Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,371
*
2
00:00:26,394 --> 00:00:27,495
Seven, six, one, six,
3
00:00:27,528 --> 00:00:29,330
three, nine, one, six, two,
4
00:00:29,363 --> 00:00:31,599
four, five, six,
eight, seven, two, nine.
5
00:00:37,538 --> 00:00:39,540
*
6
00:00:57,325 --> 00:01:00,194
*
7
00:01:17,311 --> 00:01:21,182
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
8
00:01:21,782 --> 00:01:22,850
Two, four, five, six,
9
00:01:22,883 --> 00:01:24,718
eight, seven, two, nine.
10
00:01:33,761 --> 00:01:36,564
MAN:
Freeze! Don't move!
11
00:01:36,597 --> 00:01:40,100
Hey, boss.
I'm headed to the airport.
12
00:01:41,735 --> 00:01:44,838
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
13
00:01:44,872 --> 00:01:47,808
She's coming for
her campus visit.
14
00:01:47,841 --> 00:01:50,811
Okay, I'm gonna hop in a cab.
15
00:01:50,844 --> 00:01:53,681
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
16
00:01:53,714 --> 00:01:55,483
Okay.
17
00:01:55,516 --> 00:01:58,852
Hey, you want to take my car?
18
00:02:01,555 --> 00:02:03,657
Well, you want to impress Anna,
don't you?
19
00:02:03,691 --> 00:02:06,594
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
20
00:02:06,627 --> 00:02:08,662
so you can be
a bigger part of her life?
21
00:02:08,696 --> 00:02:11,232
Take my car and driver.
It's very impressive.
22
00:02:11,265 --> 00:02:13,334
Thank you, Dr. Bull.
23
00:02:13,367 --> 00:02:15,936
How are you guys doing,
by the way?
24
00:02:15,969 --> 00:02:19,173
Me and Anna?
Fine.
25
00:02:19,207 --> 00:02:20,441
Why?
26
00:02:20,474 --> 00:02:22,876
Well, for the first 18 years
of her life,
27
00:02:22,910 --> 00:02:25,179
you were Uncle Chunk,
Mom's best friend.
28
00:02:25,213 --> 00:02:26,480
And then at Thanksgiving,
29
00:02:26,514 --> 00:02:28,182
you tell her
you're actually her dad.
30
00:02:28,216 --> 00:02:29,883
That's a lot to throw
at an 18-year-old.
31
00:02:29,917 --> 00:02:31,952
That's funny.
32
00:02:31,985 --> 00:02:34,588
She's been really difficult
to reach lately.
33
00:02:34,622 --> 00:02:37,658
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
34
00:02:37,691 --> 00:02:39,260
But I'm hoping
35
00:02:39,293 --> 00:02:42,563
once we actually get to
spend some time together,
36
00:02:42,596 --> 00:02:45,666
be in the same place,
things will...
37
00:02:45,699 --> 00:02:48,202
things will get back to normal.
38
00:02:48,236 --> 00:02:53,307
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
39
00:02:53,341 --> 00:02:56,310
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
40
00:02:56,344 --> 00:02:57,878
I made us a
dinner reservation
41
00:02:57,911 --> 00:02:59,780
at a really cool
Italian spot downtown.
42
00:02:59,813 --> 00:03:01,482
7:00 p.m.
43
00:03:01,515 --> 00:03:03,251
That okay with you?
44
00:03:03,284 --> 00:03:05,286
Guess so.
45
00:03:07,688 --> 00:03:09,823
And my offer
still stands.
46
00:03:09,857 --> 00:03:12,293
My place isn't a palace,
but if you have any issues
47
00:03:12,326 --> 00:03:14,428
staying in the
dorms, you know...
48
00:03:14,462 --> 00:03:18,566
That's kind of
the whole point, isn't it?
49
00:03:18,599 --> 00:03:20,834
It is.
50
00:03:20,868 --> 00:03:23,837
I'm so proud of you.
51
00:03:23,871 --> 00:03:26,807
So impressed.
52
00:03:26,840 --> 00:03:30,444
So, what's first
on your agenda today?
53
00:03:30,478 --> 00:03:32,280
I'm meeting with
Chloe Tomlin.
54
00:03:32,313 --> 00:03:35,749
Chloe Tomlin.
I know that name.
55
00:03:35,783 --> 00:03:37,318
Maybe you've read her.
56
00:03:37,351 --> 00:03:38,852
She's an investigative
journalist
57
00:03:38,886 --> 00:03:40,654
for the New York Ledger.
58
00:03:40,688 --> 00:03:42,456
She's also an adjunct
professor here,
59
00:03:42,490 --> 00:03:43,891
and she's the one
who recommended me
60
00:03:43,924 --> 00:03:45,693
for the scholarship.
61
00:03:46,727 --> 00:03:48,862
Uh, Ms. Tomlin?
62
00:03:48,896 --> 00:03:51,399
I'm Anna Baker.
63
00:03:51,432 --> 00:03:52,933
I'm a prospective freshman.
64
00:03:52,966 --> 00:03:54,868
Okay.
65
00:03:54,902 --> 00:03:57,037
Uh, you recommended me
for the scholarship?
66
00:03:57,070 --> 00:03:58,439
And did you get it?
67
00:03:58,472 --> 00:03:59,807
Yes.
You're welcome.
68
00:03:59,840 --> 00:04:02,810
W-We had an 11:00 a.m.
69
00:04:02,843 --> 00:04:05,446
I'm sorry.
I would have called to cancel,
70
00:04:05,479 --> 00:04:07,948
but they really do only give you
one call from jail,
71
00:04:07,981 --> 00:04:10,651
and I used it to ask my editor
to bail me out.
72
00:04:10,684 --> 00:04:12,286
You were in jail?
73
00:04:12,320 --> 00:04:13,654
Sure was.
74
00:04:13,687 --> 00:04:15,789
Probably should only
discuss that with a lawyer,
75
00:04:15,823 --> 00:04:19,493
which I don't have and need
to find and can't really afford.
76
00:04:19,527 --> 00:04:21,495
Maybe you can
help her, Dad.
77
00:04:21,529 --> 00:04:23,664
I don't really have
the authority to...
78
00:04:30,638 --> 00:04:32,373
Here you go.
79
00:04:32,406 --> 00:04:35,876
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
80
00:04:35,909 --> 00:04:38,312
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
81
00:04:38,346 --> 00:04:39,447
But give me your card,
82
00:04:39,480 --> 00:04:42,383
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
83
00:04:50,891 --> 00:04:53,327
I feel obliged to point out
that you are flirting
84
00:04:53,361 --> 00:04:54,862
with an enormous
liability risk here.
85
00:04:54,895 --> 00:04:55,829
Quiet, you two.
86
00:04:55,863 --> 00:04:56,930
Don't distract him.
Let the man do his work.
87
00:04:56,964 --> 00:05:00,534
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
88
00:05:00,568 --> 00:05:02,069
Absolutely.
89
00:05:02,102 --> 00:05:04,071
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
90
00:05:04,104 --> 00:05:06,507
asking him to do something
I don't know how to do.
91
00:05:09,543 --> 00:05:10,844
Okay.
92
00:05:10,878 --> 00:05:12,480
Give it a try Dr. Bull.
93
00:05:12,513 --> 00:05:15,015
You sure?
94
00:05:15,048 --> 00:05:18,452
Ripley, double macchiato.
95
00:05:25,893 --> 00:05:27,995
Ah.
96
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
Hmm.
97
00:05:41,141 --> 00:05:43,143
Hmm. Two shots.
98
00:05:43,176 --> 00:05:44,745
Dab of milk.
99
00:05:44,778 --> 00:05:46,714
Piping hot.
100
00:05:50,050 --> 00:05:53,020
Mmm. It's delicious.
101
00:05:53,053 --> 00:05:55,556
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
102
00:05:55,589 --> 00:05:57,157
Isaiah.
103
00:05:57,190 --> 00:05:58,859
I-I know it's a little unusual.
104
00:05:58,892 --> 00:05:59,860
Oh, relax.
105
00:05:59,893 --> 00:06:01,862
The woman you're replacing
is named after wire,
106
00:06:01,895 --> 00:06:03,597
and we got a guy
around here
107
00:06:03,631 --> 00:06:05,065
named after a kind
of peanut butter.
108
00:06:05,098 --> 00:06:06,934
You'll fit right in.
109
00:06:09,937 --> 00:06:12,105
CHUNK:
Dr. Bull.
110
00:06:12,139 --> 00:06:14,141
This is Chloe Tomlin,
111
00:06:14,174 --> 00:06:16,910
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
112
00:06:16,944 --> 00:06:19,413
CHLOE: About six months
ago, this woman--
113
00:06:19,447 --> 00:06:21,081
let's call her Meg--
looked me up
114
00:06:21,114 --> 00:06:24,452
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
115
00:06:24,485 --> 00:06:26,987
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
116
00:06:27,020 --> 00:06:28,756
in all of North America.
117
00:06:29,923 --> 00:06:31,959
What?
118
00:06:33,193 --> 00:06:35,996
That's just a known fact.
119
00:06:36,029 --> 00:06:38,599
So, this woman Meg...
120
00:06:38,632 --> 00:06:40,000
Meets this dude at a restaurant.
121
00:06:40,033 --> 00:06:42,069
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
122
00:06:42,102 --> 00:06:43,437
so she decides to go.
123
00:06:43,471 --> 00:06:44,838
The guy must have
followed her out,
124
00:06:44,872 --> 00:06:45,973
because before she knows it,
125
00:06:46,006 --> 00:06:48,809
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
126
00:06:48,842 --> 00:06:49,910
You can guess the rest.
127
00:06:49,943 --> 00:06:52,012
So did she go to the police?
128
00:06:52,045 --> 00:06:54,482
Yes, but there wasn't much
they could do.
129
00:06:54,515 --> 00:06:56,550
The only information she had
about her rapist
130
00:06:56,584 --> 00:06:57,918
was from the Spark4U app.
131
00:06:57,951 --> 00:06:59,520
BULL:
And let me guess.
132
00:06:59,553 --> 00:07:01,589
The entire profile was fake.
133
00:07:01,622 --> 00:07:04,525
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
134
00:07:04,558 --> 00:07:07,227
Turns out Spark4U's
lauded security features
135
00:07:07,260 --> 00:07:10,498
do next to nothing
to actually vet their users.
136
00:07:10,531 --> 00:07:11,865
So the police
never found the guy.
137
00:07:11,899 --> 00:07:13,133
BULL:
Okay.
138
00:07:13,166 --> 00:07:16,169
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
139
00:07:16,203 --> 00:07:17,871
Turns out several of the women
140
00:07:17,905 --> 00:07:20,741
in Meg's online
sexual assault survivors forum
141
00:07:20,774 --> 00:07:23,477
had also met their assailants
on Spark4U.
142
00:07:23,511 --> 00:07:25,913
So she broke into Spark4U
to get proof
143
00:07:25,946 --> 00:07:28,682
so that she could publish
her exposé.
144
00:07:28,716 --> 00:07:30,651
How'd you know what
you were looking for?
145
00:07:30,684 --> 00:07:32,219
Or where to find it?
146
00:07:32,252 --> 00:07:34,822
How'd you even get in?
147
00:07:34,855 --> 00:07:36,557
I had a source.
148
00:07:36,590 --> 00:07:38,559
Someone inside the company;
they sent me a key card
149
00:07:38,592 --> 00:07:40,260
and codes to access the file.
150
00:07:40,293 --> 00:07:43,130
The irony is no one
would have known I was there
151
00:07:43,163 --> 00:07:46,033
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
152
00:07:46,066 --> 00:07:48,736
Well, there's our defense:
it's not burglary
153
00:07:48,769 --> 00:07:51,071
if someone with lawful authority
gave her the key.
154
00:07:51,104 --> 00:07:53,073
"Our"?
155
00:07:53,106 --> 00:07:55,075
Does that mean
you're taking my case?
156
00:07:55,108 --> 00:07:59,279
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
157
00:07:59,312 --> 00:08:01,749
derail such a
promising career.
158
00:08:01,782 --> 00:08:03,116
Especially when
that career is--
159
00:08:03,150 --> 00:08:04,752
I don't know--
160
00:08:04,785 --> 00:08:07,621
cornerstone of
any functional democracy.
161
00:08:07,655 --> 00:08:09,957
Thank you, Dr. Bull.
162
00:08:09,990 --> 00:08:11,992
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. Colón.
163
00:08:12,025 --> 00:08:15,128
Can I see the paperwork
from your arraignment?
Yeah.
164
00:08:18,599 --> 00:08:21,134
Oh. It's my editor. May I?
165
00:08:21,168 --> 00:08:22,536
Yeah.
166
00:08:22,570 --> 00:08:23,871
Hey, Tom.
167
00:08:23,904 --> 00:08:26,039
Hey, uh, guys?
I-I don't get this.
168
00:08:26,073 --> 00:08:28,542
If Chloe's being charged
with burglary,
169
00:08:28,576 --> 00:08:30,611
why is her arraignment
in federal court?
170
00:08:30,644 --> 00:08:32,012
BAILIFF:
The court calls Chloe Tomlin
171
00:08:32,045 --> 00:08:36,083
in the matter of United States
v. Chloe Tomlin.
172
00:08:38,218 --> 00:08:40,588
AUSA Hartman.
173
00:08:40,621 --> 00:08:43,891
She's tough, smart.
174
00:08:43,924 --> 00:08:45,759
BULL:
Who's Mr. Skinny Tie?
175
00:08:45,793 --> 00:08:48,896
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
176
00:08:48,929 --> 00:08:50,998
Never trust a man
in a skinny tie.
177
00:08:51,031 --> 00:08:53,333
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
178
00:08:53,366 --> 00:08:56,003
of Spark4U Enterprises
Incorporated,
179
00:08:56,036 --> 00:08:57,638
as well as economic espionage
180
00:08:57,671 --> 00:09:00,808
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
181
00:09:00,841 --> 00:09:02,943
I-I don't understand.
What does that mean?
182
00:09:02,976 --> 00:09:04,645
They're accusing you
183
00:09:04,678 --> 00:09:06,046
of stealing
proprietary technology.
184
00:09:06,079 --> 00:09:09,617
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
185
00:09:09,650 --> 00:09:11,652
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
186
00:09:11,685 --> 00:09:13,086
My client pleads
not guilty, Your Honor.
187
00:09:13,120 --> 00:09:14,722
Take a breath. We'll
figure this out.
188
00:09:17,758 --> 00:09:20,728
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
189
00:09:20,761 --> 00:09:22,830
with privileged
company information,
190
00:09:22,863 --> 00:09:25,666
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
191
00:09:25,699 --> 00:09:27,868
Your Honor, my client
is a journalist.
192
00:09:27,901 --> 00:09:31,371
She has an article, and she has
every right to publish it.
193
00:09:31,404 --> 00:09:35,943
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
194
00:09:35,976 --> 00:09:38,912
is a direct violation
of the First Amendment.
195
00:09:38,946 --> 00:09:41,281
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
196
00:09:41,314 --> 00:09:43,751
I'm inclined to agree
with the AUSA.
197
00:09:43,784 --> 00:09:46,086
I'll grant the gag order.
198
00:09:47,254 --> 00:09:49,122
I don't understand.
What just happened?
199
00:09:49,156 --> 00:09:50,891
You just lost the
right to publish
200
00:09:50,924 --> 00:09:52,660
anything that has
to do with Spark4U.
201
00:09:52,693 --> 00:09:56,229
But th-they can't.
I gave those women my word.
202
00:09:56,263 --> 00:09:58,666
I'll just publish it
under a pseudonym
203
00:09:58,699 --> 00:10:00,100
or-or leak it someplace.
204
00:10:00,133 --> 00:10:02,235
No, no, no, no, Chloe.
You can't do that.
205
00:10:02,269 --> 00:10:03,771
Benny's right.
206
00:10:03,804 --> 00:10:06,640
The only way your story
sees the light of day now
207
00:10:06,674 --> 00:10:09,176
is if we win this case.
208
00:10:09,209 --> 00:10:11,211
*
209
00:10:18,251 --> 00:10:19,319
It's super basic, you know?
210
00:10:19,352 --> 00:10:21,855
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
211
00:10:23,156 --> 00:10:26,093
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
212
00:10:26,126 --> 00:10:28,762
Now I'm sorry
I told you about it.
213
00:10:30,197 --> 00:10:33,000
So, how's your job hunt going?
214
00:10:33,033 --> 00:10:35,135
Who would have thunk it?
215
00:10:35,168 --> 00:10:37,037
Turns out an FBI arrest
is a barrier
216
00:10:37,070 --> 00:10:39,639
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
217
00:10:41,208 --> 00:10:44,411
You know what I really miss
about TAC?
218
00:10:44,444 --> 00:10:47,114
I mean, other
than you guys.
219
00:10:47,147 --> 00:10:49,683
The work really felt
like it meant something.
220
00:10:49,717 --> 00:10:52,252
ISAIAH: I don't get it.
If all she stole
221
00:10:52,285 --> 00:10:54,888
were client complaints and
e-mails from the company
222
00:10:54,922 --> 00:10:56,123
saying how sorry
they were
223
00:10:56,156 --> 00:10:58,025
and that they were
working on the problem,
224
00:10:58,058 --> 00:10:59,793
what's all this
encryption about?
225
00:10:59,827 --> 00:11:02,362
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
226
00:11:02,395 --> 00:11:04,898
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
227
00:11:04,932 --> 00:11:06,934
not so she could sell
trade secrets.
228
00:11:09,369 --> 00:11:11,371
Oops.
229
00:11:15,943 --> 00:11:18,846
I don't get that this has
anything to do with her story.
230
00:11:18,879 --> 00:11:20,948
Wow. What are
we looking at?
231
00:11:24,985 --> 00:11:26,920
ISAIAH:
Looks like in-app advertising.
232
00:11:26,954 --> 00:11:28,455
Two people swipe and "spark,"
233
00:11:28,488 --> 00:11:31,224
and the app suggests
nearby places for them to meet.
234
00:11:31,258 --> 00:11:33,460
I get it. These places
pay to be featured.
235
00:11:33,493 --> 00:11:35,428
It's some kind of
new revenue stream.
236
00:11:35,462 --> 00:11:37,998
And since it hasn't
gone to market yet,
237
00:11:38,031 --> 00:11:41,468
it is definitely
proprietary.
238
00:11:41,501 --> 00:11:43,771
But what did Chloe
want with it?
239
00:11:43,804 --> 00:11:45,372
I have no idea.
240
00:11:47,407 --> 00:11:51,111
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
241
00:11:51,144 --> 00:11:54,114
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
242
00:11:54,147 --> 00:11:56,316
You know, they're acting like
Spark4U's "trade secrets"
243
00:11:56,349 --> 00:11:57,985
are the damn
nuclear codes.
244
00:11:58,018 --> 00:12:00,487
The worst part is closed court
means empty gallery.
245
00:12:00,520 --> 00:12:02,890
Empty gallery means
no mirror jury.
246
00:12:02,923 --> 00:12:05,158
We really need to nail
this voir dire,
247
00:12:05,192 --> 00:12:08,328
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
248
00:12:08,361 --> 00:12:09,997
What about
whistle
249
00:12:10,030 --> 00:12:12,900
We cast Chloe's source
at Spark4U--
250
00:12:12,933 --> 00:12:15,535
and by extension,
Chloe herself--
251
00:12:15,568 --> 00:12:17,070
as a whistle-blower.
252
00:12:17,104 --> 00:12:18,839
MARISSA:
Excuse me, gentlemen.
253
00:12:18,872 --> 00:12:20,841
I hate to interrupt, but...
254
00:12:20,874 --> 00:12:23,343
I have bad news and worse news.
255
00:12:23,376 --> 00:12:24,845
Go easy.
256
00:12:24,878 --> 00:12:27,214
Let's start with
the bad news first.
257
00:12:27,247 --> 00:12:29,316
Isaiah and I have been
through everything in the file
258
00:12:29,349 --> 00:12:30,918
that Chloe was
apprehended with,
259
00:12:30,951 --> 00:12:33,420
and the contents
in there can, in fact,
260
00:12:33,453 --> 00:12:36,423
reasonably be classified
as trade secrets.
261
00:12:36,456 --> 00:12:38,191
Excellent.
262
00:12:38,225 --> 00:12:40,193
What could be worse?
263
00:12:40,227 --> 00:12:41,428
None of it appears to have
264
00:12:41,461 --> 00:12:44,064
anything to do with
Chloe's story.
265
00:12:44,097 --> 00:12:47,334
Well, you were right.
266
00:12:47,367 --> 00:12:50,070
That Chloe Tomlin is
an impressive lady.
267
00:12:50,103 --> 00:12:52,472
I did some prep with her
this afternoon.
268
00:12:52,505 --> 00:12:54,374
Smart, poised.
269
00:12:54,407 --> 00:12:55,976
I bet we have her
270
00:12:56,009 --> 00:12:58,245
back at that school
for you in no time.
271
00:12:58,278 --> 00:13:01,248
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
272
00:13:01,281 --> 00:13:02,249
Don't.
273
00:13:02,282 --> 00:13:04,484
Don't what?
274
00:13:04,517 --> 00:13:06,553
Don't do that.
275
00:13:06,586 --> 00:13:09,122
Don't try and act all dad-ish.
276
00:13:09,156 --> 00:13:11,859
Okay.
277
00:13:11,892 --> 00:13:13,526
I wasn't.
278
00:13:13,560 --> 00:13:16,129
And by the way,
there's no "ish" about it.
279
00:13:16,163 --> 00:13:17,330
I am your dad.
280
00:13:17,364 --> 00:13:20,267
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
281
00:13:20,300 --> 00:13:21,601
and then just turn it on now
282
00:13:21,634 --> 00:13:23,303
because I happen to be
in the neighborhood.
283
00:13:23,336 --> 00:13:25,973
Is that how you think
it went down?
284
00:13:26,006 --> 00:13:27,407
What am I supposed to think?
285
00:13:27,440 --> 00:13:30,177
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
286
00:13:30,210 --> 00:13:32,545
and now suddenly
you're my father?
287
00:13:32,579 --> 00:13:34,281
Look...
288
00:13:34,314 --> 00:13:37,417
I get how...
it could be confusing.
289
00:13:37,450 --> 00:13:40,187
It was confusing
living through it.
290
00:13:40,220 --> 00:13:42,455
And I know, at 17, 18,
291
00:13:42,489 --> 00:13:44,524
you think you know
exactly who you are,
292
00:13:44,557 --> 00:13:46,293
but you don't, you just...
293
00:13:46,326 --> 00:13:48,461
you don't.
294
00:13:48,495 --> 00:13:52,399
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
295
00:13:52,432 --> 00:13:55,102
was not even something
I considered.
296
00:13:55,135 --> 00:13:57,170
I was good at football.
297
00:13:57,204 --> 00:14:00,473
And your mother,
she was just like you.
298
00:14:00,507 --> 00:14:04,211
Curious and wicked smart
and so beautiful.
299
00:14:04,244 --> 00:14:07,881
We really did love each other.
300
00:14:07,915 --> 00:14:10,884
And then I got my scholarship,
and your mother decided
301
00:14:10,918 --> 00:14:13,120
that she was gonna go
to school close to home,
302
00:14:13,153 --> 00:14:16,123
just like a half a dozen
other couples in high school.
303
00:14:16,156 --> 00:14:18,258
I never knew she was pregnant.
304
00:14:18,291 --> 00:14:20,127
She didn't tell me.
305
00:14:20,160 --> 00:14:23,463
If I had known, I never
would have left you both.
306
00:14:23,496 --> 00:14:26,499
What I don't understand is,
when you quit football,
307
00:14:26,533 --> 00:14:31,204
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
308
00:14:36,209 --> 00:14:39,579
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
309
00:14:39,612 --> 00:14:41,414
when I did the math.
310
00:14:41,448 --> 00:14:43,416
And by then,
you and your mother,
311
00:14:43,450 --> 00:14:47,287
you had your own routine,
your own way of...
312
00:14:47,320 --> 00:14:49,689
Look, we talked about it.
313
00:14:49,722 --> 00:14:52,225
We just didn't want
to confuse you.
314
00:14:52,259 --> 00:14:53,660
So we decided
315
00:14:53,693 --> 00:14:56,063
that I would stay
in New York for work
316
00:14:56,096 --> 00:14:58,665
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
317
00:14:58,698 --> 00:15:02,169
You decided.
It wasn't your decision to make.
318
00:15:02,202 --> 00:15:04,437
Come on, Anna, you were six.
319
00:15:04,471 --> 00:15:07,474
You know what? I really
ought to be going.
Anna.
320
00:15:17,584 --> 00:15:19,552
Coffee. Black, one sugar.
321
00:15:19,586 --> 00:15:20,954
Thanks.
322
00:15:20,988 --> 00:15:23,523
When did I tell you
how I take my coffee?
323
00:15:23,556 --> 00:15:25,959
You didn't.
I read that series you wrote
324
00:15:25,993 --> 00:15:27,694
about the rise
of the coffee shop
325
00:15:27,727 --> 00:15:29,696
and the death
of the neighborhood diner.
326
00:15:29,729 --> 00:15:31,431
That was a long time ago.
327
00:15:31,464 --> 00:15:35,068
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
328
00:15:35,102 --> 00:15:38,038
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
329
00:15:39,306 --> 00:15:41,141
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
330
00:15:41,174 --> 00:15:42,409
Okay.
331
00:15:42,442 --> 00:15:44,144
So I need your help
reconciling something.
332
00:15:44,177 --> 00:15:47,414
If you went into Spark4U
looking for proof
333
00:15:47,447 --> 00:15:50,017
that the company was trying
to silence its victims,
334
00:15:50,050 --> 00:15:51,684
why were you caught
with plans
335
00:15:51,718 --> 00:15:53,553
for an exclusive
advertising feature,
336
00:15:53,586 --> 00:15:57,290
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
337
00:15:57,324 --> 00:15:59,026
What?
338
00:15:59,059 --> 00:16:02,462
That... that's not possible.
That's not what I did.
339
00:16:02,495 --> 00:16:04,731
Well, it may not have been
what you intended,
340
00:16:04,764 --> 00:16:07,234
but we decrypted
the files you stole,
341
00:16:07,267 --> 00:16:09,102
and that's what they contain.
342
00:16:09,136 --> 00:16:10,770
I don't know.
343
00:16:10,803 --> 00:16:13,406
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
344
00:16:13,440 --> 00:16:15,408
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
345
00:16:15,442 --> 00:16:17,677
the filing system and
my source didn't know.
346
00:16:17,710 --> 00:16:20,380
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
347
00:16:20,413 --> 00:16:23,416
I'm a journalist, Dr. Bull.
348
00:16:23,450 --> 00:16:26,286
Why would I risk my career,
my reputation,
349
00:16:26,319 --> 00:16:29,622
to steal tech I can't use
and don't understand?
350
00:16:29,656 --> 00:16:32,559
I believe you.
351
00:16:32,592 --> 00:16:35,528
Now we just have to find
a jury that does, too.
352
00:16:35,562 --> 00:16:37,697
BENNY:
If you discovered
353
00:16:37,730 --> 00:16:41,034
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
354
00:16:41,068 --> 00:16:43,270
would you let her know?
That's a tricky question.
355
00:16:43,303 --> 00:16:44,571
Well...
356
00:16:44,604 --> 00:16:46,606
those are the only ones
worth asking.
357
00:16:46,639 --> 00:16:49,409
What does that have
to do with anything?
358
00:16:49,442 --> 00:16:53,213
It will help us predict how
much a person values the truth
359
00:16:53,246 --> 00:16:56,249
over the possible consequences
of reporting that truth.
360
00:16:56,283 --> 00:16:58,218
WOMAN: Well, the problem
with that is,
361
00:16:58,251 --> 00:17:00,120
that could really
crush my friend.
362
00:17:00,153 --> 00:17:01,821
Plus, it's not really
my business, right?
363
00:17:01,854 --> 00:17:03,590
So you wouldn't tell her?
364
00:17:08,195 --> 00:17:11,831
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
365
00:17:11,864 --> 00:17:12,899
I got to tell him.
366
00:17:12,932 --> 00:17:15,535
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
367
00:17:17,337 --> 00:17:20,307
You may think you know,
but you don't know.
368
00:17:20,340 --> 00:17:23,543
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
369
00:17:25,478 --> 00:17:27,780
Some things,
it's better not to know.
370
00:17:27,814 --> 00:17:29,682
The truth is not always pretty.
371
00:17:29,716 --> 00:17:31,718
MARISSA:
That puts us down
372
00:17:31,751 --> 00:17:33,320
to our final strike, Bull,
373
00:17:33,353 --> 00:17:35,455
and I'm seeing
two potential problems.
374
00:17:35,488 --> 00:17:36,456
Talk to me.
375
00:17:36,489 --> 00:17:37,490
Juror number 19,
376
00:17:37,524 --> 00:17:39,392
Steven Whitaker, 42.
377
00:17:39,426 --> 00:17:42,562
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
378
00:17:42,595 --> 00:17:45,398
And therefore distrusts
the mainstream media.
379
00:17:45,432 --> 00:17:47,334
But juror number four,
Megan Palowski,
380
00:17:47,367 --> 00:17:49,336
happens to have met her husband
on a dating app,
381
00:17:49,369 --> 00:17:51,838
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
382
00:17:51,871 --> 00:17:54,274
Last one.
What are you thinking, boss?
383
00:17:56,509 --> 00:17:57,877
Strike number four.
384
00:17:57,910 --> 00:18:00,747
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
385
00:18:00,780 --> 00:18:02,782
And maybe our
conspiracy theorist
386
00:18:02,815 --> 00:18:05,118
will latch on to a
corporate cover-up.
387
00:18:05,152 --> 00:18:07,454
Your Honor, we move
to strike juror number four.
388
00:18:07,487 --> 00:18:10,490
Juror 19 is acceptable
to the defense.
389
00:18:10,523 --> 00:18:12,592
Juror four, you are excused.
390
00:18:12,625 --> 00:18:15,628
And we have our jury.
391
00:18:15,662 --> 00:18:17,897
That seems like
it went well.
392
00:18:17,930 --> 00:18:19,599
It went fine.
393
00:18:19,632 --> 00:18:22,869
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
394
00:18:22,902 --> 00:18:25,172
to see things our way
and half isn't.
395
00:18:25,205 --> 00:18:26,306
But I suppose,
396
00:18:26,339 --> 00:18:29,142
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
397
00:18:29,176 --> 00:18:30,510
that is what you hope for.
398
00:18:30,543 --> 00:18:32,479
The truth is,
no matter what...
399
00:18:32,512 --> 00:18:35,782
we've got
our work cut out for us.
400
00:18:35,815 --> 00:18:37,517
HARTMAN:
Mr. Colón.
401
00:18:37,550 --> 00:18:39,752
Dr. Bull. Fellas.
402
00:18:39,786 --> 00:18:41,788
An updated witness list.
403
00:18:47,494 --> 00:18:49,462
Only one change.
404
00:18:49,496 --> 00:18:51,798
Who the hell is
Jamal Bardsley?
405
00:18:51,831 --> 00:18:55,202
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
406
00:18:55,235 --> 00:18:56,803
Why would they call him?
407
00:18:56,836 --> 00:18:58,805
Well, according to this
interview transcript,
408
00:18:58,838 --> 00:19:01,474
he works for Spark4U's
biggest competitor.
409
00:19:01,508 --> 00:19:02,609
I had no idea.
410
00:19:02,642 --> 00:19:05,212
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
411
00:19:05,245 --> 00:19:07,247
And back then, he worked
for a telecom company.
412
00:19:07,280 --> 00:19:08,915
Well, be that as it may,
413
00:19:08,948 --> 00:19:11,318
prosecution's gonna
offer this up as proof
414
00:19:11,351 --> 00:19:13,320
that you had
motive and means
415
00:19:13,353 --> 00:19:15,322
to benefit from stealing
corporate secrets.
416
00:19:15,355 --> 00:19:17,190
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
417
00:19:17,224 --> 00:19:18,591
He will tell them that
on the stand.
418
00:19:18,625 --> 00:19:19,926
Well, just because
he says it
419
00:19:19,959 --> 00:19:22,862
doesn't mean the jury's
gonna believe it.
420
00:19:22,895 --> 00:19:25,365
How do we fix this?
What do we do?
421
00:19:26,766 --> 00:19:28,935
Your source inside Spark4U.
422
00:19:28,968 --> 00:19:31,204
That's the only person
who can verify
423
00:19:31,238 --> 00:19:33,606
what you were really after
and how you got in.
424
00:19:33,640 --> 00:19:35,608
Look, I would share
my correspondence with you,
425
00:19:35,642 --> 00:19:37,710
but we communicated through
an app called ChatErase.
426
00:19:37,744 --> 00:19:38,945
It automatically
deletes messages
427
00:19:38,978 --> 00:19:40,447
once they've been viewed.
428
00:19:40,480 --> 00:19:41,748
Then I need a name.
429
00:19:41,781 --> 00:19:43,916
We need to put
this person on the stand.
430
00:19:43,950 --> 00:19:45,518
I don't have name.
431
00:19:45,552 --> 00:19:47,554
They reached out to me
anonymously.
432
00:19:47,587 --> 00:19:50,690
They must have given you
evidence to verify
433
00:19:50,723 --> 00:19:53,360
they were who they claimed
to be within the company.
434
00:19:53,393 --> 00:19:55,828
And if I can give that to
my investigator, then she can...
435
00:19:55,862 --> 00:19:59,432
No, Dr. Bull.
My source could go to jail.
436
00:19:59,466 --> 00:20:01,334
That person trusted me
to protect them.
437
00:20:01,368 --> 00:20:03,836
As a journalist,
I am only as good as my word.
438
00:20:03,870 --> 00:20:06,873
My career would be over if...
439
00:20:06,906 --> 00:20:08,475
No.
440
00:20:08,508 --> 00:20:11,311
I can't reveal
my source to you.
441
00:20:11,344 --> 00:20:13,846
Even it means spending
the next 30 years in prison?
442
00:20:13,880 --> 00:20:17,284
Yes. That is
exactly what I mean.
443
00:20:24,524 --> 00:20:25,925
You asked to see
me, Dr. Bull?
444
00:20:25,958 --> 00:20:27,527
What do you know
about ChatErase?
445
00:20:27,560 --> 00:20:29,662
ChatErase?
446
00:20:29,696 --> 00:20:31,664
It's a ephemeral messaging app.
447
00:20:31,698 --> 00:20:33,366
End-to-end encryption.
448
00:20:33,400 --> 00:20:35,835
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
449
00:20:35,868 --> 00:20:37,270
Why do you ask?
450
00:20:37,304 --> 00:20:38,671
So they just disappear?
451
00:20:38,705 --> 00:20:40,773
There's really no record
of them anywhere?
452
00:20:40,807 --> 00:20:42,942
The messages just vanish?
453
00:20:42,975 --> 00:20:44,577
Oh, well, it's the Internet.
454
00:20:44,611 --> 00:20:47,013
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
455
00:20:47,046 --> 00:20:49,482
just not anywhere
you would expect to find it.
456
00:20:49,516 --> 00:20:50,783
So it is possible
to locate them.
457
00:20:50,817 --> 00:20:51,784
They're out there, somewhere.
458
00:20:51,818 --> 00:20:53,753
Theoretically.
But the point of the technology
459
00:20:53,786 --> 00:20:55,622
is to make sure
that doesn't happen.
460
00:20:55,655 --> 00:20:58,358
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
461
00:20:58,391 --> 00:21:01,894
Aren't you
an amazing cyber sleuth?
462
00:21:03,863 --> 00:21:07,534
I need those messages our client
exchanged with her source.
463
00:21:07,567 --> 00:21:09,302
Dr. Bull...
464
00:21:09,336 --> 00:21:11,404
I got to be honest...
465
00:21:11,438 --> 00:21:14,307
Really Why now?
No one else is.
466
00:21:15,508 --> 00:21:16,576
I need it done.
467
00:21:16,609 --> 00:21:18,845
Go, Isaiah.
468
00:21:18,878 --> 00:21:20,680
HARTMAN:
Mr. Hill,
469
00:21:20,713 --> 00:21:22,982
what is your relationship
to the accused?
470
00:21:23,015 --> 00:21:25,318
HILL:
I am, uh...
471
00:21:25,352 --> 00:21:28,821
uh, was... her editor
at the New York Ledger.
472
00:21:28,855 --> 00:21:30,490
When'd you stop
working for him?
473
00:21:30,523 --> 00:21:31,891
I didn't know I had.
474
00:21:31,924 --> 00:21:33,092
HARTMAN:
Now, the defense
475
00:21:33,125 --> 00:21:34,927
is claiming that Ms. Tomlin
476
00:21:34,961 --> 00:21:37,964
broke into Spark4U
in pursuit of a story.
477
00:21:37,997 --> 00:21:40,733
Is that something
that your newspaper condones?
478
00:21:40,767 --> 00:21:45,004
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
479
00:21:45,037 --> 00:21:46,573
No.
480
00:21:46,606 --> 00:21:49,008
That's why she's been placed
on administrative leave,
481
00:21:49,041 --> 00:21:51,043
pending the outcome
of this trial.
482
00:21:51,077 --> 00:21:53,045
Is this the first
you've heard of this?
483
00:21:53,079 --> 00:21:54,814
HARTMAN:
Ms. Tomlin is accused
484
00:21:54,847 --> 00:21:56,849
of stealing proprietary code.
485
00:21:56,883 --> 00:21:58,818
Could you explain
to all of us
486
00:21:58,851 --> 00:22:00,853
what that could
possibly have to do
487
00:22:00,887 --> 00:22:03,423
with her alleged Spark4U exposé?
488
00:22:03,456 --> 00:22:05,458
Objection! Speculation.
489
00:22:05,492 --> 00:22:06,859
Sustained.
490
00:22:06,893 --> 00:22:08,361
Let me rephrase.
491
00:22:08,395 --> 00:22:09,962
What was Ms. Tomlin's
story about?
492
00:22:15,067 --> 00:22:17,637
I-I actually...
493
00:22:17,670 --> 00:22:20,740
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
494
00:22:20,773 --> 00:22:22,775
And, uh,
495
00:22:22,809 --> 00:22:25,111
she never mentioned to me
that she was interested
496
00:22:25,144 --> 00:22:26,713
in pursuing one on her own.
497
00:22:28,781 --> 00:22:30,817
He's lying.
He's just lying.
498
00:22:30,850 --> 00:22:32,952
We were gonna publish
it three days ago.
499
00:22:32,985 --> 00:22:34,487
I don't understand.
500
00:22:34,521 --> 00:22:35,822
HARTMAN:
So is it possible
501
00:22:35,855 --> 00:22:37,624
that she made the whole thing up
502
00:22:37,657 --> 00:22:39,526
as an excuse
for committing this crime?
503
00:22:39,559 --> 00:22:41,160
Objection!
Sustained.
504
00:22:41,193 --> 00:22:43,062
Ms. Hartman.
505
00:22:43,095 --> 00:22:44,664
Withdrawn, Your Honor.
506
00:22:46,433 --> 00:22:48,501
BENNY: I don't
need a mirror jury
507
00:22:48,535 --> 00:22:49,969
to know that this is killing us.
508
00:22:58,511 --> 00:23:00,146
Chloe?
509
00:23:00,179 --> 00:23:02,415
Who are you?
510
00:23:02,449 --> 00:23:04,784
You don't understand.
I had no choice.
511
00:23:04,817 --> 00:23:06,185
It came down from the masthead.
512
00:23:06,218 --> 00:23:08,120
They threatened to lay off
half the department.
513
00:23:08,154 --> 00:23:09,489
Once this blows over...
514
00:23:09,522 --> 00:23:11,023
Go to hell, Tom.
515
00:23:11,958 --> 00:23:13,493
Wait a minute.
516
00:23:13,526 --> 00:23:15,127
You're saying
that the publishers
517
00:23:15,161 --> 00:23:17,464
of the New York Ledger
told you to perjure yourself?
518
00:23:17,497 --> 00:23:19,031
I'm not saying anything
of the kind.
519
00:23:19,065 --> 00:23:20,600
BULL:
As I recall,
520
00:23:20,633 --> 00:23:22,435
one of the owners of the Ledger
made his fortune
521
00:23:22,469 --> 00:23:23,570
in tech startups and apps.
522
00:23:23,603 --> 00:23:25,572
I have no idea.
523
00:23:25,605 --> 00:23:27,607
I just work there.
524
00:23:27,640 --> 00:23:29,809
Ah, money--
the enemy of truth.
525
00:23:29,842 --> 00:23:31,844
Ah, truth.
526
00:23:31,878 --> 00:23:33,713
Yes, I remember truth.
527
00:23:33,746 --> 00:23:37,450
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
528
00:23:37,484 --> 00:23:40,152
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
529
00:23:46,559 --> 00:23:48,795
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
530
00:23:48,828 --> 00:23:51,464
I announced
last call an hour ago.
531
00:23:51,498 --> 00:23:53,165
Leave me alone.
532
00:23:53,199 --> 00:23:55,201
I'm pondering.
533
00:23:59,005 --> 00:24:03,776
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
534
00:24:03,810 --> 00:24:06,212
Hmm.
535
00:24:06,245 --> 00:24:09,582
God, the world stinks.
536
00:24:09,616 --> 00:24:12,652
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
537
00:24:12,685 --> 00:24:14,654
sold her right down the river,
538
00:24:14,687 --> 00:24:17,857
then went to Chloe
and admitted it.
539
00:24:17,890 --> 00:24:20,026
I don't know which was worse--
540
00:24:20,059 --> 00:24:22,729
watching him ruin her life
under oath,
541
00:24:22,762 --> 00:24:25,865
or watching him crush her spirit
with the truth,
542
00:24:25,898 --> 00:24:28,835
'cause he thought
that'd make it all better.
543
00:24:33,005 --> 00:24:35,274
I don't know what to do
for this girl.
544
00:24:35,307 --> 00:24:38,277
I mean, she won't
tell me her source.
545
00:24:38,310 --> 00:24:41,848
The people she works for
won't stand up for her.
546
00:24:41,881 --> 00:24:43,149
It's like that movie
with George Clooney,
547
00:24:43,182 --> 00:24:45,785
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
548
00:24:45,818 --> 00:24:47,520
The Perfect Storm?
Right.
549
00:24:47,554 --> 00:24:48,688
Except I can't decide
550
00:24:48,721 --> 00:24:50,156
if I'm George Clooney
or Mark Wahlberg.
551
00:24:50,189 --> 00:24:51,824
I just had a crazy thought.
552
00:24:51,858 --> 00:24:53,560
Ooh. I love crazy thoughts.
553
00:24:53,593 --> 00:24:54,827
This closed courtroom
554
00:24:54,861 --> 00:24:56,663
is making me nuts.
555
00:24:56,696 --> 00:24:58,965
No mirror jurors,
no way for me to help.
556
00:24:58,998 --> 00:25:00,900
But then it occurred to me,
557
00:25:00,933 --> 00:25:03,235
if the courtroom
is really closed,
558
00:25:03,269 --> 00:25:06,739
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
559
00:25:06,773 --> 00:25:08,875
to testify on her behalf.
560
00:25:08,908 --> 00:25:12,011
I know they're embarrassed
about what happened to them.
561
00:25:12,044 --> 00:25:13,913
I'm sure they'd rather
stay anonymous,
562
00:25:13,946 --> 00:25:15,848
but under
the circumstances,
563
00:25:15,882 --> 00:25:18,985
maybe they would be willing to
talk about how they went to her
564
00:25:19,018 --> 00:25:20,987
to help try
and expose this thing.
565
00:25:21,020 --> 00:25:24,724
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
566
00:25:24,757 --> 00:25:27,126
:
No. I don't think so.
567
00:25:27,159 --> 00:25:28,327
Well, wait till it happens.
568
00:25:28,360 --> 00:25:29,862
You'll see.
It's a great feeling.
569
00:25:31,698 --> 00:25:34,066
And that is a terrific idea.
570
00:25:34,100 --> 00:25:36,669
Jury keeps looking at Chloe
as a criminal
571
00:25:36,703 --> 00:25:38,971
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
572
00:25:39,005 --> 00:25:42,742
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
573
00:25:42,775 --> 00:25:44,811
we got a shot at
changing their minds.
574
00:25:44,844 --> 00:25:46,613
You're a genius.
575
00:25:46,646 --> 00:25:49,115
Man, that feels great.
576
00:25:49,148 --> 00:25:51,217
I'm gonna make some calls
577
00:25:51,250 --> 00:25:53,953
and see if I can round up
some of the girls.
578
00:25:53,986 --> 00:25:56,222
Now that I know you're not
closing the place up,
579
00:25:56,255 --> 00:25:58,725
I'm gonna do
some more pondering.
580
00:26:02,762 --> 00:26:04,764
See how that worked out?
581
00:26:19,178 --> 00:26:21,147
It's 2:00 in the morning.
582
00:26:21,180 --> 00:26:23,015
Why do you keep
ringing my buzzer?
583
00:26:23,049 --> 00:26:24,216
I'm sorry.
My name is Isaiah.
584
00:26:24,250 --> 00:26:25,985
You don't know me,
but I'm the guy
585
00:26:26,018 --> 00:26:28,320
who got your job at TAC,
and I really need your help.
586
00:26:28,354 --> 00:26:30,022
You the flying coffee guy?
587
00:26:31,423 --> 00:26:33,159
You know what a cheap trick
that is, right?
588
00:26:35,762 --> 00:26:39,131
Is that Chloe's laptop?
589
00:26:40,199 --> 00:26:43,302
All right, give me a second.
590
00:26:43,335 --> 00:26:46,405
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
591
00:26:46,438 --> 00:26:48,708
One is to find
the ChatErase encryption key
592
00:26:48,741 --> 00:26:50,109
on Chloe's computer.
593
00:26:50,142 --> 00:26:54,714
The other is to locate
a covert third-party app
594
00:26:54,747 --> 00:26:56,315
that spies on ChatErase
in the hopes
595
00:26:56,348 --> 00:26:58,317
of profiting
from leaking secrets.
596
00:26:58,350 --> 00:27:01,320
One has to exist.
We just have to find it.
597
00:27:01,353 --> 00:27:03,923
That's...
598
00:27:03,956 --> 00:27:06,358
I hadn't
thought of that.
599
00:27:08,194 --> 00:27:10,663
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
600
00:27:10,697 --> 00:27:12,832
The hell you will.
601
00:27:12,865 --> 00:27:15,334
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
602
00:27:15,367 --> 00:27:16,335
No.
603
00:27:16,368 --> 00:27:19,806
16 million. That's 16 million
people every day
604
00:27:19,839 --> 00:27:21,207
who might be setting up a date
605
00:27:21,240 --> 00:27:22,809
with someone
who's going to hurt them.
606
00:27:22,842 --> 00:27:25,077
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
607
00:27:25,111 --> 00:27:26,979
I don't want him
to miss the message
608
00:27:27,013 --> 00:27:28,280
because he's mad
at the messenger.
609
00:27:28,314 --> 00:27:30,082
Just too important.
610
00:27:30,116 --> 00:27:32,852
BRIDGET:
At a certain point,
611
00:27:32,885 --> 00:27:35,254
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
612
00:27:35,287 --> 00:27:37,323
It was like I was
floating above myself,
613
00:27:37,356 --> 00:27:39,759
like I wasn't
even there.
614
00:27:39,792 --> 00:27:42,194
And when the assault was over,
did you go to the police?
615
00:27:42,228 --> 00:27:45,698
No. Probably should have.
616
00:27:45,732 --> 00:27:47,800
But I couldn't think.
617
00:27:47,834 --> 00:27:51,103
I just wanted him off me.
Wanted it done.
618
00:27:51,137 --> 00:27:54,040
I ran home.
619
00:27:54,073 --> 00:27:56,042
Took a shower.
620
00:27:56,075 --> 00:27:58,745
Hottest shower.
621
00:27:58,778 --> 00:28:01,781
I got in bed,
I crawled under the covers.
622
00:28:04,416 --> 00:28:07,153
I just wanted to die.
623
00:28:07,186 --> 00:28:11,090
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
624
00:28:11,123 --> 00:28:12,725
Sit down, Ms. Hartman.
625
00:28:12,759 --> 00:28:14,026
You may continue.
626
00:28:14,060 --> 00:28:15,361
BRIDGET:
That's it really.
627
00:28:15,394 --> 00:28:17,263
By the time
I went to the police,
628
00:28:17,296 --> 00:28:19,165
his profile was off the app.
629
00:28:19,198 --> 00:28:20,867
And the people
at Spark4U claimed
630
00:28:20,900 --> 00:28:22,501
they had no way of finding him.
631
00:28:22,534 --> 00:28:24,270
There wasn't much
anybody could do.
632
00:28:24,303 --> 00:28:27,273
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
633
00:28:27,306 --> 00:28:28,941
the defendant?
BRIDGET: Yes.
634
00:28:28,975 --> 00:28:30,743
Um, I had heard
from another girl
635
00:28:30,777 --> 00:28:32,144
that she was
writing an article
636
00:28:32,178 --> 00:28:35,481
on Spark4U about
the people who use the app,
637
00:28:35,514 --> 00:28:38,985
and about how the company
was turning a blind eye
638
00:28:39,018 --> 00:28:42,121
to the assaults, so I thought,
"I have to share this."
639
00:28:42,154 --> 00:28:44,223
And this was after
you approached the company?
640
00:28:44,256 --> 00:28:46,793
Well, after the police
approached the company,
641
00:28:46,826 --> 00:28:49,261
after the police hit a dead end.
642
00:28:49,295 --> 00:28:53,332
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
643
00:28:53,365 --> 00:28:56,435
I personally went
to Spark4U for help.
644
00:28:58,037 --> 00:29:00,239
But they didn't seem
very interested.
645
00:29:00,272 --> 00:29:03,209
They just wanted my word
that I would stop going online
646
00:29:03,242 --> 00:29:04,877
onto the victims' forums,
647
00:29:04,911 --> 00:29:07,079
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
648
00:29:07,113 --> 00:29:08,180
How do you mean?
649
00:29:09,849 --> 00:29:12,318
Um...
650
00:29:12,351 --> 00:29:14,887
I know that signing
a nondisclosure agreement
651
00:29:14,921 --> 00:29:16,188
means you can't discuss
652
00:29:16,222 --> 00:29:17,389
certain things,
653
00:29:17,423 --> 00:29:19,158
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
654
00:29:19,191 --> 00:29:20,359
Objection, Your Honor!
655
00:29:20,392 --> 00:29:21,794
BENNY:
Are you testifying that
656
00:29:21,828 --> 00:29:24,030
Spark4U had you sign an NDA?
Your Honor?
657
00:29:24,063 --> 00:29:25,297
In return for what?
Your Honor!
658
00:29:25,331 --> 00:29:27,433
They paid me.
659
00:29:30,336 --> 00:29:32,872
Marissa, I ever tell you
you're a genius?
660
00:29:32,905 --> 00:29:34,874
Oh, wait. That's right.
You're not here.
661
00:29:34,907 --> 00:29:36,042
HARTMAN:
Objection!
662
00:29:36,075 --> 00:29:37,409
Your Honor,
I request to be heard.
663
00:29:37,443 --> 00:29:39,045
Order!
664
00:29:39,078 --> 00:29:40,412
Counsel, sidebar.
665
00:29:40,446 --> 00:29:42,548
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
666
00:29:42,581 --> 00:29:45,952
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
667
00:29:45,985 --> 00:29:48,888
Now, however much this might
frustrate the defense,
668
00:29:48,921 --> 00:29:50,189
she is not legally allowed
669
00:29:50,222 --> 00:29:51,958
to discuss her dealings
with the company.
670
00:29:51,991 --> 00:29:53,960
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
671
00:29:53,993 --> 00:29:55,995
Any civil contract
should be voided
672
00:29:56,028 --> 00:29:58,297
if it's preventing the court
from hearing the truth.
673
00:29:58,330 --> 00:30:00,833
All well and good, Mr. Colón,
but the witness's dealings
674
00:30:00,867 --> 00:30:03,169
with the company are not
on trial at the moment.
675
00:30:03,202 --> 00:30:04,303
BULL:
No,
676
00:30:04,336 --> 00:30:06,839
but they are material in
explaining our client's actions.
677
00:30:06,873 --> 00:30:07,840
Your Honor,
678
00:30:07,874 --> 00:30:09,441
this NDA
679
00:30:09,475 --> 00:30:11,944
was meant to protect Spark4U
from defamation.
680
00:30:11,978 --> 00:30:14,947
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
681
00:30:14,981 --> 00:30:16,315
Bridget Means's
testimony
682
00:30:16,348 --> 00:30:20,953
is not public, and therefore
can't harm the company.
683
00:30:20,987 --> 00:30:23,422
Dr. Bull makes
a very good point.
684
00:30:23,455 --> 00:30:25,124
I will allow testimony.
685
00:30:25,157 --> 00:30:28,995
The witness may discuss her
settlement and other dealings
686
00:30:29,028 --> 00:30:30,296
with Spark4U.
687
00:30:30,329 --> 00:30:31,597
BENNY:
Good day.
688
00:30:31,630 --> 00:30:33,299
Important day.
689
00:30:33,332 --> 00:30:35,034
Her idea.
690
00:30:35,067 --> 00:30:38,104
Oh, shucks.
You're making me blush.
691
00:30:38,137 --> 00:30:40,306
Well, stop blushing.
We're not there yet.
692
00:30:40,339 --> 00:30:42,374
Bridget's testimony was helpful,
693
00:30:42,408 --> 00:30:45,277
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
694
00:30:45,311 --> 00:30:47,013
that Chloe broke into
their place of business
695
00:30:47,046 --> 00:30:48,114
to steal proprietary
information.
696
00:30:48,147 --> 00:30:50,216
ISAIAH:
Dr. Bull?
697
00:30:50,249 --> 00:30:53,152
Uh, sorry to interrupt,
698
00:30:53,185 --> 00:30:56,088
but I had a kind of
breakthrough.
699
00:30:56,122 --> 00:30:57,456
These are
700
00:30:57,489 --> 00:30:59,325
the printouts
of Chloe's text messages
701
00:30:59,358 --> 00:31:00,659
with her anonymous source.
702
00:31:00,692 --> 00:31:03,195
You got them?
703
00:31:03,229 --> 00:31:04,063
MARISSA:
Well, how?
704
00:31:04,096 --> 00:31:05,431
I thought you said
it was impossible.
705
00:31:05,464 --> 00:31:07,900
Uh, I don't know
what to tell you.
706
00:31:07,934 --> 00:31:10,069
I really thought
it couldn't be done, either.
707
00:31:10,102 --> 00:31:12,104
Turns out I was wrong.
708
00:31:14,406 --> 00:31:17,143
Well, this is great.
709
00:31:17,176 --> 00:31:19,578
All right.
710
00:31:19,611 --> 00:31:21,447
Introduce them into
evidence tomorrow.
711
00:31:21,480 --> 00:31:23,983
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
712
00:31:24,016 --> 00:31:26,052
someone from Spark4U let her in.
713
00:31:26,085 --> 00:31:28,554
Well, actually,
that's not true, either.
714
00:31:29,588 --> 00:31:31,557
What do you mean?
I mean, her source
715
00:31:31,590 --> 00:31:34,693
wasn't someone inside Spark4U;
it was someone with a computer
716
00:31:34,726 --> 00:31:36,662
registered to a company
called GoldLark.
717
00:31:36,695 --> 00:31:40,166
GoldLark?
They're a private security firm.
718
00:31:40,199 --> 00:31:41,633
Paramilitary,
719
00:31:41,667 --> 00:31:43,469
spies, fixers.
720
00:31:43,502 --> 00:31:45,171
Why would a
whistle-blower
721
00:31:45,204 --> 00:31:48,707
from Spark4U hire
a private security firm
722
00:31:48,740 --> 00:31:50,442
to leak information?
723
00:31:50,476 --> 00:31:53,645
They wouldn't.
Doesn't make sense.
724
00:31:53,679 --> 00:31:55,347
But what does make sense...
725
00:32:00,019 --> 00:32:02,154
What if Chloe's source
wasn't a source?
726
00:32:02,188 --> 00:32:05,191
What if Spark4U
got wind of Chloe's story
727
00:32:05,224 --> 00:32:07,726
and hired a fixer from GoldLark
728
00:32:07,759 --> 00:32:11,964
to impersonate a concerned
whistle-blower to entrap her,
729
00:32:11,998 --> 00:32:13,699
ensure she was caught
with trade secrets
730
00:32:13,732 --> 00:32:16,435
so they could get a gag order
and lock her up,
731
00:32:16,468 --> 00:32:18,704
keep the story from ever seeing
the light of day?
732
00:32:18,737 --> 00:32:21,040
Wow, that is really dark.
733
00:32:21,073 --> 00:32:23,309
What kind of a mind
thinks that way?
734
00:32:23,342 --> 00:32:25,477
Well, I just did.
735
00:32:26,778 --> 00:32:28,180
So they set her up?
736
00:32:28,214 --> 00:32:30,316
Looks that way.
737
00:32:30,349 --> 00:32:33,719
And now it's our job
to knock 'em down.
738
00:32:33,752 --> 00:32:36,288
We were able to track
the messages from GoldLark
739
00:32:36,322 --> 00:32:38,057
to a woman named
Jessa Northrop.
740
00:32:38,090 --> 00:32:41,193
She's ex-CIA.
Now she works as a fixer.
741
00:32:41,227 --> 00:32:44,396
My guess is, after she delivered
the key card,
742
00:32:44,430 --> 00:32:46,398
she had Spark4U change
the security protocols
743
00:32:46,432 --> 00:32:47,499
so you'd get caught.
744
00:32:47,533 --> 00:32:51,337
So, the numbers were never
for the files I wanted.
745
00:32:51,370 --> 00:32:53,372
They were always
gonna lead me to data
746
00:32:53,405 --> 00:32:57,309
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
747
00:32:57,343 --> 00:33:00,512
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
748
00:33:00,546 --> 00:33:02,181
What did I miss?
749
00:33:02,214 --> 00:33:03,682
Maybe nothing.
750
00:33:03,715 --> 00:33:06,085
Maybe it was
next to impossible.
751
00:33:06,118 --> 00:33:08,687
I mean, my team
barely detected the ruse.
752
00:33:08,720 --> 00:33:11,590
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
753
00:33:11,623 --> 00:33:13,792
real information from someone
within the company.
754
00:33:13,825 --> 00:33:18,264
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
755
00:33:18,297 --> 00:33:21,733
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
756
00:33:21,767 --> 00:33:23,702
And I'm hoping,
after she testifies,
757
00:33:23,735 --> 00:33:26,338
the jury will start
to see that this wasn't
758
00:33:26,372 --> 00:33:28,440
about a crime you committed.
759
00:33:28,474 --> 00:33:32,144
It was about a cover-up
you were trying to expose.
760
00:33:32,178 --> 00:33:34,113
BENNY:
Ms. Northrop, do you work
761
00:33:34,146 --> 00:33:35,747
for the private
security firm, GoldLark?
762
00:33:35,781 --> 00:33:36,782
I do.
763
00:33:36,815 --> 00:33:40,519
Does GoldLark contract out
to private companies
764
00:33:40,552 --> 00:33:45,124
in all manner of investigative
and intelligence work,
765
00:33:45,157 --> 00:33:46,458
covert and otherwise?
766
00:33:46,492 --> 00:33:47,626
Yes.
767
00:33:47,659 --> 00:33:49,095
And can you confirm for me
768
00:33:49,128 --> 00:33:51,063
that Spark4U Enterprises
769
00:33:51,097 --> 00:33:53,499
has contracted with GoldLark
in the past?
770
00:33:53,532 --> 00:33:55,067
I can't speak to the past.
771
00:33:55,101 --> 00:33:57,136
I only began working there
six months ago.
772
00:33:57,169 --> 00:34:00,306
In the time that you have
worked at GoldLark,
773
00:34:00,339 --> 00:34:02,408
has Spark4U hired you
774
00:34:02,441 --> 00:34:04,676
to do a job for them?
775
00:34:11,383 --> 00:34:13,252
Your Honor, I'd like
776
00:34:13,285 --> 00:34:14,520
to exercise my
Fifth Amendment rights
777
00:34:14,553 --> 00:34:16,455
against self-incrimination.
778
00:34:16,488 --> 00:34:18,424
Ask another question,
Mr. Colón.
779
00:34:18,457 --> 00:34:20,326
BENNY:
Ms. Northrop,
780
00:34:20,359 --> 00:34:23,229
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
781
00:34:23,262 --> 00:34:24,763
and reach out to my client,
782
00:34:24,796 --> 00:34:26,432
Chloe Tomlin,
783
00:34:26,465 --> 00:34:28,567
and convince her
to break into Spark4U?
784
00:34:28,600 --> 00:34:29,868
I plead the Fifth.
785
00:34:29,901 --> 00:34:31,470
Is it your intention, ma'am,
786
00:34:31,503 --> 00:34:34,306
to take the Fifth
on all further questioning?
787
00:34:34,340 --> 00:34:35,341
It is.
788
00:34:35,374 --> 00:34:37,075
Then you're excused.
789
00:34:45,551 --> 00:34:47,619
We were so close.
790
00:34:47,653 --> 00:34:50,222
We got her on the stand.
791
00:34:50,256 --> 00:34:52,624
The jury knows
she's guilty of something.
792
00:34:52,658 --> 00:34:55,394
They just don't know what.
793
00:34:55,427 --> 00:34:58,197
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
794
00:34:58,230 --> 00:34:59,631
to explain what really happened,
795
00:34:59,665 --> 00:35:02,434
all we'll have is a jury
filled with a lot of
796
00:35:02,468 --> 00:35:04,503
doubt and confusion.
797
00:35:04,536 --> 00:35:07,873
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
798
00:35:07,906 --> 00:35:10,509
So, I had
a crazy thought.
799
00:35:10,542 --> 00:35:12,378
Another one?
I just keep thinking
800
00:35:12,411 --> 00:35:14,146
about that key card.
801
00:35:14,180 --> 00:35:16,382
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
802
00:35:16,415 --> 00:35:17,583
What about it?
Well, if her source
803
00:35:17,616 --> 00:35:20,519
wasn't an actual
Spark4U employee,
804
00:35:20,552 --> 00:35:22,621
how did this fixer get the card?
805
00:35:22,654 --> 00:35:24,723
Someone had to give it
to her, right?
806
00:35:24,756 --> 00:35:27,259
Someone from inside the company.
807
00:35:27,293 --> 00:35:30,229
Marissa. Anyone ever told you
you're a genius?
808
00:35:30,262 --> 00:35:33,265
No. Never. Not once. Not ever.
809
00:35:39,638 --> 00:35:40,539
Do you solemnly
swear or affirm...
810
00:35:40,572 --> 00:35:41,673
Like I told you,
811
00:35:41,707 --> 00:35:43,575
never trust a man
in a skinny tie.
812
00:35:43,609 --> 00:35:45,377
...to the best
of your knowledge?
I do.
813
00:35:51,517 --> 00:35:53,252
Mr. Gatewood.
814
00:35:54,753 --> 00:35:58,724
So, you are the founder
815
00:35:58,757 --> 00:36:02,494
and CEO of Spark4U,
the dating app?
816
00:36:02,528 --> 00:36:04,830
Yes, I am.
If I may ask,
817
00:36:04,863 --> 00:36:08,567
what's your company worth
at the moment? In round numbers.
818
00:36:08,600 --> 00:36:10,236
In round numbers?
Mm-hmm.
819
00:36:10,269 --> 00:36:15,441
Our IPO last year was valued
at approximately $3.3 billion.
820
00:36:15,474 --> 00:36:17,343
Wow.
821
00:36:17,376 --> 00:36:20,779
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
822
00:36:23,682 --> 00:36:25,551
Please keep your musings
to yourself, Mr. Colón.
823
00:36:25,584 --> 00:36:27,753
I apologize, Your Honor.
824
00:36:27,786 --> 00:36:30,656
Now, Mr. Gatewood,
did you know that
825
00:36:30,689 --> 00:36:34,626
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
826
00:36:34,660 --> 00:36:36,362
the alleged cover-up regarding
827
00:36:36,395 --> 00:36:38,764
your company's response
to sexual assaults?
828
00:36:38,797 --> 00:36:41,300
I did not,
but I can assure you
829
00:36:41,333 --> 00:36:43,702
that we take all such incidents
very seriously.
830
00:36:43,735 --> 00:36:45,704
The safety
of our users is
831
00:36:45,737 --> 00:36:47,839
the company's primary concern.
832
00:36:47,873 --> 00:36:50,342
That's very admirable.
833
00:36:52,010 --> 00:36:54,280
Mr. Gatewood, is it true
834
00:36:54,313 --> 00:36:57,416
that your assistant had
a new key card made for you
835
00:36:57,449 --> 00:36:59,585
on the day that
836
00:36:59,618 --> 00:37:02,688
Ms. Tomlin
allegedly broke into Spark4U?
837
00:37:02,721 --> 00:37:04,990
I...
838
00:37:05,023 --> 00:37:08,294
don't remember the exact date,
839
00:37:08,327 --> 00:37:11,430
but I do recall losing
my security card
840
00:37:11,463 --> 00:37:14,333
around that time and
needing another one made, yes.
841
00:37:14,366 --> 00:37:16,335
So, presumably, you've been
using this replacement card
842
00:37:16,368 --> 00:37:18,337
to get into your office
for the last several weeks,
843
00:37:18,370 --> 00:37:19,338
is that correct?
844
00:37:19,371 --> 00:37:20,939
I would assume so.
845
00:37:20,972 --> 00:37:22,841
I mean, my key card
is not something
846
00:37:22,874 --> 00:37:24,776
I pay a lot of attention to.
847
00:37:24,810 --> 00:37:27,012
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
848
00:37:33,018 --> 00:37:35,587
Answer the question,
Mr. Gatewood.
849
00:37:35,621 --> 00:37:37,889
No.
850
00:37:39,491 --> 00:37:41,860
I lost the replacement card
you're referring to as well.
851
00:37:41,893 --> 00:37:44,463
On the very day I got it,
as a matter of fact.
852
00:37:44,496 --> 00:37:46,532
That's interesting.
853
00:37:46,565 --> 00:37:48,567
Because...
854
00:37:48,600 --> 00:37:51,970
your security department
records
855
00:37:52,003 --> 00:37:54,973
indicate that
no additional key cards
856
00:37:55,006 --> 00:37:58,610
were made for you
since the day of the break-in.
857
00:37:59,611 --> 00:38:02,581
So, if you lost your
replacement card,
858
00:38:02,614 --> 00:38:05,484
then how are you getting
into the building?
859
00:38:05,517 --> 00:38:07,786
I've been using
my assistant's card.
860
00:38:07,819 --> 00:38:11,022
Then how has he or she
been getting into the building?
861
00:38:14,025 --> 00:38:15,861
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
862
00:38:15,894 --> 00:38:17,996
Let me give you a hand.
863
00:38:18,029 --> 00:38:21,400
Is it possible that you never
actually lost your key card?
864
00:38:21,433 --> 00:38:23,101
That this replacement card
you had made
865
00:38:23,134 --> 00:38:26,405
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
866
00:38:26,438 --> 00:38:28,407
Objection!
Your Honor, argumentative.
867
00:38:28,440 --> 00:38:31,042
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
868
00:38:31,076 --> 00:38:33,111
So she'd have one...
Mr. Colón!
869
00:38:33,144 --> 00:38:34,846
...to deliver
to my client,
870
00:38:34,880 --> 00:38:37,015
who thought
she was a whistle-blower,
Mr. Colón!
871
00:38:37,048 --> 00:38:40,118
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
872
00:38:40,151 --> 00:38:42,120
so she could never publish
Mr. Colón!
873
00:38:42,153 --> 00:38:44,055
her damning story
about your company?
874
00:38:44,089 --> 00:38:45,023
Mr. Colón!
875
00:38:46,091 --> 00:38:47,292
I will have order.
876
00:38:47,325 --> 00:38:51,463
Mr. Colón, you are dangerously
close to being in contempt.
877
00:38:51,497 --> 00:38:53,098
Ms. Hartman's objections
878
00:38:53,131 --> 00:38:54,633
are sustained.
879
00:38:54,666 --> 00:38:55,634
Ladies and gentlemen
880
00:38:55,667 --> 00:38:57,603
of the jury, you
are to disregard
881
00:38:57,636 --> 00:38:59,505
the defense's assertions.
882
00:38:59,538 --> 00:39:01,039
:
'Cause that works.
883
00:39:01,072 --> 00:39:04,443
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
884
00:39:04,476 --> 00:39:06,512
what the jury is
telling us, but...
885
00:39:08,013 --> 00:39:10,115
...Stevie Wonder
could read this jury.
886
00:39:10,148 --> 00:39:14,019
We, the jury, find
the accused, Chloe Tomlin,
887
00:39:14,052 --> 00:39:16,087
not guilty on all counts.
888
00:39:16,121 --> 00:39:18,957
Oh.
Thank you.
889
00:39:18,990 --> 00:39:20,859
I can't thank you enough.
890
00:39:20,892 --> 00:39:24,162
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
891
00:39:25,196 --> 00:39:26,732
Glad we could help.
892
00:39:27,899 --> 00:39:31,002
How do I ever
make this up to you?
893
00:39:31,036 --> 00:39:33,739
How do I ever... repay you?
894
00:39:33,772 --> 00:39:35,974
You publish that article,
895
00:39:36,007 --> 00:39:37,709
someplace you feel good about,
896
00:39:37,743 --> 00:39:39,845
someplace that feels good
about you,
897
00:39:39,878 --> 00:39:42,514
and then you write
a few thousand more.
898
00:39:42,548 --> 00:39:43,882
Deal.
899
00:39:49,154 --> 00:39:50,922
There she is.
900
00:39:50,956 --> 00:39:53,925
Hey. I was reading
about everything.
901
00:39:53,959 --> 00:39:55,927
It's pretty exciting, huh?
902
00:39:55,961 --> 00:39:57,596
Thanks for
making it happen.
903
00:39:57,629 --> 00:39:59,731
You're welcome.
904
00:39:59,765 --> 00:40:03,535
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
905
00:40:03,569 --> 00:40:07,606
If it weren't for you, TAC would
have never gotten involved.
906
00:40:07,639 --> 00:40:09,140
I don't know.
907
00:40:09,174 --> 00:40:10,609
Oh, I do.
908
00:40:10,642 --> 00:40:13,745
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
909
00:40:13,779 --> 00:40:16,147
I think you're staring
at an "A" in her class.
910
00:40:17,916 --> 00:40:21,853
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
911
00:40:23,855 --> 00:40:27,025
Listen, I get it.
912
00:40:27,058 --> 00:40:28,994
I know you're angry.
913
00:40:29,027 --> 00:40:31,129
And I'm sorry about that.
914
00:40:31,162 --> 00:40:33,532
I know you don't
agree with the way
915
00:40:33,565 --> 00:40:36,001
your mother and I handled
things all those years.
916
00:40:38,169 --> 00:40:40,606
But...
917
00:40:40,639 --> 00:40:43,742
don't turn your back
on this city,
918
00:40:43,775 --> 00:40:46,211
on this amazing opportunity,
919
00:40:46,244 --> 00:40:48,614
on this fantastic university,
920
00:40:48,647 --> 00:40:51,517
just because
this is where I live.
921
00:40:53,151 --> 00:40:55,687
We can work on things
and keep talking.
922
00:40:55,721 --> 00:40:59,124
We can not keep talking
if your heart is not into it.
923
00:40:59,157 --> 00:41:01,627
But just don't close any doors.
924
00:41:01,660 --> 00:41:03,161
Not yet.
925
00:41:03,194 --> 00:41:05,731
I'm not closing any doors.
926
00:41:05,764 --> 00:41:09,000
And I'm not turning my back
on the city.
927
00:41:09,034 --> 00:41:10,802
Or NYU.
928
00:41:10,836 --> 00:41:12,070
It's just...
929
00:41:12,103 --> 00:41:14,906
Mom overnighted me
this yesterday.
930
00:41:14,940 --> 00:41:16,942
What's this?
931
00:41:19,310 --> 00:41:21,547
Columbia?
932
00:41:24,850 --> 00:41:26,818
You got accepted
at Columbia?
933
00:41:28,620 --> 00:41:30,822
And another scholarship?!
934
00:41:30,856 --> 00:41:32,858
Baby, come here.
935
00:41:34,860 --> 00:41:38,263
I am so proud of you.
936
00:41:38,296 --> 00:41:40,198
This doesn't mean we're okay.
937
00:41:41,600 --> 00:41:43,301
'Cause...
938
00:41:43,334 --> 00:41:45,937
I'm coming back
to see Columbia next month,
939
00:41:45,971 --> 00:41:48,840
and I need
a place to stay.
940
00:41:48,874 --> 00:41:52,277
And I find this car and driver
very impressive.
941
00:41:54,245 --> 00:41:56,682
I'll be sure
to tell my boss.
942
00:42:01,219 --> 00:42:04,690
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
943
00:42:04,723 --> 00:42:07,092
It's 4:30 in the afternoon.
944
00:42:07,125 --> 00:42:08,894
Hi, Dr. Bull.
945
00:42:08,927 --> 00:42:11,930
You went behind my back once
and ended up in jail.
946
00:42:11,963 --> 00:42:15,166
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
947
00:42:15,200 --> 00:42:18,236
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
948
00:42:18,269 --> 00:42:21,707
You're a very bad liar, Cable.
949
00:42:21,740 --> 00:42:24,876
It's actually one of
your more endearing qualities.
950
00:42:24,910 --> 00:42:27,879
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
951
00:42:27,913 --> 00:42:29,147
didn't you?
952
00:42:29,180 --> 00:42:31,617
I told him not to tell you.
953
00:42:31,650 --> 00:42:34,620
He didn't.
But you just did.
954
00:42:39,057 --> 00:42:41,627
You want to come back?
Yes.
955
00:42:41,660 --> 00:42:43,261
You want to think
about it a minute?
No.
956
00:42:43,294 --> 00:42:45,697
Nice pajamas.
957
00:42:45,731 --> 00:42:48,099
I'll see you in the morning.
958
00:42:48,133 --> 00:42:50,702
Captioning sponsored by
CBS
959
00:42:50,736 --> 00:42:53,104
and TOYOTA.
960
00:42:53,138 --> 00:42:56,141
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.