Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:47,839 --> 00:00:49,637
(LOUD RUMBLING)
3
00:02:10,088 --> 00:02:12,091
# (FRANCIS POULENC: FLUTE SONATA)
4
00:02:50,128 --> 00:02:52,256
Are there any tickets left, please?
5
00:03:31,378 --> 00:03:34,302
(AUDIENCE MURMURING)
6
00:04:25,223 --> 00:04:28,773
(SUSTAINED FLUTE SOUND)
7
00:04:30,061 --> 00:04:32,610
(AUDIENCE MUTTERING)
8
00:04:34,566 --> 00:04:37,490
(FLUTE SOUND RECURS)
9
00:04:37,611 --> 00:04:40,615
(THUNDEROUS RUMBLING)
10
00:04:52,083 --> 00:04:54,756
I'm awfully sorry, ladies and
gentlemen. I don't feel terribly well.
11
00:04:54,836 --> 00:04:57,089
Please excuse me.
12
00:05:29,704 --> 00:05:33,174
Ladies and gentlemen,
I'm sorry to have to inform you
13
00:05:33,291 --> 00:05:34,755
that Mr Bergson has been taken ill,
14
00:05:34,835 --> 00:05:36,803
and will be unable to continue the recital.
15
00:05:37,796 --> 00:05:40,424
- He has asked me to apologise...
- (DISAPPOINTED MUTTERING)
16
00:05:43,134 --> 00:05:45,387
- (KNOCKING)
- Yes?
17
00:05:59,067 --> 00:06:01,786
You heard it too, didn't you?
18
00:06:02,821 --> 00:06:06,621
That music, didn't you recognise it?
19
00:06:07,742 --> 00:06:09,039
Who are you?
20
00:06:09,119 --> 00:06:11,122
(PHONE RINGING)
21
00:06:14,624 --> 00:06:15,842
Yes?
22
00:06:17,168 --> 00:06:18,420
Yes.
23
00:06:21,548 --> 00:06:23,721
Worse than yesterday?
24
00:06:28,889 --> 00:06:30,852
No, I'll come straight over.
25
00:06:30,932 --> 00:06:32,309
(PHONE CLICKS)
26
00:06:38,148 --> 00:06:39,866
My mother's very ill.
27
00:06:41,443 --> 00:06:42,906
I must call a taxi.
28
00:06:42,986 --> 00:06:45,489
My car's outside. May I drive you?
29
00:06:46,573 --> 00:06:47,870
Yes.
30
00:06:57,709 --> 00:07:00,053
Do you remember your father?
31
00:07:00,503 --> 00:07:02,506
No. He died the day I was born.
32
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
You play like him.
33
00:07:06,927 --> 00:07:08,179
You're too young to have heard him.
34
00:07:08,345 --> 00:07:10,268
He did make recordings.
35
00:07:10,472 --> 00:07:12,816
- I never heard them.
- Why not?
36
00:07:14,809 --> 00:07:17,813
Perhaps because I want to play like myself.
37
00:07:18,438 --> 00:07:21,066
His music had an uncanny quality,
38
00:07:23,401 --> 00:07:26,576
as if inspired by some unseen power.
39
00:07:27,614 --> 00:07:28,957
Divine Mozart?
40
00:07:29,240 --> 00:07:32,335
(LAUGHING) No, no.
41
00:07:33,578 --> 00:07:35,876
You're wrong to mock.
42
00:07:37,832 --> 00:07:41,086
This morning, I was observing
the sun's eclipse.
43
00:07:41,461 --> 00:07:43,338
I'm an astronomer.
44
00:07:43,421 --> 00:07:46,675
There was some extremely
violent turbulence on its surface.
45
00:07:46,967 --> 00:07:48,765
It was as if the Earth,
46
00:07:50,136 --> 00:07:51,934
or something from the Earth,
47
00:07:52,055 --> 00:07:55,776
was drawing the sun's fire
towards us, like a magnet.
48
00:07:56,476 --> 00:07:57,944
As I watched,
49
00:07:59,437 --> 00:08:01,861
I kept hearing that music.
50
00:08:07,195 --> 00:08:09,198
- Is she upstairs?
- Yes.
51
00:08:13,910 --> 00:08:15,503
Would you wait here?
52
00:08:15,662 --> 00:08:17,665
I'll make you a cup of tea.
53
00:08:21,251 --> 00:08:23,254
(CLOCK SOFTLY TICKING)
54
00:08:33,013 --> 00:08:34,765
Hello, Mother.
55
00:08:44,274 --> 00:08:50,373
So much I want to say to you.
56
00:08:52,866 --> 00:08:55,164
There's no time.
57
00:08:57,829 --> 00:08:59,832
No time.
58
00:09:01,624 --> 00:09:04,127
No more time.
59
00:09:10,884 --> 00:09:13,478
She's come.
60
00:09:15,013 --> 00:09:17,232
What are you saying, Mother?
61
00:09:17,348 --> 00:09:19,442
She's here.
62
00:09:25,065 --> 00:09:25,862
No.
63
00:09:26,816 --> 00:09:28,819
No, let her stay.
64
00:09:30,570 --> 00:09:32,288
Come nearer.
65
00:09:33,198 --> 00:09:35,121
Come nearer.
66
00:09:37,994 --> 00:09:39,997
Nearer.
67
00:09:44,375 --> 00:09:47,049
Come nearer.
68
00:09:51,716 --> 00:09:54,686
Nearer, nearer.
69
00:09:57,889 --> 00:10:00,187
Find...
70
00:10:00,433 --> 00:10:02,436
must...
71
00:10:03,436 --> 00:10:05,404
must try...
72
00:10:12,320 --> 00:10:15,199
(RUSHING WIND)
73
00:10:16,407 --> 00:10:19,122
PRIEST: Like as a father,
pity of his own children,
74
00:10:19,202 --> 00:10:22,581
even so is the Lord merciful
unto them that fear him.
75
00:10:22,789 --> 00:10:25,008
For he knoweth whereof we are made.
76
00:10:25,375 --> 00:10:28,094
He remembereth that we are but dust.
77
00:10:28,336 --> 00:10:31,181
We therefore commit this body to be cremated,
78
00:10:31,381 --> 00:10:35,636
in the sure and certain hope
of a resurrection to eternal life,
79
00:10:35,718 --> 00:10:37,640
according to the mighty working
80
00:10:37,720 --> 00:10:42,021
whereby he is able to subdue
all things to himself.
81
00:11:34,152 --> 00:11:37,076
(SOBBING)
82
00:11:41,159 --> 00:11:44,663
There, there. It's okay.
83
00:11:45,622 --> 00:11:47,625
It's all right.
84
00:11:54,214 --> 00:11:56,467
(ENGINE STARTING)
85
00:12:20,365 --> 00:12:22,208
It's upstairs.
86
00:12:33,127 --> 00:12:35,130
Now, would you like a whisky,
87
00:12:35,213 --> 00:12:36,715
or would you like a Scotch?
88
00:12:36,839 --> 00:12:38,341
Lovely.
89
00:12:45,682 --> 00:12:48,151
PAUL: It's all I've got, I'm afraid.
90
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
What did she say to you?
91
00:13:13,584 --> 00:13:15,587
- Who?
- My mother.
92
00:13:15,962 --> 00:13:17,339
Oh.
93
00:13:18,214 --> 00:13:20,217
I could hardly hear her.
94
00:13:20,883 --> 00:13:24,638
Something about the 'Master Magician'?
95
00:13:25,638 --> 00:13:26,981
Musician?
96
00:13:27,265 --> 00:13:28,561
The Master Musician.
97
00:13:28,641 --> 00:13:31,110
He was somebody my father knew in Turkey,
98
00:13:31,936 --> 00:13:34,860
who taught him special
breathing techniques for the flute.
99
00:13:35,815 --> 00:13:39,240
He'd been having some trouble
with his playing.
100
00:13:39,610 --> 00:13:42,364
After that trip, he never played again.
101
00:13:42,447 --> 00:13:44,791
He became obsessed by fire.
102
00:13:46,492 --> 00:13:49,371
And then, shortly afterwards,
he was found dead.
103
00:13:50,621 --> 00:13:52,669
The lower half of his body
was really badly burnt,
104
00:13:52,749 --> 00:13:54,545
and his fingers were locked
in a playing position,
105
00:13:54,625 --> 00:13:57,423
with a flute between his lips.
106
00:13:57,503 --> 00:13:59,506
(RUSHING WIND)
107
00:14:14,520 --> 00:14:16,067
(THUNDER)
108
00:14:21,319 --> 00:14:24,492
RADIO: ...Security Councilcalling for an embargo on all arms sales
109
00:14:24,572 --> 00:14:28,167
was vetoed by the United States.
Great Britain abstained from voting.
110
00:14:28,409 --> 00:14:32,000
We have just received news
of a volcanic eruption in Turkey,
111
00:14:32,080 --> 00:14:34,083
in the remote region of Cappadocia.
112
00:14:34,165 --> 00:14:36,754
So far we have no information
about the extent of damage
113
00:14:36,834 --> 00:14:38,086
or loss of life.
114
00:14:38,169 --> 00:14:41,509
The volcano, Mount Ersias,
has been dormant for centuries,
115
00:14:41,589 --> 00:14:43,592
and was believed to be extinct.
116
00:14:43,674 --> 00:14:46,928
According to local legend,
Mount Ersias is known as the House...
117
00:14:47,053 --> 00:14:49,267
- (THUNDER)
- (WOMAN SCREAMING)
118
00:14:49,347 --> 00:14:51,644
(BRAKES SQUEALING)
119
00:14:51,724 --> 00:14:54,102
(GLASS SHATTERING)
120
00:15:07,281 --> 00:15:09,033
(GASPING)
121
00:15:16,791 --> 00:15:18,794
(THUNDER)
122
00:15:34,142 --> 00:15:36,019
(PHONE RINGING)
123
00:15:42,275 --> 00:15:43,322
Hello?
124
00:15:43,484 --> 00:15:45,282
Hello, it's me. Paul.
125
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
Did you see the news?
126
00:15:48,197 --> 00:15:52,418
A volcano's erupted in Turkey,
near the place where my father died.
127
00:15:52,702 --> 00:15:56,002
It's the sun. It's beginning
to affect the Earth.
128
00:15:56,497 --> 00:15:59,091
I keep hearing that bloody music.
129
00:16:00,334 --> 00:16:02,257
I had an accident on my way home.
130
00:16:02,503 --> 00:16:03,800
I drove into a tree.
131
00:16:04,005 --> 00:16:05,097
What?
132
00:16:05,631 --> 00:16:06,849
You hurt?
133
00:16:07,884 --> 00:16:09,431
No, I'm fine.
134
00:16:10,511 --> 00:16:12,559
I thought I saw...
135
00:16:14,640 --> 00:16:15,892
No.
136
00:16:16,642 --> 00:16:18,110
Shall I come over?
137
00:16:19,312 --> 00:16:21,656
Yes, I'd like that.
138
00:16:23,274 --> 00:16:25,948
Look, I'm freezing cold.
I'm going to have a quick bath.
139
00:16:26,068 --> 00:16:28,908
I'll leave the door on the latch.
Just let yourself in.
140
00:16:28,988 --> 00:16:32,163
Okay? Bye.
141
00:16:53,137 --> 00:16:54,889
(CAT MIAOWING)
142
00:16:55,014 --> 00:16:56,436
(THUNDER)
143
00:16:59,310 --> 00:17:01,153
(WHISPERING) Cat!
144
00:17:06,692 --> 00:17:08,990
(CAT MIAOWING)
145
00:17:10,488 --> 00:17:13,287
You hungry? Hmm?
146
00:17:22,917 --> 00:17:24,339
Hmm?
147
00:17:42,186 --> 00:17:43,938
(THUNDER)
148
00:17:48,818 --> 00:17:50,821
(RUSHING WIND)
149
00:17:53,406 --> 00:17:54,328
(YOWLING)
150
00:18:28,024 --> 00:18:29,526
Hello?
151
00:18:41,954 --> 00:18:44,207
Anybody home?
152
00:18:51,505 --> 00:18:54,429
(STRANGE WHISPERING)
153
00:19:37,843 --> 00:19:39,846
(GASPING)
154
00:19:39,929 --> 00:19:42,018
- Oh...
- Hey.
155
00:19:42,098 --> 00:19:44,101
Shh, shh, shh.
156
00:19:44,183 --> 00:19:46,732
(WOMAN SOBBING)
157
00:19:50,481 --> 00:19:53,280
Shh, shh, shh, shh.
158
00:20:00,700 --> 00:20:02,703
Cold.
159
00:20:03,744 --> 00:20:05,747
Why don't you get in the bath?
160
00:20:41,157 --> 00:20:44,036
Don't you want to know why your father died?
161
00:20:47,455 --> 00:20:48,923
Yes.
162
00:20:49,373 --> 00:20:51,216
And that music?
163
00:20:51,834 --> 00:20:53,006
Yes.
164
00:20:55,254 --> 00:20:57,006
Then you must find him.
165
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
Who?
166
00:21:01,218 --> 00:21:03,266
The Master Musician.
167
00:22:15,960 --> 00:22:17,883
(BRAKES SQUEALING)
168
00:24:42,856 --> 00:24:44,950
You speak English?
169
00:24:46,026 --> 00:24:48,074
Parlez-vous français?
170
00:24:48,904 --> 00:24:51,077
Sprechen Sie Deutsch?
171
00:24:53,409 --> 00:24:56,504
I'm looking for the Master Musician.
172
00:24:59,957 --> 00:25:01,709
Musician?
173
00:25:07,006 --> 00:25:09,976
Master Musician!
174
00:25:10,217 --> 00:25:14,222
(VOICE ECHOING)
Master Musician... Master Musician...
175
00:25:14,304 --> 00:25:16,101
(BIRD CAWING)
176
00:25:16,181 --> 00:25:17,933
(FLUTE PLAYING)
177
00:25:49,298 --> 00:25:52,347
(ROARING WATERFALL DROWNS OUT MUSIC)
178
00:26:29,880 --> 00:26:33,225
These waters are the graveyard of the djinn.
179
00:26:35,094 --> 00:26:37,563
They should not be disturbed.
180
00:26:39,014 --> 00:26:40,357
You speak English?
181
00:26:41,683 --> 00:26:43,651
My name is Bilal.
182
00:26:44,311 --> 00:26:46,439
I summon the faithful to prayer.
183
00:26:47,356 --> 00:26:50,155
I am told you are seeking the Master.
184
00:26:50,484 --> 00:26:51,861
You heard?
185
00:26:53,779 --> 00:26:56,203
Your flute will guide you,
186
00:26:56,490 --> 00:26:58,788
as it once guided your father.
187
00:26:59,118 --> 00:27:00,586
You know who I am?
188
00:27:01,036 --> 00:27:02,913
You are your father's son.
189
00:27:03,789 --> 00:27:06,463
He too came to seek the Master.
190
00:27:07,167 --> 00:27:08,544
Where would I find him?
191
00:27:10,879 --> 00:27:12,631
You shall meet him.
192
00:27:36,488 --> 00:27:38,616
Look at these emission and absorption lines.
193
00:27:38,740 --> 00:27:40,538
Aren't they unusual?
194
00:27:42,786 --> 00:27:46,211
The peaks and troughs
look a little distorted.
195
00:27:47,749 --> 00:27:51,299
Doesn't that indicate
the sun is becoming unstable?
196
00:27:51,670 --> 00:27:55,800
The sun is a main sequence star. It's stable.
197
00:27:57,134 --> 00:27:58,761
During its eclipse,
198
00:27:59,261 --> 00:28:03,858
I detected an extraordinary
degree of turbulence on its surface.
199
00:28:04,308 --> 00:28:06,060
I'm convinced there's a connection
200
00:28:06,185 --> 00:28:08,688
with the recent volcanic activity in Turkey.
201
00:28:08,770 --> 00:28:10,397
That's ridiculous!
202
00:28:11,773 --> 00:28:13,150
There's no evidence.
203
00:28:16,069 --> 00:28:18,072
Will you fund a visit to the volcano?
204
00:28:19,781 --> 00:28:21,033
You're not serious?
205
00:28:21,200 --> 00:28:23,624
I shall be taking some leave.
206
00:28:53,941 --> 00:28:56,194
I almost ran over a woman on the way here.
207
00:28:56,360 --> 00:28:58,328
- A woman?
- I think it was a woman.
208
00:28:58,445 --> 00:28:59,992
Cloaked completely in black.
209
00:29:00,072 --> 00:29:01,449
Except for her hand. I could see her hand.
210
00:29:01,573 --> 00:29:04,167
It was really badly burned.
211
00:29:04,284 --> 00:29:06,207
She was totally unaware of me.
212
00:29:06,370 --> 00:29:11,297
And then, as she walked away,
smoke rose from her footprints.
213
00:29:11,500 --> 00:29:13,503
You have seen a djinn.
214
00:29:14,086 --> 00:29:15,588
A what?
215
00:29:16,171 --> 00:29:18,890
The Koran has revealed
that the djinn was created
216
00:29:19,007 --> 00:29:21,931
from the fire of scorching winds.
217
00:29:22,594 --> 00:29:24,562
It can take many forms:
218
00:29:25,055 --> 00:29:30,152
a snake, a scorpion, a beast of prey.
219
00:29:33,397 --> 00:29:37,152
It can even transform itself into a man,
220
00:29:37,567 --> 00:29:39,615
or a woman.
221
00:29:39,736 --> 00:29:43,536
(DISTORTED BIRD CRIES)
222
00:30:24,906 --> 00:30:26,624
What is this place?
223
00:30:26,825 --> 00:30:30,295
The Christians worshipped here
many centuries ago.
224
00:30:30,829 --> 00:30:32,877
Your father wanted to be alone.
225
00:30:33,582 --> 00:30:35,459
He chose to live here.
226
00:30:36,043 --> 00:30:39,798
He believed it protected him
from evil spirits.
227
00:30:40,255 --> 00:30:41,468
(YELLS IN ALARM)
228
00:30:41,548 --> 00:30:44,893
BILAL: Don't be frightened.
He won't harm you.
229
00:30:51,350 --> 00:30:53,603
We call him the Silent One.
230
00:30:53,894 --> 00:30:55,988
He's frightened of people.
231
00:30:56,271 --> 00:30:58,774
He comes here to sleep.
232
00:31:00,233 --> 00:31:02,611
You've had a long journey.
233
00:31:02,986 --> 00:31:04,989
I shall leave you to rest.
234
00:31:05,322 --> 00:31:07,916
And I shall come to you tomorrow.
235
00:31:54,371 --> 00:31:56,715
(SCRATCHING)
236
00:32:22,482 --> 00:32:25,156
(WIND RISING)
237
00:32:25,527 --> 00:32:28,656
(INSECT BUZZING)
238
00:32:39,624 --> 00:32:42,173
(INSECT BUZZING)
239
00:32:46,173 --> 00:32:48,392
(INSECT BUZZING)
240
00:33:03,899 --> 00:33:06,118
(INSECT BUZZING)
241
00:33:14,326 --> 00:33:19,207
(HISSING)
242
00:33:33,428 --> 00:33:35,977
- (HISSING)
- (BUZZING)
243
00:33:43,647 --> 00:33:46,071
(HISSING)
244
00:33:52,614 --> 00:33:54,617
(HARD SLAP)
245
00:34:30,318 --> 00:34:32,867
(BIRD CAWING)
246
00:34:51,881 --> 00:34:53,884
(WIND RISING)
247
00:35:09,524 --> 00:35:13,950
(PLAYING MELODY)
248
00:35:36,217 --> 00:35:38,436
(SILENT APART FROM FLUTE)
249
00:35:46,311 --> 00:35:49,315
(INAUDIBLE)
250
00:36:33,817 --> 00:36:35,820
(INAUDIBLE)
251
00:36:58,133 --> 00:36:59,510
She was there.
252
00:37:00,051 --> 00:37:01,849
They were trying to kill her.
253
00:37:02,512 --> 00:37:04,890
There is nothing there.
254
00:37:06,307 --> 00:37:09,061
Why do I keep seeing this woman?
255
00:37:09,894 --> 00:37:11,612
She was being stoned.
256
00:37:14,733 --> 00:37:16,861
The woman was your father's wife.
257
00:37:17,026 --> 00:37:18,778
My father's wife?
258
00:37:19,654 --> 00:37:22,123
Your father married a woman here.
259
00:37:23,324 --> 00:37:25,952
She was presented to him by the Master.
260
00:37:26,786 --> 00:37:29,505
She gave birth to a deformed child.
261
00:37:31,124 --> 00:37:34,924
Soon after, there were four infants
born dead in the village.
262
00:37:36,421 --> 00:37:38,424
The mothers blamed her.
263
00:37:38,923 --> 00:37:41,802
You mean that thing I saw last night was...
264
00:37:44,012 --> 00:37:45,389
Your brother.
265
00:37:47,432 --> 00:37:50,106
(DISTANT FLUTE PLAYING)
266
00:37:50,727 --> 00:37:52,695
The Master.
267
00:37:54,647 --> 00:37:56,775
- I must find him.
- No.
268
00:37:57,192 --> 00:37:58,739
You are not ready.
269
00:38:06,910 --> 00:38:09,959
(FLUTE CONTINUES PLAYING)
270
00:38:35,939 --> 00:38:38,442
(FLUTE LOUDER)
271
00:38:44,072 --> 00:38:46,040
(RUSHING WATER)
272
00:39:13,476 --> 00:39:15,570
(VOLCANIC RUMBLING)
273
00:39:30,368 --> 00:39:31,665
Have you found him?
274
00:39:31,870 --> 00:39:33,122
No.
275
00:39:33,371 --> 00:39:34,918
But I've heard him.
276
00:39:35,790 --> 00:39:38,009
Didn't you hear the music?
277
00:39:39,043 --> 00:39:41,341
The music is created here.
278
00:39:41,838 --> 00:39:44,011
Its source is fire.
279
00:39:44,215 --> 00:39:45,933
You all right?
280
00:39:46,676 --> 00:39:48,223
The sun's power is so strong,
281
00:39:48,344 --> 00:39:50,472
it's damaging the surface of the Earth.
282
00:39:50,638 --> 00:39:51,514
(LOUD EXPLOSION)
283
00:39:51,598 --> 00:39:54,192
That volcano is the beginning.
284
00:39:59,856 --> 00:40:02,029
Thank God you've come.
285
00:40:57,038 --> 00:40:58,960
(WOMAN SCREAMING)
286
00:40:59,040 --> 00:41:00,337
Paul!
287
00:41:00,792 --> 00:41:01,964
It's okay!
288
00:41:02,961 --> 00:41:04,463
It's okay.
289
00:41:07,256 --> 00:41:08,974
He's harmless.
290
00:41:10,009 --> 00:41:11,556
But he scared me, too.
291
00:41:16,516 --> 00:41:18,063
Don't be afraid.
292
00:41:20,395 --> 00:41:22,147
Don't be afraid.
293
00:41:24,524 --> 00:41:26,151
I won't hurt you.
294
00:41:31,656 --> 00:41:33,624
Don't be afraid.
295
00:41:35,243 --> 00:41:36,995
Don't be frightened.
296
00:41:37,120 --> 00:41:41,125
Don't be frightened. It's all right.
297
00:41:42,166 --> 00:41:44,009
I won't hurt you.
298
00:41:47,922 --> 00:41:49,765
Don't be frightened.
299
00:42:27,086 --> 00:42:29,634
(COCKEREL CROWING)
300
00:42:29,714 --> 00:42:31,682
(BIRDSONG)
301
00:42:41,684 --> 00:42:44,233
(COCKEREL CROWING)
302
00:44:48,895 --> 00:44:52,274
Ever since we arrived,
I've had the strangest feelings.
303
00:44:55,985 --> 00:44:58,534
As though another part of me had surfaced.
304
00:45:00,239 --> 00:45:01,991
It was quite uncanny.
305
00:45:02,867 --> 00:45:05,040
And then this morning,
306
00:45:07,371 --> 00:45:09,294
walking round this place,
307
00:45:11,459 --> 00:45:13,177
I recognised everything.
308
00:45:15,963 --> 00:45:18,091
Like recalling a dream.
309
00:45:21,052 --> 00:45:23,146
Like I've been here before.
310
00:45:26,807 --> 00:45:28,684
As if I were coming home.
311
00:45:38,236 --> 00:45:40,204
But that village,
312
00:45:45,743 --> 00:45:47,837
it really frightens me.
313
00:46:10,935 --> 00:46:12,278
That's the mosque.
314
00:46:14,563 --> 00:46:16,440
But no-one seems to use it.
315
00:46:27,076 --> 00:46:28,794
Where is everybody?
316
00:46:31,205 --> 00:46:32,798
I don't know.
317
00:46:36,460 --> 00:46:39,259
This place is like a cemetery.
318
00:46:57,898 --> 00:47:00,652
(BILAL CHANTING)
319
00:47:11,829 --> 00:47:14,833
(BILAL'S CHANTING ECHOING)
320
00:47:32,099 --> 00:47:34,102
(CHANTING CONTINUES)
321
00:47:41,108 --> 00:47:43,202
(CHANTING CONTINUES)
322
00:47:59,460 --> 00:48:01,463
(CHANTING CONTINUES)
323
00:48:21,565 --> 00:48:23,693
(CHANTING GETTING FASTER)
324
00:49:00,855 --> 00:49:03,233
(CHANTING ABRUPTLY STOPS)
325
00:49:18,914 --> 00:49:20,666
(FOOTSTEPS)
326
00:49:29,383 --> 00:49:30,885
Who are you?
327
00:49:31,385 --> 00:49:33,558
I must speak with Paul.
328
00:49:34,138 --> 00:49:35,981
He isn't well.
329
00:49:52,281 --> 00:49:54,079
He must learn to wield the power
330
00:49:54,200 --> 00:49:56,123
that lies within him,
331
00:49:56,869 --> 00:50:00,044
and turn the flute away from evil,
332
00:50:00,581 --> 00:50:03,130
away from the fire.
333
00:50:05,794 --> 00:50:10,015
Otherwise, it will cut him down like a sword.
334
00:50:13,302 --> 00:50:15,475
The fever is a warning.
335
00:50:16,430 --> 00:50:18,603
It is the fire of the blood.
336
00:50:20,768 --> 00:50:22,611
Through his music,
337
00:50:23,354 --> 00:50:26,984
he must learn to control
the hidden forces of the Earth.
338
00:50:36,408 --> 00:50:39,207
In the solitude of its voice,
339
00:50:40,204 --> 00:50:42,298
a secret is hidden.
340
00:50:43,624 --> 00:50:46,878
As long as he does not understand its power,
341
00:50:47,962 --> 00:50:50,010
it can be stolen from him.
342
00:50:52,758 --> 00:50:55,227
When he has regained his strength,
343
00:50:55,844 --> 00:50:58,222
I will show him the way.
344
00:51:37,469 --> 00:51:39,392
(VOLCANIC ERUPTION)
345
00:52:10,377 --> 00:52:12,425
(STIFLED SCREAM)
346
00:53:04,765 --> 00:53:07,519
(PAUL YELLING)
347
00:55:02,549 --> 00:55:04,973
(FLUTE PLAYING)
348
00:56:44,693 --> 00:56:46,696
(HISSING)
349
00:56:59,917 --> 00:57:01,464
(RATTLING)
350
00:57:11,637 --> 00:57:13,139
It's a locket.
351
00:57:13,221 --> 00:57:18,772
My father.
352
00:57:18,852 --> 00:57:21,571
And...
353
00:57:42,167 --> 00:57:45,171
(PLAYING MELODY)
354
00:58:09,027 --> 00:58:11,951
(DEMONIC VOICE) Iblis inateçi.
355
00:58:13,073 --> 00:58:15,167
Iblis inateçi.
356
00:58:18,620 --> 00:58:24,423
(VOICE BECOMING DEEPER) Iblis ina... teçi!
357
00:58:24,668 --> 00:58:26,466
(ROARING FIRE)
358
00:58:26,628 --> 00:58:27,629
(LAUGHING)
359
00:58:29,840 --> 00:58:30,682
(SCREAMING)
360
00:58:40,600 --> 00:58:41,772
(SHRIEKING)
361
00:58:51,403 --> 00:58:53,656
(ANIMAL HOWLING)
362
00:58:53,989 --> 00:58:56,868
(INSECTS CHIRRUPING)
363
00:59:00,203 --> 00:59:02,456
(RUMBLING)
364
00:59:51,838 --> 00:59:53,806
(HISSING)
365
01:00:51,731 --> 01:00:54,655
(DISTORTED WIND)
366
01:01:08,707 --> 01:01:10,550
(SUDDEN SHRIEK)
367
01:01:25,974 --> 01:01:27,851
(HISSING)
368
01:01:59,341 --> 01:02:00,559
Where is she?
369
01:02:01,468 --> 01:02:03,892
Her life is in the hands of the Master.
370
01:02:04,095 --> 01:02:05,688
Where can I find her?
371
01:02:07,098 --> 01:02:09,192
He destroyed your father.
372
01:02:09,768 --> 01:02:11,566
Now you must destroy him.
373
01:02:12,896 --> 01:02:15,570
Fire will become the Master,
374
01:02:15,815 --> 01:02:19,740
unless you force him to
submit to the will of Allah,
375
01:02:20,028 --> 01:02:21,996
to bow before Man.
376
01:02:23,156 --> 01:02:24,374
How?
377
01:02:24,532 --> 01:02:26,284
You have the power.
378
01:02:26,368 --> 01:02:27,620
(RUMBLING)
379
01:02:27,702 --> 01:02:29,875
Your music must conquer his.
380
01:02:31,206 --> 01:02:32,549
(VOLCANIC ERUPTION)
381
01:02:59,401 --> 01:03:01,153
(CLATTERING)
382
01:03:01,236 --> 01:03:03,204
(WOMAN GROANING)
383
01:03:16,167 --> 01:03:18,170
(YELLING)
384
01:03:25,343 --> 01:03:27,346
(GASPING)
385
01:03:35,770 --> 01:03:37,773
(WOMAN SHRIEKING)
386
01:03:45,780 --> 01:03:47,908
(WOMAN SCREAMING)
387
01:03:56,333 --> 01:03:58,336
(WOMAN SCREAMING)
388
01:04:07,510 --> 01:04:10,639
(PROLONGED SCREAMING)
389
01:04:29,324 --> 01:04:31,793
(VOLCANIC ERUPTION)
390
01:04:54,099 --> 01:04:56,818
(FAINT HIGH-PITCHED SOUND)
391
01:05:07,195 --> 01:05:09,323
(SILENT ONE CRYING OUT)
392
01:05:49,946 --> 01:05:52,745
(STRANGE BIRDLIKE CRIES)
393
01:06:03,710 --> 01:06:05,713
(SOUND OF ERUPTION)
394
01:06:15,430 --> 01:06:18,104
(STRANGE ANIMAL CRIES)
395
01:06:31,571 --> 01:06:33,665
Master Musician.
396
01:06:54,385 --> 01:06:57,639
(PLAYS FLUTE MELODY)
397
01:07:00,892 --> 01:07:02,895
(ERUPTION)
398
01:07:04,270 --> 01:07:06,238
(FLUTE CONTINUES)
399
01:07:35,969 --> 01:07:38,438
(WOMAN SCREAMING)
400
01:07:52,986 --> 01:07:54,954
(FLUTE CONTINUES)
401
01:07:57,448 --> 01:07:59,576
(SCREAMING)
402
01:08:25,310 --> 01:08:27,438
(ABRUPTLY STOPS PLAYING)
403
01:08:38,114 --> 01:08:40,868
(DISTORTED SCREAMING)
404
01:09:28,539 --> 01:09:30,337
What can I do?
405
01:09:32,335 --> 01:09:34,679
You must enter the circle.
406
01:10:06,994 --> 01:10:09,167
You must remain in it,
407
01:10:09,580 --> 01:10:12,459
and search for the never-ending note.
408
01:10:14,877 --> 01:10:16,925
You will be tempted,
409
01:10:17,755 --> 01:10:20,224
you will know fear.
410
01:10:21,843 --> 01:10:24,767
Remember that the djinn can take many forms,
411
01:10:26,931 --> 01:10:29,525
but the circle is your protection.
412
01:10:30,977 --> 01:10:33,066
If you leave it before the will of the Earth
413
01:10:33,146 --> 01:10:37,197
burns clearly within you, you will die.
414
01:10:52,582 --> 01:10:55,755
The Master is dancing in his own blood.
415
01:10:55,835 --> 01:10:58,509
(ERUPTION)
416
01:11:01,924 --> 01:11:06,725
We must act quickly,
or he will drown this Earth in fire.
417
01:11:49,180 --> 01:11:51,854
(HIGH-PITCHED KEENING)
418
01:11:59,273 --> 01:12:01,651
(SILENT ONE HOWLING)
419
01:12:34,100 --> 01:12:39,027
(CRIES BECOME WORDLESS SONG)
420
01:13:14,140 --> 01:13:16,393
(SINGING STOPS)
421
01:13:18,853 --> 01:13:26,283
(CHANTING) # Allah, Allah, Allah
422
01:13:31,616 --> 01:13:38,750
# Allah, Allah, Allah
423
01:13:52,345 --> 01:13:59,604
- # Allah, Allah, Allah #
- (PLAYING FLUTE MELODY)
424
01:14:02,229 --> 01:14:06,826
- (CONTINUES CHANTING)
- (RHYTHMICALLY SLAPS CHEST)
425
01:14:08,486 --> 01:14:11,160
(SECOND FLUTE MELODY)
426
01:15:01,080 --> 01:15:05,131
(MASTER MUSICIAN CONTINUES PLAYING)
427
01:15:06,502 --> 01:15:07,715
(FLUTE STOPS)
428
01:15:07,795 --> 01:15:10,799
(FIRST FLUTE MELODY)
429
01:16:04,477 --> 01:16:06,946
(FLUTE STOPS)
430
01:18:18,235 --> 01:18:20,863
# Allahu akbar, Allahu akbar
431
01:18:24,033 --> 01:18:29,259
# Allahu akbar
432
01:18:33,834 --> 01:18:38,391
# Allahu akbar #
433
01:18:43,969 --> 01:18:47,644
(CONTINUES CALL TO PRAYER)
434
01:19:28,597 --> 01:19:32,067
(CONTINUES CALL TO PRAYER)
435
01:19:54,748 --> 01:19:56,500
(GROANING)
436
01:20:00,087 --> 01:20:01,464
(SCREAMING)
437
01:20:02,381 --> 01:20:04,384
(CALL TO PRAYER CONTINUES)
438
01:21:30,511 --> 01:21:33,356
(SOUND OF ERUPTION)
439
01:23:18,076 --> 01:23:21,376
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
439
01:23:22,305 --> 01:23:28,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.