Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:09,301
[wind whistles]
2
00:01:09,870 --> 00:01:14,840
[dark, moody music]
3
00:02:42,663 --> 00:02:45,731
[dark, moody music]
4
00:03:06,019 --> 00:03:08,187
[bags clatter heavily]
5
00:03:55,869 --> 00:03:57,536
Come on, you f...
6
00:04:02,076 --> 00:04:03,809
Alright. Wait here.
7
00:04:10,250 --> 00:04:12,251
So we're doing this thing.
8
00:04:35,709 --> 00:04:38,010
[camera whirrs]
9
00:05:21,388 --> 00:05:22,954
Hey, Freddie.
10
00:05:22,989 --> 00:05:24,890
[horse whickers]
11
00:06:05,532 --> 00:06:08,266
Terry. What are you doing?
12
00:06:08,301 --> 00:06:09,801
What?
13
00:06:11,137 --> 00:06:12,704
What did we talk about?
14
00:06:13,874 --> 00:06:15,807
What kind of criminals
get caught?
15
00:06:17,111 --> 00:06:18,610
The dumb ones.
16
00:06:20,180 --> 00:06:22,513
No fuck-ups. Alright?
17
00:06:22,549 --> 00:06:25,317
I'm not spending the rest of
my life in a concrete box
18
00:06:25,352 --> 00:06:28,053
simply because
you couldn't stick to a plan.
19
00:06:28,122 --> 00:06:29,688
Understood?
20
00:06:30,556 --> 00:06:32,891
Now, let's get this done.
21
00:06:40,133 --> 00:06:45,070
But know this. Once you step
inside here, you're in.
22
00:06:45,138 --> 00:06:47,405
No more of this pussy shit.
23
00:06:47,407 --> 00:06:49,407
Mate, we do this
together, alright?
24
00:06:49,409 --> 00:06:51,242
The way Dad would
have wanted.
25
00:06:51,311 --> 00:06:54,012
And what we start,
we're gonna finish.
26
00:07:00,754 --> 00:07:01,753
OK.
27
00:07:01,821 --> 00:07:03,655
Now, I know we're
wearing gloves, but try
28
00:07:03,690 --> 00:07:05,690
not to touch anything
you don't have to.
29
00:07:06,926 --> 00:07:08,059
Can I take a seat?
30
00:07:09,829 --> 00:07:11,763
You're clean.
You can sit.
31
00:07:14,401 --> 00:07:15,767
OK.
32
00:07:21,175 --> 00:07:23,441
Alright. So...
33
00:07:23,443 --> 00:07:25,543
Rodger will be
here about 5:30
34
00:07:25,579 --> 00:07:28,213
tonight to brush and
reshoe Freddie.
35
00:07:28,248 --> 00:07:29,847
The buyer will turn up at 7:00.
36
00:07:29,883 --> 00:07:31,950
I've mapped everything out
so we'll be ready
37
00:07:31,952 --> 00:07:34,619
about half an hour to an hour
before Rodger turns up.
38
00:07:35,589 --> 00:07:38,290
Wh... why is this buyer
coming at 7pm to
39
00:07:38,358 --> 00:07:40,624
try and put Freddie
into a horse float?
40
00:07:40,693 --> 00:07:42,760
What kind of idiot
loads a horse in the dark?
41
00:07:42,795 --> 00:07:45,130
I... I reckon Freddie will
get spooked, don't you?
42
00:07:45,132 --> 00:07:45,963
Not our concern.
43
00:07:46,800 --> 00:07:48,767
Rodger organised it and
he's with Mum all day.
44
00:07:48,802 --> 00:07:51,102
Besides, mate, it works
beautifully with our schedule.
45
00:07:51,137 --> 00:07:53,138
The chances of anyone
seeing us leave at night
46
00:07:53,140 --> 00:07:56,408
is the same as when we came here
this morning - minimal at best.
47
00:07:56,910 --> 00:07:59,944
Now, you'll see that
I've set the alarm
48
00:07:59,980 --> 00:08:03,281
for final idiot checks
and exit - 6:15.
49
00:08:03,317 --> 00:08:05,149
You know, I still
don't understand
50
00:08:05,218 --> 00:08:07,085
why we're here for
the whole day.
51
00:08:07,988 --> 00:08:09,453
Because there's a
lot to prepare.
52
00:08:10,156 --> 00:08:12,657
And we're only gonna have half
an hour or so to deal with...
53
00:08:13,260 --> 00:08:14,726
to deal with Rodger.
54
00:08:14,761 --> 00:08:15,994
And what's with
all the cleaning?
55
00:08:15,996 --> 00:08:17,795
You've got, like,
seven cleans in here.
56
00:08:17,831 --> 00:08:18,729
[Jeff] Six.
57
00:08:18,765 --> 00:08:20,564
Mate, human emotions
being what they are,
58
00:08:20,600 --> 00:08:22,667
if we leave the cleaning
till after the fact,
59
00:08:22,669 --> 00:08:24,569
we're likely to miss something.
60
00:08:24,604 --> 00:08:25,836
I think you're gonna
be surprised,
61
00:08:25,905 --> 00:08:27,572
Terry, how quickly
the day's gonna go.
62
00:08:27,608 --> 00:08:29,674
- There's a lot to cover.
- Oh, I can see that.
63
00:08:30,077 --> 00:08:33,678
And a lot of this stuff, I don't
remember us ever discussing.
64
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
These other things
you've got - "ice
65
00:08:36,516 --> 00:08:39,684
junkie rehearsal",
"electrocution"...
66
00:08:40,153 --> 00:08:41,485
Tez.
67
00:08:41,521 --> 00:08:43,522
Terry, look at me.
68
00:08:44,491 --> 00:08:46,324
As Dad would always say,
69
00:08:46,359 --> 00:08:50,294
failing to plan is
planning to fail.
70
00:08:50,330 --> 00:08:51,863
I know that, Jeff.
71
00:08:51,865 --> 00:08:53,798
It's just a little
intense seeing
72
00:08:53,834 --> 00:08:55,634
it all written
down like this.
73
00:08:55,669 --> 00:08:57,802
You've done it
like a to-do list.
74
00:08:57,838 --> 00:09:00,705
It is a to-do list.
That's exactly what it is.
75
00:09:00,774 --> 00:09:02,373
You know what? Just...
just forget this.
76
00:09:02,442 --> 00:09:03,942
Let's just
keep moving, can we?
77
00:09:03,977 --> 00:09:08,446
Alright. OK.
Let's synchronise watches.
78
00:09:08,481 --> 00:09:10,381
Seriously?
79
00:09:10,450 --> 00:09:12,283
I'm very serious. No short cuts.
80
00:09:12,318 --> 00:09:14,885
Yeah, but couldn't you have just
said, "What time do you have?"
81
00:09:14,954 --> 00:09:16,721
instead of, "Synchronise
our fucking watches"?
82
00:09:17,524 --> 00:09:19,023
Alright, what time do you have?
83
00:09:19,058 --> 00:09:19,858
I don't.
84
00:09:20,727 --> 00:09:22,994
Because, like most
normal human beings,
85
00:09:23,029 --> 00:09:25,696
I use my phone to
tell me the time.
86
00:09:25,731 --> 00:09:28,233
But you've taken that
from me, remember?
87
00:10:06,706 --> 00:10:09,074
[metal box clunks]
88
00:11:01,661 --> 00:11:03,160
Find it?
89
00:11:03,162 --> 00:11:04,663
Yeah.
90
00:11:05,598 --> 00:11:07,098
We'll have to put
it back afterwards,
91
00:11:07,133 --> 00:11:08,933
so I'll make a note
in the agenda.
92
00:11:11,405 --> 00:11:12,671
Doesn't work.
93
00:11:13,339 --> 00:11:15,006
Wind it. Give it a tap.
94
00:11:16,109 --> 00:11:18,642
Dad used to say
it had a heart for a battery.
95
00:11:18,678 --> 00:11:20,812
Give it enough
attention, it'll work.
96
00:11:25,452 --> 00:11:26,851
[watch ticks]
97
00:11:26,920 --> 00:11:28,019
Huh!
98
00:11:31,424 --> 00:11:33,024
What's that?
99
00:11:34,127 --> 00:11:35,126
Toothache.
100
00:11:36,195 --> 00:11:40,598
Alright. Let's synchronise
watches for 7:14.
101
00:11:40,633 --> 00:11:41,800
It's time to ring Mum.
102
00:11:42,802 --> 00:11:45,269
[car horns honk, PA
announcements on tape]
103
00:11:45,305 --> 00:11:46,771
[dials]
104
00:11:50,877 --> 00:11:53,878
Hey. It's Jeff.
105
00:11:53,880 --> 00:11:56,447
Jeff, Mum. Your son. Jeff.
106
00:11:56,483 --> 00:11:59,050
[laughs] Yeah. Yes, yeah.
107
00:11:59,119 --> 00:12:01,218
- No, we've just arrived.
- [train station PA chimes]
108
00:12:01,220 --> 00:12:03,888
No, it's great. It's good
to spend some time together.
109
00:12:03,890 --> 00:12:06,891
Big city, Sydney. Very
loud, very noisy.
110
00:12:06,893 --> 00:12:09,027
[car horns honk on tape]
111
00:12:09,696 --> 00:12:11,396
Oh, no, he's off shopping.
112
00:12:12,532 --> 00:12:13,965
Of course he wants
to talk to you, Mum.
113
00:12:14,000 --> 00:12:15,566
He's out... he's
buying chocolate...
114
00:12:15,568 --> 00:12:17,501
chocolates for the
kids or something.
115
00:12:17,536 --> 00:12:19,404
No, no, Jeff. Not chocolate.
116
00:12:19,406 --> 00:12:20,738
Sorry, hang...
117
00:12:20,740 --> 00:12:22,974
Not chocolate.
The boys don't eat chocolate.
118
00:12:23,009 --> 00:12:24,141
What?
119
00:12:24,177 --> 00:12:26,577
- Sue doesn't allow it.
- You're shittin' me!
120
00:12:26,579 --> 00:12:28,913
When Mum sent the boys chocolate
at Easter,
121
00:12:28,915 --> 00:12:31,749
Sue spent a whole night,
and I begged her not to,
122
00:12:31,751 --> 00:12:34,152
but she wrote this
three-page essay
123
00:12:34,187 --> 00:12:36,253
on the negative impact
of chocolate on kids.
124
00:12:36,322 --> 00:12:40,191
Don't ask me what it is.
I don't get it. But Mum...
125
00:12:40,227 --> 00:12:42,927
Trust me, Mum knows.
They can't have chocolate.
126
00:12:43,763 --> 00:12:46,263
You there? Mum?
127
00:12:46,332 --> 00:12:47,832
No, you misheard me.
128
00:12:47,867 --> 00:12:50,901
No, no, no, he's buying them
for my... for... for me.
129
00:12:50,936 --> 00:12:52,771
H-h-how's your blood?
130
00:12:53,907 --> 00:12:56,775
Your blood levels, Mum.
The markers, are they up?
131
00:12:57,777 --> 00:12:59,944
OK, well, what did
the doctor say?
132
00:13:00,613 --> 00:13:01,912
Yeah, no, I kn...
133
00:13:01,948 --> 00:13:03,448
No... I hope you're
not calling him
134
00:13:03,450 --> 00:13:04,715
"Dr Vindaloo" to
his face, Mum.
135
00:13:04,751 --> 00:13:05,450
He's there to help you.
136
00:13:06,520 --> 00:13:08,286
Alright, and so...
and the chemo?
137
00:13:09,121 --> 00:13:10,555
That's happening today?
138
00:13:11,857 --> 00:13:14,392
A-a-and wh-what about Rodger?
139
00:13:15,428 --> 00:13:17,795
Well, is he... is he
staying back with you
140
00:13:17,797 --> 00:13:20,799
or is he still seeing...
the guy about Freddie?
141
00:13:21,300 --> 00:13:23,267
Freddie the horse.
142
00:13:23,302 --> 00:13:24,969
The horse, Mum!
143
00:13:27,740 --> 00:13:29,473
Right. Right. Well, good.
144
00:13:29,475 --> 00:13:30,875
So, happy thoughts, hey?
145
00:13:31,711 --> 00:13:34,479
For the chemo.
Positive thinking.
146
00:13:34,981 --> 00:13:35,980
Yes.
147
00:13:36,649 --> 00:13:38,917
Alright. I love you, Mum.
148
00:13:40,287 --> 00:13:41,752
Mum? I said--
149
00:13:41,787 --> 00:13:44,255
[car horns honk on tape]
150
00:13:44,824 --> 00:13:46,224
Yeah, man. We're good.
151
00:13:46,993 --> 00:13:49,961
Rodger's gonna be here at 5:30.
152
00:13:51,263 --> 00:13:52,330
You're sure sat phones
can't be traced?
153
00:13:53,933 --> 00:13:56,434
Yes, mate. It's half the reason
why people buy them.
154
00:13:57,837 --> 00:13:59,837
Are you confident
our phones made it to Sydney?
155
00:14:00,773 --> 00:14:03,140
The courier company will send
the package back on Monday
156
00:14:03,175 --> 00:14:04,842
and the GPS will
show that our phones
157
00:14:04,844 --> 00:14:06,443
had a glorious
weekend in Sydney.
158
00:14:06,479 --> 00:14:07,678
We're good.
159
00:14:07,680 --> 00:14:09,113
Alright.
160
00:14:30,637 --> 00:14:32,169
[Terry] What is
there to rehearse?
161
00:14:32,204 --> 00:14:33,871
Rodger goes in the
bath, appliance
162
00:14:33,940 --> 00:14:35,540
goes in the bath,
end of story.
163
00:14:35,608 --> 00:14:37,542
When do we put the water in?
164
00:14:37,610 --> 00:14:39,543
Well, before, obviously.
165
00:14:39,612 --> 00:14:40,979
OK, me or you?
166
00:14:41,347 --> 00:14:42,380
Either.
167
00:14:43,616 --> 00:14:45,149
Now or closer to the act?
168
00:14:45,785 --> 00:14:47,150
I don't know. Whenever.
169
00:14:47,186 --> 00:14:49,353
And what appliance do we use?
170
00:14:49,389 --> 00:14:50,687
Hair dryer.
171
00:14:50,723 --> 00:14:52,023
She doesn't have
a hair dryer
172
00:14:52,058 --> 00:14:53,557
anymore. She smashed
it, remember?
173
00:14:53,626 --> 00:14:55,826
She's got no fucking hair
on her head. The chemo!
174
00:14:55,862 --> 00:14:57,228
[sighs] Then a toaster.
175
00:14:58,331 --> 00:15:00,231
They use the oven
grill to do toast!
176
00:15:00,233 --> 00:15:01,666
Rodger thinks it's
crispier that
177
00:15:01,701 --> 00:15:03,000
way. Come on, you
know this shit.
178
00:15:03,035 --> 00:15:05,236
Well, obviously you
have the answer.
179
00:15:09,142 --> 00:15:11,876
He kills himself
with a Tasman X?
180
00:15:11,911 --> 00:15:13,511
Yeah. Why not?
181
00:15:13,546 --> 00:15:15,880
I don't know. It's got some
poetry about it, I suppose.
182
00:15:15,916 --> 00:15:18,082
Poetry? Mate, this is serious
fucking pathos.
183
00:15:18,151 --> 00:15:20,551
This is Rodger's first
and favourite radio.
184
00:15:20,587 --> 00:15:22,386
Alright. Great. So, are we done?
185
00:15:22,421 --> 00:15:25,189
No. Cord's not gonna reach
from the hallway to the bath.
186
00:15:26,059 --> 00:15:27,392
So grab an extension lead.
187
00:15:28,094 --> 00:15:31,195
No, no. Not those. That one.
188
00:15:31,764 --> 00:15:33,097
One of Dad's old ones?
189
00:15:33,166 --> 00:15:36,100
Mm-hm. More poetry.
190
00:15:36,169 --> 00:15:38,035
Oh, yeah, no, you
should write fucking
191
00:15:38,071 --> 00:15:39,604
Christmas cards
for Hallmark.
192
00:15:44,076 --> 00:15:45,776
[Jeff] No, uh, don't touch that.
193
00:15:45,845 --> 00:15:48,045
What, I can't make tea?
194
00:15:48,080 --> 00:15:49,747
We don't want to
touch anything
195
00:15:49,782 --> 00:15:51,549
we don't have to, remember?
Here.
196
00:15:52,052 --> 00:15:53,618
You got milk?
197
00:15:55,955 --> 00:15:57,888
Uh, leave it. Leave it!
198
00:15:57,924 --> 00:15:59,623
No, I've got... got gloves on.
199
00:15:59,692 --> 00:16:00,891
The power!
200
00:16:00,927 --> 00:16:02,260
But the fridge is already on.
201
00:16:02,295 --> 00:16:04,228
Mate, I'm no
electrician, but you
202
00:16:04,264 --> 00:16:06,297
open that door,
power surge, right?
203
00:16:06,366 --> 00:16:08,099
Which means spike
in the usage meter.
204
00:16:08,568 --> 00:16:10,567
Which means someone
was in an empty house
205
00:16:10,603 --> 00:16:13,237
before the deceased rocked up
to top himself.
206
00:16:13,273 --> 00:16:14,973
Leave it.
207
00:16:33,959 --> 00:16:35,726
[footsteps]
208
00:16:35,761 --> 00:16:38,229
You know you're not supposed to
eat or drink in here.
209
00:16:38,831 --> 00:16:40,665
[swallows] Yeah, I know.
210
00:16:42,802 --> 00:16:45,235
[Jeff sighs]
211
00:16:45,270 --> 00:16:47,138
Do you have a single memory
212
00:16:47,173 --> 00:16:48,973
of Mum ever opening
or taking anything
213
00:16:49,008 --> 00:16:50,775
out of that fucking
crystal cabinet?
214
00:16:52,278 --> 00:16:54,345
I still get anxious
just being near it.
215
00:16:55,848 --> 00:16:57,314
[sighs]
216
00:16:57,350 --> 00:17:01,352
And the last time I got a
hiding... was in that chair.
217
00:17:03,022 --> 00:17:04,488
Really?
218
00:17:04,523 --> 00:17:05,356
Yeah.
219
00:17:06,192 --> 00:17:07,525
It was at Dad's wake.
220
00:17:08,528 --> 00:17:10,294
Cousins and strangers
everywhere.
221
00:17:11,030 --> 00:17:13,031
Drinkin', eatin', bullshittin'.
222
00:17:13,799 --> 00:17:15,366
All I wanted was a quiet place
223
00:17:15,368 --> 00:17:17,868
to come and eat some of
Aunty Shirl's ginger fluff cake.
224
00:17:17,937 --> 00:17:19,871
I don't know how Mum
knew or where she
225
00:17:19,873 --> 00:17:23,141
came from, but...
two bites in...
226
00:17:24,309 --> 00:17:25,710
flew in like a fuckin' ninja.
227
00:17:26,712 --> 00:17:29,213
She had some kind of...
tripwire
228
00:17:29,315 --> 00:17:31,048
or something in
here, I swear it.
229
00:17:31,050 --> 00:17:32,716
[chuckles] Yeah.
230
00:17:32,785 --> 00:17:34,818
I didn't get to the third bite.
231
00:17:34,854 --> 00:17:35,720
Wallop.
232
00:17:36,623 --> 00:17:38,056
Mum hit you at Dad's wake?
233
00:17:38,691 --> 00:17:40,725
Oh, yeah. A real stinger.
234
00:17:42,194 --> 00:17:43,728
I never knew that.
235
00:17:44,864 --> 00:17:46,397
Never told anyone.
236
00:17:53,072 --> 00:17:55,540
I had my first
kiss in this room.
237
00:17:56,009 --> 00:17:57,541
Chrissie Holt.
238
00:17:57,576 --> 00:17:58,842
[chuckles]
239
00:17:58,877 --> 00:18:00,745
Man, I was so nervous.
240
00:18:02,414 --> 00:18:05,683
I practised kissing on the
bathroom tiles for a week.
241
00:18:08,754 --> 00:18:10,421
I fuckin' hate this room.
242
00:18:15,761 --> 00:18:16,861
[groans]
243
00:18:17,763 --> 00:18:19,063
I'm gonna take a piss.
244
00:18:19,699 --> 00:18:22,266
Well, hang on, you...
you can't piss in the toilet.
245
00:18:23,703 --> 00:18:24,669
I'm sorry?
246
00:18:26,339 --> 00:18:27,839
You're fuckin' kidding me!
247
00:18:28,941 --> 00:18:31,275
- Tez, it's a septic tank.
- So what?
248
00:18:31,344 --> 00:18:33,110
- Water.
- What about it?
249
00:18:33,179 --> 00:18:35,346
The power, when you flush.
Surge.
250
00:18:36,849 --> 00:18:39,883
Where's the power come from? You
don't have power in a toilet!
251
00:18:39,918 --> 00:18:42,286
- The pump!
- Ohh!
252
00:18:42,355 --> 00:18:45,055
No, and... and you'll leave
residue on the bowl.
253
00:18:45,090 --> 00:18:46,257
- What does that matter?
- DNA.
254
00:18:47,393 --> 00:18:49,126
Yeah, but, J, we grew
up in this house.
255
00:18:49,195 --> 00:18:51,195
This place is riddled
with our DNA.
256
00:18:51,231 --> 00:18:54,465
Yeah, but... old DNA, not new.
There's a difference.
257
00:18:54,934 --> 00:18:55,566
What?
258
00:18:56,636 --> 00:18:58,302
So, what if I want
to take a shit?
259
00:18:59,205 --> 00:19:01,205
Well, unless you
want to poo in your
260
00:19:01,240 --> 00:19:03,273
hands and... put
it in your pocket,
261
00:19:03,309 --> 00:19:05,276
I suggest you hang
on like a big boy.
262
00:19:07,246 --> 00:19:11,582
You know, the agenda,
the rules, the piss bottle...
263
00:19:11,617 --> 00:19:13,216
I mean, you're starting
to scare me, J.
264
00:19:13,252 --> 00:19:14,551
It's like you've done
all this before.
265
00:19:14,586 --> 00:19:16,620
Tez, just because I'm
not walking around
266
00:19:16,656 --> 00:19:18,589
shivering like a
little frightened lamb
267
00:19:18,624 --> 00:19:20,491
doesn't mean this is
any easier for me.
268
00:19:20,493 --> 00:19:22,927
I mean, Jesus, the
worst I've ever done is a...
269
00:19:22,962 --> 00:19:24,295
dodgy tax return!
270
00:19:24,330 --> 00:19:26,663
I'm just being
methodical, that's all.
271
00:19:27,333 --> 00:19:30,233
It's how my brain works.
You'll thank me for it later.
272
00:19:30,269 --> 00:19:31,836
It's how I built my business up.
273
00:19:33,238 --> 00:19:35,306
What, the business
you sent bankrupt?
274
00:19:36,342 --> 00:19:39,143
Seriously? You're gonna
make today emotional?
275
00:19:39,645 --> 00:19:41,178
We're about to kill
our stepfather for
276
00:19:41,180 --> 00:19:42,613
a block of land
and an old house.
277
00:19:42,648 --> 00:19:44,281
Things are gonna
get pretty fucking
278
00:19:44,317 --> 00:19:45,682
emotional, J, whether
you like it or not.
279
00:19:45,684 --> 00:19:48,586
Well, can you just focus
on the job at hand?
280
00:19:48,621 --> 00:19:51,255
And we'll both get
emotional tomorrow.
281
00:19:51,290 --> 00:19:53,457
"Job at hand"?
282
00:19:53,492 --> 00:19:54,692
Yes!
283
00:19:55,160 --> 00:19:56,694
Oh, look...
284
00:19:58,097 --> 00:19:59,797
Think of me...
285
00:20:00,366 --> 00:20:01,432
like your foreman.
286
00:20:01,467 --> 00:20:02,966
Right? You're a brickie.
287
00:20:03,002 --> 00:20:05,636
You know, when you go on a site,
you see the framework.
288
00:20:05,672 --> 00:20:09,206
Right? It's not your job
to worry about the end result.
289
00:20:09,275 --> 00:20:11,108
Right? It's about the process.
290
00:20:11,144 --> 00:20:12,610
And in your case,
it's about the
291
00:20:12,645 --> 00:20:14,445
bricks. You worry
about the bricks.
292
00:20:14,480 --> 00:20:15,946
One brick after the other.
293
00:20:15,981 --> 00:20:17,214
Brick, brick, brick,
brick, brick.
294
00:20:17,283 --> 00:20:19,283
Two, three hours
later, we can
295
00:20:19,318 --> 00:20:21,552
both stand back -
voil�, job done.
296
00:20:21,554 --> 00:20:23,820
- That easy?
- It can be.
297
00:20:24,189 --> 00:20:26,958
You do know I haven't been a
brickie for two years, yeah?
298
00:20:28,561 --> 00:20:31,061
No. I mean... Yeah. So what?
299
00:20:31,063 --> 00:20:33,831
Well, I know you knew, 'cause I
told you when I got the new job.
300
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
Do you know what
that new job is?
301
00:20:37,303 --> 00:20:39,036
Look, you're gonna
have to excuse me
302
00:20:39,071 --> 00:20:40,805
if I'm a bit rusty
on 20 questions.
303
00:20:40,840 --> 00:20:41,906
I've got a lot on my mind.
304
00:20:43,009 --> 00:20:44,641
Besides... you
probably don't even
305
00:20:44,677 --> 00:20:47,011
remember what I
do for a living.
306
00:20:47,046 --> 00:20:48,579
You're the head of
state operations
307
00:20:48,647 --> 00:20:51,381
for that new life insurance
company, Heartbeat Services.
308
00:20:51,817 --> 00:20:53,584
It's the blue building
on Chapel Street.
309
00:20:53,652 --> 00:20:54,418
Alright.
310
00:20:54,887 --> 00:20:57,555
And I know because Mum walks
the corridors of the hospital
311
00:20:57,824 --> 00:21:00,258
stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
312
00:21:00,360 --> 00:21:02,259
And if she's not banging on
about it, then Rodger is.
313
00:21:02,328 --> 00:21:03,360
Rodger?
Bullshit.
314
00:21:03,395 --> 00:21:05,396
It was his first
Facebook post!
315
00:21:06,432 --> 00:21:08,666
I'd show you,
but our phones are in Sydney.
316
00:21:10,536 --> 00:21:13,537
[Terry opens bathroom door]
317
00:21:13,940 --> 00:21:16,707
[urinates]
318
00:21:21,280 --> 00:21:22,346
Do you mind?!
319
00:21:23,549 --> 00:21:26,250
God! The next piss I'm gonna
take's gonna be on a tree.
320
00:21:26,285 --> 00:21:27,718
Did you bring the suicide note?
321
00:21:28,921 --> 00:21:30,621
Can I just have a minute here?!
[continues urinating]
322
00:21:31,891 --> 00:21:34,725
Jesus, Tez. I give you
one fuckin' job to do.
323
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
You'd better get your head
in the game, mate.
324
00:21:36,962 --> 00:21:39,964
Can't have a suicide without
a suicide note, now, can we?
325
00:21:40,032 --> 00:21:41,465
Why not? Dad did.
326
00:21:42,701 --> 00:21:45,036
Just give it a shake
and get it done, will you?
327
00:22:39,958 --> 00:22:42,860
[unsettling music]
328
00:23:12,891 --> 00:23:14,692
[squish!]
329
00:23:24,469 --> 00:23:26,002
[Jeff sighs] Oh, Terry!
330
00:23:26,038 --> 00:23:28,239
13 words? That's all you
could come up with?
331
00:23:28,307 --> 00:23:29,573
What's wrong with it?
332
00:23:29,575 --> 00:23:32,643
Mate, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo!
333
00:23:32,678 --> 00:23:34,244
No, I need more words!
334
00:23:34,246 --> 00:23:35,412
Why am I doing this, anyway?
335
00:23:35,480 --> 00:23:37,247
I thought we were gonna
write it together
336
00:23:37,249 --> 00:23:38,749
and post it online
straight after.
337
00:23:38,751 --> 00:23:41,718
No... No, no, neither of us are
gonna be in any state of mind
338
00:23:41,753 --> 00:23:44,654
to write any kind of bloody
letter after the fact.
339
00:23:44,690 --> 00:23:46,556
No, no. You need to do it now.
340
00:23:46,592 --> 00:23:47,758
And then when
we're ready, we
341
00:23:47,760 --> 00:23:49,259
just transcribe
it into his phone
342
00:23:49,328 --> 00:23:50,594
and then post it up on Facebook.
343
00:23:50,596 --> 00:23:53,530
Well... [sighs] ...why would
Rodger kill himself now,
344
00:23:53,566 --> 00:23:56,433
when Mum's only got a
few months to live?
345
00:23:56,502 --> 00:23:59,369
Because of what you say here.
"I am weak."
346
00:23:59,404 --> 00:24:00,704
Right? He's weak!
347
00:24:00,739 --> 00:24:02,540
You know, I just
don't want to...
348
00:24:02,575 --> 00:24:04,508
hurt Mum any more
than it has to.
349
00:24:05,444 --> 00:24:07,444
You know she thinks
suicide is selfish.
350
00:24:07,446 --> 00:24:08,678
I mean, look at
the way she talks
351
00:24:08,714 --> 00:24:09,946
about Dad after
all these years.
352
00:24:09,948 --> 00:24:12,616
Well, then, we make it
so that he killed himself
353
00:24:12,618 --> 00:24:14,685
so he could be the
first face she sees
354
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
when she walks through
the pearly gates.
355
00:24:17,123 --> 00:24:18,122
Seriously?
356
00:24:19,292 --> 00:24:21,792
Oh, Jesus, Jeff! Rodger
helped raise us.
357
00:24:22,895 --> 00:24:24,527
We're not even
killing him for what
358
00:24:24,563 --> 00:24:26,530
he did or what he
said he's gonna do.
359
00:24:26,566 --> 00:24:28,933
We're killing him for
what we think he might do.
360
00:24:28,968 --> 00:24:30,800
There's no "might"
about it, Terry.
361
00:24:30,802 --> 00:24:33,069
He gets the house
when Mum dies.
362
00:24:33,105 --> 00:24:35,639
She made that perfectly
fuckin' clear. Right?
363
00:24:35,708 --> 00:24:37,607
And he's gonna sell
the lot from under
364
00:24:37,643 --> 00:24:39,376
us and piss off
back to Queensland,
365
00:24:39,411 --> 00:24:41,545
before she's even dead
in the fuckin' ground!
366
00:24:41,580 --> 00:24:43,279
But he might not.
367
00:24:43,315 --> 00:24:46,216
Well, then, we kill him for
what he has done, alright?
368
00:24:46,251 --> 00:24:47,317
We kill him
because he left a
369
00:24:47,319 --> 00:24:49,052
perfectly good woman
and three kids
370
00:24:49,087 --> 00:24:50,220
to fuck our lives up.
371
00:24:50,256 --> 00:24:51,455
Or we'll kill
him because his
372
00:24:51,490 --> 00:24:53,290
affair with Mum
broke Dad's heart
373
00:24:53,325 --> 00:24:54,825
and he topped himself.
374
00:24:54,827 --> 00:24:56,660
Or we kill him because...
we kill
375
00:24:56,662 --> 00:24:58,128
him because of
these radios!
376
00:24:58,163 --> 00:25:00,764
He spent more time with these
radios than he ever did with us.
377
00:25:00,799 --> 00:25:02,499
Mate, or we kill him
because he's selling
378
00:25:02,568 --> 00:25:04,001
your kids' favourite
horse, Freddie.
379
00:25:04,003 --> 00:25:06,336
I mean, whatever works for you,
but we're killin' him!
380
00:25:06,405 --> 00:25:08,672
Rodger has always
been about himself.
381
00:25:08,740 --> 00:25:10,307
He couldn't wait to
get away from us to
382
00:25:10,342 --> 00:25:11,808
hang out in that bloody
workroom of his,
383
00:25:11,843 --> 00:25:13,944
twiddling knobs and playing
with valves and shit!
384
00:25:13,979 --> 00:25:15,746
He spent more time
walking the dog
385
00:25:15,781 --> 00:25:17,681
and smoking weed
than being with us.
386
00:25:17,750 --> 00:25:19,950
No, no, no. Mum raised
us, not Rodger.
387
00:25:19,985 --> 00:25:21,518
It's not right that
he comes to life
388
00:25:21,520 --> 00:25:23,087
now, right when
Mum's about to die.
389
00:25:24,690 --> 00:25:25,789
We do this later.
390
00:25:26,358 --> 00:25:28,125
We're behind schedule.
391
00:25:31,296 --> 00:25:33,297
[vacuum cleaner whirrs]
392
00:25:41,040 --> 00:25:43,640
[suspenseful music]
393
00:25:43,675 --> 00:25:46,210
[static crackles]
394
00:25:49,114 --> 00:25:52,016
[static buzzes loudly]
395
00:25:54,653 --> 00:25:57,555
[hissing and crackling]
396
00:25:59,725 --> 00:26:01,391
[high-pitched squeal]
397
00:26:01,460 --> 00:26:03,860
[Jeff] G'day, darlin'. [laughs]
398
00:26:03,895 --> 00:26:06,563
- Yeah, no, Sydney's great.
- [city noises play on tape]
399
00:26:06,565 --> 00:26:08,832
No, no. Yeah, I'll
send you some photos.
400
00:26:08,867 --> 00:26:11,301
Oh, yeah, I've taken some
beauties. [chuckles]
401
00:26:11,336 --> 00:26:13,403
Yeah, Sydney Bridge, uh...
402
00:26:13,405 --> 00:26:15,138
And... and the Opera
House and the, um...
403
00:26:15,174 --> 00:26:18,074
the Aquarium, Sydney Aquarium.
Yeah, yeah.
404
00:26:18,076 --> 00:26:20,344
And, you know, in a
couple of photos,
405
00:26:20,379 --> 00:26:22,479
it almost looks like
Terry's smiling.
406
00:26:22,514 --> 00:26:24,347
[laughs] Yeah, I know.
407
00:26:24,382 --> 00:26:26,717
I know. No, I'm joking. No.
408
00:26:26,752 --> 00:26:29,353
Yeah. I'll... I'll
call you tonight.
409
00:26:29,388 --> 00:26:30,220
Alright, my darlin'.
410
00:26:31,256 --> 00:26:33,223
No, I'm being good.
I haven't eaten any of that.
411
00:26:33,258 --> 00:26:34,692
Alright. We'll speak soon.
412
00:26:34,727 --> 00:26:36,493
See you, love.
413
00:26:36,528 --> 00:26:37,995
Why did you say
we've taken photos
414
00:26:38,030 --> 00:26:39,663
and you're gonna
send her some?
415
00:26:39,698 --> 00:26:41,765
We can't send photos.
We haven't got any photos!
416
00:26:41,767 --> 00:26:43,667
It's fine. Don't worry.
She'll never see 'em.
417
00:26:43,703 --> 00:26:45,769
No, no, no. No,
she's used to disappointment.
418
00:26:45,838 --> 00:26:47,171
Don't worry about that.
419
00:26:47,206 --> 00:26:49,239
Never finished a single
fuckin' diet she's put me on.
420
00:26:49,274 --> 00:26:51,441
No, I'll tell her that
you deleted 'em. Easy.
421
00:26:51,510 --> 00:26:52,442
Why have I
deleted them?
422
00:26:52,511 --> 00:26:53,677
Alright, I
deleted them!
423
00:26:53,712 --> 00:26:55,779
Does it matter? It's fine.
Anyway, you're up.
424
00:26:55,847 --> 00:26:58,548
So, important thing -
when you're talking to Sue,
425
00:26:58,584 --> 00:27:00,284
I want you to say "Sydney"
as often as you can.
426
00:27:00,353 --> 00:27:02,586
Really burn it into
her subconscious, alright?
427
00:27:02,621 --> 00:27:04,621
- So, "Sydney, Sydney, Sydney."
- [city noises]
428
00:27:04,623 --> 00:27:07,724
Oh, hi. It's, um... it's me.
429
00:27:07,760 --> 00:27:12,362
I'm, um... just calling
from, um... from Sydney.
430
00:27:12,398 --> 00:27:14,464
- [horn honks on tape]
- Um...
431
00:27:14,533 --> 00:27:16,566
Yeah, so, me and...
me and J are here and...
432
00:27:16,602 --> 00:27:18,802
it's all... it's all
good in Sydney.
433
00:27:18,871 --> 00:27:21,404
So, um... anyway, I'll, um...
434
00:27:21,439 --> 00:27:24,741
I'll be here for... for a little
bit... little bit longer.
435
00:27:24,776 --> 00:27:26,977
[clears throat] But I'll, um...
436
00:27:26,979 --> 00:27:29,313
[clears throat] I'll, uh...
437
00:27:29,315 --> 00:27:32,082
Just thought I'd ring and
say hi. So, I'll, uh...
438
00:27:32,117 --> 00:27:36,086
Anyway, um... say
hi to the kids.
439
00:27:36,121 --> 00:27:37,654
[phone beeps]
440
00:27:37,656 --> 00:27:39,657
[clears throat, stops tape]
441
00:27:43,729 --> 00:27:44,995
That was quick.
442
00:27:44,997 --> 00:27:46,763
Yeah, couldn't get through.
443
00:27:46,799 --> 00:27:49,767
Went to her voice-mail,
so I... just left a message.
444
00:27:52,738 --> 00:27:54,338
[presses buttons]
445
00:27:55,141 --> 00:27:56,740
What are you doing?
446
00:27:57,276 --> 00:27:58,509
Tez.
447
00:27:58,577 --> 00:28:00,344
I'm not a fuckin' idiot.
448
00:28:01,180 --> 00:28:02,780
Why didn't you call Sue?
449
00:28:03,849 --> 00:28:05,182
You know what? Just
forget about it.
450
00:28:06,651 --> 00:28:08,852
Tez, I'm not gonna forget
about it. Alright?
451
00:28:08,854 --> 00:28:12,188
Sydney's our alibi if the
suicide story doesn't stick.
452
00:28:12,257 --> 00:28:15,458
Look, you're having a lovers'
tiff with Sue. I can see that.
453
00:28:15,861 --> 00:28:18,528
Right? But I want you to think
about 40 years in jail
454
00:28:18,530 --> 00:28:20,464
and get the fuck over it
and ring her back!
455
00:28:20,499 --> 00:28:21,765
She left me, OK?
456
00:28:23,001 --> 00:28:27,004
So now I have no alibi that's
not... you, Mum or Rodger.
457
00:28:28,273 --> 00:28:29,373
Happy now?
458
00:28:30,041 --> 00:28:31,341
Tch! Why?
459
00:28:32,444 --> 00:28:33,977
Why didn't you tell me?
460
00:28:34,012 --> 00:28:35,211
What does it matter to you?
461
00:28:36,047 --> 00:28:37,881
Well, I could have helped.
I've been there.
462
00:28:38,483 --> 00:28:39,850
I know it's not easy.
463
00:28:39,885 --> 00:28:42,119
Well, you sure
make it look easy.
464
00:28:42,654 --> 00:28:43,887
I do?
465
00:28:43,889 --> 00:28:45,021
Yes.
466
00:28:45,056 --> 00:28:46,356
Oh...
467
00:28:46,391 --> 00:28:47,725
Look.
468
00:28:48,059 --> 00:28:48,859
[sighs]
469
00:28:49,862 --> 00:28:53,663
We can't have any secrets with
each other. Not now. Right?
470
00:28:54,399 --> 00:28:56,900
If they investigate the suicide
as a murder,
471
00:28:57,502 --> 00:28:59,369
they're gonna interview
more than just you and me.
472
00:28:59,972 --> 00:29:02,739
They're gonna interview Mum,
our families, everyone.
473
00:29:02,741 --> 00:29:04,074
And it's gonna
look bad if you're
474
00:29:04,142 --> 00:29:05,742
going through a
divorce and I'm...
475
00:29:05,811 --> 00:29:07,344
- What?
- What?
476
00:29:08,847 --> 00:29:11,681
Nothin'. You gotta get it right
between you and Sue.
477
00:29:12,317 --> 00:29:13,917
Just for a couple
of months, right?
478
00:29:13,919 --> 00:29:15,152
Tell her whatever
the fuck she wants
479
00:29:15,187 --> 00:29:16,586
to hear. But make
it right, mate.
480
00:29:16,655 --> 00:29:19,256
- You mean lie.
- Yeah, lie. Lie your arse off!
481
00:29:19,258 --> 00:29:22,425
And stay free. Or tell the
truth and go to prison.
482
00:29:22,494 --> 00:29:24,027
Pretty easy option
if you ask me.
483
00:29:24,063 --> 00:29:26,096
I'm a shithouse liar, Jeff.
You know that.
484
00:29:26,765 --> 00:29:28,198
It's why she's leaving me.
485
00:29:28,700 --> 00:29:30,000
What do you mean?
486
00:29:30,035 --> 00:29:32,168
[sighs] She asked me
if I still love her.
487
00:29:32,203 --> 00:29:34,103
- What did you tell her?
- The truth.
488
00:29:34,105 --> 00:29:36,939
- Well, why would you do that?!
- Because I'm a shithouse liar!
489
00:29:36,941 --> 00:29:38,708
She can see straight through me.
490
00:29:39,444 --> 00:29:42,279
I don't love her, Jeff.
I'm not sure that I ever did.
491
00:29:43,014 --> 00:29:44,781
Not... not really.
492
00:29:44,850 --> 00:29:46,116
You know that's bullshit.
493
00:29:46,118 --> 00:29:48,951
No, I'm serious!
I've been miserable for years.
494
00:29:48,953 --> 00:29:50,587
Oh, I know that. That's obvious.
495
00:29:51,123 --> 00:29:52,722
No, you should have left her
years ago. She's a bully.
496
00:29:52,757 --> 00:29:54,791
No, I mean it's
bullshit you can't lie.
497
00:29:54,793 --> 00:29:57,227
Anyone can lie. You
just didn't want to.
498
00:29:57,262 --> 00:30:00,297
Look... tell me a lie now.
Make it an obvious one.
499
00:30:00,299 --> 00:30:01,965
No! I don't want to!
500
00:30:02,034 --> 00:30:05,135
I'm not asking you, I'm
telling you! Lie to me.
501
00:30:06,104 --> 00:30:08,305
OK, so, tell you an obvious lie?
502
00:30:08,373 --> 00:30:09,639
Yeah.
503
00:30:09,641 --> 00:30:11,274
Alright. How about...
504
00:30:11,309 --> 00:30:14,077
I'm not having second thoughts
about what we're doing here?
505
00:30:14,980 --> 00:30:17,647
Or I'm not worried
something's gonna go wrong?
506
00:30:18,483 --> 00:30:21,451
Or I'm not worried
as to whether I can do it?
507
00:30:21,487 --> 00:30:24,821
How about... how about I'm not
worried we're gonna get caught?
508
00:30:24,823 --> 00:30:26,957
Or that I'm... not seconds away
509
00:30:26,992 --> 00:30:29,993
from getting on a bike and
getting the fuck out of here?
510
00:30:31,497 --> 00:30:32,830
How did I do?
511
00:30:33,766 --> 00:30:36,333
Jesus, Tez. Look...
512
00:30:37,836 --> 00:30:39,603
Watch me. I'll show you.
513
00:30:41,840 --> 00:30:43,240
What?
514
00:30:45,110 --> 00:30:46,610
Rodger?
515
00:30:48,580 --> 00:30:49,613
He...
516
00:30:50,482 --> 00:30:52,115
No, you can't be serious.
517
00:30:54,486 --> 00:30:56,119
Rodger's dead?
518
00:30:57,155 --> 00:30:57,921
But...
519
00:30:58,657 --> 00:31:00,324
But that's impossible.
520
00:31:01,426 --> 00:31:03,860
No, you mu... you must
have the wrong man.
521
00:31:03,862 --> 00:31:05,261
OK, why would he do it?
522
00:31:06,164 --> 00:31:08,966
I mean, his wife's in hospital
dying of cancer.
523
00:31:09,601 --> 00:31:11,301
I mean, he's a Christian.
524
00:31:11,970 --> 00:31:14,137
He thinks suicide's evil.
525
00:31:15,507 --> 00:31:17,040
Cowardly.
526
00:31:21,714 --> 00:31:23,313
How did you do that?
527
00:31:23,349 --> 00:31:25,048
[sighs] It's easy.
528
00:31:25,517 --> 00:31:27,551
I just imagined myself in prison
being arse-fucked
529
00:31:27,620 --> 00:31:30,287
by Mungo the Hairless Gorilla
every Thursday.
530
00:31:30,322 --> 00:31:32,522
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
531
00:31:33,692 --> 00:31:35,558
You're gonna have to learn
how to lie, Tez.
532
00:31:35,627 --> 00:31:38,628
What are you gonna do
when Mum needs comforting?
533
00:31:39,131 --> 00:31:41,030
When she's asking you,
"Why did Rodger do it?"
534
00:31:41,500 --> 00:31:42,832
You're gonna have
to lie to her,
535
00:31:42,868 --> 00:31:44,634
and lie to her with
all your heart.
536
00:31:45,237 --> 00:31:49,239
Now, we've got 10 minutes
before the next agenda item.
537
00:31:49,241 --> 00:31:52,576
I suggest you use it to
practise staying out of prison.
538
00:31:55,481 --> 00:32:00,850
[Terry] On Saturday, I was in
Sydney with my brother, Jeff.
539
00:32:00,886 --> 00:32:02,986
We were just having a weekend...
540
00:32:03,021 --> 00:32:05,421
[clears throat] Where
was I on Saturday?
541
00:32:05,423 --> 00:32:10,427
On Saturday, uh, I was in...
Sydney with my brother, Jeff.
542
00:32:10,496 --> 00:32:12,362
But if you checked
our phone records,
543
00:32:12,397 --> 00:32:14,230
that would show that our ph...
that our ph...
544
00:32:14,266 --> 00:32:16,500
that we were in
Sydney, wouldn't it?
545
00:32:17,102 --> 00:32:18,534
Fuck!
546
00:32:18,570 --> 00:32:20,002
You can check our phone records.
547
00:32:20,038 --> 00:32:21,738
The GPS in the phone would
show that we...
548
00:32:21,773 --> 00:32:23,273
[sighs] Oh, fuck!
549
00:32:23,275 --> 00:32:26,276
That would indicate that...
[clears throat]
550
00:32:27,613 --> 00:32:30,747
Where was I on Saturday?
I was...
551
00:32:30,782 --> 00:32:32,449
[voice fades]
552
00:32:51,603 --> 00:32:54,103
[Jeff] OK. Best-case scenario.
553
00:32:54,139 --> 00:32:56,139
Rodger comes through
the front door,
554
00:32:56,207 --> 00:32:58,708
works his way into
the, uh, living room.
555
00:32:58,743 --> 00:33:01,778
Sees us wearing the masks,
thinks we'll rob the place.
556
00:33:01,813 --> 00:33:03,747
I'll tell him to
comply, he agrees,
557
00:33:03,782 --> 00:33:05,381
and then we move
on from there.
558
00:33:05,416 --> 00:33:07,884
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
559
00:33:07,919 --> 00:33:10,921
You play Rodger.
Come in and I'll do the rest.
560
00:33:10,956 --> 00:33:12,222
- OK.
- Alright?
561
00:33:12,257 --> 00:33:13,823
Yep.
562
00:33:13,892 --> 00:33:15,592
No, no, don't go out the front!
563
00:33:15,627 --> 00:33:16,793
No, no, no, no.
Just...
564
00:33:16,828 --> 00:33:18,595
Someone'll see you.
Just pretend.
565
00:33:20,465 --> 00:33:21,832
You right?
566
00:33:21,900 --> 00:33:24,100
Yeah, yeah. I'm good.
567
00:33:24,135 --> 00:33:28,671
OK. So, opens the door,
closes the door.
568
00:33:28,740 --> 00:33:30,574
Comes in,
569
00:33:30,609 --> 00:33:32,442
opens the door--
570
00:33:32,477 --> 00:33:35,178
Don't move! Do as you're told
and you won't get hurt!
571
00:33:36,948 --> 00:33:38,315
Oh, um...
572
00:33:38,350 --> 00:33:39,982
[woodenly] Oh,
please don't shoot
573
00:33:40,018 --> 00:33:41,484
me. Take whatever you...
[sighs]
574
00:33:41,520 --> 00:33:44,521
J, this... this really makes
my face itchy.
575
00:33:46,024 --> 00:33:48,024
You'll get over it.
576
00:33:48,026 --> 00:33:49,859
Alright, let's just
assume he's complied
577
00:33:49,861 --> 00:33:51,361
and we'll move
on to phase two.
578
00:33:55,701 --> 00:33:57,334
[cow moos]
579
00:34:07,846 --> 00:34:10,880
Why would Rodger hang himself
where Dad shot himself?
580
00:34:10,949 --> 00:34:13,383
Why wouldn't he... do
it in his workroom?
581
00:34:13,385 --> 00:34:15,785
For the same reason
he didn't sell
582
00:34:15,820 --> 00:34:17,987
Dad's tractor or
any of his cars.
583
00:34:18,023 --> 00:34:19,155
It's guilt.
584
00:34:19,191 --> 00:34:21,191
Well, that, and the roof
can take his weight.
585
00:34:22,661 --> 00:34:23,326
Oh, right.
586
00:34:23,362 --> 00:34:25,128
Alright, on your knees.
587
00:34:25,864 --> 00:34:27,497
Uh, it's not gonna work.
588
00:34:27,532 --> 00:34:30,901
Rodger's got a dodgy hip.
Can't even put his own socks on.
589
00:34:30,969 --> 00:34:33,570
I don't think he'll get down
there. Plus, it'll hurt him.
590
00:34:34,506 --> 00:34:36,405
What does it matter? He's gonna
be dead three minutes later.
591
00:34:36,407 --> 00:34:38,842
Yeah, but there's no need
for him to suffer.
592
00:34:43,849 --> 00:34:45,348
Alright, Rodger.
593
00:34:45,384 --> 00:34:47,517
Uh, how do we know
his name's Rodger?
594
00:34:49,154 --> 00:34:51,721
Alright, Shit-Features. Sit.
595
00:34:57,061 --> 00:34:59,095
Now, I'll get Rodger
to wear these, but for
596
00:34:59,097 --> 00:35:00,997
now, we'll just work
with your gloves.
597
00:35:01,032 --> 00:35:02,431
You're not worried
he's gonna ask
598
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
why he's got to
wear gloves?
599
00:35:04,036 --> 00:35:06,236
Not particularly. I
couldn't give a shit.
600
00:35:06,271 --> 00:35:08,104
No, the gloves are
so that if he
601
00:35:08,106 --> 00:35:10,039
scratches us during
the struggle,
602
00:35:10,075 --> 00:35:11,607
won't get our DNA
under his nails.
603
00:35:11,609 --> 00:35:13,510
You watch a lot of
those crime shows.
604
00:35:13,545 --> 00:35:16,113
It's always the shit under their
nails that get 'em in the end.
605
00:35:16,548 --> 00:35:17,380
Alright.
606
00:35:18,750 --> 00:35:19,916
How's that?
607
00:35:19,952 --> 00:35:21,384
Yeah, good.
608
00:35:21,420 --> 00:35:24,387
Oh, actually,
I can kind of see a little bit.
609
00:35:24,423 --> 00:35:25,454
Really?
610
00:35:25,456 --> 00:35:28,792
It's hard to say. Not...
not much.
611
00:35:29,694 --> 00:35:31,528
Just let me adjust it a bit.
612
00:35:32,931 --> 00:35:34,898
I think that's better.
613
00:35:36,134 --> 00:35:38,235
[ominous music]
614
00:35:41,707 --> 00:35:43,472
How about now?
615
00:35:43,541 --> 00:35:46,876
I can kind of see a silhouette.
616
00:35:46,911 --> 00:35:49,312
Like a ghost or something.
617
00:35:51,817 --> 00:35:55,585
Well, we're not trying to help
him take a nap. It'll be fine.
618
00:36:11,169 --> 00:36:14,471
[windmill creaks]
619
00:36:20,678 --> 00:36:22,179
[Terry] Food in a tube.
620
00:36:22,514 --> 00:36:23,679
Yeah.
621
00:36:23,681 --> 00:36:25,182
It's clever.
622
00:36:25,584 --> 00:36:27,284
No crumbs.
623
00:36:28,853 --> 00:36:31,521
Think if Dad could see us now,
he'd approve of this?
624
00:36:36,862 --> 00:36:37,961
No.
625
00:36:39,130 --> 00:36:40,764
But he'd be proud of us.
626
00:36:41,533 --> 00:36:43,433
For looking out for each other.
627
00:36:44,035 --> 00:36:46,269
Protecting what's ours.
628
00:36:49,774 --> 00:36:52,808
You know, I spoke to Rodger
about the will.
629
00:36:52,844 --> 00:36:53,710
You what?
630
00:36:53,712 --> 00:36:55,645
Well, I just told
him we were upset.
631
00:36:55,680 --> 00:36:59,015
You know, and said it's...
it's Dad's house, that--
632
00:36:59,050 --> 00:37:02,218
I know the intricacies of
our fucking complaint, Terry.
633
00:37:02,220 --> 00:37:03,552
What did Rodger say?
634
00:37:03,554 --> 00:37:04,888
Well, he said it was Mum's call.
635
00:37:06,057 --> 00:37:09,559
But he promised when he...
when he died,
636
00:37:09,627 --> 00:37:11,661
that he'd make sure
the house was returned to us.
637
00:37:11,696 --> 00:37:12,661
When he dies?
638
00:37:12,697 --> 00:37:14,363
Yeah, he said he'd
put it in his will
639
00:37:14,399 --> 00:37:16,699
and... you know, make sure
everyone was happy.
640
00:37:16,734 --> 00:37:19,235
Everybody'd be hap...
That's frog shit.
641
00:37:19,303 --> 00:37:22,072
What about his first wife?
His real kids?
642
00:37:22,574 --> 00:37:25,074
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
643
00:37:25,076 --> 00:37:27,076
People he's owed money
to or fucked over.
644
00:37:27,745 --> 00:37:29,812
No, mate, they'll all come out
of the woodwork when Mum dies.
645
00:37:30,581 --> 00:37:32,715
Mate, he left his first family
hanging in the wind
646
00:37:32,751 --> 00:37:35,252
to come and play
part-time daddy with us.
647
00:37:36,721 --> 00:37:37,853
No.
648
00:37:37,889 --> 00:37:40,890
Yeah, well, the same
could be said about you.
649
00:37:40,925 --> 00:37:43,593
You got divorced.
You cheated.
650
00:37:44,763 --> 00:37:46,429
You've got kids to
two different women.
651
00:37:46,431 --> 00:37:47,764
Totally fuckin' different!
652
00:37:49,000 --> 00:37:52,001
I love my kids. I did
everything for Mary.
653
00:37:52,570 --> 00:37:55,238
No, that crazy bitch got
everything she ever wanted.
654
00:37:55,273 --> 00:37:57,340
The house. The car.
655
00:37:57,375 --> 00:37:59,709
That fuckin'... Louis
Devonne bag thing.
656
00:37:59,744 --> 00:38:01,878
She's happier now
than when we were together.
657
00:38:01,913 --> 00:38:05,548
No. Rodger's got our dad's blood
on his hands.
658
00:38:05,950 --> 00:38:09,419
And the older I get,
the clearer that becomes.
659
00:38:11,923 --> 00:38:15,424
The real mystery is, what the
fuck does Mum see in him?
660
00:38:16,260 --> 00:38:19,762
Well, he's just got to buy her
flowers every now and then
661
00:38:19,798 --> 00:38:21,864
and not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
662
00:38:21,899 --> 00:38:24,634
Hey, you shut your mouth.
You were a kid.
663
00:38:24,636 --> 00:38:26,101
I saw things happen
in that house
664
00:38:26,137 --> 00:38:27,103
you wouldn't
fuckin' believe.
665
00:38:27,805 --> 00:38:30,707
He did his best. Dad
tried real hard.
666
00:38:30,742 --> 00:38:33,143
I know he made mistakes,
but he fuckin' tried.
667
00:38:33,211 --> 00:38:34,810
And who knows, if
Rodger hadn't have
668
00:38:34,812 --> 00:38:36,646
come along, he could
have come good,
669
00:38:36,648 --> 00:38:39,082
and we wouldn't be having
this fuckin' conversation.
670
00:38:39,951 --> 00:38:42,552
So, you show some respect.
671
00:38:49,294 --> 00:38:51,094
[Jeff] OK.
672
00:38:51,129 --> 00:38:55,565
So, the last two rehearsals have
relied on Rodger playing ball.
673
00:38:55,600 --> 00:38:58,902
But if he doesn't,
then we've got the last option.
674
00:39:00,272 --> 00:39:02,471
- The ice junkie option.
- Exactly.
675
00:39:03,274 --> 00:39:07,510
OK. Let's say Rodger comes in
and we lay out our intentions.
676
00:39:08,146 --> 00:39:09,445
He does a runner.
677
00:39:10,014 --> 00:39:11,147
We're not gonna be
able to make it
678
00:39:11,182 --> 00:39:12,749
look like a
believable suicide.
679
00:39:12,784 --> 00:39:14,684
Yeah, but, I mean,
think about it. How
680
00:39:14,752 --> 00:39:16,452
fast do you really
think he can run?
681
00:39:16,487 --> 00:39:19,655
Couldn't we just grab him before
he... shoots out the door?
682
00:39:19,691 --> 00:39:24,327
No. We can't have bruises.
No scuffs, no scratches. Right?
683
00:39:24,362 --> 00:39:26,796
A botched fake suicide
is gonna create
684
00:39:26,831 --> 00:39:28,797
much more suspicion
than a murder.
685
00:39:28,833 --> 00:39:33,536
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
686
00:39:33,872 --> 00:39:36,205
We need to make it look like
we were ice junkies.
687
00:39:36,274 --> 00:39:37,840
He came in, interrupted
us while we
688
00:39:37,875 --> 00:39:39,608
were robbing the
place off our tits.
689
00:39:40,044 --> 00:39:42,278
You can just say
"junkie." I don't think
690
00:39:42,314 --> 00:39:44,447
it matters what kind
of junkie we are.
691
00:39:44,483 --> 00:39:47,283
Regardless, there's a few things
we're gonna have to do.
692
00:39:47,318 --> 00:39:48,451
First of all,
693
00:39:49,620 --> 00:39:51,553
we're gonna have to throw
a whole lot of shit around.
694
00:39:51,555 --> 00:39:53,222
Right? Junkies are messy people.
695
00:39:53,991 --> 00:39:57,160
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
696
00:39:57,662 --> 00:40:00,830
I think it's the stoners
that get the munchies,
697
00:40:00,865 --> 00:40:02,031
not the ice junkies.
698
00:40:03,134 --> 00:40:05,635
Anyway, why can't we
just use the gun?
699
00:40:06,571 --> 00:40:09,572
Because a meth-head is not gonna
stumble across Dad's gun.
700
00:40:09,574 --> 00:40:11,641
No, no, that's never
gonna happen.
701
00:40:12,243 --> 00:40:14,043
No, no.
702
00:40:14,079 --> 00:40:15,344
We use this.
703
00:40:15,379 --> 00:40:16,845
- A box cutter?
- Yeah.
704
00:40:16,881 --> 00:40:18,648
Why can't we just use
a regular knife?
705
00:40:19,417 --> 00:40:21,017
I've been doing a
bit of research.
706
00:40:21,052 --> 00:40:23,052
You know, watching
a lot of YouTube videos.
707
00:40:23,088 --> 00:40:24,720
Junkies caught on CCTV.
708
00:40:24,756 --> 00:40:26,356
Now, I don't know what it is,
709
00:40:26,391 --> 00:40:28,257
but whether they're
robbing a 7-Eleven
710
00:40:28,259 --> 00:40:29,859
or some old chick
for her handbag,
711
00:40:29,894 --> 00:40:31,861
ice junkies seem to have a thing
for box cutters.
712
00:40:32,664 --> 00:40:34,430
So let's be authentic.
713
00:40:34,432 --> 00:40:35,832
- OK?
- Yeah.
714
00:40:35,867 --> 00:40:37,667
- Now, important thing--
- Mm-hm?
715
00:40:37,702 --> 00:40:39,768
When we kill him,
we kill him dead.
716
00:40:40,171 --> 00:40:41,570
Isn't that a tautology?
717
00:40:42,440 --> 00:40:44,941
I mean, if we've killed him,
obviously he's dead.
718
00:40:44,943 --> 00:40:47,777
No, Tez. I think
you'd be surprised.
719
00:40:47,779 --> 00:40:49,511
It's not that easy
to kill a man.
720
00:40:49,547 --> 00:40:51,580
We can't just stab
him like a fuckin'
721
00:40:51,616 --> 00:40:53,416
pincushion. It's not
good for anybody.
722
00:40:53,451 --> 00:40:55,517
Yeah, especially Rodger.
723
00:40:55,553 --> 00:40:57,419
Exactly, because then
we've got to sit
724
00:40:57,455 --> 00:40:59,288
around and wait for
him to bleed out.
725
00:40:59,891 --> 00:41:02,625
No, no. The secret is
to do what the Romans did.
726
00:41:03,294 --> 00:41:05,462
Now, the Romans, when
they won a battle,
727
00:41:06,231 --> 00:41:07,630
all the enemy
would be lying
728
00:41:07,699 --> 00:41:08,932
around dying and
injured and shit.
729
00:41:09,901 --> 00:41:12,635
The Romans would
mercy-kill them.
730
00:41:12,704 --> 00:41:13,770
Spike to the heart.
731
00:41:14,705 --> 00:41:16,105
It's quicker. More honourable.
732
00:41:16,774 --> 00:41:19,809
But what they wouldn't do
is stab them in the front here.
733
00:41:20,378 --> 00:41:22,378
It's too hard. Bone.
734
00:41:22,413 --> 00:41:25,481
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
735
00:41:26,084 --> 00:41:29,118
Straight in under the chest,
into the heart. Instant death.
736
00:41:31,222 --> 00:41:34,823
What, so the junkies
now take their inspiration
737
00:41:34,892 --> 00:41:37,493
from the ancient
Romans, do they?
738
00:41:37,495 --> 00:41:39,962
Well, we don't make it
look obvious. Right?
739
00:41:40,431 --> 00:41:42,298
We stab him in a few
other places, makes
740
00:41:42,334 --> 00:41:43,666
it look like the
junkie got lucky.
741
00:41:44,235 --> 00:41:45,835
But if you're concerned
about Rodger,
742
00:41:46,804 --> 00:41:48,070
you do him in the
heart first,
743
00:41:48,105 --> 00:41:50,139
then do all the other stabbing
after he's dead.
744
00:41:50,909 --> 00:41:53,643
That way, he doesn't feel it.
Make sense?
745
00:41:54,345 --> 00:41:55,444
So, let's rehearse it.
746
00:41:55,480 --> 00:41:56,913
Do you want to be the stabber
747
00:41:56,948 --> 00:41:59,082
or do you want to
be the stabbed?
748
00:42:06,758 --> 00:42:08,791
[sighs] Jesus, Terry.
749
00:42:09,828 --> 00:42:11,861
Here. You're gonna have to
clean all that up.
750
00:42:11,930 --> 00:42:14,697
I guarantee there'll be
shitloads of DNA in spew.
751
00:42:16,033 --> 00:42:19,968
If things go down this way -
the ice junkie option -
752
00:42:20,004 --> 00:42:22,138
do you think he's
gonna know it's us?
753
00:42:22,673 --> 00:42:23,806
Terry.
754
00:42:23,841 --> 00:42:25,441
You're gonna have
to get used to the
755
00:42:25,476 --> 00:42:26,709
fact that it's highly
likely he will.
756
00:42:27,378 --> 00:42:28,778
Anyway, what does it matter?
757
00:42:28,813 --> 00:42:30,046
It's not like he's
gonna be around to lay
758
00:42:30,114 --> 00:42:31,781
a guilt trip on you
at Christmas dinner.
759
00:42:31,816 --> 00:42:34,317
I just don't want him to
know it's me before he dies.
760
00:42:35,053 --> 00:42:38,487
Here. Scoop it all up,
put it in the dam, wash it out.
761
00:42:38,523 --> 00:42:40,223
And I'm talking spotless!
762
00:42:42,226 --> 00:42:43,693
[sighs]
763
00:43:10,255 --> 00:43:11,888
[horse whickers]
764
00:43:21,333 --> 00:43:22,765
Hey, Freddie.
765
00:43:22,833 --> 00:43:24,834
[Freddie nickers softly]
766
00:44:11,716 --> 00:44:13,316
Mr Muggins.
767
00:44:14,619 --> 00:44:16,052
[chuckles]
768
00:44:18,789 --> 00:44:20,223
I'm proud of you, Tez.
769
00:44:29,134 --> 00:44:31,767
You know, through all of this,
we haven't talked about
770
00:44:31,803 --> 00:44:34,103
what we're gonna do
with the place afterwards.
771
00:44:34,805 --> 00:44:36,606
Yeah? What are you thinking?
772
00:44:36,641 --> 00:44:38,941
Well, the place could do with
a lick of paint.
773
00:44:40,144 --> 00:44:41,744
Bit of a tidy up.
774
00:44:43,281 --> 00:44:47,016
We could bring the kids up
and do a bit of a working bee.
775
00:44:48,319 --> 00:44:50,319
Be nice to buy new horses
for them to ride.
776
00:44:51,422 --> 00:44:52,755
It'd be good to bring
the kids up here
777
00:44:52,791 --> 00:44:53,956
a bit more often.
Don't you think?
778
00:44:53,992 --> 00:44:55,324
- What are you talking about?
- Hmm?
779
00:44:56,427 --> 00:44:58,527
Are you seriously
thinking of bringing
780
00:44:58,529 --> 00:45:00,095
the kids back
into this house?
781
00:45:00,131 --> 00:45:03,199
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
782
00:45:04,368 --> 00:45:06,034
Well, yeah.
783
00:45:06,036 --> 00:45:07,703
Mate, neither of
us are candidates
784
00:45:07,705 --> 00:45:08,804
for Father
of the Year,
785
00:45:08,840 --> 00:45:09,872
but are you hearing yourself?
786
00:45:10,541 --> 00:45:14,210
Well, I don't mean...
next week or straightaway,
787
00:45:14,278 --> 00:45:15,211
but eventually, yeah.
788
00:45:16,180 --> 00:45:18,214
I mean, this is the family home.
789
00:45:18,683 --> 00:45:20,116
Dad's legacy.
790
00:45:21,385 --> 00:45:23,886
He's the only reason
we're sitting here, right?
791
00:45:26,557 --> 00:45:27,957
Yep. Yes, you're right.
792
00:45:27,992 --> 00:45:29,859
That's what Dad would
have wanted. I'm j...
793
00:45:30,628 --> 00:45:33,195
Mate... I'm just
being pragmatic.
794
00:45:33,231 --> 00:45:34,897
I mean, Tez, really,
for God's sake,
795
00:45:34,966 --> 00:45:36,565
did you really think
that the two of
796
00:45:36,567 --> 00:45:38,033
us would just bring
our kids up here
797
00:45:38,069 --> 00:45:39,869
and live like the
fuckin' Brady Bunch?
798
00:45:40,738 --> 00:45:42,404
No, no, we have to
sell the place.
799
00:45:42,473 --> 00:45:45,742
The house has no value.
Rodger ran it into the ground.
800
00:45:46,411 --> 00:45:48,210
No, it's... it's the land.
801
00:45:48,245 --> 00:45:50,179
It's the land and
all of his antique
802
00:45:50,214 --> 00:45:51,980
radios. That's where
the value is.
803
00:45:52,016 --> 00:45:54,917
No. No, mate, we have to sell.
804
00:45:55,986 --> 00:45:58,020
And Dad would say the same.
805
00:46:08,566 --> 00:46:10,199
[groans softly]
806
00:46:13,938 --> 00:46:16,239
Why haven't you
had that seen to?
807
00:46:16,774 --> 00:46:18,241
What?
808
00:46:19,243 --> 00:46:19,942
Your tooth.
809
00:46:21,212 --> 00:46:23,012
It's not like you
to put up with pain like that.
810
00:46:24,015 --> 00:46:26,115
You're normally the first
to go straight to the doctor's
811
00:46:26,117 --> 00:46:28,251
the second you think
there's a problem.
812
00:46:30,288 --> 00:46:31,554
What are you saying?
813
00:46:32,523 --> 00:46:34,524
That fancy new job of yours.
814
00:46:35,293 --> 00:46:36,926
What about it?
815
00:46:36,961 --> 00:46:39,128
It doesn't exist, does it?
816
00:46:42,566 --> 00:46:43,800
You don't have a job.
817
00:46:44,969 --> 00:46:47,970
Jesus, Jeff, why can't you just
come out and say it?
818
00:46:49,273 --> 00:46:53,142
That's why we're here. Not
because of Dad or what's right.
819
00:46:55,146 --> 00:46:57,446
You're bankrupt
again, aren't you?
820
00:46:59,216 --> 00:47:00,383
Terry.
821
00:47:02,152 --> 00:47:05,054
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
822
00:47:06,624 --> 00:47:08,925
If you've got none,
you want some,
823
00:47:09,827 --> 00:47:11,460
and if you've got
some, you want more.
824
00:47:12,563 --> 00:47:14,664
It's just the way
the world is, mate.
825
00:47:14,732 --> 00:47:16,331
It's never enough
826
00:47:16,400 --> 00:47:19,168
and there's always some prick
who wants to take it from you.
827
00:47:22,606 --> 00:47:26,008
Jeff, if you're in trouble
again, I can lend you the money!
828
00:47:26,076 --> 00:47:28,010
No secrets, remember?
829
00:47:28,012 --> 00:47:31,246
Look, it's not too late.
We can just leave now.
830
00:47:32,149 --> 00:47:35,016
Hey, look, tomorrow, OK,
we can go to the bank together.
831
00:47:35,085 --> 00:47:38,120
I can take out a loan for you,
no worries. Hey?
832
00:47:38,155 --> 00:47:40,189
I'd be happy to.
What do you say?
833
00:47:40,191 --> 00:47:42,691
I'm not loaning money
off my little brother.
834
00:47:42,759 --> 00:47:44,092
Why not?
835
00:47:44,128 --> 00:47:47,029
I mean, fuck pride, bro.
That's just...
836
00:47:47,098 --> 00:47:49,165
that's just bullshit
that Dad fed you.
837
00:47:49,867 --> 00:47:52,034
Look, I know we're different.
838
00:47:52,670 --> 00:47:54,936
OK, I don't live
my life with Dad's
839
00:47:54,972 --> 00:47:56,772
voice in my head
like you do.
840
00:47:56,807 --> 00:48:00,843
And yes, I'm sorry I wasn't
straight with you at the start.
841
00:48:00,878 --> 00:48:03,879
OK, Sue has had
my mind spinning.
842
00:48:03,948 --> 00:48:06,882
She's talking about
taking the kids off me.
843
00:48:07,352 --> 00:48:09,384
I've been... I've
been living in a
844
00:48:09,386 --> 00:48:11,854
fucking caravan park
for the last month.
845
00:48:12,657 --> 00:48:15,490
OK? So, things are not going
great for the both of us.
846
00:48:15,526 --> 00:48:17,894
- [clock chimes]
- But we don't need to do this.
847
00:48:18,896 --> 00:48:21,496
OK? It's ridiculous, bro.
I mean, look at us.
848
00:48:21,532 --> 00:48:24,733
We're dressed up like
a couple of fucking pumpkins!
849
00:48:24,802 --> 00:48:26,035
- Shut up!
- If you...
850
00:48:26,403 --> 00:48:27,503
Listen.
851
00:48:28,139 --> 00:48:30,539
[vehicle approaches]
852
00:48:40,585 --> 00:48:42,017
Oh!
853
00:48:42,053 --> 00:48:44,253
Fuck, he's early! [pants]
854
00:48:44,255 --> 00:48:47,756
J, I don't want to do this. OK?
855
00:48:47,825 --> 00:48:49,391
OK. Right.
856
00:48:49,427 --> 00:48:52,027
Remember, don't let him
see you until he's
857
00:48:52,062 --> 00:48:54,363
come in and closed
the door behind him.
858
00:48:54,398 --> 00:48:56,432
J! Did you hear
what I just said?!
859
00:48:56,434 --> 00:48:58,767
- Balaclava! Put it on!
- [car door closes]
860
00:48:58,835 --> 00:49:00,436
Move!
861
00:49:00,905 --> 00:49:02,505
Shit!
862
00:49:15,286 --> 00:49:18,287
[keys jangle]
863
00:49:25,095 --> 00:49:26,929
[whispers] What the
fuck's he doing?!
864
00:49:26,964 --> 00:49:27,963
[whispers]
Shut up!
865
00:49:28,031 --> 00:49:29,465
[keys rattle in lock]
866
00:49:34,138 --> 00:49:35,538
Do you think he knows?
867
00:49:40,544 --> 00:49:43,479
[Jeff] Oh, yeah, you've got
bigger problems, Rodge.
868
00:49:46,617 --> 00:49:47,983
Fuck! Fuck!
869
00:49:48,052 --> 00:49:49,251
What the fuck's he doing?!
870
00:49:49,286 --> 00:49:51,153
Round the back. Round the back!
871
00:49:59,096 --> 00:50:02,464
[car pulls around]
872
00:50:02,500 --> 00:50:03,632
Oh, shit!
873
00:50:06,671 --> 00:50:09,505
- Do you think he saw us?
- No, I don't think so.
874
00:50:09,507 --> 00:50:11,974
He's not even inside and this
shit's going pear-shaped!
875
00:50:12,009 --> 00:50:13,675
- [car door closes]
- Rubbish! Stop it!
876
00:50:13,677 --> 00:50:15,611
This is nothing! Just stay calm!
877
00:50:18,950 --> 00:50:21,117
Fuck! Freddie's out!
878
00:50:24,088 --> 00:50:25,520
[Terry] What if he
calls the cops?
879
00:50:25,589 --> 00:50:27,689
It doesn't matter if he comes in
and finds us.
880
00:50:27,691 --> 00:50:30,159
It's our home. We haven't done
anything wrong yet.
881
00:50:33,430 --> 00:50:34,530
Fuck!
882
00:50:35,632 --> 00:50:38,934
OK, look. If he comes in here,
he didn't see us.
883
00:50:38,969 --> 00:50:40,602
Everything goes
as normal, right?
884
00:50:40,637 --> 00:50:43,105
If he goes to his car, he
spends too much time out there,
885
00:50:43,140 --> 00:50:44,940
he's called the cops, right?
886
00:50:44,976 --> 00:50:46,208
We take all this
shit off, we tell
887
00:50:46,277 --> 00:50:47,676
him we're here
to see Freddie.
888
00:50:47,711 --> 00:50:49,478
OK, good. Good.
889
00:50:50,614 --> 00:50:52,547
Nup. I reckon he saw us.
Let's just say
890
00:50:52,549 --> 00:50:54,516
hello and forget about
the whole thing.
891
00:50:54,551 --> 00:50:55,818
Shh!
892
00:50:55,853 --> 00:50:57,820
[footsteps outside]
893
00:51:16,807 --> 00:51:18,340
Hello?
894
00:51:23,314 --> 00:51:24,580
Terry?
895
00:51:25,683 --> 00:51:27,149
Are you in there?
896
00:51:29,720 --> 00:51:30,753
Hello?
897
00:51:31,489 --> 00:51:32,888
[whispers] Terry.
898
00:51:32,923 --> 00:51:35,023
Answer him. Get him in here.
899
00:51:35,058 --> 00:51:37,159
Then back to our plan.
900
00:51:38,829 --> 00:51:40,429
No!
901
00:51:43,100 --> 00:51:44,900
[Rodger] If th... if there's
somebody in there,
902
00:51:44,935 --> 00:51:48,270
then y-you'd better get out,
because I-I'm calling the cops.
903
00:51:48,939 --> 00:51:50,238
Terry!
904
00:51:50,274 --> 00:51:53,208
You fuckin' do it! Or you
and I are fuckin' finished!
905
00:51:53,244 --> 00:51:55,176
Choosing Rodger over me and Dad?
906
00:51:55,212 --> 00:51:58,414
- What?!
- You heard me! Get out there!
907
00:52:02,553 --> 00:52:04,120
[Terry] Fuck!
908
00:52:04,956 --> 00:52:06,522
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?!
909
00:52:08,125 --> 00:52:09,692
Oh, fuck!
910
00:52:18,969 --> 00:52:20,369
Hi, Rodge.
911
00:52:20,404 --> 00:52:21,704
Hell!
912
00:52:21,739 --> 00:52:22,904
It's just me.
913
00:52:22,939 --> 00:52:24,473
Hello.
914
00:52:29,980 --> 00:52:32,614
Oh, shit, boy, you scared me!
915
00:52:32,649 --> 00:52:34,483
Sorry about that.
916
00:52:34,485 --> 00:52:37,152
And you can't leave the feed out
like that. It attracts vermin.
917
00:52:37,721 --> 00:52:39,155
And you left the
gate open again.
918
00:52:40,123 --> 00:52:42,491
Yeah, I was just about to
go back out there.
919
00:52:43,594 --> 00:52:44,960
Put the kettle on, will you?
I need
920
00:52:44,995 --> 00:52:46,428
something to
settle my nerves.
921
00:52:47,098 --> 00:52:49,765
Ticker's working overtime.
922
00:52:53,337 --> 00:52:55,738
What's going on here?
923
00:53:00,811 --> 00:53:01,477
What do you mean?
924
00:53:02,446 --> 00:53:04,512
Well, you... you're
not a bloody troll.
925
00:53:04,514 --> 00:53:07,349
Turn some lights on,
for God's sake!
926
00:53:12,089 --> 00:53:14,456
Well, the kettle isn't
gonna boil itself.
927
00:53:15,125 --> 00:53:16,525
Yeah.
928
00:53:19,930 --> 00:53:21,497
[picks up kettle]
929
00:53:26,771 --> 00:53:29,204
You know, I might be
getting old, but I
930
00:53:29,273 --> 00:53:31,307
didn't notice your
car in the driveway.
931
00:53:36,681 --> 00:53:38,280
Yeah, I, uh...
932
00:53:39,683 --> 00:53:41,650
...broke down.
[switches kettle on]
933
00:53:42,519 --> 00:53:45,553
Oh, shit, no. How far away?
934
00:53:45,555 --> 00:53:49,291
Only about a 15-minute
walk or so...
935
00:53:49,827 --> 00:53:51,327
I'd say.
936
00:53:56,968 --> 00:53:58,367
Is it the Volvo?
937
00:54:01,038 --> 00:54:02,238
Mmm.
938
00:54:02,706 --> 00:54:03,906
Where?
939
00:54:04,909 --> 00:54:07,576
Uh, it was... down
on Dukes Road.
940
00:54:09,146 --> 00:54:11,547
Are you sure?
I just drove through there.
941
00:54:12,416 --> 00:54:15,718
Yeah, I... arranged
to have it towed.
942
00:54:19,423 --> 00:54:21,390
And what's your excuse for
those bloody awful overalls?
943
00:54:22,759 --> 00:54:24,994
Has there been a nuclear spill
I haven't heard about?
944
00:54:25,029 --> 00:54:26,427
[kettle dings]
945
00:54:26,763 --> 00:54:29,664
No, I just had 'em in the...
back of my car,
946
00:54:29,700 --> 00:54:31,767
and when I looked at the engine,
I thought I'd put 'em on
947
00:54:31,769 --> 00:54:33,035
just so I don't get
oil on my clothes.
948
00:54:34,571 --> 00:54:37,072
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
949
00:54:37,108 --> 00:54:40,275
because I swear there's
still bacteria in that room
950
00:54:40,343 --> 00:54:42,278
a scientist couldn't
put a name to.
951
00:54:48,919 --> 00:54:50,286
You OK?
952
00:54:51,555 --> 00:54:52,721
Yeah.
953
00:54:59,896 --> 00:55:01,463
Rodger...
954
00:55:06,437 --> 00:55:09,038
did you know my dad before
you and Mum got married?
955
00:55:10,808 --> 00:55:12,875
Oh, no, not really.
956
00:55:15,146 --> 00:55:16,445
Well, not early on.
957
00:55:17,447 --> 00:55:19,948
You know, when I first
met your mum, I'd...
958
00:55:19,983 --> 00:55:23,819
just flown in to install the
phones at the post office.
959
00:55:25,089 --> 00:55:27,322
She came in a few times, but...
960
00:55:27,391 --> 00:55:29,491
I don't remember your father
being with her.
961
00:55:30,126 --> 00:55:31,727
He may have been, though.
962
00:55:33,063 --> 00:55:34,496
Why, son?
963
00:55:35,765 --> 00:55:38,133
So, the fact that
you didn't know him
964
00:55:38,168 --> 00:55:40,436
probably made it easier for you
965
00:55:41,071 --> 00:55:42,638
when he killed himself.
966
00:55:45,809 --> 00:55:46,508
[scoffs]
967
00:55:47,344 --> 00:55:49,912
Jesus, none of it
was easy, mate.
968
00:55:51,081 --> 00:55:54,016
You know, it was all
a terrible business.
969
00:55:54,951 --> 00:55:56,518
Terrible business?
970
00:55:59,856 --> 00:56:00,922
Yeah.
971
00:56:00,957 --> 00:56:02,257
[clears throat]
972
00:56:02,292 --> 00:56:04,660
How was it a terrible business?
973
00:56:07,331 --> 00:56:08,997
Well, your father's...
974
00:56:11,535 --> 00:56:12,868
No-one expected it.
975
00:56:14,204 --> 00:56:17,873
Most of all, your mother, who
took it very hard, as you know.
976
00:56:19,042 --> 00:56:20,976
And of course, you boys.
977
00:56:22,446 --> 00:56:24,012
What about us boys?
978
00:56:25,982 --> 00:56:28,817
Well, not you so much, 'cause
you were only seven, but...
979
00:56:30,220 --> 00:56:32,521
it affected Jeff very deeply.
980
00:56:33,790 --> 00:56:37,059
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
981
00:56:39,129 --> 00:56:42,297
Then when he finally did talk
to me, he made it very clear
982
00:56:42,332 --> 00:56:47,169
that, you know, you boys had
one father and one father only.
983
00:56:49,506 --> 00:56:50,706
[Terry] He did?
984
00:56:52,042 --> 00:56:54,476
[Rodger] Yeah, well, of course.
I understood that.
985
00:56:55,913 --> 00:56:58,847
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
986
00:57:00,083 --> 00:57:03,585
You know, especially under
such circumstances.
987
00:57:05,755 --> 00:57:07,923
[Terry] You probably
preferred to...
988
00:57:08,759 --> 00:57:10,926
spend time with your radios.
989
00:57:13,430 --> 00:57:15,764
That's a little harsh,
don't you think, Terry?
990
00:57:16,667 --> 00:57:19,435
What I meant was I
respected that.
991
00:57:20,437 --> 00:57:22,570
And I made it clear
to him that I would
992
00:57:22,606 --> 00:57:25,107
never take the place
of your father.
993
00:57:30,548 --> 00:57:33,014
You know, what happened back
then was hard on you both,
994
00:57:33,049 --> 00:57:36,452
it was hard on your mother,
and it was hard on me.
995
00:57:40,123 --> 00:57:44,059
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
996
00:57:49,199 --> 00:57:53,035
OK, look, yeah, I can see that
you're upset about something,
997
00:57:53,070 --> 00:57:54,602
so... just tell me--
998
00:57:54,638 --> 00:57:56,805
- Do you want some milk?
- No, thank you.
999
00:57:58,275 --> 00:57:59,241
I don't want any tea.
1000
00:58:00,710 --> 00:58:03,479
You know, I've had a long day
with your mother's doctors.
1001
00:58:04,748 --> 00:58:07,315
And I've still got to
brush and shoe Freddie.
1002
00:58:07,317 --> 00:58:09,084
Now, I don't know
what's going on,
1003
00:58:09,986 --> 00:58:11,653
but before
either of us say
1004
00:58:11,722 --> 00:58:14,289
something that we
can't take back,
1005
00:58:14,324 --> 00:58:16,558
let's just settle
this conversation
1006
00:58:16,593 --> 00:58:18,660
down a little
bit and try...
1007
00:58:19,997 --> 00:58:21,897
Wait a Gypsy minute.
1008
00:58:23,733 --> 00:58:25,600
You're supposed to be in Sydney.
1009
00:58:25,635 --> 00:58:27,669
[Jeff] Hit the fuckin' deck!
1010
00:58:27,738 --> 00:58:29,604
Hands in front of you!
Head down!
1011
00:58:29,639 --> 00:58:31,840
Look the other fuckin' way!
Hands on your fuckin' head!
1012
00:58:31,842 --> 00:58:34,275
This. Put them on him.
Bind his hands.
1013
00:58:34,311 --> 00:58:36,311
- Quickly!
- [Rodger groans]
1014
00:58:36,346 --> 00:58:38,246
Don't fuckin' move!
1015
00:58:38,281 --> 00:58:39,614
OK. Bind them up.
1016
00:58:39,649 --> 00:58:41,850
- [Rodger mutters]
- [Jeff] Shut up!
1017
00:58:41,852 --> 00:58:44,753
Stop looking at me!
Here, put this on.
1018
00:58:44,788 --> 00:58:46,522
Come around here.
Put it on back to front.
1019
00:58:46,524 --> 00:58:50,325
Not you, the fucking balaclava!
Come on, come on!
1020
00:58:50,360 --> 00:58:52,193
Alright. Give me your hands.
1021
00:58:52,262 --> 00:58:54,029
Both hands together!
1022
00:58:55,198 --> 00:58:56,965
Hands down!
1023
00:58:57,000 --> 00:58:59,668
What the fuck, Jeff?
Take the mask off!
1024
00:59:00,037 --> 00:59:01,036
Get the...
1025
00:59:10,213 --> 00:59:11,647
Jeff?!
1026
00:59:13,984 --> 00:59:16,818
[door creaks]
1027
00:59:16,853 --> 00:59:18,153
J?!
1028
00:59:22,159 --> 00:59:23,724
[water sloshes]
1029
00:59:23,726 --> 00:59:25,493
[Jeff in distance] Get in there!
1030
00:59:25,528 --> 00:59:26,962
Jeff?
1031
00:59:29,199 --> 00:59:30,732
Untie me!
1032
00:59:33,069 --> 00:59:34,670
Jeff!
1033
00:59:38,742 --> 00:59:39,708
J!
1034
00:59:39,743 --> 00:59:41,243
[object clatters]
1035
00:59:42,979 --> 00:59:44,079
[grunts]
1036
00:59:45,382 --> 00:59:46,848
Tez. Easy, Tez.
1037
00:59:48,218 --> 00:59:49,684
Where's Rodger?
1038
00:59:49,719 --> 00:59:52,053
Look, I know you didn't want
to be involved in this
1039
00:59:52,088 --> 00:59:54,689
and I know you wanted
me to do it alone.
1040
00:59:54,724 --> 00:59:57,059
But, mate, he's got old man
strength. I need your help.
1041
00:59:57,928 --> 00:59:59,695
We've got to do it together.
1042
01:00:02,065 --> 01:00:03,331
[muffled grunting]
1043
01:00:03,366 --> 01:00:05,400
[water sloshes]
1044
01:00:05,435 --> 01:00:08,103
[thumping, grunting]
1045
01:00:13,543 --> 01:00:15,877
[muffled yelping]
1046
01:00:25,388 --> 01:00:27,122
[grunts]
1047
01:00:33,630 --> 01:00:35,763
[grunts]
1048
01:00:35,798 --> 01:00:37,599
Terry, get in here and help!
1049
01:00:37,634 --> 01:00:40,201
Terry, get in here!
Get in here now!
1050
01:00:40,236 --> 01:00:42,037
[Rodger tries to yell]
1051
01:00:48,745 --> 01:00:50,478
Hold him down. Hold him down.
1052
01:00:50,480 --> 01:00:55,217
- [grunts]
- Rodger, shh, shh. Shh, shh.
1053
01:00:58,055 --> 01:00:59,821
Shit! Fuck, fuck!
1054
01:01:01,558 --> 01:01:03,591
What the fuck?!
1055
01:01:03,627 --> 01:01:05,260
[radio blares
Mozart's Requiem]
1056
01:01:05,295 --> 01:01:05,760
No!
1057
01:01:05,796 --> 01:01:07,329
No, no, don't! No!
1058
01:01:07,397 --> 01:01:08,930
- [music stops]
- Jeff!
1059
01:01:11,635 --> 01:01:12,968
[Rodger tries to yell]
1060
01:01:14,504 --> 01:01:16,738
[Rodger grunts frantically]
1061
01:01:18,075 --> 01:01:19,274
[radio blares]
1062
01:01:19,309 --> 01:01:21,243
- Look out! Look out!
- [Rodger screams]
1063
01:01:22,746 --> 01:01:24,746
[electricity crackles]
1064
01:01:24,782 --> 01:01:27,849
[radio plays Confutatis
from Mozart's Requiem]
1065
01:01:42,366 --> 01:01:44,199
[music stops]
1066
01:01:45,202 --> 01:01:47,369
[Terry whimpers]
1067
01:01:50,340 --> 01:01:53,375
[Terry screams]
1068
01:01:56,880 --> 01:01:58,046
The fuse must have gone.
1069
01:01:59,049 --> 01:02:02,484
What the fuck, Jeff?!
What the fuck was that?!
1070
01:02:03,220 --> 01:02:04,853
It's over.
1071
01:02:05,555 --> 01:02:07,189
We did it.
1072
01:02:38,655 --> 01:02:40,255
Dad's watch has stopped.
1073
01:02:41,357 --> 01:02:43,825
Made it through two years
at war. It'll be fine.
1074
01:02:44,361 --> 01:02:46,261
It's waterproof.
1075
01:02:47,263 --> 01:02:48,763
[sighs]
1076
01:02:48,765 --> 01:02:51,432
OK, Tez. I think we're gonna
have to make a move...
1077
01:02:51,434 --> 01:02:52,833
Don't touch me!
1078
01:02:52,869 --> 01:02:55,169
My name is Terry.
Stop calling me Tez.
1079
01:02:55,204 --> 01:02:57,072
Stop calling me that.
I fucking hate it!
1080
01:02:58,575 --> 01:03:01,176
Would you... would you like a
little moment alone with Rodger?
1081
01:03:01,211 --> 01:03:02,277
No.
1082
01:03:02,279 --> 01:03:04,780
We leave now!
1083
01:03:06,416 --> 01:03:07,615
Terry...
1084
01:03:07,617 --> 01:03:10,551
Now, we can't go just yet.
1085
01:03:10,587 --> 01:03:13,789
OK, you get dressed,
I'll prep Rodger.
1086
01:03:17,794 --> 01:03:19,127
Fuck!
1087
01:03:58,835 --> 01:04:01,002
[mechanical whirring]
1088
01:04:10,613 --> 01:04:12,981
OK. We've got a problem.
1089
01:04:15,352 --> 01:04:18,520
Rodger's phone. It
needs a password.
1090
01:04:20,357 --> 01:04:21,923
Do you know it?
1091
01:04:23,493 --> 01:04:24,859
[sighs]
1092
01:04:24,928 --> 01:04:26,794
OK. Well...
1093
01:04:26,829 --> 01:04:28,129
Doesn't matter.
1094
01:04:28,164 --> 01:04:30,598
Like Dad, 40% of
people that commit
1095
01:04:30,633 --> 01:04:32,800
suicide don't leave
a note, so...
1096
01:04:32,836 --> 01:04:34,536
uh, we should be alright.
1097
01:04:46,215 --> 01:04:48,450
[sighs]
1098
01:04:48,485 --> 01:04:51,953
[phone vibrates]
1099
01:05:03,800 --> 01:05:06,234
[ringing tone]
1100
01:05:15,745 --> 01:05:17,145
Are you OK, mate?
1101
01:05:18,381 --> 01:05:20,081
- Yeah.
- Terry.
1102
01:05:21,251 --> 01:05:22,417
Are you OK?
1103
01:05:22,719 --> 01:05:24,252
Yes.
1104
01:05:25,756 --> 01:05:27,656
I'm sorry, brother.
1105
01:05:28,258 --> 01:05:30,091
I'm sorry.
1106
01:05:32,896 --> 01:05:34,362
I'm very sorry.
1107
01:05:36,766 --> 01:05:38,433
[horn honks]
1108
01:05:38,901 --> 01:05:41,102
[toots horn]
1109
01:05:45,275 --> 01:05:47,609
Fucking horse guy isn't due here
for another hour.
1110
01:05:52,048 --> 01:05:53,515
- I'll check.
- No, no, no.
1111
01:05:53,550 --> 01:05:55,550
You stay here. I'll check.
1112
01:05:58,020 --> 01:05:59,787
Jeff, don't touch that.
If the light
1113
01:05:59,856 --> 01:06:02,123
goes out, they'll
know someone's here.
1114
01:06:07,063 --> 01:06:09,965
- You see anything?
- No.
1115
01:06:31,054 --> 01:06:33,488
[door rattles]
1116
01:06:47,436 --> 01:06:49,004
[pants]
1117
01:06:56,146 --> 01:06:58,613
- Who the fuck is that?!
- I don't know.
1118
01:06:59,082 --> 01:07:01,149
Whoever it is,
1119
01:07:01,184 --> 01:07:03,351
they knew where the fuckin'
spare key was hidden.
1120
01:07:07,657 --> 01:07:09,323
You don't think...?
1121
01:07:09,358 --> 01:07:10,792
What?
1122
01:07:10,827 --> 01:07:12,694
[Mum] Rodger?
1123
01:07:14,197 --> 01:07:16,331
It's bloody freezin' out there.
1124
01:07:17,801 --> 01:07:19,199
[sighs wearily]
1125
01:07:19,268 --> 01:07:22,303
I'm gonna make a cuppa, love.
You want one?
1126
01:07:23,172 --> 01:07:25,306
[walking frame clatters]
1127
01:07:29,813 --> 01:07:31,513
[flicks switch]
1128
01:07:32,782 --> 01:07:34,215
She cannot be in here!
1129
01:07:34,217 --> 01:07:36,050
What are you talking about?
She's in, mate.
1130
01:07:36,052 --> 01:07:38,119
We're fuckin' done. [pants]
1131
01:07:38,155 --> 01:07:40,455
Then we have to get out of here
before she sees us.
1132
01:07:41,825 --> 01:07:43,124
- [sighs] Oh!
- What?
1133
01:07:43,159 --> 01:07:44,793
Our bags are in the kitchen.
1134
01:07:51,067 --> 01:07:52,834
[pants]
1135
01:07:55,071 --> 01:07:57,672
[sighs] Oh, Rodger.
1136
01:07:59,142 --> 01:08:02,844
Why don't you wear
your bloody hearing aid?
1137
01:08:05,848 --> 01:08:07,214
Oh, fuck.
1138
01:08:07,249 --> 01:08:09,083
OK, we need to distract
her and get our
1139
01:08:09,152 --> 01:08:10,852
bags and get the
fuck out of here.
1140
01:08:10,887 --> 01:08:12,753
Well, how are we gonna do that?
1141
01:08:12,822 --> 01:08:14,421
I don't know, Jeff. You tell me.
1142
01:08:14,490 --> 01:08:16,591
What did you put
in your fuckin' schedule?
1143
01:08:22,164 --> 01:08:24,099
This bloody house!
1144
01:08:24,734 --> 01:08:26,601
It'll die before I do.
1145
01:08:27,870 --> 01:08:30,605
[electricity crackles]
1146
01:08:33,776 --> 01:08:35,243
[sighs]
1147
01:08:36,112 --> 01:08:37,612
[electricity zaps]
1148
01:08:39,916 --> 01:08:42,550
Oh! Shitcakes!
1149
01:08:45,121 --> 01:08:46,888
[door closes]
1150
01:08:47,590 --> 01:08:48,790
[calls] Rodger?
1151
01:08:51,194 --> 01:08:53,228
[walking frame clatters]
1152
01:09:05,475 --> 01:09:07,374
Rodge?
1153
01:09:07,410 --> 01:09:09,310
[sighs]
1154
01:09:21,824 --> 01:09:23,324
[sighs]
1155
01:09:34,003 --> 01:09:37,305
Rodger? Are you in there?
1156
01:09:38,341 --> 01:09:41,676
I hope you're not up to
any funny business,
1157
01:09:41,744 --> 01:09:43,177
as I'm coming in.
1158
01:09:43,246 --> 01:09:44,579
[Terry] Mum, wait.
1159
01:09:45,015 --> 01:09:46,948
Wh...? Terry!
1160
01:09:47,850 --> 01:09:49,517
Wh-what are you doing here?
1161
01:09:50,520 --> 01:09:51,352
Mum...
1162
01:09:51,421 --> 01:09:52,954
You're supposed to be in Sydney.
1163
01:09:54,924 --> 01:09:56,857
Yeah, I drove back today.
1164
01:09:56,859 --> 01:09:58,359
Well, why? You just got there.
1165
01:09:59,329 --> 01:10:01,595
I thought I'd just come
and say goodbye to Freddie.
1166
01:10:02,365 --> 01:10:05,867
That's a 10-hour drive, love.
That doesn't make sense.
1167
01:10:06,503 --> 01:10:09,204
I spoke to Jeff this morning.
Well, you were there.
1168
01:10:09,972 --> 01:10:11,539
You must have got confused, Mum.
1169
01:10:11,541 --> 01:10:14,943
I beg your pardon!
I have cancer, not dementia.
1170
01:10:16,179 --> 01:10:19,513
I thought you were, um...
getting chemo today.
1171
01:10:19,548 --> 01:10:20,048
Pfff!
1172
01:10:20,984 --> 01:10:22,883
Oh, they said my
blood count's off.
1173
01:10:22,885 --> 01:10:25,118
I had to postpone the
bloody thing till Friday.
1174
01:10:25,154 --> 01:10:27,355
You... Where is your brother?
1175
01:10:27,390 --> 01:10:29,290
He's in Sydney.
1176
01:10:30,960 --> 01:10:33,494
Rodger? Terry's here.
1177
01:10:34,063 --> 01:10:35,562
I hope you're decent.
1178
01:10:35,564 --> 01:10:39,233
[groans] He hasn't got
a hearing aid, son,
1179
01:10:39,235 --> 01:10:41,569
so just... you know, look away.
1180
01:10:41,571 --> 01:10:43,337
Mum, I can't let
you go in there.
1181
01:10:43,372 --> 01:10:45,005
There's nothing in
there I haven't seen
1182
01:10:45,041 --> 01:10:46,574
a million times
before, believe me.
1183
01:10:46,642 --> 01:10:47,375
Mum,
please.
1184
01:10:47,410 --> 01:10:49,811
What on earth is
wrong with you?!
1185
01:10:53,916 --> 01:10:55,250
What...?
1186
01:10:57,754 --> 01:11:00,688
Ohh! No! Rodger!
1187
01:11:01,858 --> 01:11:04,258
[wails] No! No! No!
1188
01:11:04,326 --> 01:11:05,325
- No!
- Mum, Mum!
1189
01:11:05,361 --> 01:11:07,060
- Mum!
- [wails]
1190
01:11:07,096 --> 01:11:09,564
Call someone! Help him!
1191
01:11:09,599 --> 01:11:10,998
[sobs] No!
1192
01:11:11,033 --> 01:11:12,533
- Mum--
- [wails]
1193
01:11:13,236 --> 01:11:15,669
Oh, let go of me! Leave me!
1194
01:11:15,705 --> 01:11:16,937
[cries]
1195
01:11:16,939 --> 01:11:18,873
I don't... I don't...
1196
01:11:20,376 --> 01:11:21,843
He's gone, Mum.
1197
01:11:21,878 --> 01:11:24,779
[sobs] No... No! No!
1198
01:11:24,781 --> 01:11:27,849
He's gone. I'm sorry.
1199
01:11:30,019 --> 01:11:31,686
I don't... I don't understand.
1200
01:11:32,455 --> 01:11:33,787
I don't understand.
1201
01:11:33,856 --> 01:11:36,724
What... First your father,
and now Rodger?
1202
01:11:37,961 --> 01:11:41,895
What... what... what have I done
to these men?
1203
01:11:41,931 --> 01:11:43,397
[sobs] It's not your fault, Mum.
1204
01:11:43,433 --> 01:11:45,866
- Was I so terrible?
- No.
1205
01:11:46,135 --> 01:11:48,635
[sobs] It's not your fault, Mum.
1206
01:11:48,637 --> 01:11:52,573
I only had a few...
months left with him.
1207
01:11:53,242 --> 01:11:56,743
Why wouldn't he wait?
Why would he do this?
1208
01:11:56,779 --> 01:11:59,947
[sobs] Why didn't he
take me with him?
1209
01:11:59,982 --> 01:12:02,383
[both sob]
1210
01:12:14,898 --> 01:12:17,332
- [alarm clock rings]
- What's that?!
1211
01:12:18,935 --> 01:12:20,601
It's... it's nothing.
1212
01:12:20,636 --> 01:12:22,837
Stay here. I'm
gonna turn it off.
1213
01:12:22,906 --> 01:12:24,405
[mutters] It doesn't...
1214
01:12:24,440 --> 01:12:28,176
It d... doesn't make sense.
It doesn't make any sense.
1215
01:12:28,178 --> 01:12:29,911
[clock rings]
1216
01:12:32,015 --> 01:12:33,514
[clock stops]
1217
01:12:35,018 --> 01:12:36,584
What are you doing?
1218
01:12:40,990 --> 01:12:42,156
Do you really think...
1219
01:12:43,026 --> 01:12:44,792
Rodger killing
himself like that,
1220
01:12:45,328 --> 01:12:46,861
when we just happened
to be in the house,
1221
01:12:48,097 --> 01:12:50,098
is gonna stand up to
any kind of scrutiny?
1222
01:12:50,133 --> 01:12:51,699
It'll have to!
1223
01:12:53,102 --> 01:12:54,635
Maybe if Mum wasn't here.
1224
01:12:56,038 --> 01:12:57,004
Think about it.
1225
01:12:57,873 --> 01:13:00,108
[sighs] Our bullshit alibis.
1226
01:13:00,877 --> 01:13:02,443
The lies we've told Mum.
1227
01:13:03,045 --> 01:13:04,045
There's no suicide note.
1228
01:13:05,215 --> 01:13:07,514
And the fact that Rodger
pulled her out of hospital
1229
01:13:07,550 --> 01:13:09,717
and brought her here and
popped in for a quick tidy up
1230
01:13:09,785 --> 01:13:12,053
and thought, "Oh, fuck it.
I'm out."
1231
01:13:13,322 --> 01:13:14,722
None of it will stand up.
1232
01:13:15,692 --> 01:13:17,692
- And you heard what she said.
- What?
1233
01:13:17,727 --> 01:13:19,127
"Why didn't he
take me with him?"
1234
01:13:20,029 --> 01:13:22,162
- That's what she wants.
- No, it isn't!
1235
01:13:22,198 --> 01:13:23,230
[sighs]
1236
01:13:23,232 --> 01:13:24,732
You know the pain she's in.
1237
01:13:26,001 --> 01:13:29,169
And the cancer's just gonna
grow inside of her
1238
01:13:29,205 --> 01:13:31,005
and just keep fuckin' growing.
1239
01:13:31,040 --> 01:13:34,675
You really want to sit back
and watch her die in agony?
1240
01:13:36,078 --> 01:13:38,579
And wither away... to nothin'?
1241
01:13:39,582 --> 01:13:42,984
No, it's the most humane thing.
It's the only way.
1242
01:13:46,389 --> 01:13:47,588
And besides...
1243
01:13:48,925 --> 01:13:52,492
it wasn't even really Rodger who
was taking the house from us.
1244
01:13:52,528 --> 01:13:54,662
It was Mum. It was Mum!
1245
01:13:54,697 --> 01:13:55,930
I mean, she was the
one that changed
1246
01:13:55,999 --> 01:13:58,198
the will to suit
him and not us.
1247
01:13:58,234 --> 01:14:01,435
Don't you fucking say that!
Don't you fucking dare!
1248
01:14:01,503 --> 01:14:04,605
Hey. You don't hit
your big brother.
1249
01:14:04,607 --> 01:14:06,941
Especially when he's got
a fuckin' gun in his hand.
1250
01:14:08,277 --> 01:14:11,779
How's Sydney this time of year?
1251
01:14:17,019 --> 01:14:18,285
Mum...
1252
01:14:18,287 --> 01:14:19,586
You shut your mouth, Terry.
I want
1253
01:14:19,622 --> 01:14:20,955
to hear it from
your brother.
1254
01:14:23,425 --> 01:14:26,727
Did you have a good weekend,
Jeffrey? Hey?
1255
01:14:27,096 --> 01:14:29,129
Did you see everything
you wanted? Hey?
1256
01:14:29,198 --> 01:14:32,099
Opera House and the Domain, eh?
1257
01:14:32,135 --> 01:14:34,568
Or did you do something else
this weekend?
1258
01:14:34,603 --> 01:14:37,137
Something... closer to home?
1259
01:14:37,139 --> 01:14:40,741
Calm down, Mum.
You're not thinking straight.
1260
01:14:41,110 --> 01:14:42,710
You boys.
1261
01:14:43,579 --> 01:14:45,145
You've got your
father's weakness.
1262
01:14:45,147 --> 01:14:46,046
Mum--
1263
01:14:46,082 --> 01:14:49,317
Oh! If he could see you two now.
1264
01:14:49,319 --> 01:14:50,751
Shut up, Mum.
1265
01:14:50,786 --> 01:14:52,486
You've always been
a disappointment
1266
01:14:52,488 --> 01:14:54,322
to me, son. I want
you to know that.
1267
01:14:54,324 --> 01:14:56,491
Mum... don't.
1268
01:14:57,960 --> 01:15:00,995
Oh! What are you gonna do
with his gun, Jeff?
1269
01:15:01,064 --> 01:15:03,097
Eh? What are you gonna do
with your daddy's gun?
1270
01:15:03,132 --> 01:15:04,465
Mum--
1271
01:15:04,500 --> 01:15:08,503
He liked to paint himself
as some kind of war hero. Hey?
1272
01:15:09,338 --> 01:15:11,338
The only time he put
that gun to good
1273
01:15:11,407 --> 01:15:14,174
use was when he
turned it on himself!
1274
01:15:14,243 --> 01:15:15,510
You shut the fuck up, Mum.
1275
01:15:24,520 --> 01:15:26,754
Jeff. Don't.
1276
01:15:29,258 --> 01:15:31,993
Oooh! And there it is.
1277
01:15:33,195 --> 01:15:34,928
Take a look at it.
1278
01:15:34,964 --> 01:15:38,132
All pumped up with
a gun in its hand.
1279
01:15:38,167 --> 01:15:39,033
Stop it, Mum. Please.
1280
01:15:40,169 --> 01:15:42,537
- You shut up.
- Don't say that to him.
1281
01:15:44,506 --> 01:15:48,876
Your father was
rotten to the core.
1282
01:15:48,945 --> 01:15:51,779
And you are half the man he--
1283
01:15:57,019 --> 01:16:02,456
What dirty fuckin' dogs
you both turned out to be!
1284
01:16:03,659 --> 01:16:08,729
The only real man here
is lying back there in the bath!
1285
01:16:08,831 --> 01:16:09,897
[gunshot]
1286
01:16:14,470 --> 01:16:15,570
Jeff!
1287
01:16:16,172 --> 01:16:17,638
What have you done?
1288
01:16:18,907 --> 01:16:21,208
No. No.
1289
01:16:23,379 --> 01:16:24,578
It's OK, Terry.
1290
01:16:24,647 --> 01:16:26,213
Jeff, what have you done?!
1291
01:16:26,248 --> 01:16:27,582
It's OK.
1292
01:16:28,684 --> 01:16:29,716
A few seconds of horror.
1293
01:16:30,586 --> 01:16:33,588
It's nothing compared to the
indignity of her wasting away.
1294
01:16:34,056 --> 01:16:35,590
No.
1295
01:16:37,259 --> 01:16:38,826
- [gun clatters]
- Oh, God!
1296
01:16:39,395 --> 01:16:40,761
She's with him now.
1297
01:16:41,697 --> 01:16:44,599
[Terry sobs]
1298
01:16:50,606 --> 01:16:54,709
[screams, sobs] No!
1299
01:16:57,613 --> 01:17:00,948
Aaaagh! Oh, God!
1300
01:17:08,858 --> 01:17:10,625
[sobs]
1301
01:17:21,137 --> 01:17:23,638
[bleak music]
1302
01:17:26,375 --> 01:17:28,409
� I won't forgive �
1303
01:17:29,278 --> 01:17:32,312
� I won't forget �
1304
01:17:32,381 --> 01:17:35,082
� I'm not so soft �
1305
01:17:35,117 --> 01:17:39,654
� I'm not so wet behind the ears �
1306
01:17:41,657 --> 01:17:45,660
� It's a cruel, cruel world �
1307
01:17:50,265 --> 01:17:53,333
� We made a choice �
1308
01:17:53,335 --> 01:17:55,169
� We crossed the line �
1309
01:17:55,171 --> 01:17:56,336
[door closes]
1310
01:17:56,338 --> 01:17:59,272
� But now I find that there's no time �
1311
01:17:59,308 --> 01:18:03,444
� To turn the clock back and rewind �
1312
01:18:05,481 --> 01:18:09,350
� It's a cruel, cruel world �
1313
01:18:13,689 --> 01:18:18,859
� Secrets and lies �
1314
01:18:18,861 --> 01:18:22,930
� Are etched across your eyes �
1315
01:18:22,965 --> 01:18:26,434
� You've a cold, cold heart �
1316
01:18:28,637 --> 01:18:32,940
� It's a cruel, cruel world �
1317
01:18:37,112 --> 01:18:41,948
� Turning your tricks �
1318
01:18:41,984 --> 01:18:45,886
� Destroyed by the twist �
1319
01:18:45,888 --> 01:18:50,224
� Of an ice-cold heart �
1320
01:18:51,794 --> 01:18:56,163
� It's a cruel, cruel world �
1321
01:19:00,536 --> 01:19:03,036
� I won't relive �
1322
01:19:03,071 --> 01:19:05,206
� I won't regret �
1323
01:19:06,175 --> 01:19:09,209
� One empty chamber in my gun �
1324
01:19:09,245 --> 01:19:13,481
� There's no undo, the deeds are done �
1325
01:19:14,917 --> 01:19:19,253
� It's a cruel, cruel world �
1326
01:19:23,759 --> 01:19:26,727
� I stand alone �
1327
01:19:26,762 --> 01:19:29,162
� In empty space �
1328
01:19:29,197 --> 01:19:32,599
� No-one to hear me say my lines �
1329
01:19:32,668 --> 01:19:36,403
� No-one to recognise my face �
1330
01:19:38,174 --> 01:19:43,210
� It's a cruel, cruel world. �
1331
01:19:45,514 --> 01:19:48,248
[Terry on film]
Yeah, and third's straight down.
1332
01:19:48,283 --> 01:19:50,351
Alright, so, that's set. Here we go.
1333
01:19:50,386 --> 01:19:51,885
[Mum] There... Oh.
1334
01:19:51,920 --> 01:19:54,287
[Jeff] Ha-ya! Oh, no!
1335
01:19:54,289 --> 01:19:57,924
[Mum] Uh, no, Jeff? She's gonna get dirty holding that...
1336
01:19:57,959 --> 01:20:00,194
Take it off her, love.
1337
01:20:00,229 --> 01:20:02,530
Nah, leave 'em alone. They're just having fun.
1338
01:20:02,565 --> 01:20:05,799
[Mum] Nah. Put that down, love. Put it down.
1339
01:20:05,868 --> 01:20:09,303
Give it to... That's... Oh.
1340
01:20:11,974 --> 01:20:17,477
[Jeff] � Amazing grace �
1341
01:20:17,479 --> 01:20:21,582
� How sweet the sound �
1342
01:20:21,617 --> 01:20:22,983
[inhales deeply]
1343
01:20:22,985 --> 01:20:26,920
� That saved a wretch �
1344
01:20:26,955 --> 01:20:29,256
� Like me �
1345
01:20:30,492 --> 01:20:34,995
� I once was lost �
1346
01:20:35,664 --> 01:20:40,601
� But now I'm found �
1347
01:20:41,437 --> 01:20:44,304
� I was blind �
1348
01:20:44,339 --> 01:20:47,007
� But now �
1349
01:20:47,075 --> 01:20:50,010
� I see... �
1350
01:21:10,832 --> 01:21:13,300
You know why I reckon
Dad killed himself?
1351
01:21:14,703 --> 01:21:15,970
[sighs] Why?
1352
01:21:17,173 --> 01:21:19,540
'Cause he realised there's
a point you get to where...
1353
01:21:20,642 --> 01:21:23,177
no amount of digging
will get you out.
1354
01:21:26,882 --> 01:21:28,515
You think that's what I'm doing?
1355
01:21:29,551 --> 01:21:32,019
Trying to dig myself
out of a hole?
1356
01:21:33,389 --> 01:21:34,622
No.
1357
01:21:36,158 --> 01:21:38,225
We both crossed the line today.
1358
01:21:39,995 --> 01:21:42,229
You're seeing the world
differently now.
1359
01:21:44,032 --> 01:21:45,633
You're no better than me.
1360
01:21:46,902 --> 01:21:48,402
You know that, don't you?
1361
01:21:49,972 --> 01:21:52,239
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1362
01:21:52,908 --> 01:21:54,408
You knew the fuckin' plan.
1363
01:21:55,077 --> 01:21:56,343
You helped.
1364
01:21:57,246 --> 01:21:58,479
I agree.
1365
01:21:59,314 --> 01:22:00,681
You're worse than me.
1366
01:22:01,917 --> 01:22:03,083
I know what I am.
1367
01:22:04,053 --> 01:22:05,586
I don't lie to myself
the way you do.
1368
01:22:06,922 --> 01:22:10,090
In fact, if you weren't
such a weak piece of piss...
1369
01:22:11,660 --> 01:22:14,261
we could have been riding away
on our bikes by now.
1370
01:22:14,997 --> 01:22:17,331
Oh, I don't know about that.
1371
01:22:18,600 --> 01:22:20,501
Yeah.
1372
01:22:21,070 --> 01:22:23,103
Maybe you're right.
1373
01:22:24,606 --> 01:22:26,273
You're left-handed, yeah?
1374
01:22:27,276 --> 01:22:28,575
Yep.
1375
01:22:29,778 --> 01:22:32,112
[Jeff sighs]
1376
01:22:32,114 --> 01:22:34,581
- It's not too late, Jeff.
- Oh, Tez.
1377
01:22:34,617 --> 01:22:37,618
I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1378
01:22:39,521 --> 01:22:40,753
[gun clicks]
1379
01:22:40,789 --> 01:22:41,922
[gasps]
1380
01:22:41,957 --> 01:22:44,758
Well, now we know
where we stand.
1381
01:22:44,794 --> 01:22:46,627
- [bullets tinkle]
- Oh, you...
1382
01:22:55,637 --> 01:22:58,105
[both grunt]
1383
01:23:11,420 --> 01:23:12,819
Uh!
1384
01:23:12,887 --> 01:23:14,321
[grunts]
1385
01:23:15,991 --> 01:23:18,424
Arggh! Oh!
1386
01:23:18,460 --> 01:23:21,494
[screams]
1387
01:23:21,563 --> 01:23:24,064
Oh! Oh! Arggh!
1388
01:23:28,437 --> 01:23:30,270
[groans]
1389
01:23:41,850 --> 01:23:43,684
[gun clicks]
1390
01:24:10,879 --> 01:24:13,047
[gun clicks]
1391
01:24:24,059 --> 01:24:26,293
[Jeff grunts]
1392
01:24:34,670 --> 01:24:36,570
[groans]
1393
01:24:47,649 --> 01:24:49,916
[breathes heavily]
1394
01:24:49,985 --> 01:24:52,252
Oh, fuck! The keys!
1395
01:24:59,028 --> 01:25:01,395
[grunts] Fuck!
1396
01:25:09,838 --> 01:25:11,772
[pants]
1397
01:25:21,016 --> 01:25:22,683
[pants frantically]
1398
01:25:23,885 --> 01:25:25,752
[laughs]
1399
01:25:27,889 --> 01:25:31,057
Oh... Well done, mate.
1400
01:25:31,092 --> 01:25:32,893
[pants wearily]
1401
01:25:34,864 --> 01:25:36,697
[tries handle]
1402
01:25:45,307 --> 01:25:46,572
We've got to go, mate.
1403
01:25:46,975 --> 01:25:48,575
Or we're both gonna be fucked.
1404
01:25:49,644 --> 01:25:52,912
Hey, the... the horse guy
will be here soon, mate.
1405
01:25:53,648 --> 01:25:55,449
I don't know what the hell
they were thinking... [pants]
1406
01:25:56,819 --> 01:26:00,620
...trying to put Freddie
in a fuckin' float in the dark.
1407
01:26:00,656 --> 01:26:04,224
[chuckles] Someone wasn't
thinking straight, mate.
1408
01:26:10,832 --> 01:26:11,832
Terry.
1409
01:26:12,801 --> 01:26:14,301
I know how you feel, mate.
1410
01:26:14,669 --> 01:26:15,335
Mate...
1411
01:26:16,638 --> 01:26:18,672
you've bunged me arm up
pretty bad. [chuckles]
1412
01:26:19,841 --> 01:26:22,442
How about we just call it
even Stevens, huh?
1413
01:26:24,846 --> 01:26:26,346
Tez...
1414
01:26:29,251 --> 01:26:30,651
Mate, I w...
1415
01:26:31,820 --> 01:26:33,686
wouldn't try and hurt you
on purpose, mate.
1416
01:26:33,688 --> 01:26:36,256
Not unless... not unless
I had a good reason.
1417
01:26:41,697 --> 01:26:43,197
What are you doin'?
1418
01:26:44,433 --> 01:26:46,700
- [bangs]
- Tez, what are you doin'?
1419
01:26:47,168 --> 01:26:49,102
Oh, mate...
1420
01:26:49,137 --> 01:26:51,205
[fuel trickles]
1421
01:26:59,147 --> 01:27:01,782
[breathes heavily]
1422
01:27:04,887 --> 01:27:08,222
So, what makes you the one who
decides I should fuckin' die?
1423
01:27:09,525 --> 01:27:11,792
'Cause you're a heartless
bastard, Jeff.
1424
01:27:12,694 --> 01:27:14,795
And I'm fuckin' sick of it.
1425
01:27:17,232 --> 01:27:18,565
[Jeff] Come on.
1426
01:27:21,470 --> 01:27:24,404
Tez. For fuck's sake.
1427
01:27:28,043 --> 01:27:29,476
Fuck, mate!
1428
01:27:29,911 --> 01:27:31,411
Jesus, Tez!
1429
01:27:33,048 --> 01:27:35,848
So, what, are you gonna...
are you just gonna stand there
1430
01:27:35,884 --> 01:27:38,585
and watch your big brother...
fuckin' burn to death?
1431
01:27:43,592 --> 01:27:44,758
Oh, Tez!
1432
01:27:48,931 --> 01:27:51,598
[Jeff coughs]
1433
01:27:53,701 --> 01:27:54,768
Mate...
1434
01:27:55,837 --> 01:27:57,437
[coughs]
1435
01:27:57,505 --> 01:27:59,873
[grunts]
1436
01:27:59,908 --> 01:28:01,275
[coughs]
1437
01:28:02,577 --> 01:28:04,344
[groans]
1438
01:28:08,116 --> 01:28:09,616
[coughs violently]
1439
01:28:11,786 --> 01:28:13,453
[Jeff pants]
1440
01:28:14,456 --> 01:28:16,623
We're not walking
away from this.
1441
01:28:19,794 --> 01:28:21,294
Fair enough.
1442
01:28:21,363 --> 01:28:22,963
Fair enough, Terry.
1443
01:28:26,201 --> 01:28:27,968
But I can't do it, mate.
1444
01:28:28,637 --> 01:28:29,970
I can't do jail.
1445
01:28:31,740 --> 01:28:32,906
I can't.
1446
01:28:33,475 --> 01:28:35,475
If it ends, it ends now.
1447
01:28:36,978 --> 01:28:39,313
The way we re... rehearsed.
1448
01:28:39,781 --> 01:28:40,947
[coughs]
1449
01:28:42,151 --> 01:28:43,950
Like the Romans.
1450
01:28:44,886 --> 01:28:46,386
Yeah.
1451
01:28:46,822 --> 01:28:48,588
Like the Romans.
1452
01:28:52,828 --> 01:28:54,894
We didn't rehearse that.
1453
01:28:54,930 --> 01:28:56,330
But here.
1454
01:28:57,266 --> 01:28:58,899
Knock yourself out.
1455
01:29:00,902 --> 01:29:02,735
Oh, T...
1456
01:29:02,771 --> 01:29:05,505
[Jeff pants]
1457
01:29:13,615 --> 01:29:15,682
- [knife stabs]
- [Jeff yelps]
1458
01:29:15,684 --> 01:29:17,617
[gags] Oh!
1459
01:29:17,653 --> 01:29:20,020
[gasps]
1460
01:29:26,528 --> 01:29:30,463
[Jeff groans] The Romans...
Romans...
1461
01:29:30,498 --> 01:29:33,367
Romans are full of shit, Terry!
1462
01:29:35,170 --> 01:29:36,803
They're full of shit!
1463
01:29:36,838 --> 01:29:38,938
[gasps, coughs]
1464
01:29:38,974 --> 01:29:41,007
It isn't... quick at all!
1465
01:29:42,777 --> 01:29:44,811
[Jeff gurgles, tries to speak]
1466
01:29:45,713 --> 01:29:48,047
It really hur... hurts, Terry.
1467
01:29:48,049 --> 01:29:49,783
[gasps]
1468
01:29:55,157 --> 01:29:56,156
[gasps] It's...
1469
01:29:56,892 --> 01:29:59,392
You're a s... a s...
1470
01:29:59,394 --> 01:30:00,526
You're a...
1471
01:30:00,561 --> 01:30:02,562
You're a security guard.
1472
01:30:03,031 --> 01:30:04,731
[laughs]
1473
01:30:04,800 --> 01:30:06,400
You're a s...
1474
01:30:07,569 --> 01:30:09,870
You're a security guard.
1475
01:30:10,906 --> 01:30:12,038
I...
1476
01:30:13,242 --> 01:30:15,142
I... remembered.
1477
01:30:54,949 --> 01:30:56,216
[Terry] Hi.
1478
01:30:57,285 --> 01:30:58,952
You alright?
1479
01:31:00,388 --> 01:31:02,388
Oh, you're here for Freddie.
1480
01:31:02,423 --> 01:31:05,459
- Excuse me?
- Freddie, our horse.
1481
01:31:08,297 --> 01:31:11,231
Yeah. Do you need me...
to call someone?
1482
01:31:12,700 --> 01:31:15,101
Yeah, no, that's, um...
1483
01:31:15,137 --> 01:31:16,803
That's my brother.
1484
01:31:18,106 --> 01:31:21,073
Sorry... have you ever owned
a horse before?
1485
01:31:21,109 --> 01:31:22,776
[boom!]
1486
01:31:25,046 --> 01:31:26,546
Yeah, I've... I've...
1487
01:31:27,482 --> 01:31:29,315
I've had horses all my life.
1488
01:31:29,384 --> 01:31:30,750
Oh, great.
1489
01:31:30,786 --> 01:31:33,819
But he's... he's gonna
be for my daughter.
1490
01:31:33,821 --> 01:31:34,821
Oh, good.
1491
01:31:35,456 --> 01:31:37,057
I got a couple of boys.
1492
01:31:37,092 --> 01:31:39,960
Freddie's... he's
really good with kids.
1493
01:31:40,428 --> 01:31:41,127
Good.
1494
01:31:41,997 --> 01:31:44,231
Sorry, you're not gonna...
1495
01:31:44,266 --> 01:31:46,266
you're not gonna
agist Freddie in a
1496
01:31:46,301 --> 01:31:48,101
paddock and let
him rot, are you?
1497
01:31:48,603 --> 01:31:49,435
No.
1498
01:31:49,470 --> 01:31:51,838
No, he'll... be looked after...
1499
01:31:52,173 --> 01:31:53,640
well.
1500
01:31:54,175 --> 01:31:55,908
Great.
1501
01:31:55,944 --> 01:31:59,312
Freddie's actually very shy,
so you should...
1502
01:31:59,348 --> 01:32:01,081
you should tell
your daughter he
1503
01:32:01,116 --> 01:32:03,750
really likes to be
rubbed on the nose.
1504
01:32:03,785 --> 01:32:04,851
OK.
1505
01:32:04,920 --> 01:32:08,288
A-and his back scratched as...
as well.
1506
01:32:09,357 --> 01:32:11,091
I-I'll just be a minute.
1507
01:32:14,195 --> 01:32:16,029
[dials]
1508
01:32:18,033 --> 01:32:20,000
[ringing tone]
1509
01:32:23,338 --> 01:32:24,871
[operator] Triple Zero emergency.
1510
01:32:24,940 --> 01:32:27,506
Are you after police, fire or an ambulance?
1511
01:32:27,542 --> 01:32:28,975
Yeah, um...
1512
01:32:29,677 --> 01:32:32,545
Oh... All of them. I think.
1513
01:32:33,381 --> 01:32:36,049
Can you tell me the town or suburb, please?
1514
01:32:36,051 --> 01:32:39,052
Yep. Um, 41 Hastings--
1515
01:32:39,054 --> 01:32:41,454
We have already received a call from that location.
1516
01:32:41,490 --> 01:32:43,489
Y-you have? How long ago?
1517
01:32:43,524 --> 01:32:45,959
Uh, about 10 minutes ago.
1518
01:32:45,994 --> 01:32:47,693
Are you OK?
1519
01:32:47,729 --> 01:32:49,729
[Terry, softly] Come on, mate.
1520
01:32:58,039 --> 01:33:00,574
- [Freddie snorts]
- Stay there, mate.
1521
01:33:07,916 --> 01:33:11,151
[sirens approach
in the distance]
1522
01:33:19,828 --> 01:33:21,427
Hey, do you want to...
do you want
1523
01:33:21,429 --> 01:33:22,929
to just take a
seat for a bit?
1524
01:33:27,102 --> 01:33:28,602
No, I'm fine.
1525
01:33:30,372 --> 01:33:32,105
You don't need to do this.
1526
01:33:33,441 --> 01:33:34,874
It's OK.
1527
01:33:35,943 --> 01:33:37,911
He's a gift for your daughter.
1528
01:33:42,050 --> 01:33:44,117
Can I... ask...
1529
01:33:47,222 --> 01:33:48,922
What happened here?
1530
01:33:50,458 --> 01:33:52,125
Oh...
1531
01:33:55,363 --> 01:33:57,297
Just family shit.
1532
01:34:01,969 --> 01:34:06,139
� Whoa, I'm prison-bound �
1533
01:34:07,475 --> 01:34:12,145
� Whoa, I'm prison-bound �
1534
01:34:12,214 --> 01:34:17,816
� Won't ever break these chains from me �
1535
01:34:17,818 --> 01:34:22,422
� Whoa, I'm prison-bound �
1536
01:34:22,457 --> 01:34:27,460
� Only did what I had to do �
1537
01:34:27,495 --> 01:34:32,799
� Only did what I had to do �
1538
01:34:32,834 --> 01:34:38,771
� To protect my land, had to kill a man �
1539
01:34:38,807 --> 01:34:43,276
� Whoa, I'm prison-bound �
1540
01:35:00,161 --> 01:35:04,197
� Whoa, I'm prison-bound �
1541
01:35:10,938 --> 01:35:15,008
� Whoa, I'm prison-bound �
1542
01:35:16,177 --> 01:35:20,046
� Lordy, Lordy, prison-bound �
1543
01:35:21,549 --> 01:35:25,785
� Whoa, I'm prison-bound �
1544
01:35:32,059 --> 01:35:36,062
� Whoa, I'm prison-bound �
1545
01:35:42,737 --> 01:35:47,006
� Whoa, I'm prison-bound �
1546
01:35:53,148 --> 01:35:56,916
� Lordy, Lordy, prison-bound �
1547
01:35:56,918 --> 01:36:00,320
� Lordy, Lordy, prison-bound. �
139121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.