Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:06,006
♪♪
2
00:00:10,021 --> 00:00:12,110
[Aiko speaking Japanese]
3
00:00:16,103 --> 00:00:19,149
♪♪
4
00:00:27,549 --> 00:00:30,030
Aiko's on the move,
and she's bringing company.
5
00:00:30,073 --> 00:00:32,336
[Patterson]
Copy that. I'm in position.
6
00:00:32,380 --> 00:00:35,296
♪♪
7
00:00:37,559 --> 00:00:39,039
Sorry.
8
00:00:42,242 --> 00:00:44,319
[Patterson speaking
purposely bad Japanese]
9
00:00:44,350 --> 00:00:47,921
Good day!
I would please like drink...
10
00:00:48,256 --> 00:00:49,624
Huh.
11
00:00:50,746 --> 00:00:53,662
[radio comm in Japanese]
12
00:00:56,080 --> 00:00:57,992
What kind of criminal
wants to meet in a place
13
00:00:58,023 --> 00:00:59,350
that confiscates guns?
14
00:00:59,381 --> 00:01:01,085
- You, apparently.
- Mm.
15
00:01:01,116 --> 00:01:03,422
This was not my idea.
If I had my way,
16
00:01:03,453 --> 00:01:05,194
I'd be shacked up in
a love hotel right now,
17
00:01:05,225 --> 00:01:06,757
eating Hi-Chews
off a freshly-waxed...
18
00:01:06,788 --> 00:01:08,572
This is Yakuza
neutral territory.
19
00:01:08,603 --> 00:01:10,344
Aiko and her men
will be unarmed too.
20
00:01:10,403 --> 00:01:11,797
Yeah, well, what about
those guys up there, huh?
21
00:01:11,827 --> 00:01:14,046
House security,
pistols only.
22
00:01:14,077 --> 00:01:16,732
I don't like it.
It's like the time we went
23
00:01:16,763 --> 00:01:18,939
to Sho Ahktar's
penthouse party "sans guns."
24
00:01:18,973 --> 00:01:21,572
I think we all remember what
happened there, am I right?
25
00:01:21,603 --> 00:01:23,431
[clears throat]
26
00:01:23,474 --> 00:01:25,390
Oh, my God! You don't
remember, do you?
27
00:01:25,421 --> 00:01:28,116
Bits and pieces.
But with the ZIP poisoning, I...
28
00:01:28,147 --> 00:01:30,351
Great, I'm on a
complicated off-books heist
29
00:01:30,401 --> 00:01:31,430
with the guy from "Memento."
30
00:01:31,460 --> 00:01:34,484
I remember the plan, Rich.
It's not complicated.
31
00:01:35,417 --> 00:01:37,419
First, Patterson
plays tourist...
32
00:01:37,563 --> 00:01:41,210
[speaking Japanese]
Smooth? Uh...
33
00:01:41,241 --> 00:01:42,663
Oh, can I see that bottle,
actually?
34
00:01:42,694 --> 00:01:45,000
[Remi] Getting the bartender to
hand her a particular bottle
35
00:01:45,030 --> 00:01:48,499
so she can attach a small
electromagnetic listening device.
36
00:01:48,530 --> 00:01:51,750
Then, Aiko Matsuo arrives
to meet "Simon North,"
37
00:01:51,881 --> 00:01:54,536
American businessman-turned-
traitor played by you.
38
00:01:54,567 --> 00:01:57,620
Aiko accepts the sword as
payment for the CIA Noc list
39
00:01:57,651 --> 00:01:59,000
she thinks you're here for,
40
00:01:59,031 --> 00:02:01,627
a list that she will retrieve
from a super-secure safe,
41
00:02:01,658 --> 00:02:04,229
and once she does,
Patterson's EM device
42
00:02:04,260 --> 00:02:05,609
will pick up
the combination.
43
00:02:05,640 --> 00:02:07,729
Once Aiko leaves,
Reade creates a diversion,
44
00:02:07,760 --> 00:02:09,632
giving Patterson time
to re-open the safe
45
00:02:09,663 --> 00:02:12,057
and grab what we
really came here for,
46
00:02:12,665 --> 00:02:15,182
Roman's fourth data cache.
47
00:02:15,384 --> 00:02:16,681
Here.
48
00:02:18,177 --> 00:02:20,179
Man, I know Roman had
a few screws loose,
49
00:02:20,210 --> 00:02:22,096
no disrespect to the dead,
but hiding these things
50
00:02:22,126 --> 00:02:23,663
in the most dangerous
places in the world
51
00:02:23,693 --> 00:02:25,957
is a real "screw you" from
beyond the grave, you know?
52
00:02:25,988 --> 00:02:28,686
These caches were like
his back-up hard drive
53
00:02:28,717 --> 00:02:30,401
in case something
happened to him.
54
00:02:30,432 --> 00:02:31,607
He needed them secure
55
00:02:31,638 --> 00:02:33,045
so they didn't fall
into the wrong hands.
56
00:02:33,075 --> 00:02:35,381
Granted, but it's been three
months since Roman died,
57
00:02:35,412 --> 00:02:39,024
and getting them into the right hands
is proving to be a real cluster-cuss.
58
00:02:39,055 --> 00:02:40,549
[Patterson, through comms]
Aiko's here.
59
00:02:40,579 --> 00:02:42,712
[metal detector warbling]
60
00:02:43,020 --> 00:02:45,588
They're unarmed.
So far, so good.
61
00:02:45,619 --> 00:02:48,252
Remember, you're Simon North,
respectful businessman.
62
00:02:48,283 --> 00:02:49,416
Don't blow this.
63
00:02:53,303 --> 00:02:54,815
[speaking Japanese]
64
00:03:00,666 --> 00:03:03,541
Simon, your Japanese is good.
65
00:03:04,227 --> 00:03:06,291
Aiko, your English is better.
66
00:03:06,322 --> 00:03:08,324
Before we complete
our transaction,
67
00:03:08,801 --> 00:03:11,268
may I suggest
a friendly game of Go?
68
00:03:11,950 --> 00:03:13,212
Why is she stalling?
69
00:03:13,243 --> 00:03:14,755
Are you familiar
with the rules?
70
00:03:14,786 --> 00:03:17,092
Of Go? Intimately.
71
00:03:17,594 --> 00:03:19,378
We don't want to miss
your flight, Mr. North.
72
00:03:19,409 --> 00:03:21,901
Don't worry.
This'll be quick.
73
00:03:21,932 --> 00:03:24,266
Yes. It will.
74
00:03:30,675 --> 00:03:32,241
An unusual opening move.
75
00:03:32,272 --> 00:03:35,101
- Arigato.
- That was not a compliment.
76
00:03:35,132 --> 00:03:36,583
[Patterson, through comms]
You need to lose this game
77
00:03:36,613 --> 00:03:37,479
and quickly.
78
00:03:37,510 --> 00:03:39,301
Keep your mind
on the mission, Rich.
79
00:03:39,332 --> 00:03:42,422
Did you know, there are
more potential moves in Go
80
00:03:42,453 --> 00:03:44,471
than there are atoms
in the galaxy?
81
00:03:44,502 --> 00:03:46,304
The universe, actually.
82
00:03:46,335 --> 00:03:48,076
Go is more complex
than chess,
83
00:03:48,107 --> 00:03:51,284
more nuanced than
the finest Gewürztraminer.
84
00:03:51,315 --> 00:03:53,409
- That's German wine.
- Exactly.
85
00:03:53,440 --> 00:03:54,469
Which is why a computer
86
00:03:54,500 --> 00:03:56,937
has never bested
a true human master.
87
00:03:56,968 --> 00:03:58,578
Well, that's not
entirely accurate.
88
00:03:58,609 --> 00:04:00,375
[Patterson, through comms]
I don't like this.
89
00:04:00,406 --> 00:04:02,594
Tank the game, and let's
get out of here, Rich.
90
00:04:02,625 --> 00:04:04,484
- Come on.
- A machine has bested
91
00:04:04,515 --> 00:04:07,213
a human master at Go.
It was more of a beat-down,
92
00:04:07,244 --> 00:04:08,431
if we're being
semantically correct.
93
00:04:08,461 --> 00:04:10,281
You see, a machine
is only as good
94
00:04:10,320 --> 00:04:11,953
as the man who programs it.
95
00:04:11,984 --> 00:04:13,203
Hmm.
96
00:04:13,335 --> 00:04:14,600
[clears throat] Or woman.
97
00:04:14,631 --> 00:04:16,259
There are plenty of
talented female programmers,
98
00:04:16,289 --> 00:04:17,900
but this one
happened to be a man,
99
00:04:17,931 --> 00:04:20,891
and this man happened
to be very, very good.
100
00:04:21,929 --> 00:04:25,297
Rich DotCom.
101
00:04:26,782 --> 00:04:31,273
Famously talented
and famously arrogant
102
00:04:32,391 --> 00:04:35,227
and currently losing
to me at Go.
103
00:04:37,049 --> 00:04:40,697
♪♪
104
00:04:40,773 --> 00:04:42,557
This is very not good.
105
00:04:42,601 --> 00:04:45,430
Oh, I don't know
what you think,
106
00:04:45,461 --> 00:04:48,047
but my name is Simon,
Simon North.
107
00:04:48,078 --> 00:04:49,844
I'm the guy that
brought you the sword.
108
00:04:49,875 --> 00:04:51,485
I just wanted to
betray my country.
109
00:04:51,516 --> 00:04:52,711
That's not a crime, is it?
110
00:04:52,742 --> 00:04:55,219
My apologies
for the subterfuge.
111
00:04:55,258 --> 00:04:57,496
You have many enemies
here in Japan,
112
00:04:57,782 --> 00:04:59,087
men willing
to pay a large sum
113
00:04:59,118 --> 00:05:01,062
to have you
under their control.
114
00:05:01,227 --> 00:05:02,828
I'm flattered?
115
00:05:05,174 --> 00:05:07,437
[man shouting in Japanese]
116
00:05:08,994 --> 00:05:10,453
[shouting in Japanese]
117
00:05:10,484 --> 00:05:12,747
[men shouting]
118
00:05:19,549 --> 00:05:21,000
You just had to
play the game, didn't you?!
119
00:05:21,030 --> 00:05:22,133
Hey, this is on you,
all right?
120
00:05:22,163 --> 00:05:23,396
I wanted my cover name
to be Brutus.
121
00:05:23,426 --> 00:05:24,938
I told you no one's
buying me as a Simon.
122
00:05:24,968 --> 00:05:27,115
Enough! I need your help!
I didn't get the combination,
123
00:05:27,145 --> 00:05:29,130
but I think I can use
a mix of the bar's dry ice
124
00:05:29,161 --> 00:05:31,293
with some of these alcohols
to make a cryogenic fluid.
125
00:05:31,324 --> 00:05:33,065
To freeze the lock!
That's brilliant!
126
00:05:33,096 --> 00:05:34,808
Yeah, but all of these
labels are in Japanese.
127
00:05:34,838 --> 00:05:37,972
So, what is a sideways smiley
face with some quote marks?
128
00:05:38,003 --> 00:05:39,178
Is that vodka or gin?
129
00:05:39,209 --> 00:05:41,080
I don't know.
Try it and find out.
130
00:05:41,111 --> 00:05:43,664
[men shouting in Japanese]
131
00:05:48,070 --> 00:05:50,072
- Stay behind me.
- Gladly!
132
00:06:25,602 --> 00:06:27,602
Hey, hey, okay.
All right.
133
00:06:33,088 --> 00:06:34,568
[gunfire]
134
00:06:35,351 --> 00:06:36,827
Oh, yeah, that's gin.
135
00:06:40,574 --> 00:06:43,577
[men shouting]
136
00:06:55,937 --> 00:06:57,112
Oh!
137
00:06:57,780 --> 00:06:59,347
Okay, that is
definitely in my top five
138
00:06:59,378 --> 00:07:01,990
sexiest all-time
rooftop swordfights.
139
00:07:02,785 --> 00:07:04,526
Oh, no.
140
00:07:07,778 --> 00:07:09,732
What? She's got
two swords?
141
00:07:10,048 --> 00:07:11,614
That doesn't seem fair.
142
00:07:11,645 --> 00:07:13,603
Patterson, how long
'til you crack it?
143
00:07:13,634 --> 00:07:15,636
Close... ish.
144
00:07:18,179 --> 00:07:19,515
He's reloading.
145
00:07:21,777 --> 00:07:23,126
[watch beeps]
146
00:07:23,157 --> 00:07:25,246
Okay, okay, okay.
147
00:07:25,277 --> 00:07:27,120
Come on, come on. The local
police is on their way.
148
00:07:27,150 --> 00:07:28,585
Come on, come on.
149
00:07:28,616 --> 00:07:30,382
All right, give that to me.
150
00:07:32,452 --> 00:07:34,327
I'm in!
Grab it! Let's go!
151
00:07:35,136 --> 00:07:36,442
Got it!
152
00:07:36,473 --> 00:07:37,633
[Rich] You know what?
It seems like you got this.
153
00:07:37,663 --> 00:07:39,383
I don't want to...
too many cooks, et cetera.
154
00:07:58,194 --> 00:07:59,239
Hah!
155
00:07:59,270 --> 00:08:01,077
Eh, yeah, yeah, yeah.
156
00:08:23,353 --> 00:08:26,791
Take my life.
Let me die in combat.
157
00:08:27,038 --> 00:08:29,170
No can do, Matsuo-san.
158
00:08:29,201 --> 00:08:31,464
See, we're FBI.
We don't just randomly
159
00:08:31,495 --> 00:08:34,063
execute people for no reason.
160
00:08:34,931 --> 00:08:36,264
O...
161
00:08:36,978 --> 00:08:39,371
...kay, I guess
sometimes we do.
162
00:08:39,402 --> 00:08:40,794
- Jeez.
- Hey.
163
00:08:40,825 --> 00:08:42,746
[watch buzzes] We gotta go,
unless we wanna end up
164
00:08:42,776 --> 00:08:43,734
in a Japanese black site.
165
00:08:43,765 --> 00:08:45,257
Chopper's almost here.
166
00:08:45,847 --> 00:08:48,741
Jane, are you okay?
167
00:08:49,596 --> 00:08:51,077
Never better.
168
00:09:02,672 --> 00:09:04,152
[door closes]
169
00:09:11,725 --> 00:09:13,204
[door opens]
170
00:09:13,248 --> 00:09:14,597
You're back.
171
00:09:15,653 --> 00:09:17,349
We got in early.
172
00:09:17,380 --> 00:09:18,947
Not early enough.
173
00:09:18,978 --> 00:09:20,197
Come here.
174
00:09:23,028 --> 00:09:24,247
I missed you.
175
00:09:24,278 --> 00:09:26,388
I know.
I got your texts.
176
00:09:26,419 --> 00:09:27,246
Too much?
177
00:09:27,407 --> 00:09:30,366
Way too much.
[laughs]
178
00:09:30,582 --> 00:09:33,106
What? Hey, you're not
wearing your brace.
179
00:09:33,137 --> 00:09:36,818
No. The physical therapist said
that I could go without it.
180
00:09:37,664 --> 00:09:40,701
Hey, look. I went
for a drive this morning.
181
00:09:41,207 --> 00:09:44,166
You drove?
On your own? Kurt...
182
00:09:44,209 --> 00:09:46,776
Jane, I'm fine. Really.
183
00:09:46,807 --> 00:09:49,505
You were shot. You were
in a coma for over a week.
184
00:09:49,536 --> 00:09:51,842
The doctor said
to take it slow.
185
00:09:51,873 --> 00:09:55,029
Come on.
You just got home.
186
00:09:55,667 --> 00:09:58,708
I'm feeling better.
Avery's off to Brown.
187
00:09:59,149 --> 00:10:01,174
Surely I don't have to
take it that slow.
188
00:10:01,205 --> 00:10:03,983
You're bad, and I have
to change for work.
189
00:10:04,480 --> 00:10:07,787
- Rain check?
- Rain check.
190
00:10:12,742 --> 00:10:16,659
Psst! Patty Cakes!
Hey, keep this on the DL,
191
00:10:16,695 --> 00:10:19,374
but I'm running a little
interoffice pool to predict
192
00:10:19,405 --> 00:10:21,061
who the new FBI Director
is going to be.
193
00:10:21,092 --> 00:10:22,108
They're finally
picking someone?
194
00:10:22,138 --> 00:10:23,197
God, it took 'em
long enough.
195
00:10:23,227 --> 00:10:24,750
Yeah, well,
it's a $50 buy-in.
196
00:10:24,781 --> 00:10:26,624
Favorite gets six-to-one,
or if you're feeling saucy
197
00:10:26,654 --> 00:10:28,578
and want to bet on me,
it's 3,000-to-one,
198
00:10:28,609 --> 00:10:30,999
- so do the math.[Reade]
- What've we got?
199
00:10:31,366 --> 00:10:33,977
Uh, Roman's dongle
is legit.
200
00:10:34,008 --> 00:10:35,357
Love it when you talk dirty.
201
00:10:35,388 --> 00:10:36,824
Since Roman died
three months ago,
202
00:10:36,855 --> 00:10:38,567
we've been able to
track down four of these.
203
00:10:38,597 --> 00:10:40,390
And the bad news is,
there's still eight out there?
204
00:10:40,420 --> 00:10:41,995
No, that's just a fun
fact at this point.
205
00:10:42,025 --> 00:10:43,604
The bad news is that,
once again,
206
00:10:43,635 --> 00:10:45,898
all the files on Roman's
cache are encrypted.
207
00:10:45,929 --> 00:10:47,337
What is with
your family and puzzles?
208
00:10:47,367 --> 00:10:49,557
I'm guessing this cache has
similar intel to the others?
209
00:10:49,587 --> 00:10:51,241
More research
on my ZIP poisoning?
210
00:10:51,272 --> 00:10:52,621
More tattoo ciphers?
211
00:10:52,652 --> 00:10:54,393
Yeah, I think
that's a pretty safe bet.
212
00:10:54,424 --> 00:10:56,005
Okay, well, then,
let's get on decrypting it
213
00:10:56,035 --> 00:10:58,655
so we can find the rest of 'em
and take down HCI Global.
214
00:10:58,686 --> 00:11:02,080
Can we not... I mean,
Hank Crawford is dead, right?
215
00:11:02,111 --> 00:11:03,910
Like, all the way dead? I mean,
what if we just ease back
216
00:11:03,940 --> 00:11:06,725
on the whole HCI Global
fetish and focus on this?
217
00:11:06,780 --> 00:11:09,053
The world's most dangerous
company is still operational.
218
00:11:09,084 --> 00:11:12,132
We have to assume that their plans
for world domination are still a go.
219
00:11:12,163 --> 00:11:14,180
They're like the Hydra.
You cut off one of their heads,
220
00:11:14,210 --> 00:11:15,307
and two more are gonna
grow back in its place.
221
00:11:15,337 --> 00:11:16,369
I know what a Hydra is.
222
00:11:16,400 --> 00:11:18,627
You don't have to clarify like you're
the only one who knows what a Hydra is.
223
00:11:18,657 --> 00:11:20,361
[Reade]
Rich, Patterson's right.
224
00:11:20,392 --> 00:11:21,871
I'd feel a lot better
if we knew
225
00:11:21,902 --> 00:11:24,119
who was taking the wheel
in Crawford's absence.
226
00:11:34,998 --> 00:11:36,282
Penny for your thoughts?
227
00:11:36,313 --> 00:11:38,445
Your position as
Interim CEO is tenuous.
228
00:11:38,476 --> 00:11:41,261
Someone on HCI Global's
board wants you out.
229
00:11:41,292 --> 00:11:43,090
That's what you were
thinking about here at sunset,
230
00:11:43,120 --> 00:11:44,252
on the bank of the Seine?
231
00:11:44,283 --> 00:11:45,429
We need to shore up
your support
232
00:11:45,459 --> 00:11:46,677
and call a vote
to get you in
233
00:11:46,708 --> 00:11:49,407
permanently as CEO, now.
234
00:11:49,882 --> 00:11:52,798
Protocol dictates I serve for
six months as Interim before...
235
00:11:52,829 --> 00:11:55,701
Would your dad
have followed protocol?
236
00:11:55,732 --> 00:11:57,782
We've set the table
for tomorrow.
237
00:11:57,813 --> 00:11:59,580
All the major shareholders
who don't support you
238
00:11:59,610 --> 00:12:00,868
will be there.
239
00:12:01,480 --> 00:12:04,526
It is time to seduce
the skeptics.
240
00:12:04,633 --> 00:12:06,696
If you don't,
someone else will.
241
00:12:07,692 --> 00:12:09,892
I am so glad
you're on my side.
242
00:12:10,701 --> 00:12:12,877
Power isn't given.
It's taken.
243
00:12:13,359 --> 00:12:15,796
Tomorrow, we grab it
with both hands.
244
00:12:23,107 --> 00:12:25,407
[Zapata]
Sorry I haven't returned your calls.
245
00:12:25,890 --> 00:12:27,829
I don't want you to worry.
I'm fine.
246
00:12:28,937 --> 00:12:31,079
I just need to go away
for a while...
247
00:12:33,404 --> 00:12:35,157
Sorry to interrupt.
248
00:12:35,188 --> 00:12:36,581
You're fine.
249
00:12:36,612 --> 00:12:39,441
We just cracked a file
on the newest cache.
250
00:12:40,845 --> 00:12:42,150
What is it?
251
00:12:42,181 --> 00:12:43,661
It's not good.
252
00:12:43,692 --> 00:12:45,564
It looks like
Jane's ZIP poisoning
253
00:12:45,595 --> 00:12:48,884
will eventually progress
beyond headaches,
254
00:12:48,915 --> 00:12:51,265
memory lapses,
and fainting.
255
00:12:53,681 --> 00:12:55,204
What do you mean?
256
00:12:59,012 --> 00:13:00,318
It's killing you.
257
00:13:01,703 --> 00:13:04,150
[Patterson] The ZIP you
were injected with
258
00:13:04,181 --> 00:13:06,313
has never fully
left your system.
259
00:13:06,394 --> 00:13:09,919
What remains seems
to be slowly traveling
260
00:13:09,963 --> 00:13:11,399
towards your brain stem.
261
00:13:12,591 --> 00:13:14,468
And the closer it gets,
262
00:13:15,758 --> 00:13:17,936
the worse your symptoms
will become.
263
00:13:18,654 --> 00:13:20,787
And when it arrives there,
264
00:13:21,260 --> 00:13:24,484
your body will effectively
forget how to function,
265
00:13:25,034 --> 00:13:28,491
how to regulate temperature,
heart beats...
266
00:13:29,339 --> 00:13:31,341
how to breathe.
267
00:13:32,788 --> 00:13:34,746
No, Shepherd and Roman
268
00:13:35,423 --> 00:13:38,047
would never have
given me something fatal.
269
00:13:38,664 --> 00:13:41,038
They may not have known
when they dosed you.
270
00:13:41,945 --> 00:13:44,171
But I think Roman found out,
271
00:13:44,214 --> 00:13:45,477
probably because
he was suffering
272
00:13:45,507 --> 00:13:47,138
from the same complications.
273
00:13:47,693 --> 00:13:51,393
This cache contains
theories on cures.
274
00:13:51,424 --> 00:13:54,514
- So there are cures?
- Emphasis on theories.
275
00:13:54,545 --> 00:13:56,982
And you haven't had any
of the advanced symptoms yet.
276
00:13:57,013 --> 00:14:00,321
No voices, no hallucinations.
We have time.
277
00:14:00,352 --> 00:14:01,445
I just...
278
00:14:03,350 --> 00:14:05,070
I need a little space.
279
00:14:06,406 --> 00:14:08,104
Yeah. Why don't
we go home?
280
00:14:09,711 --> 00:14:12,068
Alone.
I need to be alone.
281
00:14:15,491 --> 00:14:17,450
We're gonna do
everything we can.
282
00:14:17,983 --> 00:14:19,549
The other caches
might have a...
283
00:14:19,580 --> 00:14:21,190
more definitive treatment.
284
00:14:22,432 --> 00:14:23,477
"Might?"
285
00:14:36,350 --> 00:14:38,788
[tires squealing]
286
00:14:41,968 --> 00:14:44,535
[engine revs]
287
00:14:46,933 --> 00:14:50,617
Hello, sis.
Long time no see.
288
00:14:51,151 --> 00:14:53,508
- Roman? But you're-
- Dead?
289
00:14:53,539 --> 00:14:56,237
So much for
no hallucinations.
290
00:14:57,853 --> 00:15:00,117
I guess you've got
less time than they thought.
291
00:15:07,486 --> 00:15:09,139
So I'm...
292
00:15:09,170 --> 00:15:10,693
- Dying.
- And you're...
293
00:15:10,724 --> 00:15:12,421
A ZIP-induced hallucination.
294
00:15:12,663 --> 00:15:14,926
A symptom of
what's killing you.
295
00:15:16,288 --> 00:15:18,856
Roman, what's
happening to me?
296
00:15:18,940 --> 00:15:22,030
I can't remember the last two
and a half years of my life.
297
00:15:22,061 --> 00:15:24,629
The last thing I remember
is Oscar telling me
298
00:15:24,660 --> 00:15:26,183
I would wake up
in Times Square.
299
00:15:26,214 --> 00:15:28,129
And then, instead,
I wake up in a hospital bed
300
00:15:28,160 --> 00:15:30,597
only to find that you
and Oscar are both dead
301
00:15:30,628 --> 00:15:32,412
and Shepherd's
in a black site...
302
00:15:32,443 --> 00:15:33,676
And you're married
to the enemy,
303
00:15:33,706 --> 00:15:35,621
the man responsible
for all of that pain.
304
00:15:35,652 --> 00:15:37,654
Yeah, and I have
to smile at him.
305
00:15:37,685 --> 00:15:39,730
I have to tell him
how much I love him.
306
00:15:39,761 --> 00:15:41,719
Play the part of Jane,
doting wife.
307
00:15:41,750 --> 00:15:43,882
Sleeping next to him
every night,
308
00:15:43,913 --> 00:15:45,958
taking care of him.
309
00:15:46,351 --> 00:15:48,092
It makes you sick,
doesn't it?
310
00:15:48,671 --> 00:15:50,238
Do you think
Weller's onto you?
311
00:15:50,269 --> 00:15:52,358
That you're you again?
312
00:15:52,696 --> 00:15:55,699
No. I've maintained
my cover,
313
00:15:55,730 --> 00:15:57,993
and I've been reaching
out to Sandstorm.
314
00:15:58,024 --> 00:16:01,047
Hobbes, it's me,
it's Remi. I need help.
315
00:16:01,501 --> 00:16:04,373
All the old numbers, online
forums, drafts folders...
316
00:16:04,404 --> 00:16:05,796
They beat us, remember?
317
00:16:05,827 --> 00:16:07,698
Do you really think
there's anyone left?
318
00:16:07,729 --> 00:16:09,948
There has to be.
319
00:16:09,979 --> 00:16:12,286
No. There doesn't.
320
00:16:12,749 --> 00:16:15,447
Maybe the time
for fighting is over.
321
00:16:15,478 --> 00:16:18,524
Maybe you and I
could just run.
322
00:16:18,555 --> 00:16:21,036
No, no, no, I can't!
323
00:16:21,067 --> 00:16:23,679
Look, you said it
yourself, I'm dying.
324
00:16:23,710 --> 00:16:25,320
I have no choice
but to keep working
325
00:16:25,351 --> 00:16:27,008
with these people
until we recover
326
00:16:27,039 --> 00:16:29,390
the rest of your data
caches and find the cure.
327
00:16:29,743 --> 00:16:31,734
If I want to live,
I have to stay.
328
00:16:31,765 --> 00:16:33,462
You really think
that can work?
329
00:16:33,673 --> 00:16:37,898
I mean,
if I had all the answers,
330
00:16:38,616 --> 00:16:40,914
don't you think
I would've cured myself?
331
00:16:49,391 --> 00:16:51,175
What the hell
are you doin'?
332
00:16:51,206 --> 00:16:52,516
My physical therapist
said that I could
333
00:16:52,546 --> 00:16:54,235
increase training,
so that's what I'm doing.
334
00:16:54,265 --> 00:16:56,615
And the doctor said
you could bench press?
335
00:16:57,195 --> 00:16:58,953
I gotta get back
in the field.
336
00:16:59,964 --> 00:17:01,749
Jane shouldn't be
out there alone.
337
00:17:01,780 --> 00:17:03,923
She's not, she's got us,
and if you rush your recovery,
338
00:17:03,953 --> 00:17:05,346
she won't have you at all.
339
00:17:08,157 --> 00:17:10,734
This ZIP poisoning thing,
340
00:17:12,672 --> 00:17:14,734
I can't imagine
my life without her.
341
00:17:22,797 --> 00:17:24,890
She's gonna put up
one hell of a fight.
342
00:17:24,921 --> 00:17:26,523
You know that.
343
00:17:27,106 --> 00:17:28,760
Yeah.
344
00:17:30,824 --> 00:17:32,078
What about you?
345
00:17:32,859 --> 00:17:34,780
You hanging in there?
346
00:17:35,711 --> 00:17:37,414
Are you talking about Tasha?
347
00:17:37,445 --> 00:17:38,446
Yes, I am.
348
00:17:38,477 --> 00:17:39,783
Oh, I'm fine.
349
00:17:40,642 --> 00:17:41,643
Really?
350
00:17:44,179 --> 00:17:46,050
I've been calling.
351
00:17:46,081 --> 00:17:49,127
She's only called me back
once, about a month ago.
352
00:17:49,516 --> 00:17:52,280
She left a voicemail.
Told me not to worry.
353
00:17:53,819 --> 00:17:56,062
- We all miss her.
- Yeah.
354
00:18:01,689 --> 00:18:03,082
[watch buzzes]
355
00:18:03,342 --> 00:18:04,734
Patterson's got
something...
356
00:18:04,778 --> 00:18:06,083
whoa, on Sandstorm.
357
00:18:06,439 --> 00:18:08,223
Put me back in, coach.
358
00:18:08,361 --> 00:18:10,972
When the doc says you're ready
and not a second before.
359
00:18:14,805 --> 00:18:16,284
Over the past couple months,
360
00:18:16,315 --> 00:18:19,666
I've picked up on
some Sandstorm chatter.
361
00:18:19,697 --> 00:18:21,461
Why are we just
hearing about this?
362
00:18:21,492 --> 00:18:22,769
Well, you're just
hearing about this.
363
00:18:22,799 --> 00:18:24,206
[Patterson] You were
taking care of Weller,
364
00:18:24,236 --> 00:18:25,498
and we didn't
want to worry you.
365
00:18:25,529 --> 00:18:28,384
Plus, we didn't have
anything concrete, so...
366
00:18:28,415 --> 00:18:31,287
Yeah, all the digital communicado
was super one-sided.
367
00:18:31,318 --> 00:18:33,712
[Patterson] One last true
believer screaming into the void.
368
00:18:33,743 --> 00:18:35,527
[Rich] It got pretty
sad, actually.
369
00:18:35,558 --> 00:18:37,995
"Chef Lonely Hearts Soup for
One," if you know what I mean.
370
00:18:38,026 --> 00:18:40,985
[Patterson] Until today.
Somebody responded.
371
00:18:41,016 --> 00:18:42,315
What did they say?
372
00:18:42,346 --> 00:18:44,522
- It's coded.[Rich]
- Obviously.
373
00:18:44,553 --> 00:18:47,089
But I'm 99% sure it's
a Wheatstone Playfair cipher.
374
00:18:47,120 --> 00:18:49,732
My computer is running
the frequency analysis now,
375
00:18:49,778 --> 00:18:51,214
trying to ascertain
the keyword.
376
00:18:51,335 --> 00:18:53,642
- [Reade] How long does that take?
- Half hour, tops.
377
00:18:53,673 --> 00:18:55,298
If we get an address,
we're storming this place.
378
00:18:55,328 --> 00:18:56,460
I'm not taking any chances.
379
00:18:56,491 --> 00:18:58,580
You know what the keyword is.
380
00:18:58,905 --> 00:19:01,777
Hell, you've already
solved it, haven't you?
381
00:19:01,808 --> 00:19:03,244
Someone has finally
reached out.
382
00:19:03,275 --> 00:19:06,061
They've set a meet,
and you've got 30 minutes
383
00:19:06,092 --> 00:19:08,616
before they figure out
where it is.
384
00:19:08,647 --> 00:19:11,694
You gotta get
out of here now.
385
00:19:11,725 --> 00:19:14,870
[gasps] Hey, are you okay?
386
00:19:14,901 --> 00:19:17,033
Yeah, it's just a headache.
387
00:19:17,794 --> 00:19:20,729
I'm just gonna
lie down for a bit.
388
00:19:24,075 --> 00:19:25,468
[door opens]
389
00:19:43,206 --> 00:19:44,642
Hello?
390
00:19:47,013 --> 00:19:48,580
Hello?
391
00:19:51,617 --> 00:19:52,943
Well, I'll be damned.
392
00:19:52,974 --> 00:19:54,838
Listen to me,
the FBI's coming.
393
00:19:54,869 --> 00:19:55,769
We have to get out of here.
394
00:19:55,800 --> 00:19:57,891
"We" don't have
to do anything, Jane.
395
00:19:57,922 --> 00:19:59,051
I know you work
for the Feds
396
00:19:59,082 --> 00:20:00,649
now that you've turned
your back on us.
397
00:20:00,680 --> 00:20:03,335
Never thought I'd get to meet
the traitor face-to-face.
398
00:20:05,358 --> 00:20:06,881
[computer chimes]
399
00:20:06,912 --> 00:20:08,035
Reade, I have the address.
400
00:20:08,066 --> 00:20:09,551
I'm sending it to you now.
401
00:20:09,582 --> 00:20:10,660
[Reade]
Copy that.
402
00:20:11,253 --> 00:20:13,212
[tires squealing]
403
00:20:14,926 --> 00:20:16,579
I'm not Jane anymore.
404
00:20:16,610 --> 00:20:19,526
- I'm Remi again. I'm me!
- Uh-huh.
405
00:20:19,557 --> 00:20:22,371
What happened, you get hit in the
head with the second coconut?
406
00:20:22,402 --> 00:20:23,903
Why have you been
trying to contact me?
407
00:20:23,933 --> 00:20:26,762
- 'Cause I'm on your side.
- My side? "Sandstorm," right?
408
00:20:26,793 --> 00:20:28,969
That's what you call us?
Well, there is no side,
409
00:20:29,000 --> 00:20:30,609
'cause I'm the only one left.
410
00:20:30,640 --> 00:20:31,762
You did that!
411
00:20:34,441 --> 00:20:36,356
Like I said,
412
00:20:36,567 --> 00:20:38,386
I'm on your side,
413
00:20:38,417 --> 00:20:39,897
and we just doubled
our numbers.
414
00:20:40,030 --> 00:20:41,336
Now, you need
to believe me.
415
00:20:41,367 --> 00:20:43,457
The FBI will be here
any second.
416
00:20:43,989 --> 00:20:46,122
[siren and screeching tires]
417
00:20:49,404 --> 00:20:50,753
Why should I trust you?
418
00:20:50,784 --> 00:20:52,916
Because I am telling you
how to get away right now
419
00:20:52,947 --> 00:20:55,514
and because you still
believe we can rebuild.
420
00:20:55,545 --> 00:20:57,460
Please, I have
a place we can talk,
421
00:20:57,491 --> 00:20:58,754
but it's not safe here.
422
00:21:01,930 --> 00:21:03,888
I'm risking
everything to be here.
423
00:21:03,919 --> 00:21:06,008
The second they find us,
we have nothing.
424
00:21:06,039 --> 00:21:07,954
Please. Trust me.
425
00:21:19,254 --> 00:21:20,496
Clear!
426
00:21:20,527 --> 00:21:21,606
Clear!
427
00:21:21,667 --> 00:21:22,949
We missed 'em.
428
00:21:26,633 --> 00:21:28,660
[Blake] Thank you all
for coming today.
429
00:21:28,691 --> 00:21:31,215
My late father had
a vision for this company,
430
00:21:31,246 --> 00:21:32,574
a vision I share and I...
431
00:21:32,605 --> 00:21:34,477
[George]
All due respect,
432
00:21:34,508 --> 00:21:36,032
I'm not sure
you're fully aware
433
00:21:36,063 --> 00:21:37,978
of everything
this company does.
434
00:21:38,009 --> 00:21:39,706
Apart from
your charity work...
435
00:21:39,737 --> 00:21:40,738
[Madeline]
George!
436
00:21:40,769 --> 00:21:42,466
The girl just
lost her father.
437
00:21:42,748 --> 00:21:45,966
Exactly. She should be
taking the time to grieve,
438
00:21:45,997 --> 00:21:49,609
not learning how to run
a multinational conglomerate.
439
00:21:51,570 --> 00:21:54,379
Thank you, Madeline,
but I don't need defending.
440
00:21:55,348 --> 00:21:57,309
And I certainly don't
need an explanation
441
00:21:57,340 --> 00:21:59,299
of what this company does:
442
00:21:59,330 --> 00:22:01,941
the orphanages,
the training grounds,
443
00:22:01,972 --> 00:22:04,061
my father's plan
for a global army.
444
00:22:04,402 --> 00:22:06,578
I know it all,
and I believe in it.
445
00:22:08,146 --> 00:22:10,105
So, Mr. Amherst,
if you thought I was
446
00:22:10,136 --> 00:22:11,703
just some charity doyenne,
it appears
447
00:22:11,734 --> 00:22:14,301
you're the one
who's not fully aware.
448
00:22:14,647 --> 00:22:17,998
I am prepared to make
your priorities mine.
449
00:22:18,029 --> 00:22:19,595
Now I know
this is unorthodox,
450
00:22:19,626 --> 00:22:22,063
but I'm calling a shareholder
meeting this week
451
00:22:22,094 --> 00:22:24,400
to formally vote
on my father's replacement.
452
00:22:24,764 --> 00:22:27,462
I'd like to know that
I can count on your support.
453
00:22:29,264 --> 00:22:31,660
So, how do we
get this done?
454
00:22:38,654 --> 00:22:40,098
[Dolan]
Thank you...
455
00:22:42,044 --> 00:22:43,637
for before.
456
00:22:43,687 --> 00:22:45,341
But I still have
some questions.
457
00:22:45,596 --> 00:22:47,770
I'd be disappointed
if you didn't.
458
00:22:48,713 --> 00:22:50,236
The FBI really
doesn't know?
459
00:22:50,561 --> 00:22:52,973
No. They think
I'm Jane Doe now,
460
00:22:53,004 --> 00:22:55,136
true blue,
through and through.
461
00:22:57,203 --> 00:22:58,973
You really did it.
462
00:22:59,285 --> 00:23:00,488
You infiltrated...
463
00:23:00,519 --> 00:23:02,955
The FBI. We are right
where we need to be.
464
00:23:02,986 --> 00:23:05,858
About this "we."
We have no money.
465
00:23:05,902 --> 00:23:07,512
We have no resources.
466
00:23:07,543 --> 00:23:10,024
And we are gonna fix that.
467
00:23:10,055 --> 00:23:12,013
We're an army of two.
468
00:23:12,044 --> 00:23:14,263
Everyone else is either
dead or in prison.
469
00:23:14,294 --> 00:23:15,425
So we hire mercenaries.
470
00:23:15,456 --> 00:23:16,674
Mercs aren't cheap.
471
00:23:16,705 --> 00:23:17,895
You have that much
cash lying around?
472
00:23:17,925 --> 00:23:20,754
No. But I think I know
where we can get it.
473
00:23:20,785 --> 00:23:22,874
Oh yeah? How?
474
00:23:23,256 --> 00:23:25,475
We trigger a tattoo.
475
00:23:29,903 --> 00:23:31,252
[Blake]
Thank you, Madeline,
476
00:23:31,283 --> 00:23:33,415
but this was
really unnecessary.
477
00:23:33,446 --> 00:23:36,953
Please, don't people know how
to celebrate properly anymore?
478
00:23:36,984 --> 00:23:38,409
Now...
479
00:23:38,440 --> 00:23:42,715
to the future CEO of HCI Global,
480
00:23:42,769 --> 00:23:46,152
a woman who knows
exactly what she wants.
481
00:23:53,188 --> 00:23:55,486
My father believed
that this company
482
00:23:55,517 --> 00:23:57,736
had the power
to change the world,
483
00:23:57,767 --> 00:23:59,725
and I intend to see
that it does.
484
00:24:00,080 --> 00:24:03,590
The road that lies ahead will
not always be easy or popular.
485
00:24:03,621 --> 00:24:05,319
True change is often painful.
486
00:24:05,350 --> 00:24:08,745
It requires risk.
Sacrifice.
487
00:24:08,776 --> 00:24:09,568
May we all
have the courage to...
488
00:24:09,599 --> 00:24:11,558
- Christine?
- Ms. Salem?
489
00:24:13,495 --> 00:24:15,541
[gasps]
490
00:24:17,054 --> 00:24:18,621
[Blake]
What... What did you...?
491
00:24:19,056 --> 00:24:20,797
[groans]
492
00:24:20,828 --> 00:24:22,106
What did you give them?
493
00:24:22,137 --> 00:24:24,182
Should that really be
your main concern right now?
494
00:24:24,213 --> 00:24:25,344
Drop your weapon.
495
00:24:26,977 --> 00:24:29,199
[Blake]
Why... why...
496
00:24:29,230 --> 00:24:30,971
Why are you doing this?
497
00:24:31,002 --> 00:24:33,440
You literally don't have
time for me to explain.
498
00:24:34,305 --> 00:24:37,816
Goodbye, Blake.
Say hi to your dad.
499
00:24:37,932 --> 00:24:39,879
[groans]
500
00:24:42,761 --> 00:24:47,223
Now, what to do about you?
501
00:24:54,327 --> 00:24:58,067
I can be useful.
I'm former FBI.
502
00:24:58,098 --> 00:25:01,301
And CIA and NYPD.
503
00:25:01,828 --> 00:25:03,840
I know everything
about you.
504
00:25:04,974 --> 00:25:07,465
You've always been
part of my plan, Tasha.
505
00:25:07,991 --> 00:25:09,471
What plan?
506
00:25:09,502 --> 00:25:12,645
We play by my rules,
not yours. Understand?
507
00:25:12,676 --> 00:25:14,786
And if this little
corporate takeover
508
00:25:14,817 --> 00:25:16,676
is giving you pause,
you tell me right now,
509
00:25:16,707 --> 00:25:18,309
and we'll end it right here.
510
00:25:21,377 --> 00:25:23,466
Blake has always
been too timid,
511
00:25:24,331 --> 00:25:26,256
but that's not your problem.
512
00:25:26,287 --> 00:25:29,043
No?
What is my problem?
513
00:25:34,823 --> 00:25:37,043
How do you plan
to explain all this?
514
00:25:37,074 --> 00:25:38,510
I have a story.
515
00:25:38,796 --> 00:25:41,551
We're never together,
not as a group.
516
00:25:41,669 --> 00:25:43,323
But here we are,
517
00:25:43,531 --> 00:25:45,968
so now we all
go off to Saint-Tropez
518
00:25:45,999 --> 00:25:47,529
for a little
corporate retreat,
519
00:25:47,560 --> 00:25:50,574
and sadly, my yacht
will sink off the coast
520
00:25:50,605 --> 00:25:52,389
during the festivities,
and you and I
521
00:25:52,420 --> 00:25:54,079
will be the only survivors.
522
00:25:54,110 --> 00:25:55,241
Your yacht?
523
00:25:55,468 --> 00:25:57,186
And you think that's smart?
524
00:25:57,327 --> 00:25:58,763
Do you have
a better idea?
525
00:25:58,794 --> 00:26:01,405
A cover story that actually
covers your tracks.
526
00:26:01,908 --> 00:26:03,488
They all flew in
on Blake's plane.
527
00:26:03,519 --> 00:26:05,696
Why not fly them out on it too?
528
00:26:05,727 --> 00:26:06,854
It crashes.
529
00:26:06,885 --> 00:26:08,785
There's enough DNA in
the ashes to make an ID,
530
00:26:08,816 --> 00:26:11,253
but not enough to find whatever
you put in that champagne.
531
00:26:12,465 --> 00:26:13,529
You see?
532
00:26:13,824 --> 00:26:15,606
Useful already.
533
00:26:16,309 --> 00:26:19,512
And put me on
the manifest too.
534
00:26:20,110 --> 00:26:21,676
My remains will burn
in the crash.
535
00:26:21,707 --> 00:26:23,404
I'll be just
another missing body,
536
00:26:23,435 --> 00:26:26,090
so when the FBI comes
looking for me,
537
00:26:26,121 --> 00:26:28,207
there'll be
nothing to find.
538
00:26:33,164 --> 00:26:34,905
So, this is weird.
539
00:26:34,936 --> 00:26:36,816
We got a hit
on an original tattoo.
540
00:26:37,370 --> 00:26:39,262
Yo mean one of the old ones?
541
00:26:39,293 --> 00:26:40,860
We have no money.
542
00:26:40,891 --> 00:26:42,342
But I think I know
where we can get it.
543
00:26:42,372 --> 00:26:44,069
We trigger a tattoo.
544
00:26:44,693 --> 00:26:46,449
I thought we solved
most of those already.
545
00:26:46,480 --> 00:26:49,047
We did. And most of them
are dried up now.
546
00:26:49,078 --> 00:26:50,819
The cases, not
the literal tattoos.
547
00:26:50,850 --> 00:26:52,852
Obviously, you have
radiant, milky skin, Jane.
548
00:26:52,883 --> 00:26:55,146
Are you a sheet mask girl
or is it more serum...?
549
00:26:55,177 --> 00:26:56,473
So, which tattoo is it?
550
00:26:56,504 --> 00:26:57,592
The "Zhe."
551
00:26:58,166 --> 00:27:00,371
"Zhe," a Cyrillic letter.
552
00:27:00,402 --> 00:27:03,176
It's also the symbol for a
notorious underground bank.
553
00:27:03,207 --> 00:27:04,773
This place operates
on US soil,
554
00:27:04,804 --> 00:27:06,762
issuing loans
to the likes of ISIS,
555
00:27:06,793 --> 00:27:07,924
laundering money for gangs.
556
00:27:07,955 --> 00:27:09,478
It's basically
WaMu for bad guys.
557
00:27:09,509 --> 00:27:11,554
And they keep millions
in their vaults.
558
00:27:11,627 --> 00:27:13,150
This place is gonna be
like Fort Knox.
559
00:27:13,181 --> 00:27:14,327
No way the two of us
can rob it.
560
00:27:14,357 --> 00:27:16,533
So we don't.
We let the team do it.
561
00:27:16,800 --> 00:27:18,469
[Reade] We've always
known this bank existed.
562
00:27:18,499 --> 00:27:19,630
We just couldn't find it.
563
00:27:19,661 --> 00:27:21,315
[Patterson]
Well, we just did.
564
00:27:21,346 --> 00:27:22,913
Someone on MS-13
slipped up real bad.
565
00:27:22,944 --> 00:27:24,032
Posted on a message board
566
00:27:24,063 --> 00:27:25,767
that they want
to make a withdrawal.
567
00:27:25,798 --> 00:27:29,236
I remember that one.
I know how to unlock it.
568
00:27:29,267 --> 00:27:31,921
Long story short,
the coded language they used
569
00:27:31,952 --> 00:27:34,868
triggered my database,
unlocking the tattoo.
570
00:27:34,899 --> 00:27:37,250
- You got a location?
- Coordinates, yeah.
571
00:27:37,281 --> 00:27:39,762
Then what are we waiting for?
Let's move.
572
00:27:48,515 --> 00:27:51,676
You don't have to do this
if you don't feel up for it.
573
00:27:51,707 --> 00:27:52,816
Yes, I do.
574
00:27:52,847 --> 00:27:55,023
We can't ignore this, Jane.
575
00:27:55,695 --> 00:27:57,436
You're sick.
576
00:27:57,467 --> 00:28:00,078
Look, please,
just take some time off,
577
00:28:00,109 --> 00:28:01,893
- slow down a little bit.
- Oh, yeah?
578
00:28:01,924 --> 00:28:03,404
You're in workout gear,
Kurt,
579
00:28:03,435 --> 00:28:06,221
when you're supposed
to be resting.
580
00:28:09,027 --> 00:28:10,613
I'm... I'm fine, really.
581
00:28:10,644 --> 00:28:12,219
But you don't have to be.
582
00:28:12,847 --> 00:28:13,793
It's okay to be scared.
583
00:28:13,824 --> 00:28:15,695
- I'm not.
- Well, I am.
584
00:28:21,012 --> 00:28:22,318
I know.
585
00:28:25,976 --> 00:28:28,324
We're gonna get
through this, okay?
586
00:28:31,690 --> 00:28:33,082
I love you.
587
00:28:33,113 --> 00:28:34,897
I love you too.
588
00:28:38,252 --> 00:28:40,043
He's gonna be a problem.
589
00:28:40,567 --> 00:28:43,701
[engines rev]
590
00:28:46,662 --> 00:28:48,331
All right, you and I'll
command Alpha Team,
591
00:28:48,361 --> 00:28:49,536
breach the front.
592
00:28:49,567 --> 00:28:50,973
No. Why don't you
lead Alpha solo?
593
00:28:51,004 --> 00:28:53,421
Let me take Bravo,
cover the back.
594
00:28:53,452 --> 00:28:55,062
That'll work.
595
00:28:59,448 --> 00:29:01,450
Alpha Team's in position.
596
00:29:02,871 --> 00:29:05,569
Bravo's in place.
Just say the word.
597
00:29:05,609 --> 00:29:07,611
All right, let's do this.
598
00:29:22,195 --> 00:29:23,936
[groans]
599
00:29:23,979 --> 00:29:26,939
I got this guy!
Move in, clear the floor!
600
00:29:31,813 --> 00:29:33,989
The vault. Now.
601
00:29:42,125 --> 00:29:43,778
Open it.
602
00:29:45,871 --> 00:29:47,207
You wanna live?
603
00:29:47,370 --> 00:29:48,607
Open it.
604
00:30:16,858 --> 00:30:18,381
[grunts]
605
00:30:21,950 --> 00:30:23,762
You don't
have to do this.
606
00:30:34,267 --> 00:30:36,064
Jane, what's your 20?
607
00:30:36,095 --> 00:30:37,236
I got into the vault.
608
00:30:37,267 --> 00:30:39,313
You're gonna
want to see this.
609
00:30:45,766 --> 00:30:47,725
He tried to go for my gun.
610
00:30:49,489 --> 00:30:52,087
There's gotta be,
like, 200 mil here.
611
00:30:52,118 --> 00:30:53,673
Yeah, give or take.
612
00:30:58,203 --> 00:31:00,370
We recovered
over $200 million
613
00:31:00,401 --> 00:31:02,392
from that underground bank,
all large bills.
614
00:31:02,423 --> 00:31:03,642
Racks on racks on racks.
615
00:31:03,673 --> 00:31:04,718
Which is a red flag.
616
00:31:04,780 --> 00:31:06,173
Gangs and terrorist
organizations
617
00:31:06,204 --> 00:31:08,540
raise funds through
drug deals or...
618
00:31:08,571 --> 00:31:11,048
Illegal gambling rings,
brothels, the fun stuff!
619
00:31:11,079 --> 00:31:12,970
Business conducted
in small bills.
620
00:31:13,001 --> 00:31:14,452
You think they're
working with someone else?
621
00:31:14,482 --> 00:31:16,393
Yeah. A legitimate bank,
probably.
622
00:31:16,424 --> 00:31:19,126
But that does track with
the MO of Jane's old tattoos.
623
00:31:19,157 --> 00:31:20,463
Uncovering government
corruption
624
00:31:20,494 --> 00:31:23,069
and shady corporations,
it kind of makes sense.
625
00:31:23,100 --> 00:31:24,797
Friends! Colleagues!
626
00:31:24,828 --> 00:31:26,743
Weitz? What are you
doing here?
627
00:31:26,774 --> 00:31:29,386
Uh, whoa, did you
just say colleagues?
628
00:31:29,417 --> 00:31:31,071
Oh, yeah,
you haven't heard?
629
00:31:31,102 --> 00:31:32,974
They just named
the new Director of the FBI,
630
00:31:33,005 --> 00:31:34,529
and it's me.
631
00:31:34,560 --> 00:31:36,997
Damn it. Sorry, I...
We had a...
632
00:31:37,028 --> 00:31:39,378
Uh, I'm Richard,
by the way.
633
00:31:39,409 --> 00:31:41,411
Congrats.[laughs]
634
00:31:41,442 --> 00:31:42,806
We're gonna have to work
on your enthusiasm
635
00:31:42,836 --> 00:31:44,180
a little bit, I think.
636
00:31:44,211 --> 00:31:45,189
So, I heard you guys
637
00:31:45,220 --> 00:31:47,875
just raided a shady bank.
Who wants to catch me up?
638
00:31:48,818 --> 00:31:49,993
Uh, I'll go.
639
00:31:50,044 --> 00:31:51,437
Uh, we think they
have connections
640
00:31:51,468 --> 00:31:53,034
to a legitimate
banking institution.
641
00:31:53,065 --> 00:31:54,153
Incorrect!
642
00:31:54,184 --> 00:31:55,200
[Jane]
How do you know that?
643
00:31:55,230 --> 00:31:56,405
Oh, I don't,
644
00:31:56,436 --> 00:31:57,741
but I do know
that I don't wanna
645
00:31:57,772 --> 00:32:00,228
crush the US economy
on my first day, so...
646
00:32:00,614 --> 00:32:04,158
Okay, I've got other hands
to shake, so excuse me.
647
00:32:06,986 --> 00:32:08,657
- Cool boss.
- I hate that guy.
648
00:32:08,709 --> 00:32:11,079
Oh, come on, you're just
bitter that you lost the pool.
649
00:32:11,110 --> 00:32:12,606
You bought into his pool?
650
00:32:12,637 --> 00:32:14,322
It builds office rapport!
651
00:32:14,353 --> 00:32:15,486
Okay.
652
00:32:22,887 --> 00:32:23,888
[knocks]
653
00:32:24,572 --> 00:32:27,009
Hey, can we talk?
654
00:32:27,256 --> 00:32:29,002
I-- I found this center
in Mumbai that treats...
655
00:32:29,032 --> 00:32:31,240
Look, I know that
you're frightened.
656
00:32:31,271 --> 00:32:32,663
Honestly, so am I.
657
00:32:33,238 --> 00:32:35,228
My illness, it...
it affects both of us.
658
00:32:35,259 --> 00:32:36,548
I know that,
659
00:32:36,991 --> 00:32:39,042
even if I haven't shown it.
660
00:32:41,335 --> 00:32:43,189
I just want
to be there for you.
661
00:32:43,335 --> 00:32:45,198
I want you to let me... If you want to
support me right now,
662
00:32:45,228 --> 00:32:46,298
then trust me.
663
00:32:47,046 --> 00:32:48,181
If something's wrong,
664
00:32:48,212 --> 00:32:50,737
you will be the first
person I come to.
665
00:32:51,556 --> 00:32:53,986
Look, you can't keep
watching me all the time.
666
00:32:54,929 --> 00:32:56,905
It just makes me feel sicker...
667
00:32:57,345 --> 00:33:00,048
like you're waiting for
something terrible to happen.
668
00:33:00,848 --> 00:33:02,313
You're right.
669
00:33:02,781 --> 00:33:04,921
No more hovering.
670
00:33:05,566 --> 00:33:07,220
Thank you.
671
00:33:10,227 --> 00:33:11,620
Oh! Ow!
672
00:33:11,651 --> 00:33:12,869
- Ow!
- Oh, sorry.
673
00:33:12,900 --> 00:33:14,970
I forgot you're
still recovering.
674
00:33:15,629 --> 00:33:17,457
Sometimes love hurts.
675
00:33:18,280 --> 00:33:19,712
Well played.
676
00:33:26,243 --> 00:33:29,009
We just got an ID
on our last man "sanding."
677
00:33:29,040 --> 00:33:30,955
That's a Sandstorm pun
I just came up with.
678
00:33:30,986 --> 00:33:32,378
Meet Dolan Osmond.
679
00:33:32,670 --> 00:33:33,903
[Rich] This genius
was smart enough
680
00:33:33,933 --> 00:33:35,704
to bring his cell phone
to that meet.
681
00:33:35,735 --> 00:33:37,134
So he was there
this morning?
682
00:33:37,165 --> 00:33:38,471
Briefly,
but you must have
683
00:33:38,502 --> 00:33:39,948
spooked him
when you arrived.
684
00:33:39,979 --> 00:33:42,204
Sorry, how do you
know it's him?
685
00:33:42,235 --> 00:33:44,077
Because Miss Mensa over here
tracked every cell ping
686
00:33:44,107 --> 00:33:45,239
near the warehouse.
687
00:33:45,270 --> 00:33:47,238
Thankfully, it was
a remote meet spot.
688
00:33:47,269 --> 00:33:49,532
Hey, don't downplay it.
It was very impressive.
689
00:33:49,563 --> 00:33:52,345
Anyway, when I
cross-referenced all the pings
690
00:33:52,376 --> 00:33:55,165
with criminal records
and social media profiles...
691
00:33:55,196 --> 00:33:56,893
What, you found
this guy on Instagram?
692
00:33:56,924 --> 00:33:58,317
Opposite, opposite.
693
00:33:58,348 --> 00:34:01,133
Dolan was the only ping
with multiple arrests,
694
00:34:01,164 --> 00:34:02,991
all for anti-government stuff.
695
00:34:03,022 --> 00:34:04,350
That fits the
Sandstorm profile.
696
00:34:04,381 --> 00:34:07,862
And the only one
on zero social media sites.
697
00:34:07,893 --> 00:34:10,330
Don't tell me he still
has his cell phone on him?
698
00:34:10,383 --> 00:34:12,211
[scoffs] He's on the
West Side Highway.
699
00:34:12,242 --> 00:34:13,806
All right, let's do it.
700
00:34:13,927 --> 00:34:16,016
Well, you've got no way
of contacting him.
701
00:34:16,047 --> 00:34:18,092
Good luck getting
out of this one.
702
00:34:21,094 --> 00:34:22,564
You have to
get to him first.
703
00:34:22,595 --> 00:34:24,126
You think
I don't know that?
704
00:34:25,033 --> 00:34:26,861
I've got eyes on the target.
705
00:34:26,892 --> 00:34:29,900
[tires squealing]
706
00:34:42,025 --> 00:34:44,439
You need to get rid
of Reade right now
707
00:34:44,470 --> 00:34:47,072
or your only ally gets
taken off the board.
708
00:35:03,181 --> 00:35:05,009
Jane, what the hell was that?!
709
00:35:05,040 --> 00:35:06,626
Sorry, that car came
out of nowhere!
710
00:35:06,657 --> 00:35:08,529
I've still got eyes
on the target.
711
00:35:09,157 --> 00:35:11,594
[tires squealing]
712
00:35:11,625 --> 00:35:13,423
You know, I've got an idea.
713
00:35:19,726 --> 00:35:20,727
I've got him!
714
00:35:50,626 --> 00:35:52,802
Dolan!
[grunts]
715
00:35:53,768 --> 00:35:55,001
Dolan, come on, we gotta
get you to a hospital.
716
00:35:55,031 --> 00:35:56,468
No, you don't.
717
00:35:56,499 --> 00:35:58,414
Please, Dolan, hang on.
718
00:35:58,445 --> 00:36:02,150
Make them pay, Remi.
Promise me.
719
00:36:02,181 --> 00:36:04,431
Make them pay for all of it.
720
00:36:06,187 --> 00:36:08,058
Dolan.
721
00:36:20,260 --> 00:36:23,568
So, Dolan's death
is a bit of a setback.
722
00:36:23,599 --> 00:36:24,528
Why?
723
00:36:24,559 --> 00:36:27,251
With Dolan dead, Sandstorm's
really finished now. We won.
724
00:36:27,282 --> 00:36:29,488
No. He was communicating
with someone.
725
00:36:29,519 --> 00:36:31,728
Yeah, and it's on us
to find out who.
726
00:36:31,759 --> 00:36:32,760
What about
his cell phone?
727
00:36:32,791 --> 00:36:33,937
Maybe he used it
to reach out.
728
00:36:33,967 --> 00:36:36,491
Burner. Called 411 once.
That's it.
729
00:36:36,522 --> 00:36:37,973
[Rich] It's gonna be a
little harder to track down
730
00:36:38,003 --> 00:36:39,308
the mystery Sandstormer now.
731
00:36:39,339 --> 00:36:43,231
Hard, but it's not impossible.
Whoever this is,
732
00:36:43,262 --> 00:36:45,525
they just became
our Most Wanted.
733
00:36:49,173 --> 00:36:50,391
[door opens]
734
00:36:50,478 --> 00:36:53,158
Ooh, nice work.
735
00:36:53,189 --> 00:36:55,495
Maybe I should
fire my maid as well.
736
00:36:55,526 --> 00:36:57,006
[door closes]
737
00:36:58,928 --> 00:37:00,320
What is it?
738
00:37:02,064 --> 00:37:05,677
This has been a monumental day
for us here in the Bureau.
739
00:37:06,181 --> 00:37:09,413
Under my direction,
this office has taken down
740
00:37:09,444 --> 00:37:11,794
an underground bank
responsible for funding
741
00:37:11,838 --> 00:37:14,283
street gangs
and terrorist groups.
742
00:37:14,314 --> 00:37:18,708
Today, my first day
as FBI Director,
743
00:37:18,739 --> 00:37:21,111
we saved
thousands of lives.
744
00:37:21,142 --> 00:37:22,491
I'll briefly take
a few questions.
745
00:37:22,522 --> 00:37:24,916
This new FBI Director
will be good for us.
746
00:37:24,947 --> 00:37:26,862
Weitz is malleable.
747
00:37:26,920 --> 00:37:29,140
But you know all
about that, don't you?
748
00:37:31,250 --> 00:37:32,618
What about
your relationship
749
00:37:32,649 --> 00:37:34,216
with Assistant Director Reade?
750
00:37:35,621 --> 00:37:37,986
We were colleagues.
That's it.
751
00:37:39,474 --> 00:37:41,694
I know that look.
752
00:37:43,045 --> 00:37:45,091
Could you kill
your colleague
753
00:37:45,122 --> 00:37:46,558
if you had to?
754
00:37:48,589 --> 00:37:50,408
Without question.
755
00:37:55,244 --> 00:37:57,329
- Hey, Kurt.
- Yeah?
756
00:37:58,238 --> 00:38:00,392
We have more bad news.
757
00:38:00,464 --> 00:38:02,770
We dug into Roman's mystery calls.
He was calling
758
00:38:02,801 --> 00:38:04,600
the same number again and
again before he died.
759
00:38:04,630 --> 00:38:06,545
We thought it might be a
lead, maybe a scientist
760
00:38:06,576 --> 00:38:08,839
he was working with
to cure this illness.
761
00:38:09,439 --> 00:38:12,431
And what'd you find?
Who was he talking to?
762
00:38:12,462 --> 00:38:13,724
Nobody.
763
00:38:13,755 --> 00:38:15,298
We traced it
to a VOIP landline
764
00:38:15,329 --> 00:38:17,275
that's been out of
service for over a year.
765
00:38:17,306 --> 00:38:18,786
That doesn't make sense.
766
00:38:18,885 --> 00:38:22,018
We think he thought he
was speaking with someone,
767
00:38:22,264 --> 00:38:24,222
that he was experiencing
hallucinations
768
00:38:24,253 --> 00:38:25,907
from his ZIP poisoning.
769
00:38:26,711 --> 00:38:28,625
Like Jane will,
eventually.
770
00:38:29,060 --> 00:38:31,993
- Uh...
- Yeah... yeah.
771
00:38:32,527 --> 00:38:35,947
I'm... I've gotta go home
and check on my wife.
772
00:38:41,714 --> 00:38:43,934
What? Oh, don't look
at me like that.
773
00:38:43,965 --> 00:38:45,663
That's not a cure.
That's a fairy tale.
774
00:38:45,694 --> 00:38:46,689
Oh, come on,
now that we know
775
00:38:46,720 --> 00:38:48,840
how lethal Jane's
ZIP poisoning is,
776
00:38:48,871 --> 00:38:50,917
isn't this is the perfect
time to read everybody in
777
00:38:50,948 --> 00:38:53,298
on The Book Of Secrets
from Roman's data cache?
778
00:38:53,329 --> 00:38:54,605
I don't want to go
over this again.
779
00:38:54,635 --> 00:38:56,217
Telling Kurt that
book could save Jane's life
780
00:38:56,247 --> 00:38:58,580
is tantamount to telling him
that Santa Claus could.
781
00:38:58,611 --> 00:38:59,760
Okay, I don't think
there's any need
782
00:38:59,790 --> 00:39:01,611
to take shots at Santa,
all right?
783
00:39:01,642 --> 00:39:03,267
What would it hurt?
We'll just take a quick look.
784
00:39:03,297 --> 00:39:05,052
Oh, you want to take a quick
look for the holy grail?
785
00:39:05,082 --> 00:39:06,214
Or the fountain of youth?
786
00:39:06,245 --> 00:39:07,769
If Roman was
pointing me to it
787
00:39:07,800 --> 00:39:09,584
from beyond the grave,
yes, yes, I would.
788
00:39:09,662 --> 00:39:12,658
Let it go, seriously.
789
00:39:12,689 --> 00:39:14,648
This isn't gonna
help anyone.
790
00:39:15,871 --> 00:39:18,017
Okay. All right.
791
00:39:18,393 --> 00:39:19,775
Done.
792
00:39:20,930 --> 00:39:22,619
Consider it gone.
793
00:39:27,713 --> 00:39:28,713
Hey.
794
00:39:29,306 --> 00:39:30,939
How you feeling?
795
00:39:31,474 --> 00:39:35,415
Uh... A little banged up,
but I'll be all right.
796
00:39:35,483 --> 00:39:39,556
'Cause you seem
a little distracted.
797
00:39:39,587 --> 00:39:42,423
Me? What about Jane?
She came out of nowhere!
798
00:39:42,763 --> 00:39:45,287
This news about her health,
Weller's recovery...
799
00:39:45,318 --> 00:39:46,869
she's going through it.
800
00:39:47,346 --> 00:39:50,088
You're going through
a lot right now, too.
801
00:39:50,655 --> 00:39:51,787
I heard you listening
802
00:39:51,818 --> 00:39:53,777
to Tasha's voicemail
this morning.
803
00:39:55,277 --> 00:39:57,228
That was an old message
It's...
804
00:39:57,937 --> 00:39:59,908
You're allowed to miss her.
805
00:40:02,588 --> 00:40:05,134
I just wish
I knew where she was.
806
00:40:08,078 --> 00:40:10,079
She's in Zurich.
807
00:40:10,408 --> 00:40:12,975
I didn't want to say anything
until I knew for sure, but...
808
00:40:13,019 --> 00:40:14,908
the chime on the message,
809
00:40:15,596 --> 00:40:17,163
it sounded familiar.
810
00:40:17,621 --> 00:40:19,927
[tram chime] Sorry I haven't
returned your calls.
811
00:40:19,958 --> 00:40:21,798
I don't want you to worry.
I'm fine.
812
00:40:21,829 --> 00:40:24,423
I just need to go away
for a while. [tram chime]
813
00:40:25,683 --> 00:40:27,091
[Patterson]
So I did a little digging,
814
00:40:27,121 --> 00:40:29,947
and it's the sound
their trams make.
815
00:40:30,609 --> 00:40:34,501
That's where she is...
or at least where she was.
816
00:40:35,821 --> 00:40:37,649
It's a start.
817
00:40:40,132 --> 00:40:41,206
[Jane, on video]
I never thought that, uh...
818
00:40:41,236 --> 00:40:42,720
I never thought
that this would...
819
00:40:42,751 --> 00:40:43,710
...this would happen for me...
820
00:40:43,741 --> 00:40:44,950
happen for me.
821
00:40:44,981 --> 00:40:47,421
- I never thought that...
- I never thought that...
822
00:40:47,452 --> 00:40:50,665
- I would find what we have.
- I would find what we have.
823
00:40:50,709 --> 00:40:52,754
Today is just... [door closes]
824
00:40:53,110 --> 00:40:54,703
Uh, hey.
825
00:40:55,065 --> 00:40:57,817
Sorry, I didn't hear you.
826
00:41:01,841 --> 00:41:03,530
What were you doing?
827
00:41:04,499 --> 00:41:05,843
Uh, I just...
828
00:41:09,580 --> 00:41:13,382
There's so many memories
that I've lost already.
829
00:41:15,226 --> 00:41:17,491
I didn't want
to lose this one too.
830
00:41:17,838 --> 00:41:20,788
You won't.
I won't let you.
831
00:41:23,251 --> 00:41:25,819
So, what about
Roman's calls?
832
00:41:25,850 --> 00:41:28,562
Did Patterson have
any luck tracing them?
833
00:41:30,621 --> 00:41:32,188
No. Not yet.
834
00:41:33,481 --> 00:41:35,527
How about I go
and get us some dinner?
835
00:41:35,558 --> 00:41:36,994
Vegan banh mi?
836
00:41:37,025 --> 00:41:38,635
That sounds perfect.
837
00:41:38,666 --> 00:41:40,374
You got it.
[laughs]
838
00:41:42,592 --> 00:41:44,376
[door opens]
839
00:41:44,407 --> 00:41:46,670
[door closes,
Roman chuckles]
840
00:41:46,701 --> 00:41:49,999
Nice cover for your little
"Jane Doe rehearsal."
841
00:41:50,030 --> 00:41:52,032
- I hate him.
- I know.
842
00:41:52,132 --> 00:41:55,483
I want revenge
for everything.
843
00:41:55,514 --> 00:41:58,822
For you, Oscar,
Dolan, our mother...
844
00:41:58,853 --> 00:42:00,420
So take it.
845
00:42:00,451 --> 00:42:03,604
We are gonna break our mother
out of that black site,
846
00:42:03,635 --> 00:42:06,015
we are gonna
find a cure for you,
847
00:42:06,577 --> 00:42:08,366
and then...
848
00:42:08,850 --> 00:42:11,592
we're gonna kill Kurt Weller.
849
00:42:11,623 --> 00:42:14,844
♪♪
850
00:42:19,362 --> 00:42:22,496
♪♪
851
00:42:47,437 --> 00:42:49,101
[man]
Greg, move your head!
61477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.