Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,707 --> 00:00:07,532
2
00:00:59,921 --> 00:01:02,415
3
00:01:02,961 --> 00:01:07,728
4
00:02:31,954 --> 00:02:34,896
5
00:02:54,353 --> 00:02:56,433
6
00:03:42,162 --> 00:03:43,761
Come on, you f...
7
00:03:48,115 --> 00:03:49,777
Alright. Wait here.
8
00:03:55,954 --> 00:03:57,873
So we're doing this thing.
9
00:04:20,370 --> 00:04:22,577
10
00:05:04,179 --> 00:05:05,681
Hey, Freddie.
11
00:05:05,714 --> 00:05:07,537
12
00:05:46,515 --> 00:05:49,137
Terry. What are you doing?
13
00:05:49,171 --> 00:05:50,609
What?
14
00:05:51,890 --> 00:05:53,393
What did we talk about?
15
00:05:54,515 --> 00:05:56,369
What kind of criminals
get caught?
16
00:05:57,620 --> 00:05:59,057
The dumb ones.
17
00:06:00,563 --> 00:06:02,801
No fuck-ups. Alright?
18
00:06:02,835 --> 00:06:05,490
I'm not spending the rest of
my life in a concrete box
19
00:06:05,523 --> 00:06:08,114
simply because
you couldn't stick to a plan.
20
00:06:08,180 --> 00:06:09,682
Understood?
21
00:06:10,514 --> 00:06:12,754
Now, let's get this done.
22
00:06:19,699 --> 00:06:24,434
But know this. Once you step
inside here, you're in.
23
00:06:24,499 --> 00:06:26,673
No more of this pussy shit.
24
00:06:26,675 --> 00:06:28,593
Mate, we do this
together, alright?
25
00:06:28,595 --> 00:06:30,353
The way Dad would
have wanted.
26
00:06:30,419 --> 00:06:33,010
And what we start,
we're gonna finish.
27
00:06:39,476 --> 00:06:40,434
OK.
28
00:06:40,499 --> 00:06:42,258
Now, I know we're
wearing gloves, but try
29
00:06:42,291 --> 00:06:44,209
not to touch anything
you don't have to.
30
00:06:45,395 --> 00:06:46,481
Can I take a seat?
31
00:06:48,179 --> 00:06:50,034
You're clean.
You can sit.
32
00:06:52,564 --> 00:06:53,874
OK.
33
00:06:59,060 --> 00:07:01,233
Alright. So...
34
00:07:01,235 --> 00:07:03,249
Rodger will be
here about 5:30
35
00:07:03,284 --> 00:07:05,810
tonight to brush and
reshoe Freddie.
36
00:07:05,844 --> 00:07:07,377
The buyer will turn up at 7:00.
37
00:07:07,412 --> 00:07:09,394
I've mapped everything out
so we'll be ready
38
00:07:09,396 --> 00:07:11,954
about half an hour to an hour
before Rodger turns up.
39
00:07:12,884 --> 00:07:15,474
Wh... why is this buyer
coming at 7pm to
40
00:07:15,540 --> 00:07:17,713
try and put Freddie
into a horse float?
41
00:07:17,779 --> 00:07:19,761
What kind of idiot
loads a horse in the dark?
42
00:07:19,795 --> 00:07:22,034
I... I reckon Freddie will
get spooked, don't you?
43
00:07:22,036 --> 00:07:22,833
Not our concern.
44
00:07:23,636 --> 00:07:25,522
Rodger organised it and
he's with Mum all day.
45
00:07:25,556 --> 00:07:27,762
Besides, mate, it works
beautifully with our schedule.
46
00:07:27,795 --> 00:07:29,714
The chances of anyone
seeing us leave at night
47
00:07:29,716 --> 00:07:32,850
is the same as when we came here
this morning - minimal at best.
48
00:07:33,332 --> 00:07:36,242
Now, you'll see that
I've set the alarm
49
00:07:36,276 --> 00:07:39,442
for final idiot checks
and exit - 6:15.
50
00:07:39,476 --> 00:07:41,233
You know, I still
don't understand
51
00:07:41,300 --> 00:07:43,090
why we're here for
the whole day.
52
00:07:43,956 --> 00:07:45,361
Because there's a
lot to prepare.
53
00:07:46,035 --> 00:07:48,434
And we're only gonna have half
an hour or so to deal with...
54
00:07:49,012 --> 00:07:50,418
to deal with Rodger.
55
00:07:50,452 --> 00:07:51,634
And what's with
all the cleaning?
56
00:07:51,636 --> 00:07:53,362
You've got, like,
seven cleans in here.
57
00:07:53,396 --> 00:07:54,257
] Six.
58
00:07:54,292 --> 00:07:56,017
Mate, human emotions
being what they are,
59
00:07:56,052 --> 00:07:58,034
if we leave the cleaning
till after the fact,
60
00:07:58,036 --> 00:07:59,858
we're likely to miss something.
61
00:07:59,892 --> 00:08:01,073
I think you're gonna
be surprised,
62
00:08:01,139 --> 00:08:02,738
Terry, how quickly
the day's gonna go.
63
00:08:02,773 --> 00:08:04,754
- There's a lot to cover.
- Oh, I can see that.
64
00:08:05,141 --> 00:08:08,594
And a lot of this stuff, I don't
remember us ever discussing.
65
00:08:08,596 --> 00:08:11,281
These other things
you've got - "ice
66
00:08:11,316 --> 00:08:14,354
junkie rehearsal",
"electrocution"...
67
00:08:14,804 --> 00:08:16,081
Tez.
68
00:08:16,116 --> 00:08:18,035
Terry, look at me.
69
00:08:18,964 --> 00:08:20,722
As Dad would always say,
70
00:08:20,756 --> 00:08:24,530
failing to plan is
planning to fail.
71
00:08:24,564 --> 00:08:26,034
I know that, Jeff.
72
00:08:26,036 --> 00:08:27,890
It's just a little
intense seeing
73
00:08:27,925 --> 00:08:29,651
it all written
down like this.
74
00:08:29,684 --> 00:08:31,730
You've done it
like a to-do list.
75
00:08:31,765 --> 00:08:34,514
It is a to-do list.
That's exactly what it is.
76
00:08:34,580 --> 00:08:36,114
You know what? Just...
just forget this.
77
00:08:36,180 --> 00:08:37,619
Let's just
keep moving, can we?
78
00:08:37,652 --> 00:08:41,938
Alright. OK.
Let's synchronise watches.
79
00:08:41,972 --> 00:08:43,794
Seriously?
80
00:08:43,860 --> 00:08:45,618
I'm very serious. No short cuts.
81
00:08:45,652 --> 00:08:48,114
Yeah, but couldn't you have just
said, "What time do you have?"
82
00:08:48,180 --> 00:08:49,874
instead of, "Synchronise
our fucking watches"?
83
00:08:50,644 --> 00:08:52,082
Alright, what time do you have?
84
00:08:52,116 --> 00:08:52,883
I don't.
85
00:08:53,716 --> 00:08:55,890
Because, like most
normal human beings,
86
00:08:55,924 --> 00:08:58,482
I use my phone to
tell me the time.
87
00:08:58,515 --> 00:09:00,915
But you've taken that
from me, remember?
88
00:09:37,812 --> 00:09:40,083
89
00:10:30,517 --> 00:10:31,954
Find it?
90
00:10:31,956 --> 00:10:33,396
Yeah.
91
00:10:34,293 --> 00:10:35,731
We'll have to put
it back afterwards,
92
00:10:35,765 --> 00:10:37,491
so I'll make a note
in the agenda.
93
00:10:39,862 --> 00:10:41,076
Doesn't work.
94
00:10:41,717 --> 00:10:43,315
Wind it. Give it a tap.
95
00:10:44,373 --> 00:10:46,802
Dad used to say
it had a heart for a battery.
96
00:10:46,837 --> 00:10:48,884
Give it enough
attention, it'll work.
97
00:10:53,334 --> 00:10:54,675
98
00:10:54,741 --> 00:10:55,795
Huh!
99
00:10:59,061 --> 00:11:00,595
What's that?
100
00:11:01,653 --> 00:11:02,611
Toothache.
101
00:11:03,637 --> 00:11:07,859
Alright. Let's synchronise
watches for 7:14.
102
00:11:07,893 --> 00:11:09,012
It's time to ring Mum.
103
00:11:09,973 --> 00:11:12,339
104
00:11:12,374 --> 00:11:13,779
105
00:11:17,717 --> 00:11:20,595
Hey. It's Jeff.
106
00:11:20,597 --> 00:11:23,059
Jeff, Mum. Your son. Jeff.
107
00:11:23,094 --> 00:11:25,556
Yeah. Yes, yeah.
108
00:11:25,622 --> 00:11:27,635
- No, we've just arrived.
- [train station PA chimes]
109
00:11:27,637 --> 00:11:30,195
No, it's great. It's good
to spend some time together.
110
00:11:30,197 --> 00:11:33,076
Big city, Sydney. Very
loud, very noisy.
111
00:11:33,077 --> 00:11:35,124
112
00:11:35,766 --> 00:11:37,396
Oh, no, he's off shopping.
113
00:11:38,485 --> 00:11:39,860
Of course he wants
to talk to you, Mum.
114
00:11:39,893 --> 00:11:41,395
He's out... he's
buying chocolate...
115
00:11:41,397 --> 00:11:43,251
chocolates for the
kids or something.
116
00:11:43,285 --> 00:11:45,076
No, no, Jeff. Not chocolate.
117
00:11:45,078 --> 00:11:46,355
Sorry, hang...
118
00:11:46,357 --> 00:11:48,500
Not chocolate.
The boys don't eat chocolate.
119
00:11:48,533 --> 00:11:49,619
What?
120
00:11:49,654 --> 00:11:51,955
- Sue doesn't allow it.
- You're shittin' me!
121
00:11:51,957 --> 00:11:54,196
When Mum sent the boys chocolate
at Easter,
122
00:11:54,198 --> 00:11:56,916
Sue spent a whole night,
and I begged her not to,
123
00:11:56,917 --> 00:11:59,220
but she wrote this
three-page essay
124
00:11:59,254 --> 00:12:01,235
on the negative impact
of chocolate on kids.
125
00:12:01,301 --> 00:12:05,012
Don't ask me what it is.
I don't get it. But Mum...
126
00:12:05,046 --> 00:12:07,636
Trust me, Mum knows.
They can't have chocolate.
127
00:12:08,438 --> 00:12:10,835
You there? Mum?
128
00:12:10,901 --> 00:12:12,340
No, you misheard me.
129
00:12:12,373 --> 00:12:15,283
No, no, no, he's buying them
for my... for... for me.
130
00:12:15,317 --> 00:12:17,077
H-h-how's your blood?
131
00:12:18,166 --> 00:12:20,917
Your blood levels, Mum.
The markers, are they up?
132
00:12:21,878 --> 00:12:23,956
OK, well, what did
the doctor say?
133
00:12:24,597 --> 00:12:25,843
Yeah, no, I kn...
134
00:12:25,878 --> 00:12:27,316
No... I hope you're
not calling him
135
00:12:27,318 --> 00:12:28,531
"Dr Vindaloo" to
his face, Mum.
136
00:12:28,566 --> 00:12:29,236
He's there to help you.
137
00:12:30,263 --> 00:12:31,956
Alright, and so...
and the chemo?
138
00:12:32,757 --> 00:12:34,132
That's happening today?
139
00:12:35,381 --> 00:12:37,812
A-a-and wh-what about Rodger?
140
00:12:38,806 --> 00:12:41,076
Well, is he... is he
staying back with you
141
00:12:41,078 --> 00:12:43,957
or is he still seeing...
the guy about Freddie?
142
00:12:44,437 --> 00:12:46,324
Freddie the horse.
143
00:12:46,357 --> 00:12:47,956
The horse, Mum!
144
00:12:50,614 --> 00:12:52,276
Right. Right. Well, good.
145
00:12:52,277 --> 00:12:53,620
So, happy thoughts, hey?
146
00:12:54,422 --> 00:12:57,077
For the chemo.
Positive thinking.
147
00:12:57,558 --> 00:12:58,516
Yes.
148
00:12:59,158 --> 00:13:01,333
Alright. I love you, Mum.
149
00:13:02,647 --> 00:13:04,052
Mum? I said--
150
00:13:04,085 --> 00:13:06,452
151
00:13:06,998 --> 00:13:08,341
Yeah, man. We're good.
152
00:13:09,078 --> 00:13:11,925
Rodger's gonna be here at 5:30.
153
00:13:13,173 --> 00:13:14,197
You're sure sat phones
can't be traced?
154
00:13:15,734 --> 00:13:18,132
Yes, mate. It's half the reason
why people buy them.
155
00:13:19,478 --> 00:13:21,396
Are you confident
our phones made it to Sydney?
156
00:13:22,294 --> 00:13:24,564
The courier company will send
the package back on Monday
157
00:13:24,597 --> 00:13:26,196
and the GPS will
show that our phones
158
00:13:26,198 --> 00:13:27,732
had a glorious
weekend in Sydney.
159
00:13:27,766 --> 00:13:28,916
We're good.
160
00:13:28,918 --> 00:13:30,292
Alright.
161
00:13:50,935 --> 00:13:52,404
What is
there to rehearse?
162
00:13:52,438 --> 00:13:54,036
Rodger goes in the
bath, appliance
163
00:13:54,103 --> 00:13:55,637
goes in the bath,
end of story.
164
00:13:55,702 --> 00:13:57,557
When do we put the water in?
165
00:13:57,622 --> 00:13:59,476
Well, before, obviously.
166
00:13:59,542 --> 00:14:00,853
OK, me or you?
167
00:14:01,206 --> 00:14:02,197
Either.
168
00:14:03,382 --> 00:14:04,852
Now or closer to the act?
169
00:14:05,462 --> 00:14:06,772
I don't know. Whenever.
170
00:14:06,806 --> 00:14:08,884
And what appliance do we use?
171
00:14:08,919 --> 00:14:10,164
Hair dryer.
172
00:14:10,198 --> 00:14:11,445
She doesn't have
a hair dryer
173
00:14:11,479 --> 00:14:12,916
anymore. She smashed
it, remember?
174
00:14:12,982 --> 00:14:15,092
She's got no fucking hair
on her head. The chemo!
175
00:14:15,127 --> 00:14:16,437
Then a toaster.
176
00:14:17,495 --> 00:14:19,317
They use the oven
grill to do toast!
177
00:14:19,319 --> 00:14:20,693
Rodger thinks it's
crispier that
178
00:14:20,727 --> 00:14:21,972
way. Come on, you
know this shit.
179
00:14:22,006 --> 00:14:24,117
Well, obviously you
have the answer.
180
00:14:27,863 --> 00:14:30,485
He kills himself
with a Tasman X?
181
00:14:30,519 --> 00:14:32,053
Yeah. Why not?
182
00:14:32,087 --> 00:14:34,325
I don't know. It's got some
poetry about it, I suppose.
183
00:14:34,359 --> 00:14:36,437
Poetry? Mate, this is serious
fucking pathos.
184
00:14:36,503 --> 00:14:38,805
This is Rodger's first
and favourite radio.
185
00:14:38,839 --> 00:14:40,565
Alright. Great. So, are we done?
186
00:14:40,598 --> 00:14:43,253
No. Cord's not gonna reach
from the hallway to the bath.
187
00:14:44,087 --> 00:14:45,366
So grab an extension lead.
188
00:14:46,039 --> 00:14:49,013
No, no. Not those. That one.
189
00:14:49,558 --> 00:14:50,837
One of Dad's old ones?
190
00:14:50,903 --> 00:14:53,717
Mm-hm. More poetry.
191
00:14:53,783 --> 00:14:55,573
Oh, yeah, no, you
should write fucking
192
00:14:55,607 --> 00:14:57,077
Christmas cards
for Hallmark.
193
00:15:01,366 --> 00:15:02,997
No, uh, don't touch that.
194
00:15:03,063 --> 00:15:05,173
What, I can't make tea?
195
00:15:05,206 --> 00:15:06,805
We don't want to
touch anything
196
00:15:06,839 --> 00:15:08,533
we don't have to, remember?
Here.
197
00:15:09,016 --> 00:15:10,518
You got milk?
198
00:15:12,759 --> 00:15:14,613
Uh, leave it. Leave it!
199
00:15:14,647 --> 00:15:16,277
No, I've got... got gloves on.
200
00:15:16,343 --> 00:15:17,493
The power!
201
00:15:17,527 --> 00:15:18,806
But the fridge is already on.
202
00:15:18,839 --> 00:15:20,693
Mate, I'm no
electrician, but you
203
00:15:20,728 --> 00:15:22,677
open that door,
power surge, right?
204
00:15:22,743 --> 00:15:24,405
Which means spike
in the usage meter.
205
00:15:24,855 --> 00:15:26,772
Which means someone
was in an empty house
206
00:15:26,807 --> 00:15:29,333
before the deceased rocked up
to top himself.
207
00:15:29,368 --> 00:15:30,998
Leave it.
208
00:15:49,206 --> 00:15:50,901
209
00:15:50,935 --> 00:15:53,302
You know you're not supposed to
eat or drink in here.
210
00:15:53,879 --> 00:15:55,638
Yeah, I know.
211
00:15:57,687 --> 00:16:00,021
212
00:16:00,054 --> 00:16:01,846
Do you have a single memory
213
00:16:01,879 --> 00:16:03,606
of Mum ever opening
or taking anything
214
00:16:03,639 --> 00:16:05,334
out of that fucking
crystal cabinet?
215
00:16:06,775 --> 00:16:08,758
I still get anxious
just being near it.
216
00:16:10,199 --> 00:16:11,605
217
00:16:11,640 --> 00:16:15,478
And the last time I got a
hiding... was in that chair.
218
00:16:17,079 --> 00:16:18,485
Really?
219
00:16:18,519 --> 00:16:19,318
Yeah.
220
00:16:20,119 --> 00:16:21,398
It was at Dad's wake.
221
00:16:22,360 --> 00:16:24,053
Cousins and strangers
everywhere.
222
00:16:24,759 --> 00:16:26,678
Drinkin', eatin', bullshittin'.
223
00:16:27,415 --> 00:16:28,918
All I wanted was a quiet place
224
00:16:28,920 --> 00:16:31,317
to come and eat some of
Aunty Shirl's ginger fluff cake.
225
00:16:31,383 --> 00:16:33,238
I don't know how Mum
knew or where she
226
00:16:33,240 --> 00:16:36,374
came from, but...
two bites in...
227
00:16:37,494 --> 00:16:38,838
flew in like a fuckin' ninja.
228
00:16:39,799 --> 00:16:42,198
She had some kind of...
tripwire
229
00:16:42,295 --> 00:16:43,958
or something in
here, I swear it.
230
00:16:43,959 --> 00:16:45,557
Yeah.
231
00:16:45,623 --> 00:16:47,573
I didn't get to the third bite.
232
00:16:47,608 --> 00:16:48,438
Wallop.
233
00:16:49,304 --> 00:16:50,679
Mum hit you at Dad's wake?
234
00:16:51,288 --> 00:16:53,238
Oh, yeah. A real stinger.
235
00:16:54,647 --> 00:16:56,118
I never knew that.
236
00:16:57,208 --> 00:16:58,678
Never told anyone.
237
00:17:05,080 --> 00:17:07,447
I had my first
kiss in this room.
238
00:17:07,896 --> 00:17:09,366
Chrissie Holt.
239
00:17:09,399 --> 00:17:10,613
240
00:17:10,647 --> 00:17:12,438
Man, I was so nervous.
241
00:17:14,039 --> 00:17:17,174
I practised kissing on the
bathroom tiles for a week.
242
00:17:20,119 --> 00:17:21,718
I fuckin' hate this room.
243
00:17:26,839 --> 00:17:27,894
244
00:17:28,759 --> 00:17:30,006
I'm gonna take a piss.
245
00:17:30,616 --> 00:17:33,078
Well, hang on, you...
you can't piss in the toilet.
246
00:17:34,456 --> 00:17:35,383
I'm sorry?
247
00:17:36,984 --> 00:17:38,423
You're fuckin' kidding me!
248
00:17:39,480 --> 00:17:41,718
- Tez, it's a septic tank.
- So what?
249
00:17:41,784 --> 00:17:43,478
- Water.
- What about it?
250
00:17:43,544 --> 00:17:45,622
The power, when you flush.
Surge.
251
00:17:47,064 --> 00:17:49,974
Where's the power come from? You
don't have power in a toilet!
252
00:17:50,007 --> 00:17:52,278
- The pump!
- Ohh!
253
00:17:52,344 --> 00:17:54,934
No, and... and you'll leave
residue on the bowl.
254
00:17:54,967 --> 00:17:56,087
- What does that matter?
- DNA.
255
00:17:57,176 --> 00:17:58,838
Yeah, but, J, we grew
up in this house.
256
00:17:58,904 --> 00:18:00,822
This place is riddled
with our DNA.
257
00:18:00,857 --> 00:18:03,958
Yeah, but... old DNA, not new.
There's a difference.
258
00:18:04,408 --> 00:18:05,014
What?
259
00:18:06,040 --> 00:18:07,638
So, what if I want
to take a shit?
260
00:18:08,504 --> 00:18:10,422
Well, unless you
want to poo in your
261
00:18:10,456 --> 00:18:12,406
hands and... put
it in your pocket,
262
00:18:12,440 --> 00:18:14,327
I suggest you hang
on like a big boy.
263
00:18:16,216 --> 00:18:20,374
You know, the agenda,
the rules, the piss bottle...
264
00:18:20,408 --> 00:18:21,941
I mean, you're starting
to scare me, J.
265
00:18:21,976 --> 00:18:23,222
It's like you've done
all this before.
266
00:18:23,255 --> 00:18:25,206
Tez, just because I'm
not walking around
267
00:18:25,241 --> 00:18:27,094
shivering like a
little frightened lamb
268
00:18:27,128 --> 00:18:28,919
doesn't mean this is
any easier for me.
269
00:18:28,920 --> 00:18:31,255
I mean, Jesus, the
worst I've ever done is a...
270
00:18:31,288 --> 00:18:32,567
dodgy tax return!
271
00:18:32,600 --> 00:18:34,838
I'm just being
methodical, that's all.
272
00:18:35,480 --> 00:18:38,262
It's how my brain works.
You'll thank me for it later.
273
00:18:38,296 --> 00:18:39,799
It's how I built my business up.
274
00:18:41,144 --> 00:18:43,127
What, the business
you sent bankrupt?
275
00:18:44,120 --> 00:18:46,807
Seriously? You're gonna
make today emotional?
276
00:18:47,288 --> 00:18:48,758
We're about to kill
our stepfather for
277
00:18:48,760 --> 00:18:50,135
a block of land
and an old house.
278
00:18:50,168 --> 00:18:51,734
Things are gonna
get pretty fucking
279
00:18:51,769 --> 00:18:53,078
emotional, J, whether
you like it or not.
280
00:18:53,080 --> 00:18:55,863
Well, can you just focus
on the job at hand?
281
00:18:55,897 --> 00:18:58,423
And we'll both get
emotional tomorrow.
282
00:18:58,456 --> 00:19:00,535
"Job at hand"?
283
00:19:00,568 --> 00:19:01,719
Yes!
284
00:19:02,168 --> 00:19:03,639
Oh, look...
285
00:19:04,985 --> 00:19:06,615
Think of me...
286
00:19:07,161 --> 00:19:08,183
like your foreman.
287
00:19:08,217 --> 00:19:09,654
Right? You're a brickie.
288
00:19:09,689 --> 00:19:12,215
You know, when you go on a site,
you see the framework.
289
00:19:12,249 --> 00:19:15,639
Right? It's not your job
to worry about the end result.
290
00:19:15,705 --> 00:19:17,463
Right? It's about the process.
291
00:19:17,497 --> 00:19:18,903
And in your case,
it's about the
292
00:19:18,937 --> 00:19:20,663
bricks. You worry
about the bricks.
293
00:19:20,697 --> 00:19:22,103
One brick after the other.
294
00:19:22,136 --> 00:19:23,319
Brick, brick, brick,
brick, brick.
295
00:19:23,385 --> 00:19:25,303
Two, three hours
later, we can
296
00:19:25,336 --> 00:19:27,479
both stand back -
voil�, job done.
297
00:19:27,481 --> 00:19:29,654
- That easy?
- It can be.
298
00:19:30,008 --> 00:19:32,664
You do know I haven't been a
brickie for two years, yeah?
299
00:19:34,201 --> 00:19:36,599
No. I mean... Yeah. So what?
300
00:19:36,600 --> 00:19:39,255
Well, I know you knew, 'cause I
told you when I got the new job.
301
00:19:40,184 --> 00:19:41,719
Do you know what
that new job is?
302
00:19:42,585 --> 00:19:44,247
Look, you're gonna
have to excuse me
303
00:19:44,281 --> 00:19:45,944
if I'm a bit rusty
on 20 questions.
304
00:19:45,977 --> 00:19:46,999
I've got a lot on my mind.
305
00:19:48,057 --> 00:19:49,622
Besides... you
probably don't even
306
00:19:49,657 --> 00:19:51,895
remember what I
do for a living.
307
00:19:51,929 --> 00:19:53,399
You're the head of
state operations
308
00:19:53,464 --> 00:19:56,086
for that new life insurance
company, Heartbeat Services.
309
00:19:56,505 --> 00:19:58,199
It's the blue building
on Chapel Street.
310
00:19:58,264 --> 00:19:58,999
Alright.
311
00:19:59,449 --> 00:20:02,008
And I know because Mum walks
the corridors of the hospital
312
00:20:02,266 --> 00:20:04,600
stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
313
00:20:04,698 --> 00:20:06,519
And if she's not banging on
about it, then Rodger is.
314
00:20:06,585 --> 00:20:07,575
Rodger?
Bullshit.
315
00:20:07,608 --> 00:20:09,527
It was his first
Facebook post!
316
00:20:10,521 --> 00:20:12,664
I'd show you,
but our phones are in Sydney.
317
00:20:14,457 --> 00:20:17,335
318
00:21:13,940 --> 00:21:16,707
319
00:20:24,761 --> 00:20:25,783
Do you mind?!
320
00:20:26,937 --> 00:20:29,527
God! The next piss I'm gonna
take's gonna be on a tree.
321
00:20:29,561 --> 00:20:30,935
Did you bring the suicide note?
322
00:20:32,089 --> 00:20:33,719
Can I just have a minute here?!
[continues urinating]
323
00:20:34,937 --> 00:20:37,655
Jesus, Tez. I give you
one fuckin' job to do.
324
00:20:37,689 --> 00:20:39,799
You'd better get your head
in the game, mate.
325
00:20:39,801 --> 00:20:42,680
Can't have a suicide without
a suicide note, now, can we?
326
00:20:42,745 --> 00:20:44,119
Why not? Dad did.
327
00:20:45,305 --> 00:20:47,544
Just give it a shake
and get it done, will you?
328
00:21:40,217 --> 00:21:43,000
[unsettling music]
329
00:22:11,801 --> 00:22:13,528
330
00:22:22,905 --> 00:22:24,375
Oh, Terry!
331
00:22:24,410 --> 00:22:26,521
13 words? That's all you
could come up with?
332
00:22:26,586 --> 00:22:27,800
What's wrong with it?
333
00:22:27,802 --> 00:22:30,744
Mate, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo!
334
00:22:30,778 --> 00:22:32,280
No, I need more words!
335
00:22:32,282 --> 00:22:33,400
Why am I doing this, anyway?
336
00:22:33,465 --> 00:22:35,160
I thought we were gonna
write it together
337
00:22:35,162 --> 00:22:36,600
and post it online
straight after.
338
00:22:36,602 --> 00:22:39,448
No... No, no, neither of us are
gonna be in any state of mind
339
00:22:39,481 --> 00:22:42,263
to write any kind of bloody
letter after the fact.
340
00:22:42,298 --> 00:22:44,088
No, no. You need to do it now.
341
00:22:44,122 --> 00:22:45,240
And then when
we're ready, we
342
00:22:45,242 --> 00:22:46,680
just transcribe
it into his phone
343
00:22:46,746 --> 00:22:47,960
and then post it up on Facebook.
344
00:22:47,962 --> 00:22:50,776
Well... ...why would
Rodger kill himself now,
345
00:22:50,811 --> 00:22:53,560
when Mum's only got a
few months to live?
346
00:22:53,626 --> 00:22:56,376
Because of what you say here.
"I am weak."
347
00:22:56,409 --> 00:22:57,656
Right? He's weak!
348
00:22:57,690 --> 00:22:59,417
You know, I just
don't want to...
349
00:22:59,451 --> 00:23:01,304
hurt Mum any more
than it has to.
350
00:23:02,202 --> 00:23:04,120
You know she thinks
suicide is selfish.
351
00:23:04,122 --> 00:23:05,304
I mean, look at
the way she talks
352
00:23:05,338 --> 00:23:06,520
about Dad after
all these years.
353
00:23:06,522 --> 00:23:09,080
Well, then, we make it
so that he killed himself
354
00:23:09,082 --> 00:23:11,065
so he could be the
first face she sees
355
00:23:11,098 --> 00:23:13,016
when she walks through
the pearly gates.
356
00:23:13,403 --> 00:23:14,361
Seriously?
357
00:23:15,483 --> 00:23:17,881
Oh, Jesus, Jeff! Rodger
helped raise us.
358
00:23:18,938 --> 00:23:20,504
We're not even
killing him for what
359
00:23:20,538 --> 00:23:22,425
he did or what he
said he's gonna do.
360
00:23:22,459 --> 00:23:24,729
We're killing him for
what we think he might do.
361
00:23:24,763 --> 00:23:26,520
There's no "might"
about it, Terry.
362
00:23:26,522 --> 00:23:28,696
He gets the house
when Mum dies.
363
00:23:28,730 --> 00:23:31,161
She made that perfectly
fuckin' clear. Right?
364
00:23:31,227 --> 00:23:33,048
And he's gonna sell
the lot from under
365
00:23:33,082 --> 00:23:34,744
us and piss off
back to Queensland,
366
00:23:34,778 --> 00:23:36,825
before she's even dead
in the fuckin' ground!
367
00:23:36,858 --> 00:23:38,488
But he might not.
368
00:23:38,522 --> 00:23:41,304
Well, then, we kill him for
what he has done, alright?
369
00:23:41,338 --> 00:23:42,360
We kill him
because he left a
370
00:23:42,362 --> 00:23:44,024
perfectly good woman
and three kids
371
00:23:44,058 --> 00:23:45,144
to fuck our lives up.
372
00:23:45,179 --> 00:23:46,329
Or we'll kill
him because his
373
00:23:46,362 --> 00:23:48,089
affair with Mum
broke Dad's heart
374
00:23:48,122 --> 00:23:49,561
and he topped himself.
375
00:23:49,563 --> 00:23:51,321
Or we kill him because...
we kill
376
00:23:51,323 --> 00:23:52,729
him because of
these radios!
377
00:23:52,762 --> 00:23:55,257
He spent more time with these
radios than he ever did with us.
378
00:23:55,290 --> 00:23:56,921
Mate, or we kill him
because he's selling
379
00:23:56,987 --> 00:23:58,361
your kids' favourite
horse, Freddie.
380
00:23:58,363 --> 00:24:00,600
I mean, whatever works for you,
but we're killin' him!
381
00:24:00,667 --> 00:24:02,841
Rodger has always
been about himself.
382
00:24:02,906 --> 00:24:04,409
He couldn't wait to
get away from us to
383
00:24:04,442 --> 00:24:05,848
hang out in that bloody
workroom of his,
384
00:24:05,882 --> 00:24:07,897
twiddling knobs and playing
with valves and shit!
385
00:24:07,930 --> 00:24:09,625
He spent more time
walking the dog
386
00:24:09,659 --> 00:24:11,481
and smoking weed
than being with us.
387
00:24:11,547 --> 00:24:13,657
No, no, no. Mum raised
us, not Rodger.
388
00:24:13,690 --> 00:24:15,161
It's not right that
he comes to life
389
00:24:15,163 --> 00:24:16,665
now, right when
Mum's about to die.
390
00:24:18,203 --> 00:24:19,257
We do this later.
391
00:24:19,802 --> 00:24:21,497
We're behind schedule.
392
00:24:24,538 --> 00:24:26,457
393
00:24:33,883 --> 00:24:36,377
394
00:24:36,410 --> 00:24:38,841
395
00:24:41,627 --> 00:24:44,410
396
00:24:46,939 --> 00:24:49,722
397
00:24:51,803 --> 00:24:53,401
398
00:24:53,467 --> 00:24:55,769
G'day, darlin'.
399
00:24:55,802 --> 00:24:58,361
- Yeah, no, Sydney's great.
400
00:24:58,363 --> 00:25:00,537
No, no. Yeah, I'll
send you some photos.
401
00:25:00,571 --> 00:25:02,905
Oh, yeah, I've taken some
beauties.
402
00:25:02,939 --> 00:25:04,921
Yeah, Sydney Bridge, uh...
403
00:25:04,923 --> 00:25:06,585
And... and the Opera
House and the, um...
404
00:25:06,619 --> 00:25:09,401
the Aquarium, Sydney Aquarium.
Yeah, yeah.
405
00:25:09,402 --> 00:25:11,578
And, you know, in a
couple of photos,
406
00:25:11,611 --> 00:25:13,625
it almost looks like
Terry's smiling.
407
00:25:13,659 --> 00:25:15,417
] Yeah, I know.
408
00:25:15,450 --> 00:25:17,690
I know. No, I'm joking. No.
409
00:25:17,723 --> 00:25:20,218
Yeah. I'll... I'll
call you tonight.
410
00:25:20,251 --> 00:25:21,049
Alright, my darlin'.
411
00:25:22,043 --> 00:25:23,929
No, I'm being good.
I haven't eaten any of that.
412
00:25:23,963 --> 00:25:25,338
Alright. We'll speak soon.
413
00:25:25,372 --> 00:25:27,065
See you, love.
414
00:25:27,099 --> 00:25:28,506
Why did you say
we've taken photos
415
00:25:28,539 --> 00:25:30,105
and you're gonna
send her some?
416
00:25:30,139 --> 00:25:32,121
We can't send photos.
We haven't got any photos!
417
00:25:32,123 --> 00:25:33,945
It's fine. Don't worry.
She'll never see 'em.
418
00:25:33,980 --> 00:25:35,961
No, no, no. No,
she's used to disappointment.
419
00:25:36,028 --> 00:25:37,306
Don't worry about that.
420
00:25:37,340 --> 00:25:39,289
Never finished a single
fuckin' diet she's put me on.
421
00:25:39,323 --> 00:25:41,401
No, I'll tell her that
you deleted 'em. Easy.
422
00:25:41,467 --> 00:25:42,361
Why have I
deleted them?
423
00:25:42,427 --> 00:25:43,546
Alright, I
deleted them!
424
00:25:43,579 --> 00:25:45,561
Does it matter? It's fine.
Anyway, you're up.
425
00:25:45,627 --> 00:25:48,217
So, important thing -
when you're talking to Sue,
426
00:25:48,252 --> 00:25:49,882
I want you to say "Sydney"
as often as you can.
427
00:25:49,948 --> 00:25:52,090
Really burn it into
her subconscious, alright?
428
00:25:52,123 --> 00:25:54,041
- So, "Sydney, Sydney, Sydney."
- [city noises]
429
00:25:54,043 --> 00:25:57,017
Oh, hi. It's, um... it's me.
430
00:25:57,052 --> 00:26:01,465
I'm, um... just calling
from, um... from Sydney.
431
00:26:01,500 --> 00:26:03,481
- Um...
432
00:26:03,547 --> 00:26:05,497
Yeah, so, me and...
me and J are here and...
433
00:26:05,532 --> 00:26:07,642
it's all... it's all
good in Sydney.
434
00:26:07,708 --> 00:26:10,137
So, um... anyway, I'll, um...
435
00:26:10,171 --> 00:26:13,337
I'll be here for... for a little
bit... little bit longer.
436
00:26:13,371 --> 00:26:15,482
But I'll, um...
437
00:26:15,484 --> 00:26:17,722
I'll, uh...
438
00:26:17,724 --> 00:26:20,378
Just thought I'd ring and
say hi. So, I'll, uh...
439
00:26:20,411 --> 00:26:24,218
Anyway, um... say
hi to the kids.
440
00:26:24,251 --> 00:26:25,722
s]
441
00:26:25,724 --> 00:26:27,643
442
00:26:31,548 --> 00:26:32,762
That was quick.
443
00:26:32,764 --> 00:26:34,458
Yeah, couldn't get through.
444
00:26:34,492 --> 00:26:37,339
Went to her voice-mail,
so I... just left a message.
445
00:26:40,188 --> 00:26:41,722
446
00:26:42,492 --> 00:26:44,026
What are you doing?
447
00:26:44,540 --> 00:26:45,723
Tez.
448
00:26:45,788 --> 00:26:47,482
I'm not a fuckin' idiot.
449
00:26:48,284 --> 00:26:49,819
Why didn't you call Sue?
450
00:26:50,844 --> 00:26:52,122
You know what? Just
forget about it.
451
00:26:53,531 --> 00:26:55,642
Tez, I'm not gonna forget
about it. Alright?
452
00:26:55,644 --> 00:26:58,841
Sydney's our alibi if the
suicide story doesn't stick.
453
00:26:58,908 --> 00:27:01,977
Look, you're having a lovers'
tiff with Sue. I can see that.
454
00:27:02,364 --> 00:27:04,922
Right? But I want you to think
about 40 years in jail
455
00:27:04,924 --> 00:27:06,778
and get the fuck over it
and ring her back!
456
00:27:06,812 --> 00:27:08,026
She left me, OK?
457
00:27:09,212 --> 00:27:13,051
So now I have no alibi that's
not... you, Mum or Rodger.
458
00:27:14,268 --> 00:27:15,323
Happy now?
459
00:27:15,963 --> 00:27:17,210
Tch! Why?
460
00:27:18,268 --> 00:27:19,738
Why didn't you tell me?
461
00:27:19,772 --> 00:27:20,921
What does it matter to you?
462
00:27:21,723 --> 00:27:23,482
Well, I could have helped.
I've been there.
463
00:27:24,059 --> 00:27:25,371
I know it's not easy.
464
00:27:25,404 --> 00:27:27,547
Well, you sure
make it look easy.
465
00:27:28,060 --> 00:27:29,242
I do?
466
00:27:29,244 --> 00:27:30,330
Yes.
467
00:27:30,363 --> 00:27:31,610
Oh...
468
00:27:31,644 --> 00:27:32,923
Look.
469
00:27:33,243 --> 00:27:34,011
470
00:27:34,972 --> 00:27:38,618
We can't have any secrets with
each other. Not now. Right?
471
00:27:39,324 --> 00:27:41,722
If they investigate the suicide
as a murder,
472
00:27:42,300 --> 00:27:44,090
they're gonna interview
more than just you and me.
473
00:27:44,668 --> 00:27:47,322
They're gonna interview Mum,
our families, everyone.
474
00:27:47,324 --> 00:27:48,602
And it's gonna
look bad if you're
475
00:27:48,668 --> 00:27:50,202
going through a
divorce and I'm...
476
00:27:50,268 --> 00:27:51,739
- What?
- What?
477
00:27:53,180 --> 00:27:55,898
Nothin'. You gotta get it right
between you and Sue.
478
00:27:56,508 --> 00:27:58,042
Just for a couple
of months, right?
479
00:27:58,044 --> 00:27:59,227
Tell her whatever
the fuck she wants
480
00:27:59,260 --> 00:28:00,602
to hear. But make
it right, mate.
481
00:28:00,668 --> 00:28:03,163
- You mean lie.
- Yeah, lie. Lie your arse off!
482
00:28:03,165 --> 00:28:06,202
And stay free. Or tell the
truth and go to prison.
483
00:28:06,268 --> 00:28:07,738
Pretty easy option
if you ask me.
484
00:28:07,773 --> 00:28:09,723
I'm a shithouse liar, Jeff.
You know that.
485
00:28:10,364 --> 00:28:11,739
It's why she's leaving me.
486
00:28:12,220 --> 00:28:13,467
What do you mean?
487
00:28:13,500 --> 00:28:15,546
She asked me
if I still love her.
488
00:28:15,580 --> 00:28:17,402
- What did you tell her?
- The truth.
489
00:28:17,404 --> 00:28:20,122
- Well, why would you do that?!
- Because I'm a shithouse liar!
490
00:28:20,124 --> 00:28:21,818
She can see straight through me.
491
00:28:22,524 --> 00:28:25,243
I don't love her, Jeff.
I'm not sure that I ever did.
492
00:28:25,948 --> 00:28:27,642
Not... not really.
493
00:28:27,709 --> 00:28:28,923
You know that's bullshit.
494
00:28:28,925 --> 00:28:31,642
No, I'm serious!
I've been miserable for years.
495
00:28:31,644 --> 00:28:33,211
Oh, I know that. That's obvious.
496
00:28:33,725 --> 00:28:35,258
No, you should have left her
years ago. She's a bully.
497
00:28:35,292 --> 00:28:37,243
No, I mean it's
bullshit you can't lie.
498
00:28:37,244 --> 00:28:39,579
Anyone can lie. You
just didn't want to.
499
00:28:39,612 --> 00:28:42,523
Look... tell me a lie now.
Make it an obvious one.
500
00:28:42,525 --> 00:28:44,123
No! I don't want to!
501
00:28:44,189 --> 00:28:47,163
I'm not asking you, I'm
telling you! Lie to me.
502
00:28:48,092 --> 00:28:50,203
OK, so, tell you an obvious lie?
503
00:28:50,268 --> 00:28:51,482
Yeah.
504
00:28:51,484 --> 00:28:53,050
Alright. How about...
505
00:28:53,084 --> 00:28:55,739
I'm not having second thoughts
about what we're doing here?
506
00:28:56,605 --> 00:28:59,162
Or I'm not worried
something's gonna go wrong?
507
00:28:59,964 --> 00:29:02,811
Or I'm not worried
as to whether I can do it?
508
00:29:02,845 --> 00:29:06,043
How about... how about I'm not
worried we're gonna get caught?
509
00:29:06,045 --> 00:29:08,091
Or that I'm... not seconds away
510
00:29:08,125 --> 00:29:11,003
from getting on a bike and
getting the fuck out of here?
511
00:29:12,445 --> 00:29:13,724
How did I do?
512
00:29:14,621 --> 00:29:17,083
Jesus, Tez. Look...
513
00:29:18,525 --> 00:29:20,219
Watch me. I'll show you.
514
00:29:22,365 --> 00:29:23,707
What?
515
00:29:25,501 --> 00:29:26,939
Rodger?
516
00:29:28,829 --> 00:29:29,819
He...
517
00:29:30,653 --> 00:29:32,219
No, you can't be serious.
518
00:29:34,493 --> 00:29:36,059
Rodger's dead?
519
00:29:37,053 --> 00:29:37,787
But...
520
00:29:38,493 --> 00:29:40,092
But that's impossible.
521
00:29:41,149 --> 00:29:43,483
No, you mu... you must
have the wrong man.
522
00:29:43,485 --> 00:29:44,827
OK, why would he do it?
523
00:29:45,693 --> 00:29:48,380
I mean, his wife's in hospital
dying of cancer.
524
00:29:48,989 --> 00:29:50,619
I mean, he's a Christian.
525
00:29:51,261 --> 00:29:53,339
He thinks suicide's evil.
526
00:29:54,653 --> 00:29:56,123
Cowardly.
527
00:30:00,606 --> 00:30:02,139
How did you do that?
528
00:30:02,174 --> 00:30:03,803
It's easy.
529
00:30:04,253 --> 00:30:06,204
I just imagined myself in prison
being arse-fucked
530
00:30:06,270 --> 00:30:08,828
by Mungo the Hairless Gorilla
every Thursday.
531
00:30:08,861 --> 00:30:10,971
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
532
00:30:12,093 --> 00:30:13,883
You're gonna have to learn
how to lie, Tez.
533
00:30:13,949 --> 00:30:16,827
What are you gonna do
when Mum needs comforting?
534
00:30:17,310 --> 00:30:19,131
When she's asking you,
"Why did Rodger do it?"
535
00:30:19,582 --> 00:30:20,859
You're gonna have
to lie to her,
536
00:30:20,894 --> 00:30:22,587
and lie to her with
all your heart.
537
00:30:23,165 --> 00:30:27,004
Now, we've got 10 minutes
before the next agenda item.
538
00:30:27,006 --> 00:30:30,204
I suggest you use it to
practise staying out of prison.
539
00:30:32,990 --> 00:30:38,139
On Saturday, I was in
Sydney with my brother, Jeff.
540
00:30:38,174 --> 00:30:40,188
We were just having a weekend...
541
00:30:40,221 --> 00:30:42,523
Where was I on Saturday?
542
00:30:42,525 --> 00:30:47,324
On Saturday, uh, I was in...
Sydney with my brother, Jeff.
543
00:30:47,390 --> 00:30:49,180
But if you checked
our phone records,
544
00:30:49,213 --> 00:30:50,971
that would show that our ph...
that our ph...
545
00:30:51,006 --> 00:30:53,148
that we were in
Sydney, wouldn't it?
546
00:30:53,726 --> 00:30:55,099
Fuck!
547
00:30:55,133 --> 00:30:56,507
You can check our phone records.
548
00:30:56,541 --> 00:30:58,172
The GPS in the phone would
show that we...
549
00:30:58,205 --> 00:30:59,644
Oh, fuck!
550
00:30:59,646 --> 00:31:02,524
That would indicate that...
551
00:31:03,806 --> 00:31:06,812
Where was I on Saturday?
I was...
552
00:31:06,845 --> 00:31:08,444
553
00:31:26,814 --> 00:31:29,211
OK. Best-case scenario.
554
00:31:29,246 --> 00:31:31,164
Rodger comes through
the front door,
555
00:31:31,229 --> 00:31:33,628
works his way into
the, uh, living room.
556
00:31:33,661 --> 00:31:36,572
Sees us wearing the masks,
thinks we'll rob the place.
557
00:31:36,606 --> 00:31:38,460
I'll tell him to
comply, he agrees,
558
00:31:38,494 --> 00:31:40,027
and then we move
on from there.
559
00:31:40,061 --> 00:31:42,428
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
560
00:31:42,461 --> 00:31:45,341
You play Rodger.
Come in and I'll do the rest.
561
00:31:45,374 --> 00:31:46,588
- OK.
- Alright?
562
00:31:46,622 --> 00:31:48,124
Yep.
563
00:31:48,190 --> 00:31:49,820
No, no, don't go out the front!
564
00:31:49,854 --> 00:31:50,972
No, no, no, no.
Just...
565
00:31:51,006 --> 00:31:52,700
Someone'll see you.
Just pretend.
566
00:31:54,494 --> 00:31:55,805
You right?
567
00:31:55,870 --> 00:31:57,980
Yeah, yeah. I'm good.
568
00:31:58,013 --> 00:32:02,364
OK. So, opens the door,
closes the door.
569
00:32:02,430 --> 00:32:04,189
Comes in,
570
00:32:04,222 --> 00:32:05,980
opens the door--
571
00:32:06,014 --> 00:32:08,604
Don't move! Do as you're told
and you won't get hurt!
572
00:32:10,302 --> 00:32:11,613
Oh, um...
573
00:32:11,646 --> 00:32:13,211
[woodenly] Oh,
please don't shoot
574
00:32:13,246 --> 00:32:14,652
me. Take whatever you...
575
00:32:14,686 --> 00:32:17,565
J, this... this really makes
my face itchy.
576
00:32:19,006 --> 00:32:20,924
You'll get over it.
577
00:32:20,926 --> 00:32:22,684
Alright, let's just
assume he's complied
578
00:32:22,686 --> 00:32:24,124
and we'll move
on to phase two.
579
00:32:28,287 --> 00:32:29,853
[cow moos]
580
00:32:39,934 --> 00:32:42,844
Why would Rodger hang himself
where Dad shot himself?
581
00:32:42,910 --> 00:32:45,245
Why wouldn't he... do
it in his workroom?
582
00:32:45,246 --> 00:32:47,548
For the same reason
he didn't sell
583
00:32:47,582 --> 00:32:49,660
Dad's tractor or
any of his cars.
584
00:32:49,695 --> 00:32:50,780
It's guilt.
585
00:32:50,815 --> 00:32:52,733
Well, that, and the roof
can take his weight.
586
00:32:54,143 --> 00:32:54,780
Oh, right.
587
00:32:54,815 --> 00:32:56,509
Alright, on your knees.
588
00:32:57,214 --> 00:32:58,781
Uh, it's not gonna work.
589
00:32:58,814 --> 00:33:02,045
Rodger's got a dodgy hip.
Can't even put his own socks on.
590
00:33:02,110 --> 00:33:04,605
I don't think he'll get down
there. Plus, it'll hurt him.
591
00:33:05,503 --> 00:33:07,324
What does it matter? He's gonna
be dead three minutes later.
592
00:33:07,326 --> 00:33:09,661
Yeah, but there's no need
for him to suffer.
593
00:33:14,463 --> 00:33:15,901
Alright, Rodger.
594
00:33:15,935 --> 00:33:17,981
Uh, how do we know
his name's Rodger?
595
00:33:19,551 --> 00:33:22,013
Alright, Shit-Features. Sit.
596
00:33:27,134 --> 00:33:29,085
Now, I'll get Rodger
to wear these, but for
597
00:33:29,086 --> 00:33:30,909
now, we'll just work
with your gloves.
598
00:33:30,942 --> 00:33:32,284
You're not worried
he's gonna ask
599
00:33:32,350 --> 00:33:33,789
why he's got to
wear gloves?
600
00:33:33,823 --> 00:33:35,933
Not particularly. I
couldn't give a shit.
601
00:33:35,967 --> 00:33:37,725
No, the gloves are
so that if he
602
00:33:37,727 --> 00:33:39,580
scratches us during
the struggle,
603
00:33:39,615 --> 00:33:41,084
won't get our DNA
under his nails.
604
00:33:41,086 --> 00:33:42,909
You watch a lot of
those crime shows.
605
00:33:42,943 --> 00:33:45,406
It's always the shit under their
nails that get 'em in the end.
606
00:33:45,823 --> 00:33:46,621
Alright.
607
00:33:47,935 --> 00:33:49,053
How's that?
608
00:33:49,087 --> 00:33:50,461
Yeah, good.
609
00:33:50,495 --> 00:33:53,341
Oh, actually,
I can kind of see a little bit.
610
00:33:53,375 --> 00:33:54,364
Really?
611
00:33:54,366 --> 00:33:57,565
It's hard to say. Not...
not much.
612
00:33:58,430 --> 00:34:00,189
Just let me adjust it a bit.
613
00:34:01,535 --> 00:34:03,421
I think that's better.
614
00:34:04,607 --> 00:34:06,622
615
00:34:09,951 --> 00:34:11,644
How about now?
616
00:34:11,710 --> 00:34:14,909
I can kind of see a silhouette.
617
00:34:14,942 --> 00:34:17,245
Like a ghost or something.
618
00:34:19,647 --> 00:34:23,261
Well, we're not trying to help
him take a nap. It'll be fine.
619
00:34:38,207 --> 00:34:41,374
620
00:34:47,327 --> 00:34:48,766
Food in a tube.
621
00:34:49,087 --> 00:34:50,205
Yeah.
622
00:34:50,207 --> 00:34:51,646
It's clever.
623
00:34:52,032 --> 00:34:53,662
No crumbs.
624
00:34:55,167 --> 00:34:57,725
Think if Dad could see us now,
he'd approve of this?
625
00:35:02,848 --> 00:35:03,902
No.
626
00:35:05,023 --> 00:35:06,590
But he'd be proud of us.
627
00:35:07,327 --> 00:35:09,150
For looking out for each other.
628
00:35:09,727 --> 00:35:11,870
Protecting what's ours.
629
00:35:15,231 --> 00:35:18,141
You know, I spoke to Rodger
about the will.
630
00:35:18,175 --> 00:35:19,006
You what?
631
00:35:19,008 --> 00:35:20,862
Well, I just told
him we were upset.
632
00:35:20,895 --> 00:35:24,094
You know, and said it's...
it's Dad's house, that--
633
00:35:24,127 --> 00:35:27,165
I know the intricacies of
our fucking complaint, Terry.
634
00:35:27,167 --> 00:35:28,445
What did Rodger say?
635
00:35:28,447 --> 00:35:29,726
Well, he said it was Mum's call.
636
00:35:30,847 --> 00:35:34,206
But he promised when he...
when he died,
637
00:35:34,271 --> 00:35:36,222
that he'd make sure
the house was returned to us.
638
00:35:36,255 --> 00:35:37,181
When he dies?
639
00:35:37,215 --> 00:35:38,813
Yeah, he said he'd
put it in his will
640
00:35:38,848 --> 00:35:41,053
and... you know, make sure
everyone was happy.
641
00:35:41,087 --> 00:35:43,485
Everybody'd be hap...
That's frog shit.
642
00:35:43,551 --> 00:35:46,206
What about his first wife?
His real kids?
643
00:35:46,688 --> 00:35:49,085
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
644
00:35:49,087 --> 00:35:51,005
People he's owed money
to or fucked over.
645
00:35:51,647 --> 00:35:53,629
No, mate, they'll all come out
of the woodwork when Mum dies.
646
00:35:54,367 --> 00:35:56,413
Mate, he left his first family
hanging in the wind
647
00:35:56,448 --> 00:35:58,847
to come and play
part-time daddy with us.
648
00:36:00,255 --> 00:36:01,341
No.
649
00:36:01,376 --> 00:36:04,254
Yeah, well, the same
could be said about you.
650
00:36:04,287 --> 00:36:06,846
You got divorced.
You cheated.
651
00:36:07,968 --> 00:36:09,566
You've got kids to
two different women.
652
00:36:09,568 --> 00:36:10,846
Totally fuckin' different!
653
00:36:12,032 --> 00:36:14,910
I love my kids. I did
everything for Mary.
654
00:36:15,455 --> 00:36:18,014
No, that crazy bitch got
everything she ever wanted.
655
00:36:18,048 --> 00:36:20,030
The house. The car.
656
00:36:20,064 --> 00:36:22,302
That fuckin'... Louis
Devonne bag thing.
657
00:36:22,336 --> 00:36:24,382
She's happier now
than when we were together.
658
00:36:24,416 --> 00:36:27,902
No. Rodger's got our dad's blood
on his hands.
659
00:36:28,287 --> 00:36:31,614
And the older I get,
the clearer that becomes.
660
00:36:34,016 --> 00:36:37,373
The real mystery is, what the
fuck does Mum see in him?
661
00:36:38,175 --> 00:36:41,534
Well, he's just got to buy her
flowers every now and then
662
00:36:41,568 --> 00:36:43,550
and not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
663
00:36:43,583 --> 00:36:46,206
Hey, you shut your mouth.
You were a kid.
664
00:36:46,208 --> 00:36:47,613
I saw things happen
in that house
665
00:36:47,648 --> 00:36:48,574
you wouldn't
fuckin' believe.
666
00:36:49,247 --> 00:36:52,031
He did his best. Dad
tried real hard.
667
00:36:52,064 --> 00:36:54,367
I know he made mistakes,
but he fuckin' tried.
668
00:36:54,432 --> 00:36:55,966
And who knows, if
Rodger hadn't have
669
00:36:55,967 --> 00:36:57,726
come along, he could
have come good,
670
00:36:57,728 --> 00:37:00,063
and we wouldn't be having
this fuckin' conversation.
671
00:37:00,896 --> 00:37:03,390
So, you show some respect.
672
00:37:09,856 --> 00:37:11,583
OK.
673
00:37:11,616 --> 00:37:15,871
So, the last two rehearsals have
relied on Rodger playing ball.
674
00:37:15,904 --> 00:37:19,071
But if he doesn't,
then we've got the last option.
675
00:37:20,385 --> 00:37:22,494
- The ice junkie option.
- Exactly.
676
00:37:23,264 --> 00:37:27,326
OK. Let's say Rodger comes in
and we lay out our intentions.
677
00:37:27,936 --> 00:37:29,182
He does a runner.
678
00:37:29,728 --> 00:37:30,814
We're not gonna be
able to make it
679
00:37:30,848 --> 00:37:32,351
look like a
believable suicide.
680
00:37:32,384 --> 00:37:34,207
Yeah, but, I mean,
think about it. How
681
00:37:34,272 --> 00:37:35,902
fast do you really
think he can run?
682
00:37:35,936 --> 00:37:38,974
Couldn't we just grab him before
he... shoots out the door?
683
00:37:39,009 --> 00:37:43,455
No. We can't have bruises.
No scuffs, no scratches. Right?
684
00:37:43,488 --> 00:37:45,823
A botched fake suicide
is gonna create
685
00:37:45,856 --> 00:37:47,742
much more suspicion
than a murder.
686
00:37:47,776 --> 00:37:52,287
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
687
00:37:52,609 --> 00:37:54,846
We need to make it look like
we were ice junkies.
688
00:37:54,912 --> 00:37:56,414
He came in, interrupted
us while we
689
00:37:56,448 --> 00:37:58,110
were robbing the
place off our tits.
690
00:37:58,528 --> 00:38:00,671
You can just say
"junkie." I don't think
691
00:38:00,705 --> 00:38:02,751
it matters what kind
of junkie we are.
692
00:38:02,785 --> 00:38:05,471
Regardless, there's a few things
we're gonna have to do.
693
00:38:05,504 --> 00:38:06,591
First of all,
694
00:38:07,712 --> 00:38:09,566
we're gonna have to throw
a whole lot of shit around.
695
00:38:09,568 --> 00:38:11,166
Right? Junkies are messy people.
696
00:38:11,904 --> 00:38:14,943
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
697
00:38:15,425 --> 00:38:18,463
I think it's the stoners
that get the munchies,
698
00:38:18,496 --> 00:38:19,615
not the ice junkies.
699
00:38:20,672 --> 00:38:23,071
Anyway, why can't we
just use the gun?
700
00:38:23,969 --> 00:38:26,847
Because a meth-head is not gonna
stumble across Dad's gun.
701
00:38:26,849 --> 00:38:28,831
No, no, that's never
gonna happen.
702
00:38:29,408 --> 00:38:31,135
No, no.
703
00:38:31,169 --> 00:38:32,382
We use this.
704
00:38:32,416 --> 00:38:33,822
- A box cutter?
- Yeah.
705
00:38:33,856 --> 00:38:35,551
Why can't we just use
a regular knife?
706
00:38:36,289 --> 00:38:37,823
I've been doing a
bit of research.
707
00:38:37,857 --> 00:38:39,775
You know, watching
a lot of YouTube videos.
708
00:38:39,809 --> 00:38:41,374
Junkies caught on CCTV.
709
00:38:41,409 --> 00:38:42,943
Now, I don't know what it is,
710
00:38:42,977 --> 00:38:44,767
but whether they're
robbing a 7-Eleven
711
00:38:44,769 --> 00:38:46,303
or some old chick
for her handbag,
712
00:38:46,337 --> 00:38:48,223
ice junkies seem to have a thing
for box cutters.
713
00:38:48,993 --> 00:38:50,687
So let's be authentic.
714
00:38:50,689 --> 00:38:52,031
- OK?
- Yeah.
715
00:38:52,065 --> 00:38:53,791
- Now, important thing--
- Mm-hm?
716
00:38:53,825 --> 00:38:55,806
When we kill him,
we kill him dead.
717
00:38:56,193 --> 00:38:57,534
Isn't that a tautology?
718
00:38:58,369 --> 00:39:00,767
I mean, if we've killed him,
obviously he's dead.
719
00:39:00,769 --> 00:39:03,487
No, Tez. I think
you'd be surprised.
720
00:39:03,489 --> 00:39:05,150
It's not that easy
to kill a man.
721
00:39:05,185 --> 00:39:07,134
We can't just stab
him like a fuckin'
722
00:39:07,169 --> 00:39:08,895
pincushion. It's not
good for anybody.
723
00:39:08,929 --> 00:39:10,910
Yeah, especially Rodger.
724
00:39:10,945 --> 00:39:12,734
Exactly, because then
we've got to sit
725
00:39:12,769 --> 00:39:14,527
around and wait for
him to bleed out.
726
00:39:15,105 --> 00:39:17,727
No, no. The secret is
to do what the Romans did.
727
00:39:18,369 --> 00:39:20,448
Now, the Romans, when
they won a battle,
728
00:39:21,185 --> 00:39:22,527
all the enemy
would be lying
729
00:39:22,593 --> 00:39:23,776
around dying and
injured and shit.
730
00:39:24,705 --> 00:39:27,327
The Romans would
mercy-kill them.
731
00:39:27,393 --> 00:39:28,416
Spike to the heart.
732
00:39:29,312 --> 00:39:30,655
It's quicker. More honourable.
733
00:39:31,297 --> 00:39:34,207
But what they wouldn't do
is stab them in the front here.
734
00:39:34,753 --> 00:39:36,671
It's too hard. Bone.
735
00:39:36,705 --> 00:39:39,647
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
736
00:39:40,225 --> 00:39:43,135
Straight in under the chest,
into the heart. Instant death.
737
00:39:45,153 --> 00:39:48,607
What, so the junkies
now take their inspiration
738
00:39:48,673 --> 00:39:51,167
from the ancient
Romans, do they?
739
00:39:51,169 --> 00:39:53,535
Well, we don't make it
look obvious. Right?
740
00:39:53,985 --> 00:39:55,775
We stab him in a few
other places, makes
741
00:39:55,810 --> 00:39:57,087
it look like the
junkie got lucky.
742
00:39:57,633 --> 00:39:59,168
But if you're concerned
about Rodger,
743
00:40:00,097 --> 00:40:01,311
you do him in the
heart first,
744
00:40:01,345 --> 00:40:03,295
then do all the other stabbing
after he's dead.
745
00:40:04,034 --> 00:40:06,656
That way, he doesn't feel it.
Make sense?
746
00:40:07,329 --> 00:40:08,383
So, let's rehearse it.
747
00:40:08,418 --> 00:40:09,792
Do you want to be the stabber
748
00:40:09,825 --> 00:40:11,872
or do you want to
be the stabbed?
749
00:40:19,234 --> 00:40:21,183
Jesus, Terry.
750
00:40:22,178 --> 00:40:24,128
Here. You're gonna have to
clean all that up.
751
00:40:24,194 --> 00:40:26,848
I guarantee there'll be
shitloads of DNA in spew.
752
00:40:28,129 --> 00:40:31,903
If things go down this way -
the ice junkie option -
753
00:40:31,937 --> 00:40:33,984
do you think he's
gonna know it's us?
754
00:40:34,497 --> 00:40:35,584
Terry.
755
00:40:35,617 --> 00:40:37,152
You're gonna have
to get used to the
756
00:40:37,185 --> 00:40:38,368
fact that it's highly
likely he will.
757
00:40:39,009 --> 00:40:40,352
Anyway, what does it matter?
758
00:40:40,386 --> 00:40:41,568
It's not like he's
gonna be around to lay
759
00:40:41,633 --> 00:40:43,232
a guilt trip on you
at Christmas dinner.
760
00:40:43,266 --> 00:40:45,664
I just don't want him to
know it's me before he dies.
761
00:40:46,370 --> 00:40:49,663
Here. Scoop it all up,
put it in the dam, wash it out.
762
00:40:49,698 --> 00:40:51,328
And I'm talking spotless!
763
00:40:53,249 --> 00:40:54,656
764
00:41:20,130 --> 00:41:21,697
765
00:41:30,755 --> 00:41:32,128
Hey, Freddie.
766
00:41:32,193 --> 00:41:34,112
767
00:42:19,074 --> 00:42:20,609
Mr Muggins.
768
00:42:21,859 --> 00:42:23,233
769
00:42:25,858 --> 00:42:27,233
I'm proud of you, Tez.
770
00:42:35,779 --> 00:42:38,304
You know, through all of this,
we haven't talked about
771
00:42:38,339 --> 00:42:40,545
what we're gonna do
with the place afterwards.
772
00:42:41,218 --> 00:42:42,945
Yeah? What are you thinking?
773
00:42:42,979 --> 00:42:45,184
Well, the place could do with
a lick of paint.
774
00:42:46,338 --> 00:42:47,873
Bit of a tidy up.
775
00:42:49,347 --> 00:42:52,929
We could bring the kids up
and do a bit of a working bee.
776
00:42:54,178 --> 00:42:56,097
Be nice to buy new horses
for them to ride.
777
00:42:57,154 --> 00:42:58,433
It'd be good to bring
the kids up here
778
00:42:58,467 --> 00:42:59,585
a bit more often.
Don't you think?
779
00:42:59,619 --> 00:43:00,897
- What are you talking about?
- Hmm?
780
00:43:01,954 --> 00:43:03,968
Are you seriously
thinking of bringing
781
00:43:03,970 --> 00:43:05,472
the kids back
into this house?
782
00:43:05,507 --> 00:43:08,449
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
783
00:43:09,570 --> 00:43:11,168
Well, yeah.
784
00:43:11,170 --> 00:43:12,769
Mate, neither of
us are candidates
785
00:43:12,771 --> 00:43:13,825
for Father
of the Year,
786
00:43:13,859 --> 00:43:14,849
but are you hearing yourself?
787
00:43:15,490 --> 00:43:19,009
Well, I don't mean...
next week or straightaway,
788
00:43:19,074 --> 00:43:19,969
but eventually, yeah.
789
00:43:20,898 --> 00:43:22,849
I mean, this is the family home.
790
00:43:23,299 --> 00:43:24,673
Dad's legacy.
791
00:43:25,890 --> 00:43:28,289
He's the only reason
we're sitting here, right?
792
00:43:30,851 --> 00:43:32,193
Yep. Yes, you're right.
793
00:43:32,227 --> 00:43:34,017
That's what Dad would
have wanted. I'm j...
794
00:43:34,755 --> 00:43:37,217
Mate... I'm just
being pragmatic.
795
00:43:37,251 --> 00:43:38,849
I mean, Tez, really,
for God's sake,
796
00:43:38,915 --> 00:43:40,449
did you really think
that the two of
797
00:43:40,451 --> 00:43:41,857
us would just bring
our kids up here
798
00:43:41,891 --> 00:43:43,617
and live like the
fuckin' Brady Bunch?
799
00:43:44,451 --> 00:43:46,049
No, no, we have to
sell the place.
800
00:43:46,115 --> 00:43:49,250
The house has no value.
Rodger ran it into the ground.
801
00:43:49,891 --> 00:43:51,617
No, it's... it's the land.
802
00:43:51,650 --> 00:43:53,505
It's the land and
all of his antique
803
00:43:53,539 --> 00:43:55,232
radios. That's where
the value is.
804
00:43:55,267 --> 00:43:58,049
No. No, mate, we have to sell.
805
00:43:59,074 --> 00:44:01,025
And Dad would say the same.
806
00:44:11,139 --> 00:44:12,705
807
00:44:16,291 --> 00:44:18,498
Why haven't you
had that seen to?
808
00:44:19,011 --> 00:44:20,418
What?
809
00:44:21,379 --> 00:44:22,049
Your tooth.
810
00:44:23,267 --> 00:44:24,994
It's not like you
to put up with pain like that.
811
00:44:25,955 --> 00:44:27,969
You're normally the first
to go straight to the doctor's
812
00:44:27,971 --> 00:44:30,018
the second you think
there's a problem.
813
00:44:31,972 --> 00:44:33,186
What are you saying?
814
00:44:34,115 --> 00:44:36,034
That fancy new job of yours.
815
00:44:36,772 --> 00:44:38,338
What about it?
816
00:44:38,371 --> 00:44:40,450
It doesn't exist, does it?
817
00:44:43,747 --> 00:44:44,930
You don't have a job.
818
00:44:46,051 --> 00:44:48,929
Jesus, Jeff, why can't you just
come out and say it?
819
00:44:50,179 --> 00:44:53,890
That's why we're here. Not
because of Dad or what's right.
820
00:44:55,812 --> 00:44:58,017
You're bankrupt
again, aren't you?
821
00:44:59,715 --> 00:45:00,834
Terry.
822
00:45:02,531 --> 00:45:05,314
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
823
00:45:06,820 --> 00:45:09,026
If you've got none,
you want some,
824
00:45:09,891 --> 00:45:11,457
and if you've got
some, you want more.
825
00:45:12,515 --> 00:45:14,530
It's just the way
the world is, mate.
826
00:45:14,595 --> 00:45:16,129
It's never enough
827
00:45:16,195 --> 00:45:18,850
and there's always some prick
who wants to take it from you.
828
00:45:22,147 --> 00:45:25,410
Jeff, if you're in trouble
again, I can lend you the money!
829
00:45:25,475 --> 00:45:27,330
No secrets, remember?
830
00:45:27,332 --> 00:45:30,433
Look, it's not too late.
We can just leave now.
831
00:45:31,299 --> 00:45:34,049
Hey, look, tomorrow, OK,
we can go to the bank together.
832
00:45:34,115 --> 00:45:37,026
I can take out a loan for you,
no worries. Hey?
833
00:45:37,059 --> 00:45:39,010
I'd be happy to.
What do you say?
834
00:45:39,012 --> 00:45:41,410
I'm not loaning money
off my little brother.
835
00:45:41,475 --> 00:45:42,753
Why not?
836
00:45:42,788 --> 00:45:45,570
I mean, fuck pride, bro.
That's just...
837
00:45:45,636 --> 00:45:47,618
that's just bullshit
that Dad fed you.
838
00:45:48,292 --> 00:45:50,370
Look, I know we're different.
839
00:45:50,980 --> 00:45:53,153
OK, I don't live
my life with Dad's
840
00:45:53,188 --> 00:45:54,914
voice in my head
like you do.
841
00:45:54,947 --> 00:45:58,818
And yes, I'm sorry I wasn't
straight with you at the start.
842
00:45:58,852 --> 00:46:01,730
OK, Sue has had
my mind spinning.
843
00:46:01,796 --> 00:46:04,610
She's talking about
taking the kids off me.
844
00:46:05,061 --> 00:46:07,009
I've been... I've
been living in a
845
00:46:07,011 --> 00:46:09,378
fucking caravan park
for the last month.
846
00:46:10,148 --> 00:46:12,865
OK? So, things are not going
great for the both of us.
847
00:46:12,900 --> 00:46:15,171
- But we don't need to do this.
848
00:46:16,132 --> 00:46:18,625
OK? It's ridiculous, bro.
I mean, look at us.
849
00:46:18,660 --> 00:46:21,730
We're dressed up like
a couple of fucking pumpkins!
850
00:46:21,796 --> 00:46:22,978
- Shut up!
- If you...
851
00:46:23,331 --> 00:46:24,386
Listen.
852
00:46:24,996 --> 00:46:27,298
853
00:46:36,933 --> 00:46:38,306
Oh!
854
00:46:38,340 --> 00:46:40,450
Fuck, he's early!
855
00:46:40,452 --> 00:46:43,810
J, I don't want to do this. OK?
856
00:46:43,876 --> 00:46:45,378
OK. Right.
857
00:46:45,413 --> 00:46:47,906
Remember, don't let him
see you until he's
858
00:46:47,940 --> 00:46:50,146
come in and closed
the door behind him.
859
00:46:50,180 --> 00:46:52,131
J! Did you hear
what I just said?!
860
00:46:52,133 --> 00:46:54,370
- Balaclava! Put it on!
861
00:46:54,435 --> 00:46:55,971
Move!
862
00:46:56,420 --> 00:46:57,955
Shit!
863
00:47:10,213 --> 00:47:13,091
864
00:47:19,620 --> 00:47:21,379
What the fuck's he doing?!
865
00:47:21,412 --> 00:47:22,370
Shut up!
866
00:47:22,436 --> 00:47:23,811
867
00:47:28,292 --> 00:47:29,635
Do you think he knows?
868
00:47:34,436 --> 00:47:37,251
Oh, yeah, you've got
bigger problems, Rodge.
869
00:47:40,260 --> 00:47:41,571
Fuck! Fuck!
870
00:47:41,637 --> 00:47:42,787
What the fuck's he doing?!
871
00:47:42,820 --> 00:47:44,611
Round the back. Round the back!
872
00:47:52,228 --> 00:47:55,458
873
00:47:55,493 --> 00:47:56,579
Oh, shit!
874
00:47:59,493 --> 00:48:02,211
- Do you think he saw us?
- No, I don't think so.
875
00:48:02,213 --> 00:48:04,579
He's not even inside and this
shit's going pear-shaped!
876
00:48:04,613 --> 00:48:06,210
- Rubbish! Stop it!
877
00:48:06,212 --> 00:48:08,067
This is nothing! Just stay calm!
878
00:48:11,269 --> 00:48:13,348
Fuck! Freddie's out!
879
00:48:16,197 --> 00:48:17,570
What if he
calls the cops?
880
00:48:17,636 --> 00:48:19,650
It doesn't matter if he comes in
and finds us.
881
00:48:19,652 --> 00:48:22,019
It's our home. We haven't done
anything wrong yet.
882
00:48:25,156 --> 00:48:26,211
Fuck!
883
00:48:27,268 --> 00:48:30,435
OK, look. If he comes in here,
he didn't see us.
884
00:48:30,469 --> 00:48:32,035
Everything goes
as normal, right?
885
00:48:32,068 --> 00:48:34,435
If he goes to his car, he
spends too much time out there,
886
00:48:34,469 --> 00:48:36,195
he's called the cops, right?
887
00:48:36,230 --> 00:48:37,411
We take all this
shit off, we tell
888
00:48:37,477 --> 00:48:38,819
him we're here
to see Freddie.
889
00:48:38,853 --> 00:48:40,547
OK, good. Good.
890
00:48:41,637 --> 00:48:43,490
Nup. I reckon he saw us.
Let's just say
891
00:48:43,492 --> 00:48:45,379
hello and forget about
the whole thing.
892
00:48:45,412 --> 00:48:46,628
Shh!
893
00:48:46,661 --> 00:48:48,548
894
00:49:06,757 --> 00:49:08,227
Hello?
895
00:49:12,997 --> 00:49:14,212
Terry?
896
00:49:15,269 --> 00:49:16,675
Are you in there?
897
00:49:19,141 --> 00:49:20,132
Hello?
898
00:49:20,838 --> 00:49:22,179
Terry.
899
00:49:22,213 --> 00:49:24,227
Answer him. Get him in here.
900
00:49:24,261 --> 00:49:26,275
Then back to our plan.
901
00:49:27,877 --> 00:49:29,412
No!
902
00:49:31,973 --> 00:49:33,699
] If th... if there's
somebody in there,
903
00:49:33,733 --> 00:49:36,931
then y-you'd better get out,
because I-I'm calling the cops.
904
00:49:37,573 --> 00:49:38,819
Terry!
905
00:49:38,853 --> 00:49:41,667
You fuckin' do it! Or you
and I are fuckin' finished!
906
00:49:41,702 --> 00:49:43,555
Choosing Rodger over me and Dad?
907
00:49:43,589 --> 00:49:46,660
- What?!
- You heard me! Get out there!
908
00:49:50,630 --> 00:49:52,132
Fuck!
909
00:49:52,934 --> 00:49:54,436
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?!
910
00:49:55,973 --> 00:49:57,476
Oh, fuck!
911
00:50:06,373 --> 00:50:07,716
Hi, Rodge.
912
00:50:07,750 --> 00:50:08,996
Hell!
913
00:50:09,030 --> 00:50:10,147
It's just me.
914
00:50:10,181 --> 00:50:11,652
Hello.
915
00:50:16,933 --> 00:50:19,459
Oh, shit, boy, you scared me!
916
00:50:19,493 --> 00:50:21,252
Sorry about that.
917
00:50:21,254 --> 00:50:23,812
And you can't leave the feed out
like that. It attracts vermin.
918
00:50:24,357 --> 00:50:25,733
And you left the
gate open again.
919
00:50:26,661 --> 00:50:28,932
Yeah, I was just about to
go back out there.
920
00:50:29,990 --> 00:50:31,300
Put the kettle on, will you?
I need
921
00:50:31,333 --> 00:50:32,708
something to
settle my nerves.
922
00:50:33,350 --> 00:50:35,908
Ticker's working overtime.
923
00:50:39,334 --> 00:50:41,637
What's going on here?
924
00:50:46,502 --> 00:50:47,140
What do you mean?
925
00:50:48,070 --> 00:50:50,051
Well, you... you're
not a bloody troll.
926
00:50:50,053 --> 00:50:52,772
Turn some lights on,
for God's sake!
927
00:50:57,318 --> 00:50:59,588
Well, the kettle isn't
gonna boil itself.
928
00:51:00,230 --> 00:51:01,572
Yeah.
929
00:51:04,838 --> 00:51:06,341
930
00:51:11,399 --> 00:51:13,732
You know, I might be
getting old, but I
931
00:51:13,798 --> 00:51:15,749
didn't notice your
car in the driveway.
932
00:51:20,903 --> 00:51:22,436
Yeah, I, uh...
933
00:51:23,782 --> 00:51:25,668
...broke down.
[switches kettle on]
934
00:51:26,502 --> 00:51:29,411
Oh, shit, no. How far away?
935
00:51:29,413 --> 00:51:32,996
Only about a 15-minute
walk or so...
936
00:51:33,510 --> 00:51:34,949
I'd say.
937
00:51:40,359 --> 00:51:41,701
Is it the Volvo?
938
00:51:44,262 --> 00:51:45,413
Mmm.
939
00:51:45,862 --> 00:51:47,013
Where?
940
00:51:47,975 --> 00:51:50,533
Uh, it was... down
on Dukes Road.
941
00:51:52,038 --> 00:51:54,341
Are you sure?
I just drove through there.
942
00:51:55,174 --> 00:51:58,341
Yeah, I... arranged
to have it towed.
943
00:52:01,894 --> 00:52:03,781
And what's your excuse for
those bloody awful overalls?
944
00:52:05,094 --> 00:52:07,237
Has there been a nuclear spill
I haven't heard about?
945
00:52:07,271 --> 00:52:08,612
946
00:52:08,934 --> 00:52:11,716
No, I just had 'em in the...
back of my car,
947
00:52:11,751 --> 00:52:13,733
and when I looked at the engine,
I thought I'd put 'em on
948
00:52:13,735 --> 00:52:14,949
just so I don't get
oil on my clothes.
949
00:52:16,422 --> 00:52:18,821
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
950
00:52:18,855 --> 00:52:21,892
because I swear there's
still bacteria in that room
951
00:52:21,958 --> 00:52:23,813
a scientist couldn't
put a name to.
952
00:52:30,182 --> 00:52:31,493
You OK?
953
00:52:32,711 --> 00:52:33,829
Yeah.
954
00:52:40,710 --> 00:52:42,213
Rodger...
955
00:52:46,983 --> 00:52:49,478
did you know my dad before
you and Mum got married?
956
00:52:51,175 --> 00:52:53,157
Oh, no, not really.
957
00:52:55,335 --> 00:52:56,581
Well, not early on.
958
00:52:57,542 --> 00:52:59,941
You know, when I first
met your mum, I'd...
959
00:52:59,974 --> 00:53:03,653
just flown in to install the
phones at the post office.
960
00:53:04,871 --> 00:53:07,013
She came in a few times, but...
961
00:53:07,079 --> 00:53:09,093
I don't remember your father
being with her.
962
00:53:09,702 --> 00:53:11,237
He may have been, though.
963
00:53:12,519 --> 00:53:13,893
Why, son?
964
00:53:15,110 --> 00:53:17,381
So, the fact that
you didn't know him
965
00:53:17,415 --> 00:53:19,590
probably made it easier for you
966
00:53:20,199 --> 00:53:21,702
when he killed himself.
967
00:53:24,743 --> 00:53:25,413
968
00:53:26,215 --> 00:53:28,678
Jesus, none of it
was easy, mate.
969
00:53:29,799 --> 00:53:32,614
You know, it was all
a terrible business.
970
00:53:33,510 --> 00:53:35,013
Terrible business?
971
00:53:38,214 --> 00:53:39,237
Yeah.
972
00:53:39,270 --> 00:53:40,517
973
00:53:40,551 --> 00:53:42,822
How was it a terrible business?
974
00:53:45,383 --> 00:53:46,981
Well, your father's...
975
00:53:49,415 --> 00:53:50,694
No-one expected it.
976
00:53:51,975 --> 00:53:55,494
Most of all, your mother, who
took it very hard, as you know.
977
00:53:56,615 --> 00:53:58,470
And of course, you boys.
978
00:53:59,879 --> 00:54:01,381
What about us boys?
979
00:54:03,271 --> 00:54:05,989
Well, not you so much, 'cause
you were only seven, but...
980
00:54:07,335 --> 00:54:09,542
it affected Jeff very deeply.
981
00:54:10,759 --> 00:54:13,894
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
982
00:54:15,879 --> 00:54:18,917
Then when he finally did talk
to me, he made it very clear
983
00:54:18,951 --> 00:54:23,590
that, you know, you boys had
one father and one father only.
984
00:54:25,831 --> 00:54:26,982
He did?
985
00:54:28,263 --> 00:54:30,598
Yeah, well, of course.
I understood that.
986
00:54:31,976 --> 00:54:34,790
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
987
00:54:35,975 --> 00:54:39,334
You know, especially under
such circumstances.
988
00:54:41,415 --> 00:54:43,494
You probably
preferred to...
989
00:54:44,296 --> 00:54:46,374
spend time with your radios.
990
00:54:48,775 --> 00:54:51,014
That's a little harsh,
don't you think, Terry?
991
00:54:51,880 --> 00:54:54,534
What I meant was I
respected that.
992
00:54:55,495 --> 00:54:57,541
And I made it clear
to him that I would
993
00:54:57,576 --> 00:54:59,974
never take the place
of your father.
994
00:55:05,192 --> 00:55:07,557
You know, what happened back
then was hard on you both,
995
00:55:07,591 --> 00:55:10,855
it was hard on your mother,
and it was hard on me.
996
00:55:14,375 --> 00:55:18,150
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
997
00:55:23,080 --> 00:55:26,758
OK, look, yeah, I can see that
you're upset about something,
998
00:55:26,792 --> 00:55:28,261
so... just tell me--
999
00:55:28,296 --> 00:55:30,374
- Do you want some milk?
- No, thank you.
1000
00:55:31,784 --> 00:55:32,710
I don't want any tea.
1001
00:55:34,119 --> 00:55:36,775
You know, I've had a long day
with your mother's doctors.
1002
00:55:37,992 --> 00:55:40,454
And I've still got to
brush and shoe Freddie.
1003
00:55:40,456 --> 00:55:42,150
Now, I don't know
what's going on,
1004
00:55:43,015 --> 00:55:44,614
but before
either of us say
1005
00:55:44,680 --> 00:55:47,142
something that we
can't take back,
1006
00:55:47,176 --> 00:55:49,318
let's just settle
this conversation
1007
00:55:49,352 --> 00:55:51,334
down a little
bit and try...
1008
00:55:52,616 --> 00:55:54,439
Wait a Gypsy minute.
1009
00:55:56,199 --> 00:55:57,990
You're supposed to be in Sydney.
1010
00:55:58,023 --> 00:55:59,974
] Hit the fuckin' deck!
1011
00:56:00,040 --> 00:56:01,830
Hands in front of you!
Head down!
1012
00:56:01,863 --> 00:56:03,974
Look the other fuckin' way!
Hands on your fuckin' head!
1013
00:56:03,976 --> 00:56:06,310
This. Put them on him.
Bind his hands.
1014
00:56:06,344 --> 00:56:08,262
- Quickly!
1015
00:56:08,296 --> 00:56:10,118
Don't fuckin' move!
1016
00:56:10,152 --> 00:56:11,430
OK. Bind them up.
1017
00:56:11,464 --> 00:56:13,574
- Shut up!
1018
00:56:13,576 --> 00:56:16,359
Stop looking at me!
Here, put this on.
1019
00:56:16,392 --> 00:56:18,055
Come around here.
Put it on back to front.
1020
00:56:18,057 --> 00:56:21,702
Not you, the fucking balaclava!
Come on, come on!
1021
00:56:21,736 --> 00:56:23,494
Alright. Give me your hands.
1022
00:56:23,560 --> 00:56:25,255
Both hands together!
1023
00:56:26,376 --> 00:56:28,070
Hands down!
1024
00:56:28,104 --> 00:56:30,663
What the fuck, Jeff?
Take the mask off!
1025
00:56:31,017 --> 00:56:31,975
Get the...
1026
00:56:40,776 --> 00:56:42,151
Jeff?!
1027
00:56:44,392 --> 00:56:47,110
1028
00:56:47,144 --> 00:56:48,391
J?!
1029
00:56:52,233 --> 00:56:53,734
1030
00:56:53,735 --> 00:56:55,430
in distance] Get in there!
1031
00:56:55,464 --> 00:56:56,839
Jeff?
1032
00:56:58,984 --> 00:57:00,455
Untie me!
1033
00:57:02,696 --> 00:57:04,231
Jeff!
1034
00:57:08,137 --> 00:57:09,063
J!
1035
00:57:09,097 --> 00:57:10,535
1036
00:57:12,200 --> 00:57:13,255
1037
00:57:14,505 --> 00:57:15,911
Tez. Easy, Tez.
1038
00:57:17,224 --> 00:57:18,630
Where's Rodger?
1039
00:57:18,664 --> 00:57:20,902
Look, I know you didn't want
to be involved in this
1040
00:57:20,936 --> 00:57:23,430
and I know you wanted
me to do it alone.
1041
00:57:23,464 --> 00:57:25,703
But, mate, he's got old man
strength. I need your help.
1042
00:57:26,537 --> 00:57:28,231
We've got to do it together.
1043
00:57:30,504 --> 00:57:31,719
1044
00:57:31,752 --> 00:57:33,703
1045
00:57:33,736 --> 00:57:36,295
1046
00:57:41,512 --> 00:57:43,751
1047
00:57:52,872 --> 00:57:54,535
1048
00:58:00,777 --> 00:58:02,822
1049
00:58:02,856 --> 00:58:04,583
Terry, get in here and help!
1050
00:58:04,617 --> 00:58:07,079
Terry, get in here!
Get in here now!
1051
00:58:07,112 --> 00:58:08,839
1052
00:58:15,273 --> 00:58:16,935
Hold him down. Hold him down.
1053
00:58:16,937 --> 00:58:21,480
-
- Rodger, shh, shh. Shh, shh.
1054
00:58:24,201 --> 00:58:25,895
Shit! Fuck, fuck!
1055
00:58:27,561 --> 00:58:29,511
What the fuck?!
1056
00:58:29,545 --> 00:58:31,111
1057
00:58:31,145 --> 00:58:31,591
No!
1058
00:58:31,625 --> 00:58:33,096
No, no, don't! No!
1059
00:58:33,161 --> 00:58:34,631
- Jeff!
1060
00:58:37,225 --> 00:58:38,504
tries to yell]
1061
00:58:39,977 --> 00:58:42,119
1062
00:58:43,402 --> 00:58:44,552
1063
00:58:44,585 --> 00:58:46,440
- Look out! Look out!
1064
00:58:47,881 --> 00:58:49,799
1065
00:58:49,834 --> 00:58:52,775
1066
00:59:06,698 --> 00:59:08,456
1067
00:59:09,418 --> 00:59:11,496
1068
00:59:14,345 --> 00:59:17,256
1069
00:59:20,617 --> 00:59:21,736
The fuse must have gone.
1070
00:59:22,698 --> 00:59:25,992
What the fuck, Jeff?!
What the fuck was that?!
1071
00:59:26,698 --> 00:59:28,264
It's over.
1072
00:59:28,937 --> 00:59:30,504
We did it.
1073
01:00:00,682 --> 01:00:02,216
Dad's watch has stopped.
1074
01:00:03,273 --> 01:00:05,640
Made it through two years
at war. It'll be fine.
1075
01:00:06,154 --> 01:00:07,976
It's waterproof.
1076
01:00:08,937 --> 01:00:10,376
1077
01:00:10,378 --> 01:00:12,935
OK, Tez. I think we're gonna
have to make a move...
1078
01:00:12,937 --> 01:00:14,279
Don't touch me!
1079
01:00:14,314 --> 01:00:16,519
My name is Terry.
Stop calling me Tez.
1080
01:00:16,553 --> 01:00:18,344
Stop calling me that.
I fucking hate it!
1081
01:00:19,786 --> 01:00:22,280
Would you... would you like a
little moment alone with Rodger?
1082
01:00:22,314 --> 01:00:23,336
No.
1083
01:00:23,338 --> 01:00:25,737
We leave now!
1084
01:00:27,306 --> 01:00:28,456
Terry...
1085
01:00:28,458 --> 01:00:31,271
Now, we can't go just yet.
1086
01:00:31,306 --> 01:00:34,377
OK, you get dressed,
I'll prep Rodger.
1087
01:00:38,218 --> 01:00:39,496
Fuck!
1088
01:01:17,578 --> 01:01:19,656
[mechanical whirring]
1089
01:01:28,874 --> 01:01:31,145
OK. We've got a problem.
1090
01:01:33,419 --> 01:01:36,457
Rodger's phone. It
needs a password.
1091
01:01:38,219 --> 01:01:39,721
Do you know it?
1092
01:01:41,226 --> 01:01:42,536
1093
01:01:42,603 --> 01:01:44,392
OK. Well...
1094
01:01:44,426 --> 01:01:45,672
Doesn't matter.
1095
01:01:45,706 --> 01:01:48,040
Like Dad, 40% of
people that commit
1096
01:01:48,074 --> 01:01:50,152
suicide don't leave
a note, so...
1097
01:01:50,187 --> 01:01:51,817
uh, we should be alright.
1098
01:02:03,018 --> 01:02:05,161
1099
01:02:05,195 --> 01:02:08,521
1100
01:02:19,883 --> 01:02:22,217
1101
01:02:31,338 --> 01:02:32,681
Are you OK, mate?
1102
01:02:33,867 --> 01:02:35,497
- Yeah.
- Terry.
1103
01:02:36,619 --> 01:02:37,737
Are you OK?
1104
01:02:38,027 --> 01:02:39,497
Yes.
1105
01:02:40,940 --> 01:02:42,762
I'm sorry, brother.
1106
01:02:43,339 --> 01:02:45,097
I'm sorry.
1107
01:02:47,787 --> 01:02:49,193
I'm very sorry.
1108
01:02:51,499 --> 01:02:53,097
1109
01:02:53,546 --> 01:02:55,657
1110
01:02:59,659 --> 01:03:01,898
Fucking horse guy isn't due here
for another hour.
1111
01:03:06,155 --> 01:03:07,562
- I'll check.
- No, no, no.
1112
01:03:07,595 --> 01:03:09,513
You stay here. I'll check.
1113
01:03:11,882 --> 01:03:13,577
Jeff, don't touch that.
If the light
1114
01:03:13,643 --> 01:03:15,817
goes out, they'll
know someone's here.
1115
01:03:20,555 --> 01:03:23,338
- You see anything?
- No.
1116
01:03:43,563 --> 01:03:45,898
[door rattles]
1117
01:03:59,275 --> 01:04:00,778
1118
01:04:07,628 --> 01:04:09,994
- Who the fuck is that?!
- I don't know.
1119
01:04:10,444 --> 01:04:12,426
Whoever it is,
1120
01:04:12,460 --> 01:04:14,538
they knew where the fuckin'
spare key was hidden.
1121
01:04:18,667 --> 01:04:20,265
You don't think...?
1122
01:04:20,299 --> 01:04:21,674
What?
1123
01:04:21,708 --> 01:04:23,498
Rodger?
1124
01:04:24,940 --> 01:04:26,986
It's bloody freezin' out there.
1125
01:04:28,396 --> 01:04:29,737
1126
01:04:29,803 --> 01:04:32,714
I'm gonna make a cuppa, love.
You want one?
1127
01:04:33,547 --> 01:04:35,594
1128
01:04:39,916 --> 01:04:41,546
1129
01:04:42,764 --> 01:04:44,138
She cannot be in here!
1130
01:04:44,140 --> 01:04:45,898
What are you talking about?
She's in, mate.
1131
01:04:45,900 --> 01:04:47,882
We're fuckin' done.
1132
01:04:47,916 --> 01:04:50,122
Then we have to get out of here
before she sees us.
1133
01:04:51,436 --> 01:04:52,682
- Oh!
- What?
1134
01:04:52,716 --> 01:04:54,283
Our bags are in the kitchen.
1135
01:05:00,300 --> 01:05:01,994
1136
01:05:04,140 --> 01:05:06,634
Oh, Rodger.
1137
01:05:08,044 --> 01:05:11,594
Why don't you wear
your bloody hearing aid?
1138
01:05:14,475 --> 01:05:15,785
Oh, fuck.
1139
01:05:15,819 --> 01:05:17,578
OK, we need to distract
her and get our
1140
01:05:17,644 --> 01:05:19,274
bags and get the
fuck out of here.
1141
01:05:19,308 --> 01:05:21,098
Well, how are we gonna do that?
1142
01:05:21,164 --> 01:05:22,697
I don't know, Jeff. You tell me.
1143
01:05:22,763 --> 01:05:24,778
What did you put
in your fuckin' schedule?
1144
01:05:30,123 --> 01:05:31,979
This bloody house!
1145
01:05:32,588 --> 01:05:34,378
It'll die before I do.
1146
01:05:35,596 --> 01:05:38,219
1147
01:05:41,260 --> 01:05:42,667
1148
01:05:43,500 --> 01:05:44,939
1149
01:05:47,148 --> 01:05:49,674
Oh! Shitcakes!
1150
01:05:52,140 --> 01:05:53,835
1151
01:05:54,508 --> 01:05:55,659
Rodger?
1152
01:05:57,964 --> 01:05:59,915
1153
01:06:11,661 --> 01:06:13,482
Rodge?
1154
01:06:13,516 --> 01:06:15,338
1155
01:06:27,340 --> 01:06:28,779
1156
01:06:39,020 --> 01:06:42,187
Rodger? Are you in there?
1157
01:06:43,181 --> 01:06:46,379
I hope you're not up to
any funny business,
1158
01:06:46,444 --> 01:06:47,819
as I'm coming in.
1159
01:06:47,885 --> 01:06:49,163
Mum, wait.
1160
01:06:49,581 --> 01:06:51,435
Wh...? Terry!
1161
01:06:52,300 --> 01:06:53,899
Wh-what are you doing here?
1162
01:06:54,861 --> 01:06:55,659
Mum...
1163
01:06:55,725 --> 01:06:57,195
You're supposed to be in Sydney.
1164
01:06:59,084 --> 01:07:00,938
Yeah, I drove back today.
1165
01:07:00,940 --> 01:07:02,379
Well, why? You just got there.
1166
01:07:03,309 --> 01:07:05,482
I thought I'd just come
and say goodbye to Freddie.
1167
01:07:06,221 --> 01:07:09,579
That's a 10-hour drive, love.
That doesn't make sense.
1168
01:07:10,189 --> 01:07:12,780
I spoke to Jeff this morning.
Well, you were there.
1169
01:07:13,516 --> 01:07:15,019
You must have got confused, Mum.
1170
01:07:15,021 --> 01:07:18,284
I beg your pardon!
I have cancer, not dementia.
1171
01:07:19,469 --> 01:07:22,666
I thought you were, um...
getting chemo today.
1172
01:07:22,700 --> 01:07:23,180
Pfff!
1173
01:07:24,077 --> 01:07:25,898
Oh, they said my
blood count's off.
1174
01:07:25,900 --> 01:07:28,042
I had to postpone the
bloody thing till Friday.
1175
01:07:28,076 --> 01:07:30,187
You... Where is your brother?
1176
01:07:30,221 --> 01:07:32,043
He's in Sydney.
1177
01:07:33,645 --> 01:07:36,075
Rodger? Terry's here.
1178
01:07:36,621 --> 01:07:38,058
I hope you're decent.
1179
01:07:38,060 --> 01:07:41,579
He hasn't got
a hearing aid, son,
1180
01:07:41,581 --> 01:07:43,819
so just... you know, look away.
1181
01:07:43,821 --> 01:07:45,515
Mum, I can't let
you go in there.
1182
01:07:45,548 --> 01:07:47,115
There's nothing in
there I haven't seen
1183
01:07:47,149 --> 01:07:48,619
a million times
before, believe me.
1184
01:07:48,684 --> 01:07:49,387
Mum,
please.
1185
01:07:49,421 --> 01:07:51,724
What on earth is
wrong with you?!
1186
01:07:55,661 --> 01:07:56,940
What...?
1187
01:07:59,341 --> 01:08:02,155
Ohh! No! Rodger!
1188
01:08:03,277 --> 01:08:05,579
No! No! No!
1189
01:08:05,644 --> 01:08:06,602
- No!
- Mum, Mum!
1190
01:08:06,637 --> 01:08:08,266
- Mum!
1191
01:08:08,301 --> 01:08:10,668
Call someone! Help him!
1192
01:08:10,701 --> 01:08:12,043
No!
1193
01:08:12,077 --> 01:08:13,515
- Mum--
1194
01:08:14,189 --> 01:08:16,523
Oh, let go of me! Leave me!
1195
01:08:16,557 --> 01:08:17,739
1196
01:08:17,741 --> 01:08:19,596
I don't... I don't...
1197
01:08:21,037 --> 01:08:22,444
He's gone, Mum.
1198
01:08:22,477 --> 01:08:25,260
No... No! No!
1199
01:08:25,262 --> 01:08:28,204
He's gone. I'm sorry.
1200
01:08:30,285 --> 01:08:31,884
I don't... I don't understand.
1201
01:08:32,621 --> 01:08:33,899
I don't understand.
1202
01:08:33,965 --> 01:08:36,716
What... First your father,
and now Rodger?
1203
01:08:37,902 --> 01:08:41,675
What... what... what have I done
to these men?
1204
01:08:41,709 --> 01:08:43,115
] It's not your fault, Mum.
1205
01:08:43,150 --> 01:08:45,483
- Was I so terrible?
- No.
1206
01:08:45,741 --> 01:08:48,139
] It's not your fault, Mum.
1207
01:08:48,141 --> 01:08:51,915
I only had a few...
months left with him.
1208
01:08:52,557 --> 01:08:55,915
Why wouldn't he wait?
Why would he do this?
1209
01:08:55,949 --> 01:08:58,987
Why didn't he
take me with him?
1210
01:08:59,021 --> 01:09:01,324
1211
01:09:13,326 --> 01:09:15,661
- What's that?!
1212
01:09:17,198 --> 01:09:18,796
It's... it's nothing.
1213
01:09:18,829 --> 01:09:20,940
Stay here. I'm
gonna turn it off.
1214
01:09:21,006 --> 01:09:22,444
It doesn't...
1215
01:09:22,477 --> 01:09:26,060
It d... doesn't make sense.
It doesn't make any sense.
1216
01:09:26,062 --> 01:09:27,724
1217
01:09:29,742 --> 01:09:31,180
1218
01:09:32,622 --> 01:09:34,124
What are you doing?
1219
01:09:38,350 --> 01:09:39,468
Do you really think...
1220
01:09:40,302 --> 01:09:41,996
Rodger killing
himself like that,
1221
01:09:42,510 --> 01:09:43,980
when we just happened
to be in the house,
1222
01:09:45,166 --> 01:09:47,085
is gonna stand up to
any kind of scrutiny?
1223
01:09:47,118 --> 01:09:48,620
It'll have to!
1224
01:09:49,966 --> 01:09:51,436
Maybe if Mum wasn't here.
1225
01:09:52,781 --> 01:09:53,708
Think about it.
1226
01:09:54,541 --> 01:09:56,685
Our bullshit alibis.
1227
01:09:57,422 --> 01:09:58,924
The lies we've told Mum.
1228
01:09:59,501 --> 01:10:00,461
There's no suicide note.
1229
01:10:01,583 --> 01:10:03,787
And the fact that Rodger
pulled her out of hospital
1230
01:10:03,822 --> 01:10:05,900
and brought her here and
popped in for a quick tidy up
1231
01:10:05,965 --> 01:10:08,141
and thought, "Oh, fuck it.
I'm out."
1232
01:10:09,358 --> 01:10:10,700
None of it will stand up.
1233
01:10:11,631 --> 01:10:13,549
- And you heard what she said.
- What?
1234
01:10:13,582 --> 01:10:14,925
"Why didn't he
take me with him?"
1235
01:10:15,790 --> 01:10:17,836
- That's what she wants.
- No, it isn't!
1236
01:10:17,870 --> 01:10:18,860
1237
01:10:18,862 --> 01:10:20,300
You know the pain she's in.
1238
01:10:21,517 --> 01:10:24,556
And the cancer's just gonna
grow inside of her
1239
01:10:24,590 --> 01:10:26,316
and just keep fuckin' growing.
1240
01:10:26,350 --> 01:10:29,836
You really want to sit back
and watch her die in agony?
1241
01:10:31,182 --> 01:10:33,580
And wither away... to nothin'?
1242
01:10:34,542 --> 01:10:37,805
No, it's the most humane thing.
It's the only way.
1243
01:10:41,070 --> 01:10:42,220
And besides...
1244
01:10:43,503 --> 01:10:46,923
it wasn't even really Rodger who
was taking the house from us.
1245
01:10:46,958 --> 01:10:49,005
It was Mum. It was Mum!
1246
01:10:49,038 --> 01:10:50,221
I mean, she was the
one that changed
1247
01:10:50,287 --> 01:10:52,396
the will to suit
him and not us.
1248
01:10:52,430 --> 01:10:55,500
Don't you fucking say that!
Don't you fucking dare!
1249
01:10:55,565 --> 01:10:58,540
Hey. You don't hit
your big brother.
1250
01:10:58,542 --> 01:11:00,781
Especially when he's got
a fuckin' gun in his hand.
1251
01:11:02,062 --> 01:11:05,421
How's Sydney this time of year?
1252
01:11:10,446 --> 01:11:11,660
Mum...
1253
01:11:11,662 --> 01:11:12,908
You shut your mouth, Terry.
I want
1254
01:11:12,942 --> 01:11:14,221
to hear it from
your brother.
1255
01:11:16,590 --> 01:11:19,756
Did you have a good weekend,
Jeffrey? Hey?
1256
01:11:20,110 --> 01:11:22,060
Did you see everything
you wanted? Hey?
1257
01:11:22,126 --> 01:11:24,908
Opera House and the Domain, eh?
1258
01:11:24,943 --> 01:11:27,276
Or did you do something else
this weekend?
1259
01:11:27,310 --> 01:11:29,740
Something... closer to home?
1260
01:11:29,742 --> 01:11:33,197
Calm down, Mum.
You're not thinking straight.
1261
01:11:33,550 --> 01:11:35,085
You boys.
1262
01:11:35,918 --> 01:11:37,420
You've got your
father's weakness.
1263
01:11:37,422 --> 01:11:38,284
Mum--
1264
01:11:38,319 --> 01:11:41,421
Oh! If he could see you two now.
1265
01:11:41,423 --> 01:11:42,797
Shut up, Mum.
1266
01:11:42,830 --> 01:11:44,461
You've always been
a disappointment
1267
01:11:44,463 --> 01:11:46,221
to me, son. I want
you to know that.
1268
01:11:46,223 --> 01:11:48,302
Mum... don't.
1269
01:11:49,710 --> 01:11:52,621
Oh! What are you gonna do
with his gun, Jeff?
1270
01:11:52,687 --> 01:11:54,637
Eh? What are you gonna do
with your daddy's gun?
1271
01:11:54,671 --> 01:11:55,949
Mum--
1272
01:11:55,983 --> 01:11:59,822
He liked to paint himself
as some kind of war hero. Hey?
1273
01:12:00,622 --> 01:12:02,541
The only time he put
that gun to good
1274
01:12:02,607 --> 01:12:05,260
use was when he
turned it on himself!
1275
01:12:05,327 --> 01:12:06,542
You shut the fuck up, Mum.
1276
01:12:15,183 --> 01:12:17,325
Jeff. Don't.
1277
01:12:19,727 --> 01:12:22,350
Oooh! And there it is.
1278
01:12:23,502 --> 01:12:25,165
Take a look at it.
1279
01:12:25,199 --> 01:12:28,237
All pumped up with
a gun in its hand.
1280
01:12:28,271 --> 01:12:29,101
Stop it, Mum. Please.
1281
01:12:30,191 --> 01:12:32,462
- You shut up.
- Don't say that to him.
1282
01:12:34,350 --> 01:12:38,541
Your father was
rotten to the core.
1283
01:12:38,607 --> 01:12:41,325
And you are half the man he--
1284
01:12:46,351 --> 01:12:51,565
What dirty fuckin' dogs
you both turned out to be!
1285
01:12:52,719 --> 01:12:57,581
The only real man here
is lying back there in the bath!
1286
01:12:57,679 --> 01:12:58,701
1287
01:13:03,087 --> 01:13:04,142
Jeff!
1288
01:13:04,719 --> 01:13:06,125
What have you done?
1289
01:13:07,342 --> 01:13:09,549
No. No.
1290
01:13:11,631 --> 01:13:12,781
It's OK, Terry.
1291
01:13:12,847 --> 01:13:14,349
Jeff, what have you done?!
1292
01:13:14,383 --> 01:13:15,662
It's OK.
1293
01:13:16,719 --> 01:13:17,709
A few seconds of horror.
1294
01:13:18,543 --> 01:13:21,422
It's nothing compared to the
indignity of her wasting away.
1295
01:13:21,871 --> 01:13:23,342
No.
1296
01:13:24,943 --> 01:13:26,446
- Oh, God!
1297
01:13:26,991 --> 01:13:28,301
She's with him now.
1298
01:13:29,199 --> 01:13:31,982
1299
01:13:37,743 --> 01:13:41,678
No!
1300
01:13:44,463 --> 01:13:47,662
Aaaagh! Oh, God!
1301
01:13:55,248 --> 01:13:56,942
1302
01:14:07,024 --> 01:14:09,423
[bleak music]
1303
01:14:12,047 --> 01:14:13,998
� I won't forgive �
1304
01:14:14,832 --> 01:14:17,741
� I won't forget �
1305
01:14:17,808 --> 01:14:20,398
� I'm not so soft �
1306
01:14:20,431 --> 01:14:24,783
� I'm not so wet behind the ears �
1307
01:14:26,704 --> 01:14:30,543
� It's a cruel, cruel world �
1308
01:14:34,959 --> 01:14:37,901
� We made a choice �
1309
01:14:37,903 --> 01:14:39,662
� We crossed the line �
1310
01:14:39,664 --> 01:14:40,782
[door closes]
1311
01:14:40,783 --> 01:14:43,597
� But now I find that there's no time �
1312
01:14:43,632 --> 01:14:47,598
� To turn the clock back and rewind �
1313
01:14:49,552 --> 01:14:53,263
� It's a cruel, cruel world �
1314
01:14:57,424 --> 01:15:02,382
� Secrets and lies �
1315
01:15:02,384 --> 01:15:06,286
� Are etched across your eyes �
1316
01:15:06,320 --> 01:15:09,647
� You've a cold, cold heart �
1317
01:15:11,760 --> 01:15:15,886
� It's a cruel, cruel world �
1318
01:15:19,888 --> 01:15:24,526
� Turning your tricks �
1319
01:15:24,560 --> 01:15:28,302
� Destroyed by the twist �
1320
01:15:28,304 --> 01:15:32,463
� Of an ice-cold heart �
1321
01:15:33,968 --> 01:15:38,158
� It's a cruel, cruel world �
1322
01:15:42,352 --> 01:15:44,750
� I won't relive �
1323
01:15:44,784 --> 01:15:46,831
� I won't regret �
1324
01:15:47,760 --> 01:15:50,670
� One empty chamber in my gun �
1325
01:15:50,705 --> 01:15:54,767
� There's no undo, the deeds are done �
1326
01:15:56,144 --> 01:16:00,303
� It's a cruel, cruel world �
1327
01:16:04,624 --> 01:16:07,471
� I stand alone �
1328
01:16:07,504 --> 01:16:09,806
� In empty space �
1329
01:16:09,840 --> 01:16:13,102
� No-one to hear me say my lines �
1330
01:16:13,168 --> 01:16:16,751
� No-one to recognise my face �
1331
01:16:18,449 --> 01:16:23,279
� It's a cruel, cruel world. �
1332
01:16:25,488 --> 01:16:28,110
[Terry on film]
Yeah, and third's straight down.
1333
01:16:28,144 --> 01:16:30,127
Alright, so, that's set. Here we go.
1334
01:16:30,161 --> 01:16:31,599
There... Oh.
1335
01:16:31,632 --> 01:16:33,902
] Ha-ya! Oh, no!
1336
01:16:33,904 --> 01:16:37,390
Uh, no, Jeff? She's gonna get dirty holding that...
1337
01:16:37,424 --> 01:16:39,567
Take it off her, love.
1338
01:16:39,601 --> 01:16:41,808
Nah, leave 'em alone. They're just having fun.
1339
01:16:41,841 --> 01:16:44,943
Nah. Put that down, love. Put it down.
1340
01:16:45,009 --> 01:16:48,303
Give it to... That's... Oh.
1341
01:16:50,865 --> 01:16:56,142
] � Amazing grace �
1342
01:16:56,144 --> 01:17:00,079
� How sweet the sound �
1343
01:17:00,113 --> 01:17:01,423
[inhales deeply]
1344
01:17:01,425 --> 01:17:05,199
� That saved a wretch �
1345
01:17:05,232 --> 01:17:07,439
� Like me �
1346
01:17:08,624 --> 01:17:12,943
� I once was lost �
1347
01:17:13,585 --> 01:17:18,319
� But now I'm found �
1348
01:17:19,121 --> 01:17:21,871
� I was blind �
1349
01:17:21,904 --> 01:17:24,463
� But now �
1350
01:17:24,528 --> 01:17:27,343
� I see... �
1351
01:17:47,312 --> 01:17:49,679
You know why I reckon
Dad killed himself?
1352
01:17:51,025 --> 01:17:52,240
Why?
1353
01:17:53,394 --> 01:17:55,664
'Cause he realised there's
a point you get to where...
1354
01:17:56,721 --> 01:17:59,152
no amount of digging
will get you out.
1355
01:18:02,705 --> 01:18:04,271
You think that's what I'm doing?
1356
01:18:05,265 --> 01:18:07,632
Trying to dig myself
out of a hole?
1357
01:18:08,946 --> 01:18:10,128
No.
1358
01:18:11,601 --> 01:18:13,584
We both crossed the line today.
1359
01:18:15,281 --> 01:18:17,424
You're seeing the world
differently now.
1360
01:18:19,153 --> 01:18:20,688
You're no better than me.
1361
01:18:21,905 --> 01:18:23,344
You know that, don't you?
1362
01:18:24,850 --> 01:18:27,024
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1363
01:18:27,665 --> 01:18:29,104
You knew the fuckin' plan.
1364
01:18:29,746 --> 01:18:30,960
You helped.
1365
01:18:31,826 --> 01:18:33,008
I agree.
1366
01:18:33,809 --> 01:18:35,120
You're worse than me.
1367
01:18:36,305 --> 01:18:37,424
I know what I am.
1368
01:18:38,354 --> 01:18:39,824
I don't lie to myself
the way you do.
1369
01:18:41,105 --> 01:18:44,144
In fact, if you weren't
such a weak piece of piss...
1370
01:18:45,649 --> 01:18:48,144
we could have been riding away
on our bikes by now.
1371
01:18:48,850 --> 01:18:51,088
Oh, I don't know about that.
1372
01:18:52,305 --> 01:18:54,128
Yeah.
1373
01:18:54,674 --> 01:18:56,624
Maybe you're right.
1374
01:18:58,065 --> 01:18:59,664
You're left-handed, yeah?
1375
01:19:00,626 --> 01:19:01,872
Yep.
1376
01:19:03,025 --> 01:19:05,264
1377
01:19:05,266 --> 01:19:07,632
- It's not too late, Jeff.
- Oh, Tez.
1378
01:19:07,666 --> 01:19:10,544
I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1379
01:19:12,369 --> 01:19:13,551
1380
01:19:13,585 --> 01:19:14,672
1381
01:19:14,706 --> 01:19:17,392
Well, now we know
where we stand.
1382
01:19:17,426 --> 01:19:19,184
- Oh, you...
1383
01:19:27,825 --> 01:19:30,192
1384
01:19:42,962 --> 01:19:44,304
Uh!
1385
01:19:44,369 --> 01:19:45,744
1386
01:19:47,346 --> 01:19:49,679
Arggh! Oh!
1387
01:19:49,714 --> 01:19:52,624
1388
01:19:52,690 --> 01:19:55,088
Oh! Oh! Arggh!
1389
01:19:59,282 --> 01:20:01,040
1390
01:20:12,146 --> 01:20:13,905
1391
01:20:39,986 --> 01:20:42,065
1392
01:20:52,626 --> 01:20:54,769
1393
01:21:02,803 --> 01:21:04,625
1394
01:21:15,250 --> 01:21:17,424
1395
01:21:17,491 --> 01:21:19,665
Oh, fuck! The keys!
1396
01:21:26,163 --> 01:21:28,433
Fuck!
1397
01:21:36,531 --> 01:21:38,385
1398
01:21:47,251 --> 01:21:48,850
[pants frantically]
1399
01:21:50,002 --> 01:21:51,793
1400
01:21:53,842 --> 01:21:56,881
Oh... Well done, mate.
1401
01:21:56,914 --> 01:21:58,641
1402
01:22:00,532 --> 01:22:02,290
1403
01:22:10,547 --> 01:22:11,760
We've got to go, mate.
1404
01:22:12,147 --> 01:22:13,681
Or we're both gonna be fucked.
1405
01:22:14,706 --> 01:22:17,841
Hey, the... the horse guy
will be here soon, mate.
1406
01:22:18,546 --> 01:22:20,274
I don't know what the hell
they were thinking...
1407
01:22:21,588 --> 01:22:25,233
...trying to put Freddie
in a fuckin' float in the dark.
1408
01:22:25,267 --> 01:22:28,689
Someone wasn't
thinking straight, mate.
1409
01:22:35,027 --> 01:22:35,986
Terry.
1410
01:22:36,915 --> 01:22:38,354
I know how you feel, mate.
1411
01:22:38,707 --> 01:22:39,345
Mate...
1412
01:22:40,595 --> 01:22:42,546
you've bunged me arm up
pretty bad.
1413
01:22:43,667 --> 01:22:46,161
How about we just call it
even Stevens, huh?
1414
01:22:48,467 --> 01:22:49,905
Tez...
1415
01:22:52,691 --> 01:22:54,034
Mate, I w...
1416
01:22:55,155 --> 01:22:56,945
wouldn't try and hurt you
on purpose, mate.
1417
01:22:56,947 --> 01:22:59,410
Not unless... not unless
I had a good reason.
1418
01:23:04,628 --> 01:23:06,066
What are you doin'?
1419
01:23:07,252 --> 01:23:09,426
- Tez, what are you doin'?
1420
01:23:09,875 --> 01:23:11,730
Oh, mate...
1421
01:23:11,763 --> 01:23:13,746
1422
01:23:21,363 --> 01:23:23,890
1423
01:23:26,868 --> 01:23:30,066
So, what makes you the one who
decides I should fuckin' die?
1424
01:23:31,316 --> 01:23:33,490
'Cause you're a heartless
bastard, Jeff.
1425
01:23:34,355 --> 01:23:36,370
And I'm fuckin' sick of it.
1426
01:23:38,708 --> 01:23:39,986
Come on.
1427
01:23:42,772 --> 01:23:45,586
Tez. For fuck's sake.
1428
01:23:49,076 --> 01:23:50,450
Fuck, mate!
1429
01:23:50,867 --> 01:23:52,306
Jesus, Tez!
1430
01:23:53,876 --> 01:23:56,561
So, what, are you gonna...
are you just gonna stand there
1431
01:23:56,596 --> 01:23:59,186
and watch your big brother...
fuckin' burn to death?
1432
01:24:03,988 --> 01:24:05,106
Oh, Tez!
1433
01:24:09,108 --> 01:24:11,666
coughs]
1434
01:24:13,683 --> 01:24:14,706
Mate...
1435
01:24:15,732 --> 01:24:17,266
1436
01:24:17,331 --> 01:24:19,602
1437
01:24:19,636 --> 01:24:20,947
1438
01:24:22,196 --> 01:24:23,890
1439
01:24:27,508 --> 01:24:28,946
1440
01:24:31,027 --> 01:24:32,626
pants]
1441
01:24:33,588 --> 01:24:35,666
We're not walking
away from this.
1442
01:24:38,707 --> 01:24:40,146
Fair enough.
1443
01:24:40,212 --> 01:24:41,747
Fair enough, Terry.
1444
01:24:44,852 --> 01:24:46,547
But I can't do it, mate.
1445
01:24:47,188 --> 01:24:48,467
I can't do jail.
1446
01:24:50,164 --> 01:24:51,282
I can't.
1447
01:24:51,828 --> 01:24:53,746
If it ends, it ends now.
1448
01:24:55,188 --> 01:24:57,427
The way we re... rehearsed.
1449
01:24:57,876 --> 01:24:58,994
1450
01:25:00,149 --> 01:25:01,874
Like the Romans.
1451
01:25:02,772 --> 01:25:04,210
Yeah.
1452
01:25:04,629 --> 01:25:06,322
Like the Romans.
1453
01:25:10,389 --> 01:25:12,370
We didn't rehearse that.
1454
01:25:12,405 --> 01:25:13,747
But here.
1455
01:25:14,645 --> 01:25:16,211
Knock yourself out.
1456
01:25:18,132 --> 01:25:19,890
Oh, T...
1457
01:25:19,924 --> 01:25:22,546
pants]
1458
01:25:30,324 --> 01:25:32,307
1459
01:25:32,309 --> 01:25:34,162
Oh!
1460
01:25:34,197 --> 01:25:36,467
1461
01:25:42,709 --> 01:25:46,482
The Romans...
Romans...
1462
01:25:46,516 --> 01:25:49,267
Romans are full of shit, Terry!
1463
01:25:50,997 --> 01:25:52,563
They're full of shit!
1464
01:25:52,596 --> 01:25:54,610
1465
01:25:54,645 --> 01:25:56,595
It isn't... quick at all!
1466
01:25:58,292 --> 01:26:00,243
gurgles, tries to speak]
1467
01:26:01,108 --> 01:26:03,346
It really hur... hurts, Terry.
1468
01:26:03,348 --> 01:26:05,011
1469
01:26:10,165 --> 01:26:11,123
It's...
1470
01:26:11,829 --> 01:26:14,227
You're a s... a s...
1471
01:26:14,229 --> 01:26:15,314
You're a...
1472
01:26:15,348 --> 01:26:17,267
You're a security guard.
1473
01:26:17,717 --> 01:26:19,347
1474
01:26:19,413 --> 01:26:20,948
You're a s...
1475
01:26:22,069 --> 01:26:24,276
You're a security guard.
1476
01:26:25,269 --> 01:26:26,355
I...
1477
01:26:27,509 --> 01:26:29,332
I... remembered.
1478
01:27:07,508 --> 01:27:08,724
Hi.
1479
01:27:09,749 --> 01:27:11,348
You alright?
1480
01:27:12,725 --> 01:27:14,643
Oh, you're here for Freddie.
1481
01:27:14,676 --> 01:27:17,588
- Excuse me?
- Freddie, our horse.
1482
01:27:20,310 --> 01:27:23,124
Yeah. Do you need me...
to call someone?
1483
01:27:24,533 --> 01:27:26,835
Yeah, no, that's, um...
1484
01:27:26,870 --> 01:27:28,468
That's my brother.
1485
01:27:29,717 --> 01:27:32,563
Sorry... have you ever owned
a horse before?
1486
01:27:32,597 --> 01:27:34,196
1487
01:27:36,373 --> 01:27:37,812
Yeah, I've... I've...
1488
01:27:38,709 --> 01:27:40,467
I've had horses all my life.
1489
01:27:40,533 --> 01:27:41,843
Oh, great.
1490
01:27:41,878 --> 01:27:44,787
But he's... he's gonna
be for my daughter.
1491
01:27:44,789 --> 01:27:45,748
Oh, good.
1492
01:27:46,357 --> 01:27:47,892
I got a couple of boys.
1493
01:27:47,926 --> 01:27:50,676
Freddie's... he's
really good with kids.
1494
01:27:51,125 --> 01:27:51,795
Good.
1495
01:27:52,630 --> 01:27:54,772
Sorry, you're not gonna...
1496
01:27:54,806 --> 01:27:56,724
you're not gonna
agist Freddie in a
1497
01:27:56,758 --> 01:27:58,484
paddock and let
him rot, are you?
1498
01:27:58,965 --> 01:27:59,763
No.
1499
01:27:59,797 --> 01:28:02,068
No, he'll... be looked after...
1500
01:28:02,389 --> 01:28:03,796
well.
1501
01:28:04,309 --> 01:28:05,971
Great.
1502
01:28:06,006 --> 01:28:09,236
Freddie's actually very shy,
so you should...
1503
01:28:09,270 --> 01:28:10,932
you should tell
your daughter he
1504
01:28:10,966 --> 01:28:13,492
really likes to be
rubbed on the nose.
1505
01:28:13,525 --> 01:28:14,548
OK.
1506
01:28:14,614 --> 01:28:17,844
A-and his back scratched as...
as well.
1507
01:28:18,869 --> 01:28:20,532
I-I'll just be a minute.
1508
01:28:23,509 --> 01:28:25,268
1509
01:28:27,190 --> 01:28:29,076
1510
01:28:32,278 --> 01:28:33,748
Triple Zero emergency.
1511
01:28:33,814 --> 01:28:36,275
Are you after police, fire or an ambulance?
1512
01:28:36,310 --> 01:28:37,684
Yeah, um...
1513
01:28:38,357 --> 01:28:41,108
Oh... All of them. I think.
1514
01:28:41,909 --> 01:28:44,468
Can you tell me the town or suburb, please?
1515
01:28:44,470 --> 01:28:47,348
Yep. Um, 41 Hastings--
1516
01:28:47,350 --> 01:28:49,652
We have already received a call from that location.
1517
01:28:49,686 --> 01:28:51,604
Y-you have? How long ago?
1518
01:28:51,637 --> 01:28:53,972
Uh, about 10 minutes ago.
1519
01:28:54,006 --> 01:28:55,635
Are you OK?
1520
01:28:55,670 --> 01:28:57,588
Come on, mate.
1521
01:29:05,558 --> 01:29:07,989
- Stay there, mate.
1522
01:29:15,030 --> 01:29:18,133
1523
01:29:26,454 --> 01:29:27,988
Hey, do you want to...
do you want
1524
01:29:27,990 --> 01:29:29,428
to just take a
seat for a bit?
1525
01:29:33,430 --> 01:29:34,869
No, I'm fine.
1526
01:29:36,567 --> 01:29:38,229
You don't need to do this.
1527
01:29:39,510 --> 01:29:40,884
It's OK.
1528
01:29:41,909 --> 01:29:43,797
He's a gift for your daughter.
1529
01:29:47,766 --> 01:29:49,749
Can I... ask...
1530
01:29:52,727 --> 01:29:54,357
What happened here?
1531
01:29:55,830 --> 01:29:57,429
Oh...
1532
01:30:00,534 --> 01:30:02,389
Just family shit.
1533
01:30:06,870 --> 01:30:10,869
� Whoa, I'm prison-bound �
1534
01:30:12,150 --> 01:30:16,629
� Whoa, I'm prison-bound �
1535
01:30:16,695 --> 01:30:22,068
� Won't ever break these chains from me �
1536
01:30:22,070 --> 01:30:26,485
� Whoa, I'm prison-bound �
1537
01:30:26,519 --> 01:30:31,317
� Only did what I had to do �
1538
01:30:31,350 --> 01:30:36,437
� Only did what I had to do �
1539
01:30:36,471 --> 01:30:42,164
� To protect my land, had to kill a man �
1540
01:30:42,199 --> 01:30:46,485
� Whoa, I'm prison-bound �
1541
01:31:02,678 --> 01:31:06,549
� Whoa, I'm prison-bound �
1542
01:31:13,014 --> 01:31:16,917
� Whoa, I'm prison-bound �
1543
01:31:18,039 --> 01:31:21,749
� Lordy, Lordy, prison-bound �
1544
01:31:23,191 --> 01:31:27,253
� Whoa, I'm prison-bound �
1545
01:31:33,270 --> 01:31:37,109
� Whoa, I'm prison-bound �
1546
01:31:43,511 --> 01:31:47,605
� Whoa, I'm prison-bound �
1547
01:31:53,496 --> 01:31:57,109
� Lordy, Lordy, prison-bound �
1548
01:31:57,111 --> 01:32:00,374
� Lordy, Lordy, prison-bound. �
1549
01:32:01,318 --> 01:32:06,944120988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.