All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 2 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 3 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 4 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 5 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 6 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 7 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 8 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 9 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 10 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 11 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 12 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 13 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 14 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 15 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 16 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 17 00:01:46,639 --> 00:01:51,718 Accidentally in Love Episode 14 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,460 Chen Qing Qing! apa yang kamu gambar? 19 00:02:27,620 --> 00:02:28,260 Qing Qing. 20 00:02:28,920 --> 00:02:30,180 lihat hujan meteor 21 00:02:31,080 --> 00:02:32,140 Hey, Si Tu Feng! 22 00:02:42,580 --> 00:02:44,080 kenapa kamu menggambar komik tentang aku? 23 00:02:44,580 --> 00:02:45,120 ini 24 00:02:45,400 --> 00:02:48,360 sesuatu yang aku lihat penggemarmu gambar secara online 25 00:02:48,800 --> 00:02:49,700 aku hanya menyalinnya 26 00:02:50,740 --> 00:02:52,300 aku pasti tidak akan mencoba untuk mencoreng imejmu 27 00:02:57,680 --> 00:02:59,540 2 orang tanpa baju ini 28 00:02:59,740 --> 00:03:01,540 apakah aku dan Gu Nan Xi? 29 00:03:01,800 --> 00:03:02,680 apa itu? 30 00:03:03,120 --> 00:03:04,060 biarku lihat 31 00:03:04,300 --> 00:03:04,800 pergi 32 00:03:26,020 --> 00:03:27,160 kamu tidak bisa melihatnya lagi 33 00:03:28,400 --> 00:03:29,180 kenapa? 34 00:03:29,520 --> 00:03:33,740 selain gambar ini, kamu menjadi sangat penuh perhatian di kelas 35 00:03:34,220 --> 00:03:36,520 hasil ujian matematikamu yang sangat bagus 36 00:03:36,680 --> 00:03:40,180 hal ini, aku rasa tidak sangat pas untukmu 37 00:03:44,660 --> 00:03:45,220 Qing Qing. 38 00:03:45,860 --> 00:03:47,180 Datanglah ke kantorku sebentar. 39 00:04:07,620 --> 00:04:09,100 kalian harus bicara 40 00:04:22,240 --> 00:04:23,200 kakek 41 00:04:24,340 --> 00:04:25,880 kenapa kamu disini? 42 00:04:26,220 --> 00:04:26,960 Qing Qing. 43 00:04:27,920 --> 00:04:29,800 kenapa kamu menjadi seperti ini?! 44 00:04:30,100 --> 00:04:31,440 cepat pulanglah denganku! 45 00:04:33,120 --> 00:04:34,640 Aku tidak ingin pulang bersamamu. 46 00:04:34,860 --> 00:04:36,860 bahkan jika kamu bersikap implusif, kamu masih harus sadar diri 47 00:04:37,220 --> 00:04:38,780 Lihatlah penampilanmu sekarang. 48 00:04:39,260 --> 00:04:40,980 kenapa kamu tidak terlihat seperti Nona muda yang baik 49 00:04:41,040 --> 00:04:42,680 tapi malah tenggelam menjadi tidak bermoral seperti ini?! 50 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 apa maksudmu tenggelam dalam hal tidak bermoral seperti ini, kakek? 51 00:04:45,600 --> 00:04:49,460 dalam sebulan terakhir,aku tidak membuatmu untuk melindungiku 52 00:04:49,940 --> 00:04:52,040 dan juga tidak memiliki penampilan cantik seperti sebelumnya 53 00:04:52,780 --> 00:04:54,020 tapi apakah kamu tahu? 54 00:04:54,440 --> 00:04:56,120 ini adalah pertama kalinya dalam hidupku, tumbuh dewasa 55 00:04:56,220 --> 00:04:58,480 aku bisa memilih kehidupan seperti apa yang aku inginkan 56 00:04:58,980 --> 00:05:00,220 aku hidup sangat bahagia 57 00:05:00,520 --> 00:05:01,800 jangan bodoh 58 00:05:03,100 --> 00:05:06,060 sejak kamu kecil, kamu sudah menjadi anak dibawah lindungan 59 00:05:06,820 --> 00:05:10,600 semua yang kamu miliki karena aku mengaturnya untukmu 60 00:05:11,080 --> 00:05:12,200 tanpa aku, 61 00:05:12,640 --> 00:05:15,000 kamu benar-benar akan terluka 62 00:05:15,240 --> 00:05:16,140 kakek 63 00:05:16,840 --> 00:05:19,840 apa yang kamu katakan sekarang benar-benar menyakitiku 64 00:05:20,660 --> 00:05:23,660 kenapa aku tidak bisa menjalani kehidupan yang baik hanya dengan mengandalkan diriku sendiri? 65 00:05:25,500 --> 00:05:26,860 Dilihat dari penampilanmu sekarang 66 00:05:27,140 --> 00:05:29,960 kamu telah diracuni oleh Novel roman dan drama idola 67 00:05:30,320 --> 00:05:31,900 Lihatlah penampilanmu sekarang. 68 00:05:32,320 --> 00:05:34,320 umum, seorang siswa biasa 69 00:05:34,940 --> 00:05:37,140 hanya akan menjadi orang yang terlupakan oleh semua orang 70 00:05:37,500 --> 00:05:38,660 jika ini yang kamu katakan, 71 00:05:39,120 --> 00:05:41,660 maka aku pasti akan membuktikan diriku padamu 72 00:05:42,020 --> 00:05:43,340 bagaimana kamu akan membuktikannya? 73 00:05:54,320 --> 00:05:55,240 jika kamu menjadi seperti ini 74 00:05:55,540 --> 00:05:58,400 maka aku akan menggunakan caraku terlihat sekarang 75 00:05:58,900 --> 00:06:00,640 dan menjadi pemenang kontes kecantikan di kampus 76 00:06:00,740 --> 00:06:02,860 - aku akan menunjukannya padamu - pemenang kecantikan? 77 00:06:03,240 --> 00:06:03,740 benar 78 00:06:04,160 --> 00:06:06,640 Jika aku memenangkan kompetisi kecantikan 79 00:06:07,180 --> 00:06:10,300 kamu harus membiarkanku untuk tetap tinggal Ming De. 80 00:06:11,260 --> 00:06:11,820 baik 81 00:06:12,700 --> 00:06:13,880 bagaimana jika kamu tidak menang? 82 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 jika aku tidak menang, 83 00:06:16,080 --> 00:06:18,620 maka aku akan menjadi gadis yang baik dan kembali ke Yuncheng bersamamu. 84 00:06:20,740 --> 00:06:22,220 aku setuju denganmu 85 00:06:23,640 --> 00:06:24,700 tapi aku berharap 86 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 berani main, maka berani kalah 87 00:06:28,220 --> 00:06:29,780 siapapun yang menang atau kalah 88 00:06:29,920 --> 00:06:31,600 masih belum ditentukan 89 00:06:43,160 --> 00:06:44,700 ayo lihat 90 00:06:44,720 --> 00:06:48,240 kompetisi kecantikan di kampus Ming De, hanya diadakan setahun sekali 91 00:06:48,340 --> 00:06:49,560 bisa dibilang harus cantik 'sangat' 92 00:06:49,720 --> 00:06:52,780 tahun ini, kami akan menggunakan metode penilaian yang sangat ketat 93 00:06:53,160 --> 00:06:54,060 Hua Mu Nian. 94 00:06:54,340 --> 00:06:55,480 Maaf, tolong biarkan aku lewat 95 00:06:55,660 --> 00:06:56,800 Chen Qing Qing. 96 00:06:57,040 --> 00:06:58,140 kenapa kamu disini? 97 00:06:58,400 --> 00:07:00,900 aku datang untuk berpartisipasi dalam kompetisi kecantikan kampus 98 00:07:02,400 --> 00:07:03,640 kompetisi kecantikan kampus? 99 00:07:04,400 --> 00:07:05,240 My lady 100 00:07:05,300 --> 00:07:08,740 kami mengadakan kompetisi kecantikan bukan 'stand up comedy' 101 00:07:08,920 --> 00:07:10,460 kamu memiliki komedi 102 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 tapi yang kami cari kecantikan fisik 103 00:07:12,240 --> 00:07:12,780 cantik 104 00:07:14,860 --> 00:07:17,060 jadi menurutmu, cantik hanya berasal dari luar saja? 105 00:07:17,340 --> 00:07:18,360 sangat dangkal 106 00:07:18,680 --> 00:07:19,660 apa itu cantik? 107 00:07:20,420 --> 00:07:24,580 kecantikan adalah sikap yang datang dari luar dan dalam 108 00:07:27,480 --> 00:07:28,120 bagaimanapun 109 00:07:28,520 --> 00:07:29,480 Cantik ya Cantik 110 00:07:29,720 --> 00:07:31,040 darimana kamu mendapatkan semua omong kosong itu? 111 00:07:31,240 --> 00:07:33,140 pernahkah kamu melihat asrama? 112 00:07:33,320 --> 00:07:34,160 ada disana 113 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 kesini 114 00:07:35,500 --> 00:07:37,260 kalau begitu kamu harus segera kembali ke sana 115 00:07:37,460 --> 00:07:39,080 - Kamu benar-benar tidak pantas di sini. - Hua Mu Nian! 116 00:07:39,920 --> 00:07:42,260 bahkan anak itik yang buruk rupa bisa menjadi angsa 117 00:07:45,440 --> 00:07:48,540 kamu benar-benar tidak boleh menghentikan orang yang menganggap diri mereka lebih 118 00:07:48,620 --> 00:07:50,980 karena kamu mungkin akan tenggelam 119 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 pada cerita yang sangat menyentuh 120 00:07:54,580 --> 00:07:57,320 Mungkinkah, Nona Lan ada di sini untuk mendukung Chen Qing Qing? 121 00:07:57,740 --> 00:07:59,640 tapi aku berharap semua orang tidak lupa 122 00:07:59,780 --> 00:08:02,780 bahwa seekor itik buruk rupa mampu berubah menjadi angsa 123 00:08:03,260 --> 00:08:04,100 karena... 124 00:08:04,560 --> 00:08:07,200 aku sudah menjadi angsa 125 00:08:14,080 --> 00:08:16,080 jika kamu tertarik dengan angsa itu 126 00:08:16,400 --> 00:08:18,640 itu berarti kamu benar-benar ingin memakannya 127 00:08:19,880 --> 00:08:22,100 hanya seekor bangau yang mau memakan angsa 128 00:08:22,660 --> 00:08:23,900 Hua Mu Nian,Lamaranku 129 00:08:28,660 --> 00:08:31,100 kamu benar-benar pintar 130 00:08:39,480 --> 00:08:40,980 Apa yang mereka bicarakan? 131 00:08:41,539 --> 00:08:43,059 Kedengarannya seperti bertaruh pada adu ayam. 132 00:08:43,700 --> 00:08:45,020 sebentar lagi 133 00:08:45,120 --> 00:08:47,580 daftar kontestan kecantikan kampus mungkin akan segera di umumkan 134 00:08:48,980 --> 00:08:49,680 Bodoh 135 00:08:50,720 --> 00:08:51,800 kamu harus melihatnya 136 00:08:52,180 --> 00:08:53,500 Bukankah kamu sedang mencoba mencari pacar? 137 00:08:53,940 --> 00:08:54,760 Bodoh 138 00:09:06,360 --> 00:09:08,460 Ada seseorang dari kelas kita yang masuk kali ini. 139 00:09:08,840 --> 00:09:09,800 kita harus bersatu 140 00:09:10,080 --> 00:09:10,880 untuk mendukung Chen Qing Qing. 141 00:09:11,480 --> 00:09:12,120 ketua kelas, 142 00:09:12,420 --> 00:09:15,180 bukan karena musuh kita yang terlalu kuat tapi rekan kita yang terlalu lemah 143 00:09:15,460 --> 00:09:17,360 Bagaimanapun, kita tidak bisa membiarkan kelas lain meremehkan kita 144 00:09:17,760 --> 00:09:20,220 kita harus memobilisasi semua orang untuk mendukung Chen Qing Qing. 145 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Berjuang! 146 00:09:28,740 --> 00:09:31,320 Chen Qing Qing! kami mendukungmu! 147 00:09:31,480 --> 00:09:32,760 Kemenangan untuk Qing Qing! 148 00:09:33,000 --> 00:09:34,380 Kemenangan untuk Qing Qing! 149 00:09:34,480 --> 00:09:35,940 Kemenangan untuk Qing Qing! 150 00:09:36,540 --> 00:09:37,580 terima kasih 151 00:09:37,880 --> 00:09:38,760 terima kasih semuanya 152 00:09:38,840 --> 00:09:40,740 terima kasih atas dukungan kalian 153 00:09:52,360 --> 00:09:53,500 Si tu Feng. 154 00:09:54,060 --> 00:09:56,380 Aku akan berpartisipasi dalam kontes kecantikan kampus 155 00:09:56,820 --> 00:09:59,140 bisakah kamu menulis sebuah lagu untuk aku nyanyikan? 156 00:09:59,640 --> 00:10:01,400 apa maksudmu dengan berpartisipasi dalam kompetisi kecantikan kampus? 157 00:10:01,580 --> 00:10:03,260 itu sangat tidak cocok untukmu 158 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 aku tidak akan membiarkanmu masuk 159 00:10:05,180 --> 00:10:06,900 siapa yang memberimu hak untuk mencegahku berpartisipasi? 160 00:10:07,240 --> 00:10:09,340 kompetisi ini sangat penting bagiku 161 00:10:10,280 --> 00:10:11,860 apakah kamu sangat suka menjadi sorotan orang? 162 00:10:12,020 --> 00:10:13,440 mereka hanya akan membuatmu terlihat bodoh 163 00:10:13,660 --> 00:10:14,380 apa kamu tahu? 164 00:10:34,660 --> 00:10:35,540 Ketua Gu, 165 00:10:37,420 --> 00:10:38,980 aku memiliki beberapa hal 166 00:10:39,340 --> 00:10:41,680 aku ingin membicarakannya secara pribadi denganmu 167 00:10:43,160 --> 00:10:43,800 ayo pergi 168 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 kenapa kamu beralih ke game ini? 169 00:11:00,480 --> 00:11:01,920 kamu tidak lagi berlatih panah? 170 00:11:04,080 --> 00:11:04,720 Gu Nan Xi, 171 00:11:05,260 --> 00:11:06,080 aku ingin bertanya sesuatu 172 00:11:06,720 --> 00:11:07,940 apa yang Chen Qing Qing 173 00:11:08,440 --> 00:11:09,960 berbicara denganmu hari ini? 174 00:11:13,660 --> 00:11:14,820 dia memberitahuku 175 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 dia ingin berpartisipasi dalam kompetisi kecantikan kampus 176 00:11:17,600 --> 00:11:18,560 dan membutuhkan bantuanku 177 00:11:19,280 --> 00:11:20,000 apa?! 178 00:11:20,700 --> 00:11:22,060 membutuhkan bantuanmu?! 179 00:11:22,900 --> 00:11:23,400 Ya 180 00:11:23,900 --> 00:11:24,720 ada apa? 181 00:11:26,020 --> 00:11:27,720 tidak ada 182 00:11:29,360 --> 00:11:30,280 mengenai itu... 183 00:11:32,380 --> 00:11:32,880 aku... 184 00:11:33,140 --> 00:11:35,100 aku hanya merasa bahwa dia... 185 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 sangat tidak tertarik 186 00:11:37,160 --> 00:11:38,480 maksudku 187 00:11:40,360 --> 00:11:43,140 aku pikir... sebenarnya kamu sangat tertarik padanya 188 00:11:43,440 --> 00:11:46,360 Aku? aku tidak tertarik, tidak sedikitpun 189 00:12:03,020 --> 00:12:03,640 itu tidak benar 190 00:12:05,780 --> 00:12:06,520 ini yang benar 191 00:12:30,940 --> 00:12:33,400 kedua instrumen ini jika digabungkan cukup menarik 192 00:12:33,700 --> 00:12:35,700 nanti, aku juga ingin sebuah komposisi seperti ini 193 00:12:36,260 --> 00:12:40,080 aku takut Chen Qing Qing akan memintamu kompesasi hak cipta 194 00:12:40,580 --> 00:12:42,500 karena dia yang memikirkan ide ini 195 00:12:42,720 --> 00:12:45,700 juga, dia akan melakukan ini untuk kompetisi kecantikan kampus 196 00:12:47,020 --> 00:12:48,600 Chen Qing Qing... tahu ini? 197 00:12:48,840 --> 00:12:49,340 Yeah. 198 00:12:49,700 --> 00:12:51,220 dari seorang pembisnis layanan antar 199 00:12:51,880 --> 00:12:53,880 lalu seorang siswa yang unggul dalam segala mata pelajaran 200 00:12:54,060 --> 00:12:55,660 sekarang dia bahkan ingin tampil 201 00:12:55,820 --> 00:12:57,620 Gadis ini benar-benar seperti museum. 202 00:12:59,040 --> 00:13:01,100 Dia tidak pernah berhenti membawa kejutan bagi kita. 203 00:13:09,300 --> 00:13:11,380 Cukup, taruh saja di sana. Cukup, cukup. 204 00:13:11,420 --> 00:13:12,220 Cepat bergerak. Pindah. 205 00:13:13,160 --> 00:13:15,080 tidak ada yang membutuhkanmu untuk mengisi semuanya 206 00:13:17,980 --> 00:13:18,940 Chen Qing Qing. 207 00:13:19,160 --> 00:13:21,140 kemana kamu pergi? bukankah kamu perlu berlatih? 208 00:13:21,840 --> 00:13:26,000 aku ingin ganti pakaian dengan pakaian indah dan menarik 209 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 untuk membuat para juri memberiku skor yang lebih tinggi 210 00:13:28,760 --> 00:13:30,320 bukankah itu benar? Juri Gu? 211 00:13:58,460 --> 00:13:59,700 Apa yang kamu lihat? 212 00:14:02,920 --> 00:14:03,680 tidak ada 213 00:14:11,780 --> 00:14:14,320 Oh benar, Si Tu Feng. terlebih dulu aku ingin mengatakan hal ini 214 00:14:14,700 --> 00:14:17,660 Meskipun aku membiarkanmu tetap disini untuk melihat latihan kami 215 00:14:17,980 --> 00:14:19,420 kamu tidak bisa mengganggu kita 216 00:14:19,900 --> 00:14:22,280 karena bagiku, kompetisi kecantikan kampus ini 217 00:14:22,500 --> 00:14:23,480 sangat..sangat penting 218 00:14:25,240 --> 00:14:27,080 Gu Nan Xi, ayo mulai 219 00:14:51,420 --> 00:14:52,580 Nan Xi gege. 220 00:14:54,780 --> 00:14:56,780 Xin Ya, kenapa kamu disini? 221 00:14:57,420 --> 00:14:58,680 Apa kamu mencariku? 222 00:14:59,160 --> 00:15:02,620 Kantor sekertaris mahasiswa kita tiba-tiba menerima banyak formulir keluhan dari siswa 223 00:15:03,560 --> 00:15:04,140 keluhan? 224 00:15:04,740 --> 00:15:05,760 keluhan tentang apa? 225 00:15:08,180 --> 00:15:09,320 mereka mengeluh tentang... 226 00:15:09,560 --> 00:15:10,780 ketua Mahasiswa. 227 00:15:11,100 --> 00:15:11,920 aku? 228 00:15:17,200 --> 00:15:17,800 Hey 229 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 Mereka curiga 230 00:15:19,960 --> 00:15:22,000 hubunganmu yang tidak adil dengan Chen Qing Qing. 231 00:15:22,400 --> 00:15:23,680 kamu tidak hanya membantunya, 232 00:15:23,980 --> 00:15:26,640 tapi kamu juga membantunya untuk tampil meskipun kamu salah satu juri 233 00:15:27,300 --> 00:15:30,780 Sejujurnya ... itu bertentangan keadilan dari kompetisi. 234 00:15:31,600 --> 00:15:32,160 mengenai ini... 235 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 Lan Xin Ya. 236 00:15:39,060 --> 00:15:40,880 jangan pikir aku tidak bisa melihat apa yang terjadi 237 00:15:41,020 --> 00:15:44,640 semua tandatangan disini, jika bukan dari groupmu 238 00:15:44,740 --> 00:15:46,740 maka itu dari semua pengikut setiamu 239 00:15:47,020 --> 00:15:48,540 Bukankah sudah jelas kalau kamu menargetkan aku ?! 240 00:15:50,700 --> 00:15:52,700 aku pikir kamu salahpaham disini 241 00:15:53,100 --> 00:15:54,700 semua yang dikatakan... 242 00:15:55,360 --> 00:15:56,700 pada formulir ini salah? 243 00:15:57,680 --> 00:15:58,400 walaupun, 244 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 jika surat ini kebetulan diserahkan oleh administrator sekolah, 245 00:16:02,180 --> 00:16:03,940 Anda tidak hanya akan didiskualifikasi sebagai kontestan, 246 00:16:04,940 --> 00:16:05,540 tapi juga, 247 00:16:06,280 --> 00:16:08,280 Posisi Nan Xi gege sebagai ketua mahasiswa 248 00:16:08,760 --> 00:16:10,240 akan dicabut 249 00:16:10,600 --> 00:16:12,920 aku menyarankanmu untuk segera mundur dari kompetisi 250 00:16:13,140 --> 00:16:14,800 jangan sakiti diri sendiri dengan menyakiti orang lain 251 00:16:28,920 --> 00:16:30,340 tidak seserius itu 252 00:16:31,160 --> 00:16:32,640 Peraturan kampus kompetisi kecantikan 253 00:16:32,640 --> 00:16:34,300 telah disetujui oleh administrator sekolah. 254 00:16:35,220 --> 00:16:37,080 Namun mengenai diriku 255 00:16:37,600 --> 00:16:40,680 menjadi salasatu juri, tetapi membantu peserta latihan sebelum kompetisi, maka aku salah 256 00:16:40,980 --> 00:16:41,480 Jangan khawatir 257 00:16:41,920 --> 00:16:43,380 selama kamu tidak membantu Chen Qing Qing 258 00:16:43,620 --> 00:16:45,740 aku yakin semua siswa tidak akan mengatakan apapun lagi 259 00:16:47,700 --> 00:16:50,140 - Qing Qing - tidak apa-apa 260 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Aku salah karena membuatmu terlibat. 261 00:16:53,780 --> 00:16:56,080 aku sangat bersyukur kamu bersedia membantuku 262 00:16:58,020 --> 00:17:00,020 sebenarnya ada orang lain 263 00:17:00,400 --> 00:17:02,100 yang sudah berlatih komposisi ini 264 00:17:02,500 --> 00:17:03,460 orang lain? 265 00:17:03,640 --> 00:17:06,860 Nan Xi gege, kenapa kamu masih memberitahunya banyak hal? 266 00:17:07,020 --> 00:17:08,140 kamu tidak boleh lupa, 267 00:17:08,579 --> 00:17:11,479 bahwa seseorang hampir dituduh menjadi bias 268 00:17:11,900 --> 00:17:12,540 ayo cepat pergi 269 00:17:29,200 --> 00:17:30,180 kenapa kamu disini? 270 00:17:33,200 --> 00:17:35,680 saat ini aku memiliki hal yang sangat penting, 271 00:17:36,160 --> 00:17:37,520 aku membutuhkan bantuanmu 272 00:17:38,040 --> 00:17:40,860 Aku harus memenangkan gelar kompetisi kecantikan kampus. 273 00:17:41,120 --> 00:17:41,840 jika tidak 274 00:17:42,800 --> 00:17:44,200 kamu tidak akan bisa melihatku lagi 275 00:17:47,180 --> 00:17:47,680 kenapa? 276 00:17:49,700 --> 00:17:51,080 aku tidak bisa mengatakannya. 277 00:17:54,460 --> 00:17:55,860 bagaimana, kamu ingin membantuku? 278 00:17:56,520 --> 00:17:58,940 aku dengar Gu Nan Xi bilang, selain dia 279 00:17:59,380 --> 00:18:02,740 ada orang lain yang juga berlatih piano instrumental untuk komposisi ini. 280 00:18:03,320 --> 00:18:03,940 aku pikir 281 00:18:04,580 --> 00:18:07,320 orang yang dia bicarakan adalah kamu 282 00:18:07,740 --> 00:18:10,220 aku tahu, cepat atau lambat kamu akan datang meminta bantuan tuan muda ini 283 00:18:10,640 --> 00:18:14,860 namun jika aku setuju, bukankah itu hanya membuatku kehilangan muka? 284 00:18:16,360 --> 00:18:19,760 Memang benar aku berlatih bagian instrumental ini. 285 00:18:20,740 --> 00:18:22,440 Tapi saat ini aku sedang tidak dalam suasana hati yang baik. 286 00:18:22,660 --> 00:18:23,500 Aku tidak ingin membantumu. 287 00:18:34,120 --> 00:18:34,720 kamu... 288 00:18:35,720 --> 00:18:37,900 kamu bisa memohon padaku setidaknya sekali 289 00:18:50,240 --> 00:18:51,420 ayo, tekan bibirmu sedikit saja, biar aku bisa melihatnya 290 00:18:52,660 --> 00:18:54,300 aku memilih angka yang sangat bagus 291 00:18:57,200 --> 00:18:59,200 pasti melelahkan karena berbakat 292 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 sekarang siapapun bisa berani masuk dalam kompetisi kecantikan 293 00:19:16,640 --> 00:19:18,400 benar, dengan wajah seperti itu 294 00:19:18,700 --> 00:19:20,600 aku tidak tahu bagaimana dia bisa masuk melalui proses aplikasi 295 00:19:21,140 --> 00:19:24,140 apa yang kalian keluhkan? dia bisa mendengarmu 296 00:19:24,860 --> 00:19:27,720 Bukankah lebih baik jika kita punya seseorang menjadi batu loncatan? 297 00:19:40,200 --> 00:19:41,520 Bye bye. 298 00:19:43,560 --> 00:19:45,480 Xin Ya, kamu sangat cantik hari ini! 299 00:19:45,480 --> 00:19:47,000 Yeah, yeah, yeah. benar-benar cantik! 300 00:19:47,040 --> 00:19:47,920 terima kasih 301 00:19:48,480 --> 00:19:51,500 kecantikan kampus pasti akan menjadi milikmu hari ini 302 00:20:03,780 --> 00:20:06,300 Administrator dan pengajar yang terhormat 303 00:20:06,580 --> 00:20:08,580 siswa dan teman terkasih, 304 00:20:08,800 --> 00:20:10,580 Salam untuk kalian semua! 305 00:20:15,060 --> 00:20:18,560 kompetisi Kecantikan kampus tahunan Ming De sekarang akan secara resmi dimulai. 306 00:20:18,560 --> 00:20:20,040 Kompetisi kali ini terdiri dari dua putaran. 307 00:20:20,320 --> 00:20:23,400 Babak pertama, para kontestan akan masuk panggung untuk memamerkan penampilan mereka, 308 00:20:23,700 --> 00:20:25,940 dan menjawab pertanyaan dari para juri. 309 00:20:26,180 --> 00:20:28,460 Babak kedua adalah bagian bakat. 310 00:20:28,580 --> 00:20:32,280 Para kontestan akan menunjukkan kemampuan mereka dengan penampilan spesial mereka. 311 00:20:32,520 --> 00:20:35,580 Setelah dua putaran, berdasarkan hasil penampilan mereka, 312 00:20:35,760 --> 00:20:38,180 para juri akan memberikan suara mereka untuk pemenang dari kompetisi kecantikan kampus malam ini. 313 00:20:38,440 --> 00:20:40,800 kita tidak akan bicara lagi. Babak pertama dari kompetisi sekarang akan dimulai. 314 00:20:40,920 --> 00:20:42,680 mari kita sambut semua wanita cantik malam ini. 315 00:21:06,700 --> 00:21:07,360 Chen Qing Qing! 316 00:21:07,600 --> 00:21:08,740 kami mendukungmu! 317 00:21:12,380 --> 00:21:13,220 semangat! 318 00:21:13,820 --> 00:21:16,640 Untuk semua guru dan teman sekelas terkasih, Selamat malam. 319 00:21:17,260 --> 00:21:19,940 Kompetisi kecantikan kampus Ming De telah menjadi tradisi sejak lama. 320 00:21:20,160 --> 00:21:23,040 Dan terus menjadi acara terpopuler budaya Yuncheng. 321 00:21:24,420 --> 00:21:25,640 jika aku terpilih sebagai miss kecantikan kampus 322 00:21:26,160 --> 00:21:27,580 Aku akan menggunakan... 323 00:21:27,580 --> 00:21:28,160 ada masalah apa? 324 00:21:28,660 --> 00:21:29,160 terima kasih 325 00:21:29,180 --> 00:21:29,900 terima kasih 326 00:21:31,180 --> 00:21:33,900 aku belum makan apapun selama 2 hari karena aku ingin terlihat kurus 327 00:21:35,520 --> 00:21:36,700 kamu harus bertahan 328 00:21:36,980 --> 00:21:40,240 jika kamu pingsan sekarang, maka semua usahamu akan sia-sia 329 00:21:48,000 --> 00:21:48,560 Tuan, 330 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 sudah hampir waktunya untuk giliran Nona Qing Qing kita. 331 00:21:54,240 --> 00:21:54,980 Tuan Chen, 332 00:21:55,320 --> 00:21:58,080 ini sangat mendadak, saya tidak bisa memberimu sambutan yang lebih baik 333 00:21:59,520 --> 00:22:01,180 Aku sedang dalam perjalanan bisnis dan kebetulan berada di daerah ini 334 00:22:01,260 --> 00:22:04,360 Ketika Anda tiba, sekolah kami baru saja memulai kompetisi kecantikan kampus. 335 00:22:05,380 --> 00:22:06,340 Qing Qing. 336 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 kamu benar-benar tidak kenal takut sama seperti ibumu. 337 00:22:09,160 --> 00:22:10,060 tapi kali ini, 338 00:22:10,340 --> 00:22:12,880 Aku benar-benar tidak akan membiarkanmu menginjakkan kaki di jalan yang sama dengannya. 339 00:22:30,180 --> 00:22:31,380 Nona Chen Qing Qing, 340 00:22:31,780 --> 00:22:35,920 selanjutnya adalah pertanyaan dari para juri. Apakah kamu siap? 341 00:22:36,360 --> 00:22:37,300 aku siap 342 00:22:39,580 --> 00:22:41,580 aku punya satu pertanyaan untukmu, Chen Qing Qing. 343 00:22:42,180 --> 00:22:42,980 silahkan 344 00:22:43,320 --> 00:22:46,560 Semua orang tahu, bahwa kompetisi kecantikan kampus adalah kontes kecantikan. 345 00:22:47,440 --> 00:22:51,500 Siapa pun yang melangkah ke tahap ini, semuanya cantik dan berbakat. 346 00:22:51,920 --> 00:22:53,260 Tapi penampilan luarmu, 347 00:22:54,940 --> 00:22:56,680 aku kira kamu bisa dibilang tidak memiliki keistimewaan apapun 348 00:22:57,500 --> 00:23:00,680 Aku ingin bertanya, apa yang memberimu keberanian untuk berdiri sendiri di panggung ini? 349 00:23:01,160 --> 00:23:05,440 tidakkah kamu pikir bahwa ini sebuah penghinaan untuk pesaing kontestan ini? 350 00:23:13,240 --> 00:23:16,960 Rekan siswa, harap diperhatikan caramu mengajukan pertanyaan. 351 00:23:17,300 --> 00:23:19,480 Qing Qing, kamu tidak harus menjawab pertanyaan ini. 352 00:23:20,520 --> 00:23:21,120 tidak masalah 353 00:23:22,820 --> 00:23:24,820 sebelum menjawab pertanyaan ini, 354 00:23:25,440 --> 00:23:28,020 aku ingin menanyakan satu hal. 355 00:23:28,580 --> 00:23:31,500 menurutmu apa definisi kecantikan? 356 00:23:32,340 --> 00:23:34,340 aku ingin kamu mencoba memikirkannya 357 00:23:34,720 --> 00:23:37,000 apa yang kalian pikirkan tentang kecantikan? 358 00:23:38,240 --> 00:23:39,140 sebagai contoh 359 00:23:39,760 --> 00:23:42,080 sebelum datang kesini aku sudah makan banyak 360 00:23:46,640 --> 00:23:47,660 karena aku tahu, 361 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 ketika aku berdiri di atas panggung ini 362 00:23:51,420 --> 00:23:54,140 aku membutuhkan banyak kekuatan untuk tampil di acara berikutnya 363 00:23:55,720 --> 00:23:59,400 aku tahu di dunia ini ada satu estetika, 364 00:23:59,920 --> 00:24:00,800 satu standar 365 00:24:02,040 --> 00:24:03,400 dari masing-masing kita 366 00:24:03,800 --> 00:24:09,320 latar belakang kita, ketinggian dan penampilan kita, usia kita, semua standar yang banyak ini 367 00:24:09,420 --> 00:24:10,420 menjadi satu acuan 368 00:24:11,100 --> 00:24:12,120 setelah itu kita akan berkata pada diri kita sendiri 369 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 ini adalah kamu 370 00:24:14,540 --> 00:24:16,260 kamu harus seperti ini 371 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 hidup seperti ini 372 00:24:19,580 --> 00:24:21,360 kita kembali menggunakan standar ini 373 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 untuk mendefinisikan kecantikan 374 00:24:23,860 --> 00:24:24,600 tapi, 375 00:24:25,440 --> 00:24:26,580 dari dulu sampai sekarang 376 00:24:26,960 --> 00:24:28,140 dari Timur ke Barat 377 00:24:28,560 --> 00:24:31,660 tidak ada kamus yang berani mengkonfirmasi 378 00:24:32,020 --> 00:24:34,740 bahwa hanya seseorang cantik dari luar, itu kecantikan yang sebenarnya 379 00:24:35,580 --> 00:24:36,720 kamu percaya bahwa kekasihmu cantik 380 00:24:37,460 --> 00:24:38,140 maka itu cantik 381 00:24:39,060 --> 00:24:41,060 ada rambut abu-abu di kepala ibumu 382 00:24:41,460 --> 00:24:42,400 itu juga cantik 383 00:24:43,080 --> 00:24:46,620 segala sesuatu yang membuatmu merasa bahagia maka semuanya cantik 384 00:24:47,180 --> 00:24:49,640 Dasar kecantikan tidak terbagi oleh negara dan wilayah. 385 00:24:49,920 --> 00:24:51,580 Tidak ada kelas dan standar. 386 00:24:52,000 --> 00:24:55,700 Apakah seorang gadis tidak lagi cantik jika dia tidak memenuhi kriteria semua orang? 387 00:24:56,180 --> 00:24:59,580 apakah dia tidak layak lagi dipuji, dihormati, dan dicintai? 388 00:25:00,440 --> 00:25:01,440 siapa yang mengatakan ini? 389 00:25:02,040 --> 00:25:03,040 siapa yang mentakdirkan ini? 390 00:25:03,480 --> 00:25:04,800 Siapa yang memutuskan ini? 391 00:25:07,000 --> 00:25:09,380 Chen Qing Qing, kamu sedang mencoba mengubah konsepnya 392 00:25:09,580 --> 00:25:11,060 Kamu mengotori panggung. 393 00:25:11,620 --> 00:25:12,840 ini benar-benar berlawanan 394 00:25:13,540 --> 00:25:15,700 Aku adalah bagian dari kompetisi ini 395 00:25:16,120 --> 00:25:18,680 jadi.. karena aku berdiri disini 396 00:25:19,260 --> 00:25:21,540 hanya ingin membuktikan bahwa kompetisi kecantikan kampus ini 397 00:25:21,740 --> 00:25:24,120 memberikan ide bahwa cantik memiliki lebih banyak kemungkinan untuk berkembang 398 00:25:25,120 --> 00:25:27,220 sekian, terima kasih semuanya 399 00:25:53,580 --> 00:25:54,340 Teman sekelas! 400 00:25:54,460 --> 00:25:55,180 Teman sekelas! 401 00:25:55,420 --> 00:25:58,020 Jangan biarkan Chen Qing Qing menyihir kamu dengan kata-katanya. 402 00:26:14,700 --> 00:26:19,580 Selanjutnya, mari kita sambut kontestan Lan Xin Ya, yang akan menampilkan bakat bermain biolanya. 403 00:26:19,640 --> 00:26:23,120 Dewi! 404 00:26:43,920 --> 00:26:47,980 Selanjutnya, silakan sambut kontestan Chen Qing Qing untuk penampilannya. 405 00:26:52,880 --> 00:26:55,580 Chen Qing Qing, kami mendukungmu! 406 00:27:26,580 --> 00:27:27,900 solo guzheng? 407 00:27:28,140 --> 00:27:29,400 Itu terlalu sederhana. 408 00:27:29,780 --> 00:27:32,280 Dia pasti tidak akan menang melawan Lan Xin Ya. 409 00:29:04,280 --> 00:29:05,240 bukankah kamu bilang 410 00:29:05,580 --> 00:29:07,040 kamu tidak mau membantuku? 411 00:29:08,380 --> 00:29:11,660 aku hanya tidak ingin melihatmu membodohi diri sendiri 412 00:29:13,200 --> 00:29:13,760 ngomong-ngomong, 413 00:29:14,300 --> 00:29:16,820 yang pertama tepuk tangan untukku adalah kamu,kan? 414 00:29:17,800 --> 00:29:18,420 begitukah? 415 00:29:18,860 --> 00:29:19,620 aku tidak tahu 416 00:29:21,900 --> 00:29:22,480 tapi, 417 00:29:22,980 --> 00:29:24,980 Aku pikir kamu benar-benar cantik malam ini. 418 00:29:25,840 --> 00:29:27,600 kamu adalah miss kecantikan kampus dihatiku 419 00:29:29,880 --> 00:29:30,520 Oh tuhan! 420 00:29:31,500 --> 00:29:33,460 Kenapa jantungku berdetak sangat cepat? 421 00:29:55,500 --> 00:29:57,240 Setelah beberapa kompetisi yang ketat, 422 00:29:57,500 --> 00:29:58,300 aku ingin mengumumkan 423 00:29:58,400 --> 00:30:02,100 pemenang kompetisi kecantikan kampus Ming De adalah... 424 00:30:09,120 --> 00:30:10,300 Lan Xin Ya! 425 00:31:05,540 --> 00:31:06,180 Tuan 426 00:31:06,420 --> 00:31:07,760 saya sudah melakukan apa yang anda intruksikan 427 00:31:07,840 --> 00:31:09,840 saya sudah memberikan semua suaranya untuk kontestan lain 428 00:31:10,080 --> 00:31:12,080 Nona Qing Qing kita telah dieliminasi. 429 00:31:14,460 --> 00:31:15,220 aku mengerti 430 00:31:16,220 --> 00:31:17,380 kamu boleh pergi sekarang 431 00:31:36,820 --> 00:31:37,760 Apa yang sedang kamu lakukan? 432 00:31:39,280 --> 00:31:40,040 Fang Fang. 433 00:31:41,680 --> 00:31:43,340 Aku harus meninggalkan sekolah ini sekarang. 434 00:31:44,360 --> 00:31:45,980 Bukankah hanya sekedar kontes kecantikan? 435 00:31:46,200 --> 00:31:47,600 jika kamu kesal, kamu bisa bicara dengan kami 436 00:31:47,980 --> 00:31:49,380 bukan seperti itu 437 00:31:50,260 --> 00:31:51,080 Apa maksudmu? 438 00:31:57,860 --> 00:31:58,660 Qing Qing. 439 00:31:59,640 --> 00:32:01,820 pertama, aku ingin mengucapkan selamat padamu hari ini 440 00:32:01,940 --> 00:32:02,780 sangat mengesankan 441 00:32:03,340 --> 00:32:05,060 jika tujuanmu untuk memenangkan gelar 442 00:32:05,300 --> 00:32:07,060 maka sebenarnya ... kamu menang. 443 00:32:07,480 --> 00:32:09,120 Aku menepati janjiku kepadamu. 444 00:32:09,500 --> 00:32:11,140 kami bisa terus tinggal di sekolah ini. 445 00:32:11,380 --> 00:32:13,660 Namun, kamu tidak dapat mengungkapkannya identitas aslimu. 446 00:32:14,040 --> 00:32:16,460 saat semuanya terungkap, kamu akan pulang ke rumah 447 00:32:17,820 --> 00:32:19,820 Fang Fang, aku tidak harus pergi lagi. 448 00:32:20,340 --> 00:32:22,340 Aku tidak perlu meninggalkan kalian lagi! 449 00:32:23,220 --> 00:32:25,220 aku tidak perlu pergi lagi, bukankah kamu senang?! 450 00:32:25,560 --> 00:32:27,560 - kamu senang? - itu hebat sekali! 451 00:32:28,820 --> 00:32:29,960 sangat hebat! 34249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.