All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:01:17,720 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:01:19,044 --> 00:01:26,067 Accidentally in Love Episode 27 3 00:01:27,375 --> 00:01:29,935 halo para penggemar tersayang di luar sana 4 00:01:29,935 --> 00:01:33,855 selamat datang di siaran langsung album baru Si Tu Feng. 5 00:01:33,915 --> 00:01:37,295 selanjutnya, mari berikan tepuk tangan hangat untuk mengundang yang mulia ke atas podium 6 00:01:37,295 --> 00:01:38,215 selamat datang 7 00:01:41,235 --> 00:01:47,895 yang mulia 8 00:01:50,155 --> 00:01:51,195 terima kasih semuanya 9 00:01:51,275 --> 00:01:53,335 Oke, jadi hari ini Si Tu Feng sudah membawa 10 00:01:53,335 --> 00:01:57,535 album barunya "Break Through",untuk di promosikan 11 00:01:57,575 --> 00:01:59,595 aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan kepada yang mulia 12 00:01:59,595 --> 00:02:03,635 apa ada transformasi yang berbeda di album yang keluar sekarang? 13 00:02:06,015 --> 00:02:07,195 oke 14 00:02:07,655 --> 00:02:10,195 judul album ini adalah "Break Through." 15 00:02:10,755 --> 00:02:13,715 yang didalamnya terdapat penemuan baru 16 00:02:13,795 --> 00:02:14,935 selama produksinya 17 00:02:15,295 --> 00:02:19,075 entah itu genre lagu ataupun teknik interprestasi, 18 00:02:19,575 --> 00:02:21,555 aku selalu berharap muncul dengan penemuan baru 19 00:02:21,935 --> 00:02:23,355 saat aku menulisnya... 20 00:02:23,355 --> 00:02:27,295 kenapa malam ini yang mulia terlihat sangat kelelahan? 21 00:02:27,435 --> 00:02:31,055 aku pikir juga begitu, sepertinya dia terlalu banyak memakai alas bedak 22 00:02:31,055 --> 00:02:32,835 dan suaranya terdengar sedikit kasar 23 00:02:33,375 --> 00:02:36,535 apa kamu pikir dia kelelahan karena terlalu banyak promosi belakangan ini? 24 00:02:36,675 --> 00:02:39,315 tahun ini tidak mudah baginya untuk menciptakan musik juga 25 00:02:39,515 --> 00:02:41,895 semoga dia baik-baik saja 26 00:02:43,055 --> 00:02:48,275 kita semua tahu bahwa desain sampul album Si Tu Feng hasil karya 27 00:02:48,275 --> 00:02:51,935 penggemarnya, Chen Qing Qing, yang juga dikenal sebagai He Bian Cao, 28 00:02:51,935 --> 00:02:53,175 membuatnya bersama-sama 29 00:02:53,375 --> 00:02:57,075 entah itu cover album ataupun lagu yang dia tulis 30 00:02:57,275 --> 00:03:00,255 ataupun voucher spesial handshake 31 00:03:00,255 --> 00:03:02,675 semuanya telah dirancang secara inovatif 32 00:03:05,615 --> 00:03:06,555 benar 33 00:03:06,815 --> 00:03:10,435 untuk album kali ini kami membuatnya dengan sangat percaya diri dalam waktu 10 menit 34 00:03:10,575 --> 00:03:15,055 di dalam setiap album ada voucher handshake 35 00:03:15,515 --> 00:03:16,375 bawalah itu bersamamu 36 00:03:16,375 --> 00:03:19,075 akan memberimu jabat tangan selama 5 detik selama fans meeting denganku 37 00:03:19,075 --> 00:03:23,115 aku merasa seperti ada banyak prestasi setelah mendengar ini 38 00:03:23,115 --> 00:03:26,575 secara bersamaan, sebuah desain seperti ini sangat inovatif 39 00:03:26,755 --> 00:03:28,275 maka aku ingin menanyakan sesuatu pada yang mulia 40 00:03:28,275 --> 00:03:32,315 apakah ada momen favorit selama kamu berkolaborasi dengan Chen Qing Qing kali ini? 41 00:03:37,315 --> 00:03:38,315 aku 42 00:03:42,315 --> 00:03:44,015 Chen Qing Qing dan aku 43 00:03:46,295 --> 00:03:46,935 Xin Ya, 44 00:03:46,935 --> 00:03:47,735 sudah hancur 45 00:03:48,115 --> 00:03:49,935 tidak mungkin kamu tidak bertanggung jawab seperti ini 46 00:03:50,615 --> 00:03:51,475 kamu adalah pacarku 47 00:03:51,495 --> 00:03:52,515 maukah kamu menjagaku seumur hidup? 48 00:03:52,595 --> 00:03:53,355 aku akan merindukanmu 49 00:03:53,375 --> 00:03:54,215 sangat hebat 50 00:03:57,275 --> 00:03:58,495 Apa yang terjadi? 51 00:03:58,555 --> 00:04:00,235 Sepertinya ada salah dengan Yang Mulia. 52 00:04:00,415 --> 00:04:03,815 Tuhan, tolong lindungi Yang Mulia tidak peduli apa yang terjadi. 53 00:04:14,975 --> 00:04:16,935 kolaborasiku dengan Chen Qing Qing.. 54 00:04:19,175 --> 00:04:20,275 sangat baik 55 00:04:20,295 --> 00:04:22,875 baiklah, untuk para tamu tersayang 56 00:04:22,895 --> 00:04:25,695 konferensi pers kami hari ini telah berakhir. 57 00:04:25,815 --> 00:04:27,355 terima kasih semuanya karena sudah datang 58 00:04:27,355 --> 00:04:29,655 aku juga berharap kalian akan terus mendukung 59 00:04:29,695 --> 00:04:32,375 album baru Si Tu Feng 60 00:04:32,375 --> 00:04:33,915 terima kasih semuanya, terima kasih 61 00:04:37,875 --> 00:04:40,175 Nona Lan, apakah ada gaun yang anda sukai? 62 00:04:40,415 --> 00:04:42,495 gaun pengantin ini tidak buruk 63 00:04:42,655 --> 00:04:44,835 tapi aku merasa mereka sepertinya kehilangan sesuatu yang unik 64 00:04:45,975 --> 00:04:48,215 bagaimana dengan ini, yang ini 65 00:04:48,895 --> 00:04:49,835 dan yang ini 66 00:04:49,975 --> 00:04:52,395 - bantu aku mencobanya - Oke, saya akan segera menyiapkannya 67 00:04:56,855 --> 00:04:57,915 Lan Ting jie, 68 00:04:58,175 --> 00:04:59,915 bagaimana jika kita memundurkan tanggal pertunangan beberapa hari 69 00:05:00,275 --> 00:05:01,755 untuk mendesain gaun yang sangat bagus? 70 00:05:02,075 --> 00:05:03,875 bodoh, apa kamu tidak mengerti 71 00:05:04,035 --> 00:05:06,575 kesibukan Si Tu Feng sudah berakhir, dan Chen Qing Qing hampir kembali? 72 00:05:07,275 --> 00:05:10,935 ketika saatnya tiba, akan sulit mengatakan apakah dia masih akan memilihmu atau tidak 73 00:05:13,075 --> 00:05:15,795 Semakin cepat selesai, semakin baik. Cepat pilih gaunnya 74 00:05:15,975 --> 00:05:19,095 dalam beberapa hari kamu akan melangsungkan pertungananmu 75 00:05:19,195 --> 00:05:20,895 begitu kalian bertunangan 76 00:05:20,895 --> 00:05:23,055 tidak peduli seberapa banyak Chen Qing Qing mencoba untuk menghalanginya 77 00:05:23,155 --> 00:05:25,675 Si Tu Feng tidak akan mengingkari janjinya 78 00:05:26,035 --> 00:05:29,875 Pada saat itu, seluruh hidupnya akan menjadi milikmu 79 00:05:30,095 --> 00:05:30,855 Oke 80 00:05:32,995 --> 00:05:35,055 Baby, kenapa kamu di sini? 81 00:05:35,235 --> 00:05:36,255 Hua Mu Nian. 82 00:05:36,975 --> 00:05:38,015 Mengapa kamu di sini? 83 00:05:38,375 --> 00:05:40,435 aku datang untuk mengambil gaun sponsor 84 00:05:41,375 --> 00:05:42,735 kebetulan sekali 85 00:05:43,035 --> 00:05:43,755 benar 86 00:05:43,815 --> 00:05:46,255 sepertinya suasana hatimu baik hari ini 87 00:05:46,815 --> 00:05:48,515 tapi kenapa kamu mencari gaun pengantin? 88 00:05:48,655 --> 00:05:49,915 aku dan... 89 00:05:51,155 --> 00:05:52,855 pokoknya, suasana hatiku sedang baik hari ini 90 00:05:53,155 --> 00:05:54,355 aku bisa melihat apapun yang aku inginkan 91 00:05:54,515 --> 00:05:55,575 kalian bicaralah 92 00:05:59,995 --> 00:06:01,575 ini jauh lebih baik 93 00:06:01,715 --> 00:06:03,215 kamu harus mengatur pandanganmu ke depan 94 00:06:03,435 --> 00:06:07,295 jangan meninggalkan seluruh hutan hanya untuk satu Si Tu Feng. 95 00:06:08,035 --> 00:06:09,875 mulai sekarang, jangan lakukan hal bodoh lagi 96 00:06:10,035 --> 00:06:13,015 ayo pergi, suasana hatiku juga sedang baik, kita nongkrong 97 00:06:13,335 --> 00:06:15,915 hari ini aku sibuk, pergilah sendiri 98 00:06:17,055 --> 00:06:18,055 sibuk apa? 99 00:06:18,435 --> 00:06:20,255 Kenapa aku harus memberitahumu? 100 00:06:21,515 --> 00:06:23,295 Ayolah, katakan saja padaku. 101 00:06:23,295 --> 00:06:25,755 Nona, gaun yang anda pilih sudah siap 102 00:06:25,755 --> 00:06:26,795 anda bisa mencobanya kapan saja 103 00:06:27,315 --> 00:06:29,735 apakah orang ini adalah tunangan anda? 104 00:06:30,155 --> 00:06:31,035 kalian pasangan yang hebat 105 00:06:31,235 --> 00:06:32,615 tentu saja bukan! 106 00:06:33,735 --> 00:06:36,315 Tunangan apa? Apa yang sedang terjadi? 107 00:06:36,635 --> 00:06:38,115 aku akan memberitahumu 108 00:06:38,955 --> 00:06:40,995 aku bertunangan dengan Feng ge 109 00:06:41,215 --> 00:06:43,615 upacara akan dilangsungkan dalam beberapa hari 110 00:06:44,555 --> 00:06:46,435 karena kamu sudah tahu 111 00:06:48,495 --> 00:06:49,795 aku mengundangmu untuk datang 112 00:06:53,755 --> 00:06:54,455 apa? 113 00:06:54,735 --> 00:06:56,735 bukankah Chen Qing Qing yang disukai Si Tu Feng? 114 00:06:58,115 --> 00:06:59,455 itu hanya akting 115 00:06:59,835 --> 00:07:01,295 dia setuju untuk menikahiku 116 00:07:01,515 --> 00:07:02,735 jadi orang yang dia cintai adalah aku 117 00:07:02,915 --> 00:07:04,555 Lan Xin Ya, kamu gila?! 118 00:07:07,755 --> 00:07:08,755 aku ingin pulang 119 00:07:09,015 --> 00:07:11,255 Lan Ting jie, ayo pergi. 120 00:07:14,275 --> 00:07:16,915 aku mohon, bisakah kamu berhenti membuatnya kesal? 121 00:07:37,635 --> 00:07:39,895 - Hai, Qing Qing. - Hai, Gu Nan Xi. 122 00:07:40,255 --> 00:07:42,195 apa kamu tahu dimana Si Tu Feng ? 123 00:07:42,335 --> 00:07:45,475 Aku menghubunginya berkali-kali, tapi dia tidak pernah mengangkatnya. 124 00:07:46,035 --> 00:07:47,235 dia.. 125 00:07:47,815 --> 00:07:49,275 aku benar-benar tidak tahu 126 00:07:49,795 --> 00:07:51,915 mungkin dia meninggalkan ponselnya di suatu tempat 127 00:07:52,295 --> 00:07:54,435 lalu bisakah kamu membantuku menemukannya? 128 00:07:54,735 --> 00:07:56,075 aku mengkhawatirkannya 129 00:07:56,315 --> 00:07:58,795 jangan khawatir, aku akan membantumu menemukannya 130 00:07:59,155 --> 00:08:00,855 terima kasih dan maaf merepotkan 131 00:08:25,075 --> 00:08:26,115 Feng ge, 132 00:08:27,395 --> 00:08:28,715 kamu terlihat sangat tampan 133 00:08:29,115 --> 00:08:30,775 tidakkah kamu pikir kita terlihat sangat cocok 134 00:08:31,055 --> 00:08:32,235 berdiri disamping satu sama lain? 135 00:08:32,615 --> 00:08:34,015 kalian berdua memiliki mata yang hebat 136 00:08:34,095 --> 00:08:36,635 kalian benar-benar serasi dengan pakaian ini 137 00:08:36,875 --> 00:08:37,695 tentu saja 138 00:08:39,435 --> 00:08:41,895 tapi aku masih suka yang terakhir 139 00:08:42,514 --> 00:08:44,535 Feng ge, tunggu aku sebentar 140 00:08:45,095 --> 00:08:46,035 aku akan menggantinya 141 00:08:46,255 --> 00:08:46,855 Oke 142 00:09:09,395 --> 00:09:13,575 ♫ samudera tenang tanpa suara ♫ 143 00:09:16,555 --> 00:09:19,715 ♫ angin bertiup melalui hatiku ♫ 144 00:09:21,195 --> 00:09:24,835 ♫ Melihatmu dalam ingatan yang jauh ♫ 145 00:09:24,835 --> 00:09:27,955 ♫ telah menjadi pemandangan yang akrab ♫ 146 00:09:28,395 --> 00:09:31,535 ♫ meraih tanganmu ♫ 147 00:09:32,015 --> 00:09:34,975 ♫ tapi sudah terlambat ♫ 148 00:09:38,335 --> 00:09:43,395 ♫ jika aku bisa bertemu denganmu lagi ♫ 149 00:09:45,535 --> 00:09:49,535 ♫ hanya mengatakan beberapa kata ♫ 150 00:09:51,435 --> 00:09:53,395 - Halo? - Halo 151 00:09:54,915 --> 00:09:56,135 maaf 152 00:09:57,735 --> 00:09:59,595 kamu tidak perlu minta maaf 153 00:10:00,175 --> 00:10:03,415 sikapku tidak baik hari itu 154 00:10:03,735 --> 00:10:06,695 jadi akulah yang harus minta maaf 155 00:10:06,955 --> 00:10:07,955 tidak 156 00:10:08,635 --> 00:10:11,235 aku sudah membuat keputusan 157 00:10:12,155 --> 00:10:13,555 keputusan itu 158 00:10:15,055 --> 00:10:17,515 mungkin menyakitimu 159 00:10:19,515 --> 00:10:21,715 itu sebabnya aku mengatakan.. 160 00:10:22,315 --> 00:10:23,175 aku minta maaf 161 00:10:24,415 --> 00:10:26,475 keputusan apa yang kamu buat? 162 00:10:26,835 --> 00:10:27,835 aku.. 163 00:10:30,435 --> 00:10:33,795 aku tidak bisa membiarkan Xin Ya dalam bahaya lagi. 164 00:10:34,735 --> 00:10:36,635 aku akan bertunangan dengannya 165 00:10:38,335 --> 00:10:39,715 kamu dan aku 166 00:10:44,135 --> 00:10:45,795 sudah berakhir 167 00:10:51,155 --> 00:10:53,315 - Si Tu Feng. - Maaf 168 00:10:54,215 --> 00:10:55,415 Maaf 169 00:10:55,915 --> 00:10:57,395 Maaf 170 00:10:58,455 --> 00:11:00,315 Maaf 171 00:11:02,735 --> 00:11:04,655 jangan minta maaf 172 00:11:06,015 --> 00:11:08,475 Jika kamu terus mengatakan maaf, 173 00:11:09,155 --> 00:11:10,635 maka itu menunjukkan 174 00:11:12,655 --> 00:11:14,055 menunjukan 175 00:11:14,235 --> 00:11:16,595 mungkin kamu akan plin-plan 176 00:11:19,915 --> 00:11:22,515 jika kamu sudah membuat pilihanmu 177 00:11:23,575 --> 00:11:24,375 lalu 178 00:11:26,715 --> 00:11:28,355 lalu kamu harus 179 00:11:29,255 --> 00:11:32,015 bertanggung jawab atas orang yang kamu cintai. 180 00:11:34,335 --> 00:11:35,335 Qing Qing, 181 00:11:36,955 --> 00:11:39,535 aku tidak tahu apa lagi yang bisa aku katakan 182 00:11:39,835 --> 00:11:45,135 mulai sekarang..hukum aku 183 00:11:46,015 --> 00:11:48,135 maka kamu harus mengatakan selamat tinggal 184 00:11:48,815 --> 00:11:50,035 biasanya 185 00:11:50,955 --> 00:11:52,695 itu yang harus dilakukan 186 00:11:53,595 --> 00:11:54,675 saat kamu menutup telepon ini 187 00:11:54,975 --> 00:11:58,815 ♫ melepaskan tangan itu, membiarkanmu pergi ♫ 188 00:11:59,055 --> 00:12:00,275 selamat tinggal 189 00:12:01,835 --> 00:12:03,095 ♫ bagaimana aku.. ♫ 190 00:12:03,195 --> 00:12:03,935 selamat tinggal 191 00:12:04,075 --> 00:12:08,555 ♫ berpura-pura kamu tidak pernah disini ♫ 192 00:12:09,075 --> 00:12:12,315 ♫ mulai sekarang ♫ 193 00:12:12,775 --> 00:12:16,035 ♫ hukum aku ♫ 194 00:12:16,375 --> 00:12:19,995 ♫ dengan rasa sakit bernafas tanpamu ♫ 195 00:12:20,235 --> 00:12:22,255 Xin Ya sudah datang dimana yang lain? 196 00:12:23,535 --> 00:12:24,815 ♫ kita akan bertemu nanti ♫ 197 00:12:24,975 --> 00:12:31,995 ♫ dengan rasa sakit bernafas tanpamu ♫ 198 00:12:41,155 --> 00:12:43,715 Feng ge, ada apa? 199 00:12:44,475 --> 00:12:45,815 apa kamu butuh istirahat? 200 00:12:45,915 --> 00:12:48,915 jika tidak, kamu tidak akan terlihat baik selama upacara 2 hari nanti 201 00:12:50,575 --> 00:12:52,475 kamu disini, Nan Xi ge. 202 00:12:54,335 --> 00:12:55,355 Xin Ya. 203 00:12:55,795 --> 00:12:58,475 aku akan kembali ke sekolah untuk mengambil beberapa barang 204 00:12:58,935 --> 00:13:00,435 pilih saja pakaian ini untuk upacara 205 00:13:00,995 --> 00:13:02,495 aku akan meminta supir untuk mengantarmu pulang 206 00:13:03,375 --> 00:13:04,075 Oke 207 00:13:04,675 --> 00:13:05,595 Nan Xi ge, 208 00:13:05,775 --> 00:13:08,415 kenapa kamu tidak pergi dengan Feng ge kembali ke sekolah? 209 00:13:09,335 --> 00:13:10,335 oke 210 00:13:12,415 --> 00:13:13,415 tidak perlu 211 00:13:39,055 --> 00:13:41,775 cantik, biarkan aku meminjammu sesaat. Hanya sebentar. 212 00:13:41,875 --> 00:13:42,715 Terima kasih. 213 00:13:47,715 --> 00:13:49,895 sepertinya tuan muda berlari kesana 214 00:13:50,015 --> 00:13:51,675 biarkan aku meminjammu sebentar 215 00:13:56,995 --> 00:13:59,595 apakah kamu tahu 216 00:14:17,455 --> 00:14:19,495 kenapa kamu membawaku kesini? 217 00:14:19,835 --> 00:14:21,235 bermain basket? 218 00:14:24,055 --> 00:14:25,315 Wow! 219 00:14:25,335 --> 00:14:27,015 kamu bisa melakukannya seperti itu? 220 00:14:27,015 --> 00:14:28,175 pindah 221 00:14:53,375 --> 00:14:54,555 - Chen Qing Qing. - Ya? 222 00:14:55,015 --> 00:14:57,535 Bisakah aku memberitahumu satu hal yang aku sukai darimu? 223 00:14:57,895 --> 00:14:59,595 bahwa kamu tidak perlu menyembunyikan rahasia apapun 224 00:14:59,875 --> 00:15:00,815 kamu 225 00:15:01,435 --> 00:15:03,875 bilang kamu menyukaiku? 226 00:15:07,455 --> 00:15:09,235 Turunkan aku! 227 00:15:09,415 --> 00:15:10,115 lihat 228 00:15:11,175 --> 00:15:13,795 Kita berdua menemukannya bersama. 229 00:15:13,935 --> 00:15:15,495 satu ayah yang satu ibu 230 00:15:15,895 --> 00:15:17,615 aku ayahnya, dan kamu ibunya 231 00:15:17,655 --> 00:15:19,135 dan tentu saja itu akan di ambil dari nama belakangku 232 00:15:19,195 --> 00:15:20,775 bukankah itu benar Chen Xiao Mao? 233 00:15:21,055 --> 00:15:22,435 kamu benar 234 00:15:24,135 --> 00:15:25,895 Kenapa kamu ayah? 235 00:15:26,475 --> 00:15:29,135 karena aku sangat kuat 236 00:15:38,415 --> 00:15:39,855 Wow. 237 00:15:40,675 --> 00:15:43,395 aku tidak pernah menyangka sekolah kita memiliki tempat seperti ini 238 00:15:51,255 --> 00:15:52,595 kamu memberikannya padaku? 239 00:15:52,635 --> 00:15:53,375 benar 240 00:15:54,895 --> 00:15:55,995 Terima kasih. 241 00:15:56,255 --> 00:15:57,635 Disebut apakah ini? 242 00:15:57,735 --> 00:16:00,555 Ini disebut Chen Qing Qing, sama seperti kamu. 243 00:16:02,195 --> 00:16:04,055 dia juga bernama Chen Qing Qing? 244 00:16:38,895 --> 00:16:40,055 kakek 245 00:16:40,635 --> 00:16:42,015 kenapa turun? 246 00:16:43,275 --> 00:16:44,355 Qing Qing. 247 00:16:46,075 --> 00:16:48,855 belakangan ini, ini pertama kalinya aku merasa takut 248 00:16:49,275 --> 00:16:50,295 kakek 249 00:16:50,955 --> 00:16:52,115 jangan khawatir 250 00:16:53,815 --> 00:16:57,035 Aku sudah memutuskan untuk tinggal dan mengelola bisnis keluarga. 251 00:16:58,475 --> 00:17:00,915 aku tidak takut karena alasan ini 252 00:17:01,575 --> 00:17:04,595 sejak kamu masih kecil, aku sudah mencoba membuatmu 253 00:17:04,735 --> 00:17:06,155 masuk dalam versi lainku 254 00:17:06,955 --> 00:17:08,955 tapi kamu melarikan diri 255 00:17:09,775 --> 00:17:11,315 mulai hidup mandiri 256 00:17:13,115 --> 00:17:15,495 hidup seperti seharusnya. 257 00:17:16,415 --> 00:17:18,895 Saat itulah aku sadar 258 00:17:20,355 --> 00:17:21,775 bahwa aku salah 259 00:17:22,875 --> 00:17:24,895 aku seharusnya tidak memaksakan kehendakku 260 00:17:25,415 --> 00:17:27,615 ke dalam hidupmu 261 00:17:29,175 --> 00:17:30,815 tapi kakek 262 00:17:31,475 --> 00:17:32,795 sekarang 263 00:17:33,635 --> 00:17:36,195 aku tidak punya alasan yang dibenarkan 264 00:17:36,835 --> 00:17:38,055 untuk melarikan diri 265 00:17:39,255 --> 00:17:40,415 dibenarkan? 266 00:17:41,855 --> 00:17:44,695 mungkin itu karena terlalu banyak faktor penentu yang kosong 267 00:17:44,955 --> 00:17:47,055 saat seseorang membutuhkan sesuatu untuk membuat pilihan 268 00:17:49,755 --> 00:17:52,035 bertahun-tahun sudah berlalu 269 00:17:52,535 --> 00:17:55,575 jika cerita ibumu terjadi lagi 270 00:17:57,855 --> 00:17:59,955 bisakah kamu menebak apa akan menjadi pilihanku? 271 00:18:00,395 --> 00:18:01,575 aku kira 272 00:18:02,395 --> 00:18:04,515 kamu akan mencoba semuanya, 273 00:18:04,975 --> 00:18:06,315 untuk membuatnya pergi. 274 00:18:07,755 --> 00:18:09,335 Jika itu terjadi, 275 00:18:10,035 --> 00:18:12,095 ibu tidak akan menghadapi sesuatu yang tidak terduga. 276 00:18:12,615 --> 00:18:13,655 kamu salah 277 00:18:14,715 --> 00:18:16,235 Aku akan menghiburnya, 278 00:18:16,875 --> 00:18:18,275 percaya padanya, 279 00:18:19,655 --> 00:18:24,135 dan pada saat yang sama, waktu akan bangga dengan keberaniannya 280 00:18:32,175 --> 00:18:33,435 tuhan 281 00:18:35,015 --> 00:18:36,975 akhirnya memberiku 282 00:18:37,275 --> 00:18:39,315 kesempatan lain. 283 00:18:51,875 --> 00:18:54,215 Hey lihat, ada berita utama 284 00:18:55,075 --> 00:18:56,355 teman, lihatlah, 285 00:18:56,515 --> 00:19:00,175 dia bahkan memanggil semua penggemar untuk melakukan ini 286 00:19:00,295 --> 00:19:02,775 apa? bukankah ini sangat keterlaluan? 287 00:19:03,275 --> 00:19:05,695 ini sebenarnya tidak mungkin 288 00:19:06,095 --> 00:19:09,355 Tidak ada yang mustahil di dunia ini, karena ada kita. 289 00:19:09,655 --> 00:19:11,715 Batas waktu hanya tiga hari, 290 00:19:11,855 --> 00:19:14,395 tapi misi ini harus sukses tidak boleh gagal 291 00:19:14,555 --> 00:19:15,435 oke pak 292 00:19:15,795 --> 00:19:18,575 kejadian penting aku tidak boleh terlewat 293 00:19:18,815 --> 00:19:20,815 masalah yang mulia juga masalahku 294 00:19:21,275 --> 00:19:23,435 jadi ambilah kartuku dan gesek 295 00:19:23,575 --> 00:19:25,215 Maka mari kita mulai! 296 00:19:36,055 --> 00:19:37,155 Lady boss 297 00:19:37,275 --> 00:19:40,275 apakah kamu sudah memaksimalkan kartumu? 298 00:19:40,715 --> 00:19:41,835 tidak mungkin 299 00:19:42,015 --> 00:19:44,535 mungkin karena laptopmu yang bermasalah? 300 00:19:46,915 --> 00:19:51,895 tidak mungkin, bagaimana bisa aku tidak memenuhi tugasku selama masa hidup dan mati ini? 301 00:19:52,275 --> 00:19:53,835 biarkan aku memikirkan jalan 302 00:19:54,115 --> 00:19:56,155 aku bisa terus meminjam uang 303 00:19:57,735 --> 00:20:01,375 Lady boss, bukankah kamu menyebutkan sesuatu sebelumnya.. 304 00:20:01,375 --> 00:20:03,715 sesuatu tentang peminjaman dari beberapa kartu? 305 00:20:04,055 --> 00:20:06,035 Oh benar 306 00:20:06,275 --> 00:20:08,155 Kenapa aku tidak memikirkannya? 307 00:20:08,255 --> 00:20:10,515 bukankah tidak masalah jika aku menggunakan aplikasi wang card ini? 308 00:20:11,075 --> 00:20:13,295 aku mentransfer lebih dari 150 ribu yuan, kenapa aku tidak mencobanya sekarang? 309 00:20:13,295 --> 00:20:15,195 Cepat, cepat, cepat. Yang ini, yang ini. 310 00:20:18,575 --> 00:20:20,935 yang ini berfungsi 311 00:21:11,535 --> 00:21:13,975 atas nama bapak 312 00:21:14,415 --> 00:21:16,995 hari ini kita mengawasi upacara pertunangan 313 00:21:16,995 --> 00:21:19,095 Tuan Si Tu Feng dan Nona Lan Xin Ya. 314 00:21:19,455 --> 00:21:20,875 Nona Lan Xin Ya, 315 00:21:21,035 --> 00:21:24,275 apakah anda setuju untuk menjadi Tunangan Si Tu Feng? 316 00:21:26,855 --> 00:21:28,075 saya setuju 317 00:21:28,315 --> 00:21:29,355 Tuan Si Tu Feng, 318 00:21:29,415 --> 00:21:32,615 Apakah Anda setuju untuk menjadi Tunangan Lan Xin Ya? 319 00:21:33,815 --> 00:21:36,295 Tuan Si Tu Feng, apakah Anda setuju? 320 00:21:36,675 --> 00:21:37,675 Huh? 321 00:21:39,755 --> 00:21:40,555 Aku.. 322 00:21:43,435 --> 00:21:45,595 aku tidak setuju 323 00:21:51,755 --> 00:21:53,275 Chen Qing Qing. 324 00:21:53,555 --> 00:21:55,135 Apa yang dia lakukan disini? 325 00:22:04,155 --> 00:22:05,595 Chen Qing Qing. 326 00:22:05,755 --> 00:22:07,795 kamu berani datang mengganggu pertunanganku? 327 00:22:07,795 --> 00:22:09,335 kamu pikir kamu siapa! 328 00:22:09,475 --> 00:22:12,975 hari ini, aku datang hanya ingin secara resmi memperkenalkan diri 329 00:22:14,215 --> 00:22:15,255 Halo 330 00:22:16,155 --> 00:22:17,635 aku Chen Qing Qing, 331 00:22:17,915 --> 00:22:19,395 aku adalah... 332 00:22:20,735 --> 00:22:22,035 Tunanganmu 333 00:22:23,915 --> 00:22:25,055 aku teman sekelasmu 334 00:22:25,475 --> 00:22:26,735 Asistenmu 335 00:22:27,435 --> 00:22:29,275 aku pemain utama wanita di MV-mu. 336 00:22:29,955 --> 00:22:31,775 aku juga mitra kreatifmu 337 00:22:32,715 --> 00:22:34,255 tapi kamu 338 00:22:35,915 --> 00:22:37,335 adalah milikku 339 00:22:38,915 --> 00:22:40,455 Apa yang kamu lakukan ? 340 00:22:41,815 --> 00:22:43,295 kenapa kamu bicara seperti itu? 341 00:22:43,695 --> 00:22:46,415 - Aku sudah selesai bicara. - Apakah kamu gila ?! 342 00:22:48,075 --> 00:22:49,075 Qing Qing, 343 00:22:49,735 --> 00:22:51,595 meskipun mengatakan "maaf" tidak ada gunanya, 344 00:22:53,395 --> 00:22:55,235 - tapi aku - kamu tidak perlu mengatakan apapun 345 00:22:55,995 --> 00:22:57,235 aku datang kesini hari ini 346 00:22:57,655 --> 00:22:59,435 bukan untuk mencuri tunanganmu 347 00:22:59,855 --> 00:23:01,295 aku datang kesini hanya untuk satu hal 348 00:23:01,655 --> 00:23:03,275 aku akan segera pergi jika sudah tercapai 349 00:23:07,435 --> 00:23:09,455 Ini adalah voucher jabat tangan dari album barumu 350 00:23:10,095 --> 00:23:12,195 gambar ini dirancang olehku 351 00:23:12,355 --> 00:23:15,155 disana tertulis bahwa berdasarkan voucher ini 352 00:23:15,215 --> 00:23:17,115 aku bisa memegang tanganmu selama lima detik. 353 00:23:19,375 --> 00:23:21,635 Halo, Si Tu Feng. 354 00:23:22,075 --> 00:23:23,075 Chen Qing Qing, 355 00:23:23,415 --> 00:23:27,515 jangan merubah ide, bagaimana bisa kamu menganggap itu nyata? 356 00:23:44,595 --> 00:23:46,475 sudah 5 detik, cepat lepaskan 357 00:23:46,615 --> 00:23:48,235 siapa bilang aku punya satu voucher? 358 00:23:48,235 --> 00:23:51,855 aku masih punya 2, 3 dan banyak lagi 359 00:23:51,975 --> 00:23:52,855 lepaskan tangannya 360 00:23:52,955 --> 00:23:57,235 ♫ Waktu seperti laut, mencerminkan seribu satu malam ♫ 361 00:23:57,235 --> 00:24:01,815 ♫ Segala yang tidak berubah, telah berubah. ♫ 362 00:24:02,035 --> 00:24:07,775 ♫ Sebuah daun jatuh dari melarikan diri, terbawa angin pada seseorang ♫ 363 00:24:07,975 --> 00:24:12,255 ♫ membawanya untuk terus bergerak maju ♫ 364 00:24:14,175 --> 00:24:19,315 ♫ berharap berdiri di samping, bersinar di hari-hari gelap ♫ 365 00:24:19,315 --> 00:24:23,995 ♫ menyalakan garis visiku ♫ 366 00:24:25,895 --> 00:24:26,895 Si Tu Feng, 367 00:24:27,615 --> 00:24:29,655 kamu harus menepati janjimu 368 00:24:33,115 --> 00:24:34,115 Chen Qing Qing. 369 00:24:35,315 --> 00:24:38,495 kali ini, aku pasti tidak mau melepaskanmu lagi 370 00:24:42,995 --> 00:24:43,895 Xin Ya, 371 00:24:45,115 --> 00:24:46,175 aku minta maaf 372 00:24:47,235 --> 00:24:48,335 orang yang ku cintai 373 00:24:49,375 --> 00:24:50,655 adalah Chen Qing Qing. 374 00:24:52,035 --> 00:24:53,995 aku tidak bisa membohongi diri sendiri 375 00:24:55,095 --> 00:24:56,095 membohongimu 376 00:24:56,795 --> 00:24:58,335 dan berbohong pada orang lain 377 00:25:01,875 --> 00:25:03,075 Upacara pertunangan ini, 378 00:25:04,375 --> 00:25:05,675 akan berakhir di sini. 379 00:25:11,975 --> 00:25:13,275 Feng ge 380 00:25:14,155 --> 00:25:15,435 Feng ge 381 00:25:16,595 --> 00:25:18,335 ♫ harapan berdiri di samping ♫ 382 00:25:18,495 --> 00:25:20,035 Feng ge 383 00:25:20,115 --> 00:25:24,355 ♫ bersinar di hari-hari gelap, menerangi garis pengelihatanku ♫ 384 00:25:24,435 --> 00:25:25,235 Feng ge 385 00:25:27,735 --> 00:25:32,935 ♫ mencapai akhir cerita, aku akhirnya menyadari takdirku ♫ 386 00:25:33,095 --> 00:25:38,315 ♫ karena aku disampingmu ♫ 27315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.