All language subtitles for AS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,509 --> 00:01:17,717
Kuunnelkaa minua, ihmiset. Kuulkaa.
2
00:01:17,801 --> 00:01:21,551
Kuin syntiset, matelevat,
3
00:01:21,634 --> 00:01:27,259
pyhyytt� talloneet siat.
4
00:01:27,342 --> 00:01:32,759
Kerron, kuinka voitin mustan
evankeliumin, ja kuinka viel� hengit�n,
5
00:01:32,842 --> 00:01:37,509
liman noustessa
spitaalin rikkomille huulilleni.
6
00:01:37,592 --> 00:01:43,509
Ja pornografia, uhat ja v�kivalta
nousevat tukkona kurkkuuni.
7
00:01:43,592 --> 00:01:48,634
Kerron, kuinka voin olla t�ss�
maailmassa, mutten t�st� maailmasta.
8
00:01:48,717 --> 00:01:53,843
Kuinka voin uida t�ss� infernossa
hukkumatta raivooni.
9
00:01:53,927 --> 00:01:59,927
Min�p� kerron. Rakkaus!
Rakkaus, te kauniit ihmiset!
10
00:02:40,968 --> 00:02:44,968
Rakkaus ei ole lyhyt kohtaaminen
sairaan enkelin kanssa.
11
00:02:45,052 --> 00:02:49,677
Kun puhun rakkaudesta,
tarkoitan H�nen valtakuntaansa.
12
00:02:49,760 --> 00:02:53,510
Kylm�n veden maata,
rakkauden taajuutta.
13
00:02:53,593 --> 00:02:57,260
Se on todellinen paikka.
14
00:02:57,343 --> 00:03:02,386
Puhun kartanosta monine huoneineen.
15
00:03:02,469 --> 00:03:07,428
Ellei n�in olisi,
miksi oikeamielinen Herra -
16
00:03:07,511 --> 00:03:11,344
sanoisi valmistavansa
meille kaikille paikkaa?
17
00:03:11,428 --> 00:03:17,136
Ja palaavansa viel�.
Sill� H�n on siell�.
18
00:03:23,719 --> 00:03:27,886
Sinua luultiin aina tyt�ksi.
19
00:03:27,969 --> 00:03:30,969
Ihmiset huomauttelivat.
20
00:03:32,219 --> 00:03:36,553
Olit juuri aloittanut koulun.
21
00:03:36,636 --> 00:03:42,844
Maksoin itseni kipe�ksi, sen muistan.
Uusi koulupuku, salkku.
22
00:03:42,928 --> 00:03:47,886
Kuulak�rkikyn�t, viivoittimet, lyijykyn�t.
23
00:03:49,344 --> 00:03:56,303
Valvoit my�h��n y�h�n teroittaen niit�,
roskaten uuden kokolattiamattoni.
24
00:03:56,386 --> 00:04:00,678
Kesti viikon saada silppu irti.
25
00:04:00,761 --> 00:04:06,136
Rakastit noita kenki�,
joiden pohjissa oli George Best.
26
00:04:06,219 --> 00:04:09,011
Et suostunut k�ytt�m��n muita.
27
00:04:13,845 --> 00:04:17,304
George Best ja Julie Beech.
28
00:04:17,387 --> 00:04:21,304
Muuta et siihen aikaan ajatellutkaan.
29
00:04:21,387 --> 00:04:24,387
Julie Beech.
30
00:04:25,679 --> 00:04:30,345
H�n kirjoitti nimens� farkkuihini
kuulak�rkikyn�ll�.
31
00:04:38,804 --> 00:04:44,845
H�n asuu nyt Etel�-Afrikassa.
H�nell� on mennyt hyvin.
32
00:05:01,929 --> 00:05:06,887
J�t� se jo rauhaan. Pikku haava.
33
00:05:06,970 --> 00:05:11,637
N�m� ovat purkuhommia, neitiseni.
Miesten puuhaa.
34
00:05:11,720 --> 00:05:17,054
Panemme paikat matalaksi.
Jos sattuu vahinko, emme valita.
35
00:05:17,137 --> 00:05:22,430
Emma.
Emma, Emma, kunnon tytt�.
36
00:05:22,513 --> 00:05:25,305
Siin� on kunnon tytt�.
37
00:05:25,388 --> 00:05:30,096
- Saisimmeko pihvit?
- Ei minulle. S�in 10 pussia sipsej�.
38
00:05:30,180 --> 00:05:32,513
H�n s�i lihapiirakan.
39
00:05:42,263 --> 00:05:45,471
Se on kielletty hedelm�, poika.
40
00:05:46,930 --> 00:05:49,721
Kielletty.
41
00:05:55,180 --> 00:05:59,346
- Olenko kertonut pihvitarinan?
- Mink� pihvitarinan?
42
00:06:03,471 --> 00:06:08,013
Olimme Malkyn kanssa
intialaisessa y�kerhon j�lkeen.
43
00:06:08,096 --> 00:06:11,388
Viinaa ja tanssia,
normi perjantai-ilta. Kahdelta y�ll�.
44
00:06:11,471 --> 00:06:16,096
T�m� n�ss� sammui tikka Masalaansa.
Ei p��ssyt alkupaloja pidemm�lle.
45
00:06:16,180 --> 00:06:19,388
Min� tilasin vakioannoksen,
ekstratulisen vindaloon.
46
00:06:19,471 --> 00:06:24,055
Malky tilasi T-luupihvin, koska ei sy�
mit��n muuta. Pihvi tulee p�yt��n.
47
00:06:24,138 --> 00:06:29,430
H�n on juuri iskem�ss� kimppuun,
kun alkaa r�hin�. Villi l�nsi.
48
00:06:29,513 --> 00:06:35,014
Polttarit kulmap�yd�ss�.
Hirveit� korstoja, palomiehi�.
49
00:06:35,097 --> 00:06:38,597
Rugbynpelaajia.
50
00:06:38,681 --> 00:06:44,056
Silkkaa murhaa.
Viilteliv�t maahanmuuttajatarjoilijoita.
51
00:06:44,139 --> 00:06:48,181
Kuin teurastamossa.
52
00:06:48,264 --> 00:06:52,514
Sanon Malkylle, joka
ahmii puolikasta lehm��:
53
00:06:52,597 --> 00:06:57,222
"Pit�� menn� v�liin,
muuten joku kuolee."
54
00:06:57,306 --> 00:07:02,847
Malky sanoo hyv�n� kristittyn�:
"P�iv�ni on pulkassa."
55
00:07:06,556 --> 00:07:12,806
Yht�kki� yksi niist� korstoista ponkaisee
pystyyn ja kirmaa p�yt�mme yli.
56
00:07:13,931 --> 00:07:18,889
Meid�n p�yt�mme. Jahtaa kirkuvaa
tarjoilijaa leip�veitsen kanssa.
57
00:07:18,972 --> 00:07:22,972
H�n j�i seisomaan Malkyn pihvin p��lle.
58
00:07:23,056 --> 00:07:25,597
Siis jumalauta.
59
00:07:25,681 --> 00:07:28,764
J�tk�t saivat l�ylytyksen, nuori mies.
60
00:07:33,222 --> 00:07:37,681
Siin� paha miss� mainitaan!
Jatka samaan malliin.
61
00:07:46,390 --> 00:07:50,390
- T�ss�.
- Kiitos, Emily.
62
00:07:52,515 --> 00:07:57,723
Anna min� katson sit�, Billy.
Olin ennen sairaanhoitaja. N�yt�.
63
00:08:02,848 --> 00:08:06,890
Hyv�nen aika. Oletteko n�hneet?
64
00:08:06,973 --> 00:08:12,182
- Se on haava.
- Saitko sen ty�maalla? Onko se pesty?
65
00:08:12,265 --> 00:08:17,807
- Se on pelkk� haava.
- H�nen pit�� menn� ensiapuun.
66
00:08:17,890 --> 00:08:23,473
- Voitko antaa kyydin, Jo?
- Olen k�nniss�. Hyv�, kun puhe luistaa.
67
00:08:26,098 --> 00:08:28,807
Se on voinut levit�.
68
00:08:28,890 --> 00:08:34,390
Helvetti sent��n.
69
00:08:34,473 --> 00:08:37,848
- Siis mik� se on?
- Tulehdus.
70
00:08:37,932 --> 00:08:41,973
- Tulehdus voi vied� koko k�den.
- H�nen pit�� menn� sairaalaan.
71
00:08:42,057 --> 00:08:45,598
Se voi menn� syd�meen asti.
72
00:08:45,682 --> 00:08:49,515
- Yksi vaihtoehto olisi.
- Mik�?
73
00:08:49,598 --> 00:08:54,516
Ehk� kaukaa haettua,
mutta jos saisimme �itisi paikalle.
74
00:08:54,599 --> 00:08:59,599
- �idin?
- H�n voi puhaltaa pipin pois.
75
00:10:31,475 --> 00:10:33,184
Oletko sokea?
76
00:10:35,684 --> 00:10:41,392
Malky. Mit� oikein tapahtui?
77
00:10:41,475 --> 00:10:45,975
- Ei mit��n.
- Ei silt� n�ytt�nyt.
78
00:10:47,517 --> 00:10:50,309
V�sytt�� vain.
79
00:10:52,600 --> 00:10:57,309
Ei mit��n h�t��. Mene sin� vain.
80
00:12:48,727 --> 00:12:54,269
Antaisitko purkin mustaherukkahilloa?
Niin, kiitos.
81
00:12:56,144 --> 00:12:59,519
Haluan v�h�n keksej�.
82
00:12:59,602 --> 00:13:04,144
Suklaakeksej�. Ei niit�, vaan noita.
83
00:13:05,436 --> 00:13:07,186
Kiitos.
84
00:13:07,269 --> 00:13:11,811
- Haluatko sipsej�?
- Ei, niit� minulla on.
85
00:13:20,644 --> 00:13:24,852
- Malcolm!
- Sokeako olet?
86
00:13:24,936 --> 00:13:27,769
Ihan hullua.
87
00:13:29,769 --> 00:13:32,686
Haluatko kahvia?
88
00:13:43,853 --> 00:13:48,603
Haluatko karkkia?
Lemppareitasi.
89
00:13:48,687 --> 00:13:51,270
Ei kiitos.
90
00:13:58,228 --> 00:14:02,145
Oletko vihainen?
91
00:14:02,228 --> 00:14:05,603
N�yt�t olevan.
92
00:14:05,687 --> 00:14:10,312
- Mamma?
- En min� ole vihainen.
93
00:14:12,020 --> 00:14:16,687
Mit� pit�isi sanoa?
Aivan holtittomia paskiaisia.
94
00:14:16,770 --> 00:14:21,895
- Voisitko puhua siivommin?
- Anteeksi.
95
00:14:21,978 --> 00:14:24,478
Ymm�rr�tk�?
96
00:14:25,853 --> 00:14:31,603
- H�n oli v�h�ll� kaataa sinut kumoon.
- En min� sinua tuollaiseksi kasvattanut.
97
00:14:44,937 --> 00:14:48,771
Osaan min� itsekin.
98
00:15:06,604 --> 00:15:11,271
Haluatko teet�, Malcolm? Malcolm?
99
00:16:27,397 --> 00:16:34,230
Sinua vaivaa jokin.
N�en sen ilmeest�si. Olet kire�.
100
00:16:34,314 --> 00:16:39,730
- V�sytt�� vain.
- Et kai paiski liikaa t�it�?
101
00:16:39,814 --> 00:16:44,689
Olet poikani. Huomaan,
jos sinua painaa jokin.
102
00:16:44,772 --> 00:16:50,230
- Miksen voi olla vain v�synyt?
- Taitaa olla rankkaa ty�t�.
103
00:16:50,314 --> 00:16:53,730
Kirkkojen purkaminen.
104
00:16:55,272 --> 00:17:00,980
- Se on Jumalan talo.
- Niin. Mutta nyt se puretaan.
105
00:17:03,314 --> 00:17:06,481
Menisit ripitt�ytym��n.
106
00:17:09,940 --> 00:17:14,065
Uusi kirkko on oikein n�tti,
olen n�hnyt sen.
107
00:17:14,148 --> 00:17:18,856
Ent� teesi? Et koskenutkaan.
108
00:17:18,940 --> 00:17:22,398
Pit�� palata hommiin.
109
00:17:32,731 --> 00:17:36,731
Oletko Malky? Olen Paul.
110
00:17:39,315 --> 00:17:44,690
Varasin ristin itselleni.
Esimies sanoi, ett� sin� otat sen alas.
111
00:17:49,356 --> 00:17:54,356
Kaunis rakennus.
Olen aina pit�nyt Saint Michaelista.
112
00:19:22,816 --> 00:19:27,692
- Otanko vastaan?
- V�isty.
113
00:19:42,817 --> 00:19:48,108
Kiitos paljon, kaveri.
L�ysin sille uuden kodin.
114
00:21:17,734 --> 00:21:21,359
Ihanaa.
115
00:21:27,318 --> 00:21:30,651
Ihanaa!
116
00:21:32,734 --> 00:21:35,984
Ihanaa.
117
00:21:36,068 --> 00:21:40,068
Nyt min� tulen.
Min� tulen, voi taivas.
118
00:21:40,151 --> 00:21:44,151
- Malky?
- Hyv� luoja.
119
00:22:05,319 --> 00:22:09,944
K�vin t��ll� messussa lapsena.
S��li, hieno paikka.
120
00:22:10,027 --> 00:22:15,610
- Etk� sin�kin k�ynyt t��ll�?
- Minulle se on vain tiilt� ja laastia.
121
00:22:17,610 --> 00:22:23,902
Sinua ei ole n�kynyt.
K�vin viime viikolla koputtelemassa.
122
00:22:23,985 --> 00:22:28,735
- Olin kuulevinani telkkarin ��nen.
- Minulla on t�it�, Em.
123
00:22:30,694 --> 00:22:33,485
Onko vika minussa?
124
00:22:34,610 --> 00:22:40,402
- Pit�� palata hommiin.
- Et ole en�� k�ynyt.
125
00:22:40,485 --> 00:22:44,527
Ajattelin, ett� se oli tilap�ist� huvia.
126
00:22:46,235 --> 00:22:49,152
Niink�?
127
00:22:50,860 --> 00:22:52,735
Eli t�m� oli t�ss�?
128
00:23:00,778 --> 00:23:05,611
Teet aina n�in, Malky.
Aina vain.
129
00:24:20,654 --> 00:24:23,529
Vika on minussa.
130
00:24:25,404 --> 00:24:29,862
Ei sinussa, vaan minussa.
131
00:24:34,071 --> 00:24:36,904
Olen pahoillani.
132
00:24:41,612 --> 00:24:44,612
Kenen tytt� olet?
133
00:24:47,821 --> 00:24:51,612
Sinun tytt�si.
134
00:24:52,696 --> 00:24:55,821
Olen sinun tytt�si.
135
00:26:57,156 --> 00:27:00,781
�iti, mit� sin� teet?
136
00:27:00,864 --> 00:27:06,406
- Hiivatin selk� menee poikki.
- Ei ihme. Minne haluat sen?
137
00:27:06,489 --> 00:27:10,864
Tuonne tuon viereen.
138
00:27:10,948 --> 00:27:14,489
Miksi nostelet raskaita ruukkuja?
Sanoin hoitavani raskaat asiat.
139
00:27:14,573 --> 00:27:20,823
Et voi tehd� puolestani kaikkea. Olen
itsen�inen. Pit�� itsekin tehd� jotain.
140
00:27:20,906 --> 00:27:28,031
- Miten selk� jaksaa?
- Se rappeutuu ja on vanha, kuten min�.
141
00:27:28,114 --> 00:27:33,489
- Laitan meille teet�.
- Pysy siin�. Min� laitan.
142
00:27:36,323 --> 00:27:40,198
Yksi pussi riitt�� kahteen kuppiin.
143
00:27:54,615 --> 00:27:58,657
SUOSITTU PAPPI
PALAA SEURAKUNTAAN 30 VUODEN J�LKEEN
144
00:30:00,033 --> 00:30:04,492
Voisitko heitt�� minut ty�matkalla?
145
00:30:06,117 --> 00:30:11,284
Eih�n siit� kiertotiet� tule.
Sopiiko?
146
00:30:13,409 --> 00:30:18,826
- Painaako sinua jokin?
- Kaikki ihan hyvin.
147
00:30:20,117 --> 00:30:23,701
V�sytt�� vain.
148
00:30:23,784 --> 00:30:27,326
Puhelimesi piippasi.
149
00:30:30,367 --> 00:30:36,534
Pete vain. H�n yleens� hakee minut
ty�matkalla. En tiennyt j��v�ni t�nne.
150
00:30:36,617 --> 00:30:39,867
H�n ajaa k�mpp�ni ohi.
151
00:30:40,909 --> 00:30:43,742
H�n tuntuu pit�v�n sinusta.
152
00:30:43,826 --> 00:30:47,534
Hakee sinut, heitt�� sinut.
153
00:30:50,242 --> 00:30:54,076
Oikein yst�v�llist�.
154
00:30:56,576 --> 00:30:59,909
Olenko tehnyt jotain v��rin?
155
00:30:59,992 --> 00:31:03,826
Enh�n min� ole mit��n tehnyt.
156
00:31:09,867 --> 00:31:13,493
Unohda kyyti, k�velen.
Tarvitsen raitista ilmaa.
157
00:31:13,577 --> 00:31:19,202
Mit� pit�isi ajatella? Kun tulen pubiin
moikkaamaan, et edes huomaa minua.
158
00:31:19,285 --> 00:31:25,368
- Ei ole totta.
- Kun ajattelen yll�tt�� sinut iloisesti,
159
00:31:25,452 --> 00:31:29,452
- sin� l�hdet jonkun puolitutun matkaan.
- Se on kimppakyyti, Malky.
160
00:31:29,535 --> 00:31:34,535
- H�n sanoo sinua rakkaaksi, saatana.
- Niin h�n sanoo kaikille.
161
00:31:34,618 --> 00:31:36,910
�l� kiroile minulle.
162
00:31:36,993 --> 00:31:42,160
Onko minulta j��nyt jotain huomaamatta?
Enk� k�y pubissa tarpeeksi usein?
163
00:31:42,243 --> 00:31:46,202
- Oletko kyll�stynyt minuun?
- En ole tehnyt mit��n.
164
00:31:46,285 --> 00:31:52,077
Jos et halua minua, kerro.
Jos haluat j�tt��, j�t�.
165
00:31:52,160 --> 00:31:55,285
Ei.
166
00:31:55,368 --> 00:31:58,785
En tarvitse sinua.
167
00:31:58,868 --> 00:32:02,493
Luuletko, ett� tarvitsen?
168
00:32:02,577 --> 00:32:07,368
En tosiaankaan tarvitse.
En tarvitse ket��n.
169
00:32:17,368 --> 00:32:21,660
Ollaanko riidoissa? Ollaan sitten.
170
00:32:24,619 --> 00:32:30,036
Ei olla. Toimit niin kuin aina.
Suutut, ja syyt�t minua, koska pelk��t.
171
00:32:30,119 --> 00:32:35,161
- Pelk��n? Mit� min� pelk��n?
- En min� tied�. Kerro itse.
172
00:32:35,244 --> 00:32:39,953
Olet aina lopettamassa suhteen
ja k��nn�t sen minun syykseni.
173
00:32:40,036 --> 00:32:43,869
Olen liian vanha t�h�n leikkiin.
Niin sin�kin.
174
00:32:45,828 --> 00:32:50,953
- Viel�h�n min� t�ss� olen.
- Etk� ole.
175
00:32:51,036 --> 00:32:56,203
Et ole t�ss�.
N�yt�t olevan, mutta et ole.
176
00:32:58,203 --> 00:33:02,578
En edes tunne sinua.
Olet t�ysin vieras.
177
00:33:05,244 --> 00:33:10,411
- Minua vain v�sytt��.
- Valehtelija. Olisit edes rehellinen.
178
00:33:15,744 --> 00:33:19,036
Etk� luota minuun?
179
00:33:20,369 --> 00:33:23,578
Luotatko?
180
00:33:26,536 --> 00:33:29,828
Et luota minuun.
181
00:33:35,454 --> 00:33:40,287
Miksi luottaisitkaan. Nelj� helvetin
vuottahan t�ss� vasta on oltu.
182
00:33:40,370 --> 00:33:44,162
Riisun pikkuhousuni, imen munaasi -
183
00:33:44,245 --> 00:33:48,829
ja nussin pubin likaisessa kellarissa,
kun sinulle sopii. Miksi?
184
00:33:48,912 --> 00:33:53,870
Tiedet��n.
Tilap�ist� huvia vain.
185
00:33:53,954 --> 00:33:57,120
Vaan ei ole minulle.
186
00:36:02,039 --> 00:36:05,497
Annapa taas yksi.
187
00:36:14,247 --> 00:36:18,456
Puhuin miehesi kanssa.
188
00:36:18,539 --> 00:36:23,372
"Jos et huolehdi tyt�st�,
h�n p��tyy minun haaremiini."
189
00:36:23,456 --> 00:36:27,456
- En tied�, mik� h�nt� vaivaa.
- Min�h�n teid�t esittelin.
190
00:36:27,539 --> 00:36:30,539
Eli t�m� on sinun syyt�si?
191
00:36:38,247 --> 00:36:43,081
- Olenko kertonut pihvitarinan?
- Noin sata kertaa.
192
00:36:50,581 --> 00:36:55,081
Olimme intialaisessa sy�m�ss�,
kun r�hin� alkoi.
193
00:36:55,164 --> 00:36:57,497
Sen min� olen kertonut.
194
00:36:57,581 --> 00:37:03,497
Tarjoilijat saivat kyyti�,
ja min� pyysin Malkya apuun.
195
00:37:03,581 --> 00:37:06,248
H�n ei suostunut.
196
00:37:06,332 --> 00:37:11,082
H�n sanoi:
"En voi, Jo. Minulla on �iti kotona."
197
00:37:11,165 --> 00:37:13,873
Tied�t, miten h�n suhtautuu �itiins�.
198
00:37:16,457 --> 00:37:20,623
L�imme Malkyn kanssa
kaikkea mik� liikkui.
199
00:37:20,707 --> 00:37:24,498
Korstot kaatuivat ja venttej� tuli.
200
00:37:24,582 --> 00:37:27,290
Homma meni veriseksi.
201
00:37:29,665 --> 00:37:33,373
Yht�kki� kyt�t olivat ovella.
202
00:37:38,165 --> 00:37:41,040
Ja min� seisoin siin� -
203
00:37:43,457 --> 00:37:46,498
vasara k�dess�ni.
204
00:37:47,790 --> 00:37:50,790
Siit� tippui verta.
205
00:37:52,248 --> 00:37:55,290
Ja min� itkin.
206
00:37:57,248 --> 00:38:03,457
Itkin, koska tiesin mit� olin tehnyt,
enk� voinut k�sitt�� sit�.
207
00:38:03,540 --> 00:38:09,873
Rukoilin Malkya:
"En kest� vankilaa, Malky.
208
00:38:09,957 --> 00:38:15,040
En voi menn� lusimaan.
Minulla on lapsia kotona."
209
00:38:20,291 --> 00:38:23,624
Malky nosti vasaran lattialta -
210
00:38:23,708 --> 00:38:28,166
ja heitti sen palo-ovesta ulos.
211
00:38:28,249 --> 00:38:31,458
Kyt�t pid�ttiv�t h�net.
212
00:38:37,541 --> 00:38:40,916
H�n otti syyt niskoilleen.
213
00:38:40,999 --> 00:38:44,583
Sanoi, etten ollut mukana lainkaan.
214
00:38:44,666 --> 00:38:48,166
Kaikki oli h�nen tekosiaan.
215
00:38:48,249 --> 00:38:51,749
H�n otti kaiken niskoilleen.
216
00:38:53,874 --> 00:38:58,916
Tied�n, ett� tied�t, ett� h�n lusi pitk��n
ennen tapaamistanne.
217
00:39:00,916 --> 00:39:06,124
Mutta sit� et tied�,
ett� h�n istui minun puolestani.
218
00:39:10,124 --> 00:39:13,249
Tule.
219
00:39:22,833 --> 00:39:28,000
Nyt n�emme vain h�m�r�n varjokuvan,
220
00:39:28,084 --> 00:39:31,375
mutta silloin n�emme kasvotusten.
221
00:39:31,459 --> 00:39:35,084
Nyt tied�n vain osittain,
222
00:39:35,167 --> 00:39:39,667
mutta silloin tied�n kaiken,
ja olen itsekin tunnettu.
223
00:39:39,750 --> 00:39:46,250
Nyt on vain usko, toivo ja rakkaus.
224
00:41:37,251 --> 00:41:43,085
Jim-set�, tuletko jo?
�iti odottaa.
225
00:42:18,669 --> 00:42:20,544
Malcolm?
226
00:42:22,711 --> 00:42:26,294
Johtuuko t�m� t�ist�?
227
00:42:26,377 --> 00:42:31,752
Nyky��n on vaikea l�yt�� t�it�.
Ty�paikasta on pidett�v� kiinni.
228
00:42:31,836 --> 00:42:35,169
Ei t�m� t�ist� johdu.
229
00:42:39,627 --> 00:42:44,919
Ei kai poliisi vain tule ovelleni taas?
230
00:42:46,002 --> 00:42:48,794
Sit� min� en kest�isi.
231
00:42:50,044 --> 00:42:53,294
K�vin kirkossasi t�n��n.
232
00:42:55,294 --> 00:42:58,502
Uudessa.
233
00:43:00,212 --> 00:43:04,795
Aiotko riehua lekasi kanssa siell�kin?
234
00:43:05,962 --> 00:43:11,378
Kirkkoja on paljon,
et ehdi purkaa niit� kaikkia.
235
00:43:17,753 --> 00:43:20,962
H�n ei ole hyv� ihminen.
236
00:43:21,045 --> 00:43:25,337
Min� siivosin sit� kirkkoa 20 vuotta.
237
00:43:25,420 --> 00:43:28,878
H�n oli aina miellytt�v�.
238
00:43:31,253 --> 00:43:37,545
H�nell� on iso suku, tiesitk� sen?
On sisarenpoikia-ja tytt�ri�.
239
00:43:37,628 --> 00:43:40,837
Ei h�n t�llaista ansaitse.
240
00:43:43,878 --> 00:43:46,420
Voi tuota sinun ilmett�si.
241
00:43:47,920 --> 00:43:52,128
Olet kylm�.
Tuomitset ihmiset, se on sinun ongelmasi.
242
00:43:52,212 --> 00:43:55,462
On synti� tuomita muut.
243
00:43:57,920 --> 00:44:02,462
Juuri tuollaisen k�yt�ksen takia
jouduit viimeksi vankilaan.
244
00:44:02,545 --> 00:44:06,587
Minun piti p�rj�t� omillani
kaksi helvetin vuotta.
245
00:44:06,670 --> 00:44:12,713
Naapurit juorusivat selk�ni takana.
Mik� h�pe�.
246
00:44:14,629 --> 00:44:19,338
Anteeksi. Olen todella pahoillani.
247
00:44:19,421 --> 00:44:23,671
En tied�, mik� sinua
on viime aikoina vaivannut.
248
00:44:23,754 --> 00:44:28,838
Ei lainkaan my�t�tuntoa.
Luulet minun kest�v�n, mutta en kest�.
249
00:44:28,921 --> 00:44:33,963
Hermoni eiv�t kest�.
Ne ovat aivan sykkyr�ll�.
250
00:45:38,339 --> 00:45:43,005
- Kaikki hyvin?
- Mit� helvetti� haluat?
251
00:45:46,422 --> 00:45:49,672
Tykk��n kunnon nuotioista.
252
00:45:59,005 --> 00:46:02,880
Tapoin oman is�ni, kun olin 16.
253
00:46:02,964 --> 00:46:08,047
H�n pakotti imem��n munaansa
7-vuotiaasta saakka.
254
00:46:08,130 --> 00:46:11,547
Is� pakotti imem��n munaansa.
255
00:46:11,630 --> 00:46:15,714
H�n sanoi, ett� siit�
saa ihan vapaasti nauttia.
256
00:46:17,380 --> 00:46:21,214
Tunnen viel�kin maun suussani.
257
00:46:28,922 --> 00:46:34,131
Leikkasin p��n irti �idin paistiveitsell�.
Irtosi siististi.
258
00:46:56,423 --> 00:47:00,256
Tied�tk�, kuinka painava
irti leikattu p�� on?
259
00:47:01,381 --> 00:47:06,381
Tied�n kaiken vihasta.
Olin kaksi vuotta mielisairaalassa.
260
00:47:06,465 --> 00:47:10,840
K�vin 7 vuotta vankilapsykologilla
ja sitten l�ysin Jumalan.
261
00:47:10,923 --> 00:47:14,465
En min� siksi ole t��ll�.
262
00:47:14,548 --> 00:47:19,756
He kokeilivat kaikkea.
Psykoanalyysi�, terapiaa.
263
00:47:19,840 --> 00:47:24,131
Kolme kertaa s�hk�shokkeja.
Varsinaista terapiaa.
264
00:47:25,423 --> 00:47:29,631
Se raapaisi vain pintaa.
Liikaa h�pe��.
265
00:47:29,715 --> 00:47:34,631
En voinut kertoa kenellek��n.
Kenelle voisi?
266
00:47:34,715 --> 00:47:40,715
Ihmiset tuomitsevat, veliseni.
Heihin ei voi luottaa.
267
00:47:40,798 --> 00:47:45,091
He tuomitsevat,
vaikket tekisi sit� tahallasi.
268
00:47:48,549 --> 00:47:51,091
Vanha pappi vankilassa -
269
00:47:53,674 --> 00:47:57,174
antoi t�m�n.
270
00:47:57,257 --> 00:48:02,924
"Kerro sille kaikki", h�n sanoi.
"Varsinkin likaiset yksityiskohdat.
271
00:48:03,007 --> 00:48:08,216
Ajatukset.
Kuvat, muistot, kaikki ulos vain.
272
00:48:08,299 --> 00:48:11,507
Manaa paholaiset pois."
273
00:48:14,966 --> 00:48:20,257
"Montako kertaa pit�� kertoa, is�?"
"7 kertaa 47."
274
00:48:25,049 --> 00:48:31,591
Tuo ei tuomitse sinua.
Se ei tuomitse.
275
00:48:32,841 --> 00:48:36,091
Se ei harrasta h�pe��.
276
00:50:46,551 --> 00:50:49,634
En luota sinuun, Em.
277
00:51:25,427 --> 00:51:28,969
Oletko valmis l�htem��n Hulliin?
278
00:51:29,052 --> 00:51:32,594
Min� en ole innoissani.
279
00:51:33,885 --> 00:51:40,635
Hull. Seuraava ty�maa.
Pelkk�� poraamista vissiin.
280
00:51:40,719 --> 00:51:46,469
Olin siell� keikalla kai 10 vuotta sitten.
Oikea paskakaupunki.
281
00:51:46,552 --> 00:51:52,344
Saatanan rankkaa. Mutta t�it� on
kahdeksi kuukaudeksi. Sinne vain.
282
00:51:53,760 --> 00:51:56,052
Raha aina ratkaisee.
283
00:52:00,927 --> 00:52:05,594
Mietitk� koskaan,
ett� jotain muutakin voisi tehd�?
284
00:52:05,677 --> 00:52:09,510
Jotain muuta, mit�?
285
00:52:09,594 --> 00:52:14,677
Mit� tahansa, paitsi kaiken tuhoamista.
286
00:52:14,760 --> 00:52:19,594
Minusta on kiva tuhota.
Olen hyv� siin�.
287
00:52:19,677 --> 00:52:23,010
Sin�kin olet helvetin hyv�.
288
00:52:23,094 --> 00:52:26,428
Kukaan ei osaa hajottaa rakennusta
niin kuin sin�.
289
00:52:26,511 --> 00:52:32,178
Ja min� tunnen vain purkupallon ja lekan.
290
00:52:42,678 --> 00:52:45,970
N�en jatkuvasti samaa unta.
291
00:52:47,095 --> 00:52:52,303
Tai unta, painajainen se on.
Her��n hikisen� kuin raiskaaja.
292
00:52:52,386 --> 00:52:57,928
Tulen seuraavalle purkupaikalle,
keikalle. Kurvaan k�rryineni paikalle.
293
00:52:58,011 --> 00:53:03,178
Leka ja ty�kalut...
Se on �idin talo.
294
00:53:04,803 --> 00:53:07,761
�idin talo.
295
00:53:10,678 --> 00:53:13,970
Sanon esimiehelle:
296
00:53:15,136 --> 00:53:18,136
"T�m� on �itini talo, helvetti sent��n."
297
00:53:18,220 --> 00:53:23,095
H�n sanoo: "Vitut min� siit�."
298
00:53:23,178 --> 00:53:29,136
H�n saa osoitteen, menee paikalle
ja purkaa. Ei mit��n henkil�kohtaista.
299
00:53:29,220 --> 00:53:34,054
Min� sanon,
ett� kyll� se henkil�kohtaista on.
300
00:53:34,137 --> 00:53:39,137
"Helvetin henkil�kohtaista,
se on sent��n �idin talo."
301
00:53:39,221 --> 00:53:42,387
Se on �idin talo.
302
00:53:44,304 --> 00:53:47,846
Nosturi heilauttaa purkupalloa.
303
00:53:47,929 --> 00:53:52,596
Syd�n jyskytt��, ja esimies
k�velee tiehens�. "Ei kuulu minulle."
304
00:53:52,679 --> 00:53:56,679
Olen suunniltani, koska en
edes tied�, onko �iti viel� sis�ll�.
305
00:53:56,762 --> 00:53:59,637
En tavoita h�nt� puhelimella.
306
00:53:59,721 --> 00:54:04,387
Yrit�n viittoa nosturikuskille,
mutta h�n ei n�e minua.
307
00:54:04,471 --> 00:54:09,346
Sanon kaikille:
"Ette voi purkaa sit�, se on �itini talo."
308
00:54:14,554 --> 00:54:19,346
- Mit� sitten tapahtuu?
- Her��n pallon osuessa kattoon.
309
00:54:19,429 --> 00:54:22,762
En saa h�nt� pelastettua.
310
00:54:55,097 --> 00:54:59,305
Mit� hittoa nyt?
311
00:54:59,388 --> 00:55:02,055
Malky?
312
00:55:12,680 --> 00:55:16,763
Mit� nyt?
Ei, �l�.
313
00:55:16,847 --> 00:55:20,347
�l� ole tyhm�. Malky!
314
00:55:23,013 --> 00:55:25,638
Malky! Malky!
315
00:55:57,931 --> 00:56:01,181
Mit� helvetti� sin� t��ll� teet?
316
00:56:02,556 --> 00:56:06,681
Katso minua. Katso.
317
00:56:56,098 --> 00:56:59,806
En luota sinuun, Em.
318
00:57:02,556 --> 00:57:08,390
En luota sinuun.
En luota itseeni, Emma.
319
00:57:08,474 --> 00:57:14,307
Pelk��n luottaa ihmisiin.
En uskalla luottaa kehenk��n.
320
00:57:17,890 --> 00:57:23,307
Kun valot ovat sammuneet,
ja olen yksin pime�ss�,
321
00:57:23,390 --> 00:57:26,765
en luota omiin k�siini.
322
00:57:46,682 --> 00:57:49,140
Saatana.
323
00:57:57,265 --> 00:58:02,682
J�nteet ovat vahingoittuneet pahasti.
Ne on leikattava v�litt�m�sti.
324
00:58:02,765 --> 00:58:07,807
- Pane tikit vain.
- Ne pit�� leikata.
325
00:58:09,807 --> 00:58:16,057
Hyv� on. En voi pakottaa,
mutta sitten k�tt� ei voi en�� k�ytt��.
326
00:58:32,475 --> 00:58:38,183
Hei, �iti.
En p��se illalla. Olen vain...
327
00:58:38,266 --> 00:58:44,141
Ei, ihan hyvin. Pit�� vain kiirett�.
328
00:58:44,225 --> 00:58:47,600
T�iss� ja muuten.
329
00:58:49,350 --> 00:58:52,641
Sopiiko huomenna?
330
00:58:53,933 --> 00:58:57,100
N�hd��n huomenna.
331
01:00:28,726 --> 01:00:32,601
Mit� sanot? Mink� haluat?
332
01:00:32,684 --> 01:00:35,934
Tuon.
333
01:00:37,059 --> 01:00:39,893
3,10.
334
01:01:53,186 --> 01:01:56,728
Luuletko h�nen hyl�nneen sinut?
335
01:01:58,769 --> 01:02:01,978
Jumalan.
336
01:02:02,061 --> 01:02:05,269
Ei h�n sinua hyl�nnyt.
337
01:02:05,353 --> 01:02:09,978
Vaan sin� itse.
Olet hyl�nnyt itsesi.
338
01:02:10,061 --> 01:02:13,144
Mit� sin� minusta haluat?
339
01:02:18,811 --> 01:02:23,686
Miksi yrit�t jatkuvasti saada huomioni?
340
01:02:36,103 --> 01:02:40,853
Min� kuuntelen.
Joskus tarvitsee vain kuuntelevan korvan.
341
01:02:42,061 --> 01:02:47,436
Miksi puhuisin sinulle? En tunne sinua.
En luota sinuun.
342
01:02:47,519 --> 01:02:54,103
Et tunne itse�si. Et luota itseesi.
Et luota k�siisi.
343
01:02:59,687 --> 01:03:04,354
N�en sinussa Jumalan, Malky.
Nyt sinun on oltava rohkea.
344
01:03:04,437 --> 01:03:09,437
Laske taakkasi
Kristuksen jalkojen juureen.
345
01:03:48,312 --> 01:03:53,062
Tied�tk�, mit� n�en sinussa, pappi?
346
01:03:53,145 --> 01:03:55,562
N�en pojan.
347
01:03:55,645 --> 01:04:00,187
Pikkupojan k�dess��n iso veitsi.
348
01:04:00,270 --> 01:04:05,062
Poika yritt�� viel�kin
leikata kullinhajun kurkustaan.
349
01:04:06,145 --> 01:04:11,688
Kummasta nautit enemm�n, veliseni?
350
01:04:11,771 --> 01:04:17,563
Is�n kullin imemisest�, vai p��n
irti leikkaamisesta �idin paistiveitsell�?
351
01:04:26,021 --> 01:04:30,521
Kusip��!
Nyt tulee pataan, paska.
352
01:04:37,271 --> 01:04:40,646
Hyv�nen aika. Anteeksi, Malky.
353
01:04:40,730 --> 01:04:45,105
Anteeksi, veli.
354
01:05:03,688 --> 01:05:08,021
Ei taakkaa tarvitse yksin kantaa.
Min� jaan sen.
355
01:05:08,105 --> 01:05:11,855
Anna minun jakaa taakkasi.
356
01:05:24,856 --> 01:05:28,439
Ei h�n edes tiennyt, ett� se olin min�.
357
01:05:28,522 --> 01:05:32,981
Ihan totta, ei h�n tiennyt.
358
01:05:34,356 --> 01:05:39,689
Se oli sokeaa raivoa.
Se olisi kohdistunut keneen tahansa.
359
01:05:39,772 --> 01:05:45,647
Mutta et sin� ole kuka tahansa, Jo.
Vaan sin�, h�nen paras yst�v�ns�.
360
01:05:47,689 --> 01:05:53,439
- Kyll� min� t�st� selvi�n.
- �l� tee noin.
361
01:05:53,522 --> 01:05:57,897
- �l� selittele h�nen puolestaan.
- En selittelek��n.
362
01:06:00,189 --> 01:06:03,856
Olen h�nelle t�m�n velkaa.
363
01:06:03,939 --> 01:06:08,689
Tajuatko? Olen h�nelle velkaa.
364
01:06:12,106 --> 01:06:19,064
Aina, kun palaan h�nen luokseen. Kun
menen h�nen luokseen tai tapaamme t�iss�,
365
01:06:19,147 --> 01:06:24,231
tied�n jo ennen
kuin olen ehtinyt istua,
366
01:06:24,314 --> 01:06:30,815
ett� se on pahinta, mit� voin tehd�.
Ehdottomasti viimeinen asia.
367
01:06:31,898 --> 01:06:35,190
Ja j�lkeenp�in -
368
01:06:35,273 --> 01:06:39,398
vihaan ja h�pe�n itse�ni.
369
01:06:39,482 --> 01:06:43,565
Ja silti kysyn h�nelt�,
johtuuko se minusta?
370
01:06:43,648 --> 01:06:46,982
Olenko tehnyt jotain v��r��?
371
01:06:47,065 --> 01:06:52,190
- �l� nyt, Em.
- Kyll� t�m� t�st�.
372
01:06:52,273 --> 01:06:57,107
Ei my�t�tuntoa, muuten romahdan.
373
01:07:52,316 --> 01:07:55,441
�iti?
374
01:08:02,483 --> 01:08:06,358
�iti. �iti?
375
01:08:16,858 --> 01:08:19,774
�iti?
376
01:08:42,149 --> 01:08:44,899
�iti.
377
01:09:18,275 --> 01:09:22,692
Muistatko, kun olin 12?
378
01:09:22,775 --> 01:09:25,942
Muistatko?
379
01:09:28,067 --> 01:09:31,609
Kun tulin kirkosta kotiin.
380
01:09:31,692 --> 01:09:35,317
Kun olin j��nyt sinne y�ksi.
381
01:09:35,400 --> 01:09:40,525
Kun olin... Olin vaiti.
382
01:09:43,692 --> 01:09:46,609
Vaiti.
383
01:09:48,692 --> 01:09:52,109
Sanoit, ett� olen vaitonainen.
384
01:09:52,192 --> 01:09:55,609
Olin vaiti kolme p�iv��.
385
01:09:57,275 --> 01:10:00,359
Ihan saatanan vaiti.
386
01:10:01,859 --> 01:10:04,943
Olin kuollut.
387
01:10:06,943 --> 01:10:09,693
Sin� sanoit minulle...
388
01:10:10,985 --> 01:10:13,860
Sin� k�vit p��lle.
389
01:10:15,485 --> 01:10:18,485
Kiusasit minua.
390
01:10:18,568 --> 01:10:24,110
Kiusasit, saatana.
"Puhu minulle, Malcolm. Kerro.
391
01:10:24,193 --> 01:10:30,735
Jokin on vialla. Sen n�kee ilmeest�si.
Se on niin kire�.
392
01:10:35,568 --> 01:10:40,110
Mit� sinulle on tapahtunut?
Minulle voit kertoa.
393
01:10:40,193 --> 01:10:45,235
"Olen �itisi. Voit luottaa minuun."
394
01:10:57,068 --> 01:11:00,735
Niinp� min� kerron.
395
01:11:00,818 --> 01:11:04,026
Min� luotan sinuun.
396
01:11:10,276 --> 01:11:13,569
Minun on voitava luottaa sinuun.
397
01:11:16,319 --> 01:11:18,861
Kuolen sis�lt�.
398
01:11:18,944 --> 01:11:24,152
Miksen luottaisi sinuun?
Olethan �itini.
399
01:11:24,236 --> 01:11:29,111
On kerrottava jollekulle.
Min� kuolen!
400
01:11:35,152 --> 01:11:39,152
Muistatko, mit� minulle sanoit, �iti?
401
01:11:39,236 --> 01:11:43,527
Muistatko, mit� sanoit?
402
01:11:43,611 --> 01:11:47,069
Olin 12-vuotias.
403
01:11:47,152 --> 01:11:50,277
Aivan palasina.
404
01:11:50,361 --> 01:11:53,361
Itkin ja itkin.
405
01:11:54,819 --> 01:11:57,819
Mit� sin� sanoit?
406
01:11:59,736 --> 01:12:04,152
"Ei sinulle tuollaista ole tapahtunut."
407
01:12:07,152 --> 01:12:10,152
Se oli kuin ruoskan isku.
408
01:12:11,819 --> 01:12:15,236
"Ei sinulle tuollaista ole tapahtunut."
409
01:12:15,319 --> 01:12:18,777
Syyllisyytesi ei ole minun vastuullani.
410
01:12:18,861 --> 01:12:22,861
H�pe�si ei ole minun vastuullani.
411
01:12:24,528 --> 01:12:27,737
Minun on painittava oman h�pe�ni kanssa.
412
01:12:27,820 --> 01:12:32,070
Min� makaan siin�, h�nen k�siens� alla.
413
01:12:34,695 --> 01:12:38,195
Olen jumalauta 12-vuotias.
414
01:12:40,528 --> 01:12:46,195
Kuinka uskallat, �iti?
Kuinka helvetiss� uskallat?
415
01:12:46,278 --> 01:12:52,403
Min� makasin siin�. Makasin ja itkin,
pyysin ja rukoilin mieless�ni.
416
01:12:52,487 --> 01:12:57,695
Ja osasin ajatella vain �iti�. �iti�.
417
01:12:57,778 --> 01:13:01,112
�iti suuttuu kauheasti.
418
01:13:03,445 --> 01:13:07,612
Kerro, mit� tehd�.
Teen mit� vain k�sket.
419
01:13:07,695 --> 01:13:11,445
Haluan vain kaiken palaavan ennalleen.
420
01:13:11,528 --> 01:13:16,945
En tuota sinulle pettymyst�.
En tuota sinulle h�pe��.
421
01:13:17,028 --> 01:13:20,237
Lupaan sen.
422
01:14:09,988 --> 01:14:14,321
ROOMALAISKIRJE 12-13
423
01:14:19,113 --> 01:14:23,779
Jos vihamiehell�si on n�lk�, anna ruokaa.
Jos h�nell� on jano, anna juotavaa.
424
01:14:23,863 --> 01:14:26,863
N�in ker��t tulisia hiili�
h�nen p��ns� p��lle.
425
01:14:53,489 --> 01:14:58,447
En koskaan unohda vankilan vanhaa pappia,
joka minut pelasti.
426
01:14:58,530 --> 01:15:03,114
Kaikki muut olivat luopuneet toivosta
repaleisen sieluni suhteen.
427
01:15:03,197 --> 01:15:09,864
H�n tarjosi pelastusta ja synninp��st��,
mutta sen eteen oli teht�v� t�it�.
428
01:15:09,947 --> 01:15:15,697
H�n antoi nauhurin. "Kerro sille
salaisuutesi. Kerro kaikki", h�n sanoi.
429
01:15:15,780 --> 01:15:20,197
"Murra kaikki lukot,
k��nn� jokainen kivi -
430
01:15:20,280 --> 01:15:24,530
ja j�t� loput Jumalan huoleksi."
431
01:15:26,405 --> 01:15:29,697
H�n sanoi minulle:
432
01:15:29,780 --> 01:15:33,280
"Etk� ole kantanut t�t� pahaa
povellasi jo tarpeeksi kauan?
433
01:15:33,364 --> 01:15:36,822
Ei se ole edes oma pahasi."
434
01:15:36,905 --> 01:15:42,447
Melkein sylk�isin sanani: "H�n
ei saa p��st� siit�, mit� minulle teki!"
435
01:15:46,072 --> 01:15:49,530
Vanha pappi nauroi ja nauroi.
436
01:15:49,614 --> 01:15:55,531
H�n sanoi: "Sill� lailla, Paul.
T�st� voi olla sinulle apua:
437
01:15:55,615 --> 01:16:01,740
Min� tied�n jotain, mit� sin� et.
Kukaan ei v�lty oikeamieliselt� Jumalalta.
438
01:16:02,823 --> 01:16:09,323
Kukaan ei v�lty tekojensa seurauksilta,
ei edes kuolemassa!"
439
01:16:11,448 --> 01:16:14,865
Lupaan sen, Malcolm.
440
01:16:14,948 --> 01:16:18,698
Vannon juhlavasti t�ll� pyh�ll� maalla,
441
01:16:18,781 --> 01:16:24,948
ett� tulee p�iv�, jona jopa h�nen
oma ihonsa todistaa h�nt� vastaan.
442
01:16:57,906 --> 01:17:01,281
Min� kohtelen itse�ni kaltoin.
443
01:17:05,949 --> 01:17:09,407
Vahingoitan itse�ni.
444
01:17:09,491 --> 01:17:12,699
Fyysisesti.
445
01:17:24,866 --> 01:17:28,366
Vahingoitan itse�ni seksuaalisesti.
446
01:17:36,699 --> 01:17:39,824
Min� raiskaan itse�ni.
447
01:17:43,074 --> 01:17:46,491
Raiskaan, kunnes vuodan verta.
448
01:18:06,241 --> 01:18:10,449
Kaivan, kaivan, kaivan.
449
01:18:12,782 --> 01:18:17,117
Yrit�n saada h�net juurineen pois.
450
01:18:54,117 --> 01:18:58,117
Anteeksi, is�, sill� olen tehnyt synti�.
451
01:18:58,200 --> 01:19:01,742
On kulunut 25 vuotta.
452
01:19:01,825 --> 01:19:08,825
25 vuotta, 11 kuukautta ja kolme p�iv��,
453
01:19:08,908 --> 01:19:12,283
kun viimeksi ripitt�ydyin.
454
01:19:15,492 --> 01:19:19,950
25 vuotta? Mit� haluat tunnustaa?
455
01:19:21,533 --> 01:19:24,992
Jotain, mit� en ole viel� tehnyt.
456
01:19:25,075 --> 01:19:29,993
- Jatka.
- Minun on teht�v� er��lle ihmiselle pahaa.
457
01:19:30,076 --> 01:19:34,993
Vahingoittaa h�nt� vakavasti.
458
01:19:35,076 --> 01:19:38,534
Jatka.
459
01:19:42,409 --> 01:19:46,534
Luotin 25 vuotta sitten er��seen mieheen.
460
01:19:48,451 --> 01:19:52,034
Se ei oikeastaan ole totta.
461
01:19:52,118 --> 01:19:55,284
En luottanut h�neen.
462
01:19:56,409 --> 01:19:59,493
Olin 12-vuotias.
463
01:20:00,826 --> 01:20:04,076
Ei se luottamusta ollut.
464
01:20:05,118 --> 01:20:08,368
Min� ihailin h�nt�.
465
01:20:10,284 --> 01:20:13,701
Ihailin, perkele.
466
01:20:17,534 --> 01:20:23,284
H�n sanoi, ett� minussa oli jotain,
mit� muissa pojissa ei. Olin erityinen.
467
01:20:23,368 --> 01:20:26,534
Erityinen.
468
01:20:32,868 --> 01:20:36,118
Olin vasta 12.
469
01:20:36,201 --> 01:20:41,202
Seuraavana aamuna her�tess�ni
olin 100-vuotias.
470
01:20:43,785 --> 01:20:49,785
H�n sanoi, ett� jos kerron siit� muille,
Jumala tiet�� ja rankaisee.
471
01:20:54,244 --> 01:20:57,785
Jumalan ei tarvinnut rangaista.
472
01:20:57,869 --> 01:21:02,494
Rankaisin itse�ni, joka p�iv�.
473
01:21:02,577 --> 01:21:06,244
Joka p�iv� 25 vuoden ajan.
474
01:21:09,994 --> 01:21:15,202
- Mit� haluat?
- Koston.
475
01:21:17,660 --> 01:21:21,202
Et tainnut tulla oikeaan paikkaan.
476
01:21:23,577 --> 01:21:26,535
Kyll� min� tulin.
477
01:21:26,619 --> 01:21:30,619
- En usko voivani...
- H�n k�ytti minua hyv�kseen.
478
01:21:36,910 --> 01:21:40,910
H�n ty�nsi kullinsa sis��ni.
479
01:21:40,994 --> 01:21:46,869
Kun h�n ty�nsi ahnaan kullinsa sis��ni,
h�n nussi el�m��ni.
480
01:21:48,370 --> 01:21:53,286
H�n on vihamieheni.
Saatanan vihamies!
481
01:21:53,370 --> 01:21:58,078
Istu.
482
01:21:59,495 --> 01:22:03,536
Istu alas!
483
01:22:03,620 --> 01:22:07,245
Istu saatana alas!
484
01:22:34,911 --> 01:22:38,245
Olin poika.
485
01:22:38,328 --> 01:22:41,495
Pelkk� poikanen.
486
01:22:44,661 --> 01:22:47,870
Miksi tulit?
487
01:22:49,828 --> 01:22:52,870
En tied�.
488
01:22:54,495 --> 01:22:57,745
Onko roomalaiskirje tuttu?
489
01:23:00,912 --> 01:23:03,871
12:20.
490
01:23:08,454 --> 01:23:12,037
- Onko roomalaiskirje tuttu?
- Onhan se.
491
01:23:12,121 --> 01:23:15,454
Sitten tied�t, miksi olen t��ll�.
492
01:23:29,496 --> 01:23:34,371
H�n k�ytti minua hyv�kseen,
kun olin pelkk� poika, is�.
493
01:23:52,746 --> 01:23:55,954
H�nen t�ytyy saada tiet��,
494
01:23:59,662 --> 01:24:02,871
ett� annan h�nelle anteeksi.
495
01:24:09,080 --> 01:24:12,163
Annan anteeksi.
496
01:27:03,374 --> 01:27:07,749
Kappale Paavalilta -
497
01:27:10,249 --> 01:27:13,624
h�nen kirjeiss��n roomalaisille.
498
01:27:16,665 --> 01:27:20,624
12. luku.
499
01:27:20,707 --> 01:27:24,165
Jae 20.
500
01:27:26,082 --> 01:27:30,874
"Tuomio on minun."
501
01:27:36,415 --> 01:27:42,541
"Min� maksan tekojen mukaan."
502
01:27:45,833 --> 01:27:52,291
"Mutta jos vihamiehell�si on n�lk�,
anna h�nelle ruokaa."
503
01:27:56,208 --> 01:28:01,750
"Jos h�nell� on jano, anna juotavaa."
504
01:28:06,083 --> 01:28:10,791
"Sill� niin tehdess�si,
505
01:28:10,875 --> 01:28:15,666
ker��t tulisia hiili� -
506
01:28:15,750 --> 01:28:19,000
h�nen p��ns� p��lle."
507
01:32:32,045 --> 01:32:34,337
Suomennos: Sami Siitojoki
40672