Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,697 --> 00:00:04,334
Alabama, USA
för ett år sedan
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
3
00:00:35,700 --> 00:00:36,967
Var är dina föräldrar?
4
00:00:36,968 --> 00:00:40,104
De kommer inte hem på flera timmar.
5
00:01:51,310 --> 00:01:52,677
Fan, pappa!
6
00:01:52,678 --> 00:01:53,780
Era bögar!
7
00:02:23,009 --> 00:02:26,612
Hur kan du svika oss så här?
8
00:02:26,613 --> 00:02:27,647
Ut härifrån!
9
00:02:36,857 --> 00:02:38,691
Pappa, sluta.
10
00:02:38,692 --> 00:02:40,194
Pappa, sluta, snälla du
11
00:02:43,397 --> 00:02:44,431
Pappa, sluta.
12
00:03:18,866 --> 00:03:20,634
Hej kompis.
13
00:03:20,635 --> 00:03:22,636
Oj, mår du bra?
14
00:03:22,637 --> 00:03:25,240
Vill du att jag ska ringa någon?
15
00:03:27,542 --> 00:03:31,712
Kom åtminstone till min bil,
jag har vatten och mat.
16
00:03:32,981 --> 00:03:34,015
Följ med.
17
00:03:42,557 --> 00:03:43,892
Hur känner du dig?
18
00:03:46,828 --> 00:03:48,630
Har du någonstans att ta vägen?
19
00:03:49,465 --> 00:03:50,499
Nej.
20
00:03:51,733 --> 00:03:54,402
Jag flyttar till min
nya lägenhet i Halifax i Kanada.
21
00:03:54,403 --> 00:03:57,705
Jag och min flickvän
ska öppna en tatueringssalong.
22
00:03:57,706 --> 00:03:59,974
Jag kan ha en rumskamrat
i några månader.
23
00:03:59,975 --> 00:04:02,142
Du vet, någon som hjälper
till i salongen.
24
00:04:02,143 --> 00:04:04,311
Om du är intresserad, det
ser ut som om du kunde behöva
25
00:04:04,312 --> 00:04:07,115
tak över huvudet,
lite mat och få duscha.
26
00:04:09,651 --> 00:04:10,519
Tack.
27
00:04:10,520 --> 00:04:12,287
Du är hjärtligt välkommen.
28
00:04:12,288 --> 00:04:13,888
Åh, jag heter Elia, förresten.
29
00:04:13,889 --> 00:04:15,224
Jag heter Jay.
30
00:04:38,881 --> 00:04:39,882
Hej Noah.
31
00:04:40,883 --> 00:04:42,919
Jag vill inte att du ska åka.
32
00:04:43,420 --> 00:04:46,187
Jag vill inte åka heller, men
jag antar när mamma dog
33
00:04:46,188 --> 00:04:48,257
trodde hon inte att din pappa
skulle sparka ut mig
34
00:04:48,258 --> 00:04:51,060
och skicka mig till min
riktiga pappa i Kanada.
35
00:04:51,861 --> 00:04:54,296
Allt det här är för jävligt.
36
00:04:54,297 --> 00:04:57,300
Vad ska jag göra utan dig här?
37
00:04:58,701 --> 00:05:00,602
Det är okej,
jag blir 18 nästa år.
38
00:05:00,603 --> 00:05:02,371
Jag kan alltid komma tillbaka.
39
00:05:02,372 --> 00:05:03,873
Det är bäst du gör.
40
00:05:05,542 --> 00:05:08,878
Det blir konstigt
att inte ha dig här.
41
00:05:10,914 --> 00:05:12,515
Ge mig din arm.
42
00:05:16,686 --> 00:05:20,858
- Men mamma gav dig klockan.
- Jag ger dig den.
43
00:05:23,927 --> 00:05:28,494
Mamma gav mig den här klockan för att
jag inte skulle komma hem sent från skolan.
44
00:05:29,199 --> 00:05:31,034
Jag vill att du ska ha den.
45
00:05:33,070 --> 00:05:34,304
Tack, Josh.
46
00:05:36,139 --> 00:05:38,876
Vi ses senare, lillebror.
47
00:06:18,950 --> 00:06:21,119
Jag ska sms:a dig varje dag.
48
00:06:23,822 --> 00:06:26,991
Du är tillbaka innan
du vet av, eller hur?
49
00:08:04,551 --> 00:08:10,051
UNDER SKINNET
50
00:08:22,476 --> 00:08:24,244
Det här är vetenskapslaboratoriet.
51
00:08:24,245 --> 00:08:26,246
Till vänster, gymnastiksal.
52
00:08:26,247 --> 00:08:28,948
Det är dramateljén.
53
00:08:28,949 --> 00:08:31,084
I slutet av korridoren
här är språk.
54
00:08:31,085 --> 00:08:33,753
Vilket, för att du går på prov
under de kommande två veckorna,
55
00:08:33,754 --> 00:08:35,588
varje dag före lektionen,
56
00:08:35,589 --> 00:08:37,723
ska du registrera dig hos Mr. Harris.
57
00:08:37,724 --> 00:08:40,626
God morgon, studenter,
58
00:08:40,627 --> 00:08:43,930
och välkommen tillbaka
från sommarlovet.
59
00:08:44,331 --> 00:08:46,667
Är alla begeistrade av att vara tillbaka?
60
00:08:47,401 --> 00:08:48,501
Ja.
61
00:08:48,502 --> 00:08:49,603
Inte jag heller.
62
00:08:50,571 --> 00:08:53,507
Men nu, det här är ert sista år.
63
00:08:54,475 --> 00:08:57,410
Så var bara glada
att allt snart är över.
64
00:08:57,411 --> 00:08:59,780
Och det här året
blir väldigt spännande.
65
00:08:59,781 --> 00:09:02,949
Jag hoppas att ni alla ser fram
emot det, lika mycket som jag.
66
00:09:02,950 --> 00:09:04,518
Rektor Wyatt,
vad kan jag hjälpa dig med?
67
00:09:04,519 --> 00:09:06,920
Mr. Harris, jag kommer med
en nya student.
68
00:09:06,921 --> 00:09:09,456
Han ska gå hos oss det sista året.
69
00:09:09,457 --> 00:09:10,691
Bra.
70
00:09:10,692 --> 00:09:12,794
Ja, det här är Kaitlyn.
71
00:09:13,761 --> 00:09:16,029
Studentrådets ordförande.
72
00:09:16,030 --> 00:09:17,932
Dwayne, Sidney och Zac.
73
00:09:19,334 --> 00:09:22,337
Varför inte be dig
ta plats där framme.
74
00:09:23,638 --> 00:09:25,372
Tack, rektorn.
75
00:09:25,373 --> 00:09:26,707
Du ska få veta hur allt går till.
76
00:09:26,708 --> 00:09:27,975
Jättebra, tack.
77
00:09:27,976 --> 00:09:29,577
Ungar, välkommen tillbaka.
78
00:09:32,580 --> 00:09:36,251
Jag har ert tidsschema för idag.
79
00:09:40,422 --> 00:09:41,456
Kaitlyn.
80
00:09:44,359 --> 00:09:45,360
Sidney.
81
00:09:46,829 --> 00:09:47,863
Och Zac.
82
00:09:51,967 --> 00:09:53,001
Joshua.
83
00:09:54,002 --> 00:09:56,939
Vilka fria val vill du göra?
84
00:09:58,707 --> 00:10:02,010
Geografi och matlagning.
85
00:10:04,380 --> 00:10:06,715
Matlagning är bara för flickor.
86
00:10:07,850 --> 00:10:10,586
Det är en vana som för kvinnor
50 år tillbaka.
87
00:11:07,611 --> 00:11:09,078
Hej.
88
00:11:09,079 --> 00:11:11,714
Du vet att det här kommer att kosta
dig en förmögenhet, eller hur?
89
00:11:11,715 --> 00:11:14,317
Jag bryr mig inte, pappa
betalar telefonräkningen.
90
00:11:14,318 --> 00:11:15,784
Hur är det där borta?
91
00:11:15,785 --> 00:11:19,022
Hur är skolan,
hur är din riktiga pappa?
92
00:11:19,023 --> 00:11:22,092
Skolan är skit, han är inget särskilt, så ja.
93
00:11:23,527 --> 00:11:24,794
Ganska bra.
94
00:11:24,795 --> 00:11:26,763
Hur håller du dig uppe?
95
00:11:26,764 --> 00:11:29,566
Jag är säker på att det blir bättre,
när du är där borta.
96
00:11:29,567 --> 00:11:31,034
Ja, jag har det bra.
97
00:11:31,035 --> 00:11:34,437
Ja, så bra som jag
kan ha det, antar jag.
98
00:11:34,438 --> 00:11:36,873
Det bara känns som
hela familjen splittrats
99
00:11:36,874 --> 00:11:38,742
och fallit isär.
100
00:11:38,743 --> 00:11:40,944
Pappa pratar inte
om mamma heller.
101
00:11:40,945 --> 00:11:44,381
Och han har tagit ner
alla bilder av henne i huset.
102
00:11:44,382 --> 00:11:48,018
Det är som att han försöker agera
som hon aldrig har existerat.
103
00:11:48,819 --> 00:11:50,053
Håll ut där, kompis.
104
00:11:50,054 --> 00:11:52,557
Folk hanterar sorg på olika sätt.
105
00:11:53,858 --> 00:11:56,427
Hanterar du det bra?
106
00:11:59,830 --> 00:12:01,565
Ja, jag menar, jag mår bra.
107
00:12:01,566 --> 00:12:02,599
Jag mår bra, det är lugnt.
108
00:12:02,600 --> 00:12:05,235
Bra, faktiskt, jag mår fint.
109
00:12:05,236 --> 00:12:06,937
Men, vet du vad kompis,
110
00:12:06,938 --> 00:12:08,939
jag avslutar samtalet,
111
00:12:08,940 --> 00:12:11,541
innan din pappa blir galen
men jag ringer dig
112
00:12:11,542 --> 00:12:15,312
lite senare så kan vi
ta igen det ordentligt, eller hur?
113
00:12:15,313 --> 00:12:16,981
Okej.
114
00:12:16,982 --> 00:12:18,983
Jag är glad att du mår bra.
115
00:12:18,984 --> 00:12:21,218
Jag finns här för dig,
oavsett vad det handlar om.
116
00:12:21,219 --> 00:12:23,488
Det vet du, eller hur?
117
00:12:23,689 --> 00:12:26,390
Ja, kompis, du också.
118
00:12:26,391 --> 00:12:28,092
Vi ses snart, eller hur?
119
00:12:28,093 --> 00:12:29,727
Hej då.
120
00:12:29,728 --> 00:12:31,029
Hej då.
121
00:12:56,388 --> 00:12:57,688
Hej.
122
00:12:57,689 --> 00:12:59,125
Vänta, England.
123
00:13:00,392 --> 00:13:01,459
Varför så bråttom?
124
00:13:01,460 --> 00:13:02,627
Har du något emot oss?
125
00:13:02,628 --> 00:13:04,362
Vet du, faktiskt, ja.
126
00:13:04,363 --> 00:13:05,663
Det har jag.
127
00:13:05,664 --> 00:13:07,966
Varför valde du en
flickmatlagningskurs?
128
00:13:07,967 --> 00:13:10,435
Ska du börja sy också?
129
00:13:10,436 --> 00:13:12,070
Hej.
130
00:13:12,071 --> 00:13:15,140
Vi vill inte ha några bögar här.
131
00:13:15,141 --> 00:13:17,142
Så det är bäst du ser upp.
132
00:13:17,143 --> 00:13:18,177
Okej?
133
00:13:47,174 --> 00:13:48,240
Kaitlyn.
134
00:13:48,241 --> 00:13:49,809
Inga telefoner i klassen.
135
00:13:55,783 --> 00:13:57,750
Folk pratar om dig.
136
00:13:57,751 --> 00:13:59,719
137
00:13:59,720 --> 00:14:02,454
Varför är du här inne?
138
00:14:02,455 --> 00:14:03,590
Jo, Katie...
139
00:14:03,591 --> 00:14:05,291
Det är Kaitlyn.
140
00:14:05,292 --> 00:14:06,593
Det skiter jag i.
141
00:14:06,594 --> 00:14:09,328
Att jag tar den här lektionen är en poäng.
142
00:14:09,329 --> 00:14:11,063
Du? Poänglös.
143
00:14:11,064 --> 00:14:12,532
Och varför är det så?
144
00:14:12,533 --> 00:14:15,733
För jag, till skillnad från dig, ska
använda mina betyg för att göra karriär
145
00:14:15,734 --> 00:14:17,002
du kommer bara att stanna här
146
00:14:17,003 --> 00:14:20,670
och vara den skitiga lilla hora du är,
som lägger sig i andras saker.
147
00:14:37,358 --> 00:14:38,658
Hej!
148
00:14:38,659 --> 00:14:40,228
Queerpojken.
149
00:14:41,362 --> 00:14:42,230
Hej!
150
00:14:42,231 --> 00:14:43,563
Dra åt helvete, skitstövlar.
151
00:14:43,564 --> 00:14:45,799
Vi gör allmänheten en tjänst.
152
00:14:45,800 --> 00:14:46,968
Killen är bög.
153
00:14:53,341 --> 00:14:54,608
Mår du bra?
154
00:14:54,609 --> 00:14:56,009
Ja, jag tror det.
155
00:14:56,010 --> 00:14:58,813
Vi går in och
tvättar av dig.
156
00:15:14,729 --> 00:15:16,598
Sätt dig bara där.
157
00:15:18,333 --> 00:15:21,170
- Är allt bra?
- Ja, han mår bra.
158
00:15:24,006 --> 00:15:27,275
Elijah, är han tillräckligt gammal?
159
00:15:27,276 --> 00:15:31,079
Jag funderar på om vi ska tjäna lite
extra pengar på ungdomar?
160
00:15:31,080 --> 00:15:32,914
Elia, vi blir avstängda.
161
00:15:33,015 --> 00:15:34,548
Jag skojar, älskling.
162
00:15:34,549 --> 00:15:37,651
Jay räddade just honom
från ett slagsmål utanför.
163
00:15:37,652 --> 00:15:41,022
Din stackare, mår du bra?
164
00:15:41,023 --> 00:15:42,591
Jag lever.
165
00:15:43,759 --> 00:15:45,159
Okej, jag hittade
första hjälpen.
166
00:15:45,160 --> 00:15:46,394
Tack.
167
00:15:46,395 --> 00:15:48,063
Får jag se din nacke?
168
00:15:50,866 --> 00:15:54,035
Jo, Rosalie, jag tror att vi
ska lämna dessa två pojkar
169
00:15:54,036 --> 00:15:56,004
och gå och ta en drink.
170
00:15:56,005 --> 00:15:57,906
Bra, jag har några nya örtteer
171
00:15:57,907 --> 00:16:00,174
som jag vill att du ska prova.
172
00:16:00,175 --> 00:16:01,611
Hurra.
173
00:16:07,783 --> 00:16:09,351
De är roliga.
174
00:16:09,352 --> 00:16:14,256
Ja, de är riktigt bra människor
och bra sällskap också.
175
00:16:14,257 --> 00:16:16,491
Jag kan inte se om jag får
bort allt, det är mer ljus
176
00:16:16,492 --> 00:16:18,994
i min studio om du
vill gå med dit bakom.
177
00:16:18,995 --> 00:16:20,029
Javisst.
178
00:16:28,905 --> 00:16:30,840
Så vad heter du, främling?
179
00:16:30,841 --> 00:16:32,241
Joshua.
180
00:16:32,242 --> 00:16:34,343
Trevligt att träffa dig, jag heter Jay.
181
00:16:34,344 --> 00:16:36,411
Jag antar att du är från
England, eller hur?
182
00:16:36,412 --> 00:16:37,413
Ja.
183
00:16:37,914 --> 00:16:40,149
Så du har varit vid den
stora klockan som ni har?
184
00:16:40,150 --> 00:16:41,184
Big Ben?
185
00:16:41,852 --> 00:16:43,318
Ja, den är det.
186
00:16:43,319 --> 00:16:44,588
Ja, det har jag.
187
00:16:45,589 --> 00:16:47,657
Är du från Texas?
188
00:16:47,658 --> 00:16:49,158
Brytningen, jag vet.
189
00:16:49,159 --> 00:16:51,562
Men jag är faktiskt från Alabama.
190
00:16:53,897 --> 00:16:58,101
Jag tror att det är allt jag kan
få bort, du kanske vill duscha.
191
00:17:11,348 --> 00:17:12,383
Åh hej.
192
00:17:13,684 --> 00:17:17,687
Hej, Jay sa att jag kunde
använda hans dusch?
193
00:17:17,688 --> 00:17:20,924
Åh, det finns ett badrum
där borta.
194
00:17:20,925 --> 00:17:22,093
Tack.
195
00:18:08,373 --> 00:18:10,241
Hej, varför duschade du inte?
196
00:18:10,242 --> 00:18:13,043
Jag liksom gick in
när din vän Elijah duschade.
197
00:18:14,279 --> 00:18:15,713
Herre gud, det var för roligt.
198
00:18:15,714 --> 00:18:16,948
Såg han dig?
199
00:18:16,949 --> 00:18:18,415
Jag tror inte det,
men säg inget.
200
00:18:18,416 --> 00:18:19,951
Det ska jag inte, jag lovar.
201
00:18:19,952 --> 00:18:22,219
Det var för roligt, förlåt mig.
202
00:18:22,220 --> 00:18:25,022
Jag antar att jag måste
gå hem med den här nu.
203
00:18:25,023 --> 00:18:28,760
Ja, om du vill komma tillbaka
hem till mig och duscha,
204
00:18:28,761 --> 00:18:30,695
är det okej,
jag är inget psykfall.
205
00:18:30,696 --> 00:18:32,930
Det är inte så långt borta.
206
00:18:32,931 --> 00:18:34,198
Är du säker på det?
207
00:18:34,199 --> 00:18:35,867
Jag vill inte bli en
börda eller nåt.
208
00:18:35,868 --> 00:18:39,371
Nej, jag har just städat upp
här så vi kan gå ut.
209
00:18:39,372 --> 00:18:40,406
Okej.
210
00:19:07,834 --> 00:19:09,268
Intressant bil.
211
00:19:10,770 --> 00:19:14,038
Ja, den är Rosalies, jag använde
alla mina pengar på min lägenhet
212
00:19:14,039 --> 00:19:15,674
så jag lånar den ibland.
213
00:19:40,134 --> 00:19:41,468
Gå försiktigt.
214
00:19:42,902 --> 00:19:43,937
Här är det.
215
00:19:45,139 --> 00:19:46,405
- Här är vadå?
- Sam.
216
00:19:46,406 --> 00:19:47,473
Vadå?
217
00:19:47,674 --> 00:19:51,344
Jag visste inte att han
hade med ett sällskap.
218
00:19:51,345 --> 00:19:52,478
Jag heter Sam.
219
00:19:52,479 --> 00:19:53,679
Hans rumskamrat.
220
00:19:53,680 --> 00:19:55,314
Trevligt att träffa dig, jag heter Joshua.
221
00:19:55,315 --> 00:19:58,084
Det räcker, Sam,
sätt på dig lite kläder.
222
00:19:58,085 --> 00:20:01,088
Jag ska går ut om ett tag, ändå.
223
00:20:03,123 --> 00:20:05,191
Jag ber om ursäkt för det,
det är Rosalies styvbror
224
00:20:05,192 --> 00:20:07,794
och de är riktigt galna båda två.
225
00:20:07,795 --> 00:20:10,063
Det är lugnt,
han verkar färgstark.
226
00:20:10,064 --> 00:20:11,731
Du känner inte ens till hälften av det.
227
00:20:11,732 --> 00:20:12,567
Följ med.
228
00:20:19,707 --> 00:20:21,207
Det här är otroligt.
229
00:20:21,208 --> 00:20:22,342
Tack.
230
00:20:22,343 --> 00:20:23,577
Har du gjort den?
231
00:20:23,578 --> 00:20:25,545
Det har jag, ja.
232
00:20:25,546 --> 00:20:27,214
Den är otroligt.
233
00:20:27,215 --> 00:20:28,948
Du är bara snäll nu.
234
00:20:28,949 --> 00:20:30,650
Nej, jag menar allvar.
235
00:20:30,651 --> 00:20:33,620
Jag har alltid velat
bli konstnär, så tack.
236
00:20:33,621 --> 00:20:34,955
Jag är imponerad.
237
00:20:37,092 --> 00:20:38,493
Du är verkligen begåvad.
238
00:20:39,895 --> 00:20:40,928
Nej, jag...
239
00:20:41,897 --> 00:20:45,232
Jag, jag, jag är en förskräcklig värd.
240
00:20:45,233 --> 00:20:46,867
Jag tog inte ens din
väska, förlåt mig.
241
00:20:46,868 --> 00:20:48,135
Åh.
242
00:20:48,136 --> 00:20:49,203
Får jag bjuda på nåt att dricka?
243
00:20:49,204 --> 00:20:51,071
- Ja visst.
- Vad vill du ha?
244
00:20:51,072 --> 00:20:52,841
- Överraska mig.
- Okej.
245
00:21:02,551 --> 00:21:04,218
Du vet att det är
kallt ute, eller hur?
246
00:21:04,219 --> 00:21:06,053
Ja, men jag lockar
inga tjejer
247
00:21:06,054 --> 00:21:08,188
klädd som en eskimå.
248
00:21:08,189 --> 00:21:09,457
Okej då.
249
00:21:09,458 --> 00:21:10,858
Vi ses senare, Jay.
250
00:21:10,859 --> 00:21:13,795
- Kul att träffa dig, Joshua.
- Dig också.
251
00:21:22,338 --> 00:21:23,239
Varsågod.
252
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Tack.
253
00:21:25,407 --> 00:21:26,907
Den här är väldigt fin.
254
00:21:26,908 --> 00:21:27,943
Tack.
255
00:21:28,344 --> 00:21:29,978
Jag tyckte väggarna såg lite tråkiga ut
när jag flyttade in,
256
00:21:29,979 --> 00:21:32,713
så det här hände, jag vet
att den är fånig, men...
257
00:21:32,714 --> 00:21:36,052
Nej nej, det är den inte,
den är fin, jag gillar den.
258
00:21:38,788 --> 00:21:42,057
Åh, duscharna är där bakom
om du fortfarande vill gå.
259
00:21:42,058 --> 00:21:45,326
Det glömde jag nästan, lugnt,
det tar inte lång tid.
260
00:21:45,327 --> 00:21:46,628
Ta så lång tid du vill.
261
00:21:46,629 --> 00:21:48,096
Jag ska gå ut
och ha en cigarett.
262
00:21:48,097 --> 00:21:49,131
Okej.
263
00:22:07,217 --> 00:22:08,217
Hej Jay.
264
00:22:08,218 --> 00:22:10,686
Hej, fru Tremblay.
265
00:22:10,687 --> 00:22:11,921
Åh, Mamma Mia.
266
00:22:16,926 --> 00:22:17,960
Fan.
267
00:22:32,542 --> 00:22:34,077
Hej Josh.
268
00:22:53,697 --> 00:22:55,231
Allt väl?
269
00:22:55,232 --> 00:22:56,533
Ja, skål för det.
270
00:22:56,534 --> 00:22:58,535
Är det okej om jag
använder din tvättmaskin?
271
00:22:58,536 --> 00:23:00,204
Åh ja, varsågod.
272
00:23:18,656 --> 00:23:19,523
Mår du bra?
273
00:23:19,524 --> 00:23:21,691
Ja, jag mår bra.
274
00:23:21,692 --> 00:23:22,761
Titta, en björn!
275
00:23:24,696 --> 00:23:25,930
Det finns ingen...
276
00:23:53,525 --> 00:23:55,393
Jag ber om ursäkt.
277
00:23:55,394 --> 00:23:59,030
Jag är väldigt generad nu.
278
00:23:59,031 --> 00:24:00,464
Det är okej.
279
00:24:00,465 --> 00:24:03,701
Ska jag vara ärlig, har jag inte
skrattat så mycket på länge.
280
00:24:03,702 --> 00:24:06,670
Du försöker bara rädda
min stolthet nu.
281
00:24:06,671 --> 00:24:08,173
Nej det gör jag inte,
282
00:24:09,274 --> 00:24:12,243
Jag tyckte det var riktigt roligt.
283
00:24:12,244 --> 00:24:15,314
Och jag tog det hela
som en komplimang.
284
00:24:44,410 --> 00:24:45,445
Fan.
285
00:24:46,346 --> 00:24:47,947
Gå och svara på det.
286
00:24:55,688 --> 00:24:57,190
Tack.
287
00:25:01,361 --> 00:25:03,563
Vill du ha pizza?
288
00:25:03,564 --> 00:25:05,697
Vore det elakt om jag sa
att jag inte har pengar
289
00:25:05,698 --> 00:25:07,266
att hjälpa till att betala för den?
290
00:25:07,267 --> 00:25:09,501
Nää, oroa dig inte för det.
291
00:25:09,502 --> 00:25:11,704
Jag hörde att de flesta brittiska
personer är elaka, så.
292
00:25:11,705 --> 00:25:13,906
Det är för att vi är det.
293
00:25:13,907 --> 00:25:16,008
Ja, som jag ser det,
294
00:25:16,009 --> 00:25:19,112
har dina kläder ungefär
en timme kvar.
295
00:25:20,446 --> 00:25:23,115
Vad föreslår du?
296
00:25:23,116 --> 00:25:26,552
Varför blir inte du föremål
för mitt nästa konstverk?
297
00:25:26,553 --> 00:25:28,020
Vad måste jag göra?
298
00:25:28,021 --> 00:25:32,024
Åh, ingenting, bara stå där
medan jag tar en bild.
299
00:25:32,025 --> 00:25:34,961
Och du kanske måste
duscha efteråt.
300
00:25:39,466 --> 00:25:41,033
Okej, är du redo?
301
00:25:41,034 --> 00:25:42,068
Jag är klar.
302
00:25:50,844 --> 00:25:51,878
Blev någon bra?
303
00:25:52,513 --> 00:25:53,546
De är fantastiska.
304
00:25:53,547 --> 00:25:54,915
Vill du se dem?
305
00:25:54,916 --> 00:25:55,949
Ja visst.
306
00:25:58,352 --> 00:25:59,386
Vad coolt.
307
00:26:02,023 --> 00:26:04,091
Kom hit ett tag.
308
00:26:13,568 --> 00:26:15,837
Vad ska vi göra?
309
00:26:22,043 --> 00:26:23,878
Vi tar din hand.
310
00:26:28,082 --> 00:26:30,918
Okej, placera den
precis där.
311
00:26:31,986 --> 00:26:34,989
312
00:26:41,129 --> 00:26:41,964
Bra jobbat.
313
00:26:53,275 --> 00:26:54,209
Nej, nej.
314
00:27:01,784 --> 00:27:03,450
Nej.
315
00:27:03,451 --> 00:27:04,852
Nej, elaka Jay.
316
00:27:04,853 --> 00:27:06,153
Sitt ner.
317
00:27:06,154 --> 00:27:07,055
Stå kvar!
318
00:27:07,055 --> 00:27:07,890
Nej.
319
00:27:10,225 --> 00:27:11,059
Herregud.
320
00:27:12,795 --> 00:27:14,529
Jag behöver en kram för det där.
321
00:27:14,530 --> 00:27:16,364
Nej, det kommer inte att hända.
322
00:27:16,365 --> 00:27:17,565
- Ge mig en kram.
- Nej.
323
00:27:17,566 --> 00:27:18,933
- Kram.
- Backa.
324
00:27:18,934 --> 00:27:20,102
Kom med den.
325
00:27:30,146 --> 00:27:30,980
Fan.
326
00:27:38,721 --> 00:27:39,655
Tack.
327
00:27:51,535 --> 00:27:52,701
Jag är proppmätt.
328
00:27:52,702 --> 00:27:53,737
Jag med.
329
00:27:55,204 --> 00:27:57,506
Så vad gör du här?
330
00:27:57,507 --> 00:27:59,775
Bjöd du inte hit mig?
331
00:27:59,776 --> 00:28:02,778
Nej, jag menar
varför är du i Kanada?
332
00:28:02,779 --> 00:28:03,613
Åh.
333
00:28:05,349 --> 00:28:06,915
Det är okej,
du behöver inte tala om det.
334
00:28:06,916 --> 00:28:09,385
Nej, nej, det är bra, det är bara,
335
00:28:09,386 --> 00:28:11,888
det är inte av någon glad anledning.
336
00:28:13,557 --> 00:28:16,692
Min mamma dog hemma i England
och jag skickades hit
337
00:28:16,693 --> 00:28:18,861
för att bo hos min pappa
338
00:28:18,862 --> 00:28:20,463
Det var tråkigt att höra.
339
00:28:20,464 --> 00:28:21,465
Det är okej.
340
00:28:22,599 --> 00:28:24,701
Hur är det med dina föräldrar då?
341
00:28:26,803 --> 00:28:30,107
Jag, jag flyttade bara ut,
och så är det.
342
00:28:30,941 --> 00:28:34,844
Men vi behöver inte
prata om det.
343
00:28:34,845 --> 00:28:37,146
Okej, en konstnärlig fråga.
344
00:28:37,147 --> 00:28:38,381
Vilken är din favoritfärg?
345
00:28:38,382 --> 00:28:40,316
Det är riktigt personligt.
346
00:28:40,317 --> 00:28:42,953
Jag är bättre på att ge dig
mina bankuppgifter.
347
00:28:46,323 --> 00:28:47,291
Den är blå.
348
00:28:47,292 --> 00:28:48,758
Vadå? Aldrig.
349
00:28:48,759 --> 00:28:49,959
Vad är det för fel med blått?
350
00:28:49,960 --> 00:28:52,328
Det är vanligt och tråkigt.
351
00:28:52,329 --> 00:28:53,963
Är det därför du
täckte mig med blå färg,
352
00:28:53,964 --> 00:28:55,665
för att jag är vanlig och tråkig?
353
00:28:55,666 --> 00:28:58,836
Jag lovar att det
inte var min avsikt.
354
00:29:02,907 --> 00:29:04,107
Okej då.
355
00:29:04,108 --> 00:29:06,377
Vilken är din favoritfärg?
356
00:29:07,878 --> 00:29:09,346
Antagligen blå.
357
00:29:09,347 --> 00:29:13,017
- Men du sa just...
- Jag skojar, lugna dig.
358
00:29:13,018 --> 00:29:14,684
Där fick jag dig.
359
00:29:14,685 --> 00:29:17,321
Min favoritfärg måste vara grön.
360
00:29:17,322 --> 00:29:18,323
Varför grönt?
361
00:29:19,490 --> 00:29:22,192
Det är bara, det är verkligen
neutralt och fridfullt.
362
00:29:22,193 --> 00:29:25,129
Nästan allt som grönt representerar
är antingen positivt
363
00:29:25,130 --> 00:29:27,966
eller naturligt, så
det fungerar.
364
00:29:29,100 --> 00:29:31,637
Jag antar att det slår
vanlig och tråkig.
365
00:30:05,737 --> 00:30:06,772
Hej.
366
00:30:07,739 --> 00:30:09,407
Vad tror du jag är för sorts flicka?
367
00:30:09,408 --> 00:30:11,077
Vänta, nej, nej, nej, nej.
368
00:30:11,978 --> 00:30:13,212
Han är konstnär.
369
00:30:14,246 --> 00:30:16,415
Vänta, det blev helt fel.
370
00:30:19,351 --> 00:30:20,986
Ni är förskräckliga.
371
00:30:20,987 --> 00:30:22,321
Hon var gymnast.
372
00:31:29,189 --> 00:31:30,757
God morgon.
373
00:31:30,758 --> 00:31:31,792
Hej.
374
00:31:33,361 --> 00:31:35,728
Åh, har du gjort te till mig.
375
00:31:35,729 --> 00:31:37,164
Det är rätt, eller hur?
376
00:31:37,165 --> 00:31:38,831
Alla britter
älskar sitt te.
377
00:31:38,832 --> 00:31:40,433
De gör de verkligen.
378
00:31:40,434 --> 00:31:42,669
Överraskande att ingen här
har en vattenkokare.
379
00:31:42,670 --> 00:31:47,540
Jag har en sån där visseljohanna,
om det är det du menar.
380
00:31:47,541 --> 00:31:49,543
Vadå, är det inte rätt?
381
00:31:53,614 --> 00:31:55,983
Hej, var ni i duschen igår kväll?
382
00:31:55,984 --> 00:31:58,185
Det lät som någon krossade
ett larm där inne.
383
00:31:58,186 --> 00:32:00,253
Jag vet inte vad du pratar om.
384
00:32:00,254 --> 00:32:01,588
Kanske det var gymnasten.
385
00:32:01,589 --> 00:32:03,390
Åh, just det.
386
00:32:03,391 --> 00:32:05,295
Du är en idiot.
387
00:32:38,493 --> 00:32:41,963
Så jag hade riktigt trevligt
med dig igår kväll.
388
00:32:41,964 --> 00:32:43,032
Det hade jag också.
389
00:32:56,946 --> 00:33:00,181
Så, när får jag träffa dig igen?
390
00:33:00,182 --> 00:33:03,618
Ja, jag har en konstutställning
ikväll och jag skulle tycka om
391
00:33:03,619 --> 00:33:05,920
om du vore där med mig.
392
00:33:05,921 --> 00:33:07,188
Det verkar spännande.
393
00:33:07,189 --> 00:33:09,924
Ja, jag slutar
skolan vid tre så,
394
00:33:09,925 --> 00:33:11,192
vi kan träffas efteråt?
395
00:33:11,193 --> 00:33:12,327
Då ses vi då.
396
00:33:12,328 --> 00:33:13,362
Okej.
397
00:33:45,896 --> 00:33:47,663
Någon är lycklig.
398
00:33:47,664 --> 00:33:50,332
Är det på grund av
den där pojken igår?
399
00:33:50,333 --> 00:33:52,001
Gjorde du det.
400
00:33:52,002 --> 00:33:53,502
Det är jättebra!
401
00:33:53,503 --> 00:33:55,270
Det är bra att du äntligen
kommer nära någon.
402
00:33:55,271 --> 00:33:56,539
Tack.
403
00:33:56,540 --> 00:33:59,675
Jag visste inte att
du gillade killar.
404
00:33:59,676 --> 00:34:01,010
Menar du det?
405
00:34:01,011 --> 00:34:03,944
Till och med efter att jag plåtade
din pojkvän i hans vita kalsingar?
406
00:34:03,980 --> 00:34:06,151
Vad sa han?
407
00:35:08,680 --> 00:35:09,681
- Hej.
- Hej.
408
00:35:13,218 --> 00:35:15,352
Och nu följer du med mig.
409
00:35:15,353 --> 00:35:16,388
Hej då.
410
00:37:05,199 --> 00:37:07,366
Nog ser du bra ut i skjorta.
411
00:37:07,367 --> 00:37:08,968
Det skulle jag.
412
00:37:08,969 --> 00:37:12,972
- Men hur ska jag göra med slipsen?
- Låt mig göra det.
413
00:37:12,973 --> 00:37:14,040
Tack.
414
00:37:14,041 --> 00:37:15,875
Det är okej.
415
00:37:15,876 --> 00:37:18,611
Hemma i England brukade min mamma
skicka mig och min lillebror
416
00:37:18,612 --> 00:37:20,647
till de där supereleganta
läroverken
417
00:37:21,048 --> 00:37:24,884
och det enda felet med det,
var verkligen uniformerna.
418
00:37:25,185 --> 00:37:27,253
Jag menar, slipsarna var
nästan gjorda av papp,
419
00:37:27,254 --> 00:37:30,657
så man behövde ha en viss skicklighet
bara för att knyta dem.
420
00:37:30,658 --> 00:37:32,959
Ja, jag skyller på Alabamas
kommunala skolor
421
00:37:32,960 --> 00:37:34,862
för min bristande kunskap.
422
00:37:36,564 --> 00:37:38,733
Okej, så där borde det bli bra.
423
00:37:39,934 --> 00:37:41,901
Är du spänd för i kväll?
424
00:37:41,902 --> 00:37:43,304
Jag är så nervös.
425
00:37:44,472 --> 00:37:47,075
Var inte det,
det kommer bli fantastiskt.
426
00:37:54,282 --> 00:37:56,750
Killar, kartan säger
att det är här uppe.
427
00:37:56,751 --> 00:37:59,486
Åh, jag ska bara
ta en fag först.
428
00:37:59,487 --> 00:38:00,855
Ursäkta mig?
429
00:38:00,856 --> 00:38:03,557
Herregud, det betyder
cigarett i England.
430
00:38:03,558 --> 00:38:06,761
Okej, det är konstigt,
men..., coolt, antar jag.
431
00:38:06,762 --> 00:38:08,262
Vi ses där inne?
432
00:38:08,263 --> 00:38:09,630
Jag vill inte lämna dig här ute ensam.
433
00:38:09,631 --> 00:38:11,398
Nej det är lugnt,
jag håller honom sällskap.
434
00:38:11,399 --> 00:38:12,700
Ni två kan fortsätter.
435
00:38:12,701 --> 00:38:15,436
Okej, vi ses där inne.
436
00:38:26,915 --> 00:38:28,316
Kan jag få en sån där?
437
00:38:28,317 --> 00:38:29,418
Ja visst.
438
00:38:31,320 --> 00:38:34,222
Tack, Rosalie vet inte
att jag röker så,...
439
00:38:34,223 --> 00:38:37,793
- Kan du hålla tyst för min skull?
- Inga problem.
440
00:38:53,009 --> 00:38:54,510
- Tack.
- Tack.
441
00:38:58,881 --> 00:39:01,349
Jag tror att Jay gillar dig.
442
00:39:01,350 --> 00:39:02,384
Jaså?
443
00:39:03,285 --> 00:39:07,288
Så, hur känner du Jay?
444
00:39:09,692 --> 00:39:13,060
Ja, jag ska inte sockra det,
jag ska bara tala om sanningen.
445
00:39:13,730 --> 00:39:16,364
Jag tycker att det är viktigt för
dig att veta, så att du kan förstå Jay
446
00:39:16,365 --> 00:39:18,534
lika bra som jag gör.
447
00:39:18,535 --> 00:39:19,636
Vad är det?
448
00:39:21,771 --> 00:39:24,840
Jag körde igenom Alabama
den kvällen jag träffade Jay.
449
00:39:24,841 --> 00:39:27,743
Hans föräldrar hade
kommit på honom med en pojke,
450
00:39:27,744 --> 00:39:30,879
och hans pappa slog
honom tills han blödde.
451
00:39:30,880 --> 00:39:33,349
Sen sparkade de
ut honom hemifrån.
452
00:39:33,350 --> 00:39:36,118
Jag hittade Jay vid sidan
av vägen, blodig och
453
00:39:36,119 --> 00:39:37,719
väldigt upprörd.
454
00:39:37,720 --> 00:39:41,390
Så jag tog med honom hem till mig,
gav honom ett jobb i salongen,
455
00:39:41,391 --> 00:39:43,559
och sedan dess har han
kunnat växa in i den person
456
00:39:43,560 --> 00:39:47,030
som det var meningen att han skulle bli,
från början.
457
00:39:49,767 --> 00:39:51,101
Det visste jag inte.
458
00:39:52,636 --> 00:39:54,537
Han är en bra kille.
459
00:39:54,538 --> 00:39:55,772
Det är bara synd
att han inte inser det
460
00:39:55,773 --> 00:39:59,677
för att alla andra
säger tvärt om till honom.
461
00:40:02,446 --> 00:40:03,381
Herregud.
462
00:40:03,382 --> 00:40:04,714
Älskling, jag kan förklara.
463
00:40:04,715 --> 00:40:06,182
Hej älskling, jag såg
just ett fotografi
464
00:40:06,183 --> 00:40:07,850
av dig i dina underkläder.
465
00:40:07,851 --> 00:40:08,885
Va?
466
00:40:08,886 --> 00:40:10,453
Åh, just det, ja.
467
00:40:10,454 --> 00:40:12,154
Jag stod bara modell.
468
00:40:12,155 --> 00:40:13,657
Vad tycker du?
469
00:40:25,169 --> 00:40:27,670
Jag har fått det jättebra med henne.
470
00:40:27,671 --> 00:40:29,472
Ni verkar riktigt
lyckliga tillsammans.
471
00:40:29,473 --> 00:40:32,310
Ja, det är vi.
472
00:40:37,134 --> 00:40:38,434
Det går bättre här.
473
00:40:38,458 --> 00:40:41,458
Pappa träffar en rådgivare
och det verkar gå framåt.
474
00:40:41,482 --> 00:40:43,482
Mår du bättre idag?
475
00:40:50,106 --> 00:40:52,306
Mycket bättre tack.
Hittade en cool person.
476
00:40:52,330 --> 00:40:55,030
Det är bra med din pappa :-)
Hörs snart kompis!
477
00:41:00,839 --> 00:41:02,840
Okej, nu går vi
resten av vägen.
478
00:41:03,041 --> 00:41:04,743
Vi borde gå in.
479
00:41:52,692 --> 00:41:54,026
Nu gör vi det.
480
00:43:04,698 --> 00:43:07,899
Det här är ett bostadshus, din idiot.
Du kan döda någon.
481
00:44:01,689 --> 00:44:05,861
Nej det var en helt fantastisk
kväll, vi älskade det.
482
00:44:16,138 --> 00:44:17,138
Jay?
483
00:44:17,439 --> 00:44:19,607
Jay, var lugn, okej?
484
00:44:19,608 --> 00:44:21,175
Vi ska klara ut det här.
485
00:44:21,176 --> 00:44:22,210
Nej!
486
00:44:23,879 --> 00:44:25,613
Det är ditt fel!
487
00:44:25,614 --> 00:44:29,585
Du förde in de där jävla
skoljävlarna i mitt liv!
488
00:44:31,687 --> 00:44:33,488
Joshua!
489
00:44:33,689 --> 00:44:35,191
Joshua, kom tillbaka!
490
00:45:04,554 --> 00:45:06,088
Hej böggrabben.
491
00:45:06,089 --> 00:45:09,393
Gillade din pojkvän
det nya utseendet?
492
00:45:14,664 --> 00:45:16,566
Krossa mig inte igen.
493
00:45:26,310 --> 00:45:28,311
Mår du bra?
494
00:45:28,312 --> 00:45:29,813
Åh, oj.
495
00:45:39,990 --> 00:45:41,090
Josh!
496
00:45:41,091 --> 00:45:42,525
Josh, snälla du.
497
00:45:42,526 --> 00:45:43,692
Josh, prata med mig.
498
00:45:43,693 --> 00:45:44,728
Josh.
499
00:45:52,402 --> 00:45:53,670
Ska jag gå efter honom?
500
00:45:53,671 --> 00:45:55,171
Nej.
501
00:45:55,172 --> 00:45:59,142
Jag älskar honom, men han
hade fel att skylla på Joshua.
502
00:45:59,143 --> 00:46:01,344
Jag skulle ändå inte
oroa mig för dem.
503
00:46:01,345 --> 00:46:05,516
Folk verkar bara inse vad
de har, när det är borta.
504
00:46:06,884 --> 00:46:08,552
Jag har aldrig sett Jay
hänga ihop med någon
505
00:46:08,553 --> 00:46:10,455
så mycket förut.
506
00:46:11,489 --> 00:46:14,123
Han kommer nog på
någonting, ska du få se.
507
00:46:14,124 --> 00:46:17,295
Sann kärlek,
glider inte iväg så lätt.
508
00:46:19,330 --> 00:46:20,431
Jag älskar dig.
509
00:48:47,114 --> 00:48:50,149
Det här hänvisar till ett informellt
och ovårdat ordförråd
510
00:48:50,150 --> 00:48:52,252
som folk använder varje dag.
511
00:48:52,253 --> 00:48:54,654
Vänta ett tag.
512
00:48:54,655 --> 00:48:58,158
Joshua, får jag träffa dig utanför
ett tag, snälla du?
513
00:48:58,159 --> 00:48:59,259
Ja visst.
514
00:48:59,260 --> 00:49:00,294
Följ med.
515
00:49:03,297 --> 00:49:05,233
Okej Joshua, lyssna.
516
00:49:06,600 --> 00:49:10,303
Alla vet redan vad du
har gjort, eller hur?
517
00:49:10,304 --> 00:49:12,505
Nu måste du gå till
rektor Wyatts kontor
518
00:49:12,506 --> 00:49:13,507
omedelbart.
519
00:49:14,909 --> 00:49:18,946
Vi tolererar inte sådana
här saker på vår skola.
520
00:49:18,947 --> 00:49:19,981
Eller hur?
521
00:49:24,252 --> 00:49:26,521
Som jag sa...
522
00:50:09,164 --> 00:50:11,000
Varsågod och sitt.
523
00:50:17,940 --> 00:50:22,677
Jag såg att du gav dig på
Zac och Kaitlyn igår.
524
00:50:22,678 --> 00:50:26,681
Vi har en nolltoleranspolitik
mot våld på den här skolan.
525
00:50:26,682 --> 00:50:29,352
Bryr du dig om att förklara dig?
526
00:50:31,687 --> 00:50:33,522
Du skulle inte fatta det,
även om jag sa det.
527
00:50:33,523 --> 00:50:34,790
Vadå?
528
00:50:38,294 --> 00:50:41,397
Du skulle inte fatta det,
även om jag talade om det.
529
00:50:43,566 --> 00:50:45,767
Okej, Joshua.
530
00:50:45,768 --> 00:50:49,972
Socialtjänsten placerade dig i
den här skola under en försöksperiod.
531
00:50:49,973 --> 00:50:53,242
För att se om det var en
bra form för dig.
532
00:50:53,243 --> 00:50:57,413
Jag vill att du försäkrar mig om
att det aldrig kommer att hända igen.
533
00:50:58,614 --> 00:51:01,483
Det är inte jag som ska avgöra.
534
00:51:01,484 --> 00:51:03,552
Okej, Joshua,
det här är allvarligt.
535
00:51:03,553 --> 00:51:05,755
Och jag måste veta att det
här får ett slut.
536
00:51:05,756 --> 00:51:07,758
Kan du lova mig det?
537
00:51:10,260 --> 00:51:11,294
Nej.
538
00:51:14,631 --> 00:51:16,665
Tyvärr så ger du mig
inget annat val
539
00:51:16,666 --> 00:51:19,335
än att relegera dig.
540
00:51:19,770 --> 00:51:21,271
Du ska lämna skolan omedelbart,
541
00:51:21,272 --> 00:51:25,409
och du får inte återkomma
under några omständigheter.
542
00:51:26,210 --> 00:51:27,711
Förstår du?
543
00:51:35,219 --> 00:51:36,852
Jag hoppas att det slutar.
544
00:51:36,853 --> 00:51:37,854
Det gör jag verkligen.
545
00:51:39,623 --> 00:51:42,293
Det är inte jag som behöver förändras.
546
00:52:08,720 --> 00:52:09,853
Okej, han kommer.
547
00:52:09,854 --> 00:52:10,887
- Är du redo?
- Ja.
548
00:52:10,888 --> 00:52:11,923
Kör, kör!
549
00:52:22,334 --> 00:52:23,700
Hej, älskling!
550
00:52:23,701 --> 00:52:24,701
Vill du ha en kopp te?
551
00:52:24,702 --> 00:52:25,936
Gyllene jubileum.
552
00:52:25,937 --> 00:52:27,271
Buckingham Palace.
553
00:52:27,272 --> 00:52:29,006
Förseningar i tunnelbanan.
554
00:52:29,007 --> 00:52:30,041
Downton Abbey!
555
00:52:30,042 --> 00:52:31,209
En riktning!
556
00:52:33,145 --> 00:52:34,146
Hej, Elijah.
557
00:52:34,980 --> 00:52:37,649
Nej, jag är drottning Elizabeth den...
558
00:52:38,951 --> 00:52:39,985
Tekannan!
559
00:52:43,922 --> 00:52:45,256
Vad gör du?
560
00:52:45,257 --> 00:52:46,457
Nu, Audrey!
561
00:52:46,458 --> 00:52:48,459
Herregud, aj, vad gör du?
562
00:52:48,460 --> 00:52:50,261
Kom, gå in, gå in!
563
00:52:50,262 --> 00:52:51,395
- Herregud!
- Kör!
564
00:52:51,396 --> 00:52:53,531
Kör, kör, kör!
Herregud, herregud.
565
00:52:53,532 --> 00:52:55,199
Vad är det med dig?
566
00:52:55,200 --> 00:52:56,801
Är du sinnessjuk?
567
00:52:56,802 --> 00:52:58,436
Släpp ut mig ur bilen!
568
00:52:58,437 --> 00:53:00,605
Är du galen? Släpp mig!
569
00:53:00,606 --> 00:53:01,807
Herregud!
570
00:53:02,641 --> 00:53:05,077
Fort! Lås dörren, lås dörren.
571
00:53:42,582 --> 00:53:45,984
Jag visste att det skulle fungera,
vilket innebär att jag vinner vadet.
572
00:53:45,985 --> 00:53:47,385
Okej, vad vill du ha?
573
00:53:47,386 --> 00:53:49,187
Inget mer örtte.
574
00:53:49,188 --> 00:53:51,023
Men älskling,
du älskar ditt örtte.
575
00:53:51,024 --> 00:53:53,626
Ingen älskar örtte!
576
00:53:53,627 --> 00:53:54,661
Det gör de.
577
00:53:56,630 --> 00:54:00,032
Jag ber om ursäkt att de
förstörde ditt arbete.
578
00:54:00,033 --> 00:54:02,935
Jag ber om ursäkt att jag fick
mina vänner att kidnappa dig.
579
00:54:02,936 --> 00:54:04,703
Det är okej.
580
00:54:04,704 --> 00:54:07,040
Om det hjälper, jag krossa näsan
på killen som gjorde det.
581
00:54:07,041 --> 00:54:08,674
Så, vinn-vinn.
582
00:54:08,675 --> 00:54:10,476
Vadå?
583
00:54:10,477 --> 00:54:12,011
Ja, rektorn såg allihopa
584
00:54:12,012 --> 00:54:14,681
och jag har blivit relegerad idag.
585
00:54:15,382 --> 00:54:17,284
Tyvärr.
586
00:55:22,317 --> 00:55:23,951
Vad gör du här?
587
00:55:23,952 --> 00:55:25,753
Jag ber om ursäkt för
här om kvällen.
588
00:55:25,754 --> 00:55:29,490
De var uppenbarligen, som,
svärdsfäktning eller nåt.
589
00:55:29,491 --> 00:55:31,959
Men jag kan förstå varför
du blev förbannad.
590
00:55:31,960 --> 00:55:35,064
Ja, förlåt att jag överreagerade.
591
00:55:54,383 --> 00:55:56,218
Jag önskar att jag kunde stanna.
592
00:55:57,653 --> 00:56:00,822
Jag måste gå hem för min
föreläsning om att bli utstött.
593
00:56:01,991 --> 00:56:03,191
Jag går med dig hem.
594
00:56:03,192 --> 00:56:05,026
Elijah tog bilen.
595
00:56:05,027 --> 00:56:06,462
Okej.
596
00:57:02,552 --> 00:57:04,755
Håll honom!
597
00:57:23,841 --> 00:57:25,074
Va?
598
00:57:25,075 --> 00:57:27,044
Vill du ha mer?
599
00:57:39,290 --> 00:57:40,757
Hej, Josh.
600
00:57:40,758 --> 00:57:42,592
Tack för den brutna näsan.
601
00:57:42,593 --> 00:57:43,727
Jag bara undervisar...
602
00:57:51,069 --> 00:57:52,103
Ta dem.
603
00:57:56,340 --> 00:57:57,440
Lilla!
604
00:57:57,441 --> 00:57:58,475
Jävla!
605
00:57:58,476 --> 00:57:59,310
Bög!
606
00:57:59,311 --> 00:58:01,011
Zac, det räcker!
607
00:58:01,012 --> 00:58:03,114
Vi ska inte döda dem!
608
00:58:04,716 --> 00:58:06,083
Fan också.
609
00:58:06,084 --> 00:58:07,118
Kom.
610
00:59:51,257 --> 00:59:52,958
Polisen har meddelat att offren
611
00:59:52,959 --> 00:59:56,496
från den senaste mordutredning
har identifierats.
612
00:59:56,497 --> 00:59:59,198
Dödsorsak har ännu inte släppts.
613
00:59:59,199 --> 01:00:01,267
Men, polisen har
gjort ingripanden.
614
01:00:02,903 --> 01:00:05,305
En ung kvinna och en ung man.
615
01:00:05,306 --> 01:00:08,374
En misstänkt i området
saknas och också...
616
01:00:08,375 --> 01:00:09,376
Hej Josh.
617
01:00:10,777 --> 01:00:11,745
Vi är fortfarande osäkra på motivet
618
01:00:11,746 --> 01:00:13,413
bakom de senaste morden.
619
01:00:13,414 --> 01:00:15,982
Vi uppdaterar er när
det kommer fler nyheter.
620
01:00:15,983 --> 01:00:17,584
Älskling, vad är det?
621
01:00:20,487 --> 01:00:21,522
Det är Jay.
622
01:00:41,208 --> 01:00:42,243
Jay?
623
01:00:54,389 --> 01:00:55,490
Jag älskar dig.
624
01:00:59,227 --> 01:01:00,595
Jag älskar dig också.
625
01:03:57,208 --> 01:03:59,476
Det är Elizabeth Bates som talar.
626
01:03:59,477 --> 01:04:01,011
Hej, Elisabeth?
627
01:04:01,012 --> 01:04:03,447
Ja, jag hade bara ett
viktigt dokument att leverera.
628
01:04:03,448 --> 01:04:06,116
Så jag ska fara med det direkt
till dig, är du på kontoret?
629
01:04:06,117 --> 01:04:09,854
Nej, Jenny, jag jobbar hemifrån,
som jag gör varje lördag.
630
01:04:09,855 --> 01:04:10,889
Okej.
631
01:04:12,023 --> 01:04:14,024
Jag kommer dit.
632
01:04:14,025 --> 01:04:15,060
Fan.
633
01:04:20,098 --> 01:04:21,366
Godmorgon, Elizabeth.
634
01:04:21,367 --> 01:04:23,134
Godmorgon, Jenny.
635
01:04:23,135 --> 01:04:24,569
- Har du något till mig?
- Ja.
636
01:04:24,570 --> 01:04:28,606
Jag trodde att jag skulle ta det direkt
till dig, eftersom det ser brådskande ut.
637
01:04:28,607 --> 01:04:30,941
Det handlar om din
klient Anita Higgins
638
01:04:30,942 --> 01:04:32,543
och hennes son Joshua.
639
01:04:32,544 --> 01:04:33,579
Okej.
640
01:04:34,513 --> 01:04:35,713
Kaffe?
641
01:04:35,714 --> 01:04:37,515
Nej det är bra,
jag har redan fått en.
642
01:04:37,516 --> 01:04:38,550
Åh.
643
01:04:40,086 --> 01:04:41,186
Jenny, det är bra.
644
01:04:41,187 --> 01:04:42,421
Åh okej.
645
01:05:23,330 --> 01:05:24,330
Hallå?
646
01:05:24,331 --> 01:05:25,864
Hej Joshua?
647
01:05:25,865 --> 01:05:29,601
Jag heter Elizabeth Bates,
jag är din mors advokat.
648
01:05:29,602 --> 01:05:32,638
Jag ringer för att informera dig om
att den kanadensiska socialtjänsten
649
01:05:32,639 --> 01:05:36,108
har varit i kontakt med
din biologiska far, på grund av
650
01:05:36,109 --> 01:05:38,878
att han inte längre
vill ta hand om dig,
651
01:05:38,879 --> 01:05:40,747
vilken i händelse
av din mors död,
652
01:05:40,748 --> 01:05:43,583
var hennes andra instruktion
efter den första
653
01:05:43,584 --> 01:05:46,686
att förbli under din styvfars
omsorg.
654
01:05:46,687 --> 01:05:49,321
Eftersom båda dessa har misslyckats,
var vårt sista alternativ att
655
01:05:49,322 --> 01:05:53,994
du går på samma internatskola som
hon gjorde tills du är 18 år.
656
01:05:55,463 --> 01:05:58,698
Därför, ska du ta ett flyg,
senare idag
657
01:05:58,699 --> 01:06:00,533
för att återvända till England.
658
01:06:00,534 --> 01:06:03,102
De kanadensiska socialtjänsten
kommer att ta kontakt med dig
659
01:06:03,103 --> 01:06:06,005
inom kort och de kommer att
ledsaga dig till ditt flyg.
660
01:06:06,006 --> 01:06:09,876
Och tills du fyller 18 har du
inget att säga till om i frågan.
661
01:06:09,877 --> 01:06:12,980
Förstod du allt det här?
662
01:06:12,981 --> 01:06:13,814
Okej.
663
01:06:14,915 --> 01:06:16,417
Ta hand om dig, Joshua.
664
01:06:40,174 --> 01:06:41,776
Vem var det?
665
01:06:44,613 --> 01:06:46,747
Det här är inte rättvist,
Vi har inte gjort nåt fel.
666
01:06:46,748 --> 01:06:49,149
- Hör på mig!
- Nej, det är skitsnack!
667
01:06:49,150 --> 01:06:52,987
Jay, sluta,
snälla du kom tillbaka!
668
01:06:59,261 --> 01:07:00,695
Vad är det som händer?
669
01:07:02,697 --> 01:07:05,300
Jag måste åka tillbaka till England.
670
01:07:11,306 --> 01:07:14,108
Du, han har antagligen åkt
tillbaka till sin lägenhet.
671
01:07:14,109 --> 01:07:17,545
Jag ska gå och byta om
så kör jag dig dit.
672
01:07:17,546 --> 01:07:18,380
Okej.
673
01:07:42,237 --> 01:07:45,241
Du får inte lämna mig,
det är inte rättvist.
674
01:07:47,310 --> 01:07:49,312
Jag har inget val.
675
01:07:51,046 --> 01:07:53,983
Men låt bara inte det här bli det.
676
01:07:55,518 --> 01:07:56,519
Jag lovar.
677
01:08:28,352 --> 01:08:29,185
Jag älskar dig.
678
01:09:06,123 --> 01:09:07,958
Jag förstår inte!
679
01:09:07,959 --> 01:09:10,795
Vi går till baksidan,
så ska jag förklara.
680
01:09:20,104 --> 01:09:21,272
Så, förklara.
681
01:09:22,674 --> 01:09:26,042
Ja, jag blev utsparkad från skolan
för att ha brutit näsan på en kille
682
01:09:26,043 --> 01:09:29,079
och ja, de skickade tillbaka mig hit
för att gå på internatskolan
683
01:09:29,080 --> 01:09:31,648
där mamma gick, tills jag är 18 år.
684
01:09:31,649 --> 01:09:34,419
Okej, men varför alla slagsmål?
685
01:09:38,356 --> 01:09:39,490
Herregud.
686
01:09:39,491 --> 01:09:40,725
Är det så illa?
687
01:09:42,127 --> 01:09:45,998
De här människorna gillade
inte dem jag hängde med.
688
01:09:47,465 --> 01:09:51,036
Jag var med en riktigt
fina kille som heter Jay.
689
01:09:54,472 --> 01:09:55,640
Jag är bög, Noah.
690
01:10:00,913 --> 01:10:03,081
Var ni lyckliga tillsammans?
691
01:10:05,183 --> 01:10:06,018
Ja.
692
01:10:08,621 --> 01:10:09,522
Jag är glad.
693
01:10:10,723 --> 01:10:13,691
Du förtjänar någon
som gör dig lycklig.
694
01:10:13,692 --> 01:10:18,263
Oavsett deras kön eller vad
någon annan tycker.
695
01:10:18,264 --> 01:10:19,764
Tack kompis.
696
01:10:19,765 --> 01:10:20,965
Det känns inte alltid så,
697
01:10:20,966 --> 01:10:22,967
så det är bra att
ha dig på min sida.
698
01:10:22,968 --> 01:10:25,270
Josh, ignorera de okunniga.
699
01:10:25,271 --> 01:10:26,538
Jag är din bror.
700
01:10:26,539 --> 01:10:30,142
Jag kommer alltid att vara
på din sida, oavsett vad.
701
01:10:30,443 --> 01:10:31,710
Tack, Noah.
702
01:10:33,079 --> 01:10:37,415
Och dessutom har jag alltid
vetat att du var bög.
703
01:10:37,416 --> 01:10:38,783
Är det så uppenbart?
704
01:10:38,784 --> 01:10:40,018
Men snälla du.
705
01:10:40,019 --> 01:10:42,154
Bakgrunden du lämnade
på den bärbara datorn,
706
01:10:42,155 --> 01:10:44,890
var en bild av Tom Daley
i hans åtsittande badbyxor.
707
01:10:44,891 --> 01:10:47,260
Fan, det hade jag glömt.
708
01:10:48,561 --> 01:10:50,062
Skål för att du är tillbaka.
709
01:10:50,063 --> 01:10:51,097
Skål.
710
01:11:03,021 --> 01:11:08,521
Några månader senare
711
01:11:31,005 --> 01:11:32,039
Jay?
712
01:11:39,714 --> 01:11:40,580
Herregud.
713
01:11:40,581 --> 01:11:41,881
Grattis på 18-årsdagen.
714
01:11:41,882 --> 01:11:43,382
Vad gör du här?
715
01:11:43,383 --> 01:11:44,884
Jag ville träffa dig
på din födelsedag,
716
01:11:44,885 --> 01:11:46,620
och medan jag är här, har jag
en konstutställning i London.
717
01:11:46,621 --> 01:11:47,887
Hur?
718
01:11:47,888 --> 01:11:49,155
En av de rika som vi träffade
på konstutställningen
719
01:11:49,156 --> 01:11:51,257
har ett galleri och är
intresserad av mitt arbete.
720
01:11:51,258 --> 01:11:52,559
Det är,...
721
01:11:52,560 --> 01:11:53,960
fantastiskt.
722
01:11:53,961 --> 01:11:54,995
Ja.
723
01:11:55,796 --> 01:11:56,831
Vad är det?
724
01:11:57,765 --> 01:11:59,399
Jag fattar inte
att du är här.
725
01:11:59,400 --> 01:12:01,101
Det är klart jag är här.
726
01:12:15,316 --> 01:12:17,317
Med det sagt,
vi sticker härifrån.
727
01:12:17,318 --> 01:12:19,119
Det här stället är kusligt.
728
01:12:19,120 --> 01:12:21,957
Jag vet, och uniformen är förskräcklig.
729
01:12:23,191 --> 01:12:24,191
Jag vet inte.
730
01:12:24,192 --> 01:12:26,762
Jag gillar faktiskt slipsen.
731
01:12:33,168 --> 01:12:35,069
Jag är inte den enda här heller.
732
01:12:35,070 --> 01:12:36,503
Kom fram!
733
01:12:36,504 --> 01:12:37,505
Herregud.
734
01:12:40,275 --> 01:12:41,209
Hej, Josh!
735
01:12:41,210 --> 01:12:42,279
Hej.
736
01:12:48,484 --> 01:12:50,050
Jag fattar inte att ni är här.
737
01:12:50,051 --> 01:12:52,219
Vi kunde inte låta
Jay resa ensam.
738
01:12:52,220 --> 01:12:54,322
Maten här är förskräcklig, förresten.
739
01:12:54,323 --> 01:12:55,523
Jag vet.
740
01:12:55,524 --> 01:12:57,625
Joshua, du kommer
väl ihåg Charlotte.
741
01:12:57,626 --> 01:13:00,859
Just det, hon som inte ville vara med
i vår målarfyrkant.
742
01:13:01,663 --> 01:13:03,131
Jag skojar bara, hej Charlotte.
743
01:13:03,132 --> 01:13:04,132
Hej.
744
01:13:04,633 --> 01:13:06,667
Okej, vi borde gå och
göra oss klara för showen.
745
01:13:06,668 --> 01:13:08,770
Coolt, jag ska ta min ryggsäck.
746
01:14:03,660 --> 01:14:05,862
Du kladdar på mitt smink.
747
01:14:06,663 --> 01:14:08,431
Vad har du för ursäkt?
748
01:14:30,120 --> 01:14:31,654
Vilka är dom?
749
01:14:31,655 --> 01:14:32,923
En av dem arbetar för pressen
750
01:14:32,924 --> 01:14:35,158
och den andra köper konst
för att reproducera och sälja.
751
01:14:35,259 --> 01:14:37,427
Det är verkligen imponerande
att de är här.
752
01:14:37,428 --> 01:14:40,397
Jag antar att det här gör mig
till en riktig konstnär, va?
753
01:14:40,398 --> 01:14:41,931
Om du just har blivit
en riktig konstnär,
754
01:14:41,932 --> 01:14:43,700
betyder det att du
bara var galen
755
01:14:43,701 --> 01:14:45,369
när du kastade målarfärg
över mig?
756
01:14:48,539 --> 01:14:50,940
Det är Noah, jag är strax tillbaka.
Okej.
757
01:14:50,941 --> 01:14:52,209
Hej Noah.
758
01:14:52,210 --> 01:14:54,312
Kom ut, jag är här.
759
01:15:06,157 --> 01:15:07,791
Grattis på födelsedagen!
760
01:15:07,792 --> 01:15:09,326
Tack.
761
01:15:09,327 --> 01:15:10,493
Vad gör du här?
762
01:15:10,494 --> 01:15:12,229
Jag sa att man inte
släpps in under 18-år.
763
01:15:12,230 --> 01:15:14,397
Oroa dig inte för det,
jag är inte här för showen.
764
01:15:14,398 --> 01:15:16,399
Jag ville bara träffa
dig på din födelsedag.
765
01:15:16,400 --> 01:15:17,301
Så jag är här.
766
01:15:17,302 --> 01:15:19,070
Och det här, är till dig.
767
01:15:20,204 --> 01:15:21,772
Noah, du behövde inte
ge mig någonting.
768
01:15:21,773 --> 01:15:23,541
Oroa dig inte, det gjorde jag inte.
769
01:15:23,542 --> 01:15:26,910
Nu måste jag gå, så njut av
resten av din födelsedag, Josh.
770
01:15:26,911 --> 01:15:29,347
Och ta med Jay hem imorgon.
771
01:15:29,348 --> 01:15:31,315
Det skulle vara trevligt
att träffa honom.
772
01:15:31,316 --> 01:15:32,351
Det ska jag.
773
01:15:34,286 --> 01:15:36,554
Tack för allt det här.
774
01:15:36,555 --> 01:15:37,822
Vi ses senare.
775
01:15:43,046 --> 01:15:45,846
Vi ses i morgon!
Kom inte för sent!
776
01:15:57,843 --> 01:15:59,912
Kan jag få er
uppmärksamhet, tack?
777
01:16:03,949 --> 01:16:06,885
Hej allihopa och tack för
att ni kom ikväll.
778
01:16:06,886 --> 01:16:08,987
Konstverken som ni
ser här, skapades
779
01:16:08,988 --> 01:16:11,723
av en mycket
speciell vän till mig.
780
01:16:11,724 --> 01:16:15,395
Mina damer och herrar,
en applåd för Jay Hopper.
781
01:16:16,996 --> 01:16:18,397
Herregud, de tittar på mig.
782
01:16:18,398 --> 01:16:19,564
Ska jag hålla tal?
783
01:16:19,565 --> 01:16:20,799
Ja.
784
01:16:20,800 --> 01:16:23,236
Det är din stund,
gå dit borta.
785
01:16:28,908 --> 01:16:30,175
Hej allihopa.
786
01:16:30,176 --> 01:16:32,111
Tack för att ni kom,
det uppskattar jag.
787
01:16:32,112 --> 01:16:34,779
Om ni vill se mer av mitt
arbete, finns det ett häfte
788
01:16:34,780 --> 01:16:37,515
ni kan ta innan ni går,
som visar mina bästa bilder.
789
01:16:37,516 --> 01:16:39,985
Annars kan ni besöka min hemsida.
790
01:16:39,986 --> 01:16:42,354
Och nu går vi över till mitt första
791
01:16:42,355 --> 01:16:46,459
konstverk och jag ska tala
om vad jag inspirerades av.
792
01:17:13,520 --> 01:17:16,055
Ni kommer definitivt att
få höra från mig snart.
793
01:17:16,056 --> 01:17:17,457
Tack, det ser jag fram emot.
794
01:17:17,458 --> 01:17:20,593
- Sköt om dig.
- Ha en trevlig kväll.
795
01:17:20,594 --> 01:17:21,927
Får jag ta en bild av er två?
796
01:17:21,928 --> 01:17:23,465
Naturligtvis.
797
01:17:26,000 --> 01:17:27,233
Tack.
798
01:17:27,234 --> 01:17:29,570
- Tack.
- God kväll.
799
01:17:30,571 --> 01:17:32,205
- Oj!
- Ja, oj!
800
01:17:32,506 --> 01:17:33,807
Du gjorde det.
801
01:17:33,808 --> 01:17:36,310
Kom hit, jag är så stolt över dig.
802
01:17:37,879 --> 01:17:39,646
Och du förtjänar det.
803
01:17:42,049 --> 01:17:44,317
Jag ska gå och leta på Sam
och Charlotte någonstans
804
01:17:44,318 --> 01:17:47,153
då vi ska gå tillbaka till hotellet
av uppenbara skäl.
805
01:17:47,154 --> 01:17:49,656
Älskling, uppför dig.
806
01:17:49,757 --> 01:17:51,024
Kom, älskling.
807
01:17:51,025 --> 01:17:52,559
- Okej vi ses senare, killar.
- Vi ses.
808
01:17:52,560 --> 01:17:53,630
Hej.
809
01:18:01,469 --> 01:18:03,170
Gillar du den?
810
01:18:03,471 --> 01:18:04,972
Ja, jag älskar den.
811
01:18:06,708 --> 01:18:08,210
Den här är till dig.
812
01:18:09,877 --> 01:18:13,146
Jag flytta till min första lägenhet
i veckan och eftersom du är 18 nu,
813
01:18:13,147 --> 01:18:15,282
hoppas jag att vi kan
göra den till vår lägenhet.
814
01:18:15,283 --> 01:18:16,850
Är det i Kanada?
815
01:18:16,851 --> 01:18:19,521
Nej, det är omkring
20 minuter härifrån.
816
01:18:20,322 --> 01:18:22,590
Flyttar du till England?
817
01:18:23,992 --> 01:18:26,360
Det är klart jag flyttar in.
818
01:18:26,661 --> 01:18:29,365
Och jag har fortfarande
en till överraskning.
819
01:18:30,966 --> 01:18:33,168
Nu skämmer du bara bort mig.
820
01:18:38,674 --> 01:18:40,075
Sitt här.
821
01:18:40,976 --> 01:18:42,310
Blunda.
822
01:18:46,449 --> 01:18:47,583
Kika inte.
823
01:19:00,095 --> 01:19:01,629
Titta.
824
01:19:01,630 --> 01:19:03,431
Grattis på födelsedagen.
825
01:19:03,432 --> 01:19:05,967
Du gav mig ditt skrev,
är det inte så tankeväckande?
826
01:19:05,968 --> 01:19:09,238
Uppför dig inte som om du
inte har saknat det.
827
01:19:13,142 --> 01:19:13,977
Kom hit.
828
01:19:42,401 --> 01:19:45,701
(Filmen fortsätter efter eftertexterna!)
829
01:19:46,025 --> 01:19:52,125
Översättning: Din Martin
830
01:23:47,225 --> 01:23:51,525
Rektor Wyatt fick några mystiska bilder
på ett angrepp som ägde rum utanför
Dragon & Bytterfly Tatueringssalong.
831
01:23:51,549 --> 01:23:55,149
Angriparna identifierades som
Zac Myers och Kaitlyn Bailey
som sedan har blivit religerade.
832
01:23:55,173 --> 01:23:59,173
Joshua fick en ursäkt från rektorn
som lovar att hädanefter stötta HBTQ-studenter.
832
01:24:00,305 --> 01:24:06,444
Rösta den här undertext på %url%
Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter
57720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.