All language subtitles for Crossfire.2016.WEBRip.x264-ION10-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,553 --> 00:02:01,469
LĂĄ estĂĄ ela!
A mulher da hora!
2
00:02:01,512 --> 00:02:03,558
Venha pra cĂĄ!
Mais uma rodada, por favor!
3
00:02:03,601 --> 00:02:05,168
Paige, vocĂȘ estĂĄ me matando.
4
00:02:05,212 --> 00:02:07,039
Estou apenas inventando
para o tempo perdido.
5
00:02:07,083 --> 00:02:08,606
Sim, bem, estou a dois tiros
6
00:02:08,650 --> 00:02:11,479
de muito bĂȘbado, muito pelado
ImpressĂŁo de Justin Bieber.
7
00:02:11,522 --> 00:02:13,437
Sim, Ă© isso que
estamos contando com.
8
00:02:15,787 --> 00:02:16,962
Ooh!
9
00:02:18,355 --> 00:02:19,878
Obrigado por isso.
10
00:02:19,922 --> 00:02:22,751
NĂŁo Ă© todo dia o seu melhor
amigo chega em casa do Iraque.
11
00:02:22,794 --> 00:02:24,056
Friggin 'Iraque, Sammy!
12
00:02:24,100 --> 00:02:26,233
VocĂȘ Ă© a Ășltima garota
Eu jĂĄ imaginei
13
00:02:26,276 --> 00:02:27,843
em um par de botas de combate.
14
00:02:27,886 --> 00:02:30,324
Sim, a pedicure
nĂŁo durou muito tempo.
15
00:02:30,367 --> 00:02:32,587
Seus pais teriam
Foi muito orgulhoso.
16
00:02:32,630 --> 00:02:34,066
Obrigado.
17
00:02:34,110 --> 00:02:36,025
VocĂȘ estĂĄ sem uniforme, soldado.
18
00:02:36,068 --> 00:02:37,461
Coop!
19
00:02:37,505 --> 00:02:38,462
Oi!
20
00:02:38,506 --> 00:02:39,768
Oi!
21
00:02:39,811 --> 00:02:41,204
Hmm!
22
00:02:41,248 --> 00:02:43,902
VocĂȘ parece Ăłtimo.
Eu mal te reconheci.
23
00:02:43,946 --> 00:02:45,600
Obrigado!
24
00:02:45,643 --> 00:02:47,167
Oi!
25
00:02:47,210 --> 00:02:48,820
Sou a amiga de Sam, Paige.
26
00:02:48,864 --> 00:02:51,432
Sim, desculpe-me!
Paige, Coop.
27
00:02:51,475 --> 00:02:52,433
Oh! Jimmy.
28
00:02:52,476 --> 00:02:53,521
Mm-hmm
29
00:02:53,564 --> 00:02:55,653
Sim, coop foi
nosso tenente.
30
00:02:55,697 --> 00:02:56,741
Oh!
31
00:02:56,785 --> 00:02:58,134
Melhor amiga Paige!
32
00:02:58,178 --> 00:03:00,528
Prazer em conhecĂȘ-lo.
Eu ouvi muito sobre vocĂȘ.
33
00:03:00,571 --> 00:03:02,225
Da mesma forma! VocĂȘ nĂŁo
tomar uma bebida!
34
00:03:02,269 --> 00:03:05,010
Aparentemente, ninguém é permitido
sair daqui sóbrio, né?
35
00:03:05,054 --> 00:03:07,404
Ok, bem, perdoe-me enquanto
Eu alcanço. Com licença.
36
00:03:07,448 --> 00:03:08,405
OK!
37
00:03:08,449 --> 00:03:09,928
Hum ...
38
00:03:09,972 --> 00:03:10,973
Não faça isso!
39
00:03:11,016 --> 00:03:13,018
VocĂȘ nĂŁo me contou
vocĂȘ estava servindo
40
00:03:13,062 --> 00:03:14,846
com caras direto da GQ.
41
00:03:14,890 --> 00:03:16,152
Ele Ă© apenas um amigo.
42
00:03:16,196 --> 00:03:18,633
Ok, bem, a menos que
ele Ă© gay ou casado ...
43
00:03:18,676 --> 00:03:21,505
Inferno, mesmo que ele seja gay e
casado, nĂŁo hĂĄ desculpa!
44
00:03:21,549 --> 00:03:23,028
OK!
45
00:03:23,072 --> 00:03:24,900
Billy!
46
00:03:24,943 --> 00:03:26,771
Oh!
47
00:03:26,815 --> 00:03:28,469
Estou tĂŁo feliz por vocĂȘ ter vindo.
48
00:03:29,687 --> 00:03:32,299
Eu nĂŁo sentiria falta
para o mundo.
49
00:03:32,342 --> 00:03:35,084
Billy, meu homem!
Como vai vocĂȘ?
50
00:03:35,127 --> 00:03:37,956
Pessoal, aqui!
51
00:03:38,000 --> 00:03:41,482
Ouça, eu nunca tive uma chance
para te dizer o quanto eu sinto muito.
52
00:03:41,525 --> 00:03:43,353
Pelo menos estou aqui, certo?
53
00:03:43,397 --> 00:03:44,354
sim!
54
00:03:44,398 --> 00:03:45,877
Graças a este.
55
00:03:45,921 --> 00:03:48,228
Ouça ouça! Para Sam!
56
00:03:48,271 --> 00:03:49,229
Para Sam!
57
00:03:51,231 --> 00:03:53,320
Ah!
58
00:03:59,064 --> 00:04:01,066
O que tem sido agora, 9 meses?
59
00:04:01,110 --> 00:04:03,504
Sim algo assim.
60
00:04:03,547 --> 00:04:05,854
E como tem sido?
61
00:04:05,897 --> 00:04:07,421
Ă bom, sabe?
62
00:04:07,464 --> 00:04:10,162
Apenas leva um pouco
acostumando.
63
00:04:10,206 --> 00:04:11,686
Bem, isso foi convincente!
64
00:04:11,729 --> 00:04:14,515
Veja, Ă© por isso que eu sempre
Bata sua bunda no poker, Billy.
65
00:04:14,558 --> 00:04:17,605
A verdade Ă© se eles
deixar entrar bandidos de um braço só,
66
00:04:17,648 --> 00:04:19,346
Eu voltaria em um piscar de olhos.
67
00:04:20,825 --> 00:04:23,437
Parece loucura, mas sinto falta disso.
68
00:04:23,480 --> 00:04:25,221
Sim.
69
00:04:25,265 --> 00:04:28,616
âȘ Para ela Ă© um bom companheiro âȘ i>
70
00:04:28,659 --> 00:04:30,835
âȘ Pois ela Ă© uma alegre
bom companheiro âȘ i>
71
00:04:30,879 --> 00:04:34,361
âȘ Pois ela Ă© uma alegre
bom companheiro âȘ i>
72
00:04:34,404 --> 00:04:37,538
âȘ Que ninguĂ©m pode negar âȘ i>
73
00:04:41,455 --> 00:04:43,718
Discurso! Discurso!
74
00:04:43,761 --> 00:04:45,372
Discurso! Discurso!
75
00:04:45,415 --> 00:04:48,157
Uau! Oh meu Deus!
76
00:04:48,200 --> 00:04:50,159
Obrigado!
77
00:04:50,202 --> 00:04:54,381
Obrigado a Paige por
trazendo todos juntos.
78
00:04:54,424 --> 00:04:56,861
Obrigado pela bebida grĂĄtis,
79
00:04:56,905 --> 00:04:59,429
embora eu nĂŁo seja
Obrigado pela manhĂŁ.
80
00:05:00,952 --> 00:05:04,347
Eu nĂŁo sei mais o que dizer.
Ă bom estar em casa.
81
00:05:04,391 --> 00:05:05,914
Ouça ouça!
82
00:05:05,957 --> 00:05:06,915
Ouça ouça!
83
00:05:06,958 --> 00:05:08,656
Ouça ouça!
84
00:05:10,701 --> 00:05:12,312
Samantha Harrison!
85
00:05:13,835 --> 00:05:16,794
Um inferno de herĂłi, tudo bem!
86
00:05:16,838 --> 00:05:20,624
à isso que chamamos de alguém
quem matou soldados americanos?
87
00:05:22,844 --> 00:05:28,023
Dois homens na minha unidade morreram
por causa do seu chamado herĂłi.
88
00:05:28,066 --> 00:05:29,807
De volta ao inferno, cara!
89
00:05:29,851 --> 00:05:33,376
Guarda Nacional,
covardes do fim de semana-guerreiro,
90
00:05:33,420 --> 00:05:35,509
atire em qualquer coisa que se mova.
91
00:05:35,552 --> 00:05:37,685
O exército tentou me calar,
92
00:05:37,728 --> 00:05:40,905
dando estrelas de prata
aos meus amigos mortos.
93
00:05:40,949 --> 00:05:43,691
Eu sugiro que vocĂȘ cale a boca agora!
94
00:05:43,734 --> 00:05:48,130
NĂŁo hĂĄ nada herĂłico
sobre matar outros americanos.
95
00:05:49,523 --> 00:05:53,048
O que vocĂȘ fez foi assassinato.
96
00:05:53,091 --> 00:05:54,223
Ei ei!
97
00:05:55,703 --> 00:05:58,488
Ă melhor vocĂȘ ir com calma, Lefty!
98
00:06:00,882 --> 00:06:03,058
Isto é apenas o começo.
99
00:06:03,101 --> 00:06:06,583
Porque vocĂȘ nunca vai
fugir com o que vocĂȘ fez.
100
00:06:06,627 --> 00:06:09,586
Vamos!
Vamos! Vamos!
101
00:06:15,897 --> 00:06:17,768
O que foi aquilo?
102
00:06:17,812 --> 00:06:20,815
A tropa estĂĄ sendo investigada.
103
00:06:20,858 --> 00:06:23,034
Algum incidente de fogo amigo.
104
00:06:23,078 --> 00:06:24,862
Um par de seus caras foi morto.
105
00:06:24,906 --> 00:06:27,169
Ele sĂł estĂĄ olhando
para alguém culpar.
106
00:06:27,212 --> 00:06:29,171
VocĂȘ nunca mencionou nada disso.
107
00:06:29,214 --> 00:06:31,956
Paige, nĂŁo Ă© verdade.
108
00:06:32,000 --> 00:06:33,567
SĂł vai
assopre, certo?
109
00:06:33,610 --> 00:06:35,395
Certo.
110
00:06:43,664 --> 00:06:45,405
Ele foi embora?
111
00:06:45,448 --> 00:06:46,710
Parece que sim.
112
00:06:48,364 --> 00:06:50,366
Vamos.
113
00:06:50,410 --> 00:06:54,544
Nove meses atrĂĄs, eu teria
arrebentou o queixo do idiota aberto.
114
00:06:54,588 --> 00:06:56,154
Agora olhe para mim.
115
00:06:56,198 --> 00:06:58,113
Sim, bem, estou feliz que vocĂȘ nĂŁo tenha.
116
00:06:58,156 --> 00:06:59,506
Ă por causa dele
117
00:06:59,549 --> 00:07:02,291
toda essa investigação
começou em primeiro lugar.
118
00:07:02,334 --> 00:07:04,336
NĂŁo, teria tudo
apenas foi embora.
119
00:07:04,380 --> 00:07:07,731
NĂŁo, hĂĄ muitas pessoas
que acho que Ă© minha culpa.
120
00:07:07,775 --> 00:07:09,516
Sim, bem, eles estĂŁo errados.
121
00:07:09,559 --> 00:07:12,344
SĂŁo eles? NĂŁo me lembro
o que aconteceu naquela noite?
122
00:07:12,388 --> 00:07:14,172
Quer dizer, eu lembro
a mortalha,
123
00:07:14,216 --> 00:07:16,348
e entĂŁo a prĂłxima coisa que eu sabia
124
00:07:16,392 --> 00:07:19,787
médicos estavam me verificando
de volta ao acampamento base.
125
00:07:20,831 --> 00:07:21,963
Ă possĂvel eu ...
126
00:07:22,006 --> 00:07:24,487
Não vå até lå.
127
00:07:24,531 --> 00:07:27,621
BalĂstica disse que eles tĂȘm
prova de que era minha arma.
128
00:07:27,664 --> 00:07:29,013
Eu vi vocĂȘ na frente disparando
129
00:07:29,057 --> 00:07:31,363
na direcção oposta
desses 2 soldados.
130
00:07:31,407 --> 00:07:33,235
NĂŁo tem jeito
vocĂȘ poderia ter atirado neles
131
00:07:33,278 --> 00:07:34,497
de onde vocĂȘ estava.
132
00:07:34,541 --> 00:07:36,891
EntĂŁo eu nĂŁo tenho nada
se sentir nervoso?
133
00:07:36,934 --> 00:07:38,719
Ă apenas uma audiĂȘncia preliminar.
134
00:07:38,762 --> 00:07:41,809
Eles nĂŁo terĂŁo o suficiente para
o caso para ir em frente.
135
00:07:41,852 --> 00:07:43,332
NĂłs temos suas costas, Sam.
136
00:07:43,375 --> 00:07:45,595
Pessoal, estou pedindo bebidas.
Quem quer um?
137
00:07:45,639 --> 00:07:46,988
Ă melhor eu ir embora.
138
00:07:47,031 --> 00:07:48,511
NĂŁo! Fique para outra bebida.
139
00:07:48,555 --> 00:07:50,382
Esposa me pegou
um toque de recolher rigoroso.
140
00:07:50,426 --> 00:07:52,036
AlĂ©m disso, agora que vocĂȘ estĂĄ de volta,
141
00:07:52,080 --> 00:07:54,517
Eu posso chutar seu traseiro
no poker a qualquer hora, certo?
142
00:07:54,561 --> 00:07:56,301
Boa fantasia, Billy.
143
00:07:57,389 --> 00:07:58,347
Tudo bem.
144
00:07:58,390 --> 00:08:01,655
VocĂȘ Ă© um bom soldado, Sammy.
145
00:08:01,698 --> 00:08:04,005
Não se esqueça disso, ok?
146
00:08:40,563 --> 00:08:43,000
eu acho que vocĂȘ deveria
Conecte-se com o Coop.
147
00:08:43,044 --> 00:08:45,350
Eu acho que vocĂȘ deveria parar de falar.
148
00:08:45,394 --> 00:08:46,656
Mas imagine tudo
149
00:08:46,700 --> 00:08:50,442
seu lindo e pequeno GQ
bebĂȘs soldado.
150
00:08:50,486 --> 00:08:52,140
VĂĄ para casa, beba muita ĂĄgua,
151
00:08:52,183 --> 00:08:53,968
e eu te ligo
de manhĂŁ.
152
00:08:54,011 --> 00:08:57,362
Ei, Sammy, Ă© bom
ter vocĂȘ em casa.
153
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
Ă bom estar em casa.
154
00:08:59,974 --> 00:09:01,323
Tchau!
155
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
Tchau tchau!
156
00:09:28,872 --> 00:09:32,223
Empurrou mais fundo
no VietnĂŁ do Sul,
157
00:09:32,267 --> 00:09:34,661
e as tropas americanas enfrentaram
maior resistĂȘncia
158
00:09:34,704 --> 00:09:37,664
de Viet Cong, bem como de
Exército norte-vietnamita.
159
00:09:37,707 --> 00:09:40,710
Como o combate pesado
mudou-se mais para o sul,
160
00:09:40,754 --> 00:09:43,800
os americanos tornaram-se menos
certo do resultado,
161
00:09:43,844 --> 00:09:46,803
nĂŁo tem certeza se poderia
em Ășltima anĂĄlise, depende ...
162
00:09:53,027 --> 00:09:54,855
Mover!
Tenha cuidado!
163
00:09:54,898 --> 00:09:56,073
Whoa, whoa, whoa!
164
00:09:56,117 --> 00:09:57,684
Caia! Caia!
165
00:10:01,209 --> 00:10:03,907
Todo mundo estĂĄ bem? VocĂȘ Ă© bom?
166
00:11:26,294 --> 00:11:28,078
Walt!
167
00:11:33,780 --> 00:11:36,696
Ei! Deixa-me ajudar
vocĂȘ com isso.
168
00:11:36,739 --> 00:11:38,088
Ah, na hora certa!
169
00:11:39,437 --> 00:11:42,092
Alguém andou malhando.
170
00:11:42,136 --> 00:11:44,355
Sim, o Iraque foi bom
para algo.
171
00:11:44,399 --> 00:11:45,617
Onde vocĂȘ quer isso?
172
00:11:45,661 --> 00:11:47,532
Oh, bem no topo, por favor.
173
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
Belas rosas!
174
00:11:49,404 --> 00:11:51,711
Sim, obrigado. Sim.
175
00:11:51,754 --> 00:11:55,671
VocĂȘ sabe, eu quase perdi todos eles
ano passado devido a pulgÔes.
176
00:11:55,715 --> 00:11:58,282
Leva apenas um pulgĂŁo do mal.
177
00:11:58,326 --> 00:11:59,849
A primeira coisa que vocĂȘ sabe
178
00:11:59,893 --> 00:12:02,983
eles se multiplicaram e
eles mataram todos os arbustos.
179
00:12:03,026 --> 00:12:05,594
Bem, vocĂȘ estĂĄ fazendo
melhor que eu.
180
00:12:05,637 --> 00:12:08,553
Mal posso manter
um cacto vivo.
181
00:12:08,597 --> 00:12:10,947
Sim, mas vocĂȘ manteve
vocĂȘ mesmo vivo.
182
00:12:10,991 --> 00:12:12,862
Isso Ă© tudo que Ă© importante.
183
00:12:19,216 --> 00:12:21,175
Voila! AĂ estĂĄ vocĂȘ.
184
00:12:22,654 --> 00:12:23,873
O que Ă© isso?
185
00:12:23,917 --> 00:12:27,659
Algo para iluminar
seu lugar um pouco
186
00:12:27,703 --> 00:12:29,792
faça vocĂȘ se sentir mais em casa.
187
00:12:29,836 --> 00:12:32,360
Agora, quando isso começa a murchar,
188
00:12:32,403 --> 00:12:35,624
vocĂȘ acabou de voltar e
Corta-se outro.
189
00:12:35,667 --> 00:12:38,845
Eu acho que vocĂȘ sentiu minha falta
desde que eu fui embora.
190
00:12:41,282 --> 00:12:43,284
E eu acho que vocĂȘ foi suave.
191
00:12:43,327 --> 00:12:47,418
Eu fiz, mas ainda estou
o mesmo meio, velho desgraçado
192
00:12:47,462 --> 00:12:48,898
que eu sempre fui.
193
00:12:50,334 --> 00:12:52,815
Mas estou muito feliz
que vocĂȘ estĂĄ em casa.
194
00:12:52,859 --> 00:12:54,599
Sim.
195
00:12:55,949 --> 00:12:58,473
Ă bom estar em casa.
196
00:12:58,516 --> 00:12:59,822
Obrigado!
197
00:12:59,866 --> 00:13:02,216
Ă toda a raiva
desde que vocĂȘ se foi.
198
00:13:02,259 --> 00:13:04,522
Declutter sua vida,
declutter sua mente.
199
00:13:04,566 --> 00:13:06,742
Ok, mestre zen.
200
00:13:08,178 --> 00:13:10,398
Se algo te traz alegria,
vocĂȘ guarda,
201
00:13:10,441 --> 00:13:13,444
e se nĂŁo, vocĂȘ agradece por
a alegria que uma vez te trouxe
202
00:13:13,488 --> 00:13:14,881
e vocĂȘ diz adeus.
203
00:13:14,924 --> 00:13:16,926
VocĂȘ parece ridĂculo.
204
00:13:16,970 --> 00:13:18,188
Estes sĂŁo ridĂculos.
205
00:13:18,232 --> 00:13:19,755
Eles sĂŁo retro.
206
00:13:19,799 --> 00:13:22,845
Eles eram feios 3 décadas atrås,
e eles ainda sĂŁo feios.
207
00:13:22,889 --> 00:13:25,021
E isto! Uau!
208
00:13:26,283 --> 00:13:28,024
Eu ainda uso isso.
209
00:13:28,068 --> 00:13:31,767
SĂł se vocĂȘ estiver se vestindo
Freddy Krueger para o Dia das Bruxas.
210
00:13:31,811 --> 00:13:33,943
Minha irma entendeu
para mim no natal.
211
00:13:33,987 --> 00:13:35,118
Desculpa.
NĂŁo, nĂŁo seja.
212
00:13:35,162 --> 00:13:37,164
Ela ficaria horrorizada
saber que ainda tenho.
213
00:13:37,207 --> 00:13:39,601
NĂŁo, ela nĂŁo seria nada
mas orgulhoso de vocĂȘ agora mesmo.
214
00:13:39,644 --> 00:13:40,907
VocĂȘ nĂŁo conhece minha irmĂŁ.
215
00:13:40,950 --> 00:13:42,647
Ela odiava tudo
guerra ficou em pé.
216
00:13:42,691 --> 00:13:45,259
Por quĂȘ? NĂŁo Ă© sua culpa
eles te enviaram para combater.
217
00:13:45,302 --> 00:13:46,869
Ela diria que foi minha culpa
218
00:13:46,913 --> 00:13:49,393
por se juntar Ă Guarda
em primeiro lugar.
219
00:13:49,437 --> 00:13:52,570
Sam, vocĂȘ tem que deixar ir.
Sim, Ă© feio, nĂŁo Ă©?
220
00:13:52,614 --> 00:13:54,877
Eu nĂŁo estou falando
sobre o suéter.
221
00:13:54,921 --> 00:13:56,183
Eu sei.
222
00:13:56,226 --> 00:13:58,272
Tenho uma ideia melhor.
223
00:13:58,315 --> 00:13:59,882
Vamos!
224
00:14:02,015 --> 00:14:03,755
Veja, isso Ă© o que vocĂȘ precisa.
225
00:14:03,799 --> 00:14:05,801
Ok, aqui vamos nĂłs.
Estes sĂŁo fofos.
226
00:14:05,845 --> 00:14:08,412
Ooh!
227
00:14:18,901 --> 00:14:20,642
$ 275 por um par de jeans!
228
00:14:20,685 --> 00:14:23,166
Marcado para baixo.
Aqueles costumavam ser US $ 350.
229
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
VocĂȘ sabe, houve um tempo
230
00:14:25,212 --> 00:14:27,301
quando terapia de varejo
trabalhou maravilhas em vocĂȘ.
231
00:14:27,344 --> 00:14:29,346
NĂŁo me lembro
sendo isso caro.
232
00:14:29,390 --> 00:14:31,261
EntĂŁo, vocĂȘ Ă©
sĂł vou correr por aĂ
233
00:14:31,305 --> 00:14:33,307
em uniformes do exército para
o resto da sua vida?
234
00:14:33,350 --> 00:14:35,135
Sim talvez.
Vamos!
235
00:14:35,178 --> 00:14:38,442
VocĂȘ merece ser feliz.
Apenas tente.
236
00:14:40,444 --> 00:14:43,447
Admite!
VocĂȘ se sente melhor.
237
00:14:43,491 --> 00:14:45,493
Melhor, mas faliu.
238
00:14:45,536 --> 00:14:46,494
Oh!
239
00:14:51,020 --> 00:14:52,804
Estou recebendo um guarda de segurança.
240
00:14:52,848 --> 00:14:54,241
NĂŁo, eu posso lidar com isso.
241
00:14:54,284 --> 00:14:55,764
NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
Sam, espere!
242
00:14:59,463 --> 00:15:00,943
Por que vocĂȘ estĂĄ me seguindo?
243
00:15:00,987 --> 00:15:02,684
Vivendo a boa vida, eu vejo.
244
00:15:04,033 --> 00:15:05,948
Eu ouvi que eles estĂŁo indo atrĂĄs de vocĂȘ
245
00:15:05,992 --> 00:15:07,428
com homicĂdio negligente.
246
00:15:07,471 --> 00:15:10,474
Isso Ă© 10 anos na pena federal.
O que?
247
00:15:10,518 --> 00:15:13,347
Pode também aproveitar o seu
liberdade enquanto vocĂȘ ainda tem,
248
00:15:13,390 --> 00:15:14,609
Porque isso nĂŁo vai durar muito.
249
00:15:14,652 --> 00:15:16,306
Uau!
250
00:15:16,350 --> 00:15:18,700
Fique longe de mim!
251
00:15:20,267 --> 00:15:24,097
VĂĄ em frente, atire em mim.
252
00:15:25,576 --> 00:15:27,927
Atire em mim como vocĂȘ
tiro meus irmĂŁos.
253
00:15:31,017 --> 00:15:32,932
VocĂȘ Ă© Insano.
254
00:15:32,975 --> 00:15:35,891
VocĂȘ deve ficar de olho
no seu amigo aqui
255
00:15:35,935 --> 00:15:38,024
porque ela matou antes.
256
00:15:38,067 --> 00:15:40,896
Parece que ela estĂĄ pronta
para puxar o gatilho novamente.
257
00:15:51,037 --> 00:15:52,908
Vai ficar tudo bem.
258
00:15:52,952 --> 00:15:54,562
Ele disse 10 anos de prisĂŁo.
259
00:15:54,605 --> 00:15:56,477
Tanto faz! Ele estĂĄ fora
de sua mente!
260
00:15:57,695 --> 00:16:00,481
NĂŁo. Ele estĂĄ fora para me pegar.
261
00:16:00,524 --> 00:16:01,612
Relaxe, Sam.
262
00:16:01,656 --> 00:16:03,484
NĂłs apenas temos que pegar
vocĂȘ Ă© um bom advogado
263
00:16:03,527 --> 00:16:04,920
e uma ordem restritiva.
264
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
Ordens de restrição
tempo para chegar e nĂŁo fazer nada.
265
00:16:08,010 --> 00:16:12,319
EntĂŁo, vocĂȘ vai levar
importa em suas prĂłprias mĂŁos?
266
00:16:12,362 --> 00:16:14,495
NĂŁo, claro que nĂŁo.
267
00:16:14,538 --> 00:16:17,106
à apenas força do håbito.
268
00:16:17,150 --> 00:16:18,760
Estamos em um shopping center.
269
00:16:20,588 --> 00:16:23,547
Olha, eu ouvi alguns
os caras da festa
270
00:16:23,591 --> 00:16:28,117
falando sobre como estressante
pode ser quando vocĂȘ voltar.
271
00:16:28,161 --> 00:16:32,208
Muitas pessoas passam por PTSD.
272
00:16:32,252 --> 00:16:34,254
Isso Ă© o que vocĂȘ acha que isso Ă©?
273
00:16:34,297 --> 00:16:37,997
Eu nĂŁo sei o que Ă© isso.
Eu sĂł sei que nĂŁo Ă© como vocĂȘ.
274
00:16:38,040 --> 00:16:39,607
Estou bem.
275
00:16:39,650 --> 00:16:42,958
VocĂȘ acabou de puxar uma arma
em alguém em um estacionamento.
276
00:16:43,002 --> 00:16:44,568
Não foi apenas alguém, foi?
277
00:16:44,612 --> 00:16:47,223
Ainda assim, talvez haja
terapeuta vocĂȘ poderia conversar.
278
00:16:47,267 --> 00:16:50,009
Eu nĂŁo estou gastando US $ 250 por hora
para discutir meus sentimentos.
279
00:16:50,052 --> 00:16:52,750
Eu prefiro gastar meu dinheiro
em um par de jeans.
280
00:16:54,709 --> 00:16:57,016
Estou bem.
281
00:16:58,321 --> 00:17:00,106
OK.
282
00:17:00,149 --> 00:17:03,587
Apenas me prometa uma coisa.
NĂŁo hĂĄ mais armas.
283
00:17:03,631 --> 00:17:05,459
O vestido que vocĂȘ me fez comprar
284
00:17:05,502 --> 00:17:07,896
não hå espaço
para escondĂȘ-lo, de qualquer maneira.
285
00:18:17,879 --> 00:18:19,315
Coop?
286
00:18:19,359 --> 00:18:20,751
Sadie ligou para vocĂȘ ainda?
287
00:18:20,795 --> 00:18:21,970
O que?
288
00:18:22,013 --> 00:18:24,103
A esposa de Billy, Sadie,
ela te ligou?
289
00:18:24,146 --> 00:18:25,626
NĂŁo por que?
290
00:18:25,669 --> 00:18:28,977
Ă o Billy. Ele estĂĄ morto.
291
00:18:29,020 --> 00:18:30,979
O que?
292
00:18:31,022 --> 00:18:34,156
Ele se atirou em seu carro
ontem Ă noite quando ele chegou em casa.
293
00:18:34,200 --> 00:18:36,289
Um dos vizinhos
apenas o encontrei.
294
00:18:37,507 --> 00:18:38,987
Meu Deus!
295
00:18:39,030 --> 00:18:40,467
Eu nĂŁo posso acreditar!
296
00:18:40,510 --> 00:18:42,773
NĂłs estĂĄvamos apenas com ele
noite passada.
297
00:18:42,817 --> 00:18:45,428
Eu sei. Seus filhos
ainda nĂŁo sei.
298
00:18:45,472 --> 00:18:47,038
Eu vou chamĂĄ-lo de volta.
299
00:19:09,148 --> 00:19:10,192
Senhorita Harrison?
300
00:19:10,236 --> 00:19:11,193
Sim.
301
00:19:11,237 --> 00:19:13,195
Eu sou Det. Clements
302
00:19:13,239 --> 00:19:15,850
Esposa de Billy Peterson me deu
sua informação de contato.
303
00:19:15,893 --> 00:19:18,026
Eu estava esperando que eu pudesse
Faça algumas perguntas.
304
00:19:18,069 --> 00:19:19,158
Sobre o Billy?
305
00:19:19,201 --> 00:19:21,769
Sim. Eu nĂŁo vou levar
muito do seu tempo.
306
00:19:21,812 --> 00:19:23,205
Claro, sim.
307
00:19:23,249 --> 00:19:24,250
Entre.
308
00:19:24,293 --> 00:19:26,817
Desculpe, eu apenas ...
Eu acabei de descobrir
309
00:19:26,861 --> 00:19:28,950
entĂŁo o que vocĂȘ quiser saber ...
310
00:19:28,993 --> 00:19:31,344
Eu ouvi que vocĂȘ acabou de voltar.
311
00:19:31,387 --> 00:19:33,737
Sim, hĂĄ uma semana atrĂĄs.
312
00:19:33,781 --> 00:19:35,435
NĂŁo Ă© tĂŁo longo.
313
00:19:35,478 --> 00:19:38,438
Ăs vezes, parece
como eu nunca estive fora.
314
00:19:38,481 --> 00:19:41,658
Eu vejo muitos veterinĂĄrios.
Ă sempre a mesma histĂłria.
315
00:19:41,702 --> 00:19:45,096
NĂŁo hĂĄ lugar como o lar
atĂ© vocĂȘ voltar para lĂĄ.
316
00:19:45,140 --> 00:19:47,360
Essa Ă© uma Ăłtima foto.
317
00:19:47,403 --> 00:19:49,579
Foi levado para a direita
antes de sermos implantados.
318
00:19:49,623 --> 00:19:51,407
VocĂȘ e o Billy estavam prĂłximos?
319
00:19:51,451 --> 00:19:52,713
Sim.
320
00:19:52,756 --> 00:19:56,238
Nós éramos opostos, mas
Ele era como uma famĂlia.
321
00:19:56,282 --> 00:19:59,328
Ele parecia bem?
para vocĂȘ na noite passada?
322
00:19:59,372 --> 00:20:00,895
Eu acho que sim.
323
00:20:00,938 --> 00:20:02,549
Quero dizer, Billy
sempre parecia bem.
324
00:20:02,592 --> 00:20:04,464
Eu ouço o Billy
em um argumento
325
00:20:04,507 --> 00:20:06,857
com outro soldado no bar.
326
00:20:06,901 --> 00:20:09,904
Exército Regular, Corporal Graydon?
327
00:20:09,947 --> 00:20:11,819
Sim.
328
00:20:11,862 --> 00:20:15,083
Mais de um incidente de fogo amigo?
329
00:20:15,126 --> 00:20:17,041
Sim.
330
00:20:21,481 --> 00:20:25,224
Graydon disse que tiro e
matou dois de seus homens.
331
00:20:25,267 --> 00:20:27,138
Billy estava dizendo a ele
que eu nĂŁo fiz.
332
00:20:27,182 --> 00:20:28,575
O que vocĂȘ acha?
333
00:20:28,618 --> 00:20:31,752
Eu acho que se Billy dissesse
Eu nĂŁo fiz isso, nĂŁo fiz isso.
334
00:20:31,795 --> 00:20:33,319
Mas vocĂȘ nĂŁo lembra?
335
00:20:33,362 --> 00:20:34,798
Eu confio em Billy.
336
00:20:34,842 --> 00:20:37,453
O barman disse que
Graydon saiu Ă s 19:00.
337
00:20:37,497 --> 00:20:39,107
Billy foi embora logo depois.
338
00:20:39,150 --> 00:20:41,544
VocĂȘ sabe oquĂȘ
tempo que Billy deixou?
339
00:20:43,198 --> 00:20:44,939
Eu nĂŁo ... nĂŁo me lembro.
340
00:20:44,982 --> 00:20:47,289
Como logo depois disso
vocĂȘ saiu?
341
00:20:47,333 --> 00:20:48,464
Eu nĂŁo sei.
342
00:20:48,508 --> 00:20:51,206
Aproximadamente.
NĂŁo precisa ser exato.
343
00:20:51,250 --> 00:20:52,599
Meia hora ou hora.
344
00:20:52,642 --> 00:20:54,209
VocĂȘ foi direto pra casa?
345
00:20:54,253 --> 00:20:55,906
Para onde mais eu iria?
346
00:20:55,950 --> 00:20:59,345
Eu sinto Muito. Eu percebo isso
deve ser difĂcil para vocĂȘ.
347
00:20:59,388 --> 00:21:01,695
Sim, detetive
Eu fui direto para casa.
348
00:21:01,738 --> 00:21:03,871
Minha amiga Paige
ela me deixou.
349
00:21:03,914 --> 00:21:06,308
Eu entrei.
Eu liguei a TV.
350
00:21:06,352 --> 00:21:08,963
Eu contemplei comprar
US $ 200 em Tupperware.
351
00:21:09,006 --> 00:21:11,835
No dia seguinte, descobri
Billy se suicidou.
352
00:21:11,879 --> 00:21:13,620
Agora mesmo.
353
00:21:13,663 --> 00:21:15,970
Isso Ă© o suficiente de
uma linha do tempo para vocĂȘ?
354
00:21:16,013 --> 00:21:17,928
Eu sinto Muito.
355
00:21:17,972 --> 00:21:19,321
Sim, eu também
356
00:21:19,365 --> 00:21:22,324
Acabei de descobrir um dos
meus melhores amigos estĂŁo mortos
357
00:21:22,368 --> 00:21:23,760
entĂŁo se vocĂȘ me der licença
358
00:21:28,765 --> 00:21:30,724
Eu senti como se estivesse
aquele em julgamento.
359
00:21:30,767 --> 00:21:32,856
Ah, ele estĂĄ apenas fazendo o trabalho dele.
360
00:21:32,900 --> 00:21:36,251
Tenho que assumir que foi assassinato
até que ele possa provar o contrårio.
361
00:21:36,295 --> 00:21:39,820
Graydon diz que eles estĂŁo vindo
depois de mim por homicĂdio negligente.
362
00:21:39,863 --> 00:21:41,952
Isso Ă© louco.
Eles nunca vĂŁo conseguir.
363
00:21:41,996 --> 00:21:43,302
Eu nĂŁo sei mais.
364
00:21:43,345 --> 00:21:46,087
Ninguém realmente lembra
o que aconteceu naquela noite?
365
00:21:46,130 --> 00:21:47,610
Exatamente.
366
00:21:47,654 --> 00:21:48,742
Foi nevoeiro de guerra.
367
00:21:48,785 --> 00:21:50,918
Mesmo se eles pudessem
prove que era vocĂȘ
368
00:21:50,961 --> 00:21:53,355
vocĂȘ pensou que fosse
atirando no inimigo,
369
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
tentando salvar nossos caras,
370
00:21:54,835 --> 00:21:56,140
foi o que vocĂȘ fez.
371
00:21:56,184 --> 00:21:58,708
Billy foi apenas
vou dizer isso.
372
00:22:00,493 --> 00:22:02,625
Nada disso faz sentido.
373
00:22:02,669 --> 00:22:05,889
Billy nĂŁo era o tipo
de cara para se matar.
374
00:22:05,933 --> 00:22:09,110
Eu nĂŁo acho
ele era o mesmo cara.
375
00:22:09,153 --> 00:22:12,374
VocĂȘ sabe o que acontece
ali, isso muda vocĂȘ.
376
00:22:12,418 --> 00:22:14,245
Isso muda todos nĂłs.
377
00:22:15,769 --> 00:22:19,773
NĂŁo. Billy estava
mais forte que isso.
378
00:22:21,905 --> 00:22:24,560
Bem, Ă s vezes, Ă©
os soldados mais duros
379
00:22:24,604 --> 00:22:26,823
que tem o mais difĂcil
tempo de ajuste.
380
00:22:26,867 --> 00:22:28,042
VocĂȘ sabe?
381
00:22:28,085 --> 00:22:30,174
Olha, tenho certeza que ele
chegou em casa para um desfile
382
00:22:30,218 --> 00:22:31,959
de americanos acenando com a bandeira dizendo ...
383
00:22:32,002 --> 00:22:33,352
"NĂłs apoiamos as tropas."
384
00:22:33,395 --> 00:22:35,789
Mas eles nĂŁo tĂȘm ideia
o inferno que ele passou.
385
00:22:35,832 --> 00:22:38,095
VocĂȘ acaba
dentro da sua cabeça
386
00:22:38,139 --> 00:22:41,360
pensando sobre o tempo que o
argamassa estourou sua mĂŁo,
387
00:22:41,403 --> 00:22:43,231
e vocĂȘ nĂŁo tem ninguĂ©m para conversar.
388
00:22:43,274 --> 00:22:44,667
Ele teve sua esposa.
389
00:22:44,711 --> 00:22:48,192
Tenho certeza que ela tentou o seu melhor,
mas nĂŁo Ă© o mesmo.
390
00:22:48,236 --> 00:22:50,456
Somos todos tĂŁo
perto de lĂĄ.
391
00:22:50,499 --> 00:22:54,111
VocĂȘ nĂŁo pode deixar de voltar para casa
e apenas me sinto sozinho.
392
00:22:55,765 --> 00:22:58,681
Ele me disse que queria voltar.
393
00:22:58,725 --> 00:23:00,422
Claro que ele fez.
394
00:23:00,466 --> 00:23:03,947
Foi o Ășnico lugar
ele se sentiu vivo.
395
00:23:03,991 --> 00:23:08,169
VocĂȘ sabe, quando ligou
para me contar sobre o Billy
396
00:23:08,212 --> 00:23:09,300
Eu nĂŁo chorei.
397
00:23:09,344 --> 00:23:10,693
Eu nĂŁo pude.
398
00:23:10,737 --> 00:23:15,045
Um dos meus melhores amigos
se mata e eu nĂŁo posso chorar.
399
00:23:15,089 --> 00:23:17,439
Isso nĂŁo significa que vocĂȘ nĂŁo se importa.
400
00:23:17,483 --> 00:23:19,876
Eu nĂŁo sei como
para sentir mais.
401
00:23:22,531 --> 00:23:26,143
Leva tempo, mas vocĂȘ vai.
402
00:23:26,187 --> 00:23:29,103
O novo normal nĂŁo
ser tĂŁo ruim eventualmente.
403
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
Sim, de qualquer maneira
404
00:23:34,500 --> 00:23:36,893
Tenho certeza que o Billy
tendo a Ășltima risada,
405
00:23:36,937 --> 00:23:39,940
fumando um stogie grande e gordo
em algum lugar com Groucho Marx.
406
00:23:39,983 --> 00:23:42,856
Mais como ficar alto
com Jim Morrison, eu acho.
407
00:23:46,642 --> 00:23:49,471
EntĂŁo, eu vou te ver no
o memorial amanhÄ?
408
00:23:49,515 --> 00:23:51,821
Sim.
409
00:23:51,865 --> 00:23:53,475
Obrigado por estar aqui.
410
00:23:53,519 --> 00:23:55,564
Sempre.
411
00:23:57,087 --> 00:23:58,828
OK.
412
00:25:57,947 --> 00:25:59,253
Samantha
413
00:25:59,296 --> 00:26:02,082
Sadie Venha aqui.
414
00:26:07,827 --> 00:26:09,829
Eu sinto muitĂssimo.
415
00:26:11,134 --> 00:26:13,006
Ainda nĂŁo parece real.
416
00:26:13,049 --> 00:26:14,268
Eu sei.
417
00:26:14,311 --> 00:26:16,400
Fiquei feliz por ele ter visto vocĂȘ.
418
00:26:16,444 --> 00:26:21,014
Eu nĂŁo consegui tirĂĄ-lo de
a casa desde que ele voltou.
419
00:26:21,057 --> 00:26:22,885
Ele se divertiu?
Sim.
420
00:26:22,929 --> 00:26:25,758
Ele continuou falando sobre como ele
ia me bater no poker.
421
00:26:28,064 --> 00:26:31,590
Ele sempre foi um pouco
delirante, nĂŁo era ele?
422
00:26:33,940 --> 00:26:35,681
Ele realmente amava vocĂȘ, vocĂȘ sabe.
423
00:26:35,724 --> 00:26:39,032
Ele nunca parou de falar
vocĂȘ quando nĂłs estĂĄvamos lĂĄ.
424
00:26:39,075 --> 00:26:41,034
Tudo bem, Sam.
VocĂȘ nĂŁo precisa.
425
00:26:41,077 --> 00:26:43,036
NĂŁo, me escute.
426
00:26:43,079 --> 00:26:45,647
Eu nĂŁo diria isso
se nĂŁo fosse verdade.
427
00:26:46,692 --> 00:26:48,171
Obrigado.
428
00:26:49,738 --> 00:26:52,785
Senhoras e senhores, se eu puder.
429
00:26:52,828 --> 00:26:56,049
Obrigado.
Obrigado a todos por terem vindo.
430
00:26:56,092 --> 00:26:59,443
Eu gostaria de dizer
algumas palavras sobre Billy.
431
00:27:01,054 --> 00:27:04,623
Antes de ingressar na Guarda,
Billy era um empreiteiro.
432
00:27:04,666 --> 00:27:06,537
Ele construiu casas principalmente.
433
00:27:06,581 --> 00:27:09,802
Ele disse que achava importante
as pessoas tinham um lugar
434
00:27:09,845 --> 00:27:13,327
escapar da loucura das 9 Ă s 5
e jogar nos fins de semana.
435
00:27:13,370 --> 00:27:16,069
E como todos sabemos,
Billy adorava brincar.
436
00:27:17,679 --> 00:27:20,290
Depois do 11 de setembro, Billy mudou de posição
seu foco um pouco.
437
00:27:20,334 --> 00:27:22,815
Ele disse que se sentiu chamado
para fazer a diferença
438
00:27:22,858 --> 00:27:25,469
e Ă© por isso que ele se juntou
a Guarda Nacional.
439
00:27:25,513 --> 00:27:27,515
E como sua esposa Sadie
vai atestar
440
00:27:27,558 --> 00:27:30,257
foi um dos melhores
decisÔes de sua vida.
441
00:27:30,300 --> 00:27:33,695
Nenhum de nĂłs se juntou Ă Guarda
esperando para ir para a guerra,
442
00:27:33,739 --> 00:27:36,263
mas quando eles precisavam de nĂłs,
NĂłs estĂĄvamos lĂĄ.
443
00:27:36,306 --> 00:27:39,919
Nós não éramos mais
Soldados de 2ÂȘ classe mais.
444
00:27:39,962 --> 00:27:44,358
Nós éramos soldados na linha
de combate a incĂȘndios pela liberdade,
445
00:27:44,401 --> 00:27:47,361
e nĂłs nĂŁo poderĂamos ter conseguido
através de um sem o outro,
446
00:27:47,404 --> 00:27:50,146
e nĂłs certamente nĂŁo poderĂamos
fiz isso sem o Billy.
447
00:27:50,190 --> 00:27:53,106
Billy era o tipo de cara
que sempre esteve lĂĄ por vocĂȘ
448
00:27:53,149 --> 00:27:56,413
seja ele protegendo vocĂȘ
do fogo inimigo
449
00:27:56,457 --> 00:27:59,590
ou certificando-se de seu copo
nunca esteve vazio.
450
00:27:59,634 --> 00:28:02,550
EntĂŁo, para esse fim, aqui estĂĄ para Billy,
451
00:28:02,593 --> 00:28:05,858
o cara louco e selvagem
que todos nĂłs conhecemos e amamos
452
00:28:05,901 --> 00:28:08,077
e para o caminho
ele viveu sua vida
453
00:28:08,121 --> 00:28:09,818
sempre com um copo cheio.
454
00:28:09,862 --> 00:28:11,820
Para o Billy.
455
00:28:11,864 --> 00:28:14,867
Para o Billy!
456
00:28:19,001 --> 00:28:20,786
Eu tenho o pior
maldita boca de algodĂŁo!
457
00:28:20,829 --> 00:28:23,527
NĂłs temos maior
problemas do que isso, cara.
458
00:28:23,571 --> 00:28:25,399
EstĂĄ prestes a ficar real!
Vamos fazer isso.
459
00:28:25,442 --> 00:28:28,054
NĂłs vamos nos mudar para
aquele carro. Todo mundo pronto?
460
00:28:28,097 --> 00:28:30,056
Ok, saia daqui!
Ir!
461
00:28:30,099 --> 00:28:31,144
Mover! Mover!
462
00:28:31,187 --> 00:28:32,667
Fique baixo! Fique baixo!
463
00:28:38,629 --> 00:28:40,066
Uau! Abaixe-se!
464
00:28:43,809 --> 00:28:45,158
Samantha?
465
00:28:46,768 --> 00:28:48,465
Samantha
466
00:28:49,989 --> 00:28:50,946
Ei!
467
00:28:50,990 --> 00:28:51,947
Ei!
468
00:28:51,991 --> 00:28:53,862
Olhe para vocĂȘ em um vestido!
469
00:28:53,906 --> 00:28:56,430
Desculpe eu perdi o
grande festa de boas-vindas.
470
00:28:56,473 --> 00:28:58,606
Oh, vocĂȘ perdeu uma grande ressaca.
471
00:28:58,649 --> 00:28:59,868
Hmm!
472
00:28:59,912 --> 00:29:02,131
Filho de boa aparĂȘncia
de uma cadela, hein?
473
00:29:02,175 --> 00:29:06,440
Eu nĂŁo tinha ideia de toda a porcaria
ele estava passando.
474
00:29:06,483 --> 00:29:08,137
Nenhum de nĂłs fez.
475
00:29:10,226 --> 00:29:13,577
Ele me ligou algumas vezes.
476
00:29:13,621 --> 00:29:16,319
Ele disse que tinha
alguma coisa importante
477
00:29:16,363 --> 00:29:18,713
ele queria falar comigo,
478
00:29:18,757 --> 00:29:21,107
mas eu nĂŁo voltei para ele
479
00:29:21,150 --> 00:29:24,023
e agora ele estĂĄ morto.
480
00:29:24,066 --> 00:29:28,244
VocĂȘ sabe o que era
ele queria falar com vocĂȘ?
481
00:29:29,419 --> 00:29:31,334
Ele provavelmente sĂł
queria falar sobre
482
00:29:31,378 --> 00:29:33,597
quĂŁo bons eram os sabres
Vai ser esse ano.
483
00:29:33,641 --> 00:29:34,598
sim!
484
00:29:34,642 --> 00:29:36,252
Sempre otimista, sabe?
485
00:29:36,296 --> 00:29:38,341
VocĂȘs conhecem meu pai, certo?
486
00:29:38,385 --> 00:29:41,475
Senador Cooper, isso Ă©
Samantha Harrison privada
487
00:29:41,518 --> 00:29:43,651
e privado Robert Rodriguez.
488
00:29:43,694 --> 00:29:45,087
Ă uma honra conhecĂȘ-lo.
489
00:29:45,131 --> 00:29:46,306
VocĂȘ tambĂ©m, senhor.
490
00:29:47,742 --> 00:29:49,352
NĂłs nos encontramos antes.
491
00:29:50,919 --> 00:29:53,704
Sinto muito pela sua perda.
492
00:29:53,748 --> 00:29:56,533
Eu conheci Billy quando
ele voltou pela primeira vez.
493
00:29:56,577 --> 00:29:58,318
Um bravo soldado.
494
00:29:58,361 --> 00:30:01,843
Se houver alguma coisa eu mesmo
ou qualquer um dos meus povos pode fazer
495
00:30:01,887 --> 00:30:03,845
para te apoiar ...
496
00:30:03,889 --> 00:30:06,326
Além de posar para
fotos com veterinĂĄrios aleijados?
497
00:30:10,025 --> 00:30:13,768
Eu entendo o que vocĂȘ
deve estar passando.
498
00:30:13,812 --> 00:30:17,250
VocĂȘ nĂŁo pode nem
comece a entender.
499
00:30:20,079 --> 00:30:21,341
Com licença.
500
00:30:21,384 --> 00:30:23,038
Eu preciso de outra bebida.
501
00:30:25,084 --> 00:30:27,695
Ele e Billy
estavam muito perto.
502
00:30:27,738 --> 00:30:29,610
Como seu comandante,
503
00:30:29,653 --> 00:30:33,744
talvez vocĂȘ devesse providenciar
algumas sessÔes de aconselhamento de luto.
504
00:30:33,788 --> 00:30:35,224
Sim senhor.
505
00:30:35,268 --> 00:30:37,705
Se vocĂȘ me der licença ...
506
00:30:40,751 --> 00:30:42,884
Ah, desculpe por isso.
507
00:30:42,928 --> 00:30:45,495
Ele pode ... ele pode ser um
pouco Ă s vezes.
508
00:30:45,539 --> 00:30:47,671
NĂŁo, Rodriguez estava fora de sintonia.
509
00:30:47,715 --> 00:30:50,370
Sim, bem ...
510
00:30:51,937 --> 00:30:53,982
Foi um lindo elogio.
511
00:30:54,026 --> 00:30:56,680
Obrigado! Meu pai pensou
foi um pouco longo demais.
512
00:30:56,724 --> 00:30:58,508
Nada Ă© sempre
bastante bom.
513
00:30:58,552 --> 00:31:00,684
Sim, eu cresci
com um pai assim.
514
00:31:00,728 --> 00:31:03,209
Suas Ășltimas palavras foram ...
"Por que vocĂȘ nĂŁo era um menino?"
515
00:31:04,906 --> 00:31:06,342
Bem, se vocĂȘ fosse um menino,
516
00:31:06,386 --> 00:31:09,389
vocĂȘ nĂŁo ficaria tĂŁo bem
bom nesse vestido, entĂŁo ...
517
00:31:09,432 --> 00:31:10,390
Existe isso.
518
00:31:10,433 --> 00:31:11,391
Sim.
519
00:31:13,219 --> 00:31:14,611
Vai ficar tudo bem, Sam.
520
00:31:14,655 --> 00:31:15,699
Sim? Ă isso?
521
00:31:15,743 --> 00:31:17,876
Quem mais alĂ©m de vocĂȘ
vai testemunhar?
522
00:31:17,919 --> 00:31:21,009
HĂĄ muitos caras.
Quero dizer, e quanto a Rodriguez?
523
00:31:21,053 --> 00:31:22,532
Tenho certeza que ele vai ficar no banco.
524
00:31:22,576 --> 00:31:23,664
Eu nem sei
525
00:31:23,707 --> 00:31:25,492
se ele se lembra
o que ele viu naquela noite,
526
00:31:25,535 --> 00:31:27,537
NĂŁo importa se
ou nĂŁo ele vai testemunhar.
527
00:31:27,581 --> 00:31:30,323
O importante Ă© que
ele estĂĄ do seu lado, ok?
528
00:31:30,366 --> 00:31:34,370
Sam, vocĂȘ sabe quem
aquele cara estĂĄ no bar?
529
00:31:34,414 --> 00:31:38,070
Eu ouvi ele falando
sobre a audiĂȘncia.
530
00:31:38,113 --> 00:31:39,898
Sim.
531
00:31:39,941 --> 00:31:41,943
Sam, vou buscar segurança.
532
00:31:41,987 --> 00:31:44,293
NĂŁo, sou eu
ele quer. EstĂĄ bem.
533
00:31:48,080 --> 00:31:49,951
O que estĂĄ acontecendo?
534
00:31:49,995 --> 00:31:52,388
Estou lidando com isso!
535
00:31:52,432 --> 00:31:54,913
Como vocĂȘ pode atĂ© mostrar
seu rosto por aqui?
536
00:31:54,956 --> 00:31:57,263
Como vocĂȘ pode mostrar
seu rosto em qualquer lugar?
537
00:31:57,306 --> 00:31:59,700
Ei, isso Ă© um
evento privado, amigo!
538
00:31:59,743 --> 00:32:01,963
Eu acabei de chegar
honrar outro soldado
539
00:32:02,007 --> 00:32:03,486
que nĂŁo merecia morrer
540
00:32:03,530 --> 00:32:05,097
ao contrĂĄrio de algumas cadelas.
541
00:32:05,140 --> 00:32:06,359
Ei!
542
00:32:06,402 --> 00:32:08,709
Ă como vocĂȘ
disse em seu discurso.
543
00:32:08,752 --> 00:32:11,538
VocĂȘ e suas senhoras,
vocĂȘ nunca se inscreveu para a guerra,
544
00:32:11,581 --> 00:32:15,020
mas nĂŁo se atreva a fingir
estar na mesma liga que os meus homens
545
00:32:15,063 --> 00:32:17,370
que morreu porque
vocĂȘ nĂŁo poderia lidar com isso.
546
00:32:19,546 --> 00:32:22,549
Quem Ă© esse cara?
547
00:32:24,029 --> 00:32:25,639
VocĂȘ viu aquilo?
548
00:32:25,682 --> 00:32:28,642
NĂŁo! Coop!
Coop, espere!
549
00:32:33,125 --> 00:32:35,475
Coop! Deixe-o.
Ele nĂŁo vale a pena.
550
00:32:35,518 --> 00:32:36,955
O cara Ă© um sociopata!
551
00:32:36,998 --> 00:32:39,087
VocĂȘ jĂĄ teve um
ordem de restrição ainda?
552
00:32:39,131 --> 00:32:42,656
Não, mas eu vou. Sam, isso é sério.
VocĂȘ nĂŁo pode confiar em caras assim.
553
00:32:42,699 --> 00:32:44,832
Eu sei! Eu irei, eu prometo.
Boa.
554
00:32:46,877 --> 00:32:49,054
Ouça, tem sido
um dia muito duro.
555
00:32:49,097 --> 00:32:50,577
Eu vou sair daqui, ok?
556
00:32:50,620 --> 00:32:52,883
Onde vocĂȘ vai?
Vou te dar uma carona.
557
00:32:52,927 --> 00:32:56,104
EstĂĄ bem. VocĂȘ deve voltar
lĂĄ e confira Sadie.
558
00:32:56,148 --> 00:32:59,107
Tem certeza que vocĂȘ estĂĄ bem?
Estou bem. Eu prometo.
559
00:32:59,151 --> 00:33:00,543
Eu te ligo mais tarde.
560
00:33:01,588 --> 00:33:03,155
VocĂȘ nĂŁo precisa.
561
00:33:03,198 --> 00:33:04,895
Bem, eu quero.
562
00:33:05,940 --> 00:33:07,376
OK.
563
00:33:07,420 --> 00:33:08,943
OK.
564
00:33:12,599 --> 00:33:13,600
Tchau!
565
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
Tchau!
566
00:34:02,605 --> 00:34:05,086
Eu sabia que te encontraria aqui.
567
00:34:06,218 --> 00:34:09,177
Outro e um bourbon para ela.
568
00:34:10,222 --> 00:34:11,310
VocĂȘ lembrou.
569
00:34:11,353 --> 00:34:13,094
A Ășnica boa memĂłria que tenho
570
00:34:13,138 --> 00:34:15,357
sĂŁo suas fotos de
bourbon no acampamento base.
571
00:34:16,924 --> 00:34:18,665
Obrigado.
572
00:34:23,757 --> 00:34:24,714
Obrigado.
573
00:34:24,758 --> 00:34:26,803
EntĂŁo vocĂȘ saiu bem rĂĄpido.
574
00:34:28,675 --> 00:34:31,765
Billy teria odiado
pessoas fazendo todo esse barulho.
575
00:34:31,808 --> 00:34:34,376
Este Ă© o Ășltimo lugar
nĂłs saimos juntos
576
00:34:34,420 --> 00:34:36,204
antes de sermos implantados.
577
00:34:38,293 --> 00:34:42,776
Onde quer que Billy esteja agora, espero
eles estĂŁo servindo diretamente.
578
00:34:44,082 --> 00:34:45,126
Para o Billy.
579
00:34:45,170 --> 00:34:46,780
Para o Billy.
580
00:34:49,304 --> 00:34:51,480
Graydon apareceu
depois que vocĂȘ saiu.
581
00:34:51,524 --> 00:34:53,134
O que ele estava fazendo lĂĄ?
582
00:34:53,178 --> 00:34:54,135
Eu nĂŁo sei.
583
00:34:54,179 --> 00:34:55,963
Tentando cavar a sujeira em mim
584
00:34:56,006 --> 00:34:58,270
conversando com pessoas
sobre o incidente.
585
00:34:59,706 --> 00:35:02,100
O que vocĂȘ lembra
sobre aquela noite?
586
00:35:02,143 --> 00:35:05,712
Eles dizem que uma das chaves para
a felicidade é uma lembrança ruim.
587
00:35:05,755 --> 00:35:09,150
Oh, vamos lĂĄ, Rodriguez.
O que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ me dizendo?
588
00:35:09,194 --> 00:35:11,239
Billy disse que nĂŁo foi minha culpa.
589
00:35:13,807 --> 00:35:15,287
Ele tem razĂŁo.
590
00:35:15,330 --> 00:35:17,158
NĂŁo foi.
591
00:35:17,202 --> 00:35:19,943
De jeito nenhum nĂłs terĂamos
fez isso sem vocĂȘ.
592
00:35:19,987 --> 00:35:21,597
VocĂȘ Ă© um herĂłi
593
00:35:26,298 --> 00:35:29,301
Meu Deus!
Meu Deus!
594
00:35:32,956 --> 00:35:36,351
Apenas Respire!
Respire, Billy!
595
00:35:36,395 --> 00:35:38,788
Eu nĂŁo quero morrer!
Escute-me!
596
00:35:38,832 --> 00:35:40,834
RespiraçÔes profundas, soldado!
RespiraçÔes profundas!
597
00:35:40,877 --> 00:35:42,314
Rodriguez?
598
00:35:42,357 --> 00:35:44,054
OK!
599
00:35:48,407 --> 00:35:50,670
Coop!
600
00:35:52,628 --> 00:35:53,934
Coop!
601
00:35:58,591 --> 00:36:01,159
A Ășnica razĂŁo pela qual eu estava vivo
602
00:36:01,202 --> 00:36:02,812
para eles me darem isso
603
00:36:02,856 --> 00:36:06,642
em vez deles dando
para minha esposa no meu funeral,
604
00:36:06,686 --> 00:36:07,948
Ă© por causa de vocĂȘ.
605
00:36:07,991 --> 00:36:09,341
VocĂȘ deveria ter isso.
606
00:36:10,385 --> 00:36:12,779
Mereceste.
607
00:36:18,915 --> 00:36:20,917
Ă legal, mas Ă©
nĂŁo vai parĂĄ-los
608
00:36:20,961 --> 00:36:22,267
de tentar me derrubar.
609
00:36:22,310 --> 00:36:24,443
Eu preciso que vocĂȘ conte
o juiz o que aconteceu.
610
00:36:24,486 --> 00:36:26,793
Me desculpe, Sammy.
Eu faria se eu pudesse.
611
00:36:26,836 --> 00:36:28,011
Vamos!
612
00:36:28,055 --> 00:36:29,970
VocĂȘ, Coop e Billy
eram as Ășnicas pessoas
613
00:36:30,013 --> 00:36:31,232
que estavam lĂĄ naquela noite.
614
00:36:31,276 --> 00:36:32,320
Eu preciso de vocĂȘ!
615
00:36:32,364 --> 00:36:35,410
Olha, depois de Graydon
começou a empurrar
616
00:36:35,454 --> 00:36:37,064
para um 2Âș AR formal de 15-6,
617
00:36:37,107 --> 00:36:39,893
alguns oficiais de
o depĂłsito de guarda em Utica
618
00:36:39,936 --> 00:36:41,242
apareceu na minha casa
619
00:36:41,286 --> 00:36:43,940
para me perguntar o que eu lembrava
sobre o incidente.
620
00:36:43,984 --> 00:36:46,900
Vamos apenas dizer
eles estavam me encorajando
621
00:36:46,943 --> 00:36:49,946
lembrar de coisas
um certo caminho.
622
00:36:49,990 --> 00:36:53,123
Quando eu disse: "Isso nĂŁo Ă©
como aconteceu "
623
00:36:53,167 --> 00:36:57,084
Eles disseram ... "Sua presença
nĂŁo Ă© mais necessĂĄrio
624
00:36:57,127 --> 00:36:58,781
"na audiĂȘncia preliminar."
625
00:36:58,825 --> 00:37:01,480
Bem, tenho certeza que Billy
foi pago a mesma visita,
626
00:37:01,523 --> 00:37:03,308
mas ele ainda iria testemunhar.
627
00:37:03,351 --> 00:37:05,266
E veja o que aconteceu com o Billy.
628
00:37:05,310 --> 00:37:06,702
Rodriguez, vamos!
629
00:37:06,746 --> 00:37:07,834
Pense nisso.
630
00:37:07,877 --> 00:37:09,009
Se Billy veio para a frente
631
00:37:09,052 --> 00:37:11,011
com qualquer coisa, mas
a histĂłria oficial
632
00:37:11,054 --> 00:37:12,839
eles nĂŁo teriam
muito de um caso,
633
00:37:12,882 --> 00:37:14,057
entĂŁo eles lidaram com ele.
634
00:37:14,101 --> 00:37:15,450
Quem lidou com ele?
635
00:37:15,494 --> 00:37:17,496
HĂĄ um monte
de caras do exército
636
00:37:17,539 --> 00:37:20,586
que quer que nossa tropa pague
pelo que aconteceu ali.
637
00:37:20,629 --> 00:37:22,762
EntĂŁo vocĂȘ acha que alguĂ©m
que nĂŁo toca junto
638
00:37:22,805 --> 00:37:24,416
eles sĂł vĂŁo matĂĄ-los?
639
00:37:24,459 --> 00:37:25,634
Vamos lĂĄ, isso Ă© loucura!
640
00:37:25,678 --> 00:37:26,940
Talvez eu seja louco
641
00:37:26,983 --> 00:37:29,638
mas eu nĂŁo vou arriscar
sendo o prĂłximo alvo.
642
00:37:29,682 --> 00:37:31,292
O que vocĂȘ precisa Ă© de um advogado.
643
00:37:31,336 --> 00:37:34,991
NĂŁo, o que eu preciso Ă© de um amigo.
VocĂȘ precisa se levantar para mim!
644
00:37:35,035 --> 00:37:36,341
Eu nĂŁo posso.
645
00:37:38,299 --> 00:37:40,214
NĂŁo, claro, vocĂȘ nĂŁo pode,
646
00:37:40,258 --> 00:37:43,130
porque o cara que Ă©
sempre correndo para se esconder
647
00:37:43,173 --> 00:37:44,262
nunca pode, pode ele?
648
00:37:44,305 --> 00:37:45,785
Isto Ă© o que vocĂȘ pensa?
649
00:37:45,828 --> 00:37:47,613
Isso Ă© o que eu acho.
OK.
650
00:37:52,531 --> 00:37:53,706
Onde vocĂȘ vai?
651
00:37:53,749 --> 00:37:55,751
Eu acho que Ă© hora de ir.
652
00:37:55,795 --> 00:37:58,667
NĂŁo. Ok, escute.
Espera espera!
653
00:38:00,190 --> 00:38:01,844
Eu sinto Muito!
654
00:38:01,888 --> 00:38:05,065
Eles estĂŁo tentando me pegar
por homicĂdio negligente,
655
00:38:05,108 --> 00:38:06,980
e estou com medo.
656
00:38:07,023 --> 00:38:09,069
Estou com muito medo.
657
00:38:10,462 --> 00:38:12,333
Preciso da tua ajuda!
658
00:38:13,378 --> 00:38:15,989
Por favor!
659
00:38:16,032 --> 00:38:19,297
Quando eu fui para o Iraque
minha esposa me disse ...
660
00:38:19,340 --> 00:38:22,430
"Melhor um covarde vivo
do que um herĂłi morto ".
661
00:38:24,693 --> 00:38:27,870
Foi um milagre que consegui voltar.
662
00:38:30,482 --> 00:38:33,789
Me desculpe, mas nĂŁo posso
colocå-la através disso novamente.
663
00:39:50,997 --> 00:39:51,954
OlĂĄ?
664
00:39:51,998 --> 00:39:53,347
Oi!
665
00:39:53,391 --> 00:39:54,914
eu apenas chamei
para desejar-lhe boa sorte
666
00:39:54,957 --> 00:39:56,002
em sua entrevista.
667
00:39:56,045 --> 00:39:57,482
Ah, a entrevista!
668
00:39:57,525 --> 00:40:00,006
VocĂȘ nĂŁo esqueceu, nĂŁo Ă©?
669
00:40:00,049 --> 00:40:01,442
NĂŁo!
670
00:40:01,486 --> 00:40:03,444
NĂŁo, estou a caminho de lĂĄ agora.
671
00:40:03,488 --> 00:40:05,185
Ok, bom.
Quebrar a perna!
672
00:40:05,228 --> 00:40:07,361
Obrigado! Tchau!
673
00:40:15,021 --> 00:40:17,458
Oh OlĂĄ!
674
00:40:17,502 --> 00:40:18,894
Samantha Harrison!
675
00:40:18,938 --> 00:40:20,548
Oi! Desculpe estou atrasado.
676
00:40:20,592 --> 00:40:22,507
Oh! Ă assim
bom te ver!
677
00:40:22,550 --> 00:40:24,987
NĂŁo se preocupe com o atraso.
A mesma velha Samantha!
678
00:40:25,031 --> 00:40:26,772
Ă por isso que eu sempre
costumava dizer-lhe
679
00:40:26,815 --> 00:40:29,122
que reuniÔes de equipe
começou 15 minutos mais cedo
680
00:40:29,165 --> 00:40:30,471
do que eles deveriam,
681
00:40:30,515 --> 00:40:32,168
para que vocĂȘ pudesse
na verdade, seja pontual.
682
00:40:33,343 --> 00:40:35,084
Certo. Bem, eu geralmente era.
683
00:40:35,128 --> 00:40:36,085
Geralmente.
684
00:40:36,129 --> 00:40:37,957
Vamos apenas dizer que Ă© uma coisa boa
685
00:40:38,000 --> 00:40:39,828
vocĂȘ Ă© um professor incrĂvel.
686
00:40:39,872 --> 00:40:41,569
Obrigado!
687
00:40:41,613 --> 00:40:43,484
NĂłs sentimos saudades de vocĂȘ.
688
00:40:43,528 --> 00:40:45,834
Oh! Também senti sua falta.
689
00:40:45,878 --> 00:40:47,488
Boa!
690
00:40:49,011 --> 00:40:51,057
Ei, eu quero te mostrar uma coisa.
691
00:40:52,841 --> 00:40:54,669
Lembre-se de Becca, o mordedor?
692
00:40:56,541 --> 00:41:00,066
Todo esse trabalho que vocĂȘ fez com ela
esse ano realmente valeu a pena.
693
00:41:03,330 --> 00:41:05,419
Posso ir dizer oi?
694
00:41:05,463 --> 00:41:07,465
Certo!
695
00:41:14,384 --> 00:41:17,126
Becca? Oi!
696
00:41:17,170 --> 00:41:19,564
VocĂȘ acabou de lutar?
os bandidos agora?
697
00:41:19,607 --> 00:41:22,262
Eu acabei de lutar contra os bandidos.
698
00:41:23,742 --> 00:41:26,875
Eu vou ser professora novamente.
699
00:41:26,919 --> 00:41:28,790
Como vocĂȘ estĂĄ?
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
700
00:41:28,834 --> 00:41:31,097
Eles tĂȘm que ir ao hospital.
701
00:41:31,140 --> 00:41:32,098
Oh!
702
00:41:32,141 --> 00:41:33,795
Talvez vocĂȘ possa ajudar.
703
00:41:33,839 --> 00:41:37,016
Sua perna caiu
e dĂłi muito mal.
704
00:41:37,059 --> 00:41:38,670
VocĂȘ pode ajudar a colocĂĄ-lo de volta?
705
00:41:38,713 --> 00:41:40,323
Certo!
706
00:41:47,505 --> 00:41:49,332
Oh Deus!
707
00:41:49,376 --> 00:41:51,421
VocĂȘ nĂŁo vai morrer!
708
00:41:53,598 --> 00:41:55,774
Posso tĂȘ-la de volta?
709
00:41:55,817 --> 00:41:58,385
VocĂȘ vai ficar bem.
RespiraçÔes profundas, ok?
710
00:41:58,428 --> 00:41:59,952
Senhorita Harrison.
711
00:41:59,995 --> 00:42:01,910
Posso tĂȘ-la de volta?
712
00:42:01,954 --> 00:42:03,869
RespiraçÔes lentas!
713
00:42:03,912 --> 00:42:06,524
VocĂȘ estĂĄ apertando ela demais!
714
00:42:06,567 --> 00:42:09,265
VocĂȘ estĂĄ machucando ela!
Solte!
715
00:42:14,401 --> 00:42:18,405
Eu sinto muito.
716
00:42:20,363 --> 00:42:21,887
EstĂĄ bem!
717
00:42:32,332 --> 00:42:36,684
EntĂŁo, como tem sido
desde que vocĂȘ voltou?
718
00:42:36,728 --> 00:42:38,686
Ătimo!
719
00:42:38,730 --> 00:42:42,342
Bem, imagino que tenha sido
um pouco de um ajuste.
720
00:42:42,385 --> 00:42:44,213
NĂŁo, na verdade nĂŁo.
721
00:42:44,257 --> 00:42:47,652
Foi legal comer
refeiçÔes caseiras novamente
722
00:42:47,695 --> 00:42:49,175
e ver grama verde.
723
00:42:49,218 --> 00:42:50,524
Aquele tipo de coisa.
724
00:42:50,568 --> 00:42:51,960
Certo.
725
00:42:52,004 --> 00:42:54,093
Sim, quero dizer, Ă©
as pequenas coisas
726
00:42:54,136 --> 00:42:55,311
que eu aprecio agora.
727
00:42:55,355 --> 00:42:56,399
Bem, claro.
728
00:42:56,443 --> 00:42:59,228
E quanto ao aconselhamento?
729
00:43:01,274 --> 00:43:02,928
O que sobre isso?
730
00:43:02,971 --> 00:43:05,365
Bem, vocĂȘ tem
teve qualquer aconselhamento
731
00:43:05,408 --> 00:43:06,932
desde que vocĂȘ voltou?
732
00:43:06,975 --> 00:43:09,282
Eu nĂŁo sou louco, abril.
733
00:43:09,325 --> 00:43:12,415
VocĂȘ acabou de passar um ano
em uma zona de guerra, Samantha.
734
00:43:12,459 --> 00:43:14,809
Alguém precisaria
terapia depois disso.
735
00:43:15,984 --> 00:43:18,683
Inferno, acabei fazendo
5 anos de terapia
736
00:43:18,726 --> 00:43:21,424
depois do meu turno de serviço
com meu ex-marido.
737
00:43:21,468 --> 00:43:23,165
Eu nĂŁo preciso de um terapeuta.
738
00:43:23,209 --> 00:43:25,167
Eles nĂŁo sĂŁo todos ruins.
739
00:43:25,211 --> 00:43:28,693
Ok, vou colocĂĄ-lo
minha lista de coisas para fazer.
740
00:43:28,736 --> 00:43:31,391
Vou ser honesta
com vocĂȘ, Samantha.
741
00:43:31,434 --> 00:43:35,308
Eu acho que o que vocĂȘ fez foi muito
valente, e vocĂȘ Ă© um verdadeiro herĂłi
742
00:43:35,351 --> 00:43:38,572
e vocĂȘ poderia ser um verdadeiro
modelo para essas crianças.
743
00:43:38,616 --> 00:43:40,313
Mas tenho que ter certeza
744
00:43:40,356 --> 00:43:44,491
que vocĂȘ estĂĄ pronto para ser
de volta na sala de aula novamente.
745
00:43:44,534 --> 00:43:48,321
E vocĂȘ acha que a terapia Ă© o
Ășnica maneira que vai acontecer?
746
00:43:48,364 --> 00:43:51,193
Eu acho que seria
um bom começo.
747
00:43:51,237 --> 00:43:53,718
O que eu preciso Ă© conseguir
minha vida de volta aos trilhos.
748
00:43:53,761 --> 00:43:55,545
Eu nĂŁo poderia concordar mais com vocĂȘ.
749
00:43:55,589 --> 00:43:57,286
EntĂŁo, eu posso te dar alguns nomes,
750
00:43:57,330 --> 00:43:59,898
algumas pessoas que
Eu recomendo muito.
751
00:43:59,941 --> 00:44:01,290
VocĂȘ sabe o que, abril?
752
00:44:01,334 --> 00:44:03,989
Se a terapia Ă© um pouco nova
pré-requisito para este trabalho,
753
00:44:04,032 --> 00:44:06,644
então eu não acho que pertenço
nesta escola mais.
754
00:44:06,687 --> 00:44:07,949
Obrigado pelo seu tempo.
755
00:44:28,753 --> 00:44:31,451
Este Ă© o Bobby.
VocĂȘ sabe o que fazer.
756
00:44:31,494 --> 00:44:34,149
Ei, Bobby.
Sou eu, Sammy.
757
00:44:34,193 --> 00:44:35,977
Ouça, eu ...
758
00:44:36,021 --> 00:44:38,937
Eu tenho o seu Purple Heart.
759
00:44:38,980 --> 00:44:43,028
EntĂŁo vou largar
na sua
760
00:44:43,071 --> 00:44:47,032
e eu queria me desculpar
por ontem Ă noite.
761
00:44:47,075 --> 00:44:49,599
Eu acho que foi
o uĂsque falando.
762
00:45:16,104 --> 00:45:18,324
O que aconteceu?
763
00:45:18,367 --> 00:45:22,894
O cara que mora naquele
casa se matou na noite passada.
764
00:45:22,937 --> 00:45:24,634
Atirou-se na cabeça.
765
00:45:34,862 --> 00:45:38,039
Sim? Espere.
Eu estarei lĂĄ.
766
00:45:39,084 --> 00:45:40,650
Ei, esse Ă© Jim Cooper.
767
00:45:40,694 --> 00:45:43,523
Desculpe eu perdi sua ligação.
Por favor deixe uma mensagem.
768
00:45:43,566 --> 00:45:46,047
Coop, sou eu, Sam.
769
00:45:46,091 --> 00:45:50,573
Agora é Rodriguez também.
Ele estĂĄ morto.
770
00:45:50,617 --> 00:45:53,272
O que diabos estĂĄ acontecendo?
771
00:45:53,315 --> 00:45:56,057
Eu preciso que vocĂȘ me ligue de volta.
772
00:46:00,975 --> 00:46:04,283
Depois que vocĂȘ foi expulso
do serviço memorial,
773
00:46:04,326 --> 00:46:05,327
onde vocĂȘ foi?
774
00:46:05,371 --> 00:46:07,155
Como eu disse,
Eu nĂŁo fui expulso.
775
00:46:07,199 --> 00:46:08,374
Eu saĂ voluntariamente.
776
00:46:08,417 --> 00:46:10,506
Eu fui a um bar up
a rua para esfriar,
777
00:46:10,550 --> 00:46:11,638
e depois fui para casa.
778
00:46:11,681 --> 00:46:13,858
O mesmo bar em que Rodriguez estava.
779
00:46:13,901 --> 00:46:16,643
Bem, se ele estivesse lĂĄ,
Eu nĂŁo o vi lĂĄ.
780
00:46:16,686 --> 00:46:18,776
Ele estava lĂĄ.
Ă um bar popular.
781
00:46:18,819 --> 00:46:21,996
Samantha Harrison também estava lå.
782
00:46:22,040 --> 00:46:23,650
VocĂȘ conhece Samantha, nĂŁo conhece?
783
00:46:23,693 --> 00:46:25,565
Eu pensei que isso fosse sobre Billy.
784
00:46:25,608 --> 00:46:28,089
Até Rodriguez
apareceu morto também.
785
00:46:30,222 --> 00:46:32,615
Por que vocĂȘ me trouxe aqui?
786
00:46:32,659 --> 00:46:34,835
Parece um pouco
estranho, nĂŁo Ă©?
787
00:46:34,879 --> 00:46:37,795
Tanto Billy quanto Rodriguez
se matem
788
00:46:37,838 --> 00:46:40,667
dentro de um par de
dias um do outro.
789
00:46:40,710 --> 00:46:43,235
Ambos sĂŁo membros do
mesma tropa da Guarda Nacional
790
00:46:43,278 --> 00:46:45,628
que vocĂȘ culpa
a morte de seus amigos.
791
00:46:45,672 --> 00:46:48,022
Samantha Harrison
colocĂĄ-lo para isso?
792
00:46:48,066 --> 00:46:51,983
VocĂȘ quer que ela pague pelo que
ela fez lĂĄ, nĂŁo Ă©?
793
00:46:52,026 --> 00:46:56,378
Que melhor maneira do que matar
fora aqueles mais prĂłximos a ela?
794
00:46:56,422 --> 00:47:00,295
Da mesma maneira que ela matou
seus melhores amigos.
795
00:47:00,339 --> 00:47:04,517
Essa foi uma boa conversa
detetive, mas acabamos.
796
00:47:05,997 --> 00:47:08,695
Senhor, eu sĂł preciso de vocĂȘ
para assinar aqui.
797
00:47:12,917 --> 00:47:17,312
Essas crianças, certo?
Sim, ficou bem claro.
798
00:47:19,053 --> 00:47:21,273
VocĂȘ estĂĄ deixando ele ir?
799
00:47:21,316 --> 00:47:22,448
NĂłs nĂŁo podemos segurĂĄ-lo.
800
00:47:22,491 --> 00:47:24,537
O que acontece com isso
ordem de restrição?
801
00:47:24,580 --> 00:47:27,061
Isso prova que ele Ă© um
Perseguidor, nĂŁo um assassino.
802
00:47:27,105 --> 00:47:29,498
Quantos mais
cadĂĄveres vocĂȘ precisa
803
00:47:29,542 --> 00:47:30,891
antes de ter sua prova?
804
00:47:30,935 --> 00:47:33,459
Vamos a algum sĂtio
privado onde podemos conversar.
805
00:47:33,502 --> 00:47:36,418
NĂŁo! Eu terminei de falar.
806
00:47:36,462 --> 00:47:38,899
Se vocĂȘ puder voltar
a noite passada
807
00:47:38,943 --> 00:47:41,249
e lembre-se de qualquer detalhe,
808
00:47:41,293 --> 00:47:44,035
quaisquer pistas que nos ajudem ...
809
00:47:44,078 --> 00:47:45,819
Eu te contei tudo.
810
00:47:47,168 --> 00:47:50,258
Qualquer coisa Rodriguez
pode ter dito.
811
00:47:50,302 --> 00:47:51,999
Voltam!
812
00:47:53,435 --> 00:47:56,743
Ei, vocĂȘ estĂĄ bem?
813
00:47:58,745 --> 00:48:01,400
Sim, tenho que ir.
814
00:48:01,443 --> 00:48:05,447
Esperar! eu quero vocĂȘ
para ligar para este nĂșmero.
815
00:48:05,491 --> 00:48:09,756
Eu trabalho com muitos casos de TEPT,
muitos veteranos como vocĂȘ.
816
00:48:09,799 --> 00:48:12,585
Sim, deixe-me adivinhar.
Eu nĂŁo estou sozinho.
817
00:48:12,628 --> 00:48:16,937
VocĂȘ sĂł precisa falar com
AlguĂ©m em quem vocĂȘ pode confiar.
818
00:48:16,981 --> 00:48:19,331
NĂŁo Ă© para isso que servem os amigos?
819
00:48:19,374 --> 00:48:22,812
Oh, vocĂȘ esqueceu o seu
data de nascimento no topo.
820
00:48:24,684 --> 00:48:28,035
EntĂŁo, Rodriguez
nĂŁo iria testemunhar?
821
00:48:28,079 --> 00:48:29,602
NĂŁo, ele estava com medo.
822
00:48:29,645 --> 00:48:32,474
Ok, entĂŁo Rodriguez saiu,
e vocĂȘ dirigiu para casa?
823
00:48:32,518 --> 00:48:34,041
Sim.
Direto para casa?
824
00:48:34,085 --> 00:48:36,043
Coop, nĂłs jĂĄ passamos por isso!
825
00:48:36,087 --> 00:48:38,828
Sam, estou apenas tentando
para te ajudar aqui!
826
00:48:38,872 --> 00:48:41,483
Sim, eu sei.
Eu sinto Muito.
827
00:48:43,833 --> 00:48:47,402
Ele estava com muito medo
e eu nĂŁo acreditei nele.
828
00:48:48,926 --> 00:48:50,492
E agora ele se foi.
829
00:48:52,581 --> 00:48:56,281
Sam, olha, vocĂȘ nĂŁo pode culpar
vocĂȘ mesmo para essas coisas.
830
00:48:56,324 --> 00:48:58,457
Primeiro Billy e depois Rodriguez.
831
00:48:58,500 --> 00:49:01,242
Alguém estå tirando
membros de nossa unidade.
832
00:49:01,286 --> 00:49:03,244
Sim.
833
00:49:03,288 --> 00:49:04,898
Graydon Ă© louco o suficiente
834
00:49:04,942 --> 00:49:07,074
e ele certamente tem um motivo.
835
00:49:07,118 --> 00:49:10,251
Talvez ele esteja matando pessoas
quem nĂŁo vai testemunhar contra mim.
836
00:49:10,295 --> 00:49:13,298
Mas vocĂȘ disse Rodriguez
não ia tomar a posição.
837
00:49:13,341 --> 00:49:14,995
Sim, mas ele sabia a verdade.
838
00:49:17,258 --> 00:49:20,174
Sam, eu nĂŁo tenho certeza bourbon
Ă© a resposta aqui, ok?
839
00:49:20,218 --> 00:49:23,395
Sim, bem, eu acho
se eu desmaiar,
840
00:49:23,438 --> 00:49:25,614
os pesadelos nĂŁo serĂŁo tĂŁo ruins.
841
00:49:25,658 --> 00:49:27,007
Ei ei!
842
00:49:27,051 --> 00:49:29,836
Eu tenho esses mesmos
pesadelos, ok?
843
00:49:29,879 --> 00:49:31,403
Quase todas as noites.
844
00:49:31,446 --> 00:49:34,449
E isso nĂŁo vai te ajudar.
845
00:49:42,240 --> 00:49:44,546
EstĂĄ bem.
846
00:49:47,680 --> 00:49:51,162
Eu pensei que comandantes
iria ficar em apuros
847
00:49:51,205 --> 00:49:53,860
para se envolver com
um membro de sua unidade.
848
00:49:53,903 --> 00:49:55,427
Bem, Ă© uma coisa boa
849
00:49:55,470 --> 00:49:57,995
Eu nĂŁo sou seu comandante
oficial mais.
850
00:50:08,353 --> 00:50:10,485
Acho que é uma må idéia.
851
00:50:10,529 --> 00:50:12,270
VocĂȘ tem um melhor?
852
00:50:36,511 --> 00:50:39,210
Eu sinto muito.
853
00:50:39,253 --> 00:50:41,951
Me desculpe, Coop.
Eu nĂŁo posso fazer isso.
854
00:50:41,995 --> 00:50:44,084
Eu sĂł...
855
00:50:44,128 --> 00:50:46,304
Eu nĂŁo estou pronto.
856
00:50:51,004 --> 00:50:53,267
VocĂȘ estava em outro lugar
de repente.
857
00:50:53,311 --> 00:50:54,312
VocĂȘ estĂĄ bem?
858
00:50:56,618 --> 00:51:00,318
NĂŁo, nĂŁo estou.
859
00:51:00,361 --> 00:51:02,711
Coop, eu acho que vocĂȘ
deve ir embora.
860
00:51:04,887 --> 00:51:05,845
Olha, Sam ...
861
00:51:05,888 --> 00:51:08,152
Por favor, apenas saia.
862
00:51:09,762 --> 00:51:11,677
OK.
863
00:51:28,259 --> 00:51:33,264
âȘ Em um sonho, eu era falsa âȘ i>
864
00:51:34,439 --> 00:51:37,311
âȘ Atirados em suores âȘ i>
865
00:51:37,355 --> 00:51:41,054
âȘ E eu sabia que era vocĂȘ âȘ i>
866
00:51:42,795 --> 00:51:48,279
âȘ o tempo todo
enquanto eu traçava sua espinha âȘ i>
867
00:51:48,322 --> 00:51:51,586
âȘ vocĂȘ rasgou minha cabeça i>
868
00:51:51,630 --> 00:51:55,764
âȘ AtravĂ©s da minha paz de espĂrito âȘ i>
869
00:51:59,246 --> 00:52:02,945
âȘ Mas se vocĂȘ respirar âȘ i>
870
00:52:02,989 --> 00:52:05,252
âȘ eu inspiro âȘ i>
871
00:52:06,297 --> 00:52:10,214
âȘ Lentamente solte âȘ i>
872
00:52:13,695 --> 00:52:17,177
âȘ E se vocĂȘ precisar âȘ i>
873
00:52:17,221 --> 00:52:19,179
âȘ EntĂŁo eu preciso disso i>
874
00:52:21,050 --> 00:52:25,011
âȘ SĂł vamos saber âȘ i>
875
00:52:28,449 --> 00:52:34,325
âȘ e suas palavras pesarosas
nĂŁo precisa conhecer minha mente âȘ i>
876
00:52:34,368 --> 00:52:39,721
âȘ EntĂŁo se abstenha de usar ... âȘ i>
877
00:52:51,037 --> 00:52:53,344
Procurando por uma reuniĂŁo
ou para participar de um grupo?
878
00:52:53,387 --> 00:52:55,650
HĂĄ muitos bons.
879
00:52:55,694 --> 00:52:58,566
NĂŁo, eu estava procurando
o departamento de assistĂȘncia jurĂdica.
880
00:52:58,610 --> 00:53:00,307
OK! Por aqui.
881
00:53:05,356 --> 00:53:06,618
Iraque?
882
00:53:06,661 --> 00:53:08,533
Sim.
883
00:53:13,277 --> 00:53:15,322
VocĂȘ voltou hĂĄ algum tempo?
884
00:53:15,366 --> 00:53:16,932
Sim, tempo suficiente.
885
00:53:20,588 --> 00:53:22,547
VocĂȘ estĂĄ bem?
886
00:53:22,590 --> 00:53:24,157
Sim.
887
00:53:25,898 --> 00:53:29,206
âȘ E se vocĂȘ precisar âȘ i>
888
00:53:29,249 --> 00:53:32,078
âȘ Eu preciso disso i>
889
00:53:33,384 --> 00:53:36,430
âȘ SĂł vamos saber âȘ i>
890
00:53:36,474 --> 00:53:38,606
Billy?
891
00:53:40,129 --> 00:53:41,566
Billy?
892
00:53:43,132 --> 00:53:44,308
Oh!
893
00:53:44,351 --> 00:53:46,875
Desculpe, eu pensei
vocĂȘ era outra pessoa.
894
00:53:46,919 --> 00:53:48,312
Isso Ă© bom.
895
00:53:52,968 --> 00:53:55,362
Parece que todo mundo
tem uma data na corte
896
00:53:55,406 --> 00:53:57,016
ou uma audiĂȘncia de custĂłdia esta semana.
897
00:53:57,059 --> 00:54:00,324
Preencha este formulĂĄrio de admissĂŁo,
o que vocĂȘ precisa de ajuda.
898
00:54:00,367 --> 00:54:03,065
Alguém deveria voltar
para vocĂȘ atĂ© o final da prĂłxima semana.
899
00:54:03,109 --> 00:54:04,937
Bem, eu nĂŁo posso esperar tanto tempo.
900
00:54:04,980 --> 00:54:06,765
SĂŁo 2 empresas locais
trabalhando pro Bono.
901
00:54:06,808 --> 00:54:09,028
Bem, eu tenho uma audiĂȘncia.
902
00:54:09,071 --> 00:54:12,249
Hum, houve um
incidente de fogo amigo.
903
00:54:14,251 --> 00:54:17,471
Ok, vou ver o que posso
fazer para empurrĂĄ-lo.
904
00:54:17,515 --> 00:54:19,125
Obrigado.
905
00:54:19,168 --> 00:54:22,650
Quanto mais detalhes vocĂȘ
pode dar-lhes, melhor.
906
00:54:22,694 --> 00:54:24,957
Tudo bem.
907
00:54:25,000 --> 00:54:27,481
NĂŁo posso ... nĂŁo consigo lembrar.
908
00:54:27,525 --> 00:54:28,917
EstĂĄ bem.
909
00:54:28,961 --> 00:54:31,703
Apenas preencha o que vocĂȘ puder.
910
00:54:35,794 --> 00:54:37,491
Ă impressionante, eu sei.
911
00:54:41,321 --> 00:54:42,975
Eu sinto Muito. Eu nĂŁo posso.
912
00:55:12,439 --> 00:55:15,268
Me desculpe, mas apenas oficiais
envolvido na investigação
913
00:55:15,312 --> 00:55:16,574
ter acesso a esses arquivos.
914
00:55:16,617 --> 00:55:18,140
Sim mas...
915
00:55:21,013 --> 00:55:22,884
Ouça, me pediram
para rever o arquivo
916
00:55:22,928 --> 00:55:24,408
antes da audiĂȘncia preliminar.
917
00:55:24,451 --> 00:55:26,061
O tenente Jessup me teve
desce aqui.
918
00:55:26,105 --> 00:55:28,934
VocĂȘ vai ter que falar com
Tenente Jessup sobre isso, entĂŁo.
919
00:55:28,977 --> 00:55:30,065
Eu não faço as regras.
920
00:55:30,109 --> 00:55:31,763
Bem, eu nĂŁo posso ...
Phillips aqui!
921
00:55:31,806 --> 00:55:34,766
NĂŁo nĂŁo nĂŁo! Vais
precisa de uma assinatura para isso.
922
00:55:34,809 --> 00:55:37,290
NĂŁo, eu vou estar bem aĂ, ok?
923
00:55:37,334 --> 00:55:40,685
NĂŁo nĂŁo nĂŁo! SĂł espere por mim.
Eu estarei lĂĄ.
924
00:55:40,728 --> 00:55:43,601
Sim. Mm-hmm
925
00:57:08,773 --> 00:57:12,298
Tudo bem, entĂŁo os arquivos sĂŁo
organizado por nĂșmero de processo.
926
00:57:12,341 --> 00:57:14,474
Se vocĂȘ acabou de entrar
as costas aqui
927
00:57:14,518 --> 00:57:17,956
vocĂȘ pode ver os arquivos que
nĂłs temos que olhar hoje.
928
00:57:17,999 --> 00:57:20,045
Eu sei que tem
uma grande quantidade de...
929
00:57:54,558 --> 00:57:55,820
Coop, vocĂȘ tem que me ajudar!
930
00:57:55,863 --> 00:57:58,039
Acalme-se! O que estĂĄ acontecendo?
931
00:57:58,083 --> 00:57:59,214
Eu mal posso ouvir vocĂȘ.
932
00:57:59,258 --> 00:58:00,651
NĂŁo me diga para se acalmar!
933
00:58:00,694 --> 00:58:01,869
VocĂȘ nĂŁo Ă© o Ășnico
934
00:58:01,913 --> 00:58:03,871
com "assassino"
pintada com spray em seu carro.
935
00:58:03,915 --> 00:58:05,394
O que?
Eles foram baleados duas vezes.
936
00:58:05,438 --> 00:58:07,048
Quem?
Keller e Beaver.
937
00:58:07,092 --> 00:58:09,964
Eles foram baleados duas vezes, uma vez
uma distĂąncia, uma vez a curta distĂąncia.
938
00:58:10,008 --> 00:58:12,750
Onde estĂĄ voce?
No depĂłsito de guarda em Utica.
939
00:58:12,793 --> 00:58:14,665
Foi ali mesmo
em negrito.
940
00:58:14,708 --> 00:58:17,015
Isso nĂŁo pode ser culpado
no nevoeiro da guerra.
941
00:58:18,625 --> 00:58:21,628
NĂŁo Ă© de admirar que eles estejam tentando
me leve por homicĂdio negligente!
942
00:58:21,672 --> 00:58:23,282
NĂŁo admira que todos me querem morto.
943
00:58:23,325 --> 00:58:25,240
Deve haver
algum tipo de erro.
944
00:58:25,284 --> 00:58:28,200
NĂŁo tem como vocĂȘ
atire neles assim.
945
00:58:28,243 --> 00:58:31,029
Como vocĂȘ sabe?
E se eu fizesse?
946
00:58:31,072 --> 00:58:33,379
Oh Deus!
O que Ă© isso?
947
00:58:33,422 --> 00:58:36,513
Ok, Ă© sĂł
uma zona de construção.
948
00:58:36,556 --> 00:58:38,123
Vai ficar tudo bem.
949
00:58:38,166 --> 00:58:40,560
Apenas devagar
como o sinal diz.
950
00:58:40,604 --> 00:58:42,170
NĂŁo Ă© uma armadilha.
951
00:58:52,050 --> 00:58:55,096
Ok, desacelere, Sam.
Ă uma armadilha.
952
00:58:55,140 --> 00:58:57,055
Ele tem razĂŁo.
953
00:58:57,098 --> 00:58:58,535
O que vocĂȘ vai querer fazer
954
00:58:58,578 --> 00:59:00,580
Ă© lento como
vocĂȘ vai parar
955
00:59:00,624 --> 00:59:03,452
e entĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ prestes
15 pés de distùncia deles,
956
00:59:03,496 --> 00:59:04,497
vocĂȘ arma isso.
957
00:59:09,502 --> 00:59:13,027
Sam? Sam, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
958
00:59:15,595 --> 00:59:18,250
Arme agora!
959
00:59:19,251 --> 00:59:21,122
Ei!
960
00:59:38,618 --> 00:59:41,708
Senhor! Posso ajudar
vocĂȘ com isso?
961
00:59:43,623 --> 00:59:46,887
Eu odeio admitir isso, mas vocĂȘ pode.
962
00:59:50,935 --> 00:59:53,502
Ali.
963
00:59:53,546 --> 00:59:55,156
Obrigado.
964
00:59:55,200 --> 00:59:58,159
VocĂȘ sabe, eu ainda acho que tenho 25 anos
965
00:59:58,203 --> 01:00:00,640
até eu olhar no espelho
966
01:00:00,684 --> 01:00:02,555
ou tente levantar um desses.
967
01:00:02,599 --> 01:00:05,993
Ei, isso parece
Ă© visto algum dever ativo.
968
01:00:06,037 --> 01:00:07,604
Sim senhor. Iraque.
969
01:00:07,647 --> 01:00:08,779
Mesmo?
970
01:00:08,822 --> 01:00:11,782
VocĂȘ sabe, o do meu vizinho
Acabei de voltar do Iraque.
971
01:00:11,825 --> 01:00:13,827
Ela era da Guarda Nacional.
972
01:00:15,176 --> 01:00:16,656
Isso esta certo?
973
01:00:16,700 --> 01:00:20,399
Sim, a pobre garota nunca
esperado para ser enviado.
974
01:00:20,442 --> 01:00:22,270
Mas, hey, ela conseguiu voltar.
975
01:00:22,314 --> 01:00:24,664
EntĂŁo, como ela estĂĄ?
976
01:00:24,708 --> 01:00:28,015
Ela parece bem. Ă um
ajuste, tudo bem.
977
01:00:28,059 --> 01:00:29,669
Sim, com certeza Ă©.
978
01:00:29,713 --> 01:00:32,106
EntĂŁo, hum, faz
ela mora sozinha ou ...
979
01:00:32,150 --> 01:00:34,500
Oh sim. Sim,
ela mora sozinha.
980
01:00:34,543 --> 01:00:37,677
Mas isso Ă© algo
Eu nĂŁo consigo descobrir.
981
01:00:37,721 --> 01:00:38,983
Menina bonita como essa
982
01:00:39,026 --> 01:00:42,073
deve ter pretendentes alinhados
em torno do bloco.
983
01:00:42,116 --> 01:00:43,509
Eu aposto.
984
01:00:43,552 --> 01:00:44,989
Ah! LĂĄ estĂĄ ela agora.
985
01:00:45,032 --> 01:00:46,468
Samantha!
986
01:00:46,512 --> 01:00:49,646
Eu quero que vocĂȘ conheça ... me desculpe,
Eu nĂŁo peguei seu nome.
987
01:00:49,689 --> 01:00:51,082
O cabo Graydon.
988
01:00:51,125 --> 01:00:52,779
Ah!
989
01:00:55,869 --> 01:00:58,219
Que diabos
vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
990
01:00:58,263 --> 01:00:59,786
Eu estava apenas passando.
991
01:00:59,830 --> 01:01:03,094
Eu vi o seu vizinho aqui necessĂĄrio
alguma ajuda com algum cascalho.
992
01:01:03,137 --> 01:01:04,922
VocĂȘs dois se conhecem?
993
01:01:04,965 --> 01:01:06,575
Sim.
994
01:01:06,619 --> 01:01:10,318
Eu tenho tentado obter um
ordem de restrição contra ele.
995
01:01:12,407 --> 01:01:14,801
Eu acho que vocĂȘ deveria ir embora.
996
01:01:14,845 --> 01:01:15,802
Claro.
997
01:01:15,846 --> 01:01:17,978
Olha, eu nĂŁo quis dizer nenhum mal.
998
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
VocĂȘ ouviu ele.
Saia jĂĄ daqui!
999
01:01:21,634 --> 01:01:24,855
Whoa, Samantha!
Coloque isso abaixo.
1000
01:01:26,639 --> 01:01:29,555
VocĂȘ sabe, hĂĄ um suporte
grupo que vocĂȘ pode ver
1001
01:01:29,598 --> 01:01:31,122
para te ajudar com isso.
1002
01:01:41,828 --> 01:01:44,439
Me desculpe, Walt.
1003
01:01:44,483 --> 01:01:46,746
NĂŁo nĂŁo. Eu sou ... sou
aquele que sente muito.
1004
01:01:46,790 --> 01:01:48,356
Eu nĂŁo fazia ideia.
1005
01:01:48,400 --> 01:01:51,751
Ouça, ele tem me assediado
desde que voltei, entĂŁo ...
1006
01:01:51,795 --> 01:01:53,361
Sim, tenho certeza.
1007
01:01:53,405 --> 01:01:56,930
VocĂȘ carrega isso com
vocĂȘ onde quer que vocĂȘ vĂĄ?
1008
01:01:59,628 --> 01:02:01,805
Sim, culpado como acusado.
1009
01:02:04,242 --> 01:02:06,070
Ei, entendi.
1010
01:02:06,113 --> 01:02:07,811
Quando voltei de Nam,
1011
01:02:07,854 --> 01:02:10,727
Recusei-me a sair
casa sem ela.
1012
01:02:10,770 --> 01:02:12,729
VocĂȘ sabe o que dizem.
1013
01:02:12,772 --> 01:02:15,601
"Em paz, vocĂȘ se prepara para a guerra."
1014
01:02:15,644 --> 01:02:19,779
Mas eu levei para um
mercearia uma vez.
1015
01:02:19,823 --> 01:02:22,739
O balĂŁo de um menino apareceu.
1016
01:02:22,782 --> 01:02:25,654
Isso me mandou de volta para lĂĄ.
1017
01:02:27,134 --> 01:02:30,094
Eu quase estraguei o seu
A pobre mĂŁe estĂĄ de fora.
1018
01:02:32,574 --> 01:02:34,881
Estou bem, entÄo ...
1019
01:02:34,925 --> 01:02:38,406
NĂŁo, mas vocĂȘ tem que
tenha cuidado, Sam.
1020
01:02:38,450 --> 01:02:41,453
O que ele disse sobre o
grupos de apoio, isso mesmo.
1021
01:02:41,496 --> 01:02:42,671
Eles com certeza me ajudaram.
1022
01:02:42,715 --> 01:02:44,195
Eu sei.
1023
01:02:44,238 --> 01:02:46,501
Mas estou bem, honestamente.
1024
01:02:46,545 --> 01:02:51,071
Ok, mas se vocĂȘ precisar
qualquer coisa, qualquer coisa,
1025
01:02:51,115 --> 01:02:52,551
vocĂȘ me chama, ok?
1026
01:02:52,594 --> 01:02:54,553
Eu vou.
1027
01:03:22,581 --> 01:03:26,150
Depois do inimigo direto
argamassa bateu em sua posição,
1028
01:03:26,193 --> 01:03:28,848
o Ășnico guarda capaz
de retornar fogo
1029
01:03:28,892 --> 01:03:30,371
era o soldado Harrison.
1030
01:03:30,415 --> 01:03:33,722
Ela atirando em nossa posição
resultou nas mortes
1031
01:03:33,766 --> 01:03:36,464
de Castor Corporal
e o privado Keller.
1032
01:03:36,508 --> 01:03:39,511
Eu os ouvi gritando
"Somos americanos"
1033
01:03:39,554 --> 01:03:42,949
e depois uma segunda rodada
foi demitido a curta distĂąncia.
1034
01:03:42,993 --> 01:03:45,082
Castor foi morto instantaneamente
1035
01:03:45,125 --> 01:03:47,998
com um tiro na cabeça
através do olho esquerdo.
1036
01:03:48,041 --> 01:03:50,217
Keller ainda estava vivo
1037
01:03:50,261 --> 01:03:53,568
até o segundo tiro no peito.
1038
01:04:19,594 --> 01:04:22,989
Ei, esse Ă© Jim Cooper.
Desculpe eu perdi sua ligação.
1039
01:04:23,033 --> 01:04:24,861
Por favor deixe uma mensagem.
1040
01:04:24,904 --> 01:04:26,863
Coop, sou eu.
1041
01:04:30,214 --> 01:04:33,086
Coop, eu nĂŁo sei quem
para acreditar mais.
1042
01:04:33,130 --> 01:04:36,611
A Ășnica pessoa certa
sobre essa coisa toda
1043
01:04:36,655 --> 01:04:37,874
Ă© Graydon,
1044
01:04:37,917 --> 01:04:39,919
e ele tem certeza de que sou eu.
1045
01:04:43,662 --> 01:04:45,925
Talvez eu tenha matado
esses caras no Iraque
1046
01:04:45,969 --> 01:04:48,275
e eu sĂł nĂŁo quero lembrar.
1047
01:04:53,846 --> 01:04:56,805
Eu nĂŁo quero sentir
assim mais.
1048
01:05:00,157 --> 01:05:02,289
Eu sinto Muito.
1049
01:05:33,799 --> 01:05:38,021
Tudo bem! Vamos
traga seu trabalho sujo.
1050
01:05:46,116 --> 01:05:48,901
Mas talvez eu
Chame os tiros na prĂłxima vez.
1051
01:05:48,945 --> 01:05:50,294
Talvez. Tudo pronto?
1052
01:05:50,337 --> 01:05:51,686
Certo.
1053
01:05:51,730 --> 01:05:53,297
Este Ă© o lobby.
1054
01:05:53,340 --> 01:05:57,649
Quando eu abrir o escritĂłrio, e
a fumaça fica boa e grossa ...
1055
01:05:59,477 --> 01:06:00,913
Tudo bem, eu entendi.
1056
01:06:00,957 --> 01:06:02,959
Sam, veja-se lĂĄ.
1057
01:06:03,002 --> 01:06:05,657
Quando eu te dou isso,
Bata-o bem aberto.
1058
01:06:07,093 --> 01:06:08,834
Coloque sua mĂĄscara de gĂĄs.
1059
01:06:15,536 --> 01:06:17,669
Ei chefe!
1060
01:08:07,909 --> 01:08:09,998
Samantha!
1061
01:08:31,411 --> 01:08:34,501
Socorro! Socorro!
1062
01:08:34,545 --> 01:08:38,418
Walt! Walt! Socorro!
1063
01:08:40,290 --> 01:08:42,161
Ele estĂĄ lĂĄ.
Ele tentou me matar!
1064
01:08:42,205 --> 01:08:43,249
Ligue 911!
1065
01:08:43,293 --> 01:08:46,383
Acalme-se!
VocĂȘ tem que ligar para o 911!
1066
01:08:46,426 --> 01:08:49,386
Eu fui para a cozinha
para me fazer café.
1067
01:08:49,429 --> 01:08:50,909
Eu quebrei uma caneca.
Eu voltei para fora.
1068
01:08:50,952 --> 01:08:52,867
Adormeci.
Foi quando ele me amordaçou.
1069
01:08:52,911 --> 01:08:54,869
Ele foi rĂĄpido.
Seus movimentos foram rĂĄpidos.
1070
01:08:54,913 --> 01:08:56,393
Ele obviamente teve treinamento.
1071
01:08:56,436 --> 01:08:59,178
Então ele me armou com força para
o chão, ele soltou a mordaça
1072
01:08:59,222 --> 01:09:00,658
e ele colocou a arma na minha boca.
1073
01:09:00,701 --> 01:09:02,486
EstĂĄ bem. NĂłs temos
informação suficiente.
1074
01:09:02,529 --> 01:09:05,445
NĂŁo estĂĄ bem! Ele estava tentando
para fazer parecer suicĂdio!
1075
01:09:05,489 --> 01:09:08,187
Saberemos mais quando o
relatĂłrio forense volta.
1076
01:09:08,231 --> 01:09:10,450
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
PrendĂȘ-lo agora!
1077
01:09:10,494 --> 01:09:13,018
VocĂȘ tem alguĂ©m que vocĂȘ
poderia ficar a noite com?
1078
01:09:13,061 --> 01:09:14,715
Sim, ela pode ficar no meu lugar.
1079
01:09:14,759 --> 01:09:17,501
Boa. Eu vou ter uma patrulha
carro faz rodadas regulares.
1080
01:09:17,544 --> 01:09:19,981
Sem ofensa, mas ele acabou
3 passeios no Iraque.
1081
01:09:20,025 --> 01:09:21,983
Um casal meninos de
a academia de polĂcia
1082
01:09:22,027 --> 01:09:23,942
nĂŁo vai poder
para me proteger.
1083
01:09:23,985 --> 01:09:26,814
Oficial Charles, vocĂȘ poderia
por favor, pegue a senhorita Harrison
1084
01:09:26,858 --> 01:09:29,077
para rever o quebrado
itens na cozinha?
1085
01:09:29,121 --> 01:09:30,775
VocĂȘs dois, posso te ver?
1086
01:09:32,472 --> 01:09:34,648
Jimmy Cooper compartilhou
um correio de voz conosco
1087
01:09:34,692 --> 01:09:37,521
porque ele estĂĄ preocupado
que Samantha pode ser suicida
1088
01:09:37,564 --> 01:09:39,697
ou ter pensamentos suicidas.
1089
01:09:39,740 --> 01:09:41,873
Depois do que ela tem sido
através, talvez,
1090
01:09:41,916 --> 01:09:43,440
mas ela nunca faria nada.
1091
01:09:43,483 --> 01:09:46,138
Ela precisa de ajuda. Ela nĂŁo Ă©
vai querer pedir por isso.
1092
01:09:46,182 --> 01:09:47,531
Certo.
1093
01:09:47,574 --> 01:09:49,794
Alguém vai ter
para cuidar dela, 24/7.
1094
01:09:49,837 --> 01:09:51,883
Claro.
Eu nĂŁo vou deixĂĄ-la sozinha.
1095
01:09:51,926 --> 01:09:53,058
Sim.
1096
01:09:53,101 --> 01:09:54,538
Me ligue se precisar de alguma coisa.
1097
01:09:54,581 --> 01:09:55,930
NĂŁo importa a hora.
1098
01:09:55,974 --> 01:09:56,931
Obrigado!
1099
01:09:56,975 --> 01:09:58,368
Obrigado!
1100
01:10:00,631 --> 01:10:03,024
VocĂȘ deveria provavelmente
vĂĄ ter algum descanso.
1101
01:10:03,068 --> 01:10:04,461
Sim.
1102
01:10:04,504 --> 01:10:06,941
Se vocĂȘ precisar de qualquer coisa,
Eu estou do outro lado da rua.
1103
01:10:06,985 --> 01:10:08,421
Obrigado.
1104
01:10:11,555 --> 01:10:13,034
VocĂȘ nĂŁo precisa se apressar.
1105
01:10:13,078 --> 01:10:15,776
Eles vĂŁo ter um carro de patrulha
nos leve de volta ao meu lugar.
1106
01:10:15,820 --> 01:10:18,692
Sim, agradeço a oferta
mas eu nĂŁo vou ficar na sua.
1107
01:10:18,736 --> 01:10:19,737
Por que nĂŁo?
1108
01:10:19,780 --> 01:10:20,999
Porque nĂŁo Ă© seguro.
1109
01:10:21,042 --> 01:10:23,262
Eu nĂŁo vou te colocar
em perigo assim.
1110
01:10:23,306 --> 01:10:25,133
Ok, podemos ir
verifique em um hotel,
1111
01:10:25,177 --> 01:10:26,570
mas eu nĂŁo vou te deixar!
1112
01:10:32,315 --> 01:10:33,794
Eu nĂŁo tenho minha arma.
1113
01:10:35,840 --> 01:10:38,364
Ele deve ter
tomou ontem Ă noite.
1114
01:10:38,408 --> 01:10:40,018
Ouça, eu não posso ficar aqui.
1115
01:10:40,061 --> 01:10:41,715
Quanto mais eu faço,
pior fica.
1116
01:10:41,759 --> 01:10:42,977
Eu preciso sair daqui.
1117
01:10:43,021 --> 01:10:44,805
Ok, vamos a algum lugar
VocĂȘ se sente seguro.
1118
01:10:44,849 --> 01:10:45,893
Onde vocĂȘ quer ir?
1119
01:10:45,937 --> 01:10:47,199
Eu vou para o Coop
1120
01:10:47,243 --> 01:10:49,897
e veja se ele tem uma arma
que eu posso pedir emprestado.
1121
01:10:49,941 --> 01:10:52,465
Sam, eu tenho lido
um pouco sobre TEPT,
1122
01:10:52,509 --> 01:10:55,163
e, aparentemente, Ă© mais difĂcil
para tratar vĂtimas de combate
1123
01:10:55,207 --> 01:10:57,427
um porque o seu
experiĂȘncias ali
1124
01:10:57,470 --> 01:10:59,037
sĂŁo positivos e negativos.
1125
01:10:59,080 --> 01:11:00,343
VocĂȘ clica em um site,
1126
01:11:00,386 --> 01:11:02,170
e de repente,
vocĂȘ Ă© um especialista?
1127
01:11:02,214 --> 01:11:03,650
Eu sĂł estou tentando entender.
1128
01:11:03,694 --> 01:11:05,217
Bem, nĂŁo, porque vocĂȘ nĂŁo pode!
1129
01:11:05,261 --> 01:11:06,566
Eu posso tentar.
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode!
1130
01:11:06,610 --> 01:11:08,307
Algo horrĂvel
aconteceu na minha vida,
1131
01:11:08,351 --> 01:11:09,569
e agora estå caindo aos pedaços
1132
01:11:09,613 --> 01:11:10,788
e vocĂȘ quer ficar aĂ
1133
01:11:10,831 --> 01:11:11,832
e me psicanalisar.
1134
01:11:11,876 --> 01:11:12,877
Eu nĂŁo estou! Eu estou...
1135
01:11:12,920 --> 01:11:14,835
EntĂŁo o que diabos
vocĂȘ esta fazendo?
1136
01:11:14,879 --> 01:11:18,230
Estou preocupada
VocĂȘ vai se machucar!
1137
01:11:19,623 --> 01:11:21,842
Meu Deus!
1138
01:11:23,975 --> 01:11:25,890
Oh meu Deus, Paige!
1139
01:11:25,933 --> 01:11:27,631
VocĂȘ acha que eu fiz tudo isso.
1140
01:11:27,674 --> 01:11:29,937
VocĂȘ acha que eu tentei
me matar.
1141
01:11:29,981 --> 01:11:31,983
VocĂȘ pode ouvir o que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
1142
01:11:32,026 --> 01:11:33,332
VocĂȘ nĂŁo Ă© vocĂȘ mesmo!
1143
01:11:33,376 --> 01:11:34,899
Saia do meu caminho.
1144
01:11:34,942 --> 01:11:37,771
VocĂȘ precisa de ajuda! VocĂȘ precisa ser
em torno de pessoas que vocĂȘ pode confiar!
1145
01:11:37,815 --> 01:11:39,425
Eu tinha pessoas em quem podia confiar!
1146
01:11:39,469 --> 01:11:41,122
VocĂȘ nĂŁo pode sair.
1147
01:11:41,166 --> 01:11:42,428
Ha! Me veja.
1148
01:11:42,472 --> 01:11:43,473
Mover!
1149
01:11:43,516 --> 01:11:44,648
Ai!
1150
01:11:47,564 --> 01:11:49,043
Eu sinto Muito.
1151
01:12:02,579 --> 01:12:03,884
Ei, Sam!
1152
01:12:03,928 --> 01:12:05,016
Coop!
VocĂȘ estĂĄ bem?
1153
01:12:05,059 --> 01:12:06,670
NĂŁo, nĂŁo estou bem!
1154
01:12:06,713 --> 01:12:08,802
Graydon tentou me matar
e ninguém acredita em mim.
1155
01:12:08,846 --> 01:12:10,021
Eu acredito em vocĂȘ.
1156
01:12:10,064 --> 01:12:11,805
Alguém me seguiu para casa
o outro dia
1157
01:12:11,849 --> 01:12:13,024
e tentou me atropelar
1158
01:12:13,067 --> 01:12:15,200
quando saĂ do meu carro
para ver quem era.
1159
01:12:15,243 --> 01:12:16,810
Era Graydon.
Eu sei isso.
1160
01:12:16,854 --> 01:12:20,074
Eu gostaria que vocĂȘ viesse aqui
mas também não é seguro aqui.
1161
01:12:20,118 --> 01:12:22,947
Meu pai tem uma cabana de caça
fora da cidade.
1162
01:12:22,990 --> 01:12:25,428
Ă uma longa viagem
mas estaremos a salvo lĂĄ.
1163
01:12:25,471 --> 01:12:26,951
Vou te mandar o endereço.
1164
01:12:26,994 --> 01:12:29,736
OK. OK.
1165
01:12:29,780 --> 01:12:31,303
OK.
1166
01:12:56,720 --> 01:12:57,721
Ei!
1167
01:12:57,764 --> 01:12:59,287
Oi.
1168
01:13:07,383 --> 01:13:08,906
Vai ficar tudo bem.
1169
01:13:35,628 --> 01:13:37,325
Ă isso!
1170
01:13:37,369 --> 01:13:40,764
Meu pai costumava me trazer aqui
todo verão quando criança.
1171
01:13:41,852 --> 01:13:45,638
Legal! EstĂĄ quieto.
1172
01:13:45,682 --> 01:13:48,467
VocĂȘ sabe,
VocĂȘ se acostuma com isso.
1173
01:13:50,556 --> 01:13:52,906
Apenas sente-se, tente relaxar.
1174
01:13:54,168 --> 01:13:55,692
Estou com medo de relaxar.
1175
01:13:55,735 --> 01:13:57,041
Vai ficar tudo bem, Sam.
1176
01:13:57,084 --> 01:13:59,260
Sim? Ele nĂŁo Ă©
Vai parar, vocĂȘ sabe.
1177
01:13:59,304 --> 01:14:00,827
NĂłs vamos encontrar uma maneira de parĂĄ-lo.
1178
01:14:00,871 --> 01:14:03,264
Olha, meu pai tem
todo oficial importante
1179
01:14:03,308 --> 01:14:04,570
no bolso de trĂĄs.
1180
01:14:04,614 --> 01:14:07,225
NĂŁo tem como ele ir
fugir com isso.
1181
01:14:07,268 --> 01:14:11,142
Deve ser bom ter
um pai tĂŁo bem conectado.
1182
01:14:11,185 --> 01:14:13,710
Sim, pode ser, eu acho.
1183
01:14:13,753 --> 01:14:17,148
Cada decisĂŁo Ă©
muito calculado.
1184
01:14:20,891 --> 01:14:24,634
Como ele era sobre
vocĂȘ se juntar Ă guarda?
1185
01:14:24,677 --> 01:14:26,157
Foi ideia dele.
1186
01:14:26,200 --> 01:14:29,682
Ele pensou que eu iria
fica bem com ele
1187
01:14:29,726 --> 01:14:31,292
nas fotos da campanha.
1188
01:14:35,035 --> 01:14:37,908
Se eu pensasse que éramos
vai ser enviado para o Iraque,
1189
01:14:37,951 --> 01:14:39,736
Eu teria pensado duas vezes.
1190
01:14:39,779 --> 01:14:41,868
Sim eu também.
1191
01:14:41,912 --> 01:14:46,525
Eu me juntei Ă Guarda quando
minha irmĂŁ morreu no Katrina.
1192
01:14:46,569 --> 01:14:49,789
Eu apenas pensei que seria
trabalho de socorro,
1193
01:14:49,833 --> 01:14:51,487
coisas assim.
1194
01:14:54,098 --> 01:14:56,753
Eu queria fazer a diferença
na vida das pessoas.
1195
01:14:56,796 --> 01:14:58,494
Eu acho que vocĂȘ fez.
1196
01:14:58,537 --> 01:15:00,147
Sim? Eu nĂŁo tenho tanta certeza.
1197
01:15:03,324 --> 01:15:05,718
As vezes eu penso
Hå uma diferença
1198
01:15:05,762 --> 01:15:08,025
entre a verdade
vocĂȘ quer lembrar
1199
01:15:08,068 --> 01:15:09,679
e o que realmente aconteceu.
1200
01:15:09,722 --> 01:15:11,942
Olha, tudo que sei
1201
01:15:11,985 --> 01:15:16,207
Ă© tudo isso vai
esteja logo atrĂĄs de nĂłs.
1202
01:15:16,250 --> 01:15:17,904
Espero que sim,
1203
01:15:17,948 --> 01:15:21,168
porque meus flashbacks
eles acontecem dia e noite,
1204
01:15:21,212 --> 01:15:24,476
e eu nĂŁo sinto vontade
Eles nunca irĂŁo embora.
1205
01:15:25,956 --> 01:15:28,088
E eu sĂł quero seguir em frente.
1206
01:15:29,133 --> 01:15:31,352
Eu também.
1207
01:15:34,791 --> 01:15:36,706
O que Ă© que foi isso?
1208
01:15:36,749 --> 01:15:38,185
Provavelmente nĂŁo foi nada.
1209
01:15:38,229 --> 01:15:40,448
NĂŁo nĂŁo. eu definitivamente
ouviu alguma coisa.
1210
01:15:40,492 --> 01:15:42,363
OK bem,
Eu vou dar uma olhada.
1211
01:15:42,407 --> 01:15:44,583
Aqui.
1212
01:15:44,627 --> 01:15:48,456
EstĂĄ bem. VocĂȘ mantĂ©m isso.
Eu volto jĂĄ.
1213
01:16:06,605 --> 01:16:08,825
VocĂȘ Ă© realmente um pĂ©ssimo soldado.
1214
01:16:08,868 --> 01:16:10,478
Nunca preparado
1215
01:16:26,625 --> 01:16:30,368
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ quer adicionar o seu
namorado para a contagem do corpo.
1216
01:16:30,411 --> 01:16:33,371
Deixe ele ir.
Sou eu quem vocĂȘ quer.
1217
01:16:33,414 --> 01:16:37,288
Largue a arma agora.
1218
01:16:37,331 --> 01:16:39,464
NĂŁo.
1219
01:16:40,726 --> 01:16:43,555
Sam, abaixe.
1220
01:16:45,557 --> 01:16:47,777
NĂŁo seja um herĂłi.
1221
01:16:47,820 --> 01:16:50,518
Solte-o e deslize-o.
1222
01:17:11,757 --> 01:17:15,195
Graças a vocĂȘ, os policiais
acho que isso Ă© minha culpa.
1223
01:17:15,239 --> 01:17:17,633
Eu nĂŁo deveria estar
o que estĂĄ sendo julgado aqui.
1224
01:17:17,676 --> 01:17:18,677
Ă sua culpa.
1225
01:17:18,721 --> 01:17:20,418
Meus homens estavam ali
1226
01:17:20,461 --> 01:17:22,333
como vocĂȘ Ă©
ali de pé agora
1227
01:17:22,376 --> 01:17:25,379
nem se defendendo
contra sua posição
1228
01:17:25,423 --> 01:17:27,643
porque eles nĂŁo
acho que eles tinham que fazer.
1229
01:17:27,686 --> 01:17:31,429
E entĂŁo vocĂȘ acabou de atirar neles
e nĂŁo apenas uma vez.
1230
01:17:31,472 --> 01:17:33,692
Duas vezes!
1231
01:17:33,736 --> 01:17:36,434
Nos fotografar nĂŁo vai fazer
alguma diferença.
1232
01:17:36,477 --> 01:17:38,392
Quando isso pĂĄra?
1233
01:17:38,436 --> 01:17:40,960
VocĂȘ jĂĄ matou
Billy e Rodriguez.
1234
01:17:41,004 --> 01:17:44,268
Quantos mais de nĂłs tens
matar antes de vocĂȘ ficar quieto?
1235
01:17:44,311 --> 01:17:47,053
Eu nĂŁo sou o Ășnico
com sangue nas minhas mĂŁos.
1236
01:17:47,097 --> 01:17:50,317
Agora levante suas mĂŁos!
LĂĄ fora agora!
1237
01:17:59,544 --> 01:18:02,634
Tudo bem, isso Ă© longe o suficiente!
VocĂȘ se vira.
1238
01:18:02,678 --> 01:18:04,810
Agora este Ă© o fim.
1239
01:18:04,854 --> 01:18:06,682
VocĂȘ admite isso, Samantha Harrison.
1240
01:18:06,725 --> 01:18:09,815
VocĂȘ matou meus homens e depois
vocĂȘ tentou encobri-lo.
1241
01:18:11,991 --> 01:18:13,645
NĂŁo me lembro.
1242
01:18:13,689 --> 01:18:15,778
"Eu nĂŁo me lembro.
NĂŁo me lembro. "
1243
01:18:15,821 --> 01:18:17,518
Eu nĂŁo!
1244
01:18:17,562 --> 01:18:19,738
O inferno que vocĂȘ nĂŁo lembra!
1245
01:18:19,782 --> 01:18:21,479
Ei!
1246
01:18:21,522 --> 01:18:25,526
Ela pode nĂŁo lembrar,
mas eu faço, ok?
1247
01:18:25,570 --> 01:18:29,226
Ela atirou em seus homens. Sim.
1248
01:18:29,269 --> 01:18:30,227
O que?
1249
01:18:30,270 --> 01:18:31,402
Ela fĂȘ-lo.
1250
01:18:31,445 --> 01:18:33,883
E Ă© exatamente isso que vou dizer
1251
01:18:33,926 --> 01:18:35,972
se vocĂȘ apenas me deixar ir.
1252
01:18:36,015 --> 01:18:38,888
VocĂȘ viu ela atirar nos meus homens?
1253
01:18:38,931 --> 01:18:40,280
Sim, duas vezes!
1254
01:18:40,324 --> 01:18:43,980
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ dizendo que ela Ă©
Um assassino de sangue frio?
1255
01:18:44,023 --> 01:18:45,895
NĂŁo!
Responda-me, tenente!
1256
01:18:45,938 --> 01:18:47,287
NĂŁo fui eu!
1257
01:18:47,331 --> 01:18:48,854
Era ela!
1258
01:18:55,034 --> 01:18:57,733
VocĂȘ Ă© bem rĂĄpido
para vender o seu prĂłprio.
1259
01:18:57,776 --> 01:18:59,778
Eu estou dizendo a verdade, cara!
1260
01:18:59,822 --> 01:19:01,649
Ă a verdade!
1261
01:19:07,873 --> 01:19:09,875
Parece que vocĂȘ
estĂŁo escondendo alguma coisa.
1262
01:19:14,532 --> 01:19:16,795
Saia de perto de mim!
1263
01:19:22,758 --> 01:19:25,848
O que vocĂȘ estĂĄ escondendo, nĂ©?
1264
01:19:25,891 --> 01:19:30,113
VocĂȘ nĂŁo acabou de ser
O grande herĂłi do papai, afinal.
1265
01:19:32,158 --> 01:19:33,638
VocĂȘ Ă© tĂŁo covarde.
1266
01:19:36,684 --> 01:19:38,948
O que diabos vocĂȘ fez?
1267
01:19:41,820 --> 01:19:44,431
Foi auto-defesa!
Eu nĂŁo tive escolha!
1268
01:19:46,651 --> 01:19:48,479
VocĂȘ vai me apoiar, certo?
1269
01:19:49,828 --> 01:19:51,656
Certo?
1270
01:19:51,699 --> 01:19:53,832
Temos que tentar salvĂĄ-lo.
1271
01:19:53,876 --> 01:19:55,703
Esqueça-o!
Ele fez por!
1272
01:19:55,747 --> 01:19:57,793
Ei! Estamos a salvo agora.
1273
01:20:02,580 --> 01:20:04,451
Coop, preciso da sua ajuda!
1274
01:20:04,495 --> 01:20:06,889
Meu Deus!
RespiraçÔes profundas, soldado!
1275
01:20:06,932 --> 01:20:09,413
Esqueça-os.
Eles estĂŁo acabados!
1276
01:20:09,456 --> 01:20:12,024
Eu tenho movimento de volta lĂĄ.
1277
01:20:12,068 --> 01:20:15,985
Estou fora!
Eu estou tomando sua arma.
1278
01:20:20,076 --> 01:20:22,861
VocĂȘ estĂĄ atirando do jeito errado!
1279
01:20:22,905 --> 01:20:24,950
Pare!
Somos americanos!
1280
01:20:24,994 --> 01:20:26,909
Espere aqui!
1281
01:20:52,108 --> 01:20:54,284
VocĂȘ estĂĄ bem?
1282
01:20:55,807 --> 01:20:58,984
Samantha, vocĂȘ estĂĄ bem?
1283
01:21:00,856 --> 01:21:03,032
Escute-me. Escute-me.
1284
01:21:03,075 --> 01:21:04,816
VocĂȘ tem que continuar
pressĂŁo sobre isso, ok?
1285
01:21:04,860 --> 01:21:06,905
Ele vai matar a nĂłs dois.
1286
01:21:06,949 --> 01:21:07,906
Eu sei.
1287
01:21:09,299 --> 01:21:12,041
Eu tenho que pegar algo
para parar o sangramento.
1288
01:21:24,792 --> 01:21:26,229
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1289
01:21:26,272 --> 01:21:28,405
Sair do chĂŁo!
1290
01:21:31,669 --> 01:21:36,021
O que vocĂȘ precisa de uma arma agora?
A ameaça foi neutralizada.
1291
01:21:37,283 --> 01:21:39,329
Quem Ă© VocĂȘ?
1292
01:21:39,372 --> 01:21:42,288
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
Eu sei que foi vocĂȘ.
1293
01:21:42,332 --> 01:21:43,550
VocĂȘ atirou nos homens de Graydon
1294
01:21:43,594 --> 01:21:46,031
e usei minha arma e
tentou colocar isso em mim.
1295
01:21:47,424 --> 01:21:49,165
Foi vocĂȘ o tempo todo.
1296
01:21:49,208 --> 01:21:50,731
Sam!
1297
01:21:50,775 --> 01:21:53,952
VocĂȘ mesmo disse sua memĂłria
estĂĄ estragado e danificado.
1298
01:21:53,996 --> 01:21:55,345
VocĂȘ estĂĄ ficando louco!
1299
01:21:56,824 --> 01:21:59,479
E Ă© por isso que vocĂȘ pensou
vocĂȘ se safaria disso.
1300
01:22:10,795 --> 01:22:14,277
VocĂȘ sabe, eles teriam ido
fĂĄcil em vocĂȘ na audiĂȘncia.
1301
01:22:14,320 --> 01:22:16,453
Eu queria ser fĂĄcil com vocĂȘ.
1302
01:22:16,496 --> 01:22:20,544
Meu pai achou que vocĂȘ era
o mais seguro para culpar.
1303
01:22:21,806 --> 01:22:23,373
Graydon disse que era vocĂȘ.
1304
01:22:23,416 --> 01:22:25,462
AtĂ© vocĂȘ disse que era vocĂȘ.
1305
01:22:25,505 --> 01:22:28,204
Agora Ă© isso que
todo mundo vai acreditar
1306
01:22:28,247 --> 01:22:30,858
porque Billy e
Rodriguez nĂŁo estĂĄ aqui
1307
01:22:30,902 --> 01:22:32,599
para dizer qualquer coisa diferente.
1308
01:22:32,643 --> 01:22:35,863
Agora nem vai Graydon,
e nem vocĂȘ.
1309
01:23:28,133 --> 01:23:31,528
VocĂȘ sabe que estava tudo bem
até que Graydon começou a cavar,
1310
01:23:31,571 --> 01:23:35,445
tentando provar que era vocĂȘ em
caso o julgamento fosse um caiado.
1311
01:23:40,102 --> 01:23:44,193
Eu sĂł vou fazer parecer
Eu atirei em autodefesa.
1312
01:23:44,236 --> 01:23:46,804
Isso seria mais herĂłico,
nĂŁo seria?
1313
01:23:46,847 --> 01:23:49,328
E meu pai adoraria isso.
1314
01:23:56,683 --> 01:23:58,468
Porque Ă© quem somos.
1315
01:23:58,511 --> 01:24:00,035
NĂŁo Ă© verdade, Sam?
1316
01:24:00,078 --> 01:24:01,819
HerĂłis nacionais!
1317
01:24:08,434 --> 01:24:10,654
Volte aqui!
1318
01:24:47,169 --> 01:24:49,084
Ei! Ei!
1319
01:24:51,521 --> 01:24:53,131
Ei, vai ficar tudo bem!
1320
01:24:54,698 --> 01:24:55,873
Eu nĂŁo quero morrer!
1321
01:24:55,916 --> 01:24:57,701
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai morrer!
1322
01:24:57,744 --> 01:24:59,355
Eu nĂŁo vou fazer isso.
1323
01:25:00,399 --> 01:25:02,314
VocĂȘ vai ficar bem.
1324
01:25:09,539 --> 01:25:11,062
OK! Ok, mova isso.
1325
01:25:11,106 --> 01:25:12,542
Saia daqui!
1326
01:25:12,585 --> 01:25:13,586
NĂŁo!
1327
01:25:15,936 --> 01:25:17,286
Salve-se!
1328
01:25:17,329 --> 01:25:18,765
VocĂȘ me ouça.
1329
01:25:18,809 --> 01:25:21,464
Eu nĂŁo sou o inexperiente
guerreiro de fim de semana vocĂȘ pensa que eu sou.
1330
01:25:21,507 --> 01:25:22,682
Mover!
1331
01:25:24,293 --> 01:25:26,338
VocĂȘ vai fazer isso.
1332
01:25:26,382 --> 01:25:27,948
Oh! Apenas vĂĄ!
1333
01:25:27,992 --> 01:25:29,689
VocĂȘ apenas aguenta.
1334
01:25:31,300 --> 01:25:34,912
Ah! Ah!
1335
01:25:36,348 --> 01:25:38,916
Oh, eu sabia que vocĂȘ tentaria
para salvĂĄ-lo!
1336
01:25:40,483 --> 01:25:43,964
VocĂȘ simplesmente nĂŁo pode deixar nada ir
vocĂȘ pode, Sam?
1337
01:25:45,966 --> 01:25:47,794
Bem, pelo menos assim
1338
01:25:47,838 --> 01:25:51,320
vocĂȘ vai morrer sabendo
vocĂȘ nĂŁo fez a matança.
1339
01:25:51,363 --> 01:25:55,672
Isso Ă© o que vocĂȘ queria, certo?
Para ter certeza.
1340
01:25:57,500 --> 01:26:00,155
VocĂȘ simplesmente nĂŁo poderia desistir.
1341
01:26:11,078 --> 01:26:12,428
Onde ela estĂĄ?
1342
01:26:17,650 --> 01:26:19,304
Apenas faça isso.
1343
01:26:19,348 --> 01:26:20,827
ONDE ELA ESTĂ?
1344
01:27:02,521 --> 01:27:06,264
Senador Estadual
Cooper estava tentando se certificar
1345
01:27:06,308 --> 01:27:08,614
tudo isso foi embora
antes de concorrer ao congresso
1346
01:27:08,658 --> 01:27:11,182
e que o filho dele
nĂŁo foi culpado.
1347
01:27:11,226 --> 01:27:15,578
Coop estava apenas tentando ficar
um herĂłi nos olhos de seu pai
1348
01:27:15,621 --> 01:27:18,450
mas ele perdeu o rumo
quando ele chegou em casa
1349
01:27:18,494 --> 01:27:20,104
como muitos de nĂłs.
1350
01:27:20,147 --> 01:27:24,064
HĂĄ um problema quando
vocĂȘ se sente mais seguro em uma zona de guerra
1351
01:27:24,108 --> 01:27:26,284
do que vocĂȘ faz em sua prĂłpria casa.
1352
01:27:26,328 --> 01:27:29,374
E Ă© isso
fraternidade e irmandade
1353
01:27:29,418 --> 01:27:31,289
que temos que recriar
1354
01:27:31,333 --> 01:27:33,683
entĂŁo nĂŁo estamos tĂŁo
mais isolado.
1355
01:27:36,120 --> 01:27:39,558
Eu costumava pensar que
Eu era um bom soldado
1356
01:27:39,602 --> 01:27:42,300
porque eu nunca perguntei
para a ajuda de alguém.
1357
01:27:42,344 --> 01:27:44,215
Mas um soldado Ă© tĂŁo bom quanto
1358
01:27:44,259 --> 01:27:46,565
como a pessoa em pé
ao lado deles.
1359
01:27:46,609 --> 01:27:49,873
E vocĂȘ estĂĄ morto se vocĂȘ
tente ir sozinho.
1360
01:27:52,397 --> 01:27:56,749
Esta Ă© a primeira vez em um longo
tempo que eu nĂŁo senti sozinho.
1361
01:27:56,793 --> 01:28:00,144
EntĂŁo obrigada.
1362
01:28:00,187 --> 01:28:01,667
Obrigado por compartilhar.
1363
01:28:01,711 --> 01:28:03,190
Obrigado.
1364
01:28:09,327 --> 01:28:12,417
âȘ Diga que vocĂȘ vai âȘ i>
1365
01:28:12,461 --> 01:28:17,248
âȘ A luz âȘ i>
1366
01:28:43,274 --> 01:28:46,582
âȘ Diga que vocĂȘ vai ser âȘ i>
1367
01:28:46,625 --> 01:28:51,238
âȘ Tudo bem âȘ i>
1368
01:28:54,416 --> 01:28:58,071
âȘ Diga que vocĂȘ vai ser âȘ i>
1369
01:28:58,115 --> 01:29:02,380
âȘ Tudo bem âȘ i>
1370
01:29:04,469 --> 01:29:09,213
âȘ Diga que vocĂȘ vai passar âȘ i>
1371
01:29:09,256 --> 01:29:13,348
âȘ O vĂŽo âȘ i>
1372
01:29:16,307 --> 01:29:20,616
âȘ Diga que vocĂȘ vai ser âȘ i>
1373
01:29:20,659 --> 01:29:25,447
âȘ Tudo bem âȘ i>
1374
01:29:28,275 --> 01:29:32,410
âȘ Diga que vocĂȘ vai passar âȘ i>
1375
01:29:32,454 --> 01:29:37,197
âȘ O vĂŽo âȘ i>
1376
01:29:39,722 --> 01:29:43,465
âȘ Diga que vocĂȘ vai âȘ i>
1377
01:29:43,508 --> 01:29:47,512
âȘ A luz âȘ i>
101004