All language subtitles for Cedar.Cove.S01E11.HDTV.x264-2HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,439
Kor�bban a C�drusligetben:
2
00:00:01,642 --> 00:00:02,591
�lland�an r�d gondolok.
3
00:00:02,725 --> 00:00:03,826
N�s f�rfi vagy.
4
00:00:03,944 --> 00:00:04,844
�gy t�nik, ismeri a munk�it.
5
00:00:04,995 --> 00:00:06,462
Igen, nagy rajong�ja vagyok.
6
00:00:06,596 --> 00:00:09,115
Tudom, hogy vissza akarod
szerezni Olivi�t.
7
00:00:09,265 --> 00:00:10,366
Philadelphi�ba m�sz?
8
00:00:10,500 --> 00:00:11,901
Igen, csak p�r napra.
9
00:00:12,035 --> 00:00:14,470
De mi van, ha �ll�st aj�nlanak?
10
00:00:23,580 --> 00:00:24,830
Szia!
11
00:00:24,981 --> 00:00:26,348
Szia!
12
00:00:26,466 --> 00:00:27,749
H�t itt vagy!
13
00:00:27,884 --> 00:00:30,319
Teh�t? Mes�lj! Hogy ment?
14
00:00:31,621 --> 00:00:33,305
Eg�sz
15
00:00:33,456 --> 00:00:35,724
j�l.
16
00:00:35,949 --> 00:00:38,651
Rendk�v�l j�l!
17
00:00:38,785 --> 00:00:40,753
�ll�st aj�nlottak?
18
00:00:40,887 --> 00:00:42,521
Igen.
19
00:00:42,639 --> 00:00:43,755
Igen!
20
00:00:43,890 --> 00:00:45,757
Egy �fonya levet k�rek!
21
00:00:45,892 --> 00:00:47,693
Nekem pedig m�g egy ugyanilyet.
22
00:00:47,811 --> 00:00:49,495
K�sz�n�m!
23
00:00:51,348 --> 00:00:52,464
Ez �ri�si, haver!
24
00:00:52,599 --> 00:00:54,132
Teljes munkaid�s feladat,
25
00:00:54,267 --> 00:00:56,285
az Els� Oszt�ly� Bajnoks�gr�l
tud�s�tan�k.
26
00:00:56,436 --> 00:00:57,670
Csak viccelsz, ugye?
27
00:00:57,787 --> 00:00:58,971
A Phillir�l?
28
00:00:59,089 --> 00:01:01,140
A szezonkezd�sr�l,
tavaszi felk�sz�l�sr�l,
29
00:01:01,274 --> 00:01:02,507
az alapszakaszr�l �rn�k,
30
00:01:02,642 --> 00:01:04,710
�s a csapattal utazgatn�k a meccsekre.
31
00:01:04,828 --> 00:01:06,495
Nagyon �r�l�k neked! Meg�rdemled, haver.
32
00:01:06,630 --> 00:01:08,280
Tudod, t�nyleg v�ltoztatt�l az �leteden.
33
00:01:08,415 --> 00:01:09,881
K�sz.
34
00:01:10,016 --> 00:01:11,901
Figyelj, Mike, te igaz�n,
35
00:01:12,051 --> 00:01:13,819
sokat tett�l �rtem.
36
00:01:13,937 --> 00:01:14,837
tartozom neked.
37
00:01:14,988 --> 00:01:16,788
M�g sz�p!
38
00:01:16,923 --> 00:01:19,308
Kezdheted n�h�ny jeggyel,
39
00:01:19,459 --> 00:01:21,143
a legjobb helyekre.
40
00:01:22,362 --> 00:01:23,729
Mikor kezdesz?
41
00:01:26,032 --> 00:01:27,383
Mi az? Mi a gond?
42
00:01:27,517 --> 00:01:29,735
Gondolkod�si id�t k�rtem t�l�k.
43
00:01:29,853 --> 00:01:31,270
Ez �lmaid �ll�sa!
44
00:01:31,404 --> 00:01:33,238
�gy van.
45
00:01:33,373 --> 00:01:34,757
De teljes munkaid�s.
46
00:01:34,907 --> 00:01:36,775
�s?
47
00:01:36,893 --> 00:01:39,995
Ide kellene k�lt�zn�m.
48
00:01:40,146 --> 00:01:42,481
Jack, most egy olyan v�rosban �lsz,
49
00:01:42,616 --> 00:01:44,216
amelyik a t�rk�pen sincs rajta!
50
00:01:44,351 --> 00:01:45,884
S�tiv�s�rokr�l �rsz,
51
00:01:46,019 --> 00:01:47,519
�s a k�z�ss�gi sz�nh�z el�ad�sair�l.
52
00:01:47,654 --> 00:01:48,904
Ne m�r, haver!
53
00:01:49,039 --> 00:01:51,624
Ez nem csak egy sportud�s�t�i �ll�s
valamelyik nagyv�rosban.
54
00:01:51,758 --> 00:01:53,425
Ez a Philadelphia!
55
00:01:53,560 --> 00:01:54,443
Tudom.
56
00:01:54,594 --> 00:01:55,561
Tudod?
57
00:01:55,695 --> 00:01:56,595
Ok�, ha tudod, akkor,
58
00:01:56,730 --> 00:01:58,364
mi tart vissza?
59
00:02:04,671 --> 00:02:06,555
Szia Stan! Mit keresel itt?
60
00:02:06,690 --> 00:02:08,340
Besz�ln�nk kell!
61
00:02:08,475 --> 00:02:09,458
J�.
62
00:02:09,609 --> 00:02:10,876
Tudom, hogy Melanie megl�togatott.
63
00:02:10,994 --> 00:02:13,412
Igen, szerintem t�vesen felt�telezett
valamit vel�nk kapcsolatban.
64
00:02:13,546 --> 00:02:14,647
Igen.
65
00:02:14,781 --> 00:02:16,298
Mindig fenyeget�sk�nt tekintett r�d.
66
00:02:16,449 --> 00:02:18,083
Igaz�n sajn�lom, Stan.
67
00:02:18,218 --> 00:02:19,051
Nem kell.
68
00:02:19,185 --> 00:02:20,252
Nem a te probl�m�d.
69
00:02:20,387 --> 00:02:23,222
Az �v�. A mienk.
70
00:02:23,356 --> 00:02:25,658
Ez�rt d�nt�ttem �gy,
71
00:02:25,792 --> 00:02:27,226
hogy elk�lt�z�m.
72
00:02:27,360 --> 00:02:29,094
K�szen �llok az �jrakezd�sre.
73
00:02:29,229 --> 00:02:30,596
Elk�lt�z�l?
74
00:02:30,730 --> 00:02:32,281
Mir�l besz�lsz? Elv�lsz?
75
00:02:32,432 --> 00:02:34,867
Megk�rtem az �gyv�dem,
hogy ind�ttassa meg az elj�r�st.
76
00:02:35,001 --> 00:02:36,869
Teh�t most t�le menek�lsz el?
77
00:02:37,003 --> 00:02:38,137
Ugyan, Olivia!
78
00:02:38,271 --> 00:02:40,155
Mindent megtettem, hogy m�k�dj�n.
Tudod, hogy �gy volt.
79
00:02:40,306 --> 00:02:42,825
De nem fogadta el,
hogy ennyi id�t t�lt�k itt,
80
00:02:42,959 --> 00:02:43,876
m�g ha Justine-nal is.
81
00:02:43,994 --> 00:02:45,377
Nem tudom �gy folytatni.
82
00:02:45,495 --> 00:02:46,979
Visszak�lt�zn�l C�drusligetre?
83
00:02:47,113 --> 00:02:48,297
Nem felt�tlen�l C�drusligetre.
84
00:02:48,431 --> 00:02:49,915
K�lt�zhetek Lakewoodba,
85
00:02:50,050 --> 00:02:52,451
vagy Coopertonba.
86
00:02:52,585 --> 00:02:56,188
Rossz �tletnek tartod a k�lt�z�st.
87
00:02:56,323 --> 00:02:57,356
Nem mondtam ilyet.
88
00:02:57,490 --> 00:02:59,124
Nem is kellett.
89
00:02:59,259 --> 00:03:00,859
Sok�ig voltunk h�zasok.
90
00:03:00,994 --> 00:03:02,261
L�tom a szemedben.
91
00:03:02,395 --> 00:03:06,932
A visszak�lt�z�sed h�tter�ben
nem csak Justine �ll.
92
00:03:07,067 --> 00:03:08,984
Tudom.
93
00:03:09,135 --> 00:03:12,404
�s nem teszem meg, ha nem akarod.
94
00:03:14,407 --> 00:03:16,909
M�t�l a Kakukkf� �s Ap�lyban lakom.
95
00:03:17,043 --> 00:03:18,127
Nem hozok semmilyen d�nt�st,
96
00:03:18,277 --> 00:03:20,829
am�g te is �t nem gondolod.
97
00:03:30,140 --> 00:03:32,191
Ford�totta: Evelyn
98
00:03:57,634 --> 00:03:59,525
� John �desanyja volt?
99
00:03:59,683 --> 00:04:01,748
Nem tudom. Azt hiszem.
100
00:04:01,955 --> 00:04:03,072
Az email-c�me szerint
Kirklandnek h�vj�k,
101
00:04:03,206 --> 00:04:04,623
ami ugyanaz a n�v,
102
00:04:04,741 --> 00:04:06,058
amit a kibontatlan leveleken
l�ttam a lak�s�ban.
103
00:04:06,193 --> 00:04:08,978
Szerinted a val�di neve Kirkland,
104
00:04:09,128 --> 00:04:10,262
amit Bowmanre v�ltoztatott?
105
00:04:10,397 --> 00:04:11,580
Mi�rt tenne ilyet?
106
00:04:11,731 --> 00:04:12,865
Ezt akarom kider�teni,
107
00:04:12,999 --> 00:04:14,266
de � nem mondja el.
108
00:04:14,401 --> 00:04:16,602
Teh�t mit fogsz tenni?
109
00:04:16,736 --> 00:04:18,521
Ut�naj�rok �n magam.
110
00:04:18,672 --> 00:04:20,706
Nem fog tetszeni neki.
111
00:04:20,824 --> 00:04:23,592
Val�sz�n�leg nem,
112
00:04:23,743 --> 00:04:25,561
de ismernem kell a m�ltj�t.
113
00:04:25,695 --> 00:04:27,446
Elegem van a titkokb�l!
114
00:04:27,581 --> 00:04:29,114
Ha azzal v�gezt�l,
115
00:04:29,249 --> 00:04:30,883
tal�n tudn�l seg�teni
a saj�t rejt�lyem kibogoz�s�ban.
116
00:04:31,017 --> 00:04:32,518
M�g semmi h�r Sethr�l?
117
00:04:32,652 --> 00:04:35,087
Semmi.
118
00:04:35,205 --> 00:04:38,390
Tal�n elfogadta azt az alaszkai �ll�st.
119
00:04:38,508 --> 00:04:40,759
Felh�vtam a hal�szc�get.
120
00:04:40,894 --> 00:04:42,077
Nem tudnak r�la.
121
00:04:42,228 --> 00:04:44,163
Lehet, hogy kapott egy jobb
aj�nlatot egy m�sik c�gt�l.
122
00:04:44,297 --> 00:04:45,264
Akkor hol a haj�ja?
123
00:04:45,398 --> 00:04:46,932
Ha elfogadta volna az alaszkai �ll�st,
124
00:04:47,067 --> 00:04:48,684
a haj�ja m�g mindig a kik�t�ben lenne,
125
00:04:48,818 --> 00:04:49,935
de nincs ott.
126
00:04:51,137 --> 00:04:52,905
Fogalmam sincs, hova ment.
127
00:04:56,209 --> 00:04:59,595
�n mindig kock�ztatok.
128
00:04:59,729 --> 00:05:02,531
M�sk�pp csak f�lig �ln�k.
129
00:05:02,666 --> 00:05:03,966
Ez�rt kock�ztass,
130
00:05:04,084 --> 00:05:06,535
ha ott a lehet�s�g el�tted!
131
00:05:06,670 --> 00:05:08,771
Delilah hallgatj�k.
132
00:05:11,591 --> 00:05:13,525
Az �n lenn�k.
133
00:05:13,643 --> 00:05:14,476
Isten hozott itthon!
134
00:05:17,814 --> 00:05:19,064
Milyen volt Philadelphia?
135
00:05:19,199 --> 00:05:22,334
Hangos, koszos, �s �ri�si a rohan�s.
136
00:05:22,469 --> 00:05:24,903
Hoztam valamit.
137
00:05:27,874 --> 00:05:28,874
Ez azt jelenti, hogy munk�t kapt�l?
138
00:05:29,009 --> 00:05:31,477
Nem! Nem, a rept�rr�l hoztam.
139
00:05:31,611 --> 00:05:33,028
Milyen romantikus.
140
00:05:33,163 --> 00:05:34,163
Tess�k.
141
00:05:34,314 --> 00:05:35,547
Hogy ment az �ll�sinterj�?
142
00:05:35,682 --> 00:05:38,300
Azt hiszem, j�l.
143
00:05:38,435 --> 00:05:40,636
�gy t�nik, nagyon-nagyon kedvelnek.
144
00:05:40,770 --> 00:05:43,238
J�.
145
00:05:43,389 --> 00:05:44,940
Ne tarts bizonytalans�gban!
146
00:05:45,075 --> 00:05:47,242
Megkaptad a munk�t, vagy sem?
147
00:05:47,377 --> 00:05:48,577
Nem tudom.
148
00:05:48,712 --> 00:05:51,013
Azt hiszem, most csak v�runk
�s majd megl�tjuk.
149
00:05:51,164 --> 00:05:53,215
J�l vagy?
150
00:05:53,350 --> 00:05:54,333
Persze, persze.
151
00:05:54,467 --> 00:05:56,018
Gyere! Megh�vlak eb�delni.
152
00:05:56,152 --> 00:05:58,354
Remek�l hangzik!
153
00:06:00,273 --> 00:06:02,041
Mi�rt m�sz Tacom�ba?
154
00:06:02,175 --> 00:06:03,225
Besz�lnem kell az �tterem vezet�j�vel,
155
00:06:03,376 --> 00:06:04,476
ahol John dolgozott.
156
00:06:04,611 --> 00:06:06,111
- Azt hittem, azt m�r megtetted.
- Csak telefonon.
157
00:06:06,246 --> 00:06:08,414
De tal�n t�bbet is kiszedek bel�le,
158
00:06:08,531 --> 00:06:09,815
ha szem�lyesen tal�lkozunk.
159
00:06:09,949 --> 00:06:11,216
Nekem ez nem tetszik.
160
00:06:11,351 --> 00:06:12,868
Minden rendben lesz.
161
00:06:13,019 --> 00:06:14,203
Itt meg a te�d, az megnyugtat!
162
00:06:14,337 --> 00:06:15,888
Nagyon nyugodt vagyok, k�sz. Gyere!
163
00:06:17,724 --> 00:06:19,658
Nem kell agg�dnod miattam, j�?
164
00:06:19,793 --> 00:06:20,726
Nem tehetek r�la.
165
00:06:20,860 --> 00:06:22,194
Az ut�bbi id�ben nem vagy �nmagad.
166
00:06:22,329 --> 00:06:23,796
Csak elf�radtam.
167
00:06:23,913 --> 00:06:25,164
M�r nem �rogat, ugye?
168
00:06:27,067 --> 00:06:29,068
Mikor megy el a v�rosb�l?
169
00:06:29,202 --> 00:06:30,569
- P�r nap m�lva.
- J�.
170
00:06:30,704 --> 00:06:33,505
Tarts ki, ne is figyelj az SMS-ekre,
171
00:06:33,640 --> 00:06:35,006
azt�n, ha elment,
172
00:06:35,141 --> 00:06:36,405
t�bb� nem kell Will Jeffersre gondolnod.
173
00:06:36,429 --> 00:06:37,897
Azzal k�noztam magam,
174
00:06:38,031 --> 00:06:39,431
hogy azon gondolkodtam,
hogy nekem hazudott-e,
175
00:06:39,566 --> 00:06:40,766
vagy Olivi�nak,
176
00:06:40,901 --> 00:06:42,084
de r�j�ttem, hogy nem sz�m�t,
177
00:06:42,235 --> 00:06:44,336
- mert mindenk�ppen hazug.
- Pontosan.
178
00:06:44,471 --> 00:06:46,689
�s nem �rdemli meg, hogy id�t sz�nj r�.
179
00:06:46,839 --> 00:06:48,491
Csak v�rd ki,
180
00:06:48,641 --> 00:06:50,272
�s hamarosan minden visszat�r a rendes
ker�kv�g�sba. Majd megl�tod!
181
00:06:54,014 --> 00:06:56,348
Le kell kenned egy r�teg
foly�kony gyant�val,
182
00:06:56,483 --> 00:06:58,617
hogy az kit�ltse a fa reped�seit.
183
00:06:58,752 --> 00:07:00,920
Bob, mir�l besz�lsz?
Azt m�r megcsin�ltam. N�zd!
184
00:07:01,037 --> 00:07:01,987
Meg kell ism�telned.
185
00:07:02,122 --> 00:07:03,455
A reped�sekb�l l�tszik Itt!
186
00:07:03,590 --> 00:07:05,407
- Hol?
- Itt.
187
00:07:05,558 --> 00:07:07,059
Neked szil�rd cs�nak kell, Jack,
188
00:07:07,194 --> 00:07:08,727
k�l�nben semmi �rtelme v�zre tenni.
189
00:07:10,130 --> 00:07:12,698
A tenger r��breszt a hib�idra.
190
00:07:12,832 --> 00:07:14,333
J�.
191
00:07:15,936 --> 00:07:17,203
Mi ez a rohan�s?
192
00:07:17,337 --> 00:07:21,073
Nyilv�nval�, hogy nagyon igyekszel
meg�p�teni ezt a cs�nakot.
193
00:07:21,208 --> 00:07:23,342
Valahol m�shol kellene lenned?
194
00:07:23,476 --> 00:07:25,511
Mi�rt k�rdezed ezt t�lem?
195
00:07:25,645 --> 00:07:27,146
Nem is tudom.
196
00:07:27,280 --> 00:07:28,881
Az a sz�besz�d j�rja,
197
00:07:28,999 --> 00:07:30,916
hogy Philadelphi�ban volt�l
�ll�sinterj�n.
198
00:07:31,051 --> 00:07:32,801
Sz�besz�d?
199
00:07:32,936 --> 00:07:34,019
Charlotte.
200
00:07:35,888 --> 00:07:36,739
Hogy ment?
201
00:07:38,091 --> 00:07:39,542
Ne m�r!
202
00:07:39,676 --> 00:07:41,393
J�l.
203
00:07:41,511 --> 00:07:43,012
felaj�nlott�k, ugye?
204
00:07:44,831 --> 00:07:46,081
Elfogadod?
205
00:07:46,232 --> 00:07:47,750
Tudod Bob, volt olyan id�,
206
00:07:47,884 --> 00:07:49,768
mikor kapva kaptam volna rajta,
207
00:07:49,886 --> 00:07:51,837
de
208
00:07:51,972 --> 00:07:53,405
egyszer elvesztettem mindent,
209
00:07:53,540 --> 00:07:56,208
�s nem hagyom,
hogy ez �jra megt�rt�njen.
210
00:07:56,343 --> 00:07:57,610
�rtem.
211
00:07:57,744 --> 00:07:59,144
�n is �t�ltem ezt.
212
00:07:59,262 --> 00:08:00,446
Vannak fontosabb dolgok, ugye?
213
00:08:00,580 --> 00:08:02,181
Fontosabb dolgok.
214
00:08:02,315 --> 00:08:05,617
Nem engedem, hogy a munka
fontosabb legyen a j�zans�gomn�l,
215
00:08:05,752 --> 00:08:07,386
vagy b�rmi m�sn�l az �letemben.
216
00:08:07,520 --> 00:08:10,089
A b�rmi m�s Olivi�t jelenti?
217
00:08:12,425 --> 00:08:15,477
V�gre kaptam Setht�
egy hang�zenetet ma.
218
00:08:15,628 --> 00:08:18,230
Az j�! Mit �zent?
219
00:08:18,365 --> 00:08:19,398
Nem sokat.
220
00:08:19,532 --> 00:08:20,950
Csak annyit, hogy sajn�lja,
221
00:08:21,084 --> 00:08:23,369
�s terve van ezzel a munk�val.
222
00:08:23,503 --> 00:08:26,338
Valami, ami mindkett�nket �rint.
223
00:08:26,473 --> 00:08:27,873
Mif�le terv?
224
00:08:28,008 --> 00:08:29,074
Nem tudom.
225
00:08:29,192 --> 00:08:31,060
Nem mes�lt r�la.
226
00:08:31,194 --> 00:08:32,895
Arra k�rt, legyek t�relmes.
227
00:08:33,029 --> 00:08:35,247
Ezzel egyet�rtek.
228
00:08:35,382 --> 00:08:37,333
�n is hasonl� dolgon megyek kereszt�l.
229
00:08:37,467 --> 00:08:38,834
- Jackkel?
- Igen.
230
00:08:38,985 --> 00:08:40,886
Tudod, ez az eg�sz Philadelphia-�gy.
231
00:08:41,021 --> 00:08:42,688
Nem tudom, hova vezet.
232
00:08:42,822 --> 00:08:44,290
F�lsz, hogy visszamegy?
233
00:08:44,424 --> 00:08:45,874
Persze.
234
00:08:46,009 --> 00:08:47,176
�s ha ez nem is,
235
00:08:47,310 --> 00:08:48,727
mi j�het, ami elveheti �t
236
00:08:48,862 --> 00:08:50,529
egy pillanat alatt?
237
00:08:50,647 --> 00:08:52,531
Nem tudni valamit,
238
00:08:52,666 --> 00:08:53,949
nem sz�rakoztat�.
239
00:08:54,084 --> 00:08:55,534
Nem, nem az.
240
00:08:55,669 --> 00:08:57,669
Mondta Seth, hogy hol van?
241
00:08:57,804 --> 00:08:58,887
Nem.
242
00:08:59,022 --> 00:09:00,656
Legal�bb tudod, hogy biztons�gban van.
243
00:09:02,575 --> 00:09:04,159
Egy r�szem azon t�preng,
vajon ez az eg�sz meg�ri-e?
244
00:09:09,633 --> 00:09:12,034
Hall�?
245
00:09:12,185 --> 00:09:13,702
Szia Stan!
246
00:09:13,853 --> 00:09:14,920
Igen, itt van.
247
00:09:16,790 --> 00:09:17,690
Hol tal�lkozzunk?
248
00:09:17,824 --> 00:09:19,642
Most r�gt�n?
249
00:09:21,344 --> 00:09:22,478
Szia!
250
00:09:22,612 --> 00:09:24,313
Vett�l egy haj�t?
251
00:09:24,447 --> 00:09:25,748
Olyan, mint amilyen�nk volt.
252
00:09:25,898 --> 00:09:27,383
Gyer�nk a fed�lzetre
�s tesz�nk egy pr�bak�rt!
253
00:09:27,533 --> 00:09:28,767
Nem hiszem.
254
00:09:28,885 --> 00:09:31,470
Ugyan m�r! Im�dtad a haj�nkat.
255
00:09:31,604 --> 00:09:32,354
Te is.
256
00:09:32,489 --> 00:09:34,406
Igen, mindannyian.
257
00:09:34,541 --> 00:09:35,774
Gyertek! Csak egy kis k�rt megy�nk.
258
00:09:35,909 --> 00:09:37,543
J� m�ka lenne!
259
00:09:37,661 --> 00:09:38,577
Nem is tudom.
260
00:09:38,712 --> 00:09:40,129
Ne m�r, anya!
261
00:09:40,263 --> 00:09:41,180
Csak egy kis k�rt.
262
00:09:41,314 --> 00:09:44,483
Rendben.
263
00:09:44,601 --> 00:09:47,269
Justine, eloldan�d a k�telet?
264
00:09:47,404 --> 00:09:49,071
Itt is vagy!
265
00:09:57,497 --> 00:10:00,182
L�ssuk, mit tud a kicsike!
266
00:10:11,478 --> 00:10:12,478
Seg�thetek?
267
00:10:12,595 --> 00:10:13,512
Igen.
268
00:10:13,526 --> 00:10:16,245
Hell�! Maryellen Sherman vagyok.
269
00:10:16,379 --> 00:10:18,163
Nemr�g besz�lt�nk telefonon.
270
00:10:18,298 --> 00:10:20,933
H�lgyem, legal�bb 50 emberrel
besz�lek telefonon naponta.
271
00:10:21,051 --> 00:10:22,384
Igen, persze.
272
00:10:22,519 --> 00:10:25,304
Egy kor�bbi szak�csa
miatt h�vtam, a neve,
273
00:10:25,438 --> 00:10:26,572
John Bowman.
274
00:10:26,706 --> 00:10:27,873
Igen.
275
00:10:28,008 --> 00:10:29,642
Azt k�rdeztem, mi�rt r�gta ki,
276
00:10:29,776 --> 00:10:30,709
amire az volt a v�lasza,
hogy hazudott a jelentkez�s�ben.
277
00:10:30,844 --> 00:10:32,111
�gy igaz.
278
00:10:32,245 --> 00:10:34,146
De nem mondta el, mir�l hazudott.
279
00:10:34,281 --> 00:10:35,648
Csak annyit "k�rdezze Johnt "!
280
00:10:35,782 --> 00:10:36,949
- �s megtette?
- Igen.
281
00:10:37,083 --> 00:10:39,918
De nem mondott semmit.
282
00:10:40,053 --> 00:10:41,020
Igen, gondoltam.
283
00:10:41,154 --> 00:10:43,289
Nagy k�r! Eln�z�st.
284
00:10:43,406 --> 00:10:44,290
Figyeljen!
285
00:10:44,407 --> 00:10:46,825
Az ok, ami�rt felh�vtam,
286
00:10:46,960 --> 00:10:48,711
hogy nyitok egy �ttermet C�drusligeten,
287
00:10:48,861 --> 00:10:50,579
�s arra gondoltam, felveszem Johnt.
288
00:10:50,714 --> 00:10:51,697
Hihetetlen�l j� szak�cs!
289
00:10:51,831 --> 00:10:53,215
Igen, az.
290
00:10:53,366 --> 00:10:54,583
A legjobb, akivel valaha dolgoztam.
291
00:10:54,718 --> 00:10:56,251
Akkor mi�rt r�gta ki?
292
00:10:56,386 --> 00:10:57,670
Mir�l hazudott?
293
00:10:59,506 --> 00:11:03,642
Tudom, hogy van valami,
amit nem mond el nekem.
294
00:11:03,760 --> 00:11:06,044
K�rem!
295
00:11:06,179 --> 00:11:09,765
Minden fill�remet az
�tterembe fektettem.
296
00:11:09,899 --> 00:11:11,183
Tudnom, kell, ha van valami,
297
00:11:11,318 --> 00:11:13,102
ami miatt agg�dnom kellene
vele kapcsolatban.
298
00:11:15,271 --> 00:11:17,072
A jelentkez�si lapunkon
az egyik k�rd�s �gy sz�l,
299
00:11:17,223 --> 00:11:18,741
hogy volt-e valaha b�ntetve?
300
00:11:18,891 --> 00:11:19,942
Nemmel v�laszolt r�.
301
00:11:20,076 --> 00:11:21,860
B�rt�nben volt?
302
00:11:21,995 --> 00:11:23,278
Igen.
303
00:11:23,413 --> 00:11:25,063
Mi�rt?
304
00:11:25,198 --> 00:11:26,365
Csak ennyit tudok.
305
00:11:27,701 --> 00:11:28,867
Sajn�lom.
306
00:11:35,603 --> 00:11:37,070
�s m�g azt sem mondta meg, hova megy?
307
00:11:37,188 --> 00:11:38,371
Nem.
308
00:11:38,506 --> 00:11:39,573
Ez nem vall Sethre,
309
00:11:39,707 --> 00:11:41,074
hogy egy sz� n�lk�l elt�nik.
310
00:11:41,209 --> 00:11:42,876
Nos, b�rmi is van vele,
311
00:11:43,010 --> 00:11:45,712
rem�lem �rti, hogy min m�sz kereszt�l.
312
00:11:45,847 --> 00:11:47,780
Sajn�lom! N�zzetek r�m!
313
00:11:47,915 --> 00:11:50,650
mintha b�rkinek is adhatn�k
kapcsolati tan�csot!
314
00:11:51,953 --> 00:11:54,321
Eml�kszel, mikor kij�tt�nk ide
315
00:11:54,455 --> 00:11:55,589
�s a k�veket dob�ltunk?
316
00:11:55,723 --> 00:11:57,007
Az volt a lovagi torna.
317
00:11:58,609 --> 00:12:00,076
Jordan mindig legy�z�tt minket.
318
00:12:00,211 --> 00:12:01,628
H�t �ves volt.
319
00:12:01,746 --> 00:12:02,963
Szerintem nyolc.
320
00:12:05,099 --> 00:12:06,099
Gyer�nk, apa!
321
00:12:06,234 --> 00:12:07,334
L�ssuk, hogy megy!
322
00:12:07,452 --> 00:12:09,169
Rendben.
323
00:12:16,911 --> 00:12:18,879
Rendben. L�ssuk, hogy megy!
324
00:12:18,996 --> 00:12:20,964
Tal�ltam egy j�t.
325
00:12:23,901 --> 00:12:25,268
Ez j� volt!
326
00:12:25,419 --> 00:12:27,370
Nem volt az.
327
00:12:27,521 --> 00:12:29,890
- Kett�!
- Kett�.
328
00:12:45,907 --> 00:12:47,874
Itt egy sz�p lapos!
329
00:12:49,210 --> 00:12:50,760
Itt. ez is j� lesz.
330
00:12:50,895 --> 00:12:53,446
- Itt egy j�!
- Az oldalad mell�l!
331
00:12:57,835 --> 00:13:00,253
- Sz�p volt, Jordan!
- K�sz, apa!
332
00:13:00,388 --> 00:13:01,854
Sz�p dob�s, Jordan!
333
00:13:05,893 --> 00:13:07,427
Olivia?
334
00:13:09,413 --> 00:13:10,547
J�l vagy?
335
00:13:14,802 --> 00:13:16,653
Olyan j� �jra itt lenni.
336
00:13:16,787 --> 00:13:18,104
Nem igaz?
337
00:13:18,239 --> 00:13:20,173
De igen.
338
00:13:22,510 --> 00:13:24,244
B�rcsak sose mentem volna el!
339
00:13:25,680 --> 00:13:28,414
Ez volt �letem legnagyobb hib�ja.
340
00:13:29,550 --> 00:13:31,284
Hi�nyozol!
341
00:13:32,403 --> 00:13:34,237
Jobb, ha megy�nk.
342
00:13:47,635 --> 00:13:49,636
Elmentem Tacom�ba.
343
00:13:52,539 --> 00:13:54,007
Mi�rt?
344
00:13:54,141 --> 00:13:56,560
Voltam az �tteremben.
345
00:13:58,079 --> 00:13:59,863
Igaz?
346
00:13:59,997 --> 00:14:01,881
B�rt�nben volt�l?
347
00:14:04,518 --> 00:14:05,418
Igen.
348
00:14:05,553 --> 00:14:07,671
Mi�rt?
349
00:14:14,528 --> 00:14:15,662
K�b�t�szer miatt.
350
00:14:17,582 --> 00:14:18,848
Mi t�rt�nt?
351
00:14:18,999 --> 00:14:21,601
Az nem sz�m�t.
352
00:14:21,736 --> 00:14:23,203
Megt�rt�nt.
353
00:14:23,321 --> 00:14:24,588
Mi�rt nem mes�lted el?
354
00:14:24,738 --> 00:14:27,173
Mert nem vagyok r� b�szke. Ok�?
355
00:14:27,308 --> 00:14:29,709
Ilyesmivel nem k�rkedik az ember.
356
00:14:29,844 --> 00:14:31,978
Meg�rdemlem, hogy tudjam!
357
00:14:33,714 --> 00:14:35,048
Mi m�st titkolsz m�g el�lem?
358
00:14:36,884 --> 00:14:38,184
Semmit.
359
00:14:38,319 --> 00:14:39,903
Mert tudni akarom, ha van m�s is,
360
00:14:40,037 --> 00:14:42,289
amit eltitkolsz el�lem.
361
00:14:42,423 --> 00:14:43,373
Sajn�lom.
362
00:14:43,507 --> 00:14:44,841
- John!
- T�nyleg sajn�lom.
363
00:14:44,976 --> 00:14:46,259
Nem tudok ittmaradni most.
364
00:14:46,394 --> 00:14:48,128
Nem s�t�lhatsz csak �gy el
a m�szakod k�zep�n!
365
00:15:01,942 --> 00:15:03,143
Le vagyok ny�g�zve!
366
00:15:03,277 --> 00:15:04,978
B�mulatos!
367
00:15:05,096 --> 00:15:07,814
Kezd az lenni, ugye?
368
00:15:09,817 --> 00:15:11,201
Kor�bban voltam n�lad.
369
00:15:11,335 --> 00:15:13,870
Van valami, amir�l szem�lyesen
akartam besz�lni.
370
00:15:14,005 --> 00:15:16,456
Volt p�r elint�znival�m.
371
00:15:16,590 --> 00:15:18,892
El akartam mondani,
372
00:15:19,026 --> 00:15:21,527
hogy munk�t aj�nlottak.
373
00:15:21,662 --> 00:15:24,931
Teljes munkaidej�
sporttud�s�t�i �ll�s a Phillin�l.
374
00:15:25,066 --> 00:15:25,965
Teljes munkaid�s?
375
00:15:27,401 --> 00:15:28,735
Nem fogadtam el.
376
00:15:28,869 --> 00:15:32,539
Mi?
377
00:15:32,673 --> 00:15:34,357
Jack, ez �lmaid �ll�sa!
378
00:15:34,492 --> 00:15:35,475
Igen, az.
379
00:15:35,609 --> 00:15:37,110
Mit mondhatn�k?
380
00:15:37,244 --> 00:15:38,578
�n
381
00:15:38,713 --> 00:15:40,714
jobban szeretem C�drusligetet.
382
00:15:40,848 --> 00:15:42,766
Tudod?
383
00:15:42,900 --> 00:15:45,385
A friss leveg�t, a tiszta vizet,
384
00:15:47,238 --> 00:15:49,022
�s legf�k�pp az embereket.
385
00:15:51,342 --> 00:15:53,460
Bizonyos embereket k�l�n�sen.
386
00:16:01,268 --> 00:16:04,337
Nem te vagy az egyetlen,
387
00:16:04,472 --> 00:16:06,773
aki visszautas�tja �lmai �ll�s�t, tudod.
388
00:16:06,907 --> 00:16:08,558
Nem hiszem el, hogy ezt tetted!
389
00:16:08,693 --> 00:16:11,077
Nem sz�p?
390
00:16:13,164 --> 00:16:14,814
Hat�rozottan az!
391
00:16:14,949 --> 00:16:16,449
Igen, Jack hossz� utat tett meg,
392
00:16:16,584 --> 00:16:18,318
mi�ta azt a k�pkeretet k�sz�tette.
393
00:16:18,436 --> 00:16:19,352
Im�dom azt a k�pkeretet!
394
00:16:19,470 --> 00:16:21,187
De cs�nakot �p�teni,
395
00:16:21,322 --> 00:16:22,889
ez azt�n a gesztus!
396
00:16:23,023 --> 00:16:24,023
H�, Bob!
397
00:16:24,158 --> 00:16:26,025
Szerintem �rti.
398
00:16:34,085 --> 00:16:36,503
Akkor jobb, ha megyek.
399
00:16:36,637 --> 00:16:38,505
Figyelj!
400
00:16:38,639 --> 00:16:40,690
Mir�l akart�l besz�lni?
401
00:16:40,841 --> 00:16:41,975
Kicsit aggodalmasnak t�nt�l.
402
00:16:42,109 --> 00:16:45,795
Nem, csak a munk�r�l akartalak k�rdezni.
403
00:16:47,431 --> 00:16:48,531
K�s�bb h�vlak!
404
00:16:48,682 --> 00:16:50,516
J�.
405
00:17:06,712 --> 00:17:09,097
Warren! Mit csin�lsz itt?
406
00:17:09,232 --> 00:17:11,266
A napi fut�som. Ahogy neked is.
407
00:17:11,401 --> 00:17:12,884
Te nem is futsz.
408
00:17:13,019 --> 00:17:14,119
Csak mostant�l.
409
00:17:14,237 --> 00:17:16,371
K�s�rlet a stressz cs�kkent�s�re.
410
00:17:16,522 --> 00:17:17,989
Bev�lt?
411
00:17:18,124 --> 00:17:19,241
Meglep� m�don, nem.
412
00:17:19,375 --> 00:17:20,959
Eg�sz id� alatt izzadok.
413
00:17:21,094 --> 00:17:22,844
De ez az �j k�ls�m r�sze.
414
00:17:22,979 --> 00:17:23,845
H�t te?
415
00:17:23,980 --> 00:17:25,764
Erre futok minden nap.
416
00:17:25,898 --> 00:17:26,965
Tudod.
417
00:17:27,100 --> 00:17:28,316
Most mivel v�dolsz?
Hogy az�rt j�ttem ide,
418
00:17:28,451 --> 00:17:29,951
h�tha tal�lkozunk?
419
00:17:30,102 --> 00:17:31,403
Nem, ez csak hatalmas v�letlen.
420
00:17:31,537 --> 00:17:33,238
Az lehet!
421
00:17:33,372 --> 00:17:34,289
Figyelj! Pr�b�lok v�ltoztatni
422
00:17:34,424 --> 00:17:35,674
az �letemen, Justine.
423
00:17:35,792 --> 00:17:36,958
�rted? Eg�szs�gesebben �lni,
424
00:17:37,093 --> 00:17:38,427
jobb emberr� v�lni.
425
00:17:38,561 --> 00:17:40,896
Ezek nagyon ambici�zus c�lok.
426
00:17:41,046 --> 00:17:42,264
Sok sikert hozz�!
427
00:17:42,398 --> 00:17:44,116
A fut�ssal kezdem.
428
00:17:44,233 --> 00:17:45,233
Ha nem b�nod,
429
00:17:45,368 --> 00:17:47,119
veled tartok, j�?
430
00:17:47,236 --> 00:17:48,320
Persze.
431
00:17:48,454 --> 00:17:49,654
Ameddig tudod tartani a l�p�st.
432
00:17:49,789 --> 00:17:50,589
Komolyan mondod? Ugyan!
433
00:17:50,706 --> 00:17:52,007
Futottam a gimiben!
434
00:17:52,158 --> 00:17:54,142
A kulcssz� a "gimiben".
435
00:17:55,845 --> 00:17:59,364
Ne! Ne olyan gyorsan!
436
00:17:59,482 --> 00:18:01,116
Ok�!
437
00:18:04,403 --> 00:18:06,071
Milyen droggal kapcsolatos v�d?
438
00:18:06,205 --> 00:18:08,006
Nem mondta el.
439
00:18:08,141 --> 00:18:09,641
Csak els�t�lt a munk�b�l
440
00:18:09,775 --> 00:18:11,476
- a m�szakja k�zep�n.
- Felmondott?
441
00:18:11,611 --> 00:18:12,878
Nem tudom.
442
00:18:13,012 --> 00:18:14,646
Tal�n �gy a legjobb.
443
00:18:14,780 --> 00:18:15,680
Csak Isten tudja,
444
00:18:15,815 --> 00:18:16,898
miket titkol m�g el�led.
445
00:18:18,851 --> 00:18:20,619
Dr�g�m, minden j�ra fordul.
446
00:18:21,954 --> 00:18:24,623
Csak
447
00:18:24,757 --> 00:18:26,691
b�rcsak elmes�lte volna!
448
00:18:26,826 --> 00:18:29,628
Ez zavar a legjobban.
449
00:18:29,762 --> 00:18:32,364
N�ha az embereknek
450
00:18:32,498 --> 00:18:34,633
neh�z ilyesmir�l besz�lni�k.
451
00:18:34,767 --> 00:18:36,535
Ennyi.
452
00:18:36,669 --> 00:18:38,570
Nem hiszem, hogy � ilyen.
453
00:18:38,704 --> 00:18:41,406
L�tom a munk�it, l�tom a szem�ben,
454
00:18:41,541 --> 00:18:43,808
John nem b�n�z�.
455
00:18:44,944 --> 00:18:45,977
Csak azt mondom,
456
00:18:46,112 --> 00:18:48,146
van itt m�g valami.
457
00:18:48,281 --> 00:18:49,614
Lennie kell valami magyar�zatnak!
458
00:18:49,749 --> 00:18:51,416
M�g t�bb titoknak. Sz�rny�!
459
00:18:51,551 --> 00:18:53,618
Csak legy�l �vatos, Maryellen!
460
00:18:53,753 --> 00:18:54,686
Az leszek.
461
00:18:54,820 --> 00:18:55,987
Ne agg�dj miattam!
462
00:18:56,122 --> 00:18:57,722
Agg�dnom kell. Ez a dolgom!
463
00:19:03,129 --> 00:19:04,963
Szia Olivia!
464
00:19:06,332 --> 00:19:08,800
Azonnal besz�lni akarsz velem?
465
00:19:10,937 --> 00:19:13,505
Teh�t milyen nagy h�rr�l
akart�l besz�molni?
466
00:19:13,623 --> 00:19:14,756
Stan elhagyta Melaniet.
467
00:19:14,907 --> 00:19:15,757
Mi?
468
00:19:15,908 --> 00:19:16,791
Elv�lnak,
469
00:19:16,926 --> 00:19:17,876
�s visszak�lt�zik.
470
00:19:18,010 --> 00:19:19,427
Ide? C�drusligetre?
471
00:19:19,562 --> 00:19:21,596
Mit �rzel ezzel kapcsolatban?
472
00:19:21,731 --> 00:19:23,014
�r�l�k Justine miatt.
473
00:19:23,149 --> 00:19:24,566
De nem �ppen ide�lis,
474
00:19:24,700 --> 00:19:26,518
hogy az exf�rjeddel k�z�s
az ir�ny�t�sz�mod.
475
00:19:26,652 --> 00:19:28,620
Elvitt minket haj�k�zni.
476
00:19:28,754 --> 00:19:31,723
A parton voltunk, k�veket dob�ltak,
477
00:19:31,857 --> 00:19:34,459
�s egy percre visszat�rtem a m�ltba,
478
00:19:34,594 --> 00:19:37,279
ahol minden t�k�letes volt.
479
00:19:37,429 --> 00:19:39,748
Bevallotta, hogy
megb�nta, hogy elhagyott,
480
00:19:39,898 --> 00:19:40,782
�s, hogy hi�nyoztam neki.
481
00:19:40,917 --> 00:19:42,117
J�, v�rj egy percet!
482
00:19:42,251 --> 00:19:43,535
Visszaj�n ide miattad?
483
00:19:43,669 --> 00:19:44,586
Vissza akar szerezni t�ged?
484
00:19:44,720 --> 00:19:45,837
Nem tudom! Nem tudom!
485
00:19:45,972 --> 00:19:47,055
Mit sz�l Jack ehhez?
486
00:19:47,206 --> 00:19:48,089
M�g nem mondtam el neki.
487
00:19:48,241 --> 00:19:49,307
Mi�rt nem?
488
00:19:49,442 --> 00:19:51,026
Visszautas�tott egy remek �ll�st,
489
00:19:51,176 --> 00:19:52,477
hogy velem maradjon.
490
00:19:52,612 --> 00:19:54,529
Tudom, hogy el kell mondanom neki,
491
00:19:54,664 --> 00:19:57,315
miel�tt valaki m�s teszi meg.
492
00:20:00,119 --> 00:20:02,604
Az �zlet v�gre k�zel hozott
az otthonodhoz,
493
00:20:02,738 --> 00:20:04,222
k�l�nben alig l�tlak!
494
00:20:04,357 --> 00:20:05,657
Nagyon elfoglalt voltam.
495
00:20:05,775 --> 00:20:07,943
Tudod, hogy te vagy a kedvencem.
496
00:20:08,077 --> 00:20:09,560
Mr. Nagykutya.
497
00:20:09,695 --> 00:20:11,212
Mindig nyakig �lsz a munk�ban!
498
00:20:11,364 --> 00:20:13,548
Ideje, hogy teljesen �tvedd a c�get.
499
00:20:13,683 --> 00:20:16,184
Mi�rt nem h�vod fel a vez�rigazgat�t
�s k�red meg, hogy mondjon le?
500
00:20:16,335 --> 00:20:18,270
Tudod mit? Megteszem.
501
00:20:21,274 --> 00:20:23,608
A b�r�s�g tan�cskozik.
502
00:20:25,127 --> 00:20:26,928
Mi?
503
00:20:27,079 --> 00:20:28,179
Mi van veled?
504
00:20:28,314 --> 00:20:31,516
Stan visszak�lt�zik C�drusligetre.
505
00:20:33,185 --> 00:20:35,853
Az exf�rj visszat�r.
506
00:20:35,988 --> 00:20:37,355
Ez b�n�tja le a besz�ded?
507
00:20:37,490 --> 00:20:39,057
Nem err�l van sz�.
508
00:20:39,191 --> 00:20:40,725
T�nyleg nem b�nod, hogy Stan visszaj�n?
509
00:20:40,860 --> 00:20:42,360
Nem tudom, mit �rzek!
510
00:20:43,879 --> 00:20:45,463
Visszavonul�s!
511
00:20:45,598 --> 00:20:47,482
Egy hangot se!
512
00:20:49,435 --> 00:20:51,469
N�zzenek oda, kik vannak itt!
513
00:20:51,604 --> 00:20:52,470
Mit m�velsz?
514
00:20:52,605 --> 00:20:54,155
Megkapja a mag��t!
515
00:20:54,306 --> 00:20:55,740
Sziasztok!
516
00:20:55,858 --> 00:20:57,809
- Hell� h�lgyeim!
- Szia, �desem!
517
00:20:57,943 --> 00:20:59,310
Hell� Will!
518
00:20:59,445 --> 00:21:01,446
Grace! Nem l�ttalak egy ideje.
519
00:21:01,580 --> 00:21:03,531
Nos, ker�ltelek t�ged.
520
00:21:06,585 --> 00:21:07,752
Csak viccel.
521
00:21:07,870 --> 00:21:09,204
M�k�s!
522
00:21:09,338 --> 00:21:11,256
Mire fel a vacsora?
523
00:21:11,374 --> 00:21:12,841
Will n�h�ny nap m�lva elmegy,
524
00:21:12,991 --> 00:21:15,427
�gy igyekszem a lehet�
legt�bb id�t vele t�lteni.
525
00:21:15,544 --> 00:21:16,628
T�nyleg. Mi�rt ilyen hamar?
526
00:21:16,762 --> 00:21:17,679
Vissza kell mennem Atlant�ba.
527
00:21:17,830 --> 00:21:18,797
Vissza a feles�gedhez.
528
00:21:18,931 --> 00:21:20,215
� is ott �l.
529
00:21:20,349 --> 00:21:22,300
Hallottam, hogy mes�s utaz�st
530
00:21:22,435 --> 00:21:23,601
- terveztek egy�tt.
- Tess�k?
531
00:21:23,719 --> 00:21:24,502
Olivia mes�lt el.
532
00:21:24,637 --> 00:21:26,388
Franciaorsz�g! Milyen b�jos!
533
00:21:26,522 --> 00:21:27,639
Mi�rt nem csatlakoztok hozz�nk?
534
00:21:27,773 --> 00:21:28,807
Persze!
535
00:21:28,941 --> 00:21:30,475
Nem, k�sz�nj�nk, nem maradhatunk.
536
00:21:30,609 --> 00:21:31,476
Nem?
537
00:21:31,610 --> 00:21:32,694
El kell int�zn�nk p�r dolgot.
538
00:21:32,845 --> 00:21:33,978
Ez igaz.
539
00:21:34,113 --> 00:21:35,730
El kell int�zn�nk p�r dolgot.
540
00:21:35,865 --> 00:21:38,566
�rezz�tek j�l magatokat!
541
00:21:40,986 --> 00:21:42,737
Anya, ne menj bele ilyen j�t�kokba!
542
00:21:42,872 --> 00:21:44,522
Hidd el, ez nem j�t�k.
543
00:21:56,245 --> 00:21:57,913
Maryellen?
544
00:21:58,048 --> 00:21:59,815
K�sz�n�m, hogy tal�lkozik velem.
545
00:21:59,949 --> 00:22:01,684
Nem tudom, hogy sz�l�tsam.
546
00:22:01,818 --> 00:22:03,485
Mrs. Bowman? Mrs. Kirkland?
547
00:22:03,620 --> 00:22:05,521
Donna.
548
00:22:05,655 --> 00:22:07,589
K�rem!
549
00:22:07,724 --> 00:22:09,708
Rendelhetek �nnek valamit?
550
00:22:09,843 --> 00:22:11,460
Nem k�rek, k�sz�n�m.
551
00:22:11,594 --> 00:22:14,363
�r�l�k, hogy �rt nekem.
552
00:22:14,481 --> 00:22:16,732
Daniel, m�rmint John, tudja?
553
00:22:16,866 --> 00:22:19,568
Nem. Val�sz�n�leg nagyon d�h�s lenne,
554
00:22:19,703 --> 00:22:21,370
ha r�j�nne.
555
00:22:21,504 --> 00:22:24,573
� a fia, igaz?
556
00:22:24,708 --> 00:22:27,109
Igen.
557
00:22:27,227 --> 00:22:29,878
De �vek �ta nem besz�lt velem
�s az apj�val.
558
00:22:30,013 --> 00:22:32,815
Tudom, hogy b�rt�nben volt.
559
00:22:32,949 --> 00:22:34,516
Droggal kapcsolatos v�d miatt?
560
00:22:34,651 --> 00:22:36,752
Mi t�rt�nt?
561
00:22:36,870 --> 00:22:40,189
El�sz�r megk�rdezhetem, milyen
kapcsolatban �ll vele?
562
00:22:41,391 --> 00:22:43,659
�szint�n sz�lva,
563
00:22:43,777 --> 00:22:45,194
nem is tudom.
564
00:22:45,328 --> 00:22:48,130
Randiztunk n�h�nyszor.
565
00:22:48,264 --> 00:22:49,832
Nagyon kedvelem.
566
00:22:49,966 --> 00:22:53,669
Csod�latos m�v�sz �s szak�cs, de
567
00:22:55,171 --> 00:22:57,539
nem tudok ilyen titokzatoskod�sban �lni.
568
00:22:57,674 --> 00:22:59,508
Nem mes�l nekem semmit.
569
00:23:01,177 --> 00:23:04,096
John �t �vet t�lt�tt b�rt�nben.
570
00:23:04,247 --> 00:23:06,381
Milyen k�b�t�szer�gye volt?
571
00:23:06,516 --> 00:23:07,983
�rulta?
572
00:23:08,118 --> 00:23:10,285
Nem! Nem, nem!
573
00:23:13,523 --> 00:23:16,592
Johnnak volt egy b�tyja, Jim.
574
00:23:17,961 --> 00:23:20,095
Kit�n� tanul�.
575
00:23:20,230 --> 00:23:22,164
Oszt�lyeln�k.
576
00:23:23,633 --> 00:23:25,501
�t �s Johnt elkapt�k gyorshajt�s�rt,
577
00:23:25,635 --> 00:23:27,369
�s Jimn�l
578
00:23:27,504 --> 00:23:29,204
k�b�t�szer volt,
579
00:23:29,339 --> 00:23:30,706
amit az els� �l�s al� rejtett.
580
00:23:32,809 --> 00:23:34,643
A rend�r�k megtal�lt�k?
581
00:23:36,012 --> 00:23:37,112
Mivel John kocsija volt,
582
00:23:37,247 --> 00:23:38,580
�t tart�ztatt�k le.
583
00:23:40,483 --> 00:23:43,018
K�ny�rg�tt a rend�r�knek,
mondta, hogy nem az �v�,
584
00:23:43,153 --> 00:23:44,820
de
585
00:23:44,954 --> 00:23:47,806
senki sem hitt neki.
586
00:23:49,309 --> 00:23:51,693
Senki? M�g maguk sem?
587
00:23:53,429 --> 00:23:55,013
Az apja �s �n...
588
00:23:55,164 --> 00:23:56,882
Mi�rt nem vallotta be Jim az igazat?
589
00:23:57,016 --> 00:23:59,935
Hagyta, hogy az �ccse b�rt�nbe ker�lj�n?
590
00:24:01,855 --> 00:24:06,308
Johnnak m�g n�gy h�napja volt h�tra
a b�ntet�s�b�l, mikor Jim
591
00:24:06,426 --> 00:24:08,994
meghalt heroin t�ladagol�sban.
592
00:24:11,881 --> 00:24:15,517
�s akkor tudtuk meg az igazat.
593
00:24:15,652 --> 00:24:18,353
John az�ta nem besz�lt vel�nk.
594
00:24:19,656 --> 00:24:21,323
Kerest�k,
595
00:24:21,457 --> 00:24:22,825
pr�b�ltunk kapcsolatba l�pni vele.
596
00:24:22,959 --> 00:24:24,660
Tudtuk, hogy nevet v�ltoztatott,
597
00:24:24,794 --> 00:24:28,197
�s most val�sz�n�leg �jra elmegy.
598
00:24:29,532 --> 00:24:31,733
�s ki tudja, akkor megtal�lom-e �jra.
599
00:25:14,928 --> 00:25:16,345
Ne...
600
00:25:16,479 --> 00:25:18,263
Ugyan m�r! Nem!
601
00:25:26,222 --> 00:25:28,173
M�r megint?
602
00:25:28,308 --> 00:25:29,791
Mi?
603
00:25:29,926 --> 00:25:31,009
Most m�r zaklatsz engem?
604
00:25:31,144 --> 00:25:33,262
M�r megmondtam, hogy ez a napi fut�som.
605
00:25:33,396 --> 00:25:35,096
Ez�rt j�ttem ma kor�bban.
606
00:25:35,231 --> 00:25:36,281
Justine, ugyan!
607
00:25:36,432 --> 00:25:37,816
Nem mulattunk j�l a m�ltkor?
608
00:25:37,951 --> 00:25:39,201
Azt is hagyom, hogy megverj.
609
00:25:39,319 --> 00:25:40,636
- Te hagyod?
- Igen!
610
00:25:40,770 --> 00:25:41,920
J�l van, rendben. Figyelj!
611
00:25:42,071 --> 00:25:43,705
Ha nem akarsz t�rsas�got,
612
00:25:43,840 --> 00:25:45,240
csak egy szavadba ker�l
�s magadra hagylak.
613
00:25:45,375 --> 00:25:48,227
Nem akarok t�rsas�got.
614
00:25:48,377 --> 00:25:49,344
Aprop�, hol van Seth?
615
00:25:49,479 --> 00:25:50,879
Az ut�bbi id�ben nem l�ttam erre.
616
00:25:51,014 --> 00:25:51,897
Rendben, ha ragaszkodsz hozz�,
617
00:25:52,031 --> 00:25:52,981
hogy velem fuss,
618
00:25:53,116 --> 00:25:54,283
- nem maradn�l csendben?
- Legyen!
619
00:25:54,400 --> 00:25:56,385
Felt�tlen�l. Egy felt�tellel.
620
00:25:56,502 --> 00:25:58,203
Lass�tsunk kicsit a temp�n!
621
00:25:58,338 --> 00:25:59,755
Ink�bb olyan lassan j�rj,
tov�bb �rsz fajta vagyok.
622
00:25:59,872 --> 00:26:00,661
Lassan j�rj, tov�bb �rsz?
623
00:26:00,665 --> 00:26:01,776
Igen, ha folytatjuk, �g�rem,
624
00:26:01,778 --> 00:26:02,488
csendben maradok.
625
00:26:03,960 --> 00:26:06,728
Ugyan m�r! Ne!
626
00:26:06,863 --> 00:26:08,897
Mi�rt nem gondoltam, hogy ez j�n?
627
00:26:09,032 --> 00:26:10,632
Justine!
628
00:26:10,767 --> 00:26:11,833
J�.
629
00:26:11,951 --> 00:26:14,786
Csak egyszer teszek ilyet!
630
00:26:14,938 --> 00:26:16,705
Mert ezek ut�n soha t�bb� nem
tudok kikelni az �gyb�l!
631
00:26:22,729 --> 00:26:24,696
Hell� Jack!
632
00:26:24,831 --> 00:26:25,647
Hell�!
633
00:26:25,782 --> 00:26:26,865
Mi t�rt�nt itt?
634
00:26:27,000 --> 00:26:29,885
Csak �jra�lem a Titanicot.
635
00:26:30,019 --> 00:26:32,104
Sajn�lattal hallom.
636
00:26:32,254 --> 00:26:33,639
K�sz.
637
00:26:33,773 --> 00:26:37,025
Vissza a tervez�asztalhoz, gondolom.
638
00:26:38,895 --> 00:26:40,679
Az a haj� az �n�?
639
00:26:40,830 --> 00:26:41,647
Igen, csak most vettem.
640
00:26:41,797 --> 00:26:43,065
Akkor,
641
00:26:43,182 --> 00:26:44,266
csak akkor tartja itt,
642
00:26:44,400 --> 00:26:45,350
mikor megl�togatja Justine-t?
643
00:26:45,485 --> 00:26:47,836
Olivia nem mes�lte?
644
00:26:47,971 --> 00:26:49,421
Mit nem mes�lt?
645
00:26:49,555 --> 00:26:51,556
Visszak�lt�z�m.
646
00:26:51,691 --> 00:26:53,659
A feles�gemmel k�l�nv�ltunk.
647
00:26:57,313 --> 00:26:58,747
Akkor visszak�lt�zik ide?
648
00:26:58,881 --> 00:27:01,350
- K�zelebb akarok lenni Justinehoz.
- Tudja mit?
649
00:27:01,484 --> 00:27:02,717
Ezt nem veszem be.
650
00:27:02,852 --> 00:27:04,186
Rendben! Nem.
651
00:27:04,320 --> 00:27:06,154
Olivia miatt j�tt vissza.
652
00:27:08,374 --> 00:27:10,092
Nem, Jack. De hallgasson meg...
653
00:27:10,226 --> 00:27:11,677
Nem, nem! Maga hallgasson meg!
654
00:27:11,811 --> 00:27:14,479
N�zze Stan, ideje tiszt�zni ezt, j�?
655
00:27:14,630 --> 00:27:16,665
Vallja be, hogy m�g mindig
�rez valamit Olivia ir�nt.
656
00:27:16,783 --> 00:27:18,033
Ez enn�l bonyolultabb.
657
00:27:18,167 --> 00:27:19,067
Lefogadom, hogy az.
658
00:27:19,202 --> 00:27:20,285
Mert � velem van.
659
00:27:20,420 --> 00:27:21,620
Tudok r�la,
660
00:27:21,771 --> 00:27:23,055
�s pr�b�lom tiszteletben tartani.
661
00:27:23,189 --> 00:27:24,439
Nem pr�b�lja tiszteletben tartani!
662
00:27:24,557 --> 00:27:26,305
Itt van!
Figyeljen, csak ismerje be, rendben?
663
00:27:26,327 --> 00:27:27,476
Vissza akarja kapni, nem igaz?
664
00:27:28,811 --> 00:27:31,313
Ugyan, Stan! Csak mondja ki!
665
00:27:31,447 --> 00:27:32,614
Vissza akarom kapni.
666
00:27:34,150 --> 00:27:35,567
Pontosan.
667
00:27:38,654 --> 00:27:41,456
Akkor mihez kezdj�nk ezzel?
668
00:27:43,626 --> 00:27:47,963
Szerintem ez nem a maga
vagy az �n d�nt�sem.
669
00:27:48,081 --> 00:27:49,464
Nem?
670
00:27:49,582 --> 00:27:52,250
Igaza van.
671
00:28:05,389 --> 00:28:06,722
K�sz a vizet!
672
00:28:06,857 --> 00:28:08,774
Sz�vesen!
673
00:28:08,909 --> 00:28:11,177
Mindig felk�sz�lten j�v�k.
674
00:28:11,311 --> 00:28:14,313
Hogy �rzed magad?
675
00:28:14,431 --> 00:28:15,448
Tulajdonk�ppen jobban.
676
00:28:15,565 --> 00:28:17,016
Jobban, mint valaha.
677
00:28:17,150 --> 00:28:19,969
�s a jobb alatt azt �rtem,
hogy hihetetlen�l f�j.
678
00:28:20,120 --> 00:28:21,253
Mi az?
679
00:28:21,388 --> 00:28:23,205
Aszpirin.
680
00:28:23,356 --> 00:28:25,458
Ahogy mondtam,
mindig felk�sz�lten �rkezem.
681
00:28:28,945 --> 00:28:30,529
Megv�ltozik az �letem, Justine,
682
00:28:30,664 --> 00:28:32,197
h�la neked.
683
00:28:32,332 --> 00:28:34,266
Warren, �n...
684
00:28:34,401 --> 00:28:36,168
Ne, ne. Hallgass meg! Komolyan.
685
00:28:36,286 --> 00:28:39,305
Ha nem lett�l volna ott �desap�ddal,
686
00:28:39,439 --> 00:28:42,141
nem tudom, mi t�rt�nt volna.
687
00:28:42,275 --> 00:28:44,943
Csak el akarom mondani,
688
00:28:45,078 --> 00:28:47,213
milyen h�l�s vagyok, hogy ott voltatok.
689
00:28:47,330 --> 00:28:49,047
B�rcsak neked is lenne valakid,
690
00:28:49,182 --> 00:28:50,015
aki vigy�z r�d!
691
00:28:50,150 --> 00:28:53,552
- Warren, ne kezdd!
- Mit? Nem kezdek semmit.
692
00:28:53,670 --> 00:28:54,880
�n csak, nem tudom.
693
00:28:54,915 --> 00:28:56,799
Csak arra a fick�ra gondolok, Sethre.
694
00:28:56,917 --> 00:28:58,050
M�rmint, milyen ember
695
00:28:58,185 --> 00:29:00,135
hagy mag�ra egy
magadfajta csod�latos n�t?
696
00:29:00,270 --> 00:29:01,136
Ez nevets�ges.
697
00:29:01,271 --> 00:29:02,305
� nem hagyott magamra.
698
00:29:02,439 --> 00:29:03,589
Ok�. Nem? Akkor eln�z�st.
699
00:29:03,740 --> 00:29:05,208
T�vedtem.
700
00:29:05,342 --> 00:29:07,560
Figyelj, Warren, ami k�zt�nk volt...
701
00:29:07,694 --> 00:29:09,979
Az a m�lt. Tudom.
702
00:29:10,113 --> 00:29:12,114
�s meg�rtem.
703
00:29:13,467 --> 00:29:16,319
Csak egy fut�t�rsat keresek, j�?
704
00:29:16,436 --> 00:29:18,938
T�l sokat k�rek?
705
00:29:19,089 --> 00:29:20,373
Mennem kell.
706
00:29:22,042 --> 00:29:23,726
Hazaviszlek.
707
00:29:23,860 --> 00:29:26,195
Ne, k�sz.
708
00:29:26,330 --> 00:29:27,730
Holnap ugyanekkor?
709
00:29:27,864 --> 00:29:29,765
Ha itt tal�lsz.
710
00:29:45,082 --> 00:29:46,666
Jack!
711
00:29:46,816 --> 00:29:48,251
Mi�rt nem mondtad el,
hogy Stan visszak�lt�zik?
712
00:29:48,385 --> 00:29:49,652
El kellett volna.
713
00:29:49,786 --> 00:29:51,220
Azt mondtad, hogy t�ged nem zavar?
714
00:29:51,355 --> 00:29:52,788
Hogy itt �l?
715
00:29:52,923 --> 00:29:54,657
K�zel akar lenni Justinehoz.
716
00:29:54,791 --> 00:29:57,226
Tudod, elegem van bel�le,
hogy j�tszik veled!
717
00:29:57,361 --> 00:29:58,628
Mir�l besz�lsz?
718
00:29:58,762 --> 00:30:00,079
Miattad j�n vissza, Olivia.
719
00:30:00,230 --> 00:30:01,197
Ne tedd ezt!
720
00:30:01,331 --> 00:30:02,398
Ne, ne! Hallgass meg!
721
00:30:02,532 --> 00:30:05,351
� maga vallotta be, hogy m�g
�rez ir�ntad valamit.
722
00:30:08,538 --> 00:30:10,105
Te �rzel m�g ir�nta valamit?
723
00:30:10,240 --> 00:30:12,508
� a gyerekeim apja.
724
00:30:12,626 --> 00:30:14,243
Nem ezt k�rdeztem,
725
00:30:14,378 --> 00:30:15,278
te is tudod.
726
00:30:18,749 --> 00:30:22,584
Figyelj, l�tszik,
hogy van m�g valami k�ztetek.
727
00:30:22,719 --> 00:30:24,437
M�r akkor r� kellett volna j�nn�m,
mikor el�sz�r
728
00:30:24,571 --> 00:30:27,056
l�ttalak titeket egy�tt a konyh�dban.
729
00:30:27,190 --> 00:30:29,325
Igazad van.
730
00:30:29,459 --> 00:30:31,460
Stannek �s nekem sok k�z�s eml�k�nk van.
731
00:30:31,594 --> 00:30:34,230
N�h�ny ezek k�z�l sz�p
732
00:30:34,364 --> 00:30:37,500
�s p�r rettenetes is van.
733
00:30:37,634 --> 00:30:39,435
Ezeket akarja kibesz�lni.
734
00:30:39,569 --> 00:30:41,137
Egy es�lyt akar,
735
00:30:41,271 --> 00:30:42,238
hogy az egy�tt �t�lt
f�jdalomr�l besz�ljen.
736
00:30:42,372 --> 00:30:44,373
Nem. � nem a megbocs�t�sodat akarja.
737
00:30:44,508 --> 00:30:46,542
Nem! T�ged akar, Olivia!
738
00:30:46,677 --> 00:30:48,094
Szerinte, ha h�trahagy mindent,
739
00:30:48,244 --> 00:30:49,345
ott folytathatja, mikor elhagyott.
740
00:30:49,479 --> 00:30:50,913
�n nem ezt akarom.
741
00:30:51,048 --> 00:30:52,581
De honnan tudod?
742
00:30:52,699 --> 00:30:55,534
Honnan vagy biztos benne,
hogy �gy fogsz �rezni k�s�bb is?
743
00:30:55,669 --> 00:30:57,920
Figyelj, �vekig v�rt�l,
744
00:30:58,055 --> 00:31:00,990
hogy visszaj�jj�n
�s megoldj�tok a dolgokat.
745
00:31:01,108 --> 00:31:02,992
�s tudod mit? Most itt van.
746
00:31:04,127 --> 00:31:05,995
Istenem, olyan ostob�nak �rzem magam!
747
00:31:06,129 --> 00:31:09,632
�n vagyok az els� f�rfi,
akivel komoly kapcsolatod van,
748
00:31:09,766 --> 00:31:11,534
a v�l�sod �ta, ez�rt j�tt vissza.
749
00:31:11,668 --> 00:31:13,886
�rzi, hogy elvesz�t.
750
00:31:14,037 --> 00:31:16,806
Jack, tudod, mennyit jelentesz nekem.
751
00:31:16,923 --> 00:31:18,841
Teljes sz�vemmel tudom,
752
00:31:18,975 --> 00:31:21,043
hogy te vagy az igazi,
753
00:31:21,178 --> 00:31:22,912
de nem megyek bele ebbe a j�t�kba.
754
00:31:23,046 --> 00:31:24,080
Ez nem fair,
755
00:31:24,214 --> 00:31:25,514
�s nem nyerhetek.
756
00:31:25,632 --> 00:31:26,816
Jack!
757
00:31:26,933 --> 00:31:29,385
Ne, ne! Erre nem vagyok k�pes.
758
00:31:30,520 --> 00:31:33,322
Olyan m�rges �s szenved.
759
00:31:33,457 --> 00:31:34,857
Nem hib�ztatom.
760
00:31:34,991 --> 00:31:36,592
Levetette a p�nc�lj�t,
mindketten ezt tett�k,
761
00:31:36,727 --> 00:31:37,843
feladott egy hihetetlen �ll�st,
762
00:31:37,978 --> 00:31:39,295
hogy velem maradjon.
763
00:31:39,429 --> 00:31:40,479
Igen, de ez nem azt jelenti,
764
00:31:40,614 --> 00:31:41,931
hogy b�rmi is megv�ltozik.
765
00:31:42,065 --> 00:31:44,367
Stan visszat�r�se hat�rozottan
bonyol�tja a dolgokat.
766
00:31:44,501 --> 00:31:47,086
Te m�r Jackkel vagy.
Nem engedheted...
767
00:31:48,638 --> 00:31:49,522
Will!
768
00:31:49,673 --> 00:31:50,773
Mit keresel itt?
769
00:31:52,943 --> 00:31:54,710
T�ged kereslek.
770
00:31:54,828 --> 00:31:55,828
Felh�vtam az irod�d, ott mondt�k...
771
00:31:55,962 --> 00:31:57,646
Nem igaz. Engem kerest�l.
772
00:31:58,765 --> 00:32:01,283
A b�ty�d h�vogat
�s SMS-eket k�ld, Olivia.
773
00:32:02,569 --> 00:32:04,286
- Grace!
- Nem hazudok neki t�bbet.
774
00:32:04,404 --> 00:32:05,654
Mir�l besz�lsz?
775
00:32:07,424 --> 00:32:09,141
- Will elmondod te, vagy �n tegyem meg?
- Mit?
776
00:32:09,292 --> 00:32:12,144
Rajta, valld be! Mondd el,
hogy elhagyod a feles�ged, Will!
777
00:32:12,279 --> 00:32:13,662
Mi? Ez igaz?
778
00:32:13,797 --> 00:32:15,331
Nem. Nem mondtam, hogy elhagyom...
779
00:32:15,465 --> 00:32:16,916
Viccelsz?
780
00:32:17,050 --> 00:32:19,001
�lland�an ezt ism�telgetted!
781
00:32:19,136 --> 00:32:20,936
Szerintem f�lre�rtett p�r dolgot.
782
00:32:21,071 --> 00:32:21,987
F�lre�rtettem?
783
00:32:22,138 --> 00:32:23,272
Mint mikor megcs�kolt�l?
784
00:32:23,407 --> 00:32:24,773
Azt is f�lre�rtettem?
785
00:32:24,908 --> 00:32:26,408
Te megcs�koltad?
786
00:32:26,543 --> 00:32:27,927
Az egy ostoba hiba volt, t�bb �veg b...
787
00:32:28,077 --> 00:32:29,578
M�r mondtam, Grace. Bocs�natot k�rtem.
788
00:32:29,713 --> 00:32:31,814
Igen, bocs�natot k�rt�l,
789
00:32:31,932 --> 00:32:33,733
miel�tt azt mondta,
hogy �jra l�tni akarsz.
790
00:32:35,518 --> 00:32:37,853
Figyelj, Olivia, ez bonyolult.
791
00:32:37,988 --> 00:32:38,954
Bonyolult?
792
00:32:39,072 --> 00:32:41,040
Hogy �rted?
793
00:32:41,191 --> 00:32:43,159
Besz�ltem Georgi�val.
794
00:32:43,293 --> 00:32:44,293
Ha azt tervezed, hogy elhagyod,
795
00:32:44,428 --> 00:32:45,694
neki fogalma sincs r�la.
796
00:32:45,829 --> 00:32:46,929
Hogy tehetted ezt?
797
00:32:47,063 --> 00:32:47,966
Egy szent volt,
798
00:32:47,972 --> 00:32:49,933
visszafogadott, mikor legut�bb
valami ilyesmit m�velt�l.
799
00:32:51,067 --> 00:32:53,002
- Ez nem olyan!
- T�nj el innen!
800
00:32:53,120 --> 00:32:54,370
L�tni sem akarlak!
801
00:33:11,671 --> 00:33:14,656
Azt �ll�totta,
hogy bajban van a h�zass�ga.
802
00:33:14,791 --> 00:33:16,692
Csak ott akartam lenni neki,
803
00:33:16,827 --> 00:33:17,676
hogy megvigasztaljam,
804
00:33:17,811 --> 00:33:18,677
de � megcs�kolt.
805
00:33:18,812 --> 00:33:20,563
Grace! � n�s!
806
00:33:20,680 --> 00:33:21,647
Azt mondta, v�ge.
807
00:33:21,798 --> 00:33:23,315
�s te hitt�l neki?
808
00:33:23,466 --> 00:33:25,133
Nem biztos, �sszezavarodtam.
809
00:33:25,268 --> 00:33:26,902
Mindig �rdekelt t�ged.
810
00:33:27,037 --> 00:33:28,671
� cs�kolt meg!
811
00:33:28,805 --> 00:33:30,172
�s milyen neh�z volt meg�ll�tani?
812
00:33:30,307 --> 00:33:31,907
Ell�ktem!
813
00:33:32,042 --> 00:33:34,076
� h�vogatott �s �zeneteket �rt!
814
00:33:34,211 --> 00:33:36,762
Ebbe Georgia belehal.
Hogy tehetted ezt velem?
815
00:33:36,913 --> 00:33:38,180
Semmit sem tettem veled,
816
00:33:38,298 --> 00:33:41,133
�s meg�rtem, hogy sok dolog
miatt vagy zaklatott,
817
00:33:41,268 --> 00:33:42,718
de ne kend r�m az eg�szet!
818
00:33:42,853 --> 00:33:44,637
Igen, feld�lt vagyok,
819
00:33:44,771 --> 00:33:46,722
de arra nem sz�m�tottam,
820
00:33:46,857 --> 00:33:48,757
hogy a legjobb bar�tn�m
mit tesz a h�tam m�g�tt
821
00:33:48,892 --> 00:33:50,059
�s hazudik nekem.
822
00:34:06,634 --> 00:34:09,436
John, ugyan, tudom, hogy itt vagy!
823
00:34:09,570 --> 00:34:12,139
Nyisd ki!
824
00:34:15,626 --> 00:34:17,627
Bej�hetek?
825
00:34:24,385 --> 00:34:27,971
Mit csin�lsz? Elk�lt�z�l?
826
00:34:28,106 --> 00:34:29,856
Mondtam a f�b�rl�nek,
hogy a h�tv�g�n elmegyek.
827
00:34:29,991 --> 00:34:31,541
Mi�rt?
828
00:34:31,692 --> 00:34:34,144
Miattam?
829
00:34:34,295 --> 00:34:35,479
Tudom, hogy megy ez.
830
00:34:35,629 --> 00:34:38,098
Elterjed a h�re, hogy b�rt�nben voltam,
831
00:34:38,232 --> 00:34:40,734
�s nem lesz munk�m �s bar�taim.
832
00:34:40,868 --> 00:34:43,770
K�sz, hogy azt felt�telezed,
hogy olyan vagyok, mint b�rki m�s.
833
00:34:43,905 --> 00:34:45,705
Nem b�nod, hogy b�rt�nben voltam?
834
00:34:45,840 --> 00:34:47,908
Nem.
835
00:34:48,042 --> 00:34:50,894
Ugyanezt mondta az utols� bar�tn�m is.
836
00:34:51,028 --> 00:34:53,947
Azt�n, egy h�t m�lva szak�tott.
837
00:34:54,081 --> 00:34:56,600
Emiatt?
838
00:34:56,750 --> 00:34:58,819
Vagy, mert olyan titkol�z� vagy,
839
00:34:58,953 --> 00:35:00,837
hogy senkit nem engedsz be az �letebe?
840
00:35:02,990 --> 00:35:06,376
Tudom, mi t�rt�n, John.
841
00:35:06,527 --> 00:35:09,262
Tudok a b�ty�dr�l �s,
842
00:35:09,380 --> 00:35:12,466
hogy az igazi neved Daniel.
843
00:35:12,600 --> 00:35:14,234
Megint megjelent a gal�ri�ban?
844
00:35:14,368 --> 00:35:16,553
Az �desany�d?
845
00:35:16,704 --> 00:35:19,339
Nem. Ez�ttal �n kerestem meg.
846
00:35:20,575 --> 00:35:22,993
Veled szerettem volna besz�lni err�l,
847
00:35:23,143 --> 00:35:26,613
de legut�bb els�t�lt�l.
848
00:35:26,747 --> 00:35:29,933
Sajn�lja, ami t�rt�nt, John,
849
00:35:30,084 --> 00:35:31,284
mindent sajn�l.
850
00:35:31,419 --> 00:35:33,787
Menned kellene. Most!
851
00:35:40,328 --> 00:35:42,028
�gy akarod t�lteni
852
00:35:42,163 --> 00:35:43,997
�leted h�tral�v� r�sz�t?
853
00:35:44,131 --> 00:35:46,766
Menek�lve �s bujk�lva?
854
00:35:46,884 --> 00:35:49,986
Hogy d�h�s vagy a csal�dodra? A vil�gra?
855
00:35:52,006 --> 00:35:54,707
Nem �rdekel, mi t�rt�nt veled kor�bban.
856
00:35:54,842 --> 00:35:56,576
Most akarok az �leted r�sze lenni.
857
00:35:58,312 --> 00:35:59,846
�s, ha te is az �n �letem
r�sze akarsz lenni,
858
00:35:59,964 --> 00:36:01,715
akkor nem menek�lsz tov�bb.
859
00:36:01,849 --> 00:36:03,550
�s nincs t�bb titok.
860
00:36:28,576 --> 00:36:29,626
H�t itt vagy!
861
00:36:29,760 --> 00:36:31,811
Nincs mondanival�m a sz�modra.
862
00:36:31,946 --> 00:36:33,813
Minden jogod megvan hozz�,
hogy d�h�s legy�l.
863
00:36:33,931 --> 00:36:35,315
Nem kezelhettem volna rosszabbul.
864
00:36:35,449 --> 00:36:36,783
Pr�b�lok bocs�natot k�rni!
865
00:36:36,901 --> 00:36:39,169
K�rj bocs�natot a feles�gedt�l!
866
00:36:46,577 --> 00:36:47,627
Grace!
867
00:36:49,463 --> 00:36:50,530
K�rlek, hadd magyar�zzam meg!
868
00:36:50,665 --> 00:36:52,048
- Hagyj b�k�n!
- Nem, am�g meg nem hallgatsz!
869
00:36:54,268 --> 00:36:55,685
Hallotta a h�lgyet. Hagyja b�k�n!
870
00:36:55,836 --> 00:36:57,437
Ez nem a maga dolga!
871
00:36:57,555 --> 00:36:58,989
- Grace?
- Maradjon ki ebb�l!
872
00:37:08,983 --> 00:37:10,400
Cliff!
873
00:37:10,534 --> 00:37:13,169
Annyira sajn�lom, hogy belekeveredett!
874
00:37:13,320 --> 00:37:15,255
Maga nem tudott volna elb�nni vele.
875
00:37:16,624 --> 00:37:18,008
Maga igazi �riember.
876
00:37:18,142 --> 00:37:20,694
Mindig az volt.
877
00:37:22,413 --> 00:37:24,664
Cliff, v�rjon!
878
00:37:26,033 --> 00:37:29,802
Legut�bb �gy viselkedtem,
mint egy komplett h�lye,
879
00:37:29,937 --> 00:37:31,938
kezdve azzal a kavarod�ssal
az aggleg�ny �rver�sen,
880
00:37:32,073 --> 00:37:33,106
lemondtam a randinkat,
881
00:37:33,240 --> 00:37:34,958
�s azt�n az a nevets�ges...
882
00:37:35,109 --> 00:37:35,875
Nem kell magyar�zkodnia.
883
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
De igen, kell!
884
00:37:37,144 --> 00:37:39,112
Tiszt�zni akarom!
885
00:37:39,230 --> 00:37:40,230
Igaz�n sz�ks�gtelen.
886
00:37:40,364 --> 00:37:41,814
K�rem?
887
00:37:41,949 --> 00:37:44,084
T�nyleg �lvezem a t�rsas�g�t,
888
00:37:44,218 --> 00:37:45,669
�s nagyon szeretn�m,
889
00:37:45,803 --> 00:37:48,438
ha n�ha egy�tt vacsor�zn�nk.
890
00:37:48,572 --> 00:37:50,857
Nem hiszem, Grace.
891
00:37:52,176 --> 00:37:54,160
Ami t�rt�nt,
892
00:37:54,295 --> 00:37:57,063
az olyan, mint a volt feles�gemmel.
893
00:37:57,198 --> 00:37:58,448
A volt feles�ge?
894
00:37:58,582 --> 00:37:59,766
Nem szeretn�k err�l besz�lni,
895
00:37:59,900 --> 00:38:02,335
de � is ilyesmit tett,
896
00:38:02,470 --> 00:38:04,771
�s nem akarok ezen �jra kereszt�lmenni.
897
00:38:04,905 --> 00:38:06,806
T�nyleg sajn�lom, Grace!
898
00:38:25,126 --> 00:38:27,627
Megint �n vagyok.
899
00:38:27,745 --> 00:38:29,245
Besz�ltem a kik�t�mesterrel,
900
00:38:29,380 --> 00:38:31,047
�s elmondta, hogy eladtad a haj�t.
901
00:38:31,198 --> 00:38:33,166
Mi�rt tetted ezt?
902
00:38:33,300 --> 00:38:35,168
H�vj vissza!
903
00:38:37,688 --> 00:38:39,606
Seth, hol vagy?
904
00:40:14,735 --> 00:40:16,169
K�rlek, mondd, hogy v�ge!
905
00:40:17,338 --> 00:40:20,140
V�ge. Esk�sz�m!
906
00:40:25,780 --> 00:40:28,114
K�rlek, ne haragudj r�m!
907
00:40:29,500 --> 00:40:31,801
Nem r�lad van sz�.
908
00:40:33,270 --> 00:40:35,138
M�g mindig d�h�s vagy r�m?
909
00:40:35,272 --> 00:40:37,023
Te vagy a legjobb bar�tom.
910
00:40:37,158 --> 00:40:38,525
Nem haragudhatunk egym�sra.
911
00:40:38,659 --> 00:40:40,927
Ez szab�ly.
912
00:40:41,061 --> 00:40:42,462
A b�ty�m idi�ta.
913
00:40:42,596 --> 00:40:44,764
Mindig is az volt.
914
00:40:44,899 --> 00:40:47,133
Tudom.
915
00:40:47,268 --> 00:40:49,435
Jack elment
916
00:40:49,570 --> 00:40:51,805
�s nem tudom visszaj�n-e.
917
00:40:51,939 --> 00:40:53,273
Sajn�lom.
918
00:40:54,375 --> 00:40:56,009
�n is.
919
00:41:12,293 --> 00:41:14,844
A U.S. Airways 72 sz�m� j�rat�ra
Philadelphi�ba
920
00:41:14,995 --> 00:41:17,297
besz�ll�s az A-33 kapun�l.
61812