Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:06,973
Friends,
2
00:00:07,449 --> 00:00:08,949
let us raise a glass
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,667
to dear Patrick Halstead.
4
00:00:11,733 --> 00:00:12,633
May you be in Heaven
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,767
an hour before
the Devil knows you're dead.
6
00:00:15,833 --> 00:00:18,233
- Sláinte!
- Sláinte!
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,683
- Let me get you another one.
- Yes, please.
8
00:00:24,811 --> 00:00:26,911
- Mm-hmm.
- Thank you.
9
00:00:28,567 --> 00:00:30,900
Will.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,467
- Tommy.
- Hey.
11
00:00:32,533 --> 00:00:34,600
Sorry about your dad.
12
00:00:34,667 --> 00:00:37,100
My old man couldn't be here. He...
13
00:00:37,167 --> 00:00:38,300
he's not feeling so well.
14
00:00:38,367 --> 00:00:39,933
- Sorry to hear it.
- Yeah.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
You know, you could
do me a solid, though.
16
00:00:42,867 --> 00:00:44,533
Dad, he...
17
00:00:44,600 --> 00:00:46,167
he won't go to a hospital.
18
00:00:46,233 --> 00:00:47,933
Maybe you could come by the house,
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
give him a look-see?
20
00:00:49,367 --> 00:00:51,267
Sorry, Tommy, I'm an ED doc.
21
00:00:51,333 --> 00:00:53,300
Emergency medicine.
22
00:00:53,367 --> 00:00:55,367
- All right.
- I hope he feels better.
23
00:00:55,433 --> 00:00:57,667
Thanks, Will.
24
00:00:59,767 --> 00:01:01,767
- Tommy.
- Yeah?
25
00:01:01,833 --> 00:01:04,116
Your father still running
the neighborhood?
26
00:01:04,203 --> 00:01:07,270
You kidding me? He'll never let that go.
27
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
- All right, I'll drop by.
- Thanks a lot, Will.
28
00:01:10,867 --> 00:01:13,500
You got it.
29
00:01:22,967 --> 00:01:25,833
- You okay?
- Great, man.
30
00:01:28,255 --> 00:01:31,455
♪ Oh, father dear I long to hear ♪
31
00:01:31,563 --> 00:01:34,579
♪ You speak of Erin's Isle ♪
32
00:01:34,674 --> 00:01:37,920
♪ Her lofty scenes, her valley's green ♪
33
00:01:37,999 --> 00:01:41,000
♪ Her mountains rude and wild ♪
34
00:01:41,067 --> 00:01:43,833
♪ They say it isn't ♪
35
00:02:00,041 --> 00:02:01,507
So...
36
00:02:01,555 --> 00:02:03,355
It's only... what, five days
37
00:02:03,422 --> 00:02:04,988
till your hybrid OR's up and running?
38
00:02:05,055 --> 00:02:06,588
Four, actually, and I've still got
39
00:02:06,655 --> 00:02:09,422
personnel to train
and logistics to figure out.
40
00:02:09,488 --> 00:02:11,688
You're nervous about this, aren't you?
41
00:02:11,755 --> 00:02:14,288
I don't think
I've ever seen you nervous.
42
00:02:14,355 --> 00:02:15,888
It's refreshing.
43
00:02:15,955 --> 00:02:19,888
Not necessarily attractive,
but refreshing.
44
00:02:24,555 --> 00:02:26,422
Help! Help me!
45
00:02:26,488 --> 00:02:28,288
My son can't breathe.
46
00:02:28,355 --> 00:02:30,588
Okay, come with me.
47
00:02:31,222 --> 00:02:33,422
It's okay, buddy.
48
00:02:33,488 --> 00:02:35,055
- Dr. Choi.
- What's going on?
49
00:02:35,122 --> 00:02:38,522
Looks like the early stages
of respiratory failure.
50
00:02:38,588 --> 00:02:40,188
Lay him down here.
51
00:02:40,255 --> 00:02:41,522
Any medical history?
52
00:02:41,588 --> 00:02:42,755
He was born with bad kidneys.
53
00:02:42,822 --> 00:02:44,322
They see him at the hospital in Gary,
54
00:02:44,388 --> 00:02:45,888
but I don't think they know
what they're doing.
55
00:02:45,955 --> 00:02:47,988
Daddy! My tummy hurts.
56
00:02:48,055 --> 00:02:49,555
When's the last time he was dialyzed?
57
00:02:49,622 --> 00:02:51,822
I don't know.
My... my ex deals with that.
58
00:02:51,888 --> 00:02:53,388
Let's put him on oxygen,
59
00:02:53,455 --> 00:02:55,422
then let reno know he needs dialysis.
60
00:02:55,488 --> 00:02:57,555
- It really hurts.
- I'm so sorry.
61
00:02:57,622 --> 00:02:59,856
All right, Ben,
we're gonna give you something
62
00:02:59,881 --> 00:03:01,564
that'll make you feel better
in just a minute okay?
63
00:03:01,627 --> 00:03:03,699
- Here.
- Okay.
64
00:03:04,465 --> 00:03:05,999
He's got a lot of fluid in his lungs.
65
00:03:06,069 --> 00:03:07,609
Hopefully, the dialysis will
bring it down.
66
00:03:07,664 --> 00:03:08,997
Then we can discuss what to do next.
67
00:03:09,029 --> 00:03:10,392
Yeah, of course, man, whatever you say.
68
00:03:10,479 --> 00:03:12,232
- Dr. Choi.
- Hold on one second, Maggie.
69
00:03:12,257 --> 00:03:13,955
I know this isn't easy,
but try to stay calm.
70
00:03:14,034 --> 00:03:15,392
We're gonna take good care of your son.
71
00:03:15,479 --> 00:03:16,746
Dr. Choi.
72
00:03:16,812 --> 00:03:19,579
Need to talk to you right now. April.
73
00:03:23,046 --> 00:03:24,612
Yeah?
74
00:03:24,679 --> 00:03:25,843
That dad, Chris Davis,
75
00:03:25,946 --> 00:03:27,446
there's a BOLO out for his arrest.
76
00:03:27,512 --> 00:03:29,779
- A "be on the lookout?"
- Yeah.
77
00:03:29,846 --> 00:03:31,446
He kidnapped his son.
78
00:03:38,251 --> 00:03:42,277
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
79
00:03:49,039 --> 00:03:50,896
Apparently, he just got out
80
00:03:50,983 --> 00:03:52,712
of Joliet on parole.
81
00:03:52,765 --> 00:03:55,166
Showed up at his ex-wife's,
grabs his son,
82
00:03:55,233 --> 00:03:56,595
and takes off.
83
00:03:56,646 --> 00:03:58,012
How's the boy?
84
00:03:58,079 --> 00:04:00,246
- End stage renal disease.
- Aw.
85
00:04:00,312 --> 00:04:02,146
The poor kid.
86
00:04:02,846 --> 00:04:04,246
I'll call PD.
87
00:04:04,312 --> 00:04:06,546
Ms. Goodwin, Ben's in bad enough shape
88
00:04:06,612 --> 00:04:08,370
without having him watch
his dad get arrested
89
00:04:08,465 --> 00:04:10,079
and taken away. Could we just
90
00:04:10,146 --> 00:04:12,457
- hold off until he's stabilized?
- April.
91
00:04:12,544 --> 00:04:14,780
He risked his freedom to bring Ben here.
92
00:04:14,859 --> 00:04:16,176
He's not gonna leave.
93
00:04:16,246 --> 00:04:18,712
I'm not sure that's our call.
94
00:04:18,779 --> 00:04:21,246
Can you think of any medical reason
95
00:04:21,312 --> 00:04:23,346
why we should hold off?
96
00:04:24,046 --> 00:04:25,446
No.
97
00:04:25,512 --> 00:04:26,912
I'll keep an eye on Ben.
98
00:04:26,979 --> 00:04:29,812
- Go ahead and make the call.
- Okay then.
99
00:04:30,612 --> 00:04:31,997
Really?
100
00:04:32,044 --> 00:04:34,201
Our first duty is
to protect our patient.
101
00:04:34,297 --> 00:04:35,946
How? By taking his dad away?
102
00:04:36,012 --> 00:04:38,512
We have no idea what
this man is capable of.
103
00:04:46,579 --> 00:04:47,946
Sharon.
104
00:04:48,012 --> 00:04:49,546
Gwen.
105
00:04:50,179 --> 00:04:52,679
Dr. Lanik, new coat.
106
00:04:52,746 --> 00:04:54,779
Since Dr. Stohl is no longer here,
107
00:04:54,846 --> 00:04:59,212
Dr. Lanik will be
our interim chief of the ED.
108
00:04:59,279 --> 00:05:00,979
Congratulations.
109
00:05:01,046 --> 00:05:03,712
Thank you. Excuse me.
110
00:05:05,579 --> 00:05:07,712
You didn't consult me on this.
111
00:05:07,779 --> 00:05:10,712
Seems to be your mission
to fight me on everything.
112
00:05:10,779 --> 00:05:13,279
Until that changes,
I'm going to be making
113
00:05:13,346 --> 00:05:16,346
some decisions unilaterally.
114
00:05:21,812 --> 00:05:25,246
Mr. Nevins, I'm Dr. Rhodes.
Nice to meet you.
115
00:05:25,312 --> 00:05:27,779
- Call me Bill.
- All right, Bill it is.
116
00:05:27,846 --> 00:05:32,012
So I understand you've got
some new onset back pain, huh?
117
00:05:32,037 --> 00:05:33,470
Yeah, but it's not too bad.
118
00:05:33,579 --> 00:05:35,840
It's nothing you need
to get making a fuss about.
119
00:05:35,903 --> 00:05:38,687
Yeah, well, fuss is kind
of our thing here.
120
00:05:38,746 --> 00:05:42,863
Now it looks like your CT
shows an aortic dissection,
121
00:05:42,927 --> 00:05:44,258
which means you've got a tear
122
00:05:44,300 --> 00:05:45,927
on the inside of your vessel wall.
123
00:05:46,014 --> 00:05:48,165
Do you have any tingling in your arms?
124
00:05:48,268 --> 00:05:49,868
Nope.
125
00:05:49,934 --> 00:05:51,586
Any palpitations,
126
00:05:51,625 --> 00:05:53,554
funny feelings in your chest?
127
00:05:53,601 --> 00:05:56,701
Nothing. Seriously, I'm good to go.
128
00:05:56,768 --> 00:05:58,201
Well, you might be right.
129
00:05:58,268 --> 00:05:59,701
It looks like the tear is small,
130
00:05:59,768 --> 00:06:01,827
so if we can get you stabilized,
131
00:06:01,930 --> 00:06:03,517
we should be able to send you home
132
00:06:03,604 --> 00:06:04,787
to follow up with the cardiologist.
133
00:06:04,874 --> 00:06:06,734
- That'd be great.
- All right.
134
00:06:06,801 --> 00:06:08,568
Start on him an Esmolol drip,
135
00:06:08,634 --> 00:06:10,401
and if his systolic gets above 120,
136
00:06:10,468 --> 00:06:11,834
- let me know.
- Yes, doctor.
137
00:06:11,901 --> 00:06:13,401
I'll be back to check in
on you in a bit.
138
00:06:13,468 --> 00:06:15,301
Thanks, doctor.
139
00:06:17,534 --> 00:06:19,401
You ever taken a lead on a case before?
140
00:06:19,468 --> 00:06:21,668
- Not yet.
- Well, today's your lucky day,
141
00:06:24,734 --> 00:06:28,134
Mr. and Mrs. Harris,
I'm student doctor Curry
142
00:06:28,201 --> 00:06:29,634
and this is Doctor Manning.
143
00:06:29,674 --> 00:06:31,334
- I'm Lisa.
- Matt.
144
00:06:31,401 --> 00:06:34,234
So you're 13 weeks pregnant
145
00:06:34,301 --> 00:06:36,427
with three days of abdominal pain.
146
00:06:36,554 --> 00:06:38,368
Have you ever had pain like this before?
147
00:06:38,434 --> 00:06:39,934
No.
148
00:06:40,040 --> 00:06:42,910
I'm going to examine you,
if that's all right.
149
00:06:46,601 --> 00:06:48,768
Okay, have you had any bleeding?
150
00:06:48,834 --> 00:06:49,901
No.
151
00:06:49,968 --> 00:06:52,334
Okay, any complications
with your pregnancy?
152
00:06:52,401 --> 00:06:55,168
No. I mean, not with the pregnancy.
153
00:06:55,234 --> 00:06:58,401
For years, doctors said Lisa
could never get pregnant.
154
00:06:58,468 --> 00:07:01,701
We tried and we prayed,
but nothing worked,
155
00:07:01,768 --> 00:07:04,534
until, one day, it just happened.
156
00:07:05,768 --> 00:07:08,334
Did they tell you why
you couldn't get pregnant?
157
00:07:08,401 --> 00:07:11,034
Something about the shape of my uterus.
158
00:07:11,101 --> 00:07:12,537
They did some tests,
159
00:07:12,656 --> 00:07:14,968
but whatever it is, it doesn't matter
160
00:07:15,034 --> 00:07:17,701
'cause we finally have our miracle baby.
161
00:07:18,301 --> 00:07:20,534
So the thing about human anatomy
162
00:07:20,601 --> 00:07:23,534
is that even when things
may seem like a miracle...
163
00:07:23,601 --> 00:07:25,301
You know, before we get much further,
164
00:07:25,389 --> 00:07:26,547
I think we should check your blood
165
00:07:26,603 --> 00:07:28,268
and send you over for a doppler,
166
00:07:28,334 --> 00:07:30,472
just to get some more information.
167
00:07:30,520 --> 00:07:32,036
- Is that okay?
- Yeah, that's okay.
168
00:07:32,117 --> 00:07:34,520
Great. We'll be back soon.
169
00:07:37,401 --> 00:07:38,801
First trimester pain in a woman
170
00:07:38,868 --> 00:07:40,601
with anatomic abnormalities
171
00:07:40,668 --> 00:07:42,634
means that this pregnancy
could be ectopic.
172
00:07:42,701 --> 00:07:44,852
Yes, but that does not mean
that we need to give her
173
00:07:44,892 --> 00:07:46,001
a physiology lesson.
174
00:07:46,068 --> 00:07:48,334
We do if we want her to be
informed about her condition.
175
00:07:48,401 --> 00:07:49,568
She's entitled to her beliefs.
176
00:07:49,634 --> 00:07:51,382
It is not our job to challenge them.
177
00:07:51,462 --> 00:07:52,834
- It is when they're wrong.
- Ms. Curry,
178
00:07:52,901 --> 00:07:54,684
we don't know what we're looking at yet,
179
00:07:54,761 --> 00:07:56,928
so just go order the tests.
180
00:08:00,768 --> 00:08:03,268
Hey, Ben. Feeling any better?
181
00:08:03,334 --> 00:08:05,734
No.
182
00:08:07,401 --> 00:08:09,001
He's in SVT.
183
00:08:09,068 --> 00:08:11,968
Give him 4 milligrams
of Diltiazem over 5 minutes.
184
00:08:12,034 --> 00:08:13,434
"SVT"?
185
00:08:13,501 --> 00:08:15,401
- What's that?
- It's an arrhythmia.
186
00:08:15,468 --> 00:08:16,668
You mean his heart?
187
00:08:16,734 --> 00:08:18,434
I thought the problem was his kidneys.
188
00:08:18,501 --> 00:08:20,188
It is, but kidney failure can lead
189
00:08:20,298 --> 00:08:22,049
to dysfunction in other systems.
190
00:08:22,101 --> 00:08:23,601
Will dialysis fix it?
191
00:08:23,692 --> 00:08:25,725
I mean, he's been doing that
and he's still getting worse.
192
00:08:25,768 --> 00:08:27,624
We need to give it a chance
before I can assess
193
00:08:27,723 --> 00:08:29,323
what else he might need.
194
00:08:33,126 --> 00:08:34,692
You didn't have to do this.
195
00:08:34,783 --> 00:08:37,783
Sorry, legally I had to.
196
00:08:41,168 --> 00:08:43,168
Hey, Benny.
197
00:08:43,556 --> 00:08:46,989
Benny, I got to go away
for a little while.
198
00:08:47,057 --> 00:08:49,323
But Dr. Choi
199
00:08:49,405 --> 00:08:51,018
is gonna take good care of you, okay?
200
00:08:51,101 --> 00:08:54,201
So you listen to him
and do whatever he says,
201
00:08:54,268 --> 00:08:55,734
and I promise
202
00:08:55,801 --> 00:08:57,568
everything's gonna be okay.
203
00:08:57,634 --> 00:08:59,503
- Okay?
- Okay.
204
00:08:59,583 --> 00:09:01,360
Okay.
205
00:09:03,168 --> 00:09:06,475
I love you. Okay.
206
00:09:11,034 --> 00:09:12,900
Christopher Davis, you're under arrest
207
00:09:13,023 --> 00:09:14,987
for aggravated kidnapping,
endangerment of a child,
208
00:09:15,082 --> 00:09:16,693
violation of an order of protection,
209
00:09:16,757 --> 00:09:18,534
and violation of parole.
210
00:09:18,601 --> 00:09:21,068
Do everything you can for Ben.
211
00:09:21,134 --> 00:09:23,068
Please.
212
00:09:23,134 --> 00:09:25,268
All right, let's go.
213
00:09:25,334 --> 00:09:27,068
Burgess.
214
00:09:27,134 --> 00:09:30,134
Hold up. What's up?
215
00:09:30,799 --> 00:09:33,966
His... his son's really sick.
216
00:09:34,168 --> 00:09:36,419
Could you keep him here
till we have a better idea
217
00:09:36,506 --> 00:09:39,534
- of what's going?
- That's not up to me.
218
00:09:39,601 --> 00:09:41,334
I know.
219
00:09:41,401 --> 00:09:42,601
If you want, I can... I don't know...
220
00:09:42,668 --> 00:09:44,268
call the State's Attorney and find out.
221
00:09:44,334 --> 00:09:45,668
I'd appreciate it.
222
00:09:45,734 --> 00:09:47,617
He can wait in there.
223
00:09:48,181 --> 00:09:49,847
Okay.
224
00:09:50,001 --> 00:09:51,401
Talbert.
225
00:09:51,468 --> 00:09:53,451
Thanks.
226
00:10:05,270 --> 00:10:08,537
- Is that the baby?
- Yes.
227
00:10:10,568 --> 00:10:12,868
What?
228
00:10:12,934 --> 00:10:14,841
Your pregnancy is ectopic,
229
00:10:14,921 --> 00:10:16,734
which means that the fetus
230
00:10:16,801 --> 00:10:19,434
is implanted outside of your uterus.
231
00:10:19,501 --> 00:10:21,868
Okay, but you can put it back
where it belongs right?
232
00:10:21,934 --> 00:10:24,234
Unfortunately, we can't.
233
00:10:24,301 --> 00:10:26,968
And I'm afraid it's implanted
on your vena cava,
234
00:10:27,034 --> 00:10:30,634
the large vessel that carries
blood back to your heart.
235
00:10:30,701 --> 00:10:32,952
And from the free fluid
236
00:10:32,999 --> 00:10:34,901
I'm seeing in your abdomen
237
00:10:34,968 --> 00:10:38,134
tells me that, unfortunately,
the vessel is leaking.
238
00:10:38,201 --> 00:10:40,068
So how do you stop it?
239
00:10:40,134 --> 00:10:41,760
I mean, you need an operation.
240
00:10:41,785 --> 00:10:43,601
The surgeon will have
to remove the fetus
241
00:10:43,626 --> 00:10:44,730
and then repair the vessel.
242
00:10:44,793 --> 00:10:46,501
Wait, you mean we...
243
00:10:46,568 --> 00:10:47,734
could lose the baby?
244
00:10:47,801 --> 00:10:50,305
I'm sorry, but you would in any case
245
00:10:50,360 --> 00:10:52,098
because of where it's implanted.
246
00:10:52,178 --> 00:10:54,168
There's no possible way
that it'll survive
247
00:10:54,234 --> 00:10:55,468
long enough to be viable.
248
00:10:55,534 --> 00:10:57,037
In surgery, we'll keep your bleeding
249
00:10:57,117 --> 00:10:58,334
from getting out of control,
250
00:10:58,401 --> 00:11:01,634
so we need to get you up
to the OR as soon as possible.
251
00:11:01,701 --> 00:11:03,134
No.
252
00:11:03,201 --> 00:11:05,968
- I'm sorry?
- I am not having surgery.
253
00:11:06,034 --> 00:11:07,501
I don't think you understand.
254
00:11:07,568 --> 00:11:09,834
If we don't operate,
you're going to die.
255
00:11:09,901 --> 00:11:11,668
No, you don't understand.
256
00:11:11,734 --> 00:11:14,334
This baby is a miracle.
257
00:11:14,401 --> 00:11:16,368
And God will take care of it.
258
00:11:21,768 --> 00:11:23,228
Bill, what's happening?
259
00:11:23,276 --> 00:11:25,201
It's like it's tearing
a hole through my belly.
260
00:11:26,501 --> 00:11:27,701
Maggie, we need to get Mr. Nevins
261
00:11:27,768 --> 00:11:29,468
- to interventional now.
- I'm on it.
262
00:11:29,534 --> 00:11:32,334
Bill, I think the tear in
your aorta is getting larger,
263
00:11:32,401 --> 00:11:33,868
so we need to place a stent
264
00:11:33,934 --> 00:11:35,468
so it doesn't get any worse okay?
265
00:11:35,534 --> 00:11:38,734
- Yes, if you say so.
- Okay.
266
00:11:38,801 --> 00:11:40,834
Maggie, get transport down.
We need to get him moving.
267
00:11:40,901 --> 00:11:42,256
- IR's full.
- It can't wait.
268
00:11:42,320 --> 00:11:43,581
Can they bump any cases?
269
00:11:43,637 --> 00:11:45,901
No, and both CT O.R.s are full too.
There's nowhere to go.
270
00:11:45,968 --> 00:11:47,711
If his aorta ruptures,
he's gonna bleed out.
271
00:11:47,782 --> 00:11:49,568
Yeah.
272
00:11:49,634 --> 00:11:51,301
I'm opening up my hybrid O.R.
273
00:11:51,368 --> 00:11:52,834
It's not ready yet,
274
00:11:52,901 --> 00:11:54,346
and it's not fully stocked.
275
00:11:54,417 --> 00:11:56,362
Bill is too unstable.
I can't risk his aorta
276
00:11:56,409 --> 00:11:58,139
blowing while we wait
to get him upstairs.
277
00:11:58,219 --> 00:11:59,403
That team is not trained yet
278
00:11:59,465 --> 00:12:01,568
and it... you haven't done
a single run-through.
279
00:12:01,634 --> 00:12:04,768
Dr. Rhodes!
280
00:12:11,429 --> 00:12:14,542
Will, when was the last time
you were here?
281
00:12:14,833 --> 00:12:17,148
Man, I can't even remember.
282
00:12:18,434 --> 00:12:20,334
- Hey, Tim.
- Will.
283
00:12:20,401 --> 00:12:22,201
What's the score?
284
00:12:22,268 --> 00:12:23,401
Just started.
285
00:12:23,468 --> 00:12:25,334
- All right.
- Dad.
286
00:12:25,401 --> 00:12:27,534
Hey, Dad.
287
00:12:27,601 --> 00:12:29,234
Will Halstead's here.
288
00:12:29,277 --> 00:12:31,410
William.
289
00:12:31,501 --> 00:12:33,201
Still got the red hair.
290
00:12:33,268 --> 00:12:36,034
- Nice to see you, Mr. Burke.
- Please, Ray.
291
00:12:36,101 --> 00:12:39,001
- Dad, I'll be in the kitchen.
- Yeah.
292
00:12:39,068 --> 00:12:40,078
See you, Will.
293
00:12:40,157 --> 00:12:43,534
And, listen,
I'm sorry about your father.
294
00:12:43,601 --> 00:12:46,976
Good guy, but a terrible poker face.
295
00:12:47,055 --> 00:12:49,221
Always looked to the left
when he had a good hand.
296
00:12:49,302 --> 00:12:51,802
And he loved those Friday night games.
297
00:12:52,954 --> 00:12:54,820
So what seems to be the problem?
298
00:12:54,887 --> 00:12:57,987
It's nothing. Tommy's a worrywart.
299
00:12:58,054 --> 00:13:00,320
I just been getting these dizzy spells.
300
00:13:00,387 --> 00:13:02,154
Sometimes they'll lay me out
a couple hours.
301
00:13:02,220 --> 00:13:04,787
Well, sit down. Let's have a listen.
302
00:13:10,787 --> 00:13:13,687
This is what's missing
from medicine these days,
303
00:13:13,785 --> 00:13:15,918
the face to face.
304
00:13:15,954 --> 00:13:19,387
I'll take a house call over
some giant hospital any day.
305
00:13:19,454 --> 00:13:22,387
Can't say I blame you.
306
00:13:24,154 --> 00:13:26,187
Yeah, you do have a little
bit of a murmur.
307
00:13:26,254 --> 00:13:28,754
Probably worth keeping an eye on.
308
00:13:28,820 --> 00:13:31,820
So what are you up to these days?
309
00:13:31,887 --> 00:13:33,720
Still got that place down on Union?
310
00:13:33,787 --> 00:13:35,354
The Hall? Yeah.
311
00:13:35,420 --> 00:13:38,054
Man, must be a heck of a business.
312
00:13:38,120 --> 00:13:40,520
I tell you, I'm getting married soon,
313
00:13:40,587 --> 00:13:41,920
and all the places out there
314
00:13:41,987 --> 00:13:44,587
are either booked up
or charging a fortune.
315
00:13:44,654 --> 00:13:47,387
- Oh.
- Yeah.
316
00:13:49,828 --> 00:13:51,361
So?
317
00:13:51,483 --> 00:13:53,616
Are you gonna ask me or what?
318
00:13:53,787 --> 00:13:56,787
- Ah, no, that's not why...
- Come on, kid.
319
00:13:56,854 --> 00:13:59,220
You check in on me on your day off,
320
00:13:59,287 --> 00:14:02,387
you need a hall. I'm not an idiot.
321
00:14:02,454 --> 00:14:03,687
I don't mean to...
322
00:14:03,754 --> 00:14:05,920
I'm happy to do it.
323
00:14:07,887 --> 00:14:10,920
So just say yes.
324
00:14:13,469 --> 00:14:15,369
You're too smart for me, Mr. Burke.
325
00:14:15,420 --> 00:14:16,720
Ray.
326
00:14:16,787 --> 00:14:18,987
- I really appreciate it.
- Nah.
327
00:14:20,054 --> 00:14:22,387
I gotta draw some blood. Run some tests.
328
00:14:22,454 --> 00:14:25,354
My favorite part.
329
00:14:26,987 --> 00:14:29,220
All right, let's get this started.
330
00:14:29,987 --> 00:14:31,920
- Where's Beth?
- Stuck in the O.R.
331
00:14:31,987 --> 00:14:34,954
This wasn't on the schedule.
332
00:14:35,020 --> 00:14:36,920
Gene, what's happening
with the monitors?
333
00:14:36,987 --> 00:14:39,087
It's a brand new system.
I'm still figuring it out.
334
00:14:39,154 --> 00:14:41,720
Dr. Rhodes, patient's under. I'm set.
335
00:14:41,787 --> 00:14:42,987
Denise, what's the hold up?
336
00:14:43,054 --> 00:14:45,154
I can't find the right-sized
guide wires.
337
00:14:45,220 --> 00:14:48,954
All right, IV contrast, injector tubing,
338
00:14:49,020 --> 00:14:50,987
and 20 and 60 CC syringes.
339
00:14:51,054 --> 00:14:52,254
I didn't know which ones you wanted.
340
00:14:52,320 --> 00:14:53,987
- Thank you, Maggie.
- Welcome.
341
00:14:54,054 --> 00:14:56,920
Dr. Rhodes, I still can't
find the correct guidewires.
342
00:14:56,987 --> 00:15:00,254
Oh, that's the middle cabinet
top left corner.
343
00:15:02,420 --> 00:15:04,287
Iris, call upstairs.
We're not gonna need Beth.
344
00:15:04,354 --> 00:15:06,587
- I can make the call.
- Nope. I need you to scrub in.
345
00:15:06,654 --> 00:15:08,845
What? I can't do that.
346
00:15:08,932 --> 00:15:10,987
- You used to scrub, right?
- Yeah, that's like forever ago.
347
00:15:11,054 --> 00:15:12,287
I don't even know if I remember.
348
00:15:12,354 --> 00:15:14,887
I need a pair of hands. Go scrub in.
349
00:15:16,454 --> 00:15:19,954
- April, take over.
- Yeah. No problem.
350
00:15:25,470 --> 00:15:28,309
Your patient, Mrs. Harris, just passed
351
00:15:28,380 --> 00:15:31,120
the Brief Psychiatric Rating Scale
with flying colors.
352
00:15:31,187 --> 00:15:34,187
You actually think she's capable
of making this decision?
353
00:15:34,254 --> 00:15:36,481
She is holding on
to a very strong belief,
354
00:15:36,639 --> 00:15:39,154
but other than that she seems
entirely reasonable.
355
00:15:39,220 --> 00:15:40,949
"Reasonable"? She thinks God is going
356
00:15:40,981 --> 00:15:43,060
to save a fetus with
a 0% chance of survival.
357
00:15:43,115 --> 00:15:44,154
That's delusional.
358
00:15:44,536 --> 00:15:46,170
Well, in my experience,
359
00:15:46,260 --> 00:15:47,617
it's not always so easy to figure out
360
00:15:47,704 --> 00:15:50,787
where belief ends and delusion begins.
361
00:15:50,854 --> 00:15:52,620
I mean, faith in a supreme being
362
00:15:52,687 --> 00:15:55,454
is held by an overwhelming
majority of humans.
363
00:15:55,520 --> 00:15:58,642
Okay, but if we don't do
something, she's going to die.
364
00:15:58,712 --> 00:16:00,645
Can't force a procedure on
her that she doesn't want.
365
00:16:00,713 --> 00:16:02,287
We're her doctors.
366
00:16:02,354 --> 00:16:04,633
Our job is to fix her,
not argue about theology.
367
00:16:04,713 --> 00:16:06,354
I'm sorry, but this is...
this is ridiculous.
368
00:16:06,420 --> 00:16:07,514
Ms. Curry,
369
00:16:07,721 --> 00:16:09,854
I appreciate that this is
a complicated situation,
370
00:16:09,920 --> 00:16:12,776
but our job, in fact,
is to treat our patients
371
00:16:12,887 --> 00:16:15,187
to the best of our ability
while honoring
372
00:16:15,254 --> 00:16:18,854
their cultural, spiritual,
and religious beliefs.
373
00:16:18,920 --> 00:16:20,602
She's allowed to make her own decisions
374
00:16:20,688 --> 00:16:22,903
whether we agree with them or not.
375
00:16:33,320 --> 00:16:35,225
What did the State's Attorney
say about that kid's dad?
376
00:16:35,289 --> 00:16:36,354
Haven't heard back yet.
377
00:16:36,420 --> 00:16:38,020
But does he have to wait in
my treatment room?
378
00:16:38,087 --> 00:16:39,387
For now, yes, Ben needs
a kidney transplant.
379
00:16:39,454 --> 00:16:40,787
I want to see if Chris is a match.
380
00:16:40,854 --> 00:16:43,175
- The man's going to jail.
- And his son is dying.
381
00:16:43,282 --> 00:16:44,848
His boy needs a kidney.
382
00:16:44,921 --> 00:16:47,121
We don't have a choice.
383
00:16:49,450 --> 00:16:50,950
Almost done.
384
00:16:51,120 --> 00:16:52,887
My ex is always telling me how they're
385
00:16:52,954 --> 00:16:55,554
doing just fine without me.
386
00:16:55,620 --> 00:16:57,720
Then I saw him lying there,
387
00:16:57,787 --> 00:16:59,720
looking so sick.
388
00:16:59,787 --> 00:17:01,387
Yeah...
389
00:17:01,454 --> 00:17:03,763
For whatever it's worth,
Ben may very well have died
390
00:17:03,859 --> 00:17:05,454
if you hadn't brought him here today.
391
00:17:05,520 --> 00:17:06,954
Anyway,
392
00:17:07,020 --> 00:17:08,754
it's not like he's gonna miss me.
393
00:17:08,820 --> 00:17:11,054
Never really been there
for him in the first place.
394
00:17:11,120 --> 00:17:13,587
I'll have the results soon.
395
00:17:27,754 --> 00:17:29,387
What you got there?
396
00:17:29,454 --> 00:17:32,720
The Journal of "Computer
Methods and Biomedicine."
397
00:17:34,087 --> 00:17:36,554
- MIT grad, right?
- Yep.
398
00:17:36,620 --> 00:17:38,587
- Looks very technical.
- It is.
399
00:17:38,654 --> 00:17:40,686
But so is creating
a biomolecular scaffolding
400
00:17:40,820 --> 00:17:43,053
to replicate human organs in vitro.
401
00:17:43,920 --> 00:17:47,020
That's what I'm going to do
as soon as I finish med school.
402
00:17:47,087 --> 00:17:48,860
Sounds rewarding.
403
00:17:49,645 --> 00:17:51,187
You know, in terms of Mrs. Harris,
404
00:17:51,254 --> 00:17:53,787
I just want to clarify that...
405
00:17:53,854 --> 00:17:55,225
the challenge when you're trying
406
00:17:55,264 --> 00:17:56,987
to evaluate a patient's ability to act
407
00:17:57,050 --> 00:17:58,205
in their own interests...
408
00:17:58,230 --> 00:17:59,754
Oh, actually...
409
00:17:59,820 --> 00:18:02,654
her labs are ready.
I-I should go check on them.
410
00:18:11,987 --> 00:18:14,320
Femoral sheath is in.
411
00:18:15,654 --> 00:18:16,954
Gene, get in closer.
412
00:18:17,020 --> 00:18:19,320
Zooming in.
413
00:18:22,420 --> 00:18:24,687
What?
414
00:18:24,848 --> 00:18:26,215
That bulge there,
415
00:18:26,354 --> 00:18:27,987
that's where his aortic wall
is the weakest.
416
00:18:28,054 --> 00:18:29,387
That wasn't there before.
417
00:18:29,454 --> 00:18:31,854
That's because his aneurysm's enlarging.
418
00:18:31,945 --> 00:18:34,061
We need to open him up.
419
00:18:34,120 --> 00:18:35,287
What do you mean?
420
00:18:35,354 --> 00:18:37,723
His aorta is being squeezed closed.
421
00:18:37,819 --> 00:18:39,668
I'm gonna try going in from the top.
422
00:18:39,747 --> 00:18:41,676
Dr. Rhodes, the team's not ready.
423
00:18:41,771 --> 00:18:42,987
Let me just call upstairs...
424
00:18:43,054 --> 00:18:44,520
We don't have time to go upstairs.
425
00:18:44,587 --> 00:18:46,650
Dr. Rhodes, we don't even
have profusion down here.
426
00:18:46,714 --> 00:18:48,873
So we'll do it without.
Set up for a thoracotomy.
427
00:18:48,936 --> 00:18:51,287
- Dr. Rhodes... It's...
- Maggie!
428
00:18:51,354 --> 00:18:53,554
We are opening him up.
429
00:18:54,187 --> 00:18:56,020
All right, you heard the man.
430
00:18:56,087 --> 00:18:57,587
Let's get set up for a thoracotomy.
431
00:18:57,654 --> 00:18:59,354
Let's go!
432
00:19:05,049 --> 00:19:07,780
I can't get a good angle on the aorta.
433
00:19:10,992 --> 00:19:12,526
You opened his chest.
434
00:19:12,672 --> 00:19:14,083
We didn't have a choice.
435
00:19:14,170 --> 00:19:16,887
You told me yourself
this room wasn't ready.
436
00:19:16,954 --> 00:19:19,320
What if this patient doesn't survive?
437
00:19:20,520 --> 00:19:22,887
Connor, I advocated for this program.
438
00:19:22,954 --> 00:19:24,520
For you.
439
00:19:24,587 --> 00:19:27,254
And now you're gonna blow it up
before it even starts?
440
00:19:27,320 --> 00:19:29,020
Damn it. This isn't working.
441
00:19:29,087 --> 00:19:31,220
Great. How do you propose we get him
442
00:19:31,287 --> 00:19:32,787
upstairs with his chest open?
443
00:19:32,854 --> 00:19:34,520
I'm not going to.
444
00:19:34,587 --> 00:19:37,920
Get me a five-inch
30 millimeter Dacron graft.
445
00:19:37,987 --> 00:19:41,087
We're gonna cut out the damaged
aorta and sew in a graft.
446
00:19:41,154 --> 00:19:43,254
Prepare for cross clamp.
447
00:19:43,320 --> 00:19:46,087
Cross clamp.
That only gives you 30 minutes
448
00:19:46,154 --> 00:19:47,420
even under the best of circumstances.
449
00:19:47,487 --> 00:19:48,887
This is a terrible long shot.
450
00:19:48,954 --> 00:19:50,754
Yeah, I understand the risk.
451
00:19:50,820 --> 00:19:52,054
Fine, I'll scrub in.
452
00:19:52,120 --> 00:19:53,187
Six and a half gloves.
453
00:19:53,254 --> 00:19:56,254
No, I have everyone I need.
454
00:19:58,987 --> 00:20:02,220
You wanna kill this man, fine.
455
00:20:03,162 --> 00:20:05,317
Cross clamps times two.
456
00:20:05,405 --> 00:20:07,972
Thank you.
457
00:20:08,987 --> 00:20:10,620
Right away.
458
00:20:10,687 --> 00:20:12,454
Natalie.
459
00:20:12,528 --> 00:20:14,310
Hey, so you know
how it's been impossible
460
00:20:14,398 --> 00:20:15,493
to find a venue for the wedding?
461
00:20:15,540 --> 00:20:17,287
- Mm-hmm.
- Well, I found one.
462
00:20:17,354 --> 00:20:19,120
- You did?
- And not just found it.
463
00:20:19,187 --> 00:20:21,587
Killed it. Seats 200,
464
00:20:21,654 --> 00:20:24,208
separate room for cocktails,
and I got the place at cost.
465
00:20:24,279 --> 00:20:25,541
How did you do that?
466
00:20:25,588 --> 00:20:27,454
The owner's a guy who knew my dad.
467
00:20:27,520 --> 00:20:29,154
He wasn't feeling well,
so I made a house call.
468
00:20:29,220 --> 00:20:31,454
I looked him over
and he insisted we take it.
469
00:20:31,520 --> 00:20:33,654
Will, that's fantastic.
470
00:20:33,720 --> 00:20:35,711
That's how Canaryville works:
you scratch my back,
471
00:20:35,767 --> 00:20:37,354
I scratch yours.
472
00:20:37,420 --> 00:20:38,654
- Dr. Manning.
- Mm-hmm?
473
00:20:38,720 --> 00:20:39,920
The ICU just called.
474
00:20:39,987 --> 00:20:41,420
Mrs. Harris's pressure's dropping.
475
00:20:41,487 --> 00:20:43,187
On my way.
476
00:20:43,254 --> 00:20:45,487
- This is great.
- Yeah.
477
00:20:45,554 --> 00:20:48,120
Let's go.
478
00:20:49,820 --> 00:20:51,654
She's 90/60.
479
00:20:51,720 --> 00:20:54,587
- What's going on?
- Let's see.
480
00:20:56,820 --> 00:20:57,987
You're losing too much blood.
481
00:20:58,054 --> 00:20:59,585
We need to get you to surgery now.
482
00:20:59,648 --> 00:21:00,687
I already told you no.
483
00:21:00,754 --> 00:21:02,554
Honey, maybe we should listen
to the doctors.
484
00:21:02,633 --> 00:21:05,363
Not you too, Matt.
I am not having surgery.
485
00:21:05,442 --> 00:21:07,676
- Lisa...
- Please stop.
486
00:21:09,887 --> 00:21:13,154
For 12 years all I wanted
487
00:21:13,220 --> 00:21:15,187
was to bring a new life into this world,
488
00:21:15,254 --> 00:21:17,354
and finally...
489
00:21:17,420 --> 00:21:19,354
God has rewarded my patience.
490
00:21:19,420 --> 00:21:21,187
And I don't believe
that He would turn around
491
00:21:21,254 --> 00:21:23,415
and take it all away.
492
00:21:23,774 --> 00:21:25,974
What if He did take it away?
493
00:21:26,120 --> 00:21:27,947
What?
494
00:21:28,823 --> 00:21:31,598
If the fetus were to...
495
00:21:31,954 --> 00:21:35,221
stop living because of the blood loss,
496
00:21:35,454 --> 00:21:37,854
would you give us permission
to do the surgery then,
497
00:21:37,920 --> 00:21:39,854
to let us save your life?
498
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
What are you...
499
00:21:41,387 --> 00:21:43,054
why is she even talking about this?
500
00:21:43,120 --> 00:21:44,187
That's not gonna happen.
501
00:21:44,254 --> 00:21:45,587
She's just asking.
502
00:21:45,654 --> 00:21:48,220
So will you at least agree to that?
503
00:21:48,287 --> 00:21:50,654
If the fetus dies.
504
00:21:53,554 --> 00:21:58,887
Fine, if that happened,
which it won't, then...
505
00:21:58,954 --> 00:22:01,854
yes, I would have a surgery.
Can we stop talking about this?
506
00:22:01,920 --> 00:22:03,054
Of course.
507
00:22:03,120 --> 00:22:04,220
Bolus a liter of saline,
508
00:22:04,287 --> 00:22:06,064
and type and cross for six and six,
509
00:22:06,127 --> 00:22:09,127
and give her two units
of uncrossmatched blood now.
510
00:22:09,230 --> 00:22:11,354
We'll be back to check on
your shortly okay?
511
00:22:11,420 --> 00:22:13,487
- Okay.
- Thank you.
512
00:22:14,920 --> 00:22:16,420
Ms. Curry,
513
00:22:16,487 --> 00:22:19,754
that was a disturbing,
tactless question.
514
00:22:19,820 --> 00:22:21,554
Why did you ask that?
515
00:22:21,635 --> 00:22:24,635
Because we... we should know, right?
516
00:22:24,687 --> 00:22:25,813
To be prepared.
517
00:22:25,900 --> 00:22:28,194
No, there is a difference
between being prepared
518
00:22:28,254 --> 00:22:30,754
and terrifying a sick woman.
519
00:22:34,257 --> 00:22:36,114
I'm at work.
520
00:22:36,654 --> 00:22:38,220
What?
521
00:22:38,287 --> 00:22:40,254
Caught on fire?
522
00:22:40,320 --> 00:22:42,698
Emily, don't you know you can't put
something in the microwave
523
00:22:42,746 --> 00:22:44,687
if it doesn't say microwave-safe?
524
00:22:44,754 --> 00:22:46,119
No, don't touch anything, okay?
525
00:22:46,158 --> 00:22:48,454
I'll take care of it when I get home.
526
00:22:48,520 --> 00:22:50,587
- Nice.
- What?
527
00:22:51,254 --> 00:22:53,720
She's your sister.
Talk to her however you want.
528
00:22:53,787 --> 00:22:56,954
- What's going on with you?
- Nothing.
529
00:22:57,027 --> 00:22:59,587
It's just unfortunate that
you can't give anyone a break.
530
00:22:59,654 --> 00:23:01,220
Me?
531
00:23:01,287 --> 00:23:03,154
You know, I can't win with you.
532
00:23:03,220 --> 00:23:05,261
You disapproved when
I was tough on Emily,
533
00:23:05,332 --> 00:23:06,827
then you walked out when I took her in,
534
00:23:06,887 --> 00:23:08,320
and now you're mad at me for telling her
535
00:23:08,387 --> 00:23:09,820
how to use the microwave so she doesn't
536
00:23:09,887 --> 00:23:11,554
burn my apartment down.
537
00:23:11,620 --> 00:23:13,854
I'm not the problem here,
April, you are.
538
00:23:18,954 --> 00:23:20,520
- Hey, Joey.
- Hey.
539
00:23:20,587 --> 00:23:22,729
Could you run a CBC, BMP, LFTs,
540
00:23:22,816 --> 00:23:24,254
and a thyroid panel on those please?
541
00:23:24,323 --> 00:23:25,911
Sure.
542
00:23:25,987 --> 00:23:27,554
Ray Burke.
543
00:23:28,487 --> 00:23:31,287
Oh, where's the Patient
Accession Number?
544
00:23:31,354 --> 00:23:33,220
Doesn't have one.
545
00:23:33,916 --> 00:23:35,883
It's for a friend.
546
00:23:35,978 --> 00:23:37,478
I can't run blood work
547
00:23:37,565 --> 00:23:40,320
for anyone who's not
a patient in the hospital.
548
00:23:40,387 --> 00:23:42,487
Come on, Joey. What's the big deal?
549
00:23:42,554 --> 00:23:45,320
Processing bodily fluids
is highly regulated
550
00:23:45,387 --> 00:23:46,587
and if my numbers don't match up,
551
00:23:46,654 --> 00:23:48,320
then somebody's gonna know.
552
00:23:48,387 --> 00:23:50,854
I'm sure you'll figure something out.
553
00:23:50,920 --> 00:23:52,946
Sorry, man.
554
00:23:54,654 --> 00:23:56,954
Nah, you're right.
We should play by the rules.
555
00:24:04,202 --> 00:24:06,781
You remember last month?
Your bronchitis?
556
00:24:06,890 --> 00:24:08,956
I gave you amoxicillin?
557
00:24:09,070 --> 00:24:10,337
Yeah.
558
00:24:10,420 --> 00:24:11,854
I should fill out admission forms,
559
00:24:11,920 --> 00:24:13,520
submit them to your insurance,
560
00:24:13,587 --> 00:24:16,995
then we can have a Patient
Accession Number on that too.
561
00:24:22,987 --> 00:24:25,187
Friend's results should
be ready in an hour.
562
00:24:25,287 --> 00:24:26,987
What a saint.
563
00:24:27,054 --> 00:24:29,187
Yeah.
564
00:24:32,287 --> 00:24:33,887
What's going on?
565
00:24:33,954 --> 00:24:35,720
Mr. Davis is a transplant
match for his son.
566
00:24:35,787 --> 00:24:37,187
We're taking him up to the O.R.
567
00:24:37,254 --> 00:24:38,720
No.
568
00:24:38,787 --> 00:24:40,653
- We can't do that.
- Excuse me?
569
00:24:40,732 --> 00:24:42,420
He's the only donor within 500 miles.
570
00:24:42,487 --> 00:24:45,187
- Ben needs his kidney.
- I'm sorry, but I have my orders.
571
00:24:57,354 --> 00:24:59,820
You cannot deny that boy a transplant.
572
00:24:59,916 --> 00:25:01,254
I don't want to,
573
00:25:01,320 --> 00:25:02,720
but the moment we take
his father upstairs,
574
00:25:02,787 --> 00:25:04,254
he becomes our patient as well.
575
00:25:04,320 --> 00:25:06,090
I understand transplant protocol.
576
00:25:06,154 --> 00:25:08,050
So then you know
that the dad is gonna spend
577
00:25:08,122 --> 00:25:10,098
a few days in the ICU, but then what?
578
00:25:10,177 --> 00:25:11,854
Jail while awaiting trial,
579
00:25:11,920 --> 00:25:12,965
and then prison.
580
00:25:13,029 --> 00:25:15,520
Those are hardly ideal
conditions in which to recover
581
00:25:15,587 --> 00:25:17,275
from major surgery.
582
00:25:17,330 --> 00:25:19,087
We could very well lose him.
583
00:25:19,154 --> 00:25:21,620
Find an acceptable donor.
Let's not lose anybody.
584
00:25:21,687 --> 00:25:23,354
Gwen, we don't have time,
585
00:25:23,420 --> 00:25:25,420
and the father is a match.
586
00:25:25,487 --> 00:25:27,520
You know the hospital's position
587
00:25:27,587 --> 00:25:29,020
on ultra high-risk patients,
588
00:25:29,087 --> 00:25:31,285
especially those who have a...
a proven history
589
00:25:31,332 --> 00:25:33,620
of making extremely poor decisions.
590
00:25:33,687 --> 00:25:35,287
So you're sacrificing the child
591
00:25:35,337 --> 00:25:38,872
- to protect your statistics?
- Our statistics,
592
00:25:38,920 --> 00:25:40,587
which allow us to remain
593
00:25:40,654 --> 00:25:42,254
an accredited transplant center
594
00:25:42,320 --> 00:25:43,587
serving this entire city,
595
00:25:43,654 --> 00:25:46,387
and that is my concern.
596
00:25:48,938 --> 00:25:50,954
And it should be yours as well.
597
00:26:06,716 --> 00:26:08,340
I let him know he won't be allowed
598
00:26:08,414 --> 00:26:09,526
to give Ben his kidney.
599
00:26:09,581 --> 00:26:11,687
Any luck finding another donor?
600
00:26:11,754 --> 00:26:13,120
No.
601
00:26:13,187 --> 00:26:14,630
I have a call into East Mercy.
602
00:26:14,726 --> 00:26:18,154
There's a chance they may agree
to let Chris donate there.
603
00:26:18,220 --> 00:26:20,487
- Let's hope.
- Yeah.
604
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
Ray, I just want to let you know
605
00:26:28,691 --> 00:26:30,254
that your blood work looks good,
606
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
but given your murmur, I do recommend
607
00:26:32,387 --> 00:26:34,787
you follow-up with a cardiologist.
608
00:26:35,654 --> 00:26:37,287
Well, I'm sorry, but my specialty
609
00:26:37,354 --> 00:26:38,787
is emergency medicine.
610
00:26:38,854 --> 00:26:40,920
You'd be better served...
611
00:26:41,520 --> 00:26:44,320
And, Ray, I really appreciate that...
612
00:26:48,387 --> 00:26:50,020
Okay, I'd be happy to.
613
00:26:50,087 --> 00:26:51,554
You know, let me check my schedule,
614
00:26:51,620 --> 00:26:53,754
and I'll find a day
that works and I'll stop by.
615
00:27:01,603 --> 00:27:03,036
Ultrasound.
616
00:27:03,141 --> 00:27:04,820
- Start the MTP.
- What's happening to her?
617
00:27:04,887 --> 00:27:07,287
Her internal bleeding is getting worse.
618
00:27:07,354 --> 00:27:08,987
- Katie, call the O.R.
- Lisa!
619
00:27:09,054 --> 00:27:10,354
BP's 92/51.
620
00:27:10,420 --> 00:27:12,187
I need you to take you
to surgery right now.
621
00:27:12,287 --> 00:27:14,787
- No, my baby.
- Lisa, listen to her.
622
00:27:14,843 --> 00:27:16,327
Mrs. Harris, I need your consent.
623
00:27:16,422 --> 00:27:18,387
- We don't have a lot of time.
- I can't find a heartbeat.
624
00:27:18,454 --> 00:27:19,854
- What?
- The fetus.
625
00:27:19,920 --> 00:27:21,254
What is it?
626
00:27:21,320 --> 00:27:23,687
There's no heartbeat.
Its heart isn't beating.
627
00:27:23,754 --> 00:27:25,054
No.
628
00:27:25,820 --> 00:27:28,096
I'm sorry, but the fetus
is no longer alive.
629
00:27:28,176 --> 00:27:29,187
No.
630
00:27:29,254 --> 00:27:31,220
I need to take you to surgery right now.
631
00:27:31,287 --> 00:27:33,854
- Lisa, come on. We have to go.
- My baby.
632
00:27:33,920 --> 00:27:35,154
BP's 70/35.
633
00:27:35,220 --> 00:27:36,854
Mrs. Harris, look at me.
634
00:27:36,920 --> 00:27:38,984
I need to take you to surgery right now.
635
00:27:39,072 --> 00:27:41,054
If I don't, you will die.
636
00:27:41,120 --> 00:27:42,820
Lisa.
637
00:27:42,887 --> 00:27:44,520
Mrs. Harris, please.
638
00:27:44,587 --> 00:27:46,220
- Please.
- Okay.
639
00:27:46,287 --> 00:27:48,454
All right, let's go!
640
00:27:50,954 --> 00:27:52,254
Time?
641
00:27:52,320 --> 00:27:54,054
Got 7 minutes.
642
00:27:56,587 --> 00:27:58,054
Marty, the heart stopped.
643
00:27:58,120 --> 00:27:59,354
Lost A-line waveform.
644
00:27:59,420 --> 00:28:01,187
He's in PEA. Get me epi.
645
00:28:01,254 --> 00:28:03,754
- Maggie, do internal CPR.
- What?
646
00:28:03,820 --> 00:28:05,491
Put your hands around his heart.
647
00:28:05,594 --> 00:28:08,754
All the way around his heart and pump.
648
00:28:08,820 --> 00:28:10,472
- Is there no other option?
- No, there's not.
649
00:28:10,528 --> 00:28:12,187
You can do this.
650
00:28:12,237 --> 00:28:13,270
Now keep squeezing.
651
00:28:13,354 --> 00:28:14,720
Epi.
652
00:28:16,854 --> 00:28:19,087
Squeeze harder.
653
00:28:19,154 --> 00:28:21,554
Got a CPR waveform.
654
00:28:23,220 --> 00:28:24,720
Stop.
655
00:28:29,387 --> 00:28:31,454
And pump.
656
00:28:32,087 --> 00:28:34,143
Let go.
657
00:28:43,887 --> 00:28:46,254
Good job.
658
00:28:46,320 --> 00:28:49,420
Six and a half minutes.
659
00:28:51,601 --> 00:28:52,720
Hey.
660
00:28:52,787 --> 00:28:54,454
I heard Ms. Harris agreed to the surgery
661
00:28:54,520 --> 00:28:55,787
once she lost the fetal heartbeat.
662
00:28:55,854 --> 00:28:57,954
They got to her in time.
She's gonna make it.
663
00:28:58,020 --> 00:29:01,076
- Well, that's a relief.
- Yeah, but, even though the fetus
664
00:29:01,140 --> 00:29:03,454
wasn't viable,
its heart was still beating
665
00:29:03,520 --> 00:29:05,337
- when they opened Lisa up.
- Really?
666
00:29:05,432 --> 00:29:06,861
Yeah, I've got to go tell tech
667
00:29:06,940 --> 00:29:09,519
that there was a malfunction
with the ultrasound.
668
00:29:09,742 --> 00:29:11,542
Huh.
669
00:29:16,089 --> 00:29:18,089
The State's Attorney said we can't
670
00:29:18,179 --> 00:29:19,708
keep him here any longer.
671
00:29:19,779 --> 00:29:21,520
Well, we're still waiting
to hear back from East Mercy.
672
00:29:21,587 --> 00:29:23,364
There's nothing I can do.
673
00:29:23,467 --> 00:29:24,920
Dr. Choi!
674
00:29:26,940 --> 00:29:29,120
He's in unstable SVT at 240.
675
00:29:30,320 --> 00:29:31,620
He's not profusing.
676
00:29:31,687 --> 00:29:34,420
2 milligrams of Adenosine.
677
00:29:35,820 --> 00:29:38,820
- Adenosine's in.
- What's happening?
678
00:29:38,887 --> 00:29:41,020
Will someone tell me what's happening?
679
00:29:41,087 --> 00:29:43,154
Let him stay.
680
00:29:43,220 --> 00:29:45,228
No change. Charge at 20 and sync.
681
00:29:45,291 --> 00:29:47,591
- Charged.
- Clear!
682
00:29:48,887 --> 00:29:51,087
Two more of Adenosine. Charging to 40.
683
00:29:53,287 --> 00:29:55,219
Adenosine's in.
684
00:29:55,464 --> 00:29:57,298
No good. Clear!
685
00:30:01,442 --> 00:30:03,608
Pulse is strong. Regular.
686
00:30:10,920 --> 00:30:13,687
Is he gonna be okay?
687
00:30:13,754 --> 00:30:15,820
His arrhythmia's are getting
harder to convert.
688
00:30:17,587 --> 00:30:19,820
He's gonna die?
689
00:30:21,387 --> 00:30:24,687
I'm sorry, Chris.
690
00:30:26,087 --> 00:30:27,687
Let me see him.
691
00:30:27,754 --> 00:30:29,854
Come on, please, man. It's my son.
692
00:30:29,920 --> 00:30:31,687
Let him.
693
00:30:31,754 --> 00:30:33,420
- Stop.
- Not like that.
694
00:30:52,911 --> 00:30:55,230
Daddy.
695
00:30:58,499 --> 00:31:00,899
You're gonna be okay.
696
00:31:04,100 --> 00:31:05,934
I love you, Ben.
697
00:31:06,120 --> 00:31:07,920
I love you too.
698
00:31:25,654 --> 00:31:27,720
Whoa. Whoa. Whoa.
699
00:31:28,301 --> 00:31:30,135
Chris!
700
00:31:30,303 --> 00:31:31,903
Do the transplant.
701
00:31:31,987 --> 00:31:33,960
You wanna do everything you can for him?
702
00:31:34,039 --> 00:31:35,254
Take my kidney.
703
00:31:35,320 --> 00:31:37,182
I'm trying to find another
hospital to do the surgery.
704
00:31:37,261 --> 00:31:39,954
- I just need a little more time.
- No, he doesn't have time!
705
00:31:40,020 --> 00:31:41,820
Do it now!
706
00:31:46,129 --> 00:31:47,462
Do it now!
707
00:31:47,570 --> 00:31:49,303
No!
708
00:31:49,987 --> 00:31:52,120
- Stand down!
- Pupil's are blown.
709
00:31:52,187 --> 00:31:53,820
Start levophed, get him on a gurney,
710
00:31:53,887 --> 00:31:55,487
and tell the transplant team
we're coming up now.
711
00:31:55,554 --> 00:31:57,725
Okay.
712
00:33:43,454 --> 00:33:45,420
Thought you'd like to know.
713
00:33:45,487 --> 00:33:47,754
We just heard from East Mercy.
714
00:33:47,787 --> 00:33:50,221
They would have done the transplant.
715
00:33:54,687 --> 00:33:56,087
What did we do?
716
00:33:56,098 --> 00:33:59,720
You are a physician, Dr. Lanik.
717
00:33:59,787 --> 00:34:01,157
You know that when you make a decision,
718
00:34:01,234 --> 00:34:03,530
you don't always get
the outcome that you want.
719
00:34:05,954 --> 00:34:08,854
But that doesn't mean
that the decision was wrong.
720
00:34:49,120 --> 00:34:50,755
To have such faith in something,
721
00:34:50,826 --> 00:34:53,020
and then have it go so wrong.
722
00:34:53,087 --> 00:34:55,120
Yeah.
723
00:34:55,187 --> 00:34:56,287
Are you gonna...
724
00:34:56,354 --> 00:34:58,729
are you gonna tell her
about the... the fetal heartbeat.
725
00:34:58,809 --> 00:35:00,520
- I'm happy to.
- No.
726
00:35:00,587 --> 00:35:02,687
No, I'll tell her. I just hate
727
00:35:02,754 --> 00:35:05,154
to have to tell her at all.
728
00:35:11,468 --> 00:35:13,702
I'm so sorry.
729
00:35:26,620 --> 00:35:28,787
So I heard about the...
730
00:35:28,854 --> 00:35:30,720
the false reading on the ultrasound.
731
00:35:30,787 --> 00:35:32,985
Yeah, those...
those machines can be delicate.
732
00:35:33,010 --> 00:35:34,648
One good hit to the transducer...
733
00:35:34,720 --> 00:35:36,220
Save it.
734
00:35:36,287 --> 00:35:37,554
You hacked the machine so
735
00:35:37,620 --> 00:35:38,687
that it wouldn't read
the fetal heartbeat.
736
00:35:38,754 --> 00:35:41,275
- No, I-I did not.
- You've been resistant to
737
00:35:41,354 --> 00:35:42,624
the patient's wishes from the start.
738
00:35:42,719 --> 00:35:44,587
Because she was determined
to kill herself.
739
00:35:44,645 --> 00:35:47,078
Do you know that I can have you
kicked out of medical school?
740
00:35:47,154 --> 00:35:49,820
- Kicked out?
- Well, you committed a crime.
741
00:35:49,887 --> 00:35:51,914
No, the machine malfunctioned.
742
00:35:51,969 --> 00:35:53,795
Okay, I didn't do anything,
and, by... by the way,
743
00:35:53,842 --> 00:35:54,994
that woman is alive.
744
00:35:55,054 --> 00:35:56,187
Doesn't anybody care about that?
745
00:35:56,254 --> 00:35:57,437
That's not the point.
746
00:35:57,525 --> 00:35:59,954
- I know what the point...
- Clearly you don't!
747
00:36:03,523 --> 00:36:05,356
I didn't do it.
748
00:36:05,439 --> 00:36:07,539
Well, I can't prove it,
749
00:36:07,654 --> 00:36:08,887
which makes you
a very lucky young woman.
750
00:36:08,954 --> 00:36:11,769
But you are severely deficient
in attitude
751
00:36:11,912 --> 00:36:13,920
and temperament, and I'm going to keep
752
00:36:13,987 --> 00:36:16,420
a very close eye on you.
753
00:36:17,460 --> 00:36:19,087
From now on, you and I are gonna go over
754
00:36:19,154 --> 00:36:22,120
all your charts
and all your cases together.
755
00:36:24,520 --> 00:36:26,528
Are you serious?
756
00:36:26,645 --> 00:36:29,043
Very.
757
00:36:35,754 --> 00:36:37,220
Your numbers all look good, Bill,
758
00:36:37,287 --> 00:36:39,720
so we're gonna get you
set up here, okay?
759
00:36:40,787 --> 00:36:42,420
Thanks, Doc.
760
00:36:42,487 --> 00:36:45,120
I'll be back
to check on you in the morning.
761
00:36:50,620 --> 00:36:52,220
That was hell of a day.
762
00:36:52,287 --> 00:36:54,454
Sure was.
763
00:36:54,520 --> 00:36:57,220
We should do it again.
764
00:36:57,287 --> 00:36:58,887
What?
765
00:36:58,954 --> 00:37:01,287
What do you say to heading up my team?
766
00:37:01,354 --> 00:37:03,287
Scrub in on all of my cases.
767
00:37:04,720 --> 00:37:06,620
I'm a charge nurse.
768
00:37:06,687 --> 00:37:09,387
Going back to the O.R.?
769
00:37:09,454 --> 00:37:11,754
That's sort of a demotion.
770
00:37:12,454 --> 00:37:15,220
Think about it.
771
00:37:24,954 --> 00:37:26,854
My patient pulled through.
772
00:37:26,920 --> 00:37:29,387
I'm glad to hear it.
773
00:37:30,620 --> 00:37:32,087
Look...
774
00:37:32,154 --> 00:37:34,820
I am sorry that I threw you
out of my OR.
775
00:37:34,887 --> 00:37:36,854
It was a mistake. It was inexcusable.
776
00:37:36,920 --> 00:37:38,487
So how about a peace offering?
777
00:37:38,554 --> 00:37:39,787
I'll buy you a drink.
778
00:37:39,854 --> 00:37:41,820
I don't care about you throwing me out.
779
00:37:41,887 --> 00:37:44,854
What I can't stand is you
acting so stupidly.
780
00:37:44,920 --> 00:37:46,654
Willing to destroy your program
781
00:37:46,720 --> 00:37:49,020
in service of your arrogance
and your ego.
782
00:37:49,087 --> 00:37:50,220
So go enjoy your victory,
783
00:37:50,287 --> 00:37:52,020
but I don't want any part of it.
784
00:38:00,687 --> 00:38:02,974
I'm gonna pick up some dinner
and I'll meet you at your place.
785
00:38:03,021 --> 00:38:04,620
Okay.
786
00:38:04,687 --> 00:38:06,187
Oh, hey.
787
00:38:06,254 --> 00:38:08,054
Do you think the hall would hold 250?
788
00:38:08,120 --> 00:38:09,487
I sent a picture of it to my mom,
789
00:38:09,554 --> 00:38:11,687
and now she wants to invite
a few more cousins.
790
00:38:11,754 --> 00:38:13,554
Yeah, of course.
791
00:38:13,620 --> 00:38:15,020
Great.
792
00:38:15,087 --> 00:38:17,353
- See you.
- Good.
793
00:38:25,320 --> 00:38:27,120
Come here.
794
00:38:33,220 --> 00:38:36,154
- Jay, what's up?
- Get in the car.
795
00:38:41,254 --> 00:38:43,987
What do you know about Ray Burke?
796
00:38:45,554 --> 00:38:47,920
Does some real estate, owns a bar,
797
00:38:47,987 --> 00:38:50,554
- and a construction company...
- And a reception hall.
798
00:38:50,620 --> 00:38:51,887
Yeah.
799
00:38:51,954 --> 00:38:53,720
You went to see him.
800
00:38:54,587 --> 00:38:57,220
He wasn't feeling well,
so I made a house call.
801
00:38:57,287 --> 00:38:59,054
How do you know?
802
00:38:59,920 --> 00:39:01,287
Hey, Ray, I just want to let you know
803
00:39:01,354 --> 00:39:02,890
that your blood work looks good,
804
00:39:02,953 --> 00:39:05,447
but I do recommend that you
follow up with a cardiologist.
805
00:39:05,542 --> 00:39:07,454
I'm not going to a cardiologist.
806
00:39:07,520 --> 00:39:09,431
I want you, Will. And, you know,
807
00:39:09,495 --> 00:39:11,151
I'm giving you that hall for two grand.
808
00:39:11,241 --> 00:39:12,787
That's practically for free.
809
00:39:12,854 --> 00:39:15,802
Yeah... what... are you listening
to my calls?
810
00:39:15,880 --> 00:39:18,180
- Ray's.
- Ray's?
811
00:39:18,287 --> 00:39:20,168
PD and the FBI have been
investigating him
812
00:39:20,263 --> 00:39:22,620
for, like, two years,
and then look who waltzes in...
813
00:39:22,687 --> 00:39:23,920
My brother.
814
00:39:23,987 --> 00:39:26,887
- Why are you investigating him?
- 'Cause he's a gangster.
815
00:39:26,954 --> 00:39:28,287
Come on.
816
00:39:28,354 --> 00:39:31,120
What, he pays off a building inspector
every once in a while?
817
00:39:31,187 --> 00:39:32,654
Try money laundering,
818
00:39:32,720 --> 00:39:34,920
fraud, embezzlement,
819
00:39:34,987 --> 00:39:36,405
and now you're involved with him.
820
00:39:36,508 --> 00:39:38,087
Oh, I'm not involved with him.
821
00:39:38,154 --> 00:39:40,040
Hey, I'm using his hall.
It's no big deal.
822
00:39:40,111 --> 00:39:44,387
Yes, it is.
So whatever you're doing, stop.
823
00:39:47,387 --> 00:39:49,587
Go home.
824
00:40:11,592 --> 00:40:16,592
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
58248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.