Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,914 --> 00:03:03,616
- He's
waiting for his date.
2
00:03:03,650 --> 00:03:05,685
It's March 7th.
3
00:03:05,718 --> 00:03:08,988
I saw the calendar
on the wall earlier.
4
00:03:09,022 --> 00:03:11,558
Did she stand him up?
5
00:03:11,591 --> 00:03:13,459
I bet she did.
6
00:03:13,493 --> 00:03:16,496
The lonely fuck
can't catch a break.
7
00:03:25,672 --> 00:03:27,040
- It's nice to see you.
8
00:03:27,073 --> 00:03:28,274
- It's nice to see you too.
9
00:03:30,310 --> 00:03:30,910
- Wine?
10
00:03:30,944 --> 00:03:32,045
- Yes.
11
00:03:32,078 --> 00:03:35,582
Yes, after a long day of
work that sounds wonderful.
12
00:03:51,631 --> 00:03:53,466
So how was your day?
13
00:03:53,499 --> 00:03:55,335
- My day was good.
14
00:03:55,368 --> 00:03:56,669
How was your day?
15
00:03:56,703 --> 00:03:57,804
- Good.
16
00:03:57,837 --> 00:03:58,871
Pretty typical.
17
00:04:02,875 --> 00:04:05,011
So tell me something
about yourself.
18
00:04:05,044 --> 00:04:07,347
- Let's try something different.
19
00:04:07,380 --> 00:04:10,016
Instead of me telling
you all about myself
20
00:04:10,049 --> 00:04:12,852
and my statistics, like the
back of a fucking baseball card,
21
00:04:14,354 --> 00:04:17,390
let's talk about
whatever comes to mind.
22
00:04:17,423 --> 00:04:18,057
You know?
23
00:04:19,058 --> 00:04:20,693
Whatever we want.
24
00:04:21,661 --> 00:04:24,697
Something a bit more organic.
25
00:04:24,731 --> 00:04:26,799
- Like a dating experiment?
26
00:04:29,135 --> 00:04:31,437
- Think of it more as defiance
27
00:04:31,471 --> 00:04:35,008
from the typical first
date conversation.
28
00:04:35,041 --> 00:04:37,110
I don't wanna know
where you work
29
00:04:37,143 --> 00:04:39,579
or where you went to college.
30
00:04:40,780 --> 00:04:43,116
I want to know the real you.
31
00:04:45,385 --> 00:04:46,853
- Ready to order?
32
00:04:46,886 --> 00:04:48,087
- We might need a
couple more minutes.
33
00:04:48,121 --> 00:04:48,921
- Oh, I'm ready.
34
00:04:48,955 --> 00:04:49,856
- Yeah, sure.
35
00:04:49,889 --> 00:04:51,391
- I'll have the chicken parm.
36
00:04:51,424 --> 00:04:52,625
Extra cheese.
37
00:04:52,659 --> 00:04:54,527
- I'll have the
chicken parm too.
38
00:04:54,560 --> 00:04:55,495
- Extra cheese?
39
00:04:55,528 --> 00:04:57,030
- No, thanks.
40
00:04:57,063 --> 00:04:59,032
- Anything
else to drink?
41
00:04:59,065 --> 00:05:00,400
- I'm good with wine.
42
00:05:00,433 --> 00:05:01,601
- Me too.
43
00:05:01,634 --> 00:05:02,702
- Great, I'll bring
you some bread.
44
00:05:02,735 --> 00:05:03,736
- Thank you.
45
00:05:04,671 --> 00:05:05,672
- Thank you.
46
00:05:09,142 --> 00:05:10,510
- Okay, so where were we?
47
00:05:10,543 --> 00:05:11,678
- What do you think
of everything?
48
00:05:11,711 --> 00:05:13,112
- What?
49
00:05:13,146 --> 00:05:15,448
- Look, I know this whole
first date game is kinda weird,
50
00:05:15,481 --> 00:05:16,983
but give it a try.
51
00:05:18,051 --> 00:05:19,485
Worst case scenario,
52
00:05:19,519 --> 00:05:21,988
you have a funny story
to tell your friends.
53
00:05:22,021 --> 00:05:22,655
- Okay.
54
00:05:24,457 --> 00:05:25,692
What do you mean, everything?
55
00:05:25,725 --> 00:05:27,694
- I mean everything.
56
00:05:27,727 --> 00:05:29,395
Life, work, culture.
57
00:05:30,830 --> 00:05:33,700
The shit hole we live in.
58
00:05:33,733 --> 00:05:35,668
What's the point of everything?
59
00:05:35,702 --> 00:05:37,570
- That's a pretty
vague question.
60
00:05:37,603 --> 00:05:38,438
Fine.
61
00:05:41,140 --> 00:05:44,043
I guess you just gotta
do your best, you know?
62
00:05:44,077 --> 00:05:46,679
Try your hardest and
push for what you want.
63
00:05:46,713 --> 00:05:47,547
- Mhmm.
64
00:05:50,717 --> 00:05:51,784
I'm sorry.
65
00:05:51,818 --> 00:05:53,086
Was that really your answer?
66
00:05:53,119 --> 00:05:53,920
- Yeah.
67
00:05:53,953 --> 00:05:55,988
- That was stupid.
68
00:05:56,022 --> 00:06:00,727
Look, I'm not asking you to
write me a graduation speech.
69
00:06:00,760 --> 00:06:03,563
I'm asking you to tell
me how you really feel.
70
00:06:03,596 --> 00:06:04,797
Take off that clown mask
71
00:06:04,831 --> 00:06:07,467
that you have to wear
for everybody else.
72
00:06:07,500 --> 00:06:08,501
Give me you.
73
00:06:10,136 --> 00:06:10,970
- Okay.
74
00:06:13,039 --> 00:06:14,874
Everything's bullshit.
75
00:06:16,042 --> 00:06:18,444
I think everything
is fucking bullshit.
76
00:06:18,478 --> 00:06:20,179
I'll tell you why.
77
00:06:20,213 --> 00:06:23,116
I don't know you and
you don't know me
78
00:06:23,149 --> 00:06:25,585
but we got one thing in common.
79
00:06:25,618 --> 00:06:26,452
Struggle.
80
00:06:27,820 --> 00:06:32,125
We struggle our whole
goddamn lives and for what?
81
00:06:32,158 --> 00:06:35,228
I work a shitty job
so I can merely live.
82
00:06:35,261 --> 00:06:38,231
Literally so I can eat,
have a bed to sleep on
83
00:06:38,264 --> 00:06:42,235
and continue with my
worthless existence.
84
00:06:42,268 --> 00:06:43,503
We live to die.
85
00:06:44,137 --> 00:06:45,838
Just killing time.
86
00:06:46,973 --> 00:06:49,609
We wake up everyday
and go to work.
87
00:06:49,642 --> 00:06:52,845
What the fuck are we
working towards, exactly?
88
00:06:52,879 --> 00:06:56,082
Working so we can go
home and watch TV?
89
00:06:56,115 --> 00:06:59,919
Working so I can buy food
to stuff my face with?
90
00:06:59,952 --> 00:07:02,088
Work so I can retire
one day when I'm senile?
91
00:07:02,121 --> 00:07:05,491
I'm not gonna
remember shit anyway.
92
00:07:05,525 --> 00:07:08,461
Life is just the
act of struggling.
93
00:07:09,529 --> 00:07:12,131
At least for the most of us.
94
00:07:13,733 --> 00:07:16,169
- Now that's a fucking answer.
95
00:07:24,277 --> 00:07:26,045
- They
talk for awhile.
96
00:07:26,078 --> 00:07:28,514
I'm surprised how comfortable
she seems with him.
97
00:07:28,548 --> 00:07:30,183
Just like she gets him.
98
00:07:30,216 --> 00:07:33,052
No one ever gets
him, not even me.
99
00:07:33,085 --> 00:07:35,154
Somehow, she does.
100
00:07:35,188 --> 00:07:38,124
For two hours
straight, they talk.
101
00:07:38,157 --> 00:07:40,293
He doesn't ask her
about his past,
102
00:07:40,326 --> 00:07:42,795
she doesn't ask
him about her job.
103
00:07:42,829 --> 00:07:45,865
But their conversation is somehow
compelling and beautiful.
104
00:07:45,898 --> 00:07:47,533
Like an effortless poem
105
00:07:47,567 --> 00:07:51,637
in which they take turns
contributing, line from line.
106
00:07:51,671 --> 00:07:53,539
"God is dead."
107
00:07:53,573 --> 00:07:55,274
"God isn't dead.
108
00:07:55,308 --> 00:07:57,243
"Sex is God."
109
00:07:57,276 --> 00:08:00,079
"Who are we but animals
trapped behind a wall?"
110
00:08:00,112 --> 00:08:03,216
- What is a wall but a pediment
to the human condition?
111
00:08:03,249 --> 00:08:04,584
- Only the imagination
could break--
112
00:08:04,617 --> 00:08:05,918
- That down.
113
00:08:08,588 --> 00:08:11,057
I'm going to the bathroom.
114
00:08:11,090 --> 00:08:12,258
- I'll grab the check.
115
00:08:12,291 --> 00:08:14,560
- I can split it with
you, if you want.
116
00:08:14,594 --> 00:08:15,561
- Don't be silly.
117
00:08:15,595 --> 00:08:18,264
You said you're unemployed.
Save your money.
118
00:08:18,297 --> 00:08:20,299
- You're too sweet.
119
00:08:47,293 --> 00:08:48,127
I'm back.
120
00:08:52,265 --> 00:08:55,668
- So you wanna come over
for some coffee or a drink?
121
00:08:55,701 --> 00:08:56,769
- Yeah, sure.
122
00:09:30,403 --> 00:09:32,405
- Sorry, this place is a mess.
123
00:09:32,438 --> 00:09:35,007
- Oh it's okay, I don't care.
124
00:09:50,089 --> 00:09:51,691
I like your place.
125
00:09:51,724 --> 00:09:52,725
- Thank you.
126
00:10:38,404 --> 00:10:39,438
Hey.
127
00:10:40,506 --> 00:10:41,440
Hey!
128
00:10:41,474 --> 00:10:42,908
- Huh?
129
00:10:42,942 --> 00:10:44,143
- You want me to
make you a drink?
130
00:10:44,176 --> 00:10:45,311
- Oh, yeah.
131
00:10:45,344 --> 00:10:47,179
Yeah, that'd be great.
132
00:12:46,932 --> 00:12:47,533
- Where are you going?
133
00:12:47,566 --> 00:12:48,868
- I gotta go.
134
00:12:51,270 --> 00:12:52,471
- It's 3:30 in the morning.
135
00:12:52,505 --> 00:12:53,506
- I'm sorry.
136
00:12:55,508 --> 00:12:57,343
- You can't be serious.
137
00:12:57,376 --> 00:12:58,177
Spend the night.
138
00:12:58,210 --> 00:12:59,578
- No, I've gotta go.
139
00:12:59,612 --> 00:13:00,546
- What's wrong?
140
00:13:00,579 --> 00:13:02,948
- Just leave me the fuck alone!
141
00:15:54,620 --> 00:15:56,255
- Are you fucking kidding me?
142
00:15:56,288 --> 00:15:58,691
Tell me this is a joke.
143
00:15:58,724 --> 00:15:59,558
- I'm sorry.
144
00:15:59,591 --> 00:16:01,760
- You're late five
times this month.
145
00:16:01,794 --> 00:16:03,495
Do you wanna get fired?
146
00:16:03,529 --> 00:16:07,333
Because I'm pretty fucking
sure you wanna get fired.
147
00:16:07,366 --> 00:16:09,168
- I apologize.
148
00:16:09,201 --> 00:16:10,369
- You're lazy.
149
00:16:12,404 --> 00:16:14,273
- I'm sorry, it
won't happen again.
150
00:16:14,306 --> 00:16:15,607
- You're damn right it won't.
151
00:16:15,641 --> 00:16:18,677
If it does, I'll
fire you on the spot.
152
00:16:37,396 --> 00:16:38,230
- Hello?
153
00:16:39,732 --> 00:16:40,766
Hey.
154
00:16:41,667 --> 00:16:44,069
I'm glad you called.
155
00:16:44,103 --> 00:16:45,104
How are you?
156
00:16:48,374 --> 00:16:49,641
I'm good.
157
00:16:49,675 --> 00:16:51,410
I'm just hanging out.
158
00:16:54,513 --> 00:16:56,815
Sure, you can come over, yeah.
159
00:16:59,852 --> 00:17:02,488
If a bottle of tequila counts.
160
00:17:06,158 --> 00:17:07,659
Okay.
161
00:17:07,693 --> 00:17:09,094
Okay, cool, cool.
162
00:17:10,496 --> 00:17:11,797
I'll see you soon?
163
00:17:14,666 --> 00:17:15,501
Bye.
164
00:17:32,451 --> 00:17:33,252
Hey.
165
00:17:33,285 --> 00:17:33,886
- What's up?
166
00:17:33,919 --> 00:17:35,154
- Come in.
167
00:17:43,562 --> 00:17:44,830
It's nice to see you.
168
00:17:44,863 --> 00:17:47,800
- It's nice to see you too.
169
00:17:47,833 --> 00:17:49,601
- So what do you wanna do?
170
00:17:49,635 --> 00:17:50,469
- Drink.
171
00:17:53,906 --> 00:17:55,174
And hang out.
172
00:17:56,775 --> 00:17:58,911
- I'll get the bottle.
173
00:17:58,944 --> 00:18:00,145
- Grab it...
174
00:18:01,947 --> 00:18:03,182
and...
175
00:18:05,184 --> 00:18:07,853
meet me in your bedroom.
176
00:18:07,886 --> 00:18:08,887
- All right.
177
00:18:27,406 --> 00:18:28,340
Hey, hey, hey.
178
00:18:28,373 --> 00:18:29,475
Are you okay?
179
00:18:31,310 --> 00:18:32,311
- I'm sorry.
180
00:18:33,979 --> 00:18:36,815
I'm so fucked up in the head.
181
00:18:36,849 --> 00:18:37,883
It's all--
182
00:18:39,251 --> 00:18:41,854
- Fucked up in the head?
183
00:18:51,230 --> 00:18:52,164
- I just...
184
00:18:53,899 --> 00:18:55,234
I feel so empty.
185
00:19:00,739 --> 00:19:01,907
You know, like,
186
00:19:02,875 --> 00:19:06,245
I'm either really
sad or really happy.
187
00:19:12,618 --> 00:19:14,953
It's never a steady balance.
188
00:19:20,025 --> 00:19:21,994
- I'm rarely happy, so,
189
00:19:22,027 --> 00:19:26,665
I'm not the right person
to be giving advice.
190
00:19:26,698 --> 00:19:28,934
- Why are you rarely happy?
191
00:19:30,802 --> 00:19:32,237
- I don't know, just forget it.
192
00:19:32,271 --> 00:19:32,871
- No, tell me.
193
00:19:32,905 --> 00:19:33,972
- No.
194
00:19:34,006 --> 00:19:36,909
- Oh my god, will
you just tell me?
195
00:19:39,478 --> 00:19:43,649
- I just don't have many
things to be happy about.
196
00:19:45,284 --> 00:19:45,918
- Well,
197
00:19:46,919 --> 00:19:49,621
what do you do for work?
198
00:19:49,655 --> 00:19:51,356
- So now we're
gonna ask questions?
199
00:19:51,390 --> 00:19:53,425
- I can ask questions.
200
00:19:53,458 --> 00:19:55,527
- That doesn't seem fair.
201
00:20:03,635 --> 00:20:04,469
- Tell me.
202
00:20:06,672 --> 00:20:08,006
- I work in an office.
203
00:20:10,509 --> 00:20:11,910
- Cool.
204
00:20:11,944 --> 00:20:13,512
- Yeah, it's great.
205
00:20:14,413 --> 00:20:16,281
- You don't like it.
206
00:20:16,915 --> 00:20:19,484
- No, I don't like it.
207
00:20:19,518 --> 00:20:23,822
I just do the same
fucking thing every day.
208
00:20:23,855 --> 00:20:26,959
It's like an assembly like
at a factory or something.
209
00:20:26,992 --> 00:20:28,894
- Then why do you do it?
210
00:20:28,927 --> 00:20:31,296
- Because it's my passion.
211
00:20:32,030 --> 00:20:35,534
Why does anybody do what
they don't wanna do?
212
00:20:35,567 --> 00:20:38,737
It's a job, you know, I have to.
213
00:20:38,770 --> 00:20:39,605
- Well,
214
00:20:40,772 --> 00:20:43,041
what do you wanna do?
215
00:20:43,075 --> 00:20:44,776
- That's the problem.
216
00:20:44,810 --> 00:20:48,280
There's nothing that
I really wanna do.
217
00:20:49,081 --> 00:20:50,282
- Come here.
218
00:21:54,479 --> 00:21:56,815
Tell me something about you.
219
00:21:59,151 --> 00:22:00,919
- Like what?
220
00:22:02,988 --> 00:22:04,423
- I don't know.
221
00:22:07,025 --> 00:22:09,428
Tell me about your childhood.
222
00:22:11,163 --> 00:22:14,366
- It was a pretty
regular childhood.
223
00:22:16,568 --> 00:22:17,836
- Your parents?
224
00:22:20,839 --> 00:22:23,508
- My mom died when I was a baby.
225
00:22:24,209 --> 00:22:27,012
So my dad took care of me
226
00:22:27,045 --> 00:22:28,113
and my uncle.
227
00:22:30,048 --> 00:22:32,184
- Are they still alive?
228
00:22:32,217 --> 00:22:33,085
- No.
229
00:22:33,118 --> 00:22:34,152
- Oh.
230
00:22:35,687 --> 00:22:37,589
My parents are still alive
231
00:22:37,622 --> 00:22:40,959
but I haven't talked
to them in 10 years.
232
00:22:40,992 --> 00:22:43,829
We had a pretty big falling out.
233
00:22:43,862 --> 00:22:44,963
- I'm sorry.
234
00:22:44,996 --> 00:22:45,931
- Don't be.
235
00:22:48,133 --> 00:22:49,167
I'm sorry.
236
00:22:50,135 --> 00:22:51,136
- It's okay.
237
00:22:58,977 --> 00:23:00,545
The solar system,
238
00:23:00,579 --> 00:23:03,148
and there are
certain similarities.
239
00:23:05,917 --> 00:23:08,086
- He was around seven
240
00:23:08,120 --> 00:23:11,523
when he started being
babysat by his uncle,
241
00:23:11,556 --> 00:23:15,827
the alcoholic who was
in and out of prison.
242
00:23:38,617 --> 00:23:42,220
He would take him into the
closet where it was dark,
243
00:23:42,254 --> 00:23:45,257
so I wouldn't be present
to know what happened.
244
00:23:45,290 --> 00:23:48,126
As soon as he would
come out into the light,
245
00:23:48,160 --> 00:23:52,697
I'd be there, watching the
tears go down his cheek,
246
00:23:52,731 --> 00:23:54,900
hearing the whimpers
come out of his mouth
247
00:23:54,933 --> 00:23:58,970
and shake with him from what
happened in that closet.
248
00:23:59,004 --> 00:24:00,272
He was forced into that closet
249
00:24:00,305 --> 00:24:03,675
every time he was
babysat by his uncle.
250
00:24:03,708 --> 00:24:06,111
Until one day his uncle died.
251
00:24:07,679 --> 00:24:08,513
He was 10.
252
00:24:09,848 --> 00:24:12,851
He didn't have to whimper
or cry after that.
253
00:24:12,884 --> 00:24:14,553
But he still shakes.
254
00:24:15,320 --> 00:24:16,688
We both shake.
255
00:24:31,937 --> 00:24:33,205
- Hey,
256
00:24:33,238 --> 00:24:34,306
I have to go to work.
257
00:24:54,259 --> 00:24:57,963
- Well look who showed
up to work on time.
258
00:26:20,078 --> 00:26:23,081
- What
does the note say?
259
00:26:25,317 --> 00:26:27,352
I wish I could...
260
00:26:27,385 --> 00:26:29,254
Is he looking at me?
261
00:26:30,722 --> 00:26:31,957
Can he hear me?
262
00:26:33,325 --> 00:26:35,160
Do you fucking see me?
263
00:27:00,251 --> 00:27:01,353
- Are you done?
264
00:27:01,386 --> 00:27:03,188
- Yep.
265
00:27:03,221 --> 00:27:07,692
- Well then clear your
plate and do the dishes.
266
00:27:12,831 --> 00:27:14,432
Did you break a plate?!
267
00:28:05,550 --> 00:28:06,785
- Babe?
268
00:28:10,789 --> 00:28:11,823
Babe, you home?
269
00:28:26,304 --> 00:28:27,906
Babe, what's wrong?
270
00:28:30,542 --> 00:28:32,043
Why're you crying?
271
00:28:35,380 --> 00:28:37,982
- I just stopped feeling right.
272
00:28:39,150 --> 00:28:41,419
- It's okay, it's
okay, it's okay.
273
00:28:50,462 --> 00:28:51,763
- I'm broken.
274
00:28:52,831 --> 00:28:55,300
Like an old toy or something.
275
00:28:55,333 --> 00:28:56,768
I can't be fixed.
276
00:28:57,535 --> 00:28:59,237
Do you understand?
277
00:29:01,372 --> 00:29:04,542
- People like us can't be fixed.
278
00:29:04,576 --> 00:29:05,977
Do you know what one broken toy
279
00:29:06,010 --> 00:29:08,880
and another broken toy equals?
280
00:29:08,913 --> 00:29:11,549
One normal toy,
one normal person.
281
00:29:16,020 --> 00:29:16,855
- No.
282
00:29:19,891 --> 00:29:23,394
You'll just have
two broken toys.
283
00:29:23,428 --> 00:29:25,330
- That's one's opinion.
284
00:29:27,298 --> 00:29:28,867
- Do you ever think
285
00:29:33,538 --> 00:29:37,308
that sometimes the
breathless breathe easier?
286
00:29:55,426 --> 00:29:56,528
Remember our first date,
287
00:29:56,561 --> 00:29:59,964
when I asked you what you
thought about everything?
288
00:29:59,998 --> 00:30:01,332
- Yeah.
289
00:30:02,367 --> 00:30:03,568
- You were right.
290
00:30:05,236 --> 00:30:06,538
It's all bullshit.
291
00:30:08,473 --> 00:30:10,408
Everything is bullshit.
292
00:30:11,576 --> 00:30:14,512
What's the point
of the struggle?
293
00:30:15,914 --> 00:30:18,183
- There's some point to it.
294
00:30:18,216 --> 00:30:19,384
- What's that?
295
00:30:20,552 --> 00:30:22,887
- The light.
296
00:30:22,921 --> 00:30:25,290
We have it the
rest of our lives.
297
00:30:26,925 --> 00:30:28,426
- There is no hope for us.
298
00:30:28,459 --> 00:30:30,628
- Of course there is.
299
00:30:30,662 --> 00:30:31,896
I met you.
300
00:30:32,630 --> 00:30:35,066
- I add to your misery.
301
00:30:35,099 --> 00:30:37,335
- No you don't.
302
00:30:37,368 --> 00:30:41,072
You are the best thing
that's ever happened to me.
303
00:30:47,378 --> 00:30:48,580
- Do you love me?
304
00:30:52,617 --> 00:30:53,918
I love you.
305
00:30:54,686 --> 00:30:56,221
- I love you too.
306
00:30:56,254 --> 00:30:57,522
- You don't have to say it back.
307
00:30:57,555 --> 00:31:00,158
- I don't have to say
it back but I mean it.
308
00:31:00,191 --> 00:31:01,025
I do.
309
00:31:02,493 --> 00:31:03,328
- Good.
310
00:31:18,710 --> 00:31:19,510
Hey.
311
00:31:19,544 --> 00:31:20,378
- Huh?
312
00:31:22,614 --> 00:31:25,083
- Do you miss your parents?
313
00:31:27,418 --> 00:31:28,419
- Sometimes.
314
00:31:34,225 --> 00:31:36,694
- I bet they really loved you.
315
00:31:39,163 --> 00:31:41,633
I bet they'd be so proud of you.
316
00:31:43,735 --> 00:31:48,973
Wish they could've seen
the person you've become.
317
00:31:49,007 --> 00:31:51,643
Do you think they'd
recognize you?
318
00:31:53,111 --> 00:31:55,046
I wonder if they would.
319
00:31:57,015 --> 00:31:57,649
I wonder.
320
00:32:22,040 --> 00:32:23,441
- Again?
321
00:32:24,642 --> 00:32:25,576
- What do you mean, again?
322
00:32:25,610 --> 00:32:27,745
- I mean, you said you
would take a break.
323
00:32:27,779 --> 00:32:29,447
- It's not like I
drank the whole bottle.
324
00:32:29,480 --> 00:32:30,648
- Well congratulations
for not drinking
325
00:32:30,682 --> 00:32:32,750
the whole fucking bottle!
326
00:32:37,088 --> 00:32:40,325
- I don't have to
explain myself to you!
327
00:32:40,358 --> 00:32:42,260
- You're an alcoholic!
328
00:32:42,293 --> 00:32:44,262
Is that what you wanna be?
329
00:32:44,295 --> 00:32:45,530
Huh?
330
00:32:45,563 --> 00:32:47,398
A lowlife who just
drinks and fucks?
331
00:32:49,801 --> 00:32:51,135
- Get off of me!
332
00:32:56,674 --> 00:32:58,743
Look what you did!
333
00:33:01,779 --> 00:33:04,082
Look at what the fuck you did!
334
00:33:04,115 --> 00:33:06,184
- I didn't do that, all right?
335
00:33:06,217 --> 00:33:08,553
You were drunk and you fell.
336
00:33:09,520 --> 00:33:10,321
- Get off!
337
00:33:12,357 --> 00:33:13,758
- Get away from me!
338
00:33:15,093 --> 00:33:15,927
- Do you want me to cut you?
339
00:33:15,960 --> 00:33:18,663
- Christine, don't
you fucking dare!
340
00:33:32,143 --> 00:33:32,777
Hello?
341
00:33:36,247 --> 00:33:37,081
Hello?
342
00:33:39,384 --> 00:33:41,319
Christine, is that you?
343
00:33:48,893 --> 00:33:50,728
- This man.
344
00:33:51,596 --> 00:33:54,098
This poor, sick, insane man.
345
00:33:57,602 --> 00:34:02,206
I think he loved her more
than anything in the world.
346
00:34:02,240 --> 00:34:04,242
She is a miracle to him.
347
00:34:05,743 --> 00:34:09,747
His freedom from the
tragedy, which is his life.
348
00:34:10,815 --> 00:34:14,318
He was her freedom
from the mundane,
349
00:34:14,352 --> 00:34:15,853
from the lifeless,
350
00:34:16,788 --> 00:34:20,291
from the abysm she
had been in for years.
351
00:34:21,359 --> 00:34:23,694
They found each other
352
00:34:23,728 --> 00:34:26,330
and with that, lost themselves.
353
00:34:27,765 --> 00:34:29,901
Do you love me?
354
00:34:45,450 --> 00:34:46,751
- Darwin Barnes?
355
00:34:46,784 --> 00:34:47,885
- Yeah?
356
00:34:47,919 --> 00:34:48,886
- You're under
arrest for the murder
357
00:34:48,920 --> 00:34:50,788
of Christine Meredith Thompson.
358
00:34:50,822 --> 00:34:52,690
You have the right
to remain silent.
359
00:34:52,723 --> 00:34:53,524
- What?
360
00:34:53,558 --> 00:34:54,759
- Anything you say--
361
00:34:54,792 --> 00:34:56,627
- What do you mean,
Christine is dead?
362
00:34:56,661 --> 00:34:57,862
Are you listening to me?
363
00:34:57,895 --> 00:34:58,796
- You have a right
to an attorney.
364
00:34:58,830 --> 00:35:00,364
- What the fuck is going on?!
365
00:35:00,398 --> 00:35:01,599
- If you can't
afford an attorney,
366
00:35:01,632 --> 00:35:04,735
one will be appointed
to you by the state.
367
00:35:45,276 --> 00:35:46,611
- Hello, Darwin.
368
00:35:48,646 --> 00:35:51,315
I'm John Crowley, one
of the lead detectives.
369
00:35:51,349 --> 00:35:52,917
- Is Christine all right?
370
00:35:52,950 --> 00:35:54,218
- She's dead.
371
00:36:07,498 --> 00:36:10,935
Why don't we talk
about how she died?
372
00:36:13,004 --> 00:36:14,238
Darwin?
373
00:36:16,274 --> 00:36:16,908
Darwin?
374
00:36:18,276 --> 00:36:19,410
- What?
375
00:36:19,443 --> 00:36:21,946
- Just talk to me.
376
00:36:21,979 --> 00:36:23,848
How did she die?
377
00:36:23,881 --> 00:36:24,882
- I don't know.
378
00:36:24,916 --> 00:36:26,217
I don't know.
379
00:36:27,652 --> 00:36:31,255
- She was found like
his next to a dumpster.
380
00:36:31,289 --> 00:36:35,026
The murder weapon was with
her and it was a steak knife.
381
00:36:35,059 --> 00:36:37,261
- She was found
with a steak knife?
382
00:36:37,295 --> 00:36:38,696
- That's right.
383
00:36:38,729 --> 00:36:42,767
Your blood was found stained
on the apartment rug.
384
00:36:44,702 --> 00:36:48,406
You guys have a fight
that turned physical?
385
00:36:48,439 --> 00:36:51,375
- No, I couldn't
have been my blood.
386
00:36:51,409 --> 00:36:52,510
It had to be her blood.
387
00:36:52,543 --> 00:36:55,012
She was drunk and she fell.
388
00:36:55,046 --> 00:36:57,615
- That was two nights ago.
389
00:36:57,648 --> 00:36:59,383
What about you?
390
00:36:59,417 --> 00:37:01,052
Were you drunk?
391
00:37:01,085 --> 00:37:02,286
- No.
392
00:37:03,487 --> 00:37:05,256
Not during the fight,
393
00:37:06,424 --> 00:37:08,759
but after she stormed
out, I started drinking.
394
00:37:08,793 --> 00:37:11,562
- That fight
involved this knife.
395
00:37:20,004 --> 00:37:22,907
So you recognize the knife?
396
00:37:22,940 --> 00:37:26,744
- She grabbed it when we
were having a fight, yeah.
397
00:37:26,777 --> 00:37:30,982
- So she felt she needed
it for protection form you.
398
00:37:31,015 --> 00:37:33,784
- No, she was drunk, all right?
399
00:37:35,453 --> 00:37:36,954
It sounds more
dramatic than it was.
400
00:37:36,988 --> 00:37:41,993
- We have a neighbor saying
that she yelled out and I quote,
401
00:37:43,060 --> 00:37:43,961
"Get the fuck away from me."
402
00:37:43,995 --> 00:37:45,696
- No, that's what I said.
403
00:37:45,730 --> 00:37:46,864
- Oh, that's what you said.
404
00:37:46,897 --> 00:37:49,033
- Yes, she was belligerently
drunk and she had a knife.
405
00:37:49,066 --> 00:37:52,336
I yelled for her to
get away from me.
406
00:37:53,771 --> 00:37:56,507
- Let's start from
the beginning.
407
00:37:57,908 --> 00:38:00,978
Can you explain how your
relationship with her began?
408
00:38:04,815 --> 00:38:06,083
Darwin?
409
00:38:07,918 --> 00:38:09,053
Darwin, come on.
410
00:38:11,789 --> 00:38:14,392
Let's start at the beginning.
411
00:38:15,126 --> 00:38:17,828
- I met her at
the grocery store.
412
00:38:19,563 --> 00:38:23,968
She was looking at the cereal
and she asked for help.
413
00:38:25,169 --> 00:38:28,606
She couldn't reach the
Cheerios on the top shelf.
414
00:38:34,045 --> 00:38:36,747
We just kinda started talking.
415
00:38:39,417 --> 00:38:41,052
We had a lot of
things in common.
416
00:38:41,085 --> 00:38:42,386
She was broken, like me.
417
00:38:42,420 --> 00:38:43,754
- Broken?
418
00:38:43,788 --> 00:38:47,725
- Once you're broken
you can't be fixed.
419
00:38:47,758 --> 00:38:50,594
People like us,
we can't be fixed.
420
00:38:51,762 --> 00:38:54,465
We just live our
lives until we die
421
00:38:54,498 --> 00:38:58,169
and then we can finally
feel some relief.
422
00:38:58,202 --> 00:38:59,737
We can finally breathe.
423
00:38:59,770 --> 00:39:03,441
- What do you know
about her past, Darwin?
424
00:39:03,474 --> 00:39:05,176
Did she tell you anything?
425
00:39:05,209 --> 00:39:07,445
- No, not really.
426
00:39:07,478 --> 00:39:10,681
She said it was fucked up but
she don't wanna talk about it.
427
00:39:10,715 --> 00:39:14,018
- She didn't tell you anything.
428
00:39:14,051 --> 00:39:15,486
Where she's from.
429
00:39:16,821 --> 00:39:20,591
What her relationship
with her family's like.
430
00:39:20,624 --> 00:39:22,026
- No, not really.
431
00:39:23,127 --> 00:39:26,864
I assumed she was just
repressing her memory, you know?
432
00:39:26,897 --> 00:39:29,633
She would've told me
when she was ready.
433
00:39:29,667 --> 00:39:32,436
- Do you even know
her last name?
434
00:39:35,005 --> 00:39:35,840
- No.
435
00:39:36,807 --> 00:39:39,009
No, I guess I don't.
436
00:39:39,043 --> 00:39:40,644
- Let me tell you something.
437
00:39:40,678 --> 00:39:42,146
This broken girl
that you describe
438
00:39:42,179 --> 00:39:44,615
doesn't seem so broken to me.
439
00:39:46,484 --> 00:39:49,620
Seems she's actually a
very normal young woman.
440
00:39:49,653 --> 00:39:51,622
She graduated from
a good college.
441
00:39:51,655 --> 00:39:53,224
She had loving parents.
442
00:39:53,257 --> 00:39:55,493
She was raised in a
good neighborhood.
443
00:39:55,526 --> 00:39:56,761
According to her
place of employment,
444
00:39:56,794 --> 00:39:58,095
she's just a
happy-go-lucky person.
445
00:39:58,129 --> 00:39:58,929
- That's bullshit.
446
00:39:58,963 --> 00:40:00,164
- That's bullshit?
447
00:40:00,197 --> 00:40:01,465
- Yeah, she was
an alcoholic mess.
448
00:40:01,499 --> 00:40:02,767
There's no way she held a job.
449
00:40:02,800 --> 00:40:03,968
- Oh yeah?
450
00:40:04,001 --> 00:40:06,003
You didn't even know
she had a job, did you?
451
00:40:06,036 --> 00:40:08,706
Maybe that was just another
thing that she repressed
452
00:40:08,739 --> 00:40:10,541
and wasn't ready to tell you.
453
00:40:10,574 --> 00:40:12,476
- Where? Huh?
454
00:40:12,510 --> 00:40:13,544
Where'd she work?
455
00:40:13,577 --> 00:40:14,645
- What's it to you?
456
00:40:14,678 --> 00:40:16,013
She didn't want to tell you.
457
00:40:16,046 --> 00:40:17,915
Maybe she thought
you were dangerous.
458
00:40:18,883 --> 00:40:20,084
- No, she'd never think that.
459
00:40:20,117 --> 00:40:21,018
- Maybe she thought
she shouldn't tell you
460
00:40:21,051 --> 00:40:23,087
because you made her
fear for your life.
461
00:40:23,954 --> 00:40:24,889
- That's not true.
462
00:40:24,922 --> 00:40:25,723
- Not true?
463
00:40:25,756 --> 00:40:27,191
Not true?
464
00:40:27,224 --> 00:40:30,461
Let me tell you
something that is true.
465
00:40:32,563 --> 00:40:34,899
- My master,
466
00:40:34,932 --> 00:40:36,534
my puppeteer,
467
00:40:36,567 --> 00:40:37,735
my everything.
468
00:40:38,602 --> 00:40:39,603
I'm nothing.
469
00:40:41,038 --> 00:40:43,874
His every word floats
from his lips into the air
470
00:40:43,908 --> 00:40:48,913
and hangs there, balanced
by what is and what isn't.
471
00:40:50,147 --> 00:40:51,849
His eyes dart this
way and that way,
472
00:40:51,882 --> 00:40:55,085
as if in constant
search for an answer
473
00:40:55,119 --> 00:40:56,720
that doesn't exist.
474
00:40:57,888 --> 00:41:01,158
His breath uneven,
like with his future.
475
00:41:02,760 --> 00:41:06,230
Who is he but a small boy
who plays with blocks,
476
00:41:06,263 --> 00:41:09,934
building the house he
would never reside in?
477
00:41:11,235 --> 00:41:14,071
A young man who would
conjure up a world
478
00:41:14,104 --> 00:41:16,607
that would be but
a sweet rivalry.
479
00:41:16,640 --> 00:41:19,677
An adult who would have
his happiness shatter
480
00:41:19,710 --> 00:41:23,280
into a million pieces on
the living room floor.
481
00:41:23,314 --> 00:41:26,050
God save this poor man.
482
00:41:26,083 --> 00:41:29,920
God save the dream
which is his happiness.
483
00:41:29,954 --> 00:41:33,224
God save the shade
in which he creates.
484
00:41:33,257 --> 00:41:35,860
May they find peace and solace.
485
00:41:37,294 --> 00:41:39,563
- Wait a second, your favorite
instrument isn't the guitar?
486
00:41:39,597 --> 00:41:40,631
What's wrong with you?
487
00:41:40,664 --> 00:41:42,266
- No, I like the piano.
488
00:41:42,299 --> 00:41:44,568
- Oh my God.
489
00:41:44,602 --> 00:41:45,669
- What's wrong with the piano?
490
00:41:45,703 --> 00:41:48,239
- You are such a dork.
491
00:41:48,272 --> 00:41:49,640
- Whatever.
492
00:41:49,673 --> 00:41:51,075
Maybe I'm too
sophisticated for you.
493
00:41:52,042 --> 00:41:52,877
- Okay.
494
00:41:56,080 --> 00:41:57,114
- Bed time.
495
00:41:57,147 --> 00:41:58,349
- What?
496
00:41:58,382 --> 00:42:01,352
- You put away your toys
and brush your teeth?
497
00:42:01,385 --> 00:42:02,286
- Yes, sir.
498
00:42:03,754 --> 00:42:05,189
- Okay.
499
00:42:05,222 --> 00:42:06,123
Lights out!
500
00:42:06,991 --> 00:42:07,791
- What?
501
00:42:20,170 --> 00:42:22,273
- Shower time.
502
00:42:30,014 --> 00:42:33,317
- How many days have
we been locked in this cage?
503
00:42:33,350 --> 00:42:35,619
He wants to do it.
504
00:42:35,653 --> 00:42:37,054
I can tell.
505
00:42:37,087 --> 00:42:40,190
He asks himself every
day if he should do it.
506
00:42:40,224 --> 00:42:42,626
He's not used to being trapped.
507
00:42:42,660 --> 00:42:45,262
Although, in some
ways he always was.
508
00:42:45,296 --> 00:42:49,333
His weeps aren't
solely for his sorrows
509
00:42:49,366 --> 00:42:52,636
but for the loss of
her, his freedom.
510
00:42:53,304 --> 00:42:54,638
He's delusional.
511
00:42:55,372 --> 00:42:57,875
Unaware of the truth.
512
00:42:57,908 --> 00:42:59,710
- Hey.
513
00:42:59,743 --> 00:43:00,377
Hey.
514
00:43:02,079 --> 00:43:03,747
Your lawyer is here.
515
00:43:07,751 --> 00:43:09,219
- Hello, Darwin.
516
00:43:09,253 --> 00:43:11,055
- What the hell is going on?
517
00:43:11,088 --> 00:43:12,289
- It doesn't look good.
518
00:43:12,323 --> 00:43:14,124
- What do you mean,
it doesn't look good?
519
00:43:14,158 --> 00:43:16,193
- Your bail
is way too high.
520
00:43:16,226 --> 00:43:17,661
- Get the money.
521
00:43:17,695 --> 00:43:18,595
- How?
522
00:43:18,629 --> 00:43:19,797
The only way would
be to go through some
523
00:43:19,830 --> 00:43:23,434
unconventional methods that
could end up hurting both of us.
524
00:43:23,467 --> 00:43:25,769
- I don't care, I need
to get out of here.
525
00:43:25,803 --> 00:43:28,839
I need to get out of here
and figure out some answers.
526
00:43:28,872 --> 00:43:30,674
- Answers for what?
527
00:43:30,708 --> 00:43:32,943
- For who killed her.
528
00:43:32,977 --> 00:43:36,413
- There's too much evidence
stacked against you.
529
00:43:36,447 --> 00:43:39,183
- Peter, I didn't do it.
530
00:43:39,216 --> 00:43:41,051
I didn't kill her.
531
00:43:44,054 --> 00:43:45,356
- Look,
532
00:43:45,389 --> 00:43:47,391
let's see what I can do.
533
00:43:54,732 --> 00:43:56,433
Do you believe in God, son?
534
00:45:06,804 --> 00:45:07,771
- Excuse me,
535
00:45:07,805 --> 00:45:08,472
who the hell are you?
536
00:45:08,505 --> 00:45:10,107
- I'm Darwin.
537
00:45:10,140 --> 00:45:12,242
- Well Darwin, you're not
supposed to be in this property.
538
00:45:12,276 --> 00:45:13,544
- I live here.
539
00:45:13,577 --> 00:45:14,378
- No you don't.
540
00:45:14,411 --> 00:45:15,212
- Yes I do.
541
00:45:15,245 --> 00:45:16,480
- No you don't.
542
00:45:16,513 --> 00:45:18,949
You're not supposed to
be in here, nobody is.
543
00:45:18,982 --> 00:45:20,918
- Are you fucking
crazy? I live here!
544
00:45:20,951 --> 00:45:22,820
- I'm not crazy.
545
00:45:22,853 --> 00:45:26,356
I'm the property manager and
your name is not on the list.
546
00:45:26,390 --> 00:45:27,291
Look at the mail.
547
00:45:27,324 --> 00:45:28,926
"Christine Thompson."
548
00:45:28,959 --> 00:45:31,195
You don't look like a
Christine Thompson to me.
549
00:45:31,228 --> 00:45:32,396
- Fuck what the mail
says, all right?
550
00:45:32,429 --> 00:45:33,530
I fucking live here!
551
00:45:33,564 --> 00:45:35,466
- Look, let me tell you
something, you little fuck!
552
00:45:35,499 --> 00:45:40,370
You don't live here and you
need to get out of here now!
553
00:45:43,373 --> 00:45:44,208
- Fine.
554
00:46:41,131 --> 00:46:42,966
- Can I ask you a
personal question?
555
00:46:43,000 --> 00:46:44,168
- You haven't done that already?
556
00:46:45,903 --> 00:46:47,237
- Fine, nevermind.
557
00:46:47,271 --> 00:46:48,405
- No, no, tell me.
558
00:46:48,438 --> 00:46:49,573
- Nope, forget it.
559
00:46:49,606 --> 00:46:51,241
- Come on, shoot.
560
00:46:52,176 --> 00:46:53,010
- Okay.
561
00:46:55,145 --> 00:46:57,147
- Do you believe in God?
562
00:46:59,383 --> 00:47:00,217
- Uh.
563
00:47:01,585 --> 00:47:02,853
I don't know.
564
00:47:03,654 --> 00:47:04,588
I don't know.
565
00:47:04,621 --> 00:47:05,622
What about you?
566
00:47:05,656 --> 00:47:07,257
- Believe in God?
567
00:47:08,559 --> 00:47:09,393
No.
568
00:47:10,460 --> 00:47:13,030
No, I do not believe in God.
569
00:47:13,063 --> 00:47:14,298
- Well I sure hope there is one,
570
00:47:14,331 --> 00:47:17,367
because if this is
it, this is horrible.
571
00:47:17,401 --> 00:47:18,502
- This is it.
572
00:47:20,270 --> 00:47:22,639
This is all there will ever be.
573
00:47:25,008 --> 00:47:25,642
What?
574
00:47:27,110 --> 00:47:27,945
- Nothing.
575
00:47:29,112 --> 00:47:32,149
There's worse things than
cheap Italian dinners with you.
576
00:47:33,584 --> 00:47:34,418
Yeah.
577
00:47:36,119 --> 00:47:38,388
- How do
you think you'll die?
578
00:47:38,422 --> 00:47:41,925
I want my happy life to
have a beautiful ending.
579
00:47:41,959 --> 00:47:44,628
Is that so much to ask?
580
00:47:44,661 --> 00:47:47,564
To have some sort of
beauty in my life,
581
00:47:47,598 --> 00:47:50,634
even if it's at
the very end of it.
582
00:47:50,667 --> 00:47:52,135
Now it doesn't.
583
00:47:53,637 --> 00:47:54,471
Never has.
584
00:47:55,505 --> 00:47:59,376
You can't choose the
life of beauty and grace.
585
00:48:01,044 --> 00:48:01,645
Of fortune
586
00:48:03,714 --> 00:48:04,548
and glory.
587
00:48:06,116 --> 00:48:07,284
Don't you see?
588
00:48:09,319 --> 00:48:13,557
Don't you see the situation
most of us are left in?
589
00:48:15,726 --> 00:48:17,461
We are the abandoned.
590
00:48:18,996 --> 00:48:20,998
We aren't the repressed,
591
00:48:21,031 --> 00:48:24,034
or the poor or even
the lower class.
592
00:48:26,370 --> 00:48:28,038
We are the forsaken.
593
00:48:31,742 --> 00:48:35,579
We are the shadow of
those who live the light.
594
00:48:37,381 --> 00:48:38,615
I'll forever be
595
00:48:41,118 --> 00:48:42,519
left in the dark,
596
00:48:44,021 --> 00:48:45,689
looking on to those lucky few
597
00:48:45,722 --> 00:48:49,493
who live their
life in contentment
598
00:48:49,526 --> 00:48:50,327
and dignity.
599
00:48:52,062 --> 00:48:55,065
All we can do is
pray there is more.
600
00:48:56,433 --> 00:49:01,104
Pray that after death we
will finally be in the light.
601
00:49:08,045 --> 00:49:09,046
- Excuse me.
602
00:49:11,181 --> 00:49:12,382
- What's up?
603
00:49:12,416 --> 00:49:14,017
- I picked up a girl
here a few months ago
604
00:49:14,051 --> 00:49:15,686
that bought some stuff from you.
605
00:49:15,719 --> 00:49:17,621
Can you tell me what?
606
00:49:17,654 --> 00:49:20,691
- I don't know what the
fuck you talking about.
607
00:49:20,724 --> 00:49:22,693
But if you wanna buy something,
608
00:49:22,726 --> 00:49:25,295
you need to move
the fuck around.
609
00:49:25,329 --> 00:49:27,164
- Look, man, I'm not a
police officer, okay?
610
00:49:27,197 --> 00:49:28,365
I just need some
information on her.
611
00:49:28,398 --> 00:49:30,600
- Look, I know you not a cop.
612
00:49:30,634 --> 00:49:32,569
I don't deal too many girls.
613
00:49:32,602 --> 00:49:34,671
- That's bullshit, I saw you
sell to her a few weeks ago.
614
00:49:34,705 --> 00:49:35,872
- It's not bullshit.
615
00:49:35,906 --> 00:49:40,477
I haven't did a deal with a
girl in at least a year or two.
616
00:49:40,510 --> 00:49:41,378
- Really?
617
00:49:41,411 --> 00:49:42,245
- Really.
618
00:49:43,780 --> 00:49:44,781
- All right.
619
00:49:49,119 --> 00:49:51,521
You said you know
I wasn't a cop.
620
00:49:51,555 --> 00:49:52,789
- What?
621
00:49:52,823 --> 00:49:54,458
- You said you knew
that I wasn't a cop.
622
00:49:54,491 --> 00:49:55,792
How?
623
00:49:55,826 --> 00:49:59,763
- Seriously, lay off the
drugs for awhile, man.
624
00:50:10,140 --> 00:50:12,309
- How many drinks
have you had today?
625
00:50:12,342 --> 00:50:13,543
- A few drinks.
626
00:50:13,577 --> 00:50:14,778
- A few drinks?
627
00:50:14,811 --> 00:50:18,148
The whole fucking
bottle is gone.
628
00:50:18,181 --> 00:50:18,815
- Okay.
629
00:50:20,550 --> 00:50:22,352
I'll take a break.
630
00:50:25,322 --> 00:50:26,223
Hey!
631
00:50:26,256 --> 00:50:28,358
You don't know shit, all right?
632
00:50:28,392 --> 00:50:31,294
- That's because you never
fucking tell me shit!
633
00:50:31,328 --> 00:50:32,629
I've told you
everything about my life
634
00:50:32,662 --> 00:50:34,698
and you're a fucking mystery!
635
00:50:34,731 --> 00:50:35,799
Besides how your
uncle raped you.
636
00:50:35,832 --> 00:50:36,733
- Fuck you!
637
00:50:41,905 --> 00:50:43,507
- Look, you can try
and switch perspectives
638
00:50:43,540 --> 00:50:45,142
as much as you want.
639
00:50:45,175 --> 00:50:46,643
But you are Darwin,
640
00:50:46,676 --> 00:50:48,779
the unemployed bum with
a fucked up history.
641
00:50:48,812 --> 00:50:49,646
And that's all you're
every going to be.
642
00:50:49,679 --> 00:50:50,514
- Shut up!
643
00:50:56,787 --> 00:50:58,388
- Look, you're not me.
644
00:50:58,422 --> 00:50:59,623
Okay?
645
00:50:59,656 --> 00:51:01,892
You're not fucking me.
646
00:51:01,925 --> 00:51:02,859
Are you listening?
647
00:51:02,893 --> 00:51:04,161
You're not fucking me!
648
00:51:04,194 --> 00:51:05,328
Fuck you! Fuck you!
649
00:51:05,362 --> 00:51:06,863
Fuck you!
650
00:51:06,897 --> 00:51:09,900
Fuck you!
651
00:51:13,937 --> 00:51:16,873
- And so
everyday he cries.
652
00:51:16,907 --> 00:51:19,443
Yelling things into the air.
653
00:51:20,877 --> 00:51:23,213
We are opposites, him and I.
654
00:51:24,614 --> 00:51:26,917
He lost in fantasy,
655
00:51:26,950 --> 00:51:28,552
I stuck in reality.
656
00:51:30,220 --> 00:51:33,156
Both of us experiencing
the same experience
657
00:51:33,190 --> 00:51:35,859
from a different perspective.
658
00:51:35,892 --> 00:51:38,261
If only I could fantasize.
659
00:51:39,229 --> 00:51:41,131
If only I could escape.
660
00:52:29,946 --> 00:52:30,881
- Let's go.
661
00:52:47,964 --> 00:52:48,798
- So,
662
00:52:49,966 --> 00:52:52,769
what do you want to
do with the body?
663
00:52:53,970 --> 00:52:57,774
Do you have a relative
to come pick it up?
664
00:52:57,807 --> 00:52:59,242
- I don't know.
665
00:53:08,885 --> 00:53:10,921
I don't have anyone.
666
00:53:10,954 --> 00:53:11,922
- Okay, fine.
667
00:53:11,955 --> 00:53:14,658
We'll burry you here.
668
00:53:14,691 --> 00:53:15,525
Sign this.
669
00:53:33,009 --> 00:53:34,244
Great.
670
00:53:35,512 --> 00:53:37,681
Now, about your last meal.
671
00:53:39,616 --> 00:53:42,552
Do you want anything
in particular?
672
00:53:44,454 --> 00:53:47,290
- I want chicken
parmesan, extra cheese.
673
00:53:47,324 --> 00:53:49,960
- I think we can
accommodate that.
674
00:53:52,095 --> 00:53:54,331
Do you believe in God?
675
00:53:56,566 --> 00:53:57,801
- No.
676
00:56:10,133 --> 00:56:11,701
- Yeah?
677
00:56:11,735 --> 00:56:13,403
Oh yeah, absolutely.
678
00:56:14,170 --> 00:56:15,739
No.
679
00:56:15,772 --> 00:56:16,706
No.
680
00:56:16,740 --> 00:56:18,808
The whole thing was a setup.
681
00:56:18,842 --> 00:56:20,076
Of course.
682
00:56:20,110 --> 00:56:22,679
Oh, he's gonna get convicted.
683
00:56:22,712 --> 00:56:23,546
Yeah.
684
00:56:29,052 --> 00:56:30,186
What?!
685
00:56:30,220 --> 00:56:32,155
- This fucking
thing was a setup?!
686
00:56:32,188 --> 00:56:34,157
What're you talking about?
687
00:56:34,190 --> 00:56:34,991
- Did you fucking killer?
688
00:56:35,024 --> 00:56:36,126
I have no idea.
689
00:56:36,159 --> 00:56:37,560
- Who fucking killed her?!
690
00:56:37,594 --> 00:56:39,062
- Who?
691
00:56:39,095 --> 00:56:40,096
- Christine!
692
00:56:41,264 --> 00:56:43,900
Who fucking killed her?
693
00:56:43,933 --> 00:56:46,002
Did you fucking kill her?
694
00:56:48,104 --> 00:56:49,639
- Yes.
695
00:56:49,672 --> 00:56:51,141
I did.
696
00:56:56,880 --> 00:56:59,883
What the fuck are
you talking about?
697
00:57:18,601 --> 00:57:19,235
- Eat.
698
00:57:20,170 --> 00:57:21,871
It's getting cold.
699
00:57:26,276 --> 00:57:30,213
You ever read anything
by Dostoyevsky?
700
00:57:30,246 --> 00:57:31,915
Yeah.
701
00:57:31,948 --> 00:57:36,219
I'm not a huge reader but I
am a huge fan of his work.
702
00:57:37,287 --> 00:57:39,489
Now, he wrote this book,
703
00:57:40,557 --> 00:57:42,992
"The Idiot," it's called.
704
00:57:43,026 --> 00:57:45,128
There's this character in it.
705
00:57:45,161 --> 00:57:47,730
Myshkin, or something like that.
706
00:57:47,764 --> 00:57:51,100
Anyways, he said that
capital punishment
707
00:57:53,102 --> 00:57:56,206
is worse than the
crime committed.
708
00:57:56,239 --> 00:58:01,177
His reasoning was that if
you were stabbed or shot
709
00:58:01,211 --> 00:58:03,847
you suffered from physical pain
710
00:58:03,880 --> 00:58:06,049
and were distracted by it.
711
00:58:07,317 --> 00:58:11,988
As if physical pain distracted
from the act of dying itself.
712
00:58:13,122 --> 00:58:14,691
One wouldn't be
spiritually tortured
713
00:58:14,724 --> 00:58:15,959
but physically.
714
00:58:18,995 --> 00:58:20,230
Now he also said,
715
00:58:24,167 --> 00:58:28,538
there are a lot of times
when one hopes to escape.
716
00:58:29,806 --> 00:58:32,809
If a coldblooded killer is
chasing you with a knife,
717
00:58:32,842 --> 00:58:37,313
you have a chance, even if
it is a small one, to escape.
718
00:58:39,816 --> 00:58:43,219
But there is no escaping
a death penalty.
719
00:58:45,722 --> 00:58:47,323
Take a soldier out,
720
00:58:48,925 --> 00:58:51,361
sit him facing a canon
721
00:58:51,394 --> 00:58:52,996
and fire it at him,
722
00:58:53,830 --> 00:58:55,665
he'll still have hope.
723
00:58:57,233 --> 00:58:58,801
But you read a sentence
of certain death
724
00:58:58,835 --> 00:59:01,604
over that same soldier
725
00:59:01,638 --> 00:59:04,007
and he will go out of his mind.
726
00:59:06,276 --> 00:59:09,012
I think I agree with that.
727
00:59:09,045 --> 00:59:09,879
Don't you?
728
00:59:12,315 --> 00:59:14,284
- I'm not sure.
729
00:59:14,317 --> 00:59:15,151
- Now,
730
00:59:16,653 --> 00:59:18,621
I'm gonna ask you what
I've asked everyone
731
00:59:18,655 --> 00:59:21,791
who I have ever shared
a last meal with.
732
00:59:24,127 --> 00:59:25,895
Why did you kill her?
733
00:59:27,330 --> 00:59:30,967
Why did you take this
young woman's wife?
734
00:59:32,435 --> 00:59:34,904
- I didn't take her life.
735
00:59:34,938 --> 00:59:36,105
She took mine.
736
00:59:41,711 --> 00:59:43,813
- The day has come.
737
00:59:43,846 --> 00:59:45,682
The clock has ran out.
738
00:59:46,783 --> 00:59:49,919
The clock isn't
really a clock, is it?
739
00:59:49,953 --> 00:59:51,387
But an hourglass,
740
00:59:52,789 --> 00:59:55,325
the grains of sand
fall, one by one,
741
00:59:55,358 --> 00:59:59,095
into the void that will
someday consume us all.
742
01:00:00,797 --> 01:00:01,798
Look at him.
743
01:00:02,832 --> 01:00:05,001
He still denies the truth.
744
01:00:06,202 --> 01:00:08,371
Still lost in the fantasy.
745
01:00:52,315 --> 01:00:54,350
- Darwin Thomas Barnes,
746
01:00:54,384 --> 01:00:56,786
you have been sentenced to death
747
01:00:56,819 --> 01:01:01,157
for the murder of Christine
Meredith Thompson.
748
01:01:01,190 --> 01:01:03,993
May God have mercy on your soul.
749
01:05:16,045 --> 01:05:18,748
- For what
seems like hours, he runs.
750
01:05:18,781 --> 01:05:21,717
Never stopping,
never looking back.
751
01:05:22,585 --> 01:05:24,654
He heads into something new.
752
01:05:24,687 --> 01:05:27,089
Something with hope.
753
01:05:27,123 --> 01:05:29,125
He heads into the light.
754
01:05:29,792 --> 01:05:31,527
He stands still,
755
01:05:31,560 --> 01:05:33,162
shivering in the cold,
756
01:05:33,195 --> 01:05:34,664
I lay on the ground.
757
01:05:36,265 --> 01:05:40,202
Gazing up at the vast length
of God that is upon us.
758
01:05:41,704 --> 01:05:44,674
Only he never
escaped the prison.
759
01:05:46,075 --> 01:05:50,680
I finally broke that wall
and imagined the whole thing.
760
01:05:51,614 --> 01:05:52,748
As for my puppeteer,
761
01:05:52,782 --> 01:05:53,616
my master,
762
01:05:54,717 --> 01:05:55,685
my everything,
763
01:05:57,753 --> 01:06:01,057
sometimes the breathless
breathe easier.
50503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.