Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,744 --> 00:01:26,067
Accidentally in Love
Episode 26
2
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
Qing Qing.
3
00:01:29,060 --> 00:01:30,420
sakit kali ini,
4
00:01:30,660 --> 00:01:33,620
benar-benar telah melemahkanmu
5
00:01:34,700 --> 00:01:36,560
Tidak sama sekali, kakek.
6
00:01:36,940 --> 00:01:38,500
kamu masih sangat sehat
7
00:01:39,800 --> 00:01:42,700
aku mengenal tubuhku sendiri
8
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
tidak ada yang bisa disembunyikan
9
00:01:45,800 --> 00:01:48,660
aku sudah mengurus kejayaan Chen
selama ini
10
00:01:49,240 --> 00:01:51,700
dan juga membesarkan cucuku yang baik
11
00:01:52,480 --> 00:01:53,620
aku pikir
12
00:01:54,080 --> 00:01:57,040
aku sudah mencapai semua yang aku inginkan
13
00:01:59,180 --> 00:02:00,360
kakek
14
00:02:03,620 --> 00:02:06,080
aku tidak punya orang tua sejak kecil
15
00:02:06,440 --> 00:02:08,940
aku dibesarkan dengan tanganmu sendiri
16
00:02:09,580 --> 00:02:10,780
karena itulah
17
00:02:11,200 --> 00:02:14,860
kamu adalah kakek nomor satu didunia ini
18
00:02:15,780 --> 00:02:17,120
kamu juga
19
00:02:17,360 --> 00:02:20,560
pahlawan nomor satu di dunia ini
20
00:02:23,140 --> 00:02:26,060
tapi pahlawan itu sudah tua sekarang
21
00:02:26,580 --> 00:02:27,580
kamu tidak tua
22
00:02:28,600 --> 00:02:29,860
kamu tidak tua sama sekali
23
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Qing Qing,
24
00:02:32,180 --> 00:02:34,040
dengarkan aku baik-baik sekarang
25
00:02:37,180 --> 00:02:38,680
aku ingin menanyakan sesuatu
26
00:02:39,520 --> 00:02:42,840
apakah kamu bersedia mewarisi kerajaan Chen ?
27
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
kakek,
28
00:02:50,220 --> 00:02:54,820
bisakah kau membiarkan aku memikirkannya?
29
00:02:55,940 --> 00:02:56,740
baiklah
30
00:02:57,520 --> 00:03:00,940
aku sangat berharap kamu menemukan impian hidupmu
31
00:03:05,640 --> 00:03:08,240
terima kasih kakek
32
00:03:34,180 --> 00:03:35,540
aku dengar dokter berkata
33
00:03:36,140 --> 00:03:38,380
berdasarkan pemeriksaan tidak ada yang serius
34
00:03:38,580 --> 00:03:40,300
dia mungkin akan bisa segera pulang
35
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Lan Ting jie
36
00:03:51,780 --> 00:03:54,440
kenapa kamu datang menemuiku semalam ini?
37
00:03:57,100 --> 00:03:58,460
Dalam beberapa hari terakhir,
38
00:03:58,740 --> 00:04:01,220
aku sudah memahami masalah diantara kalian
39
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
yang pertama Xin Yu.
40
00:04:05,900 --> 00:04:07,460
yang kedua Xin Ya.
41
00:04:08,000 --> 00:04:11,460
keluarga Lan pasti memiliki hutang dalam kehidupan mereka sebelumnya
42
00:04:16,400 --> 00:04:18,280
aku benar-benar tidak pernah berpikir ini
43
00:04:19,060 --> 00:04:20,480
aku hanya berpikir dia
44
00:04:21,740 --> 00:04:23,300
hanya seperti kebanyakan gadis biasanya
45
00:04:23,880 --> 00:04:25,660
karena kami tumbuh bersama
46
00:04:27,300 --> 00:04:28,820
maka aku pasti menyukainya
47
00:04:29,500 --> 00:04:31,380
sebenarnya kamu tidak perlu memberitahuku tentang ini
48
00:04:32,340 --> 00:04:34,540
aku tahu kamu tidak merasa baik tentang ini
49
00:04:36,060 --> 00:04:37,460
tapi jika itu Xin Ya,
50
00:04:38,180 --> 00:04:41,120
siapa yang bisa menjamin bahwa ini tidak akan terjadi lagi?
51
00:04:41,740 --> 00:04:42,840
Lan Ting jie,
52
00:04:43,380 --> 00:04:45,960
jangan katakan padaku hanya karena ini,
hanya karena seseorang menyukaiku,
53
00:04:46,160 --> 00:04:47,600
aku tidak bisa mencintai orang lain?
54
00:04:47,820 --> 00:04:50,120
apa kamu bersikeras untuk membuatku tinggal dengan orang yang tidak aku cintai?
55
00:04:50,380 --> 00:04:51,980
bukankah ini sama seperti saat kamu menjadi idola?
56
00:04:52,260 --> 00:04:53,840
Ada banyak sekali
orang yang menyukaimu.
57
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
tapi Xin Ya,
58
00:04:57,360 --> 00:04:59,260
dia mencoba bunuh diri
karena kamu.
59
00:04:59,940 --> 00:05:02,660
Apakah kamu hanya akan melihatnya mati?
60
00:05:04,780 --> 00:05:06,220
tentu saja tidak
61
00:05:06,800 --> 00:05:10,660
- tapi aku
- keluarga Lan hanya memiliki Xin Ya.
62
00:05:23,660 --> 00:05:25,520
Xin Ya, kamu sudah bangun?
63
00:05:25,780 --> 00:05:27,200
Lan Ting jie.
64
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
aku sangat menderita
65
00:05:29,960 --> 00:05:31,020
gadis bodoh
66
00:05:31,380 --> 00:05:33,460
dari semua hal yang bisa kamu lakukan hanya bunuh diri?
67
00:05:34,020 --> 00:05:35,140
aku juga tidak tahu
68
00:05:36,300 --> 00:05:38,560
Sejak Chen Qing Qing muncul,
69
00:05:39,440 --> 00:05:42,260
Feng ge bersikap seolah-olah aku tidak ada
70
00:05:44,920 --> 00:05:46,380
jadi aku pikir, jika aku menghilang
71
00:05:48,400 --> 00:05:50,100
maka dia tidak akan terganggu karena melihatku
72
00:05:50,760 --> 00:05:52,020
Aku tidak membiarkanmu
bicara seperti itu.
73
00:05:52,280 --> 00:05:54,540
Si Tu Feng tidak menghormati Xin Yu dengan melakukan hal itu,
74
00:05:54,760 --> 00:05:56,180
dan juga tidak menghormati kita.
75
00:05:56,540 --> 00:05:58,240
Tapi melukai dirimu sendiri seperti ini,
76
00:05:58,460 --> 00:06:00,000
jika sesuatu hal yang tidak terduga terjadi
77
00:06:00,620 --> 00:06:03,220
bukankah itu akan membuat Chen Qing Qing merasa puas?
78
00:06:06,940 --> 00:06:08,400
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
79
00:06:12,240 --> 00:06:13,320
tapi hari itu
80
00:06:13,860 --> 00:06:15,760
saat dia mengumumkannya didepan semua orang
81
00:06:16,980 --> 00:06:19,820
bahwa Chen Qing Qing
adalah pacarnya,
82
00:06:22,000 --> 00:06:24,380
dia sama sekali tidak peduli
dengan perasaanku.
83
00:06:27,720 --> 00:06:29,440
aku pergi untuk waktu yang singkat
84
00:06:30,100 --> 00:06:32,800
tapi aku tidak percaya Si Tu Feng
sudah banyak berubah
85
00:06:33,520 --> 00:06:35,680
lebih baik jika aku terus maju dan mati
86
00:06:35,820 --> 00:06:38,500
Jangan bodoh! Apakah kamu menginginkan ini untuk kedua kalinya?
87
00:06:40,380 --> 00:06:42,160
aku akan memikirkan cara untukmu
88
00:06:44,860 --> 00:06:46,340
Apa ada cara lain?
89
00:06:48,380 --> 00:06:49,740
Tidak peduli seberapa
dalam cinta itu,
90
00:06:50,740 --> 00:06:52,980
jika tidak ada kesempatan
untuk bertemu lagi,
91
00:06:54,260 --> 00:06:56,980
maka akan terlupakan sangat cepat
92
00:06:59,640 --> 00:07:02,620
kamu hanya perlu menunggu dan menjadi Nyonya Si Tu
seperti keinginanmu
93
00:07:13,180 --> 00:07:13,940
Si Tu Feng!
94
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
bau apa yang ada ditubuhmu?
95
00:07:19,200 --> 00:07:20,180
bau apa?
96
00:07:20,420 --> 00:07:22,060
ini akan segera membusuk
97
00:07:22,260 --> 00:07:24,780
dan rambut diwajahmu, berapa hari sejak kamu bercukur?
98
00:07:24,880 --> 00:07:27,320
Juga lingkaran hitammu, tidak ada bedanya dari Kungfu Panda.
99
00:07:27,480 --> 00:07:30,360
cepat sembunyikan kepalamu, jangan biarkan penggemarmu melihatmu seperti ini
100
00:07:30,820 --> 00:07:33,960
saat kita kembali ke perusahaan, cepat mandi dan ganti bajumu
101
00:07:35,640 --> 00:07:38,300
sepertinya aku harus membuat janji perawatan tubuh untukmu
102
00:07:38,440 --> 00:07:41,340
facial, pijatan, dan manikur
103
00:07:41,420 --> 00:07:43,040
lupakan tentang manikur
104
00:07:43,360 --> 00:07:45,060
Oh leluhur kecilku, Si Tu Feng!
105
00:07:45,120 --> 00:07:48,260
album barumu sebentar lagi di rilis
106
00:07:48,740 --> 00:07:50,540
perusahaan kita sudah memiliki rencana untuk promosi peluncuran
107
00:07:50,540 --> 00:07:51,380
apa kamu tahu bahwa..
108
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
kamu dengar?
109
00:07:54,700 --> 00:07:55,320
Hey!
110
00:07:55,620 --> 00:07:56,180
Daniel,
111
00:07:56,900 --> 00:07:59,580
jika seorang gadis membutuhkanmu
untuk merawatnya,
112
00:08:00,520 --> 00:08:04,180
lalu karena ini, maukah kamu
tinggalkan cinta sejatimu?
113
00:08:07,120 --> 00:08:08,660
hal seperti ini
114
00:08:09,160 --> 00:08:11,240
sebenarnya aku tidak berniat untuk memberitahu siapapun
115
00:08:12,720 --> 00:08:13,460
itu
116
00:08:13,980 --> 00:08:15,400
saat umurku 17 tahun
117
00:08:16,800 --> 00:08:20,380
musim dingin itu, lebih dingin dari
musim dingin lainnya.
118
00:08:21,080 --> 00:08:22,500
Tahun itu, aku
119
00:08:25,040 --> 00:08:27,940
Jendela kenanganku baru saja dibuka.
kenapa sudah pingsan?
120
00:08:28,060 --> 00:08:29,720
kamu sangat hambar dan menyebalkan
121
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
musim dingin itu
122
00:08:33,080 --> 00:08:34,580
sangat dingin
123
00:08:47,080 --> 00:08:48,360
Halo, Lan Ting jie?
124
00:08:48,460 --> 00:08:50,920
Si Tu Feng, cepat ke rumah sakit sekarang.
Sesuatu terjadi pada Xin Ya.
125
00:08:50,920 --> 00:08:53,480
apa? aku akan segera kesana
126
00:08:59,820 --> 00:09:00,920
bagaimana Xin Ya?!
127
00:09:04,860 --> 00:09:05,760
Feng ge,
128
00:09:06,120 --> 00:09:09,300
hidup tanpamu
tidak ada artinya bagiku.
129
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
selama ini aku sudah mencintaimu
130
00:09:11,600 --> 00:09:13,620
tapi aku masih tidak punya cara
untuk mendapatkan cintamu.
131
00:09:13,980 --> 00:09:16,440
jadi aku memutuskan untuk meninggalkan dunia ini
132
00:09:16,920 --> 00:09:19,240
hari ini, Xin Ya ditemukan saat dia mencoba menarik tabung pernapasannya
133
00:09:19,740 --> 00:09:22,740
Jika seseorang tidak mendengar alarm,
maka akan terlambat.
134
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
Si Tu Feng,
135
00:09:24,220 --> 00:09:26,780
aku tidak peduli hubungan seperti apa yang kamu miliki dengan Chen Qing Qing
136
00:09:27,340 --> 00:09:31,520
aku hanya tahu bahwa kamu tidak belum mengenal Chen Qing Qing lebih dari setahun
137
00:09:32,140 --> 00:09:35,180
tapi Xin Yu dan Xin Ya ada teman yang tumbuh bersamamu
138
00:09:35,680 --> 00:09:38,520
tidak mungkin kamu tidak bisa bertanggung jawab seperti ini
139
00:09:40,020 --> 00:09:42,980
Xin Ya, tidak ada yang boleh terjadi padamu
140
00:09:43,440 --> 00:09:45,460
bibi, tolong jangan khawatir
141
00:09:45,660 --> 00:09:48,860
Xin Ya sedang mendapatkan pertolongan, kita percayakan pada dokter
142
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
bibi
143
00:09:59,640 --> 00:10:00,660
aku minta maaf
144
00:10:06,260 --> 00:10:07,000
dokter
145
00:10:07,400 --> 00:10:09,140
dokter, bagaimana keadaan putriku?
146
00:10:09,660 --> 00:10:11,240
Pasien sudah keluar dari bahaya.
147
00:10:12,480 --> 00:10:14,700
Dia akan dipindahkan ke kamar biasa.
148
00:10:15,520 --> 00:10:16,960
Dia masih koma sementara,
149
00:10:17,380 --> 00:10:20,660
tapi jika ada hal terjadi lagi, dia tidak akan bisa bangun lagi
150
00:10:21,100 --> 00:10:22,460
terima kasih dokter
151
00:10:23,720 --> 00:10:25,260
nanti, kamu harus ingat
152
00:10:26,100 --> 00:10:29,200
setelah pasien bangun, jangan biarkan sesuatu mengganggunya lagi
153
00:10:32,680 --> 00:10:33,820
Xiao Feng,
154
00:10:34,440 --> 00:10:35,300
bibi,
155
00:10:36,860 --> 00:10:40,260
kami tidak pernah menyalahkamu tentang Xin Yu sebelumnya
156
00:10:41,260 --> 00:10:42,560
kami mengerti
157
00:10:43,200 --> 00:10:44,960
bahwa itu tidak disengaja
158
00:10:46,920 --> 00:10:49,200
tapi kami juga tidak bisa kehilangan Xin Ya.
159
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
aku memohon padamu
160
00:10:52,000 --> 00:10:54,440
aku mohon, tolong bantu kami
161
00:10:55,620 --> 00:10:58,740
Ayah Xin Ya jatuh sakit
karena apa yang terjadi padanya.
162
00:10:59,380 --> 00:11:02,540
Aku tidak berani membiarkan dia tahu apa yang terjadi malam ini.
163
00:11:03,580 --> 00:11:04,460
bibi
164
00:11:05,560 --> 00:11:06,820
masalah Xin Ya..
165
00:11:06,820 --> 00:11:10,040
bibi, jangan khawatir tentang Xin Ya
166
00:11:10,420 --> 00:11:12,380
Xiao Feng akan menjaganya dengan hati-hati
167
00:11:13,060 --> 00:11:16,700
dia memberitahu kami bahwa dia akan menjaga Xin Ya baik-baik
168
00:11:16,880 --> 00:11:19,500
jadi dia bisa hidup dengan damai sepanjang hidupnya
169
00:11:20,100 --> 00:11:21,240
sepanjang hidupnya?
170
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Xiao Feng,
171
00:11:23,740 --> 00:11:25,080
apa kamu ingin mengatakan
172
00:11:25,740 --> 00:11:27,660
kamu ingin menikahi Xin Ya?
173
00:11:29,640 --> 00:11:30,560
bibi
174
00:11:30,920 --> 00:11:32,160
- aku...
- Xiao Feng,
175
00:11:32,640 --> 00:11:35,740
apa kamu ingin sekali lagi melihat anak pergi sebelum orang tuanya?
176
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
Xiao Feng,
177
00:11:39,740 --> 00:11:42,080
apa yang ingin kamu katakan?
178
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
bukan apa-apa, bibi
179
00:11:45,560 --> 00:11:48,200
Xiao Feng masih belum memiliki kesempatan untuk melamar Xin Ya.
180
00:11:48,580 --> 00:11:51,180
Bagaimana jika Xin Ya tidak setuju?
181
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
bagimana kabarnya?
182
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
Mari kita bicara di sana.
183
00:12:12,560 --> 00:12:14,780
sepertinya ini tidak terlalu baik
184
00:12:14,840 --> 00:12:16,600
meskipun ini dibawah kontrol
185
00:12:16,940 --> 00:12:19,580
Tuan Chen Xiao Tian sudah mendekati umur 70
186
00:12:20,020 --> 00:12:22,360
berat dan tekanan pekerjaan yang harus dia tanggung
187
00:12:22,360 --> 00:12:25,240
bahkan orang yang berusia 30 tahun tidak akan bisa menanganinya
188
00:12:26,660 --> 00:12:28,200
saya permisi dulu
189
00:12:37,660 --> 00:12:38,980
Tuan sudah menua,
190
00:12:39,060 --> 00:12:40,660
dan harus mengelola kerajaan besar ini.
191
00:12:41,100 --> 00:12:43,240
ini benar-benar sangat sulit, terutama
192
00:12:43,700 --> 00:12:44,980
terutama apa?
193
00:12:45,380 --> 00:12:47,780
Terutama saat nona memutuskan untuk meninggalkan rumah.
194
00:12:48,360 --> 00:12:50,540
Tuan menjadi lebih tua dengan sangat cepat
195
00:12:51,380 --> 00:12:54,300
meskipun dia berkata bahwa tidak masalah jika nona meninggalkannya
196
00:12:54,660 --> 00:12:57,300
sebenarnya
197
00:12:58,260 --> 00:13:00,140
dia tidak sanggup di tinggalkan oleh nona
198
00:13:05,140 --> 00:13:06,840
Kakek, bagaimana keadaanmu?
199
00:13:07,440 --> 00:13:08,580
Bagaimana rencana merger
200
00:13:08,740 --> 00:13:11,760
untuk kemajuan hotel?
201
00:13:12,880 --> 00:13:16,020
Tuan, berita tentang penyakitmu
telah menyebar dengan sangat cepat.
202
00:13:16,580 --> 00:13:18,600
Mereka juga menambahkan
minyak ke dalam api.
203
00:13:19,120 --> 00:13:20,580
kontrak tidak berjalan dengan lancar
204
00:13:21,220 --> 00:13:23,720
mungkin mereka ingin meningkatkan harga tetap
205
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
kakek
206
00:13:28,300 --> 00:13:30,040
kakek harus istirahat
207
00:13:31,000 --> 00:13:32,400
biarkan aku yang mengurusnya
208
00:13:32,880 --> 00:13:34,380
akan kupastikan ini akan diurus dengan baik
209
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
kakek
210
00:13:37,820 --> 00:13:40,220
biarkan aku yang mengurus
masalah dengan kontrak.
211
00:13:40,540 --> 00:13:41,840
kamu hanya perlu beristirahat
212
00:13:43,080 --> 00:13:44,420
jangan khawatir
213
00:13:48,180 --> 00:13:49,500
ayo keluar
214
00:14:44,640 --> 00:14:46,380
apa kamu tidur?
215
00:14:57,340 --> 00:14:57,860
Halo?
216
00:14:58,060 --> 00:14:58,600
Hello.
217
00:15:01,020 --> 00:15:02,680
Bagaimana kabar Lan Xin Ya?
218
00:15:03,100 --> 00:15:04,760
Kondisi Xin Ya sekarang
219
00:15:05,280 --> 00:15:06,440
tidak stabil.
220
00:15:07,360 --> 00:15:09,120
saat ini aku sedang di rumah sakit untuk mengawasinya
221
00:15:09,680 --> 00:15:10,540
pengatur siasat
222
00:15:13,320 --> 00:15:14,580
Chen Qing Qing,
223
00:15:15,140 --> 00:15:16,880
bisakah kamu tidak bicara tentang Xin Ya seperti itu?
224
00:15:17,060 --> 00:15:20,180
seseorang yang bersedia mengambil hidup mereka karena sedikit patah hati
225
00:15:20,560 --> 00:15:22,960
bukankah seharusnya mereka diberikan ceramah?
226
00:15:23,060 --> 00:15:24,680
apa bagusnya jika terus mengawasinya?
227
00:15:24,680 --> 00:15:25,960
Chen Qing Qing.
228
00:15:27,140 --> 00:15:28,160
kamu menghubungiku selarut ini
229
00:15:28,500 --> 00:15:31,440
hanya untuk memberitahuku betapa menyedihkan si kecil Lan Xin Ya mu itu?
230
00:15:32,100 --> 00:15:32,740
baik
231
00:15:33,220 --> 00:15:33,900
sekarang aku tahu
232
00:15:33,900 --> 00:15:36,080
bisakah kamu tenang, jadi kita bisa membicarakan ini?
233
00:15:36,080 --> 00:15:39,040
apa kamu tahu, ada banyak hal juga yang terjadi padaku belakangan ini?
234
00:15:39,420 --> 00:15:41,600
kamu terus berkata bahwa kamu adalah pacarku
235
00:15:41,820 --> 00:15:44,000
tapi orang yang ada disampingmu adalah wanita lain
236
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Beberapa hari terakhir ini,
237
00:15:45,640 --> 00:15:47,060
sudahkah kamu bertanya tentang kabarku?
238
00:15:47,560 --> 00:15:49,720
sudahkah kamu bertanya bagaimana keadaan kakekku?
239
00:15:50,360 --> 00:15:53,600
Jika aku tidak bisa kembali ke Yuncheng, kamu tidak tahu tentang itu juga, kan?
240
00:15:55,880 --> 00:15:56,980
jika
241
00:15:58,340 --> 00:16:00,260
aku tidak bisa segera kembali Yuncheng.
242
00:16:01,380 --> 00:16:02,560
Apa yang akan kamu lakukan?
243
00:16:04,660 --> 00:16:05,600
Chen Qing Qing.
244
00:16:07,300 --> 00:16:09,480
Jika kita bersama
245
00:16:10,220 --> 00:16:13,060
menyakiti orang lain.
246
00:16:17,060 --> 00:16:18,880
mungkin
247
00:16:20,620 --> 00:16:22,960
kita tidak seharusnya bersama
248
00:16:27,320 --> 00:16:30,300
jadi sebenarnya kamu tidak mau aku kembali lagi
249
00:16:33,100 --> 00:16:34,100
kalau begitu ayo kita lakukan
250
00:16:35,700 --> 00:16:37,800
selamat tinggal, Si Tu Feng.
251
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
Feng ge,
252
00:17:12,619 --> 00:17:13,419
Xin Ya,
253
00:17:13,860 --> 00:17:14,860
kamu sudah sadar
254
00:17:17,440 --> 00:17:18,300
pelan-pelan
255
00:17:19,280 --> 00:17:20,580
apa kamu merasa lebih baik?
256
00:17:25,379 --> 00:17:28,079
aku pikir kamu tidak membutuhkanku lagi
257
00:17:33,740 --> 00:17:34,500
gadis baik
258
00:17:35,680 --> 00:17:36,660
aku disini
259
00:17:39,080 --> 00:17:40,700
kamu akan tinggal bersamaku selamanya
260
00:17:41,800 --> 00:17:43,220
dan tidak akan meninggalkanku lagi
261
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
benar?
262
00:17:46,920 --> 00:17:47,660
Ya
263
00:17:48,500 --> 00:17:49,780
tapi kamu harus setuju denganku
264
00:17:50,380 --> 00:17:51,180
mulai sekarang
265
00:17:51,680 --> 00:17:53,960
jangan melakukan hal bodoh lagi
266
00:17:58,540 --> 00:18:00,580
selama kamu setuju untuk tinggal bersamaku
267
00:18:01,900 --> 00:18:03,480
aku akan melakukan apapun yang kamu katakan
268
00:18:05,580 --> 00:18:06,220
Oke
269
00:18:07,500 --> 00:18:11,040
kamu akan terus memegang janji kita?
270
00:18:15,400 --> 00:18:16,180
Ya
271
00:18:18,540 --> 00:18:19,860
bagus
272
00:18:28,320 --> 00:18:29,820
Aku benar-benar tidak percaya,
273
00:18:30,020 --> 00:18:31,980
Aku tidak percaya kalau sang pewaris
dari Chen yang perkasa,
274
00:18:32,000 --> 00:18:34,500
4 orang teratas keluarga besar di Jingchen,
275
00:18:34,500 --> 00:18:37,560
menjadi orang ke 3 untuk orang lain
276
00:18:38,820 --> 00:18:39,920
Chen Qing Qing.
277
00:18:40,260 --> 00:18:40,940
pergi
278
00:18:41,300 --> 00:18:42,560
cepat pergi
279
00:18:42,940 --> 00:18:45,680
Menghilang dari pandangan Si Tu Feng selamanya.
280
00:18:51,520 --> 00:18:53,340
ada apa, Chen Qing Qing?
281
00:18:53,900 --> 00:18:57,300
pada akhirnya Feng ge masih tetap bersamaku
282
00:18:58,100 --> 00:19:01,220
di masa depan, aku akan menjadi istrinya
283
00:19:11,060 --> 00:19:13,660
orang orang ini pasti punya banyak waktu luang
284
00:19:14,420 --> 00:19:16,560
bahkan dalam mimpiku, mereka tidak akan memaafkanku
285
00:19:30,060 --> 00:19:32,980
aku minta maaf
286
00:19:33,500 --> 00:19:37,000
tidak peduli apa yang aku lakukan, selalu berakhir menyakiti orang lain
287
00:19:37,240 --> 00:19:39,320
Aku benar-benar tidak mau
membuat pilihan ini.
288
00:19:39,440 --> 00:19:41,200
tapi aku tidak ada pilihan
289
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
maafkan aku
290
00:20:09,880 --> 00:20:12,020
kamu adalah putra Si Tu Jie.
291
00:20:12,580 --> 00:20:14,600
kamu tidak akan mudah terjatuh.
292
00:20:15,580 --> 00:20:19,960
aku mungkin sudah membuat keputusan yang salah
293
00:20:20,880 --> 00:20:22,340
aku percaya pada pilihanmu
294
00:20:23,340 --> 00:20:24,360
Lebih baik dari sebelumnya,
295
00:20:24,740 --> 00:20:27,600
saat kamu tidak mendapat persetujuanku
296
00:20:27,860 --> 00:20:28,980
dan memilih musik
297
00:20:30,860 --> 00:20:32,540
aku akan selalu menyesalinya
298
00:20:34,220 --> 00:20:35,620
setelah ibumu pergi
299
00:20:36,560 --> 00:20:39,100
aku tidak pernah memenuhi tanggung jawabku sebagai seorang ayah
300
00:20:39,820 --> 00:20:41,520
aku selalu bersikeras memenuhi apa yang aku inginkan
301
00:20:42,360 --> 00:20:44,440
tidak peduli dengan perasaanmu
302
00:20:45,820 --> 00:20:48,840
sudah benar jika kamu membenciku
303
00:20:50,680 --> 00:20:52,520
sejak kamu kecil sampai sekarang
304
00:20:53,500 --> 00:20:56,260
aku selalu menganggapmu seperti anak ingusan
305
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
aku memprovokasimu
306
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
mengejekmu
307
00:21:01,400 --> 00:21:03,260
menentang semua yang kamu lakukan
308
00:21:04,300 --> 00:21:06,420
- tapi sebenarnya
- sebenarnya...
309
00:21:07,020 --> 00:21:08,740
kamu hanya memasang muka dingin
310
00:21:09,900 --> 00:21:13,600
sambil diam-diam peduli tentang karirku
311
00:21:14,620 --> 00:21:16,620
terakhir kali Chen Qing Qing
datang mengunjungiku
312
00:21:16,860 --> 00:21:18,300
dia memberitahuku semuanya
313
00:21:18,780 --> 00:21:20,560
dia tidak sengaja masuk ke ruang kerjamu
314
00:21:21,640 --> 00:21:25,320
dan menemukan bahwa di ruang kerjamu penuh dengan album dan artikelku
315
00:21:29,620 --> 00:21:31,940
kamu mengambil tindakan yang memberiku tamparan di wajah
316
00:21:33,220 --> 00:21:34,760
aku merasa bangga padamu
317
00:21:37,200 --> 00:21:37,880
ayah
318
00:21:40,340 --> 00:21:42,280
Aku tidak pernah membencimu.
319
00:21:43,260 --> 00:21:44,500
aku hanya takut
320
00:21:46,020 --> 00:21:47,920
bahwa kamu tidak memperhatikanku
321
00:21:53,620 --> 00:21:54,840
aku sudah melakukan kesalahan
322
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
sekarang kamu sudah dewasa
323
00:22:02,620 --> 00:22:04,660
kamu sudah menjadi seorang pria
324
00:22:04,760 --> 00:22:07,840
yang mengambil semua tanggungjawab untuk dirinya sendiri
325
00:22:09,660 --> 00:22:10,640
mulai sekarang
326
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
aku tidak akan mengendalikan hidupmu lagi
327
00:22:13,580 --> 00:22:14,800
Tidak peduli apa yang kamu lakukan,
328
00:22:15,520 --> 00:22:16,960
Aku akan mendukungmu.
329
00:22:23,460 --> 00:22:24,620
Terima kasih.
330
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
ayah
331
00:22:41,500 --> 00:22:44,920
Tuan muda, mobil untuk
konferensi pers sudah siap.
332
00:22:44,920 --> 00:22:46,320
Anda dapat berangkat kapan saja.
333
00:22:47,780 --> 00:22:48,620
baiklah
334
00:22:53,160 --> 00:22:55,100
Si Tu Feng, berhenti di sana.
335
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
kamu bisa pergi lebih dulu.
336
00:22:59,900 --> 00:23:01,060
Aku sedang terburu-buru.
337
00:23:02,220 --> 00:23:03,160
berhenti
338
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
apa ini?
339
00:23:07,520 --> 00:23:09,820
dan kenapa kamu menyuruhku untuk menandatangani perjanjian rahasia?
340
00:23:09,880 --> 00:23:11,580
apa ini membuatmu layak untuk Qing Qing?
341
00:23:21,360 --> 00:23:22,500
jangan lupa datang
342
00:23:23,420 --> 00:23:26,020
Si Tu Feng, lebih baik kamu menjelaskannya hari ini
343
00:23:26,300 --> 00:23:28,060
jika tidak aku tidak akan tinggal diam
344
00:23:28,800 --> 00:23:30,540
aku bertunangan dengan Xin Ya.
345
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
saat itu
346
00:23:32,980 --> 00:23:34,200
kamu harus datang
347
00:23:35,360 --> 00:23:36,520
kamu bercanda?
348
00:23:37,400 --> 00:23:40,600
semua orang tahu, kamu tidak memiliki perasaan pada Xin Ya
349
00:23:41,400 --> 00:23:42,960
kamu pikir aku akan setuju dengan ini
350
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Ya
351
00:23:45,700 --> 00:23:47,560
Aku tidak punya perasaan untuk Xin Ya.
352
00:23:47,960 --> 00:23:50,760
tapi aku tidak bisa melihatnya terus menyakiti dirinya sendiri.
353
00:23:51,160 --> 00:23:52,420
apa maksudmu?
354
00:23:57,760 --> 00:23:58,920
Beberapa hari yang lalu,
355
00:24:00,680 --> 00:24:02,260
Xin Ya mencoba bunuh diri lagi.
356
00:24:04,440 --> 00:24:06,360
butuh perawatan darurat semalaman
357
00:24:07,500 --> 00:24:09,260
untuk membawanya kembali
358
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
aku
359
00:24:15,140 --> 00:24:16,140
aku sangat ketakutan
360
00:24:18,180 --> 00:24:20,260
aku sudah berutang satu nyawa pada keluarga Lan
361
00:24:23,180 --> 00:24:23,880
aku benar-benar
362
00:24:24,320 --> 00:24:26,320
tidak bisa berutang pada mereka kedua kalinya
26023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.