All language subtitles for Betrayed.2018.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,709 --> 00:00:41,709 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,600 --> 00:01:19,870 No way, I'll get in so much trouble. 3 00:01:20,770 --> 00:01:23,674 Yeah, maybe we can just figure something out tomorrow? 4 00:01:23,740 --> 00:01:25,409 Oh, come on, why do you have to be so lame? 5 00:01:25,475 --> 00:01:27,844 - Let's just go now. - It's seriously almost 1:00 a.m. 6 00:01:27,912 --> 00:01:30,279 and I'm already gonna get in so much trouble. 7 00:01:30,347 --> 00:01:32,249 So, what's the difference, then? 8 00:01:32,815 --> 00:01:35,184 Yeah, okay, yeah, we really need to go. 9 00:01:35,252 --> 00:01:36,354 It's late, and... 10 00:01:36,454 --> 00:01:37,922 Whatever, dude, don't worry about it. 11 00:01:39,088 --> 00:01:40,757 So lame. 12 00:01:41,157 --> 00:01:42,959 Hey, yeah, you know what? Maybe we are lame! 13 00:01:43,025 --> 00:01:45,095 Hey, don't argue with them let's just leave. 14 00:01:46,996 --> 00:01:48,998 I wasn't gonna go anyways. 15 00:01:49,799 --> 00:01:51,434 You know they're only after one thing. 16 00:01:51,534 --> 00:01:54,204 Yeah, guys are pigs. 17 00:03:41,644 --> 00:03:43,113 First off, Mikhail, 18 00:03:43,814 --> 00:03:45,115 I told you, not here. 19 00:03:45,681 --> 00:03:47,050 Not in my office! 20 00:03:47,750 --> 00:03:49,252 I thought we understood each other. 21 00:03:49,619 --> 00:03:52,055 I hear you no like my business. 22 00:03:52,956 --> 00:03:55,025 But I'm paying, I don't understand. 23 00:03:55,458 --> 00:03:56,359 Five women. 24 00:03:56,792 --> 00:04:00,463 Excuse me, three young teenagers 25 00:04:00,930 --> 00:04:03,465 and two 20-year-old women 26 00:04:03,732 --> 00:04:07,203 were abducted from my city by your thugs! 27 00:04:07,804 --> 00:04:12,108 - I have high demands. I needed... - You don't need shit! 28 00:04:12,942 --> 00:04:14,844 You don't understand! 29 00:04:15,279 --> 00:04:16,646 I have to answer for this! 30 00:04:17,113 --> 00:04:18,781 The Chief and I, we're taking too much heat 31 00:04:18,849 --> 00:04:20,483 because you didn't keep your promise! 32 00:04:20,550 --> 00:04:23,387 Maybe business will slow down. 33 00:04:23,654 --> 00:04:25,822 Maybe I won't need so many for a while. 34 00:04:26,423 --> 00:04:28,258 Yeah, sure. 35 00:04:31,027 --> 00:04:32,462 Listen, 36 00:04:33,163 --> 00:04:37,067 I will do what I do, no matter if you take the money or no. 37 00:04:38,435 --> 00:04:41,305 What would you do, go to the police? 38 00:04:42,238 --> 00:04:43,340 You don't get it, do you? 39 00:04:46,709 --> 00:04:48,378 You're leaving me no choice! 40 00:04:50,848 --> 00:04:51,648 Think. 41 00:04:52,149 --> 00:04:54,651 What's good for me is good for you. 42 00:04:55,752 --> 00:04:57,921 Maybe I slow down. 43 00:04:58,122 --> 00:05:00,424 Maybe I go to the suburbs a little. 44 00:05:00,690 --> 00:05:03,260 Oh, yeah, sure. 45 00:05:03,560 --> 00:05:07,130 This is no need to stop our business. 46 00:05:07,865 --> 00:05:10,635 I know you like my candy too well. 47 00:05:11,901 --> 00:05:14,038 Best we think on this, hmm? 48 00:05:24,414 --> 00:05:25,882 Jesus Christ! 49 00:05:37,560 --> 00:05:38,762 Hey, sweetie. 50 00:05:39,262 --> 00:05:40,398 We still on for dinner? 51 00:05:45,635 --> 00:05:47,671 - This year is it. - You're crazy! 52 00:05:47,870 --> 00:05:49,072 I think they have two or three 53 00:05:49,139 --> 00:05:50,641 good years left before they're done. 54 00:05:50,707 --> 00:05:51,774 - No, no way. - Yeah. 55 00:05:52,007 --> 00:05:54,878 Excuse me, they found another body in a dumpster. 56 00:05:59,548 --> 00:06:00,450 Damn. 57 00:06:01,217 --> 00:06:02,018 Gettin' bad out there. 58 00:06:02,118 --> 00:06:04,053 The coroner's bringing her in. 59 00:06:04,221 --> 00:06:05,122 How old? 60 00:06:05,856 --> 00:06:06,755 Do they even know? 61 00:06:07,057 --> 00:06:09,960 No, but she's, uh, young, under 30. 62 00:06:11,027 --> 00:06:11,728 Shit. 63 00:06:12,163 --> 00:06:14,432 Alderman needs to take a strong public stand on this. 64 00:06:15,098 --> 00:06:16,000 Yeah. 65 00:06:17,099 --> 00:06:18,368 All right, let's get to work. 66 00:06:26,142 --> 00:06:27,043 Hey! 67 00:06:28,445 --> 00:06:29,346 Before you leave... 68 00:06:30,380 --> 00:06:34,752 - we need to check your sleeves. - No one cleans us out like that. 69 00:06:36,920 --> 00:06:38,422 I won fair and square. 70 00:06:39,255 --> 00:06:40,156 Is that so? 71 00:06:40,990 --> 00:06:42,358 Let's see those sleeves. 72 00:06:43,226 --> 00:06:46,495 Listen, brick head, you and your dumbass friend lost. 73 00:06:46,997 --> 00:06:50,100 Now, you could either lose again right here and right now 74 00:06:50,466 --> 00:06:51,635 or you could walk away. 75 00:06:52,235 --> 00:06:54,472 You must think I'm some kinda pussy, huh? 76 00:06:55,139 --> 00:06:56,107 Last warning. 77 00:06:56,839 --> 00:06:59,310 Fuck you! 78 00:06:59,642 --> 00:07:01,512 Your mother ever tell you not to point? 79 00:07:03,512 --> 00:07:05,416 Now, you have a choice... 80 00:07:06,483 --> 00:07:07,752 learn from your friend... 81 00:07:08,351 --> 00:07:09,419 or make the same mistake. 82 00:07:12,089 --> 00:07:14,825 - You tough, man? - Bad move. 83 00:07:21,632 --> 00:07:23,501 Next time you guys have a poker game... 84 00:07:24,467 --> 00:07:26,035 work on your hospitality. 85 00:07:31,774 --> 00:07:32,876 Wow... 86 00:07:33,611 --> 00:07:34,510 this is amazing! 87 00:07:34,812 --> 00:07:36,146 Well, we see each other so infrequently, 88 00:07:36,212 --> 00:07:38,148 I thought this time should be special. 89 00:07:39,416 --> 00:07:41,851 And your mother would be very happy to see you with this. 90 00:07:42,820 --> 00:07:45,387 And, uh, you know, since you're my only daughter, 91 00:07:45,454 --> 00:07:48,125 - you're all I got left. - You have the city, Dad. 92 00:07:48,190 --> 00:07:49,959 And that's your true baby and you know it! 93 00:07:50,026 --> 00:07:52,029 I got a lot of responsibilities, 94 00:07:52,094 --> 00:07:54,530 - it's different. - I understand. I... 95 00:07:55,332 --> 00:07:57,800 I can't even imagine how much you have on your plate. 96 00:07:57,868 --> 00:07:59,502 Yeah, there's a lot on my plate. 97 00:07:59,603 --> 00:08:01,504 But how about you, how you doing? 98 00:08:02,372 --> 00:08:06,110 I don't know I'm more of the same, or whatever. 99 00:08:07,411 --> 00:08:08,312 Hey. 100 00:08:10,747 --> 00:08:13,283 You'll find your calling in due time. 101 00:08:13,349 --> 00:08:16,119 - Well, let's hope so. - I'll bet on it. 102 00:08:17,921 --> 00:08:21,157 Uh, I gotta get up early tomorrow. What about you? 103 00:08:21,390 --> 00:08:22,091 Yeah. 104 00:08:22,459 --> 00:08:24,728 Are we still on for breakfast this Friday? 105 00:08:24,928 --> 00:08:27,598 Yes, yeah, we are. 106 00:08:49,886 --> 00:08:52,423 - So, do we have? Yeah. - The money? 107 00:08:52,956 --> 00:08:54,190 Yeah, of course. 108 00:08:57,893 --> 00:08:59,863 - Clean and unmarked. - Great. 109 00:09:00,497 --> 00:09:01,899 I appreciate it, thanks. 110 00:09:02,632 --> 00:09:03,533 And listen... 111 00:09:04,700 --> 00:09:05,834 I'm gonna shut down the Russians. 112 00:09:05,935 --> 00:09:07,404 You should let me take care of the... 113 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 No, listen, 114 00:09:08,905 --> 00:09:12,309 I cannot afford to have a gang war in my city. 115 00:09:12,809 --> 00:09:13,709 You see? 116 00:09:14,076 --> 00:09:17,447 And, uh, I can't take care of you if there is one. 117 00:09:18,081 --> 00:09:20,649 - It won't be a war. - Please, trust me on this. 118 00:09:21,050 --> 00:09:22,887 - Okay? - If you say so. 119 00:09:24,488 --> 00:09:27,824 Good. A few anonymous tips, they'll be in prison, 120 00:09:28,458 --> 00:09:31,562 maybe in less than six months, for a long time. 121 00:09:32,963 --> 00:09:34,064 I would rather he be dead. 122 00:09:34,196 --> 00:09:36,499 No. 123 00:09:38,033 --> 00:09:39,302 Trust me on this. 124 00:09:40,336 --> 00:09:41,270 Yeah, yeah. 125 00:09:41,738 --> 00:09:44,141 I trust you'll look out for me as long as I'm paying you. 126 00:09:44,907 --> 00:09:47,010 I trust that, all right? 127 00:09:55,185 --> 00:09:56,619 Let me see this closely. 128 00:09:57,854 --> 00:09:59,055 Drive careful. 129 00:10:26,016 --> 00:10:28,084 Christy, take a look at this one. 130 00:10:29,752 --> 00:10:30,720 It's beautiful. 131 00:10:32,421 --> 00:10:33,322 It is. 132 00:10:33,656 --> 00:10:35,492 You have flawless taste, Miss. 133 00:10:36,158 --> 00:10:37,660 - Thank you. - Who made it? 134 00:10:37,828 --> 00:10:42,565 A young artist, he has a lot of depth and soul in his work. 135 00:10:42,866 --> 00:10:43,967 J.B. Davies? 136 00:10:44,167 --> 00:10:46,835 - Never heard of him. - Hmm, he's up and coming. 137 00:10:47,036 --> 00:10:48,838 - I'm sure. - How much is it? 138 00:10:49,204 --> 00:10:52,443 This particular piece is only 2800 dollars. 139 00:10:53,710 --> 00:10:54,610 I'll take it. 140 00:11:07,523 --> 00:11:08,524 You like that? 141 00:11:13,964 --> 00:11:14,863 Let's go. 142 00:11:15,330 --> 00:11:18,002 - What? - Let's go have some fun. 143 00:11:18,334 --> 00:11:19,235 Go where? 144 00:11:38,555 --> 00:11:39,455 Well, you know... 145 00:11:41,056 --> 00:11:42,658 she's just the same as the others. 146 00:11:44,127 --> 00:11:46,763 She died of an acute drug overdose. 147 00:11:47,530 --> 00:11:48,432 Damn. 148 00:11:50,300 --> 00:11:52,569 Three in a month and we pretty much have nothing. 149 00:11:53,670 --> 00:11:54,570 I know. 150 00:11:55,839 --> 00:11:58,441 I've never seen anything like it, ever. 151 00:12:00,310 --> 00:12:03,380 - You finding anything? - No, nothing yet. 152 00:12:07,650 --> 00:12:08,552 Whoa! 153 00:12:11,655 --> 00:12:12,555 Look here. 154 00:12:13,890 --> 00:12:14,792 See that? 155 00:12:15,925 --> 00:12:17,627 The organs look fried. 156 00:12:20,329 --> 00:12:23,099 - This could be a homicide. - I don't know. 157 00:12:24,633 --> 00:12:27,436 But, she sure didn't do this to herself. 158 00:12:27,737 --> 00:12:29,540 Oh, no. No, no, no, no. 159 00:12:29,839 --> 00:12:30,739 But you know, 160 00:12:31,574 --> 00:12:34,644 she's been on heroin for at least a year 161 00:12:35,078 --> 00:12:37,548 according to the hair follicle test we did. 162 00:12:47,055 --> 00:12:48,492 - What? - Uh. 163 00:12:49,859 --> 00:12:51,661 - Wait, I, um... - What? 164 00:12:53,963 --> 00:12:57,334 - Uh, I think I know her. - What? 165 00:12:57,434 --> 00:13:00,637 - Really? - No, not exactly know, but I, 166 00:13:01,771 --> 00:13:06,009 I think she jogs the same trail as me, or she used to. 167 00:13:06,408 --> 00:13:08,844 A heroin junkie that jogs? 168 00:13:09,278 --> 00:13:12,849 I don't know, but I'm pretty sure it's her. 169 00:13:14,283 --> 00:13:17,253 Well, I think I've seen everything then. 170 00:13:22,691 --> 00:13:25,628 Okay, so what does that have to do with me? 171 00:13:25,795 --> 00:13:27,264 I need your help, Wolf. 172 00:13:27,930 --> 00:13:29,199 I can't have the cartel 173 00:13:29,833 --> 00:13:33,069 and the Russians both picking our girls up off our streets. 174 00:13:33,536 --> 00:13:36,473 - Uh, you shouldn't have either. - I understand, Mike. 175 00:13:38,007 --> 00:13:38,907 But, uh, 176 00:13:39,441 --> 00:13:40,743 you know, it's a big city. 177 00:13:41,877 --> 00:13:43,146 I can't control everything. 178 00:13:43,613 --> 00:13:46,315 - Is that so? - But I've made a decision. 179 00:13:47,483 --> 00:13:48,918 So what do you want from me? 180 00:13:49,685 --> 00:13:50,585 Like I said, 181 00:13:51,387 --> 00:13:55,892 Mikhail and his Ruskies, they're out of control. 182 00:13:58,494 --> 00:13:59,428 I see. 183 00:14:01,164 --> 00:14:02,633 Uh, keep me posted. 184 00:14:03,166 --> 00:14:04,468 Wolf... 185 00:14:05,102 --> 00:14:06,203 don't judge me. 186 00:14:08,939 --> 00:14:10,339 You're no choir boy. 187 00:14:11,007 --> 00:14:13,477 No, no, I am not. 188 00:14:23,353 --> 00:14:24,253 The mayor's asked 189 00:14:24,487 --> 00:14:26,390 that I not do business with you anymore. 190 00:14:27,156 --> 00:14:28,257 Fuck the mayor. 191 00:14:29,124 --> 00:14:30,393 I wish it was that easy. 192 00:14:30,459 --> 00:14:33,162 It is, unless you're afraid of him. 193 00:14:33,228 --> 00:14:35,831 No, Mikhail, I'm not afraid of the mayor. 194 00:14:35,898 --> 00:14:37,500 It's not about that. 195 00:14:37,633 --> 00:14:41,103 It's just that he can make our lives a lot easier if... 196 00:14:41,170 --> 00:14:43,974 I can make his life easier or harder, too. 197 00:14:44,041 --> 00:14:47,676 - I'm sure you can, but... - But? No but. 198 00:14:48,011 --> 00:14:49,478 You want the business or not? 199 00:14:50,079 --> 00:14:51,647 I don't have a problem with you, Mikhail. 200 00:14:51,714 --> 00:14:54,685 I thought we could talk like men. 201 00:14:55,551 --> 00:14:58,522 All he wants you to do is respect the rules. 202 00:15:06,494 --> 00:15:08,864 Fuck the mayor, fuck his rules. 203 00:15:08,931 --> 00:15:10,399 Well, why don't we do that, hmm? 204 00:15:10,533 --> 00:15:13,702 Fuck the mayor, fuck his rules, fuck me, fuck you. 205 00:15:13,969 --> 00:15:18,173 - He's just as dirty as you or I. - Whatever, you're right. 206 00:15:18,373 --> 00:15:19,575 It's your decision. 207 00:15:20,576 --> 00:15:22,278 But I want you to know... 208 00:15:23,579 --> 00:15:25,382 that I'm with you, Mikhail. 209 00:15:26,215 --> 00:15:27,783 But I also want you to know 210 00:15:28,151 --> 00:15:30,320 that I am not going down with you. 211 00:15:31,253 --> 00:15:32,421 Am I clear? 212 00:15:33,122 --> 00:15:35,025 It's what I like about you, Stone. 213 00:15:35,224 --> 00:15:37,426 You are always very clear. 214 00:15:46,401 --> 00:15:47,371 Still wanna go there? 215 00:15:47,838 --> 00:15:50,674 Yeah, I'm a grown-ass woman. I don't need to ask permission. 216 00:15:50,940 --> 00:15:52,675 I know but, still. 217 00:15:53,810 --> 00:15:55,878 Look, I get what you mean, but, 218 00:15:56,079 --> 00:15:58,315 Foxtrot is the hot spot right now. 219 00:15:58,748 --> 00:15:59,447 You know it is. 220 00:15:59,681 --> 00:16:01,784 I know, it's not the kind of place 221 00:16:01,852 --> 00:16:03,887 the mayor's daughter should be hanging out at. 222 00:16:04,021 --> 00:16:05,087 Oh, come on. 223 00:16:05,153 --> 00:16:06,522 We can always go to Grasshoppers. 224 00:16:06,622 --> 00:16:09,092 How about we go to Foxtrot? 225 00:16:09,392 --> 00:16:11,728 And if it isn't on fire... 226 00:16:12,929 --> 00:16:13,897 then we go to Grasshoppers. 227 00:16:14,129 --> 00:16:17,533 You know it'll be on fire and you're gonna get in trouble. 228 00:16:17,901 --> 00:16:19,303 You only live once. 229 00:16:20,036 --> 00:16:21,371 Yeah, you're right. 230 00:16:36,987 --> 00:16:37,887 Darryl... 231 00:16:38,921 --> 00:16:39,822 find her. 232 00:16:40,991 --> 00:16:41,958 You sure about this? 233 00:16:44,860 --> 00:16:45,761 Okay. 234 00:17:08,051 --> 00:17:08,952 Hey. 235 00:17:09,885 --> 00:17:11,620 I need you to trace someone for me. 236 00:17:12,788 --> 00:17:13,690 Okay, name? 237 00:17:14,356 --> 00:17:15,757 Marie Alderman. 238 00:17:16,158 --> 00:17:18,628 Oh, shit, that's funny! 239 00:17:19,562 --> 00:17:24,034 - Okay, a real name? - Marie Allison Alderman. 240 00:17:27,069 --> 00:17:28,070 You're serious? 241 00:17:28,805 --> 00:17:29,706 I am. 242 00:17:31,841 --> 00:17:33,610 I'm gonna have to sit this one out. 243 00:17:34,376 --> 00:17:36,412 Darryl, it's too risky. 244 00:17:36,880 --> 00:17:38,915 Maybe you wanna take that up with Mikhail? 245 00:17:40,216 --> 00:17:41,118 Shit. 246 00:17:42,251 --> 00:17:44,252 All right, I'll trace her, 247 00:17:44,953 --> 00:17:47,556 but you should really try to talk some sense into him. 248 00:17:47,923 --> 00:17:48,825 Not my job. 249 00:17:50,259 --> 00:17:52,260 All right, whatever you say, man. 250 00:17:52,495 --> 00:17:53,662 Just get it done. 251 00:18:23,258 --> 00:18:24,161 She's here. 252 00:18:25,193 --> 00:18:27,096 - What? - She's at the club. 253 00:18:39,808 --> 00:18:41,443 Hey, can we get two Johnny Vegas? 254 00:18:41,510 --> 00:18:42,612 You got it. 255 00:18:43,679 --> 00:18:45,248 Hey, we should go sit down. 256 00:18:45,448 --> 00:18:46,682 - Okay. - All right. 257 00:18:47,083 --> 00:18:47,984 That'll be 30 dollars. 258 00:18:48,950 --> 00:18:49,853 It's on me, Marco. 259 00:18:51,421 --> 00:18:53,757 Thank you, but we can pay for our own drinks. 260 00:18:53,823 --> 00:18:57,460 - Trust me, it's no problem. - Okay then, thank you. 261 00:18:58,728 --> 00:19:00,029 Why don't you come with me? 262 00:19:05,468 --> 00:19:07,135 You're either in or you're out. 263 00:19:07,202 --> 00:19:08,470 It's not that easy! 264 00:19:08,537 --> 00:19:10,774 Oh, it's not? Let me make it easier for you. 265 00:19:12,542 --> 00:19:13,677 Motherfucker! 266 00:19:19,181 --> 00:19:20,083 Fuck! 267 00:19:27,324 --> 00:19:28,225 Hey girl, what's up? 268 00:19:28,958 --> 00:19:29,659 Are you out? 269 00:19:29,825 --> 00:19:31,660 Yeah, at Foxtrot with Marie. Why? 270 00:19:31,960 --> 00:19:34,229 - Mind if I join you? - No, not at all. 271 00:19:34,396 --> 00:19:35,965 Okay, cool. See you in a few. 272 00:19:50,212 --> 00:19:51,113 So... 273 00:19:52,448 --> 00:19:54,950 what do you do? If you don't mind me asking. 274 00:19:56,218 --> 00:19:59,989 This, this is mine, the club. 275 00:20:00,856 --> 00:20:01,790 And, uh... 276 00:20:02,658 --> 00:20:04,628 I have some other investments. 277 00:20:09,164 --> 00:20:11,099 UM, Sandra just called, she's on her way. 278 00:20:11,167 --> 00:20:13,536 Did you wanna go wait for her by the bar? 279 00:20:13,835 --> 00:20:15,771 You can always come back here. 280 00:20:16,206 --> 00:20:17,140 Bring your friend. 281 00:20:19,342 --> 00:20:20,243 Thank you. 282 00:20:49,205 --> 00:20:50,874 - Hello? - Hey. 283 00:20:52,074 --> 00:20:53,642 Remember the girl we had in here? 284 00:20:53,808 --> 00:20:55,143 The heroin girl, the runner? 285 00:20:55,443 --> 00:20:56,912 Uh, yeah. 286 00:20:57,180 --> 00:20:59,583 Well, I found something. 287 00:21:00,549 --> 00:21:01,717 It wasn't murder. 288 00:21:03,318 --> 00:21:04,219 I mean... 289 00:21:04,853 --> 00:21:07,989 I guess it was, but it wasn't intentional. 290 00:21:08,556 --> 00:21:10,759 - What? - When can you come in here? 291 00:21:11,259 --> 00:21:12,161 I wanna show you. 292 00:21:13,430 --> 00:21:15,031 Uh, on my way. 293 00:21:27,943 --> 00:21:30,312 I cannot believe that we just hung out with him. 294 00:21:31,346 --> 00:21:32,882 In his booth, too! 295 00:21:33,582 --> 00:21:35,017 Oh, my God. 296 00:21:37,219 --> 00:21:39,022 Let's hope no pictures surface of this one 297 00:21:39,087 --> 00:21:41,456 because I will never hear the end of it. 298 00:21:41,723 --> 00:21:43,558 We don't really know if all that 299 00:21:43,625 --> 00:21:45,362 stuff they say about him is true. 300 00:21:46,027 --> 00:21:47,063 I guess. 301 00:21:54,469 --> 00:21:56,706 I so needed to get out. 302 00:21:58,708 --> 00:22:01,076 Just drinking. 303 00:22:05,448 --> 00:22:07,615 - I'm sorry. - That's a bummer. 304 00:22:07,716 --> 00:22:09,185 It's fine, it's just... 305 00:22:10,518 --> 00:22:12,689 No, it should have ended a while ago. 306 00:22:13,154 --> 00:22:14,222 Well, 307 00:22:14,657 --> 00:22:17,127 let's get you a drink, then. 308 00:22:17,861 --> 00:22:19,094 Let's do it! 309 00:22:25,535 --> 00:22:27,804 - Hey. - Hey, Alex. 310 00:22:29,104 --> 00:22:30,906 I'm glad you could come so quickly. 311 00:22:31,340 --> 00:22:32,308 No problem. 312 00:22:32,908 --> 00:22:34,911 - So what did we find? - Well, 313 00:22:35,143 --> 00:22:38,448 I received some more information on girl number one. 314 00:22:39,414 --> 00:22:41,016 - Angela, was it? - Yes. 315 00:22:41,182 --> 00:22:44,085 Well, it turns out she wasn't always an addict. 316 00:22:44,353 --> 00:22:45,454 Or I should say, 317 00:22:46,087 --> 00:22:49,892 - she wasn't one for very long. - So the overdose was a cover up? 318 00:22:50,558 --> 00:22:51,694 Much worse. 319 00:22:52,228 --> 00:22:52,996 Worse? 320 00:22:53,196 --> 00:22:55,865 I mean, the heroin that killed her 321 00:22:56,332 --> 00:22:57,434 wasn't even injected. 322 00:22:59,101 --> 00:23:00,835 I mean, it wasn't even supposed to kill her. 323 00:23:01,135 --> 00:23:03,538 - What do you mean? - Take a look over here. 324 00:23:04,273 --> 00:23:06,242 See this, see the shadowing over here? 325 00:23:06,307 --> 00:23:07,008 Mm-hmm. 326 00:23:07,343 --> 00:23:11,081 Well, she had heroin bags implanted inside her. 327 00:23:12,180 --> 00:23:14,883 And the only thing I can think of is one, 328 00:23:14,950 --> 00:23:17,620 you know, one must have leaked and that's, 329 00:23:17,953 --> 00:23:20,222 I'd say, I can see it on the kidneys here. 330 00:23:20,289 --> 00:23:21,190 Take a look. 331 00:23:23,526 --> 00:23:24,427 Oh. 332 00:23:26,027 --> 00:23:29,231 So, I went back and I looked at the other girls and, 333 00:23:29,966 --> 00:23:32,267 although nothing is confirmed yet... 334 00:23:33,035 --> 00:23:35,338 they most likely died in a similar fashion. 335 00:23:36,472 --> 00:23:37,373 A slow leak... 336 00:23:38,141 --> 00:23:40,276 you know, just enough to kill them. 337 00:23:41,878 --> 00:23:46,482 And these, these bastards... 338 00:23:47,350 --> 00:23:51,286 they just harvested the bags and discarded the bodies. 339 00:23:53,421 --> 00:23:54,356 I, uh... 340 00:23:54,623 --> 00:23:55,991 I'll be damned. 341 00:23:57,026 --> 00:24:00,095 This changes everything. They were drug mules. 342 00:24:00,429 --> 00:24:01,331 Exactly. 343 00:24:07,903 --> 00:24:09,671 We just can't seem to pin him for anything. 344 00:24:10,238 --> 00:24:13,977 It's fine that we're in the same building as him right now? 345 00:24:14,443 --> 00:24:15,143 Mm. 346 00:24:15,376 --> 00:24:17,446 You're sure we're safe, right? 347 00:24:18,581 --> 00:24:21,551 Yeah, I mean as long as you stay away from his booth. 348 00:24:23,619 --> 00:24:26,256 Besides, if he tries anything... 349 00:24:27,489 --> 00:24:30,959 - I'll kick his ass. - That is why we're best friends. 350 00:24:35,163 --> 00:24:36,065 Sandy... 351 00:24:36,632 --> 00:24:37,834 we need to talk. 352 00:24:39,869 --> 00:24:41,470 There's nothing left to talk about. 353 00:24:41,536 --> 00:24:44,173 What the hell? You act like this is all on me! 354 00:24:44,806 --> 00:24:46,342 You said you needed a break. 355 00:24:47,176 --> 00:24:49,478 So I gave you one, permanently. 356 00:24:49,545 --> 00:24:51,046 That's because I'm always playing second fiddle 357 00:24:51,113 --> 00:24:53,482 - to your fucking job! - Oh, really? 358 00:24:55,051 --> 00:24:56,286 You knew what you were in for dating me. 359 00:24:56,352 --> 00:24:58,787 I mean, you knew exactly what you were getting into. 360 00:24:59,020 --> 00:25:00,389 You knew what I did for a living. 361 00:25:00,689 --> 00:25:01,591 Yeah... 362 00:25:02,091 --> 00:25:04,394 and I didn't know how consumed you would be by it. 363 00:25:05,760 --> 00:25:07,162 I think you need to go. 364 00:25:08,029 --> 00:25:09,931 - Oh, should I? - Yeah. 365 00:25:09,998 --> 00:25:12,101 Are you allergic to spending time with your boyfriend? 366 00:25:12,434 --> 00:25:13,335 Ex-boyfriend. 367 00:25:14,603 --> 00:25:17,139 You know what? Fuck you anyways! 368 00:25:17,873 --> 00:25:19,007 Okay, buddy, take a walk. 369 00:25:19,074 --> 00:25:20,409 This ain't none of your fucking business! 370 00:25:20,476 --> 00:25:21,377 I said walk. 371 00:25:21,776 --> 00:25:23,912 Okay, asshole, let's go! 372 00:25:25,715 --> 00:25:26,782 Who the hell was that guy? 373 00:25:27,415 --> 00:25:30,519 I don't know but we seen him with Mikhail earlier. 374 00:25:32,921 --> 00:25:34,891 I'm just gonna make sure nothing bad happens. 375 00:25:35,424 --> 00:25:38,161 - I'm coming with. - Wait for me, guys! 376 00:25:40,363 --> 00:25:41,564 You gonna be cool if I let you go? 377 00:25:41,631 --> 00:25:42,598 - Yes. - Yeah? 378 00:25:42,664 --> 00:25:43,932 - Yes! - All right. 379 00:25:46,768 --> 00:25:48,270 What the fuck are you doing? 380 00:25:49,572 --> 00:25:51,174 You need to calm down. 381 00:25:53,075 --> 00:25:54,309 Don't fucking touch me! 382 00:25:55,044 --> 00:25:57,213 Is this how you want it, Sandy? Huh? 383 00:26:07,323 --> 00:26:09,258 That was pretty fucking stupid! 384 00:26:10,726 --> 00:26:12,462 Hey, are you okay? 385 00:26:13,996 --> 00:26:15,398 I don't know. 386 00:26:16,699 --> 00:26:18,468 Yeah, I'm fine. 387 00:26:20,702 --> 00:26:21,603 You? 388 00:26:22,036 --> 00:26:23,139 Don't worry about me. 389 00:26:25,507 --> 00:26:26,409 You okay? 390 00:26:28,844 --> 00:26:29,946 Where's Marie? 391 00:26:30,880 --> 00:26:31,981 I don't know. 392 00:26:32,448 --> 00:26:33,149 Is that your friend? 393 00:26:33,248 --> 00:26:34,584 Yeah, did you see where she went? 394 00:26:34,749 --> 00:26:36,419 No, I was kind of busy. 395 00:26:37,786 --> 00:26:39,021 Maybe she went back in. 396 00:26:39,455 --> 00:26:40,356 Maybe. 397 00:26:49,731 --> 00:26:50,732 Hey. 398 00:26:50,799 --> 00:26:52,401 Hey, sorry I missed your call. 399 00:26:52,601 --> 00:26:53,702 I'm at Foxtrot. 400 00:26:53,802 --> 00:26:55,737 Yeah, I'm just leaving the morgue. 401 00:26:56,004 --> 00:26:57,573 - Another one? - No. 402 00:26:58,440 --> 00:26:59,141 But new information, 403 00:26:59,440 --> 00:27:01,443 these girls were likely used to smuggle drugs. 404 00:27:01,678 --> 00:27:04,580 - What? - Yeah, they were drug mules. 405 00:27:04,645 --> 00:27:06,848 Oh, that's crazy. I... 406 00:27:07,315 --> 00:27:10,419 But hey, I have a bit of a situation here. 407 00:27:11,187 --> 00:27:14,323 Uh, Brad came, made a scene, started a fight. 408 00:27:14,456 --> 00:27:15,157 He what? 409 00:27:15,690 --> 00:27:17,892 Long story, but I also managed to lose Marie in this mess. 410 00:27:17,959 --> 00:27:20,228 So, if you don't mind picking me up? 411 00:27:20,395 --> 00:27:24,599 - Yeah, sure I'll be there in 20. - Cool, thanks, bye. 412 00:27:35,076 --> 00:27:36,211 Oh, my God! 413 00:27:39,347 --> 00:27:40,248 Hello? 414 00:27:41,616 --> 00:27:42,584 Oh, hello? 415 00:27:43,419 --> 00:27:47,089 Please, please answer me! Oh, my God! 416 00:27:53,194 --> 00:27:56,164 So, to what do I owe... 417 00:27:58,767 --> 00:27:59,669 for this... 418 00:28:01,569 --> 00:28:02,471 pleasure? 419 00:28:08,343 --> 00:28:10,079 I'm pretty sure you know why I'm here. 420 00:28:10,446 --> 00:28:11,514 Maybe I do. 421 00:28:13,583 --> 00:28:14,684 Maybe I don't. 422 00:28:16,317 --> 00:28:18,887 I don't like to assume things, Carlos. 423 00:28:18,953 --> 00:28:21,423 The Russian, he's getting shut down. 424 00:28:22,959 --> 00:28:24,392 And I know you have high level clients 425 00:28:24,459 --> 00:28:25,995 that will need service when that happens. 426 00:28:26,061 --> 00:28:28,364 The Russian is getting shut down? 427 00:28:30,766 --> 00:28:31,767 Is that so? 428 00:28:33,870 --> 00:28:36,205 Carlos, have you ever met Mikhail? 429 00:28:38,240 --> 00:28:38,940 No. 430 00:28:39,709 --> 00:28:42,344 I don't see how that has anything to do with anything. 431 00:28:45,046 --> 00:28:46,481 You haven't met him. 432 00:28:48,383 --> 00:28:50,318 That's why you don't see. 433 00:28:54,623 --> 00:28:55,658 Mikhail... 434 00:28:57,558 --> 00:28:58,460 isn't... 435 00:28:59,394 --> 00:29:02,131 wired like the rest of us. 436 00:29:03,399 --> 00:29:04,300 Uh-uh. 437 00:29:06,000 --> 00:29:07,235 You know what I mean? 438 00:29:08,103 --> 00:29:10,172 Pretty soon he won't be wired at all. 439 00:29:11,106 --> 00:29:12,307 I assure you... 440 00:29:14,043 --> 00:29:16,245 you're not the first to say that. 441 00:29:19,081 --> 00:29:20,216 And yet... 442 00:29:21,950 --> 00:29:22,852 he's still here. 443 00:29:25,621 --> 00:29:28,557 In Chicago I wiped people like him off the streets... 444 00:29:30,158 --> 00:29:31,360 until it was mine. 445 00:29:31,893 --> 00:29:32,795 Carlos... 446 00:29:33,930 --> 00:29:35,430 this is Detroit. 447 00:29:36,864 --> 00:29:38,366 Not Chicago! 448 00:29:40,169 --> 00:29:41,804 Things are different here. 449 00:29:44,372 --> 00:29:45,507 I came here to extend an offer, 450 00:29:45,574 --> 00:29:47,776 not to listen to you defend the Russian. 451 00:29:47,876 --> 00:29:49,711 I'm not defending the Russian. 452 00:29:50,446 --> 00:29:52,314 I'm making sure you have some idea 453 00:29:52,381 --> 00:29:54,350 of what you're getting yourself into. 454 00:29:57,286 --> 00:29:58,888 I guess you'll go down with him, then. 455 00:30:00,389 --> 00:30:01,591 Carlos. 456 00:30:03,459 --> 00:30:07,830 Only time will tell. 457 00:30:11,901 --> 00:30:14,269 Only time will tell. 458 00:30:19,674 --> 00:30:20,742 Last chance. 459 00:30:21,776 --> 00:30:24,447 Switch now or hang onto the Russian and be done. 460 00:30:25,146 --> 00:30:27,215 I believe you already 461 00:30:27,783 --> 00:30:29,185 asked that question. 462 00:30:48,603 --> 00:30:50,506 Down goes Frazier. 463 00:30:52,741 --> 00:30:53,942 Hey, there you are. 464 00:30:55,111 --> 00:30:56,478 We still can't find Marie. 465 00:30:57,846 --> 00:30:58,546 That's weird. 466 00:30:58,713 --> 00:30:59,981 She wouldn't just leave us like this. 467 00:31:00,047 --> 00:31:00,950 I know. 468 00:31:01,316 --> 00:31:03,286 Someone had to have seen where she went. 469 00:31:04,553 --> 00:31:06,455 I mean, maybe she did leave. 470 00:31:07,255 --> 00:31:08,558 She would have said something. 471 00:31:15,463 --> 00:31:17,665 Settle down or we'll have to put you back to sleep. 472 00:31:17,865 --> 00:31:21,569 What do you want, money? I have money, please. 473 00:31:21,636 --> 00:31:23,873 - Let me go! - Shut her up. 474 00:31:25,073 --> 00:31:26,374 No, please. 475 00:31:35,049 --> 00:31:36,651 Charge her up slowly. 476 00:31:37,018 --> 00:31:37,920 Okay. 477 00:31:38,487 --> 00:31:41,356 - She's not for play, Karpov. - I understand. 478 00:31:41,523 --> 00:31:43,259 She's worth too much. 479 00:31:44,058 --> 00:31:44,993 Don't fuck it up. 480 00:31:59,975 --> 00:32:00,876 Yes? 481 00:32:01,242 --> 00:32:02,944 That detective is still here. 482 00:32:03,679 --> 00:32:05,613 She wants to go through the club after we close. 483 00:32:06,180 --> 00:32:07,582 Let her, we have nothing to hide. 484 00:32:07,950 --> 00:32:10,052 All right, I just wanted you to make the call. 485 00:32:10,518 --> 00:32:12,421 Cooperate, it's better. 486 00:32:13,721 --> 00:32:14,623 All right. 487 00:32:38,080 --> 00:32:40,383 You ready to make me some money, yet? 488 00:32:42,817 --> 00:32:43,719 Uh-huh. 489 00:33:06,441 --> 00:33:07,342 I don't get it. 490 00:33:07,709 --> 00:33:10,712 She's not answering her phone, she's not here. 491 00:33:11,046 --> 00:33:13,248 Look, I'm really sorry, but 492 00:33:13,649 --> 00:33:15,351 I'm sure she just left with some guy. 493 00:33:15,584 --> 00:33:17,818 Trust me, it happens all the time. 494 00:33:18,085 --> 00:33:19,653 Well, here is my card. 495 00:33:19,988 --> 00:33:23,057 Call me if you find anything or if she turns up. 496 00:33:23,292 --> 00:33:24,393 Sure thing. 497 00:33:24,692 --> 00:33:25,594 Hey, 498 00:33:25,861 --> 00:33:27,028 I assume those work? 499 00:33:28,130 --> 00:33:29,699 Yeah, they should. 500 00:33:30,598 --> 00:33:31,966 Do you have them all around? 501 00:33:32,834 --> 00:33:34,370 Yeah, we got pretty good coverage. 502 00:33:35,536 --> 00:33:36,939 I'd like to see the footage. 503 00:33:37,706 --> 00:33:40,108 Of course, but not tonight. 504 00:33:40,409 --> 00:33:41,776 Unfortunately, Mikhail's the only one 505 00:33:41,844 --> 00:33:43,879 who has access to the security room. 506 00:33:44,580 --> 00:33:46,314 I'd like to set that up as soon as possible. 507 00:33:46,613 --> 00:33:47,917 Yeah, I'll give him a call. 508 00:33:50,017 --> 00:33:51,120 You ladies have a good night. 509 00:33:53,921 --> 00:33:54,824 You, too. 510 00:34:02,663 --> 00:34:04,767 - Da? - We got a problem. 511 00:34:09,038 --> 00:34:11,373 - Good morning, Laura. - Good morning. 512 00:34:12,107 --> 00:34:14,375 Did you get any messages from my daughter this morning? 513 00:34:14,442 --> 00:34:16,277 No, no sir. Um, 514 00:34:16,877 --> 00:34:18,580 let me double check the voicemail. 515 00:34:18,980 --> 00:34:19,881 Thanks. 516 00:34:27,122 --> 00:34:28,623 - Sir? - Yes? 517 00:34:28,991 --> 00:34:30,693 Nope, no message. 518 00:34:37,765 --> 00:34:40,335 Mayor Alderman's office, Mrs. Moore speaking. 519 00:34:40,602 --> 00:34:42,236 Hi, it's Sandra. 520 00:34:42,671 --> 00:34:43,906 Wait, it's Sandra Miller. 521 00:34:44,439 --> 00:34:46,774 Marie's friend. Is Donald in? 522 00:34:47,007 --> 00:34:49,176 Yes, are you with Marie? 523 00:34:49,743 --> 00:34:51,479 No, that's why I'm calling. 524 00:34:52,113 --> 00:34:53,882 Okay, um, hold on. 525 00:34:55,283 --> 00:34:56,785 - Mayor Alderman? - Yes? 526 00:34:56,852 --> 00:34:59,154 It's, uh, Sandra on the phone for you. 527 00:34:59,821 --> 00:35:00,522 Sandra? 528 00:35:00,654 --> 00:35:02,557 Yes, Marie's friend, Sandra Miller. 529 00:35:02,892 --> 00:35:04,093 Oh, okay, thanks. 530 00:35:14,169 --> 00:35:16,672 - Hello? - Hi, it's Sandra. 531 00:35:17,339 --> 00:35:19,041 Have you seen or talked to Marie today? 532 00:35:19,373 --> 00:35:20,274 Sandra... 533 00:35:20,843 --> 00:35:23,645 no, uh, we were supposed to have breakfast this morning 534 00:35:23,712 --> 00:35:24,980 but she didn't show up. 535 00:35:25,346 --> 00:35:28,283 Yeah, I don't know what to do here. 536 00:35:28,616 --> 00:35:30,451 We kind of lost track of each other 537 00:35:30,518 --> 00:35:31,620 at Foxtrot last night. 538 00:35:31,819 --> 00:35:34,756 Foxtrot, you mean Kovalchek's place? 539 00:35:35,022 --> 00:35:35,923 Yes. 540 00:35:36,223 --> 00:35:37,492 Whose idea was that? 541 00:35:38,493 --> 00:35:40,996 Sir, it wasn't my call. I showed up later. 542 00:35:41,129 --> 00:35:43,932 I'm sorry, no, just... What else were you gonna say? 543 00:35:44,366 --> 00:35:45,734 Well, she just vanished. 544 00:35:49,303 --> 00:35:50,305 I don't like this. 545 00:35:50,638 --> 00:35:52,074 I know, neither do I. 546 00:35:52,373 --> 00:35:54,009 I'm heading over to Foxtrot at 11 547 00:35:54,076 --> 00:35:57,813 to go over surveillance videos and see if I can find anything. 548 00:35:58,279 --> 00:35:59,580 Let me know of anything you find. 549 00:35:59,647 --> 00:36:01,448 I'm still hoping it's nothing, but... 550 00:36:01,515 --> 00:36:03,251 So do I. 551 00:36:08,457 --> 00:36:09,558 But... 552 00:36:10,058 --> 00:36:12,928 ...never mind. 553 00:36:31,913 --> 00:36:32,815 She's awake. 554 00:36:34,448 --> 00:36:35,550 Wake up! 555 00:36:36,484 --> 00:36:37,719 Can you hear me? 556 00:36:40,355 --> 00:36:43,091 - Where am I? - I'm here to check on you. 557 00:36:43,457 --> 00:36:44,559 What? 558 00:36:46,861 --> 00:36:47,694 Where am I? 559 00:36:47,828 --> 00:36:49,964 Just relax so I can check you out. 560 00:36:50,031 --> 00:36:50,933 No! 561 00:36:52,234 --> 00:36:53,134 Listen, 562 00:36:53,634 --> 00:36:54,902 you're gonna do what I say. 563 00:36:55,303 --> 00:36:58,973 I can make your life very unpleasant if you don't listen. 564 00:37:00,375 --> 00:37:01,277 Am I clear? 565 00:37:04,245 --> 00:37:05,647 You don't have to do this. 566 00:37:08,817 --> 00:37:11,020 Mikhail said careful with this one. 567 00:37:15,290 --> 00:37:16,257 Are we clear? 568 00:37:22,029 --> 00:37:23,098 Settle down! 569 00:37:24,866 --> 00:37:28,236 Calm down or I put you to sleep again. 570 00:37:31,638 --> 00:37:33,808 Why are you doing this? 571 00:37:34,643 --> 00:37:36,978 I have money, I can get all kinds of money! 572 00:37:37,044 --> 00:37:39,614 Please, you don't need to do this! 573 00:37:51,625 --> 00:37:52,727 Goodnight. 574 00:38:35,437 --> 00:38:38,573 No, as of right now we don't have anyone in custody, 575 00:38:38,707 --> 00:38:40,509 but we're working several leads. 576 00:38:41,176 --> 00:38:42,878 Excuse me, Mayor Alderman, sir? 577 00:38:43,111 --> 00:38:45,279 What are you doing to combat this epidemic? 578 00:38:45,747 --> 00:38:47,049 We have a task force 579 00:38:47,482 --> 00:38:52,087 that's, uh, being led by two of our very best detectives 580 00:38:52,788 --> 00:38:54,156 and we have four... 581 00:38:54,989 --> 00:38:57,125 four very good officers supporting them. 582 00:38:57,991 --> 00:39:01,095 Excuse me, I hear another body turned up. 583 00:39:01,428 --> 00:39:02,797 Can you confirm that? 584 00:39:03,631 --> 00:39:04,732 Uh... 585 00:39:11,038 --> 00:39:11,939 Yes... 586 00:39:12,640 --> 00:39:15,042 unfortunately we've been told 587 00:39:15,676 --> 00:39:19,780 about, uh, the finding of a woman's body 588 00:39:20,147 --> 00:39:23,285 and yet, uh, at this moment we have no more information. 589 00:39:24,919 --> 00:39:25,988 Okay, last question. 590 00:39:26,254 --> 00:39:28,522 There are rumors surrounding a certain individual 591 00:39:28,589 --> 00:39:30,091 who both attended and donated 592 00:39:30,158 --> 00:39:31,960 to your charity at your last event. 593 00:39:32,660 --> 00:39:35,830 The rumors involve this person having ties to 594 00:39:36,531 --> 00:39:38,500 these disappearances. Mr. Mayor, 595 00:39:39,067 --> 00:39:40,502 are you aware of any ties? 596 00:39:41,303 --> 00:39:43,005 Well, this is news to me. 597 00:39:44,538 --> 00:39:46,341 Um, I just want you to know 598 00:39:46,408 --> 00:39:49,377 I won't turn down any offers to my charity. 599 00:39:50,812 --> 00:39:54,616 But to answer your question, the facts are that 600 00:39:54,881 --> 00:39:57,217 no, there's... there's no... 601 00:39:57,884 --> 00:40:00,921 no evidence of any of our donors in any way 602 00:40:01,556 --> 00:40:03,926 being associated to these abductions. 603 00:40:05,593 --> 00:40:09,263 All right, listen, I appreciate your questions but I have to go. 604 00:40:09,330 --> 00:40:12,100 I will let the Chief take over. Thank you. 605 00:40:14,301 --> 00:40:15,870 That's a good boy. 606 00:40:18,272 --> 00:40:19,440 Thank you, Mr. Mayor. 607 00:40:19,707 --> 00:40:20,874 All right, you heard the mayor. 608 00:40:20,942 --> 00:40:22,811 We'll keep you updated as we learn more. 609 00:40:22,877 --> 00:40:24,511 - You did good. - Trust me, 610 00:40:24,913 --> 00:40:26,447 we're putting in the resources. 611 00:40:26,781 --> 00:40:28,583 We will get to the bottom of this. 612 00:40:28,850 --> 00:40:30,185 Thank you for your time. 613 00:41:00,582 --> 00:41:01,984 Detective. 614 00:41:03,116 --> 00:41:06,888 I apologize, but it seems like our cameras 615 00:41:06,955 --> 00:41:09,257 weren't working properly last night. 616 00:41:10,491 --> 00:41:12,060 They weren't working properly? 617 00:41:12,859 --> 00:41:16,631 Sometimes they short and we have to reset 618 00:41:17,098 --> 00:41:19,034 for them to work properly again. 619 00:41:21,402 --> 00:41:22,304 Huh. 620 00:41:24,872 --> 00:41:25,973 I mean do you... 621 00:41:26,640 --> 00:41:29,911 You do realize how bad that sounds? 622 00:41:30,911 --> 00:41:32,247 Someone's missing, 623 00:41:32,848 --> 00:41:35,384 last seen at your club and 624 00:41:35,716 --> 00:41:39,921 the security system's conveniently off. 625 00:41:41,355 --> 00:41:43,690 Look... 626 00:41:44,491 --> 00:41:47,260 the surveillance system is to protect my property, 627 00:41:47,328 --> 00:41:50,532 not to catch women leaving the club with men, 628 00:41:50,598 --> 00:41:52,167 leaving their friends behind. 629 00:41:52,968 --> 00:41:54,902 Are you saying she left with someone? 630 00:41:56,504 --> 00:41:57,405 What else? 631 00:41:59,274 --> 00:42:00,241 I don't know. 632 00:42:02,410 --> 00:42:03,310 But... 633 00:42:03,977 --> 00:42:06,380 it's not like Marie to just vanish. 634 00:42:07,614 --> 00:42:09,883 If you know what is like Marie, 635 00:42:09,951 --> 00:42:12,554 maybe you shouldn't work the case. 636 00:42:12,719 --> 00:42:14,388 You're very confident. 637 00:42:17,058 --> 00:42:20,062 I bet you think you're smarter than all of us. That... 638 00:42:20,828 --> 00:42:22,129 you'll get away with this, 639 00:42:22,529 --> 00:42:24,065 but your days are numbered. 640 00:42:27,201 --> 00:42:30,205 Is there anything else I can help you with, Detective? 641 00:42:32,473 --> 00:42:33,373 No... 642 00:42:33,975 --> 00:42:36,011 I think I have everything that I need. 643 00:42:37,645 --> 00:42:39,014 See the detective out. 644 00:42:40,247 --> 00:42:42,350 I can show myself out. Thanks. 645 00:42:43,417 --> 00:42:44,318 Okay. 646 00:43:05,640 --> 00:43:06,607 Hey, what's up? 647 00:43:07,107 --> 00:43:08,376 It's him, Mikhail. 648 00:43:09,343 --> 00:43:10,244 What? 649 00:43:10,946 --> 00:43:12,779 He had some footage from outside the club. 650 00:43:13,114 --> 00:43:15,316 He said the cameras sometimes glitch. 651 00:43:15,982 --> 00:43:17,484 And I take it you don't buy that? 652 00:43:17,585 --> 00:43:20,054 Not for a minute. 653 00:43:20,355 --> 00:43:23,358 He was enjoying it. I'm gonna put this fucker away. 654 00:43:24,024 --> 00:43:25,126 I hear you. 655 00:43:25,692 --> 00:43:26,794 We have to be careful. 656 00:43:27,261 --> 00:43:29,029 One screw-up and he could walk. 657 00:43:29,364 --> 00:43:32,434 Yeah, I know. Look, I need to tell the mayor. 658 00:43:33,902 --> 00:43:35,003 Okay. 659 00:43:39,440 --> 00:43:41,174 It hasn't been that long, Mayor. 660 00:43:41,808 --> 00:43:45,279 I still remember not having to lock our doors when I grew up. 661 00:43:45,946 --> 00:43:47,048 Please... 662 00:43:48,515 --> 00:43:50,084 this reality is now... 663 00:43:51,451 --> 00:43:54,388 and it's not happening just here, it's happening everywhere. 664 00:43:54,455 --> 00:43:57,925 I don't care about everywhere else. I care about here! 665 00:43:57,993 --> 00:44:00,594 - I understand, sir. - Do you? 666 00:44:01,296 --> 00:44:03,931 My daughter's best friend is missing. 667 00:44:04,431 --> 00:44:06,667 She's been gone for over two weeks 668 00:44:06,734 --> 00:44:08,636 and she's not the only one! 669 00:44:08,703 --> 00:44:11,672 - What's it gonna take? - Listen, sir 670 00:44:12,239 --> 00:44:14,308 I've activated a task force 671 00:44:14,975 --> 00:44:17,278 with a specific focus on trafficking 672 00:44:17,978 --> 00:44:19,881 and it has my full support. 673 00:44:20,649 --> 00:44:24,551 The two detectives? How is that gonna change anything? 674 00:44:24,951 --> 00:44:28,156 Each of those officers are the very best. 675 00:44:29,022 --> 00:44:31,026 And together, believe me... 676 00:44:31,725 --> 00:44:34,428 they're much better than none. And they have the support 677 00:44:34,495 --> 00:44:37,364 of four, four experienced officers 678 00:44:37,598 --> 00:44:40,736 who also have the support of our full force. 679 00:44:41,301 --> 00:44:42,002 Please! 680 00:44:42,303 --> 00:44:43,337 That's not good enough. 681 00:44:43,404 --> 00:44:46,041 We're losing our daughters here, sir! 682 00:44:46,940 --> 00:44:48,542 Good. 683 00:44:50,210 --> 00:44:52,446 You'll have to excuse me I have to take care 684 00:44:52,513 --> 00:44:55,716 - of some other business, please. - Look at these girls! 685 00:44:56,551 --> 00:44:57,552 Look at them! 686 00:44:58,085 --> 00:44:59,386 What is it gonna take? 687 00:44:59,921 --> 00:45:03,357 Does it have to be one of yours for you to take this seriously? 688 00:45:04,426 --> 00:45:06,161 I am sorry, sir. 689 00:45:07,728 --> 00:45:08,763 I'm so sorry. 690 00:45:10,364 --> 00:45:11,732 I'm sorry to bother you, sir. 691 00:45:12,232 --> 00:45:14,169 But I think the Russians took her. 692 00:45:17,672 --> 00:45:18,573 What? 693 00:45:19,306 --> 00:45:21,642 It's just too many things not adding up. 694 00:45:23,143 --> 00:45:25,645 Look, I'll update you with more details, but, 695 00:45:26,013 --> 00:45:28,116 after meeting with Mikhail and finding out 696 00:45:28,183 --> 00:45:29,984 that the outside footage is missing 697 00:45:30,051 --> 00:45:32,687 from a perfectly good surveillance system, 698 00:45:33,053 --> 00:45:34,588 I've determined that it's likely them, 699 00:45:34,656 --> 00:45:37,125 - or they're in on it. - Listen, Sandra. 700 00:45:38,125 --> 00:45:39,361 You have to find her. 701 00:45:40,995 --> 00:45:42,431 You know what these animals, 702 00:45:43,464 --> 00:45:45,634 you know what these animals do to girls. 703 00:45:45,700 --> 00:45:46,667 I know. 704 00:45:48,035 --> 00:45:49,136 I'm on it. 705 00:45:52,439 --> 00:45:55,076 - I'm sorry, sir. - Just find her! 706 00:46:00,982 --> 00:46:02,250 Damn. 707 00:46:27,408 --> 00:46:29,343 - This is her? - Yes, that's her. 708 00:46:29,843 --> 00:46:32,946 - But, she's not blond. - Look, blond. 709 00:46:33,580 --> 00:46:35,549 It's colored, her roots are dark. 710 00:46:36,683 --> 00:46:39,821 For 10,000 dollars you don't get genuine blond. 711 00:46:39,888 --> 00:46:40,922 You know this. 712 00:46:41,256 --> 00:46:44,225 - But, seriously, we... - We'll take her. 713 00:46:46,493 --> 00:46:48,229 Do you have any higher end girls? 714 00:46:48,629 --> 00:46:49,530 Maybe younger? 715 00:46:50,897 --> 00:46:52,866 Of course, how young? 716 00:46:53,334 --> 00:46:56,138 Teens, virgins? Let's say... 717 00:46:56,904 --> 00:46:57,839 100,000 dollars? 718 00:47:06,247 --> 00:47:08,450 I'm sure we can find something you'll like. 719 00:47:10,084 --> 00:47:11,218 Get this one ready. 720 00:47:11,652 --> 00:47:14,556 Let me see what else we have. 721 00:47:29,370 --> 00:47:31,572 - You're sure it's him? - Who else? 722 00:47:31,772 --> 00:47:34,808 And even if he didn't, I'm sure he's connected. 723 00:47:34,875 --> 00:47:36,109 - I'm certain. - Oh. 724 00:47:36,743 --> 00:47:38,912 Any chance he'll give her up if he has her? 725 00:47:39,080 --> 00:47:40,181 I doubt it, 726 00:47:40,881 --> 00:47:42,450 maybe just to save his own skin. 727 00:47:42,884 --> 00:47:46,254 Uh, if I go poking at Mr. Stone I need backup. 728 00:47:47,455 --> 00:47:50,792 It's a higher risk engagement, so to speak. 729 00:47:50,859 --> 00:47:51,859 Whatever you need. 730 00:47:52,426 --> 00:47:54,094 It's my daughter, for Christ's sake! 731 00:47:54,696 --> 00:47:57,265 Enough to at least get someone to watch my back. 732 00:47:57,631 --> 00:47:58,732 Ideally, two. 733 00:47:59,567 --> 00:48:01,802 But it's not gonna be cheap or easy to find them. 734 00:48:02,002 --> 00:48:03,970 Like I said, whatever you need. 735 00:48:04,272 --> 00:48:05,406 All right... 736 00:48:05,839 --> 00:48:07,841 if I had about a quarter, I'd be set. 737 00:48:08,009 --> 00:48:08,944 You got it. 738 00:48:10,076 --> 00:48:12,078 All right, well, let me make a few calls 739 00:48:12,145 --> 00:48:14,448 and, uh, don't worry, I'm on it. 740 00:48:14,547 --> 00:48:15,450 Good. 741 00:48:17,652 --> 00:48:18,553 Good. 742 00:48:31,799 --> 00:48:32,701 Hey, you. 743 00:48:35,904 --> 00:48:36,805 Come here. 744 00:48:38,839 --> 00:48:39,740 Nyet. 745 00:48:41,741 --> 00:48:42,643 Please. 746 00:48:47,214 --> 00:48:48,683 Please talk to me. 747 00:48:49,651 --> 00:48:52,353 We both noticed each other at the club. 748 00:48:58,493 --> 00:48:59,728 Noticed each other? 749 00:49:02,230 --> 00:49:03,331 Yeah. 750 00:49:08,268 --> 00:49:09,370 Just... 751 00:49:10,937 --> 00:49:12,506 help me outta here and, uh, 752 00:49:13,808 --> 00:49:15,010 I'll take care of you. 753 00:49:17,578 --> 00:49:19,047 That's not going to happen. 754 00:49:22,417 --> 00:49:24,919 Let me out of these for a little bit? 755 00:49:28,922 --> 00:49:29,823 Why? 756 00:49:32,259 --> 00:49:33,794 So, I can show you. 757 00:49:53,348 --> 00:49:54,549 Show me what? 758 00:49:57,051 --> 00:49:57,951 Something. 759 00:50:02,656 --> 00:50:05,392 I have... I have a thing for tough guys like you. 760 00:50:20,007 --> 00:50:21,475 Better? 761 00:50:23,710 --> 00:50:24,611 Better. 762 00:50:27,982 --> 00:50:29,017 So show me. 763 00:50:46,201 --> 00:50:47,435 What's gonna happen? 764 00:50:48,368 --> 00:50:50,437 I just wish we could leave. 765 00:50:50,971 --> 00:50:51,939 Well, we can't... 766 00:50:52,939 --> 00:50:54,107 so come on. 767 00:50:54,507 --> 00:50:55,609 - Okay. - Yes. 768 00:50:56,343 --> 00:50:57,444 Okay. 769 00:51:08,489 --> 00:51:09,657 Okay, get in. 770 00:51:10,825 --> 00:51:11,826 What's going on? 771 00:51:12,259 --> 00:51:14,396 I just asked for water. 772 00:51:15,263 --> 00:51:16,797 Don't be stupid, Marie. 773 00:51:17,131 --> 00:51:18,065 Be good, 774 00:51:18,698 --> 00:51:20,401 or you will end up dead in a ditch 775 00:51:20,667 --> 00:51:22,469 after they all take a turn on you. 776 00:51:24,939 --> 00:51:26,408 - Karpov! - Da? 777 00:51:27,040 --> 00:51:28,276 Don't fuck this up! 778 00:51:28,609 --> 00:51:32,113 Or I swear I will have Mikhail use you as shark bait 779 00:51:32,180 --> 00:51:33,748 the next time he goes fishing! 780 00:51:34,147 --> 00:51:34,848 What? 781 00:51:35,183 --> 00:51:38,085 And keep your little worm in your pants, okay? 782 00:52:13,286 --> 00:52:15,223 Eight ball, corner pocket. 783 00:52:25,265 --> 00:52:26,166 Fuck. 784 00:52:28,236 --> 00:52:29,170 You hustled me! 785 00:52:29,337 --> 00:52:30,971 And I ain't paying nobody to play me! 786 00:52:31,337 --> 00:52:37,010 Listen, never touch my clothes. In fact, never touch me, period. 787 00:52:37,745 --> 00:52:40,614 - Am I clear? - Yeah, yeah, yeah. 788 00:52:40,681 --> 00:52:43,785 Now use your other hand and give me my money. 789 00:52:53,761 --> 00:52:55,196 What can I get for you? 790 00:53:14,681 --> 00:53:16,850 - Talk to me. - I need you. 791 00:53:18,218 --> 00:53:24,658 And his opponent, you all know him, still undefeated, 792 00:53:24,959 --> 00:53:28,428 a man who goes by one name only. 793 00:53:28,863 --> 00:53:34,835 Here is Alpha! 794 00:53:44,911 --> 00:53:50,018 Again, a man who goes by one name only. 795 00:53:50,417 --> 00:53:56,557 Here is Alpha! 796 00:54:01,828 --> 00:54:03,064 Gentlemen, center. 797 00:54:05,031 --> 00:54:09,002 One of the rules of locker room, there are no rules. Separate. 798 00:54:12,239 --> 00:54:13,174 Let's fight! 799 00:54:18,745 --> 00:54:21,848 Let's fight! 800 00:54:22,149 --> 00:54:23,151 Oh! 801 00:55:03,623 --> 00:55:04,759 Can we subpoena the video cameras 802 00:55:04,859 --> 00:55:06,393 and see if they were tampered with? 803 00:55:06,960 --> 00:55:07,660 We can. 804 00:55:07,962 --> 00:55:09,263 - Then we should. - Yeah. 805 00:55:11,998 --> 00:55:13,834 I just don't understand how they could have snatched her 806 00:55:13,899 --> 00:55:15,335 right from under your nose. 807 00:55:20,973 --> 00:55:22,910 It must have been in the commotion with Brad. 808 00:55:25,846 --> 00:55:28,882 I saw Kovalchek leave with one of his goons in a van. 809 00:55:29,750 --> 00:55:31,152 It was a windowless white van. 810 00:55:31,986 --> 00:55:32,687 All right, 811 00:55:33,187 --> 00:55:35,622 we can check gas stations with road views on either side, 812 00:55:35,689 --> 00:55:37,058 see if we can get a plate. 813 00:55:38,058 --> 00:55:40,128 Or stake it out, see if it comes back. 814 00:55:41,027 --> 00:55:41,995 Yeah, we could stake out the club 815 00:55:42,062 --> 00:55:43,665 and see if it pops up again. 816 00:55:44,464 --> 00:55:45,365 Yeah. 817 00:55:46,033 --> 00:55:48,969 - Let's check in with Chief. - Good idea, let's go. 818 00:55:51,404 --> 00:55:53,040 - Hey, Chief. - Yeah? 819 00:55:53,341 --> 00:55:54,241 We have something. 820 00:55:55,375 --> 00:55:56,176 All right, talk to me. 821 00:55:56,643 --> 00:55:58,912 We should be able to subpoena the video with a search warrant. 822 00:55:59,312 --> 00:56:01,614 Let me see if I can get Judge Reinhold on the phone. 823 00:56:02,149 --> 00:56:04,786 Also, I saw a white windowless van leave the scene. 824 00:56:05,386 --> 00:56:06,254 Can we put out an APB? 825 00:56:06,654 --> 00:56:09,323 Why don't you stake the place out and see if they come again? 826 00:56:09,489 --> 00:56:10,491 Let's do both. 827 00:56:11,058 --> 00:56:13,261 - All right, sounds good. - Thanks, Chief. 828 00:56:13,761 --> 00:56:14,862 Yep. 829 00:56:19,700 --> 00:56:20,600 All right, 830 00:56:20,968 --> 00:56:22,469 I'll check the parking lot, you check the club. 831 00:56:23,102 --> 00:56:24,004 Okay. 832 00:56:37,884 --> 00:56:38,986 - Hey. - Hey. 833 00:56:42,689 --> 00:56:44,958 Uh, sorry I was so short last night. 834 00:56:47,593 --> 00:56:49,329 Your boss wasn't very nice. 835 00:56:50,531 --> 00:56:52,132 It's fine, I understand. 836 00:56:53,100 --> 00:56:55,502 And thanks for stepping in with Brad. 837 00:56:55,969 --> 00:56:58,105 It's okay, just doing my job. 838 00:57:01,875 --> 00:57:03,210 Can I buy you a drink? 839 00:57:03,777 --> 00:57:05,946 Uh, sure. 840 00:57:08,982 --> 00:57:11,352 So, how did you end up with these guys? 841 00:57:11,785 --> 00:57:13,853 What, how did I end up with the owner 842 00:57:13,921 --> 00:57:15,756 and the crew managing this bar? 843 00:57:16,957 --> 00:57:18,159 You know what I mean. 844 00:57:19,727 --> 00:57:20,627 It's a good gig. 845 00:57:21,462 --> 00:57:24,966 Mikhail, he, he looked after me for a while. 846 00:57:26,466 --> 00:57:29,136 He was friends with my dad when he passed, and... 847 00:57:30,571 --> 00:57:33,140 my mom, she OD'd a few years earlier, so, 848 00:57:33,806 --> 00:57:36,209 I was on the streets fending for myself. 849 00:57:37,310 --> 00:57:38,211 When he found out... 850 00:57:39,446 --> 00:57:40,347 he took me in. 851 00:57:42,015 --> 00:57:43,382 But now he's using you. 852 00:57:43,917 --> 00:57:46,888 Your chief uses you like any boss uses an employee. 853 00:57:47,821 --> 00:57:49,123 What's the difference? 854 00:57:51,625 --> 00:57:53,094 You're smarter than that. 855 00:57:54,495 --> 00:57:57,031 You know the difference between right and wrong 856 00:57:57,096 --> 00:57:59,700 and a false sense of loyalty 857 00:57:59,765 --> 00:58:02,068 has you working against who you are. 858 00:58:03,669 --> 00:58:04,938 What do you want me to say? 859 00:58:05,705 --> 00:58:06,673 How I feel stuck? 860 00:58:06,839 --> 00:58:09,375 Or how I regret crossing to the dark side? 861 00:58:09,442 --> 00:58:12,513 Or how I live in fear? Something like that? 862 00:58:15,147 --> 00:58:16,517 I'm gonna tell you something. 863 00:58:18,252 --> 00:58:21,488 There's no dark side, there's no light side. 864 00:58:22,055 --> 00:58:23,357 There's just shades of gray. 865 00:58:32,031 --> 00:58:33,600 Well, I'd like you on my side. 866 00:58:35,736 --> 00:58:36,837 Shade of gray. 867 00:58:40,040 --> 00:58:41,375 You seem like a good man. 868 00:58:45,245 --> 00:58:46,146 No? 869 00:58:46,547 --> 00:58:48,282 That about it, detective? 870 00:58:50,517 --> 00:58:51,419 I guess so. 871 00:58:52,652 --> 00:58:53,955 It's on the house, by the way. 872 00:59:13,908 --> 00:59:15,009 Anything? 873 00:59:15,808 --> 00:59:17,577 Nope, not a thing. 874 00:59:19,446 --> 00:59:20,347 You? 875 00:59:20,647 --> 00:59:21,549 Nada. 876 00:59:30,524 --> 00:59:31,424 Hey, man. 877 00:59:37,665 --> 00:59:39,033 How's business? 878 00:59:39,700 --> 00:59:41,102 Business is good, as always. 879 00:59:42,569 --> 00:59:43,536 That detective... 880 00:59:44,971 --> 00:59:46,274 she came by again. 881 00:59:50,277 --> 00:59:52,913 - Don't worry about her. - I'm not, they just left. 882 00:59:54,348 --> 00:59:56,250 Karpov, go check if they're still here. 883 00:59:56,982 --> 00:59:57,883 They left. 884 00:59:58,118 --> 01:00:00,187 - Check anyways. - All right. 885 01:00:04,091 --> 01:00:05,259 What did she say? 886 01:00:06,259 --> 01:00:07,727 I don't think they have anything, 887 01:00:08,161 --> 01:00:10,598 but she seems pretty determined it's you who took her. 888 01:00:15,402 --> 01:00:17,504 The baggage will be gone tomorrow. 889 01:00:18,272 --> 01:00:19,172 That's good. 890 01:00:48,468 --> 01:00:49,369 Welcome. 891 01:00:49,837 --> 01:00:54,075 Hey, you, wake up! 892 01:01:00,913 --> 01:01:02,049 Fuck you. 893 01:01:04,518 --> 01:01:05,753 I was trying to be nice. 894 01:01:09,388 --> 01:01:10,290 Okay. 895 01:01:12,359 --> 01:01:13,326 Here we go. 896 01:01:15,495 --> 01:01:16,463 First question. 897 01:01:18,598 --> 01:01:20,767 Did you take Mayor Alderman's daughter? 898 01:01:24,839 --> 01:01:26,207 I took your mother. 899 01:01:34,814 --> 01:01:36,416 I'll ask you one more time. 900 01:01:38,518 --> 01:01:40,421 Did you take the Mayor's daughter? 901 01:01:44,325 --> 01:01:45,259 Fuck you. 902 01:01:48,261 --> 01:01:51,832 Is that the best you've got? 903 01:01:52,098 --> 01:01:53,533 What do you think, I'm a cop? 904 01:01:57,603 --> 01:01:59,105 You think I have rules? 905 01:02:02,709 --> 01:02:03,611 Cash. 906 01:02:20,893 --> 01:02:23,263 Kill me, I'm not talking. 907 01:02:23,864 --> 01:02:25,199 Where's the fun in that? 908 01:02:33,140 --> 01:02:34,275 Fuck you! 909 01:02:34,674 --> 01:02:36,343 Nails grow back. 910 01:02:38,645 --> 01:02:40,181 We're not finished yet. 911 01:02:42,116 --> 01:02:43,217 Where is she? 912 01:02:44,884 --> 01:02:46,687 In your mother's bed. 913 01:02:48,388 --> 01:02:50,324 After I fucked them both... 914 01:02:51,558 --> 01:02:55,228 - they needed the rest. - This guy's a real dirt bag. 915 01:02:58,899 --> 01:02:59,799 Level two. 916 01:03:00,399 --> 01:03:04,270 Level two, now I'm scared. 917 01:03:16,716 --> 01:03:18,484 I'll take it to the grave. 918 01:03:18,652 --> 01:03:21,322 See, I know you're in a hurry to get there... 919 01:03:22,756 --> 01:03:23,891 but if you don't talk... 920 01:03:25,859 --> 01:03:27,795 I can make this last forever. 921 01:03:30,931 --> 01:03:31,832 Okay. 922 01:03:34,533 --> 01:03:36,436 Let's try this one more time. 923 01:03:39,105 --> 01:03:40,607 Hey, you know what, Cash? 924 01:03:41,942 --> 01:03:43,144 He don't look ready. 925 01:03:44,477 --> 01:03:47,313 Why don't you take another one before I ask him again? 926 01:03:48,082 --> 01:03:49,183 Pleasure. 927 01:05:10,296 --> 01:05:14,368 Help. Help me, please! Help me! 928 01:05:14,801 --> 01:05:17,471 Please, save me. 929 01:05:18,672 --> 01:05:20,808 No! 930 01:05:21,875 --> 01:05:22,977 No! 931 01:05:24,578 --> 01:05:25,613 No! 932 01:05:26,312 --> 01:05:28,448 Please, save me. 933 01:05:41,160 --> 01:05:42,528 Where's Karpov? 934 01:05:43,096 --> 01:05:44,465 I don't think he's here. 935 01:05:44,897 --> 01:05:45,932 Go find him. 936 01:05:46,767 --> 01:05:47,667 All right. 937 01:06:05,852 --> 01:06:06,786 I can't find him. 938 01:06:08,488 --> 01:06:10,256 What you mean you can't find him? 939 01:06:10,623 --> 01:06:12,593 I mean I can't find him, he's not here. 940 01:06:27,507 --> 01:06:31,844 Oh, what do we got here? 941 01:06:34,647 --> 01:06:35,548 Hello? 942 01:06:36,116 --> 01:06:37,017 Who is this? 943 01:06:37,283 --> 01:06:40,219 I'm just babysitting this phone. Who are you? 944 01:06:40,620 --> 01:06:41,822 Listen motherfucker, 945 01:06:41,888 --> 01:06:43,857 you put Karpov on the phone right now. 946 01:06:45,292 --> 01:06:46,393 Okay. 947 01:06:47,294 --> 01:06:48,795 Hey Karpov... 948 01:06:49,596 --> 01:06:51,864 you got a phone call. I think it's your boss. 949 01:06:52,332 --> 01:06:53,500 I'm all right. 950 01:06:54,100 --> 01:06:55,536 Don't worry about me. 951 01:06:56,468 --> 01:06:58,571 Actually, he's not doing so hot. 952 01:07:00,339 --> 01:07:03,609 Look, I will find you and when I find you 953 01:07:03,676 --> 01:07:05,511 I will cut you up into little pieces, you p... 954 01:07:05,578 --> 01:07:08,015 Hey, shut up and listen for a second! 955 01:07:10,283 --> 01:07:11,551 What do you want? 956 01:07:12,919 --> 01:07:13,819 Simple. 957 01:07:14,553 --> 01:07:18,090 I trade you one barely alive Russian piece of shit 958 01:07:18,457 --> 01:07:19,926 for the mayor's daughter. 959 01:07:22,328 --> 01:07:24,864 - What? - Better hurry it up. 960 01:07:25,732 --> 01:07:27,801 He's not gonna be alive much longer. 961 01:07:31,103 --> 01:07:34,375 Fuck you, you can have him. I have lots of Karpovs. 962 01:07:38,444 --> 01:07:40,080 I think you just got fired. 963 01:07:43,382 --> 01:07:45,018 So you're just gonna let them kill him? 964 01:07:45,718 --> 01:07:48,888 - He's as good as dead. - But he's not dead yet! 965 01:07:50,556 --> 01:07:52,825 He is already dead! 966 01:07:55,294 --> 01:07:56,462 Fuck! 967 01:07:59,531 --> 01:08:00,834 What the fuck you looking at? 968 01:08:21,087 --> 01:08:22,956 Oh, my God, she's gone! 969 01:08:23,622 --> 01:08:26,626 Bring her to me! 970 01:08:30,197 --> 01:08:31,899 - She's gone! - What? 971 01:08:33,065 --> 01:08:34,334 Marie is gone! 972 01:08:35,234 --> 01:08:37,270 And there was another drive-by... 973 01:08:41,373 --> 01:08:43,544 - Yeah? - She got out. 974 01:08:44,144 --> 01:08:45,045 What? 975 01:08:45,979 --> 01:08:48,315 She got out. I don't know how, but... 976 01:08:49,181 --> 01:08:53,019 she couldn't have made it far. Well, I think you should know. 977 01:08:57,023 --> 01:08:59,960 The mayor, yeah, talk to the mayor for me. 978 01:09:00,559 --> 01:09:01,861 Where's your daughter? 979 01:09:03,063 --> 01:09:04,564 Fuck. 980 01:09:04,630 --> 01:09:07,066 ...found last week in the river... 981 01:09:11,170 --> 01:09:13,005 Yeah, that's right. 982 01:09:18,812 --> 01:09:21,915 - Did you hear that? - Yeah, go check on my credit. 983 01:09:23,149 --> 01:09:24,151 Jack, you stay here. 984 01:09:57,416 --> 01:09:59,252 Come on, Stone, you're smarter than that. 985 01:10:09,429 --> 01:10:10,531 Does that hurt? 986 01:10:11,163 --> 01:10:13,099 Yeah, it looks painful. 987 01:10:18,938 --> 01:10:19,639 You know... 988 01:10:20,273 --> 01:10:23,176 I wonder how long it would take you to bleed to death? 989 01:10:24,676 --> 01:10:28,081 I'd say five hours, maybe six. 990 01:10:28,982 --> 01:10:34,254 Without help, without care, you're a dead man. 991 01:10:37,723 --> 01:10:40,993 What do you want from me, hmm? 992 01:10:42,795 --> 01:10:44,698 Where's the mayor's daughter? 993 01:10:45,697 --> 01:10:47,232 School? I don't know! 994 01:10:47,800 --> 01:10:50,604 I have no idea what you're talking about. 995 01:10:54,273 --> 01:10:55,642 Wrong answer. 996 01:11:07,086 --> 01:11:08,020 Mom? 997 01:11:10,322 --> 01:11:11,223 Mom? 998 01:11:11,357 --> 01:11:13,792 Sandra, Sandra! 999 01:11:13,859 --> 01:11:16,728 - Oh, shit, shh! - Sandra, don't let them find me. 1000 01:11:16,996 --> 01:11:20,000 There's no one here, let's get you home. 1001 01:11:23,536 --> 01:11:26,006 I give up, don't shoot! 1002 01:11:27,340 --> 01:11:28,675 I'm unarmed. 1003 01:11:30,343 --> 01:11:31,077 Come slowly towards me 1004 01:11:31,211 --> 01:11:33,180 with your hands on top of your head. 1005 01:11:48,428 --> 01:11:50,162 Just give me the location. 1006 01:11:50,697 --> 01:11:51,898 It'll be over. 1007 01:11:52,331 --> 01:11:53,366 I'm bleeding out. 1008 01:11:55,234 --> 01:11:57,004 I'll be gone soon anyway. 1009 01:11:58,304 --> 01:11:59,772 Ah, I can fix that. 1010 01:12:10,282 --> 01:12:11,183 See? 1011 01:12:11,585 --> 01:12:12,919 Now we have time. 1012 01:12:14,586 --> 01:12:16,756 We just went from hours left... 1013 01:12:17,623 --> 01:12:19,992 to several days, maybe even weeks. 1014 01:12:21,995 --> 01:12:23,663 But if I get the address... 1015 01:12:24,764 --> 01:12:26,800 I'll put a bullet in your head and it's over. 1016 01:12:28,166 --> 01:12:31,270 Yeah, a big part of me really wants... 1017 01:12:32,272 --> 01:12:33,372 you to reveal it... 1018 01:12:34,340 --> 01:12:35,709 but the other part of me... 1019 01:12:36,541 --> 01:12:37,443 is curious. 1020 01:12:38,310 --> 01:12:39,446 How long will you last? 1021 01:12:40,880 --> 01:12:42,949 Hey, pretty elaborate, isn't it? 1022 01:12:45,152 --> 01:12:46,118 So what do you say? 1023 01:12:46,486 --> 01:12:48,087 Address or this? 1024 01:12:48,755 --> 01:12:50,089 I am curious 1025 01:12:50,555 --> 01:12:52,291 so I don't mind giving this a try. 1026 01:12:54,559 --> 01:12:56,696 Oh, the strong, silent type. 1027 01:12:57,831 --> 01:13:00,100 Okay, Cash... 1028 01:13:01,267 --> 01:13:02,736 give him a little taste. 1029 01:13:09,709 --> 01:13:10,844 All right, enough. 1030 01:13:12,912 --> 01:13:16,249 You already know, 1031 01:13:16,849 --> 01:13:19,119 I won't talk so... 1032 01:13:21,854 --> 01:13:23,255 Let's end this. 1033 01:13:23,922 --> 01:13:25,492 No, no, no, no. Don't you see? 1034 01:13:25,992 --> 01:13:27,560 That's the beauty of this. 1035 01:13:27,827 --> 01:13:29,896 You decide how much pain there will be. 1036 01:13:31,063 --> 01:13:33,032 I've offered you a way out. 1037 01:13:34,867 --> 01:13:36,937 Look at me. 1038 01:13:39,840 --> 01:13:43,110 I don't know... 1039 01:13:44,109 --> 01:13:45,245 where it is. 1040 01:13:47,179 --> 01:13:48,080 That's it. 1041 01:13:50,416 --> 01:13:51,351 The truth... 1042 01:13:52,719 --> 01:13:54,921 is closer to you than your breath. 1043 01:14:01,693 --> 01:14:02,594 Hit him up. 1044 01:14:08,734 --> 01:14:09,835 Now... 1045 01:14:11,104 --> 01:14:13,273 why don't you tell the big, bad wolf... 1046 01:14:15,007 --> 01:14:16,443 what he needs to hear? 1047 01:14:18,144 --> 01:14:20,013 Looks like I get two for one. 1048 01:14:25,984 --> 01:14:27,554 Pretty for a detective. 1049 01:14:34,859 --> 01:14:37,531 Don't even fucking touch me, you pig! 1050 01:14:38,163 --> 01:14:40,132 Did you radio your location? 1051 01:14:40,767 --> 01:14:42,269 Fuck you! 1052 01:14:46,438 --> 01:14:48,107 Don't you fucking touch her! 1053 01:14:54,915 --> 01:14:57,082 You're already dead and you don't even know it. 1054 01:14:57,215 --> 01:14:58,550 Fuck you! 1055 01:15:03,089 --> 01:15:07,593 - Did you radio your location? - Don't you fucking touch... 1056 01:15:16,870 --> 01:15:18,104 Let's relocate. 1057 01:15:20,639 --> 01:15:22,209 You better not be lying. 1058 01:15:28,346 --> 01:15:29,248 Liar, 1059 01:15:30,448 --> 01:15:32,518 liar, liar, liar. 1060 01:15:33,653 --> 01:15:35,055 Liar, I'm a... 1061 01:15:36,355 --> 01:15:38,224 liar. 1062 01:15:43,763 --> 01:15:45,098 Liar, liar... 1063 01:15:45,864 --> 01:15:48,033 pants on fire. 1064 01:15:59,377 --> 01:16:00,346 Look at you. 1065 01:16:02,948 --> 01:16:04,951 You should have chosen more wisely. 1066 01:16:05,451 --> 01:16:06,653 Carlos. 1067 01:16:08,086 --> 01:16:11,156 Nice to see you, Carlos. 1068 01:16:12,491 --> 01:16:13,660 It's not too late. 1069 01:16:14,861 --> 01:16:15,961 Join me... 1070 01:16:16,562 --> 01:16:17,663 and I let you go. 1071 01:16:22,268 --> 01:16:23,470 No, no, no. 1072 01:16:25,237 --> 01:16:26,138 No? 1073 01:16:26,672 --> 01:16:29,442 I'm not joining you. 1074 01:16:36,381 --> 01:16:37,917 I decided. 1075 01:16:39,751 --> 01:16:40,652 I 1076 01:16:41,053 --> 01:16:44,157 don't want... 1077 01:16:45,190 --> 01:16:46,091 Okay. 1078 01:16:50,229 --> 01:16:51,630 Oh, a gun? 1079 01:16:53,332 --> 01:16:54,233 Bye, bye. 1080 01:17:12,651 --> 01:17:13,987 I'm not gonna hurt you, okay? 1081 01:17:14,854 --> 01:17:16,723 I'm gonna get you outta here. 1082 01:17:16,822 --> 01:17:17,957 Just trust me. 1083 01:17:18,523 --> 01:17:19,591 I'm not gonna hurt you. 1084 01:17:24,663 --> 01:17:25,697 I'm getting you outta here. 1085 01:17:26,232 --> 01:17:27,701 I'm getting you all outta here. 1086 01:17:39,144 --> 01:17:42,614 It's okay, he's on our side. 1087 01:17:42,814 --> 01:17:44,183 You gotta be quiet. Okay? 1088 01:17:45,917 --> 01:17:47,118 I'm getting you outta here, okay? 1089 01:17:47,286 --> 01:17:48,955 - I'm getting you outta here. - He's on our side. 1090 01:17:51,157 --> 01:17:52,525 He's getting us out of here. 1091 01:17:53,859 --> 01:17:56,228 Shh, it's okay. 1092 01:18:06,871 --> 01:18:09,308 I got you, okay, shh! 1093 01:18:10,343 --> 01:18:11,944 I'm getting you outta here, okay? 1094 01:18:12,711 --> 01:18:16,015 It's okay. It's gonna be fine. All right. It's gonna be okay. 1095 01:18:21,287 --> 01:18:22,188 Okay. 1096 01:18:27,160 --> 01:18:29,028 Come here, okay. 1097 01:18:42,575 --> 01:18:43,475 Hey, man. 1098 01:18:45,077 --> 01:18:46,211 Everything's good out there? 1099 01:18:46,412 --> 01:18:48,047 Yeah, they're just getting the bodies out of the way. 1100 01:18:48,346 --> 01:18:49,515 So they're out there now? 1101 01:18:49,948 --> 01:18:51,084 No, I think they're dumping them. 1102 01:18:51,517 --> 01:18:53,919 Okay, let's hope that's it and no more are coming, right? 1103 01:18:54,153 --> 01:18:56,356 Yeah, man, no shit. 1104 01:19:24,550 --> 01:19:27,487 - I'm not leaving you, Jessie! - Please, go. 1105 01:19:28,987 --> 01:19:30,255 I want you to live! 1106 01:19:30,322 --> 01:19:32,924 - We gotta go now! - No, I'm not leaving her! 1107 01:19:32,992 --> 01:19:35,495 Do you wanna fucking die here? Come on! 1108 01:19:45,403 --> 01:19:46,872 Wait, wait, wait something's wrong! 1109 01:19:47,572 --> 01:19:49,174 We don't have time for this! 1110 01:19:50,108 --> 01:19:53,112 We gotta move! 1111 01:20:01,120 --> 01:20:02,020 Listen up, 1112 01:20:02,587 --> 01:20:05,358 these bastards will be locked and loaded on their home turf. 1113 01:20:06,591 --> 01:20:07,594 Watch your sixes. 1114 01:20:08,961 --> 01:20:10,295 We work together... 1115 01:20:10,929 --> 01:20:11,830 as one. 1116 01:20:12,598 --> 01:20:13,299 Hell, yeah. 1117 01:20:13,765 --> 01:20:16,135 - Team work. - Yeah, there's no I in team. 1118 01:20:16,835 --> 01:20:18,638 - Semper fi. - That's right. 1119 01:20:22,407 --> 01:20:23,508 Move the other girls. 1120 01:20:23,910 --> 01:20:26,010 We need to get out of here as soon as possible. 1121 01:20:26,111 --> 01:20:27,313 Okay, boss, where you going? 1122 01:20:27,712 --> 01:20:30,750 - I need to take care of things. - Remember, they can be off IV's 1123 01:20:30,817 --> 01:20:34,019 for maybe an hour before they start clearing up. Okay? 1124 01:20:34,086 --> 01:20:35,288 See you at back up. 1125 01:20:37,255 --> 01:20:38,490 If you see Darryl, 1126 01:20:39,090 --> 01:20:40,192 I want him alive. 1127 01:20:55,107 --> 01:20:56,242 I can't do this. 1128 01:20:57,910 --> 01:20:58,810 What? 1129 01:20:59,245 --> 01:21:00,412 But you helped us. 1130 01:21:00,712 --> 01:21:03,014 Of course, we're not gonna turn you in! 1131 01:21:03,181 --> 01:21:04,649 No, you see, 1132 01:21:04,716 --> 01:21:07,319 I don't think I can stay out of Mikhail's reach. 1133 01:21:08,386 --> 01:21:10,523 I gotta do this the only way I know how. 1134 01:21:11,823 --> 01:21:12,892 What do you mean? 1135 01:21:14,326 --> 01:21:15,528 I gotta face him. 1136 01:21:17,729 --> 01:21:20,866 - That's suicide, Darryl. - Turning myself in is suicide. 1137 01:21:21,132 --> 01:21:22,035 Come on. 1138 01:21:22,669 --> 01:21:26,906 - We have programs that... - Sandra, you know what I mean! 1139 01:21:28,840 --> 01:21:30,509 You know how our world works. 1140 01:21:31,344 --> 01:21:32,779 I'm gonna be looking over my shoulder 1141 01:21:32,845 --> 01:21:34,614 for the rest of my life. 1142 01:21:37,382 --> 01:21:39,618 I got a feeling I'm gonna be short lived. 1143 01:21:40,586 --> 01:21:41,653 Sandra... 1144 01:21:43,288 --> 01:21:44,623 ...can't they help him? 1145 01:21:55,134 --> 01:21:56,336 He's right. 1146 01:22:00,340 --> 01:22:02,308 I hate to say it, but he's right. 1147 01:22:39,211 --> 01:22:40,812 Go to the car. 1148 01:22:52,791 --> 01:22:54,326 This is your loyalty? 1149 01:22:54,594 --> 01:22:56,228 Don't you fucking talk to me about loyalty 1150 01:22:56,295 --> 01:22:58,130 after you let them kill Karpov! 1151 01:22:58,563 --> 01:22:59,831 He was already dead. 1152 01:23:00,765 --> 01:23:02,902 You really think they would let him go? 1153 01:23:03,301 --> 01:23:04,670 You should have traded! 1154 01:23:05,170 --> 01:23:06,471 We would all be dead. 1155 01:23:07,706 --> 01:23:08,607 Listen to me. 1156 01:23:09,442 --> 01:23:11,477 I'm out, okay? 1157 01:23:11,743 --> 01:23:14,346 What do you want, my blessing? 1158 01:23:15,747 --> 01:23:16,614 I want your word, 1159 01:23:16,814 --> 01:23:18,651 that if I help you take these guys out 1160 01:23:18,783 --> 01:23:20,051 I don't have to look over my shoulder 1161 01:23:20,118 --> 01:23:22,086 for the rest of my life wondering if I'm gonna be 1162 01:23:22,153 --> 01:23:23,755 at the receiving end of your gun. 1163 01:23:30,194 --> 01:23:32,431 Okay, deal. 1164 01:23:36,734 --> 01:23:37,703 I trust you. 1165 01:23:40,406 --> 01:23:42,108 Time I go see this mayor. 1166 01:23:43,309 --> 01:23:44,210 Okay... 1167 01:23:44,609 --> 01:23:45,745 I'll check on Stone. 1168 01:23:57,488 --> 01:23:58,991 They're on their way. 1169 01:24:00,858 --> 01:24:01,760 Good. 1170 01:24:02,495 --> 01:24:03,595 How you feeling? 1171 01:24:04,831 --> 01:24:05,898 I don't feel so hot. 1172 01:24:09,635 --> 01:24:10,536 You? 1173 01:24:12,237 --> 01:24:14,940 I feel sick, 1174 01:24:15,808 --> 01:24:16,743 drained. 1175 01:24:19,611 --> 01:24:22,448 Where is she? Marie! 1176 01:24:25,250 --> 01:24:26,886 - Dad! - Marie, sweetie! 1177 01:24:27,452 --> 01:24:28,588 Sweetie, I'm here! 1178 01:24:29,255 --> 01:24:30,355 Are you okay? 1179 01:24:30,589 --> 01:24:33,859 Oh, poor baby! Oh, baby, I'm sorry! 1180 01:24:36,761 --> 01:24:37,662 How is it? 1181 01:24:38,462 --> 01:24:41,834 Are you in pain? Sweetie, you okay? Is it... 1182 01:24:43,268 --> 01:24:44,404 Oh, God. 1183 01:24:50,242 --> 01:24:51,343 Did we get them yet? 1184 01:24:51,577 --> 01:24:53,413 No, not yet, they're on their way. 1185 01:24:53,679 --> 01:24:54,379 Yeah? 1186 01:24:54,979 --> 01:24:58,116 I can put every one of those fuckers in jail 1187 01:24:58,184 --> 01:24:59,619 for their rest of their life! 1188 01:25:00,452 --> 01:25:03,488 But I want you to take him out. Do you understand? 1189 01:25:04,590 --> 01:25:05,690 Do you understand? 1190 01:25:10,996 --> 01:25:11,697 Chief? 1191 01:25:12,031 --> 01:25:14,632 - Yeah? - I'd really like to be there. 1192 01:25:15,166 --> 01:25:16,835 No, Sandra, not an option. 1193 01:25:17,736 --> 01:25:19,572 Sir, they killed my partner. 1194 01:25:20,404 --> 01:25:22,541 And I'm not losing you both tonight! 1195 01:25:22,675 --> 01:25:25,410 You're recovering, you go home, rest. 1196 01:25:26,245 --> 01:25:29,482 I'd tell you to go to the hospital, but I know better. 1197 01:25:30,116 --> 01:25:32,484 Go home, I'll keep you updated. 1198 01:25:34,318 --> 01:25:36,221 Hey, can we get outta here? 1199 01:25:36,988 --> 01:25:39,625 Yeah, but she's been drugged. She needs to be examined. 1200 01:25:39,692 --> 01:25:41,225 I know, I know. She's got a doctor 1201 01:25:41,292 --> 01:25:42,627 coming to the house, don't worry. 1202 01:25:42,995 --> 01:25:45,997 - She needs some help. - Listen, you just take him out! 1203 01:25:49,134 --> 01:25:50,703 I hope that's all she needs. 1204 01:25:54,672 --> 01:25:56,041 Cash, how you feeling? 1205 01:25:57,975 --> 01:25:59,010 I don't know, man. 1206 01:26:00,379 --> 01:26:01,747 I don't like this at all. 1207 01:26:02,715 --> 01:26:04,984 It feels like we're just sitting ducks out in the open. 1208 01:26:06,419 --> 01:26:07,586 Just breathe. 1209 01:26:08,886 --> 01:26:11,224 Just keep breathing. 1210 01:26:12,491 --> 01:26:13,593 Truth. 1211 01:26:17,528 --> 01:26:18,630 All right... 1212 01:26:19,497 --> 01:26:20,632 let's roll. 1213 01:26:24,135 --> 01:26:25,136 Show time. 1214 01:26:27,072 --> 01:26:27,974 Boom. 1215 01:26:39,684 --> 01:26:42,187 Dr. Spellman said he'd be here in a few minutes. 1216 01:26:45,389 --> 01:26:46,791 I feel sick. 1217 01:26:48,760 --> 01:26:51,196 It's the drugs. You're... 1218 01:26:51,764 --> 01:26:53,866 probably gonna have a few rough days. 1219 01:26:55,733 --> 01:26:57,068 But you're gonna be okay. 1220 01:26:58,703 --> 01:26:59,904 You're gonna be all right. 1221 01:27:00,872 --> 01:27:04,109 I just wanna wake up from this nightmare, Dad. 1222 01:27:06,278 --> 01:27:07,212 I understand. 1223 01:27:09,114 --> 01:27:10,550 Hey, you're a champ. 1224 01:27:14,287 --> 01:27:15,588 That's the doc. 1225 01:27:31,903 --> 01:27:35,306 - How dare you fuck with me! - What are you doing? 1226 01:27:35,773 --> 01:27:37,274 What are you doing? 1227 01:27:37,742 --> 01:27:40,411 - You bring in the cartel! - What, they pay you more? 1228 01:27:40,478 --> 01:27:42,081 What are you talking about? 1229 01:27:43,715 --> 01:27:47,318 You tell me everything you know and you tell me now. 1230 01:27:47,385 --> 01:27:48,419 No, please! 1231 01:27:48,519 --> 01:27:50,188 Don't, you know the police are coming here! 1232 01:27:50,688 --> 01:27:53,357 - You can't stay here! - Why are you here? 1233 01:27:53,757 --> 01:27:54,926 - No! - She's a great fuck. 1234 01:27:54,992 --> 01:27:57,263 - Help me! - Don't you dare! 1235 01:27:58,930 --> 01:28:01,599 - You! - Now you tell me everything 1236 01:28:01,666 --> 01:28:03,768 or I will fuck her right in front of you 1237 01:28:03,836 --> 01:28:06,872 and I will tape your eyes open so you have to watch! 1238 01:28:07,139 --> 01:28:08,174 No, please! 1239 01:28:09,175 --> 01:28:10,076 Please, don't! 1240 01:28:10,709 --> 01:28:11,876 You tell me. 1241 01:28:16,349 --> 01:28:18,017 Last warning. 1242 01:28:19,518 --> 01:28:20,620 God! 1243 01:29:24,649 --> 01:29:26,151 I don't need you anymore. 1244 01:29:26,218 --> 01:29:28,386 I can get you out! I can stop them! 1245 01:29:28,453 --> 01:29:32,590 I can shut down the cartel! I can stop the police right now! 1246 01:29:32,791 --> 01:29:35,394 You and her, you gotta save yourselves! 1247 01:29:35,461 --> 01:29:37,730 I can help you right now! Don't! 1248 01:29:38,029 --> 01:29:40,398 I convict you of treason, Mayor. 1249 01:29:40,831 --> 01:29:44,102 Oh, my God! 1250 01:30:20,705 --> 01:30:21,806 Cash! 1251 01:30:25,477 --> 01:30:27,747 Freeze! 1252 01:30:34,553 --> 01:30:35,520 Officer... 1253 01:30:36,688 --> 01:30:38,022 we're not with them. 1254 01:30:39,558 --> 01:30:41,493 We're here to get Marie back safely. 1255 01:30:43,394 --> 01:30:45,397 Well, you're too late. 1256 01:30:46,764 --> 01:30:48,099 She's at home with her father. 1257 01:30:49,600 --> 01:30:50,502 That's good. 1258 01:30:51,403 --> 01:30:52,772 You mind if I verify that? 1259 01:30:53,438 --> 01:30:54,339 Go right ahead. 1260 01:30:56,007 --> 01:30:57,443 Keep those guns down. 1261 01:31:12,257 --> 01:31:13,792 Well, no answer. 1262 01:31:22,533 --> 01:31:23,434 Freeze! 1263 01:31:36,715 --> 01:31:39,518 Fuck! 1264 01:31:43,421 --> 01:31:44,656 - Darryl? - Yeah? 1265 01:31:44,889 --> 01:31:48,324 - You okay? - Yeah, yeah, I'll be fine. 1266 01:31:49,027 --> 01:31:50,462 I can never trust you again. 1267 01:31:58,903 --> 01:32:01,005 Sounds like you are out of bullets. 1268 01:32:01,407 --> 01:32:02,875 I count nine. 1269 01:32:03,974 --> 01:32:05,910 Sounds like you don't have any more either. 1270 01:32:06,612 --> 01:32:09,415 Maybe I do, maybe I don't. 1271 01:32:13,117 --> 01:32:14,053 Okay. 1272 01:32:16,688 --> 01:32:17,623 Let's... 1273 01:32:18,590 --> 01:32:19,558 find... 1274 01:32:20,759 --> 01:32:22,461 out. 1275 01:32:23,394 --> 01:32:25,129 I am not afraid of you. 1276 01:32:29,033 --> 01:32:30,469 Let's settle this... 1277 01:32:31,670 --> 01:32:33,005 a different way. 1278 01:32:37,843 --> 01:32:41,279 Your muscles make you slow. 1279 01:32:42,147 --> 01:32:45,451 Your lack of muscles make you weak! 1280 01:33:11,643 --> 01:33:12,578 Jesus, Mikhail... 1281 01:33:15,580 --> 01:33:16,482 you're done. 1282 01:33:19,651 --> 01:33:20,685 It's over! 1283 01:33:22,955 --> 01:33:24,555 The cops are on their way. 1284 01:33:26,791 --> 01:33:27,926 It's done! 1285 01:33:32,096 --> 01:33:34,099 You can't shoot an unarmed man. 1286 01:34:29,153 --> 01:34:30,421 How about a drink? 1287 01:34:32,590 --> 01:34:33,525 Sounds good. 1288 01:35:17,493 --> 01:35:22,493 Subtitles by explosiveskull 86933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.