strains]
710
00:57:43,153 --> 00:57:44,612
Ah-ha!
711
00:57:46,240 --> 00:57:48,316
[Lift motor starts]
712
00:58:03,799 --> 00:58:05,875
[Crunching]
713
00:58:10,138 --> 00:58:12,214
[Strains]
714
00:58:21,567 --> 00:58:23,310
Urghh!
715
00:58:27,698 --> 00:58:33,036
Genie, I've decided on my first
important act as a rich man.
716
00:58:33,120 --> 00:58:39,538
I shall plan a vacation. I wonder
which country I shall be visiting first.
717
00:58:40,210 --> 00:58:42,119
Yow!
718
00:58:44,298 --> 00:58:46,374
[Whimpers]
719
00:58:47,009 --> 00:58:50,627
Are you sure it's safe to travel, master?
Merlock could be close.
720
00:58:50,721 --> 00:58:56,973
Do not worry, Genie, I have planned
to take a small army of bodyguards.
721
00:58:57,060 --> 00:58:58,519
[Growls]
722
00:58:58,812 --> 00:59:01,766
Whoever said that money
can't buy peace of mind
723
00:59:01,857 --> 00:59:04,977
must have had the brains
of a garbanzo bean.
724
00:59:08,906 --> 00:59:12,072
- [Wails]
- Oh, no!
725
00:59:12,701 --> 00:59:15,619
Give that back, you dirty... Whoo!
726
00:59:16,622 --> 00:59:21,414
Please, Merlock.
No wishes. I can't take 'em.
727
00:59:22,502 --> 00:59:27,378
Relax. It's going to be
like old times again.
728
00:59:30,093 --> 00:59:33,842
- [Genie wails]
- Come on. We gotta help.
729
00:59:35,222 --> 00:59:39,351
My talisman now gives me
unlimited wishes, Scrooge.
730
00:59:41,145 --> 00:59:42,687
Huh?
731
00:59:42,772 --> 00:59:44,681
Huh? Er...
732
00:59:45,691 --> 00:59:48,526
- And where are you going?
- Just outside, master.
733
00:59:48,611 --> 00:59:51,446
You and Genie
have so much to catch up on,
734
00:59:51,530 --> 00:59:54,650
I thought you might be wanting
a few minutes alone.
735
00:59:56,202 --> 00:59:58,657
- I know I would.
- Genie.
736
00:59:58,955 --> 01:00:03,533
I wish you would turn this
disloyal swine into something fitting.
737
01:00:03,626 --> 01:00:07,326
- [Dijon whimpers]
- Just like old times all right.
738
01:00:09,131 --> 01:00:11,753
- [Dijon squeals]
- [Laughs]
739
01:00:16,264 --> 01:00:23,144
And now, Genie, I wish
you would transform this mundane Bin
740
01:00:23,229 --> 01:00:26,514
into a fortress more worthy
of its new owner.
741
01:00:27,650 --> 01:00:30,734
Remember our magnificent old home?
742
01:00:31,153 --> 01:00:33,905
Oh, yeah. Casa de Coo-coo.
743
01:00:35,116 --> 01:00:37,073
[Tinkling]
744
01:00:37,159 --> 01:00:39,235
[Rumbling]
745
01:01:00,391 --> 01:01:02,467
Ah! My money!
746
01:01:04,520 --> 01:01:06,596
[Alarm blares]
747
01:01:09,609 --> 01:01:11,815
- Come on!
- Wait for me.
748
01:01:14,572 --> 01:01:16,695
[All scream]
749
01:01:16,782 --> 01:01:19,071
[Webby screams]
750
01:01:19,410 --> 01:01:21,486
[Screams]
751
01:01:21,954 --> 01:01:25,323
Help! Help!
752
01:01:25,416 --> 01:01:27,824
Here, Webby, hold on!
753
01:01:29,879 --> 01:01:31,955
[Webby screams]
754
01:01:40,723 --> 01:01:42,799
Oh, my heavens!
755
01:01:42,892 --> 01:01:44,968
Ahhh...
756
01:02:10,878 --> 01:02:12,954
[laughs evilly]
757
01:02:22,431 --> 01:02:24,922
I'm so sorry, Mr McDuck.
758
01:02:25,434 --> 01:02:30,511
And now, Genie,
I wish to return home in my new home.
759
01:02:30,606 --> 01:02:33,560
Will you never stop?
760
01:02:38,030 --> 01:02:40,106
[Rumbling]
761
01:02:40,700 --> 01:02:42,776
[Chatter]
762
01:02:52,378 --> 01:02:54,454
[Groans]
763
01:02:54,547 --> 01:02:57,038
[Screams]
764
01:02:57,133 --> 01:02:59,920
This cannot be happening.
765
01:03:02,763 --> 01:03:08,054
You maniac. Return the Bin before
I stuff that lamp down your throat.
766
01:03:08,144 --> 01:03:11,976
- Bad move.
- You threaten me?
767
01:03:14,191 --> 01:03:18,320
- [All gasp]
- Please, Merlock. He's had a lousy day.
768
01:03:18,404 --> 01:03:21,156
Maybe a hot bath
and a warm glass of milk...
769
01:03:21,240 --> 01:03:25,570
Silence. I wish you would
cast him out of my house.
770
01:03:25,661 --> 01:03:27,701
No! No!
771
01:03:28,247 --> 01:03:30,323
- I can't.
- Do it.
772
01:03:32,501 --> 01:03:35,337
[Tinkling] I have no choice.
773
01:03:35,421 --> 01:03:37,710
I... I understand.
774
01:03:40,384 --> 01:03:42,460
[Wind howls]
775
01:03:47,725 --> 01:03:49,765
[Shrieks]
776
01:03:51,604 --> 01:03:53,680
[Strains]
777
01:03:56,692 --> 01:03:58,768
[Merlock laughs]
778
01:04:00,279 --> 01:04:02,817
- Good shot.
- Get it, guys!
779
01:04:08,788 --> 01:04:11,658
Uncle Scrooge!
780
01:04:11,749 --> 01:04:13,825
[Screams]
781
01:04:25,137 --> 01:04:28,803
- [All gasp]
- I'll be back for you.
782
01:04:31,519 --> 01:04:34,354
No! No!
783
01:04:34,647 --> 01:04:36,723
[Genie screams]
784
01:04:38,734 --> 01:04:40,941
No!
785
01:04:42,238 --> 01:04:44,314
[Screams]
786
01:04:45,491 --> 01:04:47,567
[Gulps]
787
01:04:51,038 --> 01:04:53,114
[Laughs]
788
01:04:54,625 --> 01:04:58,160
Laugh at me, will you?
I'll show you.
789
01:04:59,297 --> 01:05:01,918
Give that back, you flea-bitten buzzard!
790
01:05:03,509 --> 01:05:05,585
My talisman!
791
01:05:11,851 --> 01:05:13,927
This time you have to make a wish.
792
01:05:14,020 --> 01:05:19,262
Aye. I wish me and my family and my Bin
were back in Duckburg.
793
01:05:19,358 --> 01:05:21,434
Right now.
794
01:05:23,905 --> 01:05:25,696
[Explosion]
795
01:05:25,781 --> 01:05:27,857
[Yelps]
796
01:05:46,802 --> 01:05:50,337
- Good wishing.
- [All gasp]
797
01:05:50,431 --> 01:05:54,595
- Wow!
- Duckburg never looked so good.
798
01:05:54,685 --> 01:05:57,472
Aye,
but it cannot beat my view, laddies.
799
01:05:59,065 --> 01:06:01,900
Has any heather
ever looked more heavenly?
800
01:06:02,526 --> 01:06:04,603
[Laughs]
801
01:06:07,907 --> 01:06:09,946
[Snorts]
802
01:06:10,368 --> 01:06:13,322
And you still have the lamp,
Uncle Scrooge.
803
01:06:13,412 --> 01:06:17,457
Aye. And one more wish to go.
804
01:06:17,541 --> 01:06:20,079
You sound like you know what it is.
805
01:06:21,921 --> 01:06:23,997
I'm going to stop all this magic.
806
01:06:24,507 --> 01:06:28,505
Even if I have to wish for the lamp
to be buried in the centre of the earth.
807
01:06:28,594 --> 01:06:31,002
- What?
- No! You can't.
808
01:06:31,097 --> 01:06:34,715
- Oh, no!
- But Genie'll be gone for ever.
809
01:06:34,809 --> 01:06:37,181
Yeah, aren't we overreacting?
810
01:06:38,688 --> 01:06:42,222
We could er... hide him in the vault.
811
01:06:42,316 --> 01:06:45,816
Yeah, and we'll dress him up like a boy
and keep him in our room.
812
01:06:45,903 --> 01:06:47,979
Just like before.
813
01:06:48,072 --> 01:06:51,821
Genie, get ready to grant my last wish.
814
01:06:51,909 --> 01:06:53,985
And yours too.
815
01:06:54,328 --> 01:06:56,451
- What do you mean?
- Huh?
816
01:06:56,539 --> 01:07:01,782
I wish the genie
would turn into a real boy.
817
01:07:03,296 --> 01:07:05,372
Shabooey!
818
01:07:30,531 --> 01:07:32,654
I'm a boy.
819
01:07:32,950 --> 01:07:35,322
I'm a real boy.
820
01:07:35,453 --> 01:07:37,410
[Chattering]
821
01:07:39,290 --> 01:07:42,077
Now I can do
all the things real boys do.
822
01:07:42,168 --> 01:07:46,331
Run through fields,
play catch, roll over.
823
01:07:47,340 --> 01:07:49,416
Wait. That's a dog.
824
01:07:50,176 --> 01:07:52,252
Er... Uncle Scrooge.
825
01:07:52,595 --> 01:07:54,718
What about the lamp, huh?
826
01:07:54,805 --> 01:07:57,842
Look. Without the genie,
it's wasting away.
827
01:07:58,809 --> 01:08:00,885
[Grunts]
828
01:08:02,480 --> 01:08:04,556
[Squeals] Huh?
829
01:08:09,153 --> 01:08:10,612
Oomph!
830
01:08:10,696 --> 01:08:13,152
How can I ever thank you, master?
831
01:08:13,241 --> 01:08:16,859
I'm not your master any more.
832
01:08:16,953 --> 01:08:21,282
That's right.
Can I call you Uncle Scrooge?
833
01:08:21,374 --> 01:08:24,790
You're a sweet kid.
But don't press your luck.
834
01:08:25,419 --> 01:08:29,583
So, what do you wanna do
on your first day as a boy?
835
01:08:29,674 --> 01:08:31,999
Let me put it this way -
836
01:08:32,093 --> 01:08:35,544
[mimics gangster]
You'll never catch me, coppers. [laughs]
837
01:08:36,347 --> 01:08:38,920
Oh, boy, oh, boy! I'm gonna getcha!
838
01:08:39,016 --> 01:08:41,175
Are you coming with us, Uncle Scrooge?
839
01:08:41,269 --> 01:08:43,345
You go ahead, Webby, dear.
840
01:08:43,437 --> 01:08:46,972
We quadzillionaires
have our own ideas of fun.
841
01:08:54,073 --> 01:08:56,113
Arghh!
842
01:08:57,702 --> 01:09:01,367
- You!
- Scrooge, sir. Oh, good golly,
843
01:09:01,455 --> 01:09:05,785
What a time we have been having.
Yes. I was just now leaving. Goodbye.
844
01:09:05,876 --> 01:09:10,005
- But it's only some loose change.
- I'll change your face, you thief!
845
01:09:10,089 --> 01:09:12,165
[Yelps]
846
01:09:14,552 --> 01:09:16,794
Somebody stop those pants.
847
01:09:16,887 --> 01:09:22,130
? Life is like a hurricaneHere in Duckburg
848
01:09:22,226 --> 01:09:24,931
? Race cars, lasers, aeroplanes
849
01:09:25,021 --> 01:09:27,559
? It's a duck blur
850
01:09:28,024 --> 01:09:33,018
? Might solve a mysteryOr rewrite history
851
01:09:33,112 --> 01:09:35,188
? DucktalesWoo-oo
852
01:09:35,948 --> 01:09:39,613
? Every day they're out thereMaking Ducktales
853
01:09:39,702 --> 01:09:41,161
? Woo-oo
854
01:09:41,245 --> 01:09:44,946
? Tales of derring-doBad and good luck tales
855
01:09:46,959 --> 01:09:49,533
? D- d-d-danger lurks behind you
856
01:09:49,629 --> 01:09:52,202
? There's a strangerOut to find you
857
01:09:52,548 --> 01:09:55,834
? What to do?Just grab onto some Ducktales
858
01:09:55,927 --> 01:09:57,385
? Woo-oo
859
01:09:57,720 --> 01:10:01,219
? Every day they're out thereMaking Ducktales
860
01:10:01,307 --> 01:10:02,766
? Woo-oo
861
01:10:03,142 --> 01:10:06,760
? Tales of derring-doBad and good luck tales
862
01:10:06,854 --> 01:10:08,313
? Woo-oo
863
01:10:08,397 --> 01:10:12,181
? Not phoney tales or captain talesNo, Ducktales
864
01:10:12,276 --> 01:10:13,735
? Woo-oo ?
66088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.