Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:05,999
Download filme gratis dupa www.BestLZone.com
Sursa Ta De : Filme Noi
~ Jocuri ~ Muzica ~ Software ~ Tv Online ~
3
00:01:14,824 --> 00:01:16,366
Suntem �n direct pe scena
4
00:01:16,451 --> 00:01:17,993
departamentului de poli�ie Carlson,
5
00:01:18,119 --> 00:01:20,579
cu o nou� evolu�ie �ocant�
despre petrecerea tinerilor uci�i.
6
00:01:20,663 --> 00:01:22,748
Un detectiv care investiga
7
00:01:22,832 --> 00:01:25,709
aceste crime atroce,
e dat acum disp�rut.
8
00:01:25,794 --> 00:01:27,711
Autorit��ile nu au comentat �nc� nimic,
�n afar� de faptul c�,
9
00:01:27,796 --> 00:01:29,546
p�rin�ii trebuie s� stea aproape
de copiii lor
10
00:01:29,631 --> 00:01:32,382
�i s�-i p�zeasc� p�n� la alte
anun�uri.
11
00:02:16,052 --> 00:02:19,596
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
12
00:02:19,681 --> 00:02:22,891
- �i-am adus ni�te cafea.
- Mul�umesc.
13
00:02:22,976 --> 00:02:26,061
Putem fi urm�ri�i �i g�si�i.
14
00:02:26,187 --> 00:02:28,063
Ai dormit vreun pic azi-noapte?
15
00:02:28,189 --> 00:02:30,440
Nu, nu prea mult.
16
00:02:30,525 --> 00:02:32,693
Nu conteaz� unde e�ti,
la un anumit moment �n timp.
17
00:02:32,777 --> 00:02:35,028
Chiar �i solda�ii no�tri
au ie�it din c�mpul de b�taie.
18
00:02:35,113 --> 00:02:37,656
Chiar �i copiii no�tri, de pe
terenurile de joac�.
19
00:02:37,740 --> 00:02:40,701
- Opre�te-l.
- Putem avea �ncredere �n ei?
20
00:03:23,328 --> 00:03:24,870
�n regul�.
Deci, ce crezi?
21
00:03:24,954 --> 00:03:26,914
Cred c� ar trebui
s� vin� la birou.
22
00:03:26,998 --> 00:03:28,665
Sunt dispus s� m� uit peste el.
Eu doar nu...
23
00:03:39,093 --> 00:03:41,511
- �n regul�.
- �n regul�.
24
00:04:22,428 --> 00:04:24,680
Fir-ar s� fie!
25
00:04:24,764 --> 00:04:26,682
�ncetine�te!
26
00:04:31,354 --> 00:04:33,480
A�teapt� o secund�.
27
00:04:47,078 --> 00:04:48,370
Opre�te-te!
28
00:04:51,833 --> 00:04:53,583
Nu!
29
00:05:11,936 --> 00:05:15,105
Via�a �n lumea modern�,
e nelini�tit� �n aceste zile.
30
00:05:15,189 --> 00:05:17,899
A�a cum am devenit dependen�i
de computere,
31
00:05:17,984 --> 00:05:19,943
suntem acum urm�ri�i
de sabotori.
32
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
F.B.I. Poate auzi
33
00:05:22,488 --> 00:05:23,989
tot ce spui, chiar �i c�nd
ai celularul �nchis.
34
00:05:24,073 --> 00:05:26,616
Nu putem controla tehnologia,
35
00:05:26,701 --> 00:05:28,368
pentru c� e peste tot.
36
00:05:28,411 --> 00:05:30,203
Unabomber a trimis o scrisoare
la New York Times,
37
00:05:30,288 --> 00:05:32,164
pretinz�nd c� este membru
�n Clubul Libert��ii.
38
00:05:32,248 --> 00:05:33,832
�i-a distrus computerul
cu un virus
39
00:05:33,916 --> 00:05:35,417
�i a folosit propriul e-mail
40
00:05:35,501 --> 00:05:37,669
s� infecteze computerele
din lista prietenilor.
41
00:05:37,754 --> 00:05:40,255
Exper�ii �n securitate se tem
de un asalt masiv
42
00:05:40,381 --> 00:05:42,716
�n sistemele computerizate
de pe mapamond.
43
00:05:42,800 --> 00:05:44,426
Ei fac cod�ri, s� g�seasc�
un antivirus.
44
00:05:44,510 --> 00:05:45,969
Am avut 7 parole diferite
45
00:05:46,054 --> 00:05:47,429
�i le-au spart pe toate.
46
00:05:47,513 --> 00:05:49,139
Victimele fraudei computerizate
47
00:05:49,223 --> 00:05:51,099
se �ntreab�:
"De ce mi se �nt�mpl� mie?"
48
00:05:51,184 --> 00:05:52,976
�tiu c� a�i auzit povestea
49
00:05:53,061 --> 00:05:55,979
despre solda�ii din Trupele Speciale,
captura�i �n Orientul Mijlociu
50
00:05:56,064 --> 00:05:59,941
�i tortura�i, pentru c� el avea
o problem� guvernamental� cu celularele.
51
00:06:00,026 --> 00:06:01,443
Aici avem o nou� statistic� interesant�.
52
00:06:01,527 --> 00:06:03,153
Trei sferturi din toate
telefoanele mobile
53
00:06:03,237 --> 00:06:04,988
se fac acum cu G.P.S.
54
00:06:05,073 --> 00:06:07,991
Terori�tii au fost capabili
s�-i g�seasc� loca�ia
55
00:06:08,076 --> 00:06:09,785
doar pentru c� era activat.
56
00:06:09,869 --> 00:06:12,621
Trupele Speciale s-au infiltrat
�n tab�ra terori�tilor,
57
00:06:12,705 --> 00:06:15,707
au fost to�i captura�i, pentru c�
celularul lui a fost urm�rit?
58
00:06:15,792 --> 00:06:18,543
Legisla�ia a dat guvernului noi puteri,
59
00:06:18,628 --> 00:06:21,171
pentru a trage cu urechea at�t
intern c�t �i interna�ional.
60
00:06:21,255 --> 00:06:23,423
- Ar trebui s� ne sim�im �n siguran��?
- Cred.
61
00:06:23,466 --> 00:06:25,217
�n terorismul domestic �i cred
c� sunt supravegheat�.
62
00:06:25,301 --> 00:06:27,010
Ca �i �inte,
suntem oameni care contribuie
63
00:06:27,095 --> 00:06:28,637
la sistemul tehnologic industrial.
64
00:06:28,721 --> 00:06:32,099
La cursa de la miezul nop�ii,
01.01. 2000,
65
00:06:32,183 --> 00:06:35,018
s-ar putea opri,
c�ldur� ar putea s� dispar�.
66
00:06:35,103 --> 00:06:39,106
Hackerii Y2K sunt preg�ti�i
s� atace computerele de pretutindeni.
67
00:06:39,190 --> 00:06:40,732
Bursele din �ntreaga lume
68
00:06:40,817 --> 00:06:43,151
ar putea suferi o form� de colaps.
69
00:06:43,236 --> 00:06:47,030
Ce face guvernul cu toat�
aceast� tehnologie?
70
00:06:47,115 --> 00:06:49,116
Cu toate aceste informa�ii?
71
00:06:49,200 --> 00:06:51,284
Putem avea �ncredere �n ei?
72
00:06:51,369 --> 00:06:54,830
Ei �tiu c� e spart �i
folosit
73
00:06:54,914 --> 00:06:57,958
de for�e exterioare,
posibil inamici,
74
00:06:58,042 --> 00:07:00,585
oameni care vor s� ne ucid�?
75
00:07:22,400 --> 00:07:24,276
Salut.
76
00:07:24,360 --> 00:07:27,195
Salut, javr�.
Ce faci?
77
00:07:27,280 --> 00:07:30,365
- Studiez.
- Ce e aia?
78
00:07:30,491 --> 00:07:31,992
Gura.
79
00:07:32,076 --> 00:07:33,577
Glumeam doar.
Doamne, e�ti a�a de
80
00:07:33,661 --> 00:07:36,538
micu�a student� perfect�, Jessie.
81
00:07:36,622 --> 00:07:37,747
Da, m� rog.
82
00:07:37,832 --> 00:07:40,292
Deci, ai avut ocazia
83
00:07:40,376 --> 00:07:42,169
s�-l �ntrebi pe Michael
despre mine?
84
00:07:42,253 --> 00:07:43,753
Nu.
85
00:07:43,838 --> 00:07:46,965
Fato, nu �tiu ce s�-i spun.
86
00:07:47,049 --> 00:07:49,843
Adic�, suntem prieteni dintotdeauna,
�i dintr-o dat� �l placi.
87
00:07:49,927 --> 00:07:52,053
Nu era chiar a�a tare
88
00:07:52,138 --> 00:07:54,848
- �n clasa a patra, Jessie.
- Evident.
89
00:07:54,932 --> 00:07:57,976
Stai. Ce s-a �nt�mplat cu tipul �la
Anthony de pe internet?
90
00:07:58,060 --> 00:08:00,145
D-zeule. S-a dovedit c� e
un pervers complet.
91
00:08:00,229 --> 00:08:03,190
Am aflat c� are, cam 40 ani sau ceva
c�nd a pretins c� are 18 ani.
92
00:08:03,274 --> 00:08:05,650
- Ai primit un mesaj-lan�.
- Ar trebui s� fii atent�
93
00:08:05,735 --> 00:08:07,986
la toate �nt�lnirile online,
frate, serios.
94
00:08:08,070 --> 00:08:10,405
Bine, tipul �sta, Ghetto Pirate,
95
00:08:10,531 --> 00:08:12,949
tocmai mi-a trimis o poz�
a �ti-tu-ce, a lui.
96
00:08:13,034 --> 00:08:16,328
Atragi numai ciuda�i.
97
00:08:16,412 --> 00:08:19,831
Bine. Da, e oficial. Trebuie s� �ncetez
s� mai cunosc b�ie�i online.
98
00:08:19,916 --> 00:08:22,459
De acord. Bine. Trebuie s� plec.
Te sun m�ine.
99
00:08:22,543 --> 00:08:25,837
Te iubesc, ne vedem m�ine
la �coal�, bine?
100
00:08:25,922 --> 00:08:27,339
Bine. Te iubesc.
101
00:08:57,078 --> 00:08:58,703
Aia era �coala primar�.
102
00:08:58,788 --> 00:09:00,705
- Nu, el m-a �nv��at.
- Johnny.
103
00:09:00,790 --> 00:09:03,124
- Salut, Mikey.
- Ce �i s-a �nt�mplat azi-noapte?
104
00:09:03,209 --> 00:09:06,044
Hai, omule. �tii cum sunt ai mei
cu chestiile astea de fotbal.
105
00:09:06,128 --> 00:09:08,880
Hei, ai auzit de Kevin c� a primit
scrisoarea aia din Nebraska?
106
00:09:08,965 --> 00:09:12,634
Da, am auzit-o de vreun milion
de ori p�n� acum.
107
00:09:12,718 --> 00:09:14,719
La naiba, omule, care e
problema ta?
108
00:09:14,804 --> 00:09:19,307
Calmeaz�-te, bine?
Ce e cu tine?
109
00:09:19,392 --> 00:09:21,935
Tat�l meu e c�lare pe mine
cu bursa de fotbalist.
110
00:09:22,019 --> 00:09:23,812
Calmeaz�-te. �tii ce deja
e�ti bun.
111
00:09:25,314 --> 00:09:26,856
Care-i treaba, Rach?
112
00:09:26,941 --> 00:09:28,608
Adam i-a dat papucii lui Heather
asear�.
113
00:09:28,693 --> 00:09:30,068
Nimeni nu d� doi bani pe asta.
114
00:09:30,152 --> 00:09:31,278
Da, ce altceva e nou?
115
00:09:31,362 --> 00:09:32,862
Fac asta �n fiecare s�pt�m�n�, nu?
116
00:09:32,947 --> 00:09:34,614
Cum zice�i voi, b�ie�i.
117
00:09:34,657 --> 00:09:36,825
Hei, Rachel,
care e problema ta?
118
00:09:36,909 --> 00:09:39,202
De ce i-ai spus mamei
ce am f�cut asear�?
119
00:09:39,287 --> 00:09:41,121
Dup� ce i-ai spus
ce mi s-a �nt�mplat mie,
120
00:09:41,205 --> 00:09:42,789
o s� spun la toat� lumea, Neil.
121
00:09:42,873 --> 00:09:44,332
Dar nu dau doi bani, bine?
122
00:09:44,417 --> 00:09:46,001
M-am masturbat, bine?
123
00:09:46,085 --> 00:09:48,378
Asta f�ceam.
E chiar amuzant.
124
00:09:50,172 --> 00:09:51,798
Da, s� �i-o trag, labagiule.
125
00:09:51,882 --> 00:09:53,800
�tii ceva?
Idee e c�, Rachel,
126
00:09:53,884 --> 00:09:56,052
dac� mai vii �n camera mea,
o s�-i spun mamei
127
00:09:56,137 --> 00:09:58,221
unde �ii cutia
cu prezervative, bine?
128
00:09:58,306 --> 00:10:01,433
- La naiba.
- Jergens, Neil.
129
00:10:01,517 --> 00:10:03,643
- Ce e cu el?
- Salut. Nu �tiu.
130
00:10:03,728 --> 00:10:07,063
- Hei, Michael.
- Ce e, fato?
131
00:10:07,148 --> 00:10:09,107
Deci, e�ti gata pentru joc, Johnny?
132
00:10:09,191 --> 00:10:10,567
Sigur c� sunt gata.
133
00:10:10,651 --> 00:10:13,236
Ce are toat� lumea? Doamne.
134
00:10:13,321 --> 00:10:15,071
Se �mpiedic� azi.
135
00:10:15,156 --> 00:10:16,906
O s� strig la voi, dup� ore,
bine?
136
00:10:16,991 --> 00:10:19,284
Bine.
137
00:10:20,745 --> 00:10:22,370
E nenorocitul de virgin de
40 de ani.
138
00:10:22,455 --> 00:10:24,873
Chiar �mi schimb azi, num�rul
de telefon.
139
00:10:24,957 --> 00:10:26,374
Nu po�i s� spui c� nu �i-am zis.
140
00:10:26,459 --> 00:10:28,835
- Hei, Jessie.
- Ar trebui s� �ncepi...
141
00:10:28,919 --> 00:10:31,004
- Uau, Dante.
- Hei.
142
00:10:31,088 --> 00:10:33,089
Ne vedem la ore.
143
00:10:33,174 --> 00:10:34,299
�i-am luat asta.
144
00:10:34,383 --> 00:10:36,676
Mul�umesc.
145
00:10:36,719 --> 00:10:39,846
L-am cules de pe strad�,
pentru tine.
146
00:10:41,766 --> 00:10:44,809
- E frumos.
- Pot s� te conduc la clas�?
147
00:10:44,894 --> 00:10:46,353
- Deci, cum a fost �n weekend?
- Bine.
148
00:10:46,437 --> 00:10:48,063
Da, am lucrat la ma�in�.
149
00:10:48,147 --> 00:10:49,898
Va fi gata �n c�teva s�pt�m�ni.
150
00:10:49,982 --> 00:10:51,191
Mi�to.
151
00:10:51,275 --> 00:10:54,611
Crezi c� dup� ce termini,
m� duci la o plimbare?
152
00:10:54,695 --> 00:10:56,279
Da, sigur.
153
00:10:56,364 --> 00:10:58,615
Da, sigur,
te duc la o plimbare.
154
00:10:58,699 --> 00:11:04,204
Intimitatea a fost odat�
155
00:11:04,288 --> 00:11:07,457
considerat� sacr�,
156
00:11:07,541 --> 00:11:09,709
dar acum nu mai e cazul.
157
00:11:09,794 --> 00:11:12,337
De exemplu, chiar acum,
158
00:11:12,421 --> 00:11:13,797
chiar aici.
159
00:11:13,881 --> 00:11:18,134
A� dori pu�in� intimitate
cu aceast� clas�,
160
00:11:18,219 --> 00:11:21,471
dar tehnologia modern�
161
00:11:21,555 --> 00:11:23,348
m� �mpiedic� s� fac asta.
162
00:11:24,850 --> 00:11:26,601
Hei.
163
00:11:26,727 --> 00:11:29,062
Ce naiba?
164
00:11:29,146 --> 00:11:30,897
Telefonul meu nu mai
func�ioneaz�.
165
00:11:30,981 --> 00:11:32,190
Mai bine.
166
00:11:34,652 --> 00:11:35,860
Cum ai f�cut asta?
167
00:11:35,945 --> 00:11:38,488
19.95$ la Sharper lmage.
168
00:11:38,572 --> 00:11:41,574
Blocheaz� celularele pe o
distan�� de 50 metri.
169
00:11:41,659 --> 00:11:42,909
Oh, Doamne.
170
00:11:42,993 --> 00:11:45,328
Vede�i, era o vreme c�nd
171
00:11:45,413 --> 00:11:47,747
nu puteai suna pe toat� lumea
172
00:11:47,790 --> 00:11:49,749
la orice or�.
173
00:11:49,792 --> 00:11:52,669
Nu existau celulare.
174
00:11:52,753 --> 00:11:55,964
C�nd ie�eai, �nainte s�
ajungi acas�,
175
00:11:56,048 --> 00:11:57,507
aveai intimitate.
176
00:11:57,591 --> 00:12:00,301
Mesajele erau acas�.
177
00:12:01,387 --> 00:12:03,346
Am o �ntrebare.
178
00:12:03,431 --> 00:12:06,015
Nu crezi c� merit� s� renun�i
la pu�in� intimitate
179
00:12:06,100 --> 00:12:08,351
ca s� po�i comunica cu lumea?
180
00:12:08,436 --> 00:12:11,146
E un punct de vedere bun, Jessica,
181
00:12:11,230 --> 00:12:14,858
dar cum r�m�ne cu Internetul?
182
00:12:14,942 --> 00:12:18,903
Dar cu MyTube, YourSpace?
183
00:12:20,614 --> 00:12:24,200
Nu te deranjeaz� c� un str�in
complet
184
00:12:24,285 --> 00:12:26,995
poate comunica cu tine,
�tie cum ar��i,
185
00:12:27,079 --> 00:12:29,372
�tie care e culoarea ta preferat�,
186
00:12:29,457 --> 00:12:31,666
�tie ce filme ��i plac?
187
00:12:31,792 --> 00:12:34,586
Toate informa�iile sunt acolo,
�i care e motivul?
188
00:12:34,670 --> 00:12:37,422
- Doamnele.
- Da, omule.
189
00:12:37,506 --> 00:12:40,300
Doamnele. Serios?
190
00:12:40,384 --> 00:12:41,593
- Doamnele.
- Da, �ntr-adev�r.
191
00:12:41,677 --> 00:12:43,219
�i ce faci cu doamnele
192
00:12:43,304 --> 00:12:45,513
pe Internet?
193
00:12:45,598 --> 00:12:47,724
- Totul.
- Nimic.
194
00:12:47,808 --> 00:12:49,225
Nu faci nimic.
195
00:12:49,310 --> 00:12:51,978
Cred c� genera�ia voastr�,
196
00:12:52,062 --> 00:12:56,399
vede doar partea bun�
a tehnologiei.
197
00:12:56,484 --> 00:12:58,818
Dar v� asigur
198
00:12:58,861 --> 00:13:01,029
c� unde e o parte bun�,
199
00:13:01,113 --> 00:13:03,573
este �i o parte rea
200
00:13:03,657 --> 00:13:08,912
�i am�ndou� sunt acolo
p�ndind pe undeva.
201
00:13:16,587 --> 00:13:20,423
Bine, copii,
s� vedem ce avem aici.
202
00:13:20,508 --> 00:13:22,717
Uau, Barclay.
203
00:13:22,843 --> 00:13:26,137
Au trecut 5 ore
�i e�ti tot aici, nu?
204
00:13:26,222 --> 00:13:30,058
P�i, cred c� tu vrei s� mori
din nou.
205
00:13:35,231 --> 00:13:38,358
Vino la mine.
206
00:13:38,442 --> 00:13:42,570
Ce faci?
Ai plecat de la computer?
207
00:13:42,655 --> 00:13:44,697
��i iau toate punctele
de experien��.
208
00:13:44,782 --> 00:13:48,785
�n regul�, mie �mi convine.
209
00:13:48,869 --> 00:13:50,662
Nenorocitul de Dwight, omule.
210
00:13:50,746 --> 00:13:53,665
Pleac�.
Trebuie s�-mi salvez camarazii.
211
00:13:55,251 --> 00:13:59,212
Ce naiba?
Bine, ce e asta?
212
00:13:59,296 --> 00:14:01,965
"Te-ai dovedit un adversar demn.
213
00:14:02,049 --> 00:14:03,967
" E�ti prima verig� din lan�."
214
00:14:05,052 --> 00:14:07,762
Verig�?
215
00:14:07,888 --> 00:14:09,722
Bine.
216
00:14:09,807 --> 00:14:13,226
E �n regul�.
217
00:14:14,812 --> 00:14:17,355
Mi�to, omule.
Sunt o verig�.
218
00:14:17,439 --> 00:14:19,983
Ai primit un mesaj-lan�.
219
00:14:25,781 --> 00:14:30,201
Ai primit un mesaj-lan�.
220
00:14:30,286 --> 00:14:32,287
Da, st�p�nul lan�ului,
am primit mesajul t�u.
221
00:14:32,371 --> 00:14:34,163
Am priceput.
222
00:14:34,248 --> 00:14:37,208
Neil, computerul meu e mort.
Pot s� intru repede pe al t�u?
223
00:14:37,293 --> 00:14:38,668
Ce? Ce nai...
224
00:14:38,752 --> 00:14:40,587
Da, nu te deranja s� ba�i.
225
00:14:40,671 --> 00:14:42,088
Scuz�-m� c� te deranjez,
dle. Personalitate.
226
00:14:42,172 --> 00:14:43,798
Vrei te rog, s� te ridici
�i s� te dai la o parte?
227
00:14:43,924 --> 00:14:45,508
Du-te dracului.
Car�-te dracului din camera mea.
228
00:14:45,593 --> 00:14:47,260
Neil, scriam doar un mesaj.
229
00:14:47,344 --> 00:14:48,595
Stai aici �i joci.
230
00:14:48,679 --> 00:14:50,179
Am o via�� social�.
231
00:14:50,264 --> 00:14:51,598
Sunt persoane care se bazeaz�
pe mine.
232
00:14:51,682 --> 00:14:53,016
�i computerul meu e mort.
233
00:14:53,100 --> 00:14:54,684
Pot s� scriu un mesaj, repede?
234
00:14:54,768 --> 00:14:57,061
Am uitat. �mi pare r�u,
dar nu, nu po�i.
235
00:14:57,146 --> 00:14:58,688
Neil, te rog, ridic�-te.
236
00:14:58,772 --> 00:15:00,315
- La naiba.
- Las�-m� s� termin cu asta.
237
00:15:00,399 --> 00:15:02,942
- Bine.
- Ce e asta?
238
00:15:03,027 --> 00:15:04,819
E o t�mpenie de mesaj-lan�.
239
00:15:04,945 --> 00:15:07,780
Ur�sc chestiile astea.
240
00:15:07,865 --> 00:15:11,951
"Fiecare lan� are o verig�.
Fiecare verig� e o via��."
241
00:15:12,036 --> 00:15:13,411
Da, nu pune m�na, te rog,
242
00:15:13,495 --> 00:15:14,871
pentru c� o s�-l �terg.
243
00:15:14,955 --> 00:15:16,706
Nu, nu �tergi astea, Neil.
244
00:15:16,790 --> 00:15:18,207
Amenin�� cu lucruri teribile.
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,334
Cum ar fi, de ce s� profi�i de ocazie?
246
00:15:19,418 --> 00:15:20,710
M� �ngroze�te altfel.
247
00:15:20,794 --> 00:15:22,295
E cam acela�i lucru, Rachel,
248
00:15:22,379 --> 00:15:23,796
cum ar fi, Susie Joe care
249
00:15:23,881 --> 00:15:26,174
l-a primit �i nu l-a trimis
250
00:15:26,258 --> 00:15:27,717
�i 5 ore mai t�rziu, e moart�?
251
00:15:27,801 --> 00:15:29,344
- Exact.
- Sigur.
252
00:15:29,428 --> 00:15:31,721
�i Jessie
253
00:15:31,805 --> 00:15:36,267
�i... Johnny
254
00:15:36,352 --> 00:15:40,730
�i... Dante.
255
00:15:40,814 --> 00:15:42,398
Po�i s� a�tep�i o secund�?
256
00:15:42,483 --> 00:15:43,983
Trimi�i un afurisit de mesaj-lan�.
257
00:15:44,068 --> 00:15:46,069
- Po�i s� pleci de la computer?
- Nu, opre�te-te.
258
00:15:46,153 --> 00:15:47,904
- Nu, nu trimi�i...
- Neil, las�-m� s� termin.
259
00:15:47,988 --> 00:15:49,656
... nu trimi�i un mesaj-lan�
pe contul meu,
260
00:15:49,740 --> 00:15:51,616
te rog, a�a c� trebuie s�-�i
ceri scuze.
261
00:15:51,700 --> 00:15:53,284
- Neil, bine, doar...
- D�-te de pe scaunul meu, mul�umesc.
262
00:15:53,369 --> 00:15:54,577
Las�-m� doar s� termin.
Nu dureaz� dec�t o secund�.
263
00:15:54,662 --> 00:15:56,496
Neil, las�-m� doar s� fac asta.
264
00:15:56,580 --> 00:15:58,873
Te scuz. Po�i pleca.
Po�i s� te dai...
265
00:15:58,999 --> 00:16:00,625
Am un celular. E singurul motiv
pentru care plec.
266
00:16:00,709 --> 00:16:03,503
Pe bune? E�ti sigur� c� Dante
nu se antreneaz� sau ceva?
267
00:16:03,587 --> 00:16:06,381
Johnny �i-a dat jos c�ma�a.
Mai bine pleci.
268
00:16:08,092 --> 00:16:10,593
Dac� vrei s� �tii,
era doctorul t�u, Neil.
269
00:16:10,678 --> 00:16:14,097
�i pare r�u, dar chirurgia
nu e o op�iune.
270
00:16:14,181 --> 00:16:16,015
Nu au ce s� fac� �n privin�a
penisului t�u pitic.
271
00:16:16,100 --> 00:16:18,643
P�i, e na�pa.
272
00:16:18,727 --> 00:16:21,479
Cred c� va trebui s� regulez
o pitic�.
273
00:16:21,563 --> 00:16:24,273
Rachel, ai pus doar 4 oameni
274
00:16:24,358 --> 00:16:26,943
pe chestia aia ridicol�, bine?
275
00:16:27,027 --> 00:16:29,028
M� rog. O s�-�i pun �i numele
t�u aici.
276
00:16:30,072 --> 00:16:33,866
Rachel Conners.
277
00:16:33,951 --> 00:16:36,744
Uite, javr�.
278
00:16:48,882 --> 00:16:49,966
Un mesaj-lan�.
279
00:16:50,050 --> 00:16:51,634
Mersi, boule.
280
00:16:51,719 --> 00:16:53,344
"Dac� rupi lan�ul, pierzi o via��.
281
00:16:53,429 --> 00:16:55,179
Glume�ti?
282
00:16:55,264 --> 00:16:56,973
�ters.
283
00:17:05,107 --> 00:17:06,649
T�mpit.
284
00:17:19,163 --> 00:17:22,707
Ia steagul. Hai, hai hai!
285
00:17:22,791 --> 00:17:24,375
Haide, trage, trage!
286
00:17:24,460 --> 00:17:26,377
Devine str�ns.
287
00:17:26,462 --> 00:17:28,129
Deci, ce faci?
288
00:17:28,213 --> 00:17:31,841
Care e subiectul eseului?
Tehnologie �i piraterie.
289
00:17:31,925 --> 00:17:33,176
Piraterie, corect?
290
00:17:33,260 --> 00:17:35,595
- Intimitate?
- Intimitate, intimitate.
291
00:17:35,679 --> 00:17:38,222
Gluma ta se pare c�
e una potrivit�.
292
00:17:38,307 --> 00:17:41,267
Deci, avem 5 pagini de eseu
293
00:17:41,351 --> 00:17:42,852
�i o prezentare,
294
00:17:42,936 --> 00:17:45,188
a�a c�, vreau s� fiu creativ�.
295
00:17:45,272 --> 00:17:46,773
Voi b�ie�i, contribui�i
cu ceva,
296
00:17:46,857 --> 00:17:48,483
sau fac doar eu?
297
00:17:48,567 --> 00:17:51,110
Rahat.
298
00:17:51,153 --> 00:17:52,987
Oricum.
299
00:17:59,870 --> 00:18:01,871
E alt afurisit de mesaj-lan�.
300
00:18:03,624 --> 00:18:06,250
"Dac� rupi lan�ul,
pierzi o via��"?
301
00:18:06,335 --> 00:18:07,752
E un pic cam extrem,
nu crezi?
302
00:18:07,836 --> 00:18:09,879
Neil e un t�mpit.
303
00:18:09,963 --> 00:18:12,757
M� mir c� nu e �i el aici.
304
00:18:12,841 --> 00:18:14,383
�tiu c� ai primit una,
nu-i a�a, Dante?
305
00:18:14,468 --> 00:18:16,135
Nu, nu am telefon.
306
00:18:16,178 --> 00:18:17,261
Ce?
307
00:18:17,346 --> 00:18:21,015
�mecherul nu are telefon?
308
00:18:21,141 --> 00:18:23,267
Eu nu sunt adeptul telefoanelor.
309
00:18:23,352 --> 00:18:25,436
Cum po�i s� supravie�uie�ti
f�r� telefon?
310
00:18:25,521 --> 00:18:27,146
Ascult�-m�,
ai nevoie de un tovar�
311
00:18:27,231 --> 00:18:30,483
sau de un iPhone sau ia-�i
un telefon cu disc dac� trebuie.
312
00:18:30,567 --> 00:18:33,152
Am un telefon acas�.
Doar b�z�ie �i bip�ie
313
00:18:33,195 --> 00:18:34,987
�i au ni�te butoane mici
pe ele
314
00:18:35,072 --> 00:18:36,447
�i chiar nu sunt curios, omule.
315
00:18:36,532 --> 00:18:38,199
Totu�i, ai unul.
316
00:18:38,283 --> 00:18:41,035
Verific�-�i computerul acas�.
317
00:18:41,161 --> 00:18:42,662
E�ti pe list�, amice.
318
00:18:42,746 --> 00:18:44,997
Oh, mul�umesc. Rahat.
319
00:18:45,082 --> 00:18:47,875
El l-a primit �i tu l-ai primit.
320
00:18:47,960 --> 00:18:51,337
�i Kevin l-a primit
321
00:18:51,421 --> 00:18:54,590
�i fundul t�u l-a primit.
322
00:18:54,675 --> 00:18:56,968
�n regul�, b�iatul �sta
nu-�i for�eaz� norocul.
323
00:18:57,052 --> 00:18:59,679
Le �terg imediat ce le primesc.
324
00:18:59,763 --> 00:19:01,514
Puf, a disp�rut.
325
00:19:01,598 --> 00:19:03,224
Uite a�a.
326
00:19:03,308 --> 00:19:05,643
�i bam!
La p�m�nt.
327
00:19:05,727 --> 00:19:07,228
�n regul�. B�ie�i, ave�i
2 minute
328
00:19:07,312 --> 00:19:08,771
2 minute s� juca�i jocul,
329
00:19:08,856 --> 00:19:10,231
pentru c� m� duc la baie, bine?
330
00:19:10,315 --> 00:19:13,234
C�nd m� �ntorc...
331
00:19:13,318 --> 00:19:15,570
Apoi dreapta, dreapta,
upercut cu st�nga.
332
00:20:17,049 --> 00:20:19,175
Oh, �mi pare r�u.
333
00:20:41,823 --> 00:20:43,991
Oh, rahat.
334
00:20:44,076 --> 00:20:45,534
Iisuse, omule.
335
00:20:45,619 --> 00:20:47,119
- M-ai speriat, c�ine.
- Scuze, frate.
336
00:20:47,204 --> 00:20:48,537
- D-zeule.
- Ne vedem afar�.
337
00:21:14,564 --> 00:21:16,607
- Ce faci, omule?
- Hei.
338
00:21:16,692 --> 00:21:18,025
Am auzit c� ai primit un mesaj, nu?
339
00:21:18,110 --> 00:21:20,611
- Da, �n sf�r�it.
- Nebraska, nu?
340
00:21:20,696 --> 00:21:22,196
Da.
341
00:21:22,322 --> 00:21:24,615
Ascuns bine.
342
00:21:24,700 --> 00:21:25,992
Ai aflat deja unde pleci?
343
00:21:26,076 --> 00:21:29,203
Nu, �nc� nu, dar...
344
00:21:29,329 --> 00:21:32,415
dar ai mei m� h�r�uiesc cu asta,
a�a c�, sper c� �n cur�nd.
345
00:21:32,499 --> 00:21:35,084
Hei, poate vei juca pentru
Colegiul juniorilor.
346
00:21:35,168 --> 00:21:36,377
Vor fi buni anul �sta.
347
00:21:39,172 --> 00:21:42,091
Da, eu o s� a�tept aici
pe banc�.
348
00:21:42,175 --> 00:21:43,426
F�-o.
349
00:21:51,018 --> 00:21:53,185
Ce?
350
00:21:53,270 --> 00:21:55,771
Da.
351
00:21:55,856 --> 00:21:58,858
�n regul�, bine, ajung acas�
�n 15 minute, bine?
352
00:21:58,942 --> 00:22:01,694
Da.
353
00:22:01,778 --> 00:22:03,112
La revedere.
354
00:22:11,371 --> 00:22:16,250
Hei, Johnny, ai primit mesajul �la
lan� de la Mikey?
355
00:22:16,376 --> 00:22:19,545
Da, am primit porc�ria aia,
�i dup� aia, am �ters-o.
356
00:22:19,629 --> 00:22:20,963
Un pic cam intens�, nu?
357
00:22:21,048 --> 00:22:24,300
Ve�i muri cu to�ii.
358
00:22:24,384 --> 00:22:26,260
Jalnic. �ters.
359
00:22:28,305 --> 00:22:29,805
Frate, trebuie s� ies.
360
00:22:29,890 --> 00:22:31,140
Mai t�rziu, omule.
361
00:22:31,224 --> 00:22:33,434
Spor la antrenament.
362
00:22:33,518 --> 00:22:35,770
Pune mai multe greut��i.
Ar��i cam sl�bu�.
363
00:22:38,440 --> 00:22:40,566
Du-te dracului, boule.
364
00:22:40,650 --> 00:22:42,735
La dracu!
365
00:22:50,327 --> 00:22:51,535
Kevin?
366
00:22:52,913 --> 00:22:54,413
Kevin!
367
00:25:28,818 --> 00:25:31,278
Ce naiba!
368
00:25:35,075 --> 00:25:37,743
Ce naiba faci?
369
00:25:43,250 --> 00:25:44,500
Ce naiba?
370
00:28:00,053 --> 00:28:01,637
Ai primit un mesaj-lan�.
371
00:28:15,610 --> 00:28:17,027
Mesaj-lan�.
372
00:28:17,112 --> 00:28:18,487
Gunoi electronic.
373
00:28:42,804 --> 00:28:44,138
Ce avem aici?
374
00:28:44,222 --> 00:28:47,516
Hei. E r�u de tot.
375
00:28:47,600 --> 00:28:49,643
Se pare c� avem leziuni
la gur�,
376
00:28:49,769 --> 00:28:51,019
din�i lips�.
377
00:28:51,104 --> 00:28:53,230
Crenshaw, fa�a lui a disp�rut.
378
00:28:53,314 --> 00:28:55,107
Dar acolo?
379
00:28:55,191 --> 00:28:57,693
Probabil �i-a luat ceva de b�ut
�i, bang.
380
00:28:57,777 --> 00:28:59,820
Ar avea logic� dac� uciga�ul
l-ar fi luat din spate.
381
00:28:59,904 --> 00:29:01,780
E b�iat mare.
382
00:29:01,865 --> 00:29:03,490
Ceva amprente de la f�nt�n�?
383
00:29:03,575 --> 00:29:05,117
Avem o gr�mad� de buc��i �i
pic�turi de s�nge.
384
00:29:05,201 --> 00:29:06,827
Le rul�m prin NCLC,
385
00:29:06,911 --> 00:29:09,580
dar, nu-�i �ine respira�ia.
386
00:29:09,664 --> 00:29:11,373
Oh, Doamne.
387
00:29:11,458 --> 00:29:13,584
Legistul spune c� bra�ul pare
s� fi fost rupt,
388
00:29:13,668 --> 00:29:15,919
supra-intins.
389
00:29:16,004 --> 00:29:18,297
Ce putea s� fac� pu�tiul �sta
ca s� p��easc� a�a ceva?
390
00:29:18,381 --> 00:29:20,090
Trebuie s� fi fost implicat
�n ceva.
391
00:29:20,175 --> 00:29:22,593
Nu, nimic p�n� acum.
392
00:29:22,677 --> 00:29:25,179
Toat� lumea a spus c� a fost
un b�iat bun.
393
00:29:25,263 --> 00:29:27,431
Totu�i, antrenorul a spus
ceva interesant.
394
00:29:27,515 --> 00:29:29,266
Lan�urile astea nu sunt de aici.
395
00:29:29,350 --> 00:29:31,101
Nu le-a mai v�zut nimeni.
396
00:29:32,145 --> 00:29:34,104
E interesant.
397
00:29:44,240 --> 00:29:46,033
Unde e dulapul pustiului?
398
00:29:46,117 --> 00:29:47,451
Te duc eu.
399
00:29:51,915 --> 00:29:53,248
�i n-a existat niciun �nso�itor,
nicio camer� video?
400
00:29:53,333 --> 00:29:54,708
Doar un semn, pe h�rtii.
401
00:29:54,834 --> 00:29:56,460
Cel�lalt pu�ti care a intrat cu
John,
402
00:29:56,544 --> 00:29:58,545
Kevin Daniels.
403
00:29:58,630 --> 00:30:00,422
Copiii spun c� erau colegi
de antrenament.
404
00:30:00,507 --> 00:30:02,591
Avem poli�i�ti care se duc acum
acas� la el.
405
00:30:02,675 --> 00:30:05,677
�tii, ciudat, e c� ma�ina lui
e �nc� parcat� �n fa��.
406
00:30:05,762 --> 00:30:07,513
Bun. Se ocup� cineva?
407
00:30:07,597 --> 00:30:09,223
Da, s-a rezolvat.
408
00:30:10,517 --> 00:30:13,435
La naiba.
409
00:30:13,520 --> 00:30:15,103
Pu�tiul a fost injectat.
410
00:30:15,188 --> 00:30:17,898
Uit�-te la asta.
411
00:30:21,569 --> 00:30:23,237
S-o etichet�m.
412
00:30:23,321 --> 00:30:25,197
Vezi cine l-a sunat �n
ultimele 24 de ore.
413
00:30:25,281 --> 00:30:27,241
S-a f�cut.
414
00:30:27,325 --> 00:30:29,868
�i anun��-m� c�nd ai ceva
despre pu�tiul �la, Daniels.
415
00:30:29,911 --> 00:30:31,453
Trebuie s� vorbim cu el, imediat.
416
00:30:31,538 --> 00:30:32,955
Bine.
417
00:30:33,957 --> 00:30:35,958
Hai.
418
00:31:20,670 --> 00:31:21,920
Jessie!
419
00:31:22,005 --> 00:31:23,922
Ur�sc s� te deranjez.
420
00:31:25,008 --> 00:31:26,967
Sunt detectivul Crenshaw.
421
00:31:27,051 --> 00:31:28,844
�tiu c� e o perioad� dureroas�.
422
00:31:28,928 --> 00:31:32,472
Sunt ni�te porc�rii.
Asta sunt.
423
00:31:32,557 --> 00:31:34,016
Ai fost prietenul lui Johnny,
�i am nevoie de ajutorul t�u.
424
00:31:34,100 --> 00:31:35,851
Sper c� ai ni�te r�spunsuri,
dle detectiv.
425
00:31:35,935 --> 00:31:37,603
�nc� nu.
426
00:31:37,687 --> 00:31:40,647
3 zile �i oamenii vo�tri
�nc� n-au nimic?
427
00:31:40,732 --> 00:31:42,566
�n sicriul �la e fiul meu.
428
00:31:42,650 --> 00:31:44,776
Poate ar trebui s�-�i
dai seama
429
00:31:44,861 --> 00:31:46,945
�nainte ca unul din copiii
�tia s� moar�.
430
00:31:46,988 --> 00:31:48,989
E �nmorm�ntarea fiului meu.
431
00:31:49,073 --> 00:31:50,741
Arat� dracului pu�in respect!
432
00:31:54,537 --> 00:31:55,871
Doar c�teva �ntreb�ri.
433
00:31:57,957 --> 00:32:00,292
Johnny avea vreun du�man
despre care �tia�i?
434
00:32:00,376 --> 00:32:03,420
- Cineva care �i vroia r�ul?
- Nu.
435
00:32:03,504 --> 00:32:07,174
S-a �nt�mplat ceva ie�it din comun,
�n ultimele zile?
436
00:32:07,258 --> 00:32:09,343
Nu, deloc.
437
00:32:14,641 --> 00:32:18,268
Dac� v� aminti�i ceva,
438
00:32:18,353 --> 00:32:20,145
suna�i-m� sau trimite�i-mi
un mesaj.
439
00:32:54,514 --> 00:32:57,140
426.
440
00:32:57,225 --> 00:33:00,811
Ce e? Deci, o s� te ui�i la ea
sau o invi�i �n ora�?
441
00:33:00,895 --> 00:33:02,562
E frumos.
442
00:33:02,647 --> 00:33:05,524
Da. M� bucur c� ��i place.
443
00:33:05,608 --> 00:33:07,567
Ai f�cut astea singur?
444
00:33:07,652 --> 00:33:10,112
Nu, am avut ajutor.
M�na st�ng� �i m�na dreapt�.
445
00:33:11,280 --> 00:33:13,490
E..., e perfect.
446
00:33:13,574 --> 00:33:15,742
Pe o scar� de 1-10.
Ce crezi?
447
00:33:15,827 --> 00:33:17,160
Cred c� e un 11.
448
00:33:17,245 --> 00:33:21,123
Jessie. Ce s-a �nt�mplat?
449
00:33:21,207 --> 00:33:23,041
- Lucrez la asta.
- Lucrezi la asta?
450
00:33:23,126 --> 00:33:25,919
- Lucrez la asta.
- D�-mi ceva concret.
451
00:33:26,045 --> 00:33:28,797
Prima baz�, a doua baz�?
452
00:33:28,881 --> 00:33:30,257
Ghiont.
453
00:33:32,260 --> 00:33:34,177
P�i, cel pu�in nu ai fost
t�r�t pe asfalt, nu?
454
00:33:34,262 --> 00:33:35,804
Nu, e cam devreme.
455
00:33:35,888 --> 00:33:38,348
O iau �ncet.
456
00:33:38,433 --> 00:33:42,102
Ei, c�nd totul se va termina,
vei reu�i un home run, omule.
457
00:33:42,186 --> 00:33:45,063
Asta e un Grand Slam.
458
00:33:45,106 --> 00:33:46,690
Cu u�urin��.
459
00:33:46,774 --> 00:33:50,152
Dar c�nd totul se va termina,
460
00:33:50,236 --> 00:33:52,487
vei fi pe tabela
c�tig�torilor, omule.
461
00:33:52,572 --> 00:33:53,947
O s� aduc cricurile.
462
00:33:54,073 --> 00:33:55,741
�n regul�. Da.
Ridic�-l sus.
463
00:33:55,825 --> 00:33:57,826
Berile sunt aici.
464
00:34:00,079 --> 00:34:01,413
Numai putere.
465
00:34:31,986 --> 00:34:34,654
Hei, Jessie.
466
00:34:35,698 --> 00:34:37,699
Ce mai faci?
467
00:34:37,784 --> 00:34:42,496
Ar��i foarte fermec�toare azi.
468
00:34:44,040 --> 00:34:47,375
Asta? �sta e unul dintre
micu�ele mele proiecte.
469
00:34:47,460 --> 00:34:49,044
Vrei...
Vrei s� te duc undeva?
470
00:34:49,128 --> 00:34:50,670
De ce nu urci?
S� facem o plimb�ric�.
471
00:34:50,755 --> 00:34:53,465
Ne vom duce �n parc,
ne vom da pu�in prin alea pe acolo.
472
00:35:13,236 --> 00:35:14,653
La naiba.
473
00:35:21,369 --> 00:35:23,495
La naiba.
474
00:35:48,437 --> 00:35:50,021
La naiba.
475
00:35:50,106 --> 00:35:52,023
- Ce faci?
- M-ai speriat, amice.
476
00:35:52,108 --> 00:35:54,025
Curge ceva din motor.
477
00:35:54,110 --> 00:35:56,778
- Vorbe�ti serios?
- Da.
478
00:35:56,863 --> 00:35:59,197
Ei bine, ne vom uita la el.
479
00:35:59,240 --> 00:36:05,145
Nu!
480
00:36:25,224 --> 00:36:27,517
- Bun�.
- Bun�.
481
00:36:27,602 --> 00:36:29,227
C�nd plou�, se revars�.
482
00:36:31,063 --> 00:36:33,940
Ce spui de Kevin Daniels,
atletul care �nc� e disp�rut?
483
00:36:34,025 --> 00:36:37,652
Au aceia�i prieteni �i au fost
�n aceia�i clas� de istorie.
484
00:36:37,737 --> 00:36:39,279
Ce �tim despre profesor?
485
00:36:39,363 --> 00:36:41,698
Era pu�in straniu,
dar a rezolvat totul.
486
00:36:41,782 --> 00:36:43,700
A avut un alibi solid pentru ambele seri.
487
00:36:43,784 --> 00:36:45,785
�n prima sear� a fost cu familia sa.
488
00:36:45,870 --> 00:36:47,245
�n noaptea crimei lui Trafford,
489
00:36:47,288 --> 00:36:49,956
a avut o �nt�lnire la
facultate, foarte serioas�.
490
00:36:50,041 --> 00:36:53,376
Acum, care-i treaba cu
lan�urile astea �i marcajele?
491
00:36:53,461 --> 00:36:55,462
Tu ce crezi?
492
00:36:55,546 --> 00:36:57,756
Au g�sit ceva cei de la laborator?
493
00:36:57,840 --> 00:36:59,257
Nimic nou de la preliminare,
494
00:36:59,342 --> 00:37:01,927
dar ne-au promis ceva azi.
495
00:37:02,011 --> 00:37:04,346
Eu sunt Mark S. Allen.
Subiectul pove�tii de azi,
496
00:37:04,430 --> 00:37:06,640
ancheta crimei brutale
497
00:37:06,724 --> 00:37:08,975
a doi studen�i,
cu un student care �nc� lipse�te,
498
00:37:09,060 --> 00:37:12,020
�n crimele care au �ocat
�i indignat Carlsonul,
499
00:37:12,104 --> 00:37:14,272
un ora� cunoscut la
nivel na�ional ca tehnologice
500
00:37:14,357 --> 00:37:16,816
�i comunicare industrial�
de software de capital.
501
00:37:16,901 --> 00:37:19,277
Anchetatorii de la
prestigiosul liceu Brickman,
502
00:37:19,362 --> 00:37:21,279
�nc� nu dezv�luie nicio
informa�ie publicului,
503
00:37:21,364 --> 00:37:24,574
de team� c� va pune �n pericol
aceast� anchet� �n curs de desf�urare.
504
00:37:24,659 --> 00:37:27,285
A trecut o s�pt�m�n�
de la asasinatele brutale
505
00:37:27,328 --> 00:37:29,496
�i atletul student
Kevin Daniels a disp�rut
506
00:37:29,580 --> 00:37:31,498
�ntr-o �ntors�tur�
inexplicabil� de violen��.
507
00:37:31,582 --> 00:37:33,875
Azi, liceul Brickman s-a redeschis,
dup� ce a f�cut c�teva zile de pauz�,
508
00:37:33,960 --> 00:37:36,211
pentru a permite studen�ilor
s� trec� peste tragicele evenimente.
509
00:37:36,295 --> 00:37:38,380
Poli�ia le cere tuturor
studen�ilor �i p�rin�ilor
510
00:37:38,464 --> 00:37:40,715
s� vin� la sec�ie �i
s� spun� orice informa�ie
511
00:37:40,800 --> 00:37:42,884
care ar putea ajuta aceast� anchet�.
512
00:37:42,969 --> 00:37:44,970
Mai multe am�nunte despre
asta �n c�teva momente.
513
00:37:45,054 --> 00:37:47,681
Acum, meteo.
514
00:37:52,979 --> 00:37:55,772
Pute�i s� lua�i loc?
515
00:37:55,856 --> 00:37:58,400
Suntem pe un program scurt
516
00:37:58,484 --> 00:38:00,402
�i avem doar c�teva minte.
517
00:38:00,486 --> 00:38:04,197
A�i avut o pauz� de c�teva zile
518
00:38:04,323 --> 00:38:06,700
pentru a v� putea obi�nui
cu evenimentele tragice
519
00:38:06,784 --> 00:38:10,120
care au atins aceast�
comunitate �colar�.
520
00:38:10,204 --> 00:38:13,248
�i �tiu c� majoritatea p�rin�ilor vo�tri
521
00:38:13,332 --> 00:38:15,750
o s� se duc� la �ntrunirea
comunit��ii de disear�.
522
00:38:15,835 --> 00:38:20,880
Eu unul o s� m� duc.
Pentru c� vreau ni�te r�spunsuri.
523
00:38:22,174 --> 00:38:26,011
Dar acum, ca �i clas�,
524
00:38:26,095 --> 00:38:29,597
trebuie s� revenim iar la program.
525
00:38:29,682 --> 00:38:32,475
Deci,
526
00:38:32,560 --> 00:38:35,353
finala intermediar�
527
00:38:35,396 --> 00:38:37,397
este pentru luni.
528
00:38:38,899 --> 00:38:40,817
Bine, sunte�i liberi.
529
00:38:40,901 --> 00:38:43,653
Jessie, a�teapt� pu�in �n clas�, te rog.
530
00:38:43,738 --> 00:38:45,155
A� vrea s� vorbesc ceva cu tine.
531
00:38:46,741 --> 00:38:49,451
Ce norocoas� e�ti.
532
00:39:00,296 --> 00:39:02,047
A�i vrut s� m� vede�i?
533
00:39:02,131 --> 00:39:07,802
Da, �tiu c� ai trecut prin multe,
�n ultima vreme.
534
00:39:07,887 --> 00:39:11,890
Ni�te ve�ti tragice, teribile.
535
00:39:11,974 --> 00:39:15,060
Deci... vreau s�-�i iei tot timpul de
536
00:39:15,144 --> 00:39:17,645
care ai nevoie pentru proiectul t�u.
537
00:39:17,730 --> 00:39:20,482
E�ti o student� foarte bun.
538
00:39:20,566 --> 00:39:23,651
�i-mi pot da seama
c� nu e�ti tu �nsu�i.
539
00:39:23,736 --> 00:39:26,571
Bine, nu cred c� am nevoie,
dar ��i mul�umesc.
540
00:39:26,655 --> 00:39:30,408
Dac� te r�zg�nde�ti, anun��-m�.
541
00:39:30,493 --> 00:39:32,619
Eu nu sunt o persoan�
care le are cu emailul,
542
00:39:32,703 --> 00:39:35,872
a�a c�, sun�-m� pe mobil.
543
00:39:35,956 --> 00:39:37,999
Jessie, dac� sim�i
nevoia s� vorbe�ti cu mine
544
00:39:38,084 --> 00:39:41,544
pentru orice motiv, sun�-m�.
545
00:39:41,629 --> 00:39:43,546
Bine, mul�umesc.
546
00:39:43,631 --> 00:39:46,174
Bine? S� ai un weekend pl�cut.
547
00:39:46,258 --> 00:39:48,093
�i dumneavoastr� la fel.
548
00:39:54,308 --> 00:39:57,227
Patrick Taylor a atentat
bre�a de securitate a internetului,
549
00:39:57,311 --> 00:40:00,438
o companie care protejeaz� calculatoarele
de la cele mai mari b�nci comerciale,
550
00:40:00,481 --> 00:40:02,899
companii de telecomunica�ii
551
00:40:02,983 --> 00:40:06,444
�i 35 de agen�ii federale.
552
00:40:06,487 --> 00:40:08,613
Ei se intituleaz� "Anonim."
553
00:40:08,697 --> 00:40:10,824
Sunt ni�te hackeri formidabili
554
00:40:10,908 --> 00:40:13,493
�i trateaz� Web-ul
ca pe un joc video real,
555
00:40:13,577 --> 00:40:17,372
h�cuind �n site-uri web �i
invad�ndu-mi conturile de MySpace,
556
00:40:17,456 --> 00:40:20,375
obstruc�ion�nd vie�ile
oamenilor inocen�i.
557
00:42:12,821 --> 00:42:18,752
Dle Bradford!
558
00:42:28,800 --> 00:42:29,868
Dle Bradford!
559
00:43:10,087 --> 00:43:12,171
Dle Bradford!
560
00:43:12,256 --> 00:43:14,507
Eu sunt detectivul Crenshaw!
561
00:43:14,633 --> 00:43:16,634
Poli�ia din Carlson!
562
00:43:21,473 --> 00:43:24,309
Ce faci?
Cine e�ti?
563
00:43:24,393 --> 00:43:26,561
Crenshaw, poli�ia din Carlson.
564
00:43:26,645 --> 00:43:28,521
Ce vrei?
565
00:43:28,647 --> 00:43:32,275
Vorbesc cu to�i fermierii din zon�.
566
00:43:32,359 --> 00:43:34,360
Te superi dac�-�i pun c�teva �ntreb�ri?
567
00:43:37,489 --> 00:43:40,408
Te-ai dus vreodat� la un fierar sau
la cineva care se ocupa cu fiarele?
568
00:43:40,492 --> 00:43:43,161
- Poate de mai demult?
- Toat� lumea se duce.
569
00:43:43,245 --> 00:43:47,081
�l caut pe cel care ar
fi putu s� fac� zaua asta de lan�.
570
00:43:52,671 --> 00:43:55,590
De unde ai asta?
571
00:43:55,674 --> 00:43:57,592
Ai mai v�zut a�a ceva?
572
00:43:57,676 --> 00:44:01,054
Da.
573
00:44:01,138 --> 00:44:03,765
Dar nu-mi amintesc unde.
574
00:44:05,684 --> 00:44:07,518
So�ia mea ar fi �tiut.
575
00:44:07,603 --> 00:44:10,480
Ei bine, pot s� vorbesc cu ea?
576
00:44:10,564 --> 00:44:12,315
E moart�.
577
00:44:12,399 --> 00:44:14,275
�mi pare r�u.
578
00:44:14,360 --> 00:44:16,319
Ar fi bine s� pleci.
579
00:44:16,403 --> 00:44:18,780
Dac� v� pute�i g�ndi la ceva,
a� aprecia un apel telefonic.
580
00:45:44,992 --> 00:45:47,702
Eu doar le �terg.
581
00:45:47,786 --> 00:45:52,498
De �ndat� ce le
primesc, pac, s-au �i dus.
582
00:46:05,512 --> 00:46:08,848
Doar fundul t�u a luat-o.
583
00:46:08,932 --> 00:46:11,267
Bine, eu nu-mi for�ez norocul.
584
00:46:34,291 --> 00:46:36,918
�i-l aminte�ti pe ciudatul de pe net,
despre care �i-am povestit?
585
00:46:39,379 --> 00:46:41,255
Un mesaj �n lan�.
586
00:47:08,742 --> 00:47:11,410
Trebuie s�-l dai mai departe.
587
00:47:23,465 --> 00:47:25,341
Haide, Rach.
588
00:48:24,693 --> 00:48:27,194
Rachael, sunt eu.
Am g�sit ni�te lucruri pe internet
589
00:48:27,279 --> 00:48:28,988
�i sunt foarte speriat� acum.
590
00:48:29,072 --> 00:48:31,282
Vreau s� m� suni �napoi de
�ndat� ce auzi asta, bine?
591
00:48:31,366 --> 00:48:33,117
Vreau s� �tiu c� e�ti bine.
592
00:48:33,201 --> 00:48:35,119
S� m� suni.
593
00:49:08,195 --> 00:49:09,862
Da?
594
00:49:09,988 --> 00:49:11,989
Neil, unde este Rachael?
Nu dau de ea.
595
00:49:12,074 --> 00:49:14,283
�tii ce?
Nu �tiu.
596
00:49:14,368 --> 00:49:15,910
Dar o s�-mi dau cu presupusul.
597
00:49:15,994 --> 00:49:18,746
Probabil c� �i-o trage cu cineva, acum.
598
00:49:18,830 --> 00:49:21,832
Neil, vorbesc serios.
Asta e o urgen��.
599
00:49:21,917 --> 00:49:24,502
Bine?
S-ar putea s� fie �n pericol.
600
00:49:26,088 --> 00:49:28,130
Am sunat la cas�.
Nimeni nu a r�spuns.
601
00:49:28,215 --> 00:49:30,132
�i ce ai vrea s� fac
eu �n leg�tur� cu asta?
602
00:49:30,217 --> 00:49:32,134
- Unde-�i sunt p�rin�ii?
- Habar n-am.
603
00:49:32,219 --> 00:49:35,429
S-au dus la un eveniment caritabil.
Jessie, pot s� te sun eu mai �ncolo, te rog?
604
00:49:35,514 --> 00:49:37,807
Am ni�te treab� aici.
O s� te sun eu mai t�rziu.
605
00:49:37,891 --> 00:49:40,017
Nu, nu, nu, ascult�.
Neil, a�teapt�.
606
00:49:40,102 --> 00:49:42,395
Bine, ne �nt�lnim la cas�
de �ndat� ce po�i s� vii, da?
607
00:49:42,479 --> 00:49:44,772
O s� m� duc chiar acum acolo,
�mi este prea fric� s� m� duc singur�.
608
00:49:44,856 --> 00:49:47,108
A�a c�, ne �nt�lnim acolo, da?
Te rog?
609
00:49:47,192 --> 00:49:50,194
Bine, o s�...
610
00:49:50,278 --> 00:49:52,571
O s� vin.
611
00:51:49,022 --> 00:51:51,023
Neil?
612
00:52:21,555 --> 00:52:22,930
Nu!
613
00:52:24,558 --> 00:52:28,185
Nu! Nu!
614
00:54:52,247 --> 00:54:53,580
Gata.
615
00:54:53,665 --> 00:54:55,207
Ascult�, eu...
616
00:54:55,333 --> 00:54:57,251
Chiar nu cred c� avem
nevoie de un desenator
617
00:54:57,335 --> 00:54:58,794
la cazul �sta, �n momentul �sta.
618
00:55:00,922 --> 00:55:02,840
Da, eu sunt...
619
00:55:02,924 --> 00:55:05,342
Cum �l cheam�?
620
00:55:05,385 --> 00:55:08,429
Wiggins? Bine.
621
00:55:16,104 --> 00:55:17,730
Jessie, ascult�,
622
00:55:17,814 --> 00:55:20,858
chiar �mi pare r�u de prietena ta.
623
00:55:20,942 --> 00:55:23,610
Nu-mi pot imagina prin ce ai trecut.
624
00:55:26,281 --> 00:55:28,032
Ascult�, vreau doar
s�-�i pun c�teva �ntreb�ri,
625
00:55:28,116 --> 00:55:29,908
ca s� ne putem da
seama cine face asta.
626
00:55:29,993 --> 00:55:31,785
- Bine.
- Acum,
627
00:55:31,870 --> 00:55:34,204
ce te-a f�cut s� vii a�a, �n
grab�, aici, la casa asta?
628
00:55:34,289 --> 00:55:36,248
Cu to�ii am primit mesajele astea �n lan�.
629
00:55:38,877 --> 00:55:40,961
Vezi?
630
00:55:45,800 --> 00:55:47,384
Cine a trimis asta?
631
00:55:47,469 --> 00:55:50,220
Jessie, ce se �nt�mpl�?
632
00:55:50,305 --> 00:55:52,222
Rachael e moart�.
633
00:55:52,307 --> 00:55:55,225
Ce? E moart�?
634
00:55:55,310 --> 00:55:59,396
Jessie, po�i s� trimi�i mesajul
�sta de pe telefonul t�u?
635
00:56:01,483 --> 00:56:03,108
Vreau s�-l trimi�i la adresa asta.
636
00:56:03,193 --> 00:56:04,443
�i apoi, trimite-mi-l �i mie.
637
00:56:04,527 --> 00:56:07,613
- �sta e-mailul meu.
- E�ti sigur?
638
00:56:07,697 --> 00:56:09,615
- Nu trebuie s�-l trimit la 4 persoane?
- Nu, nu.
639
00:56:09,699 --> 00:56:11,241
- Pentru c�... chestia e c�...
- Nu te �ngrijora.
640
00:56:11,326 --> 00:56:12,868
M� voi ocupa eu.
641
00:56:12,952 --> 00:56:14,953
Doar trimite-mi-l.
642
00:56:15,038 --> 00:56:17,998
- Taylor.
- Scuza�i-m�.
643
00:56:20,627 --> 00:56:22,044
Vreau s� suni la laborator.
644
00:56:22,128 --> 00:56:24,171
Spune-le c� le trimit un
mesaj �n lan�, chiar acum.
645
00:56:24,255 --> 00:56:25,506
S� vad� dac� pot afla de
la cine a pornit mesajul �sta.
646
00:56:25,590 --> 00:56:27,508
Sau dac� se potrive�te cu
ceva ce avem �n sistem.
647
00:56:27,592 --> 00:56:28,592
Bine.
648
00:56:30,303 --> 00:56:32,888
Mai �ti�i ceva
649
00:56:32,972 --> 00:56:35,307
ce ar trebui s� �tiu �i eu?
650
00:56:35,433 --> 00:56:38,268
Droguri, iubi�i, du�mani?
651
00:56:42,232 --> 00:56:44,149
Da.
652
00:56:44,234 --> 00:56:46,860
Este un tip care l-a �nt�lnit pe net.
653
00:56:46,945 --> 00:56:49,154
Unul �n v�rst�.
654
00:56:49,239 --> 00:56:52,116
Nu se speriase,
dar el trimitea ni�te lucruri ciudate.
655
00:56:52,200 --> 00:56:55,577
- �i scria mesaje mereu.
- Bine, l-ai �nt�lnit pe tipul �sta?
656
00:56:55,662 --> 00:56:57,371
Nu.
657
00:56:57,455 --> 00:56:59,957
- �n regul�.
- Bine.
658
00:57:00,041 --> 00:57:02,376
Bine, uite...
Ajunge.
659
00:57:02,460 --> 00:57:04,962
- Amice.
- Ajunge, du-o �n�untru.
660
00:57:05,046 --> 00:57:07,047
Du-o �n�untru.
661
00:57:07,132 --> 00:57:09,049
Dac� mai prime�ti mesaje �n lan�,
662
00:57:09,134 --> 00:57:11,802
sau un mesaj mai suspicios,
vreau s� m� suni imediat.
663
00:57:11,886 --> 00:57:13,303
Mi le trimi�i �i mie.
664
00:57:13,388 --> 00:57:14,805
Ea este Stephanie.
O s� se ocupe de tine.
665
00:57:14,889 --> 00:57:17,015
- Jessie?
- Da.
666
00:57:25,650 --> 00:57:27,985
E�ti bine, fiule?
667
00:57:28,069 --> 00:57:30,404
Nu, nu sunt bine.
668
00:57:30,488 --> 00:57:33,615
Totul e bine.
669
00:57:33,700 --> 00:57:35,909
Ba nu este bine.
670
00:57:35,994 --> 00:57:38,662
- Nu este bine.
- S� intr�m �n�untru.
671
00:57:52,010 --> 00:57:53,802
Sper c� ai rezolvat misterul.
672
00:57:53,887 --> 00:57:55,512
Detective Crenshaw.
673
00:57:57,307 --> 00:58:00,893
Am �tiut c� e�ti tu,
deoarece, numele t�u este pe pl�ci.
674
00:58:00,977 --> 00:58:02,519
�tiu �i eu cine e�ti tu.
675
00:58:02,562 --> 00:58:05,772
- Chiar a�a?
- Wiggins. Desenator.
676
00:58:05,857 --> 00:58:08,984
- Frank.
- Am auzit c� ai fost transferat aici.
677
00:58:09,068 --> 00:58:11,069
Cum ��i e aici, p�n� acum?
678
00:58:11,154 --> 00:58:13,447
E o schimbare mare
fa�� de New York, nu?
679
00:58:13,531 --> 00:58:17,868
Da, e diferit, dar m� obi�nuiesc.
680
00:58:17,952 --> 00:58:20,954
�tiu de tine de ceva vreme.
681
00:58:21,039 --> 00:58:23,874
1996, cred c� era.
682
00:58:23,958 --> 00:58:27,044
Era anul �n care ai rupt
cultul f�cut de fra�ii Browning.
683
00:58:27,128 --> 00:58:30,130
Asta a fost foarte impresionant.
684
00:58:30,215 --> 00:58:32,174
Pot s� te �ntreb ceva, Detective?
685
00:58:32,258 --> 00:58:34,551
Da.
686
00:58:34,636 --> 00:58:36,970
Cum ai reu�it?
687
00:58:37,055 --> 00:58:39,181
Pur �i simplu �mi ascult instinctul.
688
00:58:39,265 --> 00:58:43,101
Instinctele...
Asta e bun�.
689
00:58:43,186 --> 00:58:45,854
Deci, ce-�i spun instinctele
tale despre cazul �sta?
690
00:58:48,816 --> 00:58:50,567
Lan�urile acestea sunt cheia.
691
00:58:52,362 --> 00:58:54,446
Mereu folose�te lan�uri,
mereu acela�i tip.
692
00:58:54,572 --> 00:58:56,573
Majoritatea sunt re�inute ca dovad�,
693
00:58:56,616 --> 00:58:59,284
dar am luat �i eu c�teva zale.
694
00:59:01,579 --> 00:59:05,415
Are o mi�c� �tampil� pe o parte.
Despre asta vorbeai?
695
00:59:05,500 --> 00:59:08,502
Orice ar fi, este cheia
pentru a rezolva cazul �sta.
696
00:59:08,586 --> 00:59:11,213
Eu fac portrete oamenilor, nu la metale.
697
00:59:11,297 --> 00:59:13,423
Ei bine, �ntr-un fel, �mi aminte�te
698
00:59:13,508 --> 00:59:15,676
de un grup de acum c��iva ani.
699
00:59:15,760 --> 00:59:17,386
A�teapt� pu�in.
700
00:59:17,470 --> 00:59:19,012
Continu� s� vorbe�ti.
Cum le zicea?
701
00:59:19,097 --> 00:59:20,389
Ceva cu...
702
00:59:20,473 --> 00:59:22,432
Era vorba de tehnologie,
anti-tehnologie...
703
00:59:22,517 --> 00:59:23,600
Antech.
704
00:59:23,643 --> 00:59:25,060
- Asta e.
- Da.
705
00:59:25,144 --> 00:59:26,937
- Bine, deci Antech r�m�ne.
- Da.
706
00:59:27,021 --> 00:59:29,606
Ei f�ceau parte din
diabolicul grup Luddites, nu?
707
00:59:29,649 --> 00:59:31,358
Urau calculatoarele, internetul.
708
00:59:31,442 --> 00:59:32,985
Dar atunci a fost un grup,
aici sunt sigur
709
00:59:33,069 --> 00:59:34,736
c� e munca unui singur om.
710
00:59:34,821 --> 00:59:40,117
Detective, ��i aminte�ti de
grupul Unabomber?
711
00:59:40,201 --> 00:59:42,244
Ted Kaczynski, nu?
712
00:59:42,328 --> 00:59:46,206
S-a dus la Yale,
a predat la Berkeley.
713
00:59:46,291 --> 00:59:48,208
Era un tip de�tept.
714
00:59:48,293 --> 00:59:50,210
�tia tehnologie, dar o ura.
715
00:59:50,295 --> 00:59:52,796
�i dac� tipului nu-i place tehnologia,
716
00:59:52,880 --> 00:59:55,716
de ce ar trimite emailuri oamenilor?
717
00:59:55,800 --> 00:59:57,718
Nu �tiu.
718
00:59:57,802 --> 00:59:59,720
De ce-mi spui mie?
719
00:59:59,804 --> 01:00:03,015
De ce? De ce ar
face cineva doua lucruri
720
01:00:03,099 --> 01:00:06,018
ce sunt at�t de opuse?
721
01:00:06,102 --> 01:00:09,646
Doar dac� nu cumva e o strategie.
722
01:00:09,689 --> 01:00:12,190
Lupt� cu focul, cu foc.
723
01:00:14,277 --> 01:00:17,195
Asta nu are sens.
724
01:00:17,280 --> 01:00:20,782
Adic�, uit�-te la binele pe
care l-a f�cut tehnologia.
725
01:00:20,867 --> 01:00:24,411
Progrese �n medicin�,
comunicare instantanee pe tot globul.
726
01:00:24,495 --> 01:00:26,830
- Detective, nu pricepi, nu-i a�a?
- Ajut� la salvarea vie�ilor nevinovate.
727
01:00:26,914 --> 01:00:28,707
Lor nu le place tehnologia.
728
01:00:28,791 --> 01:00:32,544
Nu conteaz� ce poate face
sau la ce e folosit�.
729
01:00:32,670 --> 01:00:35,088
Nu le place tehnologia.
730
01:00:35,173 --> 01:00:37,257
Asta e tot.
Te rog, f�-mi o favoare.
731
01:00:37,342 --> 01:00:40,594
Permite-mi s� iau pozele
astea pentru c�teva zile.
732
01:00:40,678 --> 01:00:42,679
�tii, eu am doar o singur� plac�
733
01:00:42,722 --> 01:00:44,264
�i mi-au scris numele gre�it.
734
01:00:44,349 --> 01:00:46,475
E cu doi de G, nu unul.
735
01:00:50,438 --> 01:00:52,522
Michael, sunt Jess.
736
01:00:52,607 --> 01:00:54,900
Am f�cut ni�te cercet�ri
cu privin�a la mesajele �n lan�.
737
01:00:54,984 --> 01:00:57,194
Sun�-m� de �ndat� ce auzi asta.
Acum m� duc �n spre cas�.
738
01:01:47,495 --> 01:01:49,955
Cum poate cineva
s� fac� a�a ceva?
739
01:02:02,760 --> 01:02:05,178
Cineva ne urm�re�te.
740
01:04:50,928 --> 01:04:53,430
Bun�, amice.
Ce mai faci?
741
01:04:53,514 --> 01:04:55,557
Ce crezi c� fac?
742
01:04:57,935 --> 01:05:01,187
- �i mie �mi lipse�te, Neil.
- Da.
743
01:05:01,272 --> 01:05:03,189
Da.
744
01:05:03,274 --> 01:05:04,941
Deci...
745
01:05:04,984 --> 01:05:07,777
vre�i s�-mi spune�i despre ce e
vorba la �ntrunirea asta, oameni buni?
746
01:05:07,862 --> 01:05:10,822
Adic�, nu o s� opre�ti
crimele astea, Jessie.
747
01:05:10,948 --> 01:05:13,950
Ai trimis cinci mesaje �n lan� �i
pe urm� s-au r�sp�ndit peste tot.
748
01:05:13,993 --> 01:05:16,077
�tiu.
Doar ascult�-m�, bine?
749
01:05:16,162 --> 01:05:18,663
E cineva �n spatele faptelor
astea �i cred c� �tiu ce face.
750
01:05:18,748 --> 01:05:21,166
- Ne urm�re�te pe internet.
- Cum ne urm�re�te?
751
01:05:21,250 --> 01:05:23,960
Am g�sit un virus �n
telefon �i �n email, bine?
752
01:05:24,045 --> 01:05:25,962
Virusul este dispozitivul de urm�rire.
Cu to�ii �l avem.
753
01:05:26,047 --> 01:05:28,214
A�a �tie dac� am dat sau nu
am dat mesajul mai departe.
754
01:05:28,299 --> 01:05:30,675
Asta e o prostie.
Cum ar putea �ti unde locuim? Cum?
755
01:05:30,760 --> 01:05:33,637
E u�or, bine? Tot ce ai este conectat
la o factur� pe care o pl�te�ti, nu?
756
01:05:33,721 --> 01:05:35,764
�i toate companiile la care
duci factura au adresa ta.
757
01:05:35,848 --> 01:05:37,098
Nu e chiar a�a de greu.
758
01:05:37,183 --> 01:05:39,100
Niciodat� nu m-am g�ndit la asta.
759
01:05:39,185 --> 01:05:41,811
Dar de ce tocmai noi?
De ce noi, din toat� lumea asta?
760
01:05:41,896 --> 01:05:44,105
Pentru c� este un
psihopat nenorocit, Michael!
761
01:05:44,190 --> 01:05:46,107
De ce a omor�t
Jeffrey Dahmer oameni?
762
01:05:46,192 --> 01:05:48,318
- De ce O.J. �i-a biciuit nevasta?
- Ce spui?
763
01:05:48,402 --> 01:05:50,779
- Ce crezi c� spun?
- B�ie�i, haide. Opri�i-v�.
764
01:05:50,863 --> 01:05:52,989
Nu. Nu este despre
voi b�ie�i, bine?
765
01:05:53,074 --> 01:05:55,575
- Cine crezi c� a primit primul mesaj?
- Cine l-a primit?
766
01:05:55,660 --> 01:05:57,869
Eu. Mie mi-a trimis
mesajul, bine?
767
01:05:57,995 --> 01:05:59,496
A spus c� este un joc.
768
01:05:59,580 --> 01:06:02,082
�i vi l-am trimis vou�.
�tii cum este?
769
01:06:02,166 --> 01:06:04,209
Vrei s� �tii ce...
La naiba. �n regul�.
770
01:06:04,293 --> 01:06:06,503
- ��i ar�t eu cum este.
- Ce faci?
771
01:06:06,587 --> 01:06:08,797
- Neil, ce faci?
- ��i voi ar�ta.
772
01:06:08,881 --> 01:06:11,132
��i voi ar�ta cum este s� fii
�n nenoroci�ii mei de papuci.
773
01:06:11,217 --> 01:06:12,550
Ce naiba faci?
774
01:06:12,635 --> 01:06:14,386
Ce faci?
D�-mi telefonul.
775
01:06:14,470 --> 01:06:16,221
�i-am trimis mesajul.
776
01:06:16,305 --> 01:06:18,848
L-ai primit.
777
01:06:26,440 --> 01:06:27,649
�n regul�. Este bine.
778
01:06:28,651 --> 01:06:30,735
Rahat nenorocit ce e�ti.
779
01:06:34,865 --> 01:06:37,033
- Opri�i-v�!
- Opri�i-v�!
780
01:06:37,076 --> 01:06:39,285
- Mi-ai amenin�at via�a?
- Nu este vorba despre tine!
781
01:06:39,370 --> 01:06:42,080
Este despre mine, bine?
Este despre mine!
782
01:06:42,164 --> 01:06:45,083
To�i sunt mor�i,
iar tu sco�i un pistol la noi?
783
01:06:51,048 --> 01:06:53,842
- La naiba.
- Ce?
784
01:06:53,926 --> 01:06:56,052
- Mi-a trimis alt mesaj �n lan�.
- Ce?
785
01:06:56,095 --> 01:06:59,597
Rupe lan�ul
�i vei muri, omule.
786
01:07:01,100 --> 01:07:03,893
Omule, se uit� la noi.
Ne urm�re�te.
787
01:07:03,978 --> 01:07:06,354
Du-te dracului, Neil.
Ce spui? Unde este?
788
01:07:06,439 --> 01:07:09,315
- Este aici. Ne urm�re�te.
- Trebuie s� facem ceva acum.
789
01:07:09,400 --> 01:07:12,235
Bine, modul �n care func�ioneaz� este
c� mori dac� �l �tergi, a�a-i?
790
01:07:12,319 --> 01:07:15,405
Mesajul �n lan� spune
c� am avut 24 de ore.
791
01:07:15,489 --> 01:07:17,699
Nu vreau s� mor.
792
01:07:17,783 --> 01:07:20,910
Voi trimite nenorocitul de mesaj celor
care �i ur�sc, bine?
793
01:07:20,995 --> 01:07:22,912
Adic�, dac� ei mor,
nu e o mare pierdere.
794
01:07:22,997 --> 01:07:24,664
- P�cat pentru ei.
- O iei razna acum.
795
01:07:24,749 --> 01:07:27,000
- S� ne relax�m pentru o secund�.
- �i-am trimis mesajul �ie,
796
01:07:27,084 --> 01:07:28,918
nu-i a�a?
797
01:07:30,546 --> 01:07:33,089
Duce�i-v� dracului, b�i.
Am plecat dracului de aici.
798
01:07:33,132 --> 01:07:36,217
Ascult�-m�. �tiu cum
putem trece peste astea, bine?
799
01:07:36,302 --> 01:07:38,762
�i atunci c�nd se va termina,
trebuie s� sc�p�m de telefoanele noatre
800
01:07:38,846 --> 01:07:40,221
�i de adrese de email, bine?
801
01:07:40,306 --> 01:07:42,599
Indiferent.
802
01:07:42,683 --> 01:07:45,727
Ce mai conteaz� acum?
803
01:07:59,909 --> 01:08:02,410
Ai primit un mesaj �n lan�.
804
01:08:06,832 --> 01:08:09,417
De ce naiba continui
s� mi le trimi�i mie, omule?
805
01:08:09,502 --> 01:08:12,212
Fac orice vrei tu.
Continui s� le trimit.
806
01:08:13,631 --> 01:08:15,006
Nenorocitu'!
807
01:08:19,970 --> 01:08:22,472
Ai primit un mesaj �n lan�.
808
01:08:22,556 --> 01:08:25,016
Ce naiba
vrei s� fac?
809
01:08:25,142 --> 01:08:27,811
Am trimis aceste mesaje �n lan� nenorocite
la to�i pe care �i cuno�team.
810
01:08:29,480 --> 01:08:31,231
Ai primit un mesaj �n lan�.
811
01:08:31,315 --> 01:08:34,150
Relaxeaz�-te naibi, omule.
Trebuie doar s�...
812
01:08:34,235 --> 01:08:36,986
Trebuie s� iau o gur�
de aer profund�.
813
01:08:38,697 --> 01:08:40,281
Trebuie s� m� g�ndesc
ce voi face.
814
01:08:40,366 --> 01:08:43,368
Ai primit un mesaj �n lan�.
815
01:08:43,452 --> 01:08:46,996
Nenorocita de Rachael.
816
01:08:50,417 --> 01:08:51,960
Ai primit un mesaj �n lan�.
817
01:08:52,044 --> 01:08:54,629
�n regul�.
818
01:08:54,713 --> 01:08:57,966
Trebuie s�...
819
01:08:58,050 --> 01:09:01,094
- Ai primit un mesaj �n lan�.
- Trebuie s� fac ceva.
820
01:09:01,178 --> 01:09:02,804
- Trebuie s� fac ceva.
- Ai primit un mesaj �n lan�.
821
01:09:02,888 --> 01:09:04,472
Vrea s� se joace jocuri cu mine.
822
01:09:04,557 --> 01:09:06,391
Asta vrea s� fac�?
823
01:09:06,475 --> 01:09:07,934
Vrei s� joci jocuri?
824
01:09:08,018 --> 01:09:09,936
Vrei s� joci jocuri cu mine!
825
01:09:10,020 --> 01:09:12,480
- Omoar�-mi sora!
- Ai primit un mesaj �n lan�.
826
01:09:12,565 --> 01:09:14,774
�terg dracului asta.
827
01:09:14,859 --> 01:09:18,653
Uite c� �i-am �ters mesajul, omule.
De ce nu vii s� m� iei?
828
01:09:18,737 --> 01:09:21,447
De ce nu vii s� m� iei?
829
01:10:11,373 --> 01:10:13,791
- Jessie, ce se �nt�mpl�?
- Doar transmite-mi mesajul �n lan�.
830
01:10:13,876 --> 01:10:16,252
Transmite-mi mesajul,
apoi schimb�-�i num�rul.
831
01:10:16,295 --> 01:10:19,088
Schimb�-�i adresa de email,
�i nu mai folosi conturile vechi, niciodat�.
832
01:10:19,173 --> 01:10:21,341
Crenshaw a setat ca toate
email-urile s� se duc�
833
01:10:21,425 --> 01:10:23,301
la un calculator al poli�iei,
care le verific�.
834
01:10:23,385 --> 01:10:24,969
Nu presimt ceva bine �n leg�tur� cu asta.
Dac� nu merge,
835
01:10:25,054 --> 01:10:26,429
totul va pica pe tine.
836
01:10:26,513 --> 01:10:28,056
Doar ai �ncredere �n mine, bine?
Doar trimite-l.
837
01:10:28,140 --> 01:10:30,308
Voi fi bine. Voi fi �n regul�.
Doar trimite-l.
838
01:10:41,362 --> 01:10:43,321
Crenshaw.
839
01:10:43,405 --> 01:10:45,406
��i aduci aminte de acel lan�
pe care �l c�utai?
840
01:10:45,491 --> 01:10:47,408
Dle Bradford.
841
01:10:47,493 --> 01:10:49,494
Mi-am amintit.
842
01:10:49,578 --> 01:10:53,748
Obi�nuia s� fie un loc
pe drumul Ramsey.
843
01:10:53,832 --> 01:10:56,292
Wilson.
E mort acum.
844
01:10:56,335 --> 01:10:59,963
Unul din fiii s�i
a plecat �n acel r�zboi.
845
01:11:00,047 --> 01:11:02,632
Obu�nuia s� furnizeze lan�uri
pentru plant-ul de �mpachetat carne.
846
01:11:03,759 --> 01:11:06,302
Plant-ul a ie�it din afaceri.
847
01:11:06,345 --> 01:11:07,762
A�a au f�cut �i ei.
848
01:11:27,324 --> 01:11:29,575
"S-au marcat cu coduri de bar�."
849
01:11:29,660 --> 01:11:31,202
Dumnezeule.
850
01:11:33,539 --> 01:11:35,873
Haide. R�spunde.
851
01:11:35,958 --> 01:11:38,793
Crenshaw. Ridic�...
852
01:11:42,548 --> 01:11:44,799
Crenshaw, �tiu c� a�tia
sunt b�ie�ii no�tri.
853
01:11:44,883 --> 01:11:47,719
Sunt un cult vechi
care a crescut �n secolul 20.
854
01:11:47,803 --> 01:11:50,555
Se numesc
Terori�tii Tehnologiei.
855
01:11:57,229 --> 01:11:59,147
Au fost zgomoto�i p�n� la Y2K,
856
01:11:59,231 --> 01:12:01,107
�i c�nd nu s-a �nt�mplat nimic,
au abandonat.
857
01:12:10,909 --> 01:12:12,827
S-au marcat cu coduri de bar�
858
01:12:12,911 --> 01:12:16,998
pentru a demonstra cum tehnologia
distruge identitatea personal�.
859
01:12:19,126 --> 01:12:20,960
Trage.
860
01:13:40,833 --> 01:13:43,459
- Cine e�ti?
- Sunt Kevin Daniels.
861
01:13:43,502 --> 01:13:44,502
Sunt Kevin Daniels.
862
01:13:44,586 --> 01:13:47,588
Ve�i muri to�i.
863
01:13:47,673 --> 01:13:48,923
�terge.
864
01:13:49,007 --> 01:13:50,466
Salut, omule, vreau
s� merg acas�.
865
01:13:50,551 --> 01:13:52,844
Bine, fiule.
Te voi ajuta.
866
01:13:52,928 --> 01:13:55,638
- Te rog! Linia!
- Bine.
867
01:13:55,722 --> 01:13:58,349
�n regul�.
Unde a plecat?
868
01:13:58,475 --> 01:14:00,017
Nu. Nu.
869
01:14:00,102 --> 01:14:01,894
Nu �tiu unde este.
870
01:14:01,979 --> 01:14:03,729
Te voi l�sa jos.
Te voi ajuta.
871
01:14:44,521 --> 01:14:46,397
- Alo.
- Ancheta.
872
01:14:48,901 --> 01:14:53,070
Sunt Crenshaw.
Trebuie s� vorbesc cu Wiggins acum.
873
01:14:53,155 --> 01:14:54,739
Crenshaw,
unde ai fost?
874
01:14:54,823 --> 01:14:56,574
Am �ncercat
s� d�m de tine toat� ziua.
875
01:14:56,658 --> 01:14:58,534
- Sistemu de securitate a fost spart.
- Ce?
876
01:14:58,577 --> 01:15:01,704
Cel care pretindea c� este Wiggins ieri
s-a dovedit a fi un impostor.
877
01:15:01,788 --> 01:15:04,040
Nu ��i va veni s� crezi,
dar actualul Wiggins
878
01:15:04,124 --> 01:15:06,125
este decedat
de mai pu�in de o or�.
879
01:15:06,210 --> 01:15:10,463
Hai �napoi la post.
Unde e�ti?
880
01:15:10,547 --> 01:15:14,175
Nu are importan��
rezultatul sau aplicarea.
881
01:15:14,259 --> 01:15:18,346
Nu le place tehnologie.
882
01:15:18,430 --> 01:15:22,058
- Antech.
- Sunt un cult.
883
01:15:22,142 --> 01:15:23,976
- Sunt un cult.
- Care este numele lui?
884
01:15:24,061 --> 01:15:25,811
- Sunt un cult.
- Wiggins?
885
01:15:25,896 --> 01:15:27,897
- Lupt� cu focul, cu foc.
- Sunt un cult.
886
01:15:27,981 --> 01:15:29,857
To�i avem aceste mesaje �n lan�.
887
01:15:29,942 --> 01:15:32,193
Nu le place tehnologia.
888
01:15:32,277 --> 01:15:33,861
Cult. Sunt un cult.
889
01:15:33,946 --> 01:15:37,865
Unde este o parte bun�
este �i o parte rea.
890
01:15:37,950 --> 01:15:41,410
- Sunt un cult. Sunt un cult.
- Am�ndoi sunt acolo
891
01:15:41,495 --> 01:15:43,496
- ...spectatori undeva.
- Sunt un cult.
892
01:16:22,411 --> 01:16:23,995
Jessie, po�i transmite
893
01:16:24,079 --> 01:16:25,913
mesajul �n lan�
de pe telefonul t�u?
894
01:16:29,710 --> 01:16:32,795
Vreau s� �l trimi�i
la adresa asta.
895
01:16:32,879 --> 01:16:34,880
Apoi s� mi-l trimi�i mie.
896
01:16:39,970 --> 01:16:42,471
Nu ��i face griji.
Voi avea grij�.
897
01:16:46,476 --> 01:16:49,145
Nu ne putem descurca cu asta.
898
01:17:29,227 --> 01:17:31,145
Salut, Jessie, sut Michael.
899
01:17:31,229 --> 01:17:33,230
Uite, vreau s� m� suni �napoi
c�t de repede posibil,
900
01:17:33,315 --> 01:17:35,274
pentru c� sunt �ngrijorat �n leg�tur�
cu tine, bine?
901
01:17:35,359 --> 01:17:37,568
Nu �tiu dac� tot acest lucru
cu trimiterea mesajului �n lan�
902
01:17:37,694 --> 01:17:39,403
la tine a fost o idee bun�.
903
01:17:39,488 --> 01:17:41,447
Doar sun�-m�
c�nd prime�ti asta, bine?
904
01:17:41,531 --> 01:17:44,116
Dac� nu, voi fi acolo
devreme de diminea��.
905
01:20:58,061 --> 01:21:01,105
Suntem �n direct de la scena
de la Departamentul de Poli�ie Carlson
906
01:21:01,189 --> 01:21:04,066
cu o nou� dezvoltare �ocant�
despre crima adolescentului de la petrecere.
907
01:21:04,150 --> 01:21:06,277
Detectivul care investigheaz�
908
01:21:06,361 --> 01:21:08,654
aceste crime �ngrozitoare, acum
este dat disp�rut.
909
01:21:10,365 --> 01:21:11,907
�n regul�.
Deci la ce te g�ndeai?
910
01:21:11,950 --> 01:21:14,159
Poate are nevoie de mai mult
dec�t un consilier.
911
01:21:14,244 --> 01:21:15,828
Jessie va fi bine, drag�.
912
01:21:15,912 --> 01:21:18,080
Crenshaw va rezolva acest lucru.
913
01:21:18,164 --> 01:21:20,165
Este cel mai bun.
914
01:21:20,250 --> 01:21:23,335
�i �ntre timp,
��i promit c� este �n siguran��.
915
01:21:42,439 --> 01:21:44,857
Doar transmite-mi
mesajul �n lan�.
916
01:21:44,941 --> 01:21:47,484
Crenshaw a setat a�a �nc�t
toate mail-urile se duc
917
01:21:47,569 --> 01:21:50,487
la un calculator de la poli�ie
care le urm�re�te.
918
01:22:40,872 --> 01:22:44,083
La naiba! Incetineste!
919
01:22:45,835 --> 01:22:47,252
La naiba, Michael.
920
01:22:51,216 --> 01:22:53,592
Jessie! Nu!
921
01:22:54,392 --> 01:56:06,391
Download filme gratis dupa www.BestLZone.com
Sursa Ta De : Filme Noi
~ Jocuri ~ Muzica ~ Software ~ Tv Online ~
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.