Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,054
Previously on "A
Million Little Things"...
2
00:00:03,762 --> 00:00:05,119
Yes!
3
00:00:05,121 --> 00:00:06,701
You're not gonna believe this.
4
00:00:06,703 --> 00:00:08,969
Jon killed himself.
5
00:00:08,970 --> 00:00:10,868
If you hadn't called
to tell me about Jon,
6
00:00:10,870 --> 00:00:12,469
I would be dead right now.
7
00:00:12,470 --> 00:00:15,009
I had a mouthful of pills
when I answered that phone.
8
00:00:15,010 --> 00:00:17,505
- I don't know anything about you.
- I know. Isn't it great?
9
00:00:17,507 --> 00:00:18,529
Ohh!
10
00:00:18,531 --> 00:00:20,469
Here's the lease. Sign here.
11
00:00:20,470 --> 00:00:22,129
Wait, why do I have to sign?
12
00:00:22,130 --> 00:00:23,179
Didn't Jon tell you?
13
00:00:23,180 --> 00:00:25,419
He left the restaurant to both of you.
14
00:00:25,420 --> 00:00:27,485
- I'm in love with someone.
- What?
15
00:00:27,487 --> 00:00:29,219
She's the mom of one of my students.
16
00:00:29,220 --> 00:00:32,469
He found your necklace.
It was in his nightstand.
17
00:00:32,471 --> 00:00:35,101
Jon knew about us. We can't do this.
18
00:01:29,667 --> 00:01:31,035
The deposition is Monday at noon.
19
00:01:31,037 --> 00:01:31,968
Tell him I need him all morning
20
00:01:31,970 --> 00:01:33,993
to prepare him for cross-examination.
21
00:01:33,995 --> 00:01:35,321
Okay.
22
00:01:35,323 --> 00:01:37,529
It's not even 7:00.
23
00:01:37,530 --> 00:01:39,529
How long have you been up?
24
00:01:39,530 --> 00:01:41,869
Long enough to bill two hours.
25
00:01:44,240 --> 00:01:45,331
It's not me.
26
00:01:46,820 --> 00:01:48,660
Ah, believe it or
not, that one's for me.
27
00:01:53,370 --> 00:01:54,530
It's from Jon.
28
00:01:57,580 --> 00:01:59,489
It's an auto-reminder.
29
00:01:59,490 --> 00:02:01,489
Oh, Gary's birthday.
30
00:02:01,490 --> 00:02:03,199
He had us all save the date.
31
00:02:04,459 --> 00:02:07,419
God, he thought of everything.
32
00:02:07,421 --> 00:02:10,870
So, what was he planning this time?
33
00:02:13,721 --> 00:02:14,931
I'm not sure.
34
00:02:18,080 --> 00:02:20,449
Uhh, we should probably get up.
35
00:02:20,451 --> 00:02:23,074
Yes, I agree. I was being polite.
36
00:02:23,076 --> 00:02:24,618
I thought you were catching your breath.
37
00:02:24,620 --> 00:02:25,738
Uhh, nope.
38
00:02:25,740 --> 00:02:28,368
My heart rate is totally normal.
39
00:02:28,370 --> 00:02:30,279
Well, now it is.
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,449
Oh, you are so proud of yourself.
41
00:02:32,450 --> 00:02:33,781
I...
42
00:02:33,783 --> 00:02:35,739
I am just gonna go out on a limb
43
00:02:35,740 --> 00:02:38,563
and say that I am the best
sex that you've ever...
44
00:02:43,810 --> 00:02:45,319
Wow.
45
00:02:45,320 --> 00:02:47,279
Something shut you up.
46
00:02:47,280 --> 00:02:48,488
Oh, my gosh.
47
00:02:48,490 --> 00:02:50,418
Can you please send me a
link to whatever that is
48
00:02:50,420 --> 00:02:51,988
so that I can save it for future use?
49
00:02:51,990 --> 00:02:54,324
I will send you the link right now.
50
00:02:54,326 --> 00:02:55,658
No! No!
51
00:02:55,660 --> 00:02:56,575
Whoa! Ow! Oh!
52
00:02:57,490 --> 00:02:58,855
Sorry.
53
00:02:58,857 --> 00:02:59,983
Ughh!
54
00:03:05,200 --> 00:03:08,159
Uh...
55
00:03:08,160 --> 00:03:10,909
would you care to explain...
56
00:03:10,910 --> 00:03:12,659
this?
57
00:03:12,660 --> 00:03:15,119
Uh, p-put him back.
58
00:03:15,120 --> 00:03:16,719
Oh, "him." He's a boy panda.
59
00:03:16,721 --> 00:03:18,529
What is his name?
60
00:03:18,530 --> 00:03:21,909
His name is none of your business.
61
00:03:21,910 --> 00:03:25,369
This poor little guy has
spent the last three months
62
00:03:25,370 --> 00:03:28,989
trapped in a box w-with...
What else do we have here?
63
00:03:28,990 --> 00:03:31,066
- My goodness, we have a belt.
- Okay. Just stop.
64
00:03:31,068 --> 00:03:32,187
- Let's just...
- I'm serious.
65
00:03:35,990 --> 00:03:38,320
Hey, what... what
happened to Fun Maggie?
66
00:03:38,322 --> 00:03:41,066
Uhh, she got driven away by Nosy Gary.
67
00:03:41,068 --> 00:03:42,909
Just stay out of my stuff.
68
00:03:44,080 --> 00:03:46,989
Whoa.
69
00:03:48,580 --> 00:03:51,779
What's with her, huh?
70
00:03:51,780 --> 00:03:53,667
I bet you know stuff, don't you?
71
00:03:55,620 --> 00:03:57,659
You've got to stop this, Reg.
72
00:03:57,660 --> 00:03:59,489
I know. I'm sorry.
73
00:03:59,490 --> 00:04:01,529
I just... I can't absorb any more food.
74
00:04:01,530 --> 00:04:03,027
Let's go check out the restaurant.
75
00:04:03,029 --> 00:04:04,030
I don't know.
76
00:04:04,032 --> 00:04:05,031
Did you read?
77
00:04:05,033 --> 00:04:07,941
They might finally approve the
subway stop two blocks from us.
78
00:04:07,943 --> 00:04:09,739
Do you know what that
would do for business?
79
00:04:09,740 --> 00:04:11,869
No, look, I appreciate all of this.
80
00:04:11,870 --> 00:04:14,699
Not the cookies, but your kindness.
81
00:04:14,701 --> 00:04:17,375
It's just, I think right
now I'm better off alone.
82
00:04:17,377 --> 00:04:19,118
No, you're not.
83
00:04:19,120 --> 00:04:20,871
You need to lean on me.
84
00:04:20,873 --> 00:04:24,028
Bother me. Call me. That
is what I am here for.
85
00:04:24,030 --> 00:04:26,360
Otherwise, all I've
done is make you fat.
86
00:04:27,646 --> 00:04:28,739
Mm.
87
00:04:28,740 --> 00:04:30,668
Did you make Gary cookies?
88
00:04:30,670 --> 00:04:31,909
It's his birthday.
89
00:04:31,910 --> 00:04:34,739
Mm.
90
00:04:34,740 --> 00:04:37,450
I saw the reminder on Jon's phone.
91
00:04:38,740 --> 00:04:40,530
Still checking his phone, huh?
92
00:04:41,950 --> 00:04:44,159
Yeah, I guess I'm just...
93
00:04:44,160 --> 00:04:46,950
hoping someone's gonna
call with an answer.
94
00:04:58,740 --> 00:05:00,449
- Hey.
- Hey.
95
00:05:00,450 --> 00:05:01,592
What are you doing here?
96
00:05:01,594 --> 00:05:02,819
That's not another smoothie, is it?
97
00:05:02,820 --> 00:05:03,819
Nah, nah, cookies.
98
00:05:03,820 --> 00:05:05,373
Gina made 'em, and they're amazing.
99
00:05:05,375 --> 00:05:06,665
Ahh.
100
00:05:06,667 --> 00:05:08,800
You know, this is not a barter system.
101
00:05:08,802 --> 00:05:10,739
I charge money for therapy,
102
00:05:10,740 --> 00:05:14,199
which I already told you,
I am not offering you.
103
00:05:14,200 --> 00:05:15,619
Did you call Dr. Heller?
104
00:05:15,620 --> 00:05:16,909
I'm more comfortable with you,
105
00:05:16,910 --> 00:05:19,080
and... and depression's your specialty.
106
00:05:19,082 --> 00:05:20,908
I can't be your therapist
107
00:05:20,910 --> 00:05:22,290
and your friend at the same time.
108
00:05:22,292 --> 00:05:23,292
That's not how it works.
109
00:05:23,294 --> 00:05:24,739
What about friends with benefits?
110
00:05:24,740 --> 00:05:26,781
Okay, that... that...
that came out wrong.
111
00:05:26,783 --> 00:05:28,458
Yeah, everything about this is wrong.
112
00:05:28,460 --> 00:05:29,936
Okay, wait a minute. Please.
113
00:05:29,938 --> 00:05:31,496
Do... Do you have any idea
114
00:05:31,498 --> 00:05:33,125
what it took for me to come here today?
115
00:05:35,638 --> 00:05:37,619
I mean, I... I tried to keep it light,
116
00:05:37,620 --> 00:05:40,529
with the cookies and everything, but...
117
00:05:40,530 --> 00:05:43,580
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
118
00:05:47,370 --> 00:05:49,739
Please.
119
00:05:49,740 --> 00:05:53,199
Whenever you can...
120
00:05:53,200 --> 00:05:55,279
All right. Okay.
121
00:05:55,280 --> 00:05:57,909
The... Friday at 1:00.
It's my lunch hour.
122
00:05:57,910 --> 00:06:00,619
I will have lunch with you as a friend,
123
00:06:00,620 --> 00:06:04,239
but you have to promise
to call Dr. Heller.
124
00:06:04,240 --> 00:06:05,619
- I promise.
- All right.
125
00:06:05,620 --> 00:06:06,831
- Thank you.
- Yeah.
126
00:06:06,833 --> 00:06:09,047
And... whoa, whoa. Leave the cookies.
127
00:06:09,049 --> 00:06:10,589
Oh, right. Wait a minute.
128
00:06:10,591 --> 00:06:11,779
What, I get one?
129
00:06:11,780 --> 00:06:13,239
No, no, no, no. Just
saving one for Gary.
130
00:06:13,240 --> 00:06:14,644
It's for his birthday.
131
00:06:14,646 --> 00:06:16,522
His birthday. Right.
132
00:06:16,524 --> 00:06:18,349
I'm sure he's told you
how much he hates it.
133
00:06:18,351 --> 00:06:19,561
Yeah.
134
00:06:20,566 --> 00:06:21,816
Friday!
135
00:06:26,580 --> 00:06:29,239
There he is!
136
00:06:29,240 --> 00:06:30,619
Have you been drinking again?
137
00:06:30,620 --> 00:06:32,519
I just wanted to show
you how much I care, dude.
138
00:06:32,521 --> 00:06:34,739
I know that scares you.
139
00:06:34,740 --> 00:06:36,745
You have any idea what Jon had in mind?
140
00:06:36,747 --> 00:06:38,239
No.
141
00:06:38,240 --> 00:06:40,079
Pretty sure it didn't involve
142
00:06:40,080 --> 00:06:43,659
recycled decorations from
Theo's fourth birthday party.
143
00:06:43,660 --> 00:06:46,949
Look at you, doing the walk of shame!
144
00:06:46,950 --> 00:06:48,079
Shame?
145
00:06:48,080 --> 00:06:49,739
No, I just had morning sex.
146
00:06:49,740 --> 00:06:51,409
This is a victory lap.
147
00:06:51,410 --> 00:06:53,159
You are in a broken marriage
148
00:06:53,160 --> 00:06:54,795
having an adulterous affair
149
00:06:54,797 --> 00:06:56,917
with one of your guitar
students' mothers.
150
00:06:56,919 --> 00:07:00,319
Yeah, well, that's done.
151
00:07:00,320 --> 00:07:02,159
"Done"? What are you
talking about, "done"?
152
00:07:02,160 --> 00:07:04,529
I thought you said you were
just pumping the brakes a little.
153
00:07:04,530 --> 00:07:07,199
Man, you were gushing
about it at a hockey game.
154
00:07:07,200 --> 00:07:08,990
It just wasn't meant to be.
155
00:07:10,160 --> 00:07:11,579
I'm sorry, Ed.
156
00:07:11,580 --> 00:07:12,988
But it's tough to feel bad for you,
157
00:07:12,990 --> 00:07:15,489
because I missed the whole thing.
158
00:07:15,490 --> 00:07:19,091
? Happy birthday ?
159
00:07:19,093 --> 00:07:20,353
Oh, come on.
160
00:07:20,355 --> 00:07:21,790
- Nice!
- Dude.
161
00:07:22,868 --> 00:07:23,934
You too, huh?
162
00:07:23,936 --> 00:07:25,698
Go, Gary. It's your birthday.
163
00:07:25,700 --> 00:07:27,610
You know, the one good
thing about Jon being gone
164
00:07:27,612 --> 00:07:30,027
is that whatever he had
planned, we're not doing.
165
00:07:30,029 --> 00:07:33,688
Which is why I brought
love and a cookie.
166
00:07:33,690 --> 00:07:35,319
Oh, one cookie? For the three of us?
167
00:07:35,320 --> 00:07:36,962
It's yours, Ed. The cookie's all yours.
168
00:07:41,690 --> 00:07:43,689
Which one of you is the birthday boy?
169
00:07:43,690 --> 00:07:45,610
Damn it, Jon.
170
00:07:47,323 --> 00:07:52,284
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
171
00:07:54,520 --> 00:07:56,109
What do you think Jon planned?
172
00:07:56,110 --> 00:07:57,479
I don't know, but whatever it is,
173
00:07:57,480 --> 00:07:58,829
we shouldn't be doing it without him.
174
00:07:58,831 --> 00:08:00,519
Totally. He should be here.
175
00:08:00,520 --> 00:08:01,962
Just doesn't feel right without him.
176
00:08:01,964 --> 00:08:03,399
That's because it's wrong.
177
00:08:03,400 --> 00:08:05,690
- I knew it.
- No, that's... Rome, don't.
178
00:08:05,692 --> 00:08:07,729
- What is he doing?
- Don't get inside.
179
00:08:07,730 --> 00:08:09,609
Gentlemen!
180
00:08:09,610 --> 00:08:10,819
Larry... is it Larry?
181
00:08:10,820 --> 00:08:12,109
- Yes, sir.
- Yep.
182
00:08:12,110 --> 00:08:15,279
Larry and his limo are
about to drive us to...
183
00:08:15,280 --> 00:08:16,400
Wait for it...
184
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
...Bruins Fantasy Camp!
185
00:08:21,280 --> 00:08:23,541
We will be on Bruins ice
186
00:08:23,543 --> 00:08:25,858
playing hockey with some of the
greatest players of all time.
187
00:08:25,860 --> 00:08:27,760
Jon would still want
us to do this, right?
188
00:08:27,762 --> 00:08:29,140
I think he would come back from the dead
189
00:08:29,142 --> 00:08:30,479
and kill us if we didn't.
190
00:08:30,480 --> 00:08:31,440
We got to do this.
191
00:08:31,441 --> 00:08:32,608
This feels very right.
192
00:08:32,610 --> 00:08:34,779
Yes!
193
00:08:34,780 --> 00:08:38,682
So, they ran out of money
and had to stop construction,
194
00:08:38,684 --> 00:08:41,890
which is fine, because we
have to make it our own anyway.
195
00:08:41,892 --> 00:08:43,019
Mm-hmm.
196
00:08:43,020 --> 00:08:46,109
I don't know, maybe paint
some of the brick white?
197
00:08:46,110 --> 00:08:47,819
Could be nice.
198
00:08:47,820 --> 00:08:49,689
Yeah.
199
00:08:49,690 --> 00:08:52,109
Well, I defer to you.
You are the designer.
200
00:08:52,110 --> 00:08:55,299
This is your space. You
could do whatever you want.
201
00:08:55,301 --> 00:08:57,887
So... what do you want?
202
00:08:57,889 --> 00:08:59,019
I don't get it.
203
00:08:59,020 --> 00:09:00,979
He makes sure that
you get the restaurant.
204
00:09:00,980 --> 00:09:03,859
He makes sure that I'm on the lease.
205
00:09:03,860 --> 00:09:06,337
But he doesn't leave
a note to explain it?
206
00:09:08,400 --> 00:09:10,610
Or tell me why he did it.
207
00:09:13,730 --> 00:09:15,072
Yeah, I don't know, D.
208
00:09:17,110 --> 00:09:18,170
Hello?
209
00:09:18,171 --> 00:09:19,230
Oh, who's that?
210
00:09:20,440 --> 00:09:22,229
Maggie! Hi!
211
00:09:22,230 --> 00:09:23,670
I was just in the neighborhood.
212
00:09:23,671 --> 00:09:25,109
Wow.
213
00:09:25,110 --> 00:09:26,859
Hey. I... I just...
214
00:09:26,860 --> 00:09:28,819
I don't think that this is really...
215
00:09:28,820 --> 00:09:31,077
I'm sorry. D, wait.
We're just trying to help.
216
00:09:31,079 --> 00:09:32,741
- I know.
- And keep you company, you know?
217
00:09:32,743 --> 00:09:34,439
And cards on the table,
218
00:09:34,440 --> 00:09:36,519
she may have made mani/pedi appointments
219
00:09:36,520 --> 00:09:38,812
followed by deep-cleansing facials
220
00:09:38,814 --> 00:09:40,569
and then lunch reservations
221
00:09:40,570 --> 00:09:42,718
at a place that's
really hard to get into.
222
00:09:45,190 --> 00:09:47,779
If you want to help, I do
need to go to Jon's office
223
00:09:47,780 --> 00:09:50,651
and... and, uh, go through his stuff.
224
00:09:50,653 --> 00:09:54,030
I just... I haven't been
able to face it alone.
225
00:09:54,032 --> 00:09:55,899
But, uh...
226
00:09:55,900 --> 00:09:58,229
Then that's what we'll do instead.
227
00:10:01,820 --> 00:10:05,119
Ed, I told you. The camp
supplies all the gear.
228
00:10:05,121 --> 00:10:06,648
But what if Katherine
asks you to do s...
229
00:10:06,650 --> 00:10:08,439
She's gonna want you to do something.
230
00:10:08,440 --> 00:10:10,979
- I have to get my lucky skates.
- How lucky are they gonna feel
231
00:10:10,980 --> 00:10:12,807
when you get stuck making
chicken tenders for Theo?
232
00:10:12,809 --> 00:10:13,923
Oh.
233
00:10:15,520 --> 00:10:16,979
Wait here.
234
00:10:16,980 --> 00:10:19,546
I'm coming with you 'cause
I don't trust your process.
235
00:10:19,548 --> 00:10:22,229
What part of the chicken
does the tender come from?
236
00:10:22,230 --> 00:10:23,729
Here's a radical thought.
237
00:10:23,730 --> 00:10:25,921
When you ask, why don't you pretend
238
00:10:25,923 --> 00:10:27,540
you have more balls than a Ken doll?
239
00:10:27,542 --> 00:10:28,335
What are you talking about?
240
00:10:28,337 --> 00:10:30,038
You, your marriage, the
way you walk through it
241
00:10:30,040 --> 00:10:32,269
Like you need a permission
slip to do anything.
242
00:10:32,271 --> 00:10:33,431
Hey, guys.
243
00:10:33,433 --> 00:10:35,273
Katherine.
244
00:10:35,275 --> 00:10:36,899
Hello.
245
00:10:36,900 --> 00:10:40,078
Great sweatpants. They
look great. You look great.
246
00:10:40,080 --> 00:10:41,710
Together? Forget about it.
247
00:10:41,712 --> 00:10:43,366
- I'll take it from here.
- Mm-hmm.
248
00:10:43,368 --> 00:10:45,109
Hey, hon.
249
00:10:45,110 --> 00:10:46,830
Remember how I got that,
250
00:10:46,832 --> 00:10:48,951
um, auto-reminder
from Jon this morning?
251
00:10:48,953 --> 00:10:51,396
Happy birthday. I know you hate it.
252
00:10:51,398 --> 00:10:52,689
I do!
253
00:10:52,690 --> 00:10:55,399
I normally do.
254
00:10:55,400 --> 00:11:00,189
But then we found out
what he had planned.
255
00:11:00,190 --> 00:11:04,046
It's hockey fantasy camp
with the Bruins at the Garden!
256
00:11:04,048 --> 00:11:07,019
Oh, my God. That is all
you guys ever talk about.
257
00:11:07,020 --> 00:11:10,171
Yeah! So, here's the thing.
I'm supposed to pick up Theo
258
00:11:10,173 --> 00:11:12,479
from his swim lesson later on today.
259
00:11:12,480 --> 00:11:14,679
But, you know, since this is obviously
260
00:11:14,681 --> 00:11:15,757
super important to Jon...
261
00:11:15,759 --> 00:11:17,689
I can totally get him.
262
00:11:17,690 --> 00:11:20,319
Jon planned this. Of
course you should go.
263
00:11:20,321 --> 00:11:21,491
Thank you.
264
00:11:22,626 --> 00:11:24,216
I'm gonna get my lucky skates!
265
00:11:26,480 --> 00:11:28,689
So, Gary?
266
00:11:28,690 --> 00:11:30,110
Are we good?
267
00:11:32,480 --> 00:11:34,532
Or do you need me to
sign his permission slip?
268
00:11:40,440 --> 00:11:43,082
Thanks, hon! See you later!
269
00:11:51,545 --> 00:11:52,673
Hello?
270
00:11:54,980 --> 00:11:56,985
Oh, I'm sorry, this is my husband's...
271
00:11:59,673 --> 00:12:00,916
Necklace?
272
00:12:02,060 --> 00:12:03,349
Got my lucky skates.
273
00:12:03,350 --> 00:12:04,479
Got the green light.
274
00:12:04,480 --> 00:12:05,741
Nothing can stop us now.
275
00:12:07,020 --> 00:12:08,599
Guys.
276
00:12:08,600 --> 00:12:09,889
According to this,
277
00:12:09,890 --> 00:12:11,849
chicken tenders are
made from the breast.
278
00:12:11,850 --> 00:12:13,179
It's the nuggets you got to worry about.
279
00:12:13,181 --> 00:12:15,429
Three words for you...
Mechanically separated meat.
280
00:12:15,431 --> 00:12:16,849
You ain't feeding that to Theo, huh?
281
00:12:16,851 --> 00:12:17,981
Rome, put your phone away.
282
00:12:17,983 --> 00:12:19,276
Ooh, stop! I'm sorry.
283
00:12:19,278 --> 00:12:20,671
I forgot my phone.
284
00:12:20,673 --> 00:12:22,585
- Eddie...
- I'm sorry. I'll be back in a jiff.
285
00:12:22,587 --> 00:12:23,719
God.
286
00:12:23,720 --> 00:12:25,708
"Jiff." Where's the
word "jiff" come from?
287
00:12:25,710 --> 00:12:28,196
No. I'm not doing a whole day of this.
288
00:12:30,770 --> 00:12:33,930
Ah! There it is. Thanks,
babe. You're the best.
289
00:12:33,932 --> 00:12:35,967
Hey, what were you doing
at the Hotel Loncar?
290
00:12:37,930 --> 00:12:39,599
What are you talking about?
291
00:12:39,600 --> 00:12:41,113
Hotel manager just
called to let you know
292
00:12:41,115 --> 00:12:42,769
they couldn't find your necklace.
293
00:12:42,770 --> 00:12:44,769
What were you doing there?
294
00:12:44,770 --> 00:12:46,389
Oh, the Hotel Loncar?
295
00:12:46,390 --> 00:12:48,088
Yeah, no, I had lunch there last week
296
00:12:48,090 --> 00:12:50,340
with a friend of mine from my band days.
297
00:12:50,342 --> 00:12:51,719
He's a drummer.
298
00:12:51,720 --> 00:12:53,043
Never worked with him.
He's too much drama.
299
00:12:53,045 --> 00:12:55,059
His name's Blaze. Yeah, you get it.
300
00:12:55,060 --> 00:12:56,879
They have a great restaurant.
We ate by the pool.
301
00:12:56,881 --> 00:12:59,099
Really?
302
00:12:59,100 --> 00:13:01,559
Are you...
303
00:13:01,560 --> 00:13:04,139
Are you sure it wasn't room service?
304
00:13:04,140 --> 00:13:06,219
'Cause the manager
wanted me let you know
305
00:13:06,220 --> 00:13:07,639
that they searched room 312
306
00:13:07,640 --> 00:13:09,560
and your necklace wasn't there.
307
00:13:12,600 --> 00:13:14,929
So, were you with someone?
308
00:13:14,930 --> 00:13:16,350
No, it wasn't like that.
309
00:13:19,848 --> 00:13:23,058
Are you having an affair?
310
00:13:23,060 --> 00:13:24,314
Katherine, there's so...
311
00:13:24,316 --> 00:13:25,356
Who is it?
312
00:13:27,430 --> 00:13:28,769
It doesn't matter who.
313
00:13:28,770 --> 00:13:30,059
My God.
314
00:13:30,060 --> 00:13:32,019
Is it someone I know?
315
00:13:41,600 --> 00:13:43,059
Trust me. I'm an attorney.
316
00:13:43,060 --> 00:13:45,099
I can find out who this is by lunch.
317
00:13:45,100 --> 00:13:47,099
Okay.
318
00:13:47,100 --> 00:13:48,371
Listen, just sit down.
319
00:13:48,373 --> 00:13:49,973
I don't want to sit down.
320
00:13:49,975 --> 00:13:53,332
At least give me the respect
of telling me who it is.
321
00:13:56,020 --> 00:13:59,059
"He coined the unit of
time called the 'jiffy'...
322
00:13:59,060 --> 00:14:01,605
What is taking him so long?
He just went in for his phone.
323
00:14:01,607 --> 00:14:04,316
...which was approximately
33.35 picoseconds."
324
00:14:04,318 --> 00:14:07,085
We were inches away
from a clean getaway.
325
00:14:07,087 --> 00:14:08,641
"Inches away from a clean getaway."
326
00:14:08,643 --> 00:14:10,183
- What movie is that?
- Stop it.
327
00:14:10,185 --> 00:14:15,099
So, every time I was with
her, you were humiliating me.
328
00:14:15,100 --> 00:14:17,849
Acting like we were all friends
329
00:14:17,850 --> 00:14:20,559
when you and Delilah were having sex.
330
00:14:20,560 --> 00:14:22,080
Who else knows?
331
00:14:22,082 --> 00:14:23,082
No one knows.
332
00:14:29,060 --> 00:14:30,139
Katherine.
333
00:14:30,140 --> 00:14:31,389
Katherine.
334
00:14:31,390 --> 00:14:32,887
- Get out!
- Katherine, please.
335
00:14:32,889 --> 00:14:35,219
Go! Get out!
336
00:14:35,220 --> 00:14:36,418
Hey, Gary!
337
00:14:36,420 --> 00:14:39,219
Gary.
338
00:14:39,220 --> 00:14:42,219
- I can't believe you, man.
- Gary, please! Wait! Stop.
339
00:14:42,220 --> 00:14:43,488
- Just stop!
- Get away from that car.
340
00:14:43,490 --> 00:14:45,140
- Let me talk, please! Please!
- Move, man.
341
00:14:45,141 --> 00:14:47,238
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Gentlemen, what's going on?
342
00:14:47,240 --> 00:14:48,479
Easy.
343
00:14:48,480 --> 00:14:49,889
Ask him.
344
00:14:49,890 --> 00:14:51,449
No, Gary. I just need a second here.
345
00:14:51,451 --> 00:14:52,849
All right, I'll tell you.
346
00:14:52,850 --> 00:14:57,139
The guitar student's
mom that he has been f...
347
00:14:57,140 --> 00:14:59,059
It's Delilah!
348
00:14:59,060 --> 00:15:02,269
Rome. Please. Give me
a second to explain.
349
00:15:02,270 --> 00:15:03,631
You can't explain that.
350
00:15:05,890 --> 00:15:08,179
You can't explain that.
351
00:15:08,180 --> 00:15:09,449
Let's go, Rome.
352
00:15:09,451 --> 00:15:10,599
Guys.
353
00:15:10,600 --> 00:15:11,889
Please drive.
354
00:15:22,419 --> 00:15:23,467
You just need to calm down.
355
00:15:23,469 --> 00:15:24,849
We both do. What are you doing?
356
00:15:24,851 --> 00:15:26,689
I am sending an e-mail to
Eddie. He needs to see this.
357
00:15:26,691 --> 00:15:27,897
No, wait, wait, wait. Don't act out...
358
00:15:27,899 --> 00:15:29,310
- Don't touch me.
- Don't act out of anger, man.
359
00:15:29,312 --> 00:15:30,600
Oh, that is exactly my plan,
360
00:15:30,602 --> 00:15:32,198
and I encourage you to get on board.
361
00:15:32,200 --> 00:15:34,579
- Why aren't you mad at Delilah?
- Because!
362
00:15:34,580 --> 00:15:35,779
She's not here!
363
00:15:35,780 --> 00:15:37,553
You don't think I'm pissed? Huh?
364
00:15:37,555 --> 00:15:39,278
You don't think I'm destroyed by this?
365
00:15:39,280 --> 00:15:41,222
Great. I will sign the
e-mail from both of us.
366
00:15:41,224 --> 00:15:42,489
No, no, don't send anything,
367
00:15:42,490 --> 00:15:44,311
because you're gonna make
a terrible situation worse,
368
00:15:44,313 --> 00:15:45,597
and I can't afford to do that anymore.
369
00:15:45,599 --> 00:15:47,409
Hey!
370
00:15:47,410 --> 00:15:50,579
It's too late. Oops.
371
00:15:50,580 --> 00:15:53,462
Eddie slept with one of his
best friends' wives, Rome.
372
00:15:53,464 --> 00:15:54,995
Why don't you call Regina
and see what he did to her?
373
00:15:54,997 --> 00:15:56,819
- Dude, there you go! That's good.
- Oh, oh, I know.
374
00:15:56,821 --> 00:15:57,899
Oh, my joke about Eddie
sleeping with your wife...
375
00:15:57,901 --> 00:15:59,031
- Oh, you're sharp.
- That's inappropriate.
376
00:15:59,033 --> 00:16:01,619
This sucks! I get it.
377
00:16:01,620 --> 00:16:02,819
But we have to push through.
378
00:16:02,820 --> 00:16:05,529
Somehow, you and me are
gonna get in this car,
379
00:16:05,530 --> 00:16:07,251
- and we're gonna have a great day.
- How can you say that?
380
00:16:07,253 --> 00:16:08,412
How are we gonna have a great day?
381
00:16:08,414 --> 00:16:09,319
Are we gonna go to the Garden
382
00:16:09,320 --> 00:16:10,772
and pretend like nothing happened?
383
00:16:10,774 --> 00:16:13,119
Yeah!
384
00:16:13,120 --> 00:16:15,119
That's what I do, Gary.
385
00:16:15,120 --> 00:16:17,779
That's how I get through every day.
386
00:16:24,740 --> 00:16:26,819
Come on, man.
387
00:16:26,820 --> 00:16:30,279
I can't lose another friend. Let's go.
388
00:16:36,950 --> 00:16:38,779
Well, you heard him, Larry.
389
00:16:38,780 --> 00:16:40,319
We're going to the Garden.
390
00:16:40,320 --> 00:16:42,740
Have the best day ever.
391
00:16:42,742 --> 00:16:46,344
Look, I know I have given
you no reason to believe me,
392
00:16:46,346 --> 00:16:47,758
but I am so sorry.
393
00:16:47,760 --> 00:16:49,279
I don't have time for sorry.
394
00:16:49,280 --> 00:16:50,659
I have to finish my brief
395
00:16:50,660 --> 00:16:52,449
because someone has to pay our mortgage.
396
00:16:52,450 --> 00:16:53,699
I have to pick up Theo.
397
00:16:53,700 --> 00:16:55,699
- No, let me get Theo.
- I'm gonna pick up Theo.
398
00:16:55,700 --> 00:16:57,489
You're gonna go somewhere else.
399
00:16:57,490 --> 00:16:58,644
Anywhere else, and figure out
400
00:16:58,646 --> 00:17:00,316
how the hell you could've done this.
401
00:17:02,950 --> 00:17:05,310
Forget me. How could
you do this to Theo?
402
00:17:13,780 --> 00:17:16,659
Oh, my God. Are you seeing this?
403
00:17:24,450 --> 00:17:25,779
Oh, my God.
404
00:17:25,780 --> 00:17:27,735
We are standing right
where Bobby Orr changed
405
00:17:27,737 --> 00:17:31,261
after scoring the winning goal
to win the 1970 Stanley Cup.
406
00:17:31,263 --> 00:17:33,735
Actually, they tore that
Garden down to build this one,
407
00:17:33,737 --> 00:17:35,319
but the point is,
408
00:17:35,320 --> 00:17:37,099
it was probably in a
room just like this.
409
00:17:37,101 --> 00:17:38,391
Dude, look at this!
410
00:17:38,393 --> 00:17:39,909
Personalized jerseys.
411
00:17:39,910 --> 00:17:41,641
It's like Christmas, man.
412
00:17:41,643 --> 00:17:44,143
Yeah, if just before
you opened your presents,
413
00:17:44,145 --> 00:17:46,275
you found out Santa had
sex with your mother.
414
00:17:47,690 --> 00:17:50,229
No, I understand. I... Listen.
415
00:17:50,230 --> 00:17:52,254
Just don't liquidate anything yet.
416
00:17:52,256 --> 00:17:54,521
Okay, the subway's back on.
417
00:17:57,730 --> 00:18:00,069
I have to call you back.
418
00:18:05,730 --> 00:18:07,399
- Hey.
- Hey.
419
00:18:07,400 --> 00:18:09,939
Sorry I-I didn't call.
420
00:18:09,940 --> 00:18:11,832
No, it's okay.
421
00:18:11,834 --> 00:18:13,229
What are you guys doing here?
422
00:18:13,230 --> 00:18:14,985
Just here to help her
pack up Jon's stuff.
423
00:18:14,987 --> 00:18:16,069
Of course.
424
00:18:41,480 --> 00:18:43,359
Why's that still up?
425
00:18:45,857 --> 00:18:49,109
The police never came
back to get it. Ah.
426
00:18:49,110 --> 00:18:50,418
I didn't know what to do.
427
00:18:50,420 --> 00:18:51,711
I'm sorry. I-I'll take it down.
428
00:18:51,713 --> 00:18:54,689
No, I'll do it.
429
00:18:56,980 --> 00:18:58,820
I'll go get some boxes.
430
00:19:37,995 --> 00:19:39,859
How great is it to be
wearing a pair of skates
431
00:19:39,860 --> 00:19:42,689
that haven't been worn by a
hundred people before you, huh?
432
00:19:44,820 --> 00:19:47,519
We were supposed to
do this the four of us.
433
00:19:50,230 --> 00:19:52,819
Now I got one friend who can't be here.
434
00:19:52,820 --> 00:19:54,729
Hey, guys.
435
00:19:54,730 --> 00:19:57,907
And another friend
who I don't want here.
436
00:19:57,909 --> 00:19:59,689
How great are birthdays?
437
00:19:59,690 --> 00:20:01,761
Guys, please. I need to talk to you.
438
00:20:01,763 --> 00:20:03,178
Did you check your e-mail?
439
00:20:03,180 --> 00:20:04,801
- What?
- I sent you something.
440
00:20:04,803 --> 00:20:06,300
You should watch it.
441
00:20:10,690 --> 00:20:12,329
What... you already sent this to us.
442
00:20:12,331 --> 00:20:13,979
Why is he sending this to me again?
443
00:20:13,980 --> 00:20:15,634
Oh, what's that?
444
00:20:15,636 --> 00:20:17,266
Is that Katherine calling
to check on your balls?
445
00:20:17,268 --> 00:20:18,388
When does she need those back?
446
00:20:18,390 --> 00:20:21,152
Guys, wives are off-limits.
447
00:20:27,980 --> 00:20:29,559
Got to go.
448
00:20:42,060 --> 00:20:44,979
This is breaking my heart.
449
00:20:44,980 --> 00:20:47,519
Can't imagine what it's doing to hers.
450
00:20:55,740 --> 00:20:56,850
Bring it in, boys!
451
00:20:58,560 --> 00:21:00,019
All right, well done.
452
00:21:00,020 --> 00:21:01,269
Let's line up here,
453
00:21:01,270 --> 00:21:02,979
and we're gonna work on the face-off.
454
00:21:02,980 --> 00:21:05,389
Birthday boy, why don't
you go center, huh?
455
00:21:05,390 --> 00:21:08,180
And I'm gonna need a
couple of wingers here.
456
00:21:10,718 --> 00:21:12,678
All right, you ready?
457
00:21:12,680 --> 00:21:14,179
You're seriously still here?
458
00:21:14,180 --> 00:21:16,769
You've given me no other choice.
459
00:21:16,770 --> 00:21:21,599
Now, remember, games are
won or lost on the dot.
460
00:21:21,600 --> 00:21:22,809
All right?
461
00:21:22,810 --> 00:21:25,307
Hey, cinch it in. Smell the puck.
462
00:21:26,600 --> 00:21:27,809
Here we go.
463
00:21:31,350 --> 00:21:32,479
Gary.
464
00:21:32,480 --> 00:21:34,269
Hey, come on, man. Don't do this to me.
465
00:21:34,270 --> 00:21:35,391
Don't do this to you?
466
00:21:35,393 --> 00:21:36,844
What about what you did to Jon?!
467
00:21:37,959 --> 00:21:39,938
Guys, you're on the same team, here!
468
00:21:39,940 --> 00:21:41,389
Guys! Seriously.
469
00:21:41,390 --> 00:21:42,639
Get off me!
470
00:21:42,640 --> 00:21:43,929
Don't touch me.
471
00:21:47,576 --> 00:21:48,885
Guys. Hey, guys!
472
00:21:49,979 --> 00:21:51,309
How?!
473
00:21:51,310 --> 00:21:53,139
How could you sleep with her, Ed?
474
00:21:53,140 --> 00:21:55,979
How could you sleep with her?
475
00:21:55,980 --> 00:21:58,350
How could you do this to Jon?
476
00:22:03,800 --> 00:22:05,919
Hey, it's me.
477
00:22:05,920 --> 00:22:09,629
I've tried you a couple times,
but you're not picking up.
478
00:22:09,630 --> 00:22:12,841
Look, I didn't want to
do this over voicemail.
479
00:22:12,843 --> 00:22:16,469
Katherine found out about us.
480
00:22:16,470 --> 00:22:19,219
Gary and Rome know, too.
481
00:22:30,802 --> 00:22:33,990
Yeah, I just called Rome
to see how the day's going.
482
00:22:36,954 --> 00:22:39,414
How could you?
483
00:22:44,550 --> 00:22:46,089
Maybe I should leave you guys...
484
00:22:46,091 --> 00:22:48,075
No. Don't.
485
00:22:48,880 --> 00:22:50,509
Let's just do this.
486
00:23:22,760 --> 00:23:24,509
Katherine!
487
00:23:24,510 --> 00:23:26,339
Oh, you're home.
488
00:23:26,340 --> 00:23:27,853
I was running errands on my lunch break,
489
00:23:27,855 --> 00:23:30,120
and I wanted to return this.
Thank you for lending it to me.
490
00:23:30,122 --> 00:23:31,956
Oh, no, it's fine. I
told you to keep it.
491
00:23:31,958 --> 00:23:34,053
It looks beautiful on you.
492
00:23:34,055 --> 00:23:35,863
That is so sweet.
493
00:23:37,130 --> 00:23:39,801
Is Eddie here?
494
00:23:39,803 --> 00:23:42,549
Yes! He's, uh... Eddie!
495
00:23:42,550 --> 00:23:45,129
He's here for, um,
Sophie's guitar lesson.
496
00:23:48,130 --> 00:23:49,799
Hey, hon.
497
00:24:17,293 --> 00:24:18,713
Say it.
498
00:24:20,790 --> 00:24:23,079
Why won't somebody just say it?
499
00:24:25,790 --> 00:24:27,329
Just say it!
500
00:24:27,330 --> 00:24:29,289
Say what?
501
00:24:29,290 --> 00:24:31,919
I need to know where it is.
502
00:24:31,920 --> 00:24:34,881
Delilah. Delilah. What
are you looking for?
503
00:24:34,883 --> 00:24:35,963
Maybe I can help you find it.
504
00:24:35,965 --> 00:24:38,486
He must've left something, right?
505
00:24:38,488 --> 00:24:40,080
- Where is it?
- Delilah, where's what?
506
00:24:40,082 --> 00:24:41,189
The note. The note.
507
00:24:41,191 --> 00:24:43,580
The note that tells me to go to hell!
508
00:24:43,582 --> 00:24:46,579
So I know that's why he did it.
509
00:24:46,580 --> 00:24:48,220
That's what you're
all thinking, isn't it?
510
00:24:49,894 --> 00:24:51,957
Right? Isn't it? That I killed him?
511
00:24:53,778 --> 00:24:55,988
Say it.
512
00:24:55,990 --> 00:24:57,490
Just say it.
513
00:24:58,441 --> 00:24:59,949
Say it!
514
00:25:09,573 --> 00:25:12,198
Look, I screwed up. I know.
515
00:25:12,200 --> 00:25:13,989
Yeah, royally.
516
00:25:13,990 --> 00:25:15,900
Even for you, Ed, this
is a... it's a big one.
517
00:25:15,902 --> 00:25:19,119
I know what I did was wrong.
518
00:25:19,120 --> 00:25:21,779
I-I broke the biggest
guy code there is.
519
00:25:21,780 --> 00:25:24,579
And I am so sorry.
520
00:25:24,580 --> 00:25:25,819
And there's nothing I can say,
521
00:25:25,820 --> 00:25:28,029
except I wish it didn't
happen, but it did.
522
00:25:28,030 --> 00:25:30,199
And...
523
00:25:30,200 --> 00:25:33,119
believe me. We fought
it every single day.
524
00:25:34,740 --> 00:25:37,029
Until...
525
00:25:37,030 --> 00:25:39,319
Until what?
526
00:25:39,320 --> 00:25:40,990
Until we fell in love.
527
00:25:44,980 --> 00:25:46,989
And we were gonna tell everybody.
528
00:25:46,990 --> 00:25:49,320
I swear to you.
529
00:25:52,490 --> 00:25:54,079
And then...
530
00:25:58,990 --> 00:26:03,949
And I can't help but think
that maybe he already knew.
531
00:26:03,950 --> 00:26:07,989
That maybe that's why.
532
00:26:07,990 --> 00:26:09,931
I hope that's why he killed himself.
533
00:26:09,933 --> 00:26:11,410
Oh, damn, Gary.
534
00:26:13,780 --> 00:26:16,159
At least then I'd know why.
535
00:26:21,847 --> 00:26:24,679
Ashley, did Jon know about this?
536
00:26:24,680 --> 00:26:27,049
I mean, did he ever say anything to you?
537
00:26:27,050 --> 00:26:28,839
No.
538
00:26:28,840 --> 00:26:30,680
He didn't know.
539
00:26:33,168 --> 00:26:34,870
At least, I don't think he did.
540
00:26:39,402 --> 00:26:41,589
I don't know. People make mistakes.
541
00:26:41,590 --> 00:26:44,114
This is not a mistake.
542
00:26:44,116 --> 00:26:47,820
Mistakes are things
that happen by accident.
543
00:26:47,822 --> 00:26:49,112
Gina.
544
00:26:49,114 --> 00:26:52,219
I mean, it makes a big
difference, though, doesn't it?
545
00:26:52,220 --> 00:26:54,050
I mean, he killed himself.
546
00:26:56,030 --> 00:26:59,699
All right, fellas, we're gonna
play a little four-on-four.
547
00:26:59,700 --> 00:27:01,659
Where's your fourth?
548
00:27:01,660 --> 00:27:02,680
We're down a man.
549
00:27:02,681 --> 00:27:03,699
Do you want a sub?
550
00:27:03,700 --> 00:27:05,699
No, we'll be fine.
551
00:27:05,700 --> 00:27:07,949
This one brought his lucky skates.
552
00:27:12,660 --> 00:27:14,409
Let's go.
553
00:27:17,410 --> 00:27:18,819
Come on. Get your
butts in gear. Let's go!
554
00:27:18,820 --> 00:27:20,199
Eddie, stay with him. Stay with him!
555
00:27:20,200 --> 00:27:23,159
Hey, play a little
defense, why don't you?
556
00:27:23,160 --> 00:27:25,741
Well done, boys. Well done!
557
00:27:27,490 --> 00:27:29,472
So glad we stopped by to get those.
558
00:28:11,080 --> 00:28:13,409
I'm so sorry, Katherine.
559
00:28:19,660 --> 00:28:24,239
I was in a bad place in...
In my marriage, in my life,
560
00:28:24,240 --> 00:28:28,207
but I shouldn't have complicated yours.
561
00:28:28,209 --> 00:28:30,872
I didn't mean to hurt anybody, but...
562
00:28:33,280 --> 00:28:36,409
All I've done is...
563
00:28:36,410 --> 00:28:38,409
is hurt everybody.
564
00:28:48,700 --> 00:28:51,949
You know, when I found out today,
565
00:28:51,950 --> 00:28:54,120
I just felt so alone.
566
00:28:56,990 --> 00:29:02,659
And I wanted to call the
one person who understood me,
567
00:29:02,660 --> 00:29:05,909
who understood why I worked so hard,
568
00:29:05,910 --> 00:29:09,160
why I'm not always home.
569
00:29:12,080 --> 00:29:13,740
I wanted to call Jon.
570
00:29:17,820 --> 00:29:21,035
I don't work hard because I want to.
571
00:29:21,037 --> 00:29:25,287
I work hard because I'm making
a sacrifice for my family.
572
00:29:29,870 --> 00:29:32,200
And Jon understood that.
573
00:29:36,280 --> 00:29:38,780
I came here today to yell at you.
574
00:29:41,780 --> 00:29:45,199
But I can't...
575
00:29:45,200 --> 00:29:47,916
because I think you've already
paid the ultimate price.
576
00:29:54,030 --> 00:29:55,911
- Good, good.
- Come on. Come on.
577
00:30:00,490 --> 00:30:01,579
Ohh!
578
00:30:01,580 --> 00:30:02,887
Yeah, Gary!
579
00:30:09,715 --> 00:30:11,579
Whoo!
580
00:30:13,490 --> 00:30:16,199
All right, fellas. We're tied at two up.
581
00:30:16,200 --> 00:30:17,989
Next goal wins.
582
00:30:40,370 --> 00:30:42,557
Let's thank him for
your birthday present.
583
00:31:14,992 --> 00:31:16,148
Now!
584
00:31:16,150 --> 00:31:17,385
Ed, put it in!
585
00:31:21,811 --> 00:31:22,901
Yeah!
586
00:31:25,799 --> 00:31:27,049
Aah!
587
00:31:27,051 --> 00:31:28,319
Whoo!
588
00:31:31,620 --> 00:31:34,371
Fellas!
589
00:31:35,850 --> 00:31:38,719
Sauce and all! Good pass.
590
00:31:50,600 --> 00:31:52,220
Hey, Gare, where you going?
591
00:31:56,480 --> 00:31:59,389
What do you think this is, Ed?
592
00:31:59,390 --> 00:32:02,019
The end of some sports movie
where we all come together,
593
00:32:02,020 --> 00:32:04,263
beat the other guys, and...
594
00:32:04,265 --> 00:32:06,848
everything's healed between us?
595
00:32:09,520 --> 00:32:11,309
I don't think so.
596
00:32:11,310 --> 00:32:13,977
This is real life.
597
00:32:13,979 --> 00:32:16,979
What you did is unforgivable.
598
00:32:25,850 --> 00:32:27,850
Good game, gentlemen.
599
00:32:27,852 --> 00:32:29,722
I'll find my own way home.
600
00:32:37,490 --> 00:32:41,029
Listen, Eddie.
601
00:32:41,030 --> 00:32:43,619
People have affairs all the time.
602
00:32:43,620 --> 00:32:45,370
And people find out about 'em.
603
00:32:47,620 --> 00:32:49,482
They don't usually kill themselves.
604
00:32:54,120 --> 00:32:56,659
And...
605
00:32:56,660 --> 00:32:59,659
And even... even if it was a part of it,
606
00:32:59,660 --> 00:33:03,409
it wasn't the whole thing.
607
00:33:03,410 --> 00:33:05,454
You can... You can take that from me.
608
00:33:07,783 --> 00:33:09,233
It wasn't one thing.
609
00:33:11,160 --> 00:33:12,870
It was probably a million things.
610
00:33:32,410 --> 00:33:34,079
Hey.
611
00:33:34,080 --> 00:33:37,198
Thought you could use
a little cheering up.
612
00:33:37,200 --> 00:33:40,319
That's very sweet.
613
00:33:40,320 --> 00:33:42,822
Although, people have got
to stop coming by my place
614
00:33:42,824 --> 00:33:44,575
just because it's my birthday.
615
00:33:44,577 --> 00:33:47,504
Well, maybe next time you should
let people know it's your birthday
616
00:33:47,506 --> 00:33:49,666
so they don't have to
make a separate trip.
617
00:33:49,668 --> 00:33:51,699
Really?
618
00:33:51,700 --> 00:33:53,438
I didn't tell you about my birthday?
619
00:33:53,440 --> 00:33:55,479
Yeah. That's funny.
620
00:33:55,480 --> 00:33:57,149
You haven't told me anything.
621
00:33:57,150 --> 00:33:58,979
Except to keep my hands off your panda.
622
00:33:58,980 --> 00:34:00,939
What are you so scared of?
623
00:34:00,940 --> 00:34:02,916
Okay, this is not about me.
624
00:34:02,918 --> 00:34:04,619
This is about you.
625
00:34:04,621 --> 00:34:06,541
This is just supposed to be fun.
626
00:34:06,543 --> 00:34:08,609
Yeah.
627
00:34:08,610 --> 00:34:11,189
Well, right now, this is not fun,
628
00:34:11,190 --> 00:34:13,359
so maybe come back when it is.
629
00:34:17,650 --> 00:34:18,791
All right.
630
00:34:34,610 --> 00:34:36,400
Hello?
631
00:34:38,230 --> 00:34:40,283
Why are you calling this number?
632
00:34:42,690 --> 00:34:45,899
Uh, I...
633
00:34:45,900 --> 00:34:47,860
needed to hear his voice.
634
00:34:52,690 --> 00:34:54,279
How you doing?
635
00:34:54,280 --> 00:34:56,730
Not great.
636
00:34:56,732 --> 00:34:58,572
Yeah, me neither.
637
00:35:01,610 --> 00:35:03,859
He left me a voicemail.
638
00:35:03,860 --> 00:35:05,279
What?
639
00:35:05,280 --> 00:35:07,569
At the hotel... When we didn't pick up.
640
00:35:07,570 --> 00:35:09,827
Wait, you're just telling me this...
641
00:35:09,829 --> 00:35:12,175
Wh... What did he say?
642
00:35:12,858 --> 00:35:15,688
He said...
643
00:35:15,690 --> 00:35:18,399
"Do me a favor.
644
00:35:18,400 --> 00:35:20,359
Love each other."
645
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
"Love each other"? That's it?
646
00:35:24,820 --> 00:35:26,279
Did he mean...
647
00:35:26,280 --> 00:35:28,519
Did he mean you and me?
648
00:35:28,520 --> 00:35:29,869
Maybe.
649
00:35:29,871 --> 00:35:31,871
Maybe he meant all of us.
650
00:35:33,570 --> 00:35:37,070
Regina won't even talk to me.
651
00:35:41,570 --> 00:35:43,980
I'm so sorry.
652
00:35:46,769 --> 00:35:49,229
I have to go.
653
00:35:49,231 --> 00:35:51,021
Okay.
654
00:36:47,900 --> 00:36:51,479
I know it doesn't help,
655
00:36:51,480 --> 00:36:54,439
but just so you do know, it's over.
656
00:37:06,320 --> 00:37:08,319
I'll do whatever you want.
657
00:37:16,690 --> 00:37:18,980
Do you love her?
658
00:37:48,283 --> 00:37:50,693
Hey.
659
00:38:00,010 --> 00:38:02,050
Why wasn't he enough?
660
00:38:05,441 --> 00:38:07,651
He was enough for me.
661
00:38:07,653 --> 00:38:09,193
Yeah.
662
00:38:11,918 --> 00:38:15,088
That's just it, Gary.
663
00:38:15,090 --> 00:38:17,549
He was there for everybody.
664
00:38:17,550 --> 00:38:21,089
He was everything to everyone.
665
00:38:21,090 --> 00:38:24,602
Which was great, except that I...
666
00:38:24,604 --> 00:38:26,795
I just got forgotten.
667
00:38:31,880 --> 00:38:34,141
I really hate my birthday.
668
00:38:34,143 --> 00:38:35,643
I know.
669
00:38:35,645 --> 00:38:37,855
I didn't used to.
670
00:38:37,857 --> 00:38:40,468
I remember that feeling,
waking up and realizing,
671
00:38:40,470 --> 00:38:42,339
"Today's the day. Today is my birthday,"
672
00:38:42,340 --> 00:38:45,339
especially as a kid.
673
00:38:45,340 --> 00:38:49,299
When I was 7, my parents
threw this huge party.
674
00:38:49,300 --> 00:38:50,969
Whole grade came over.
675
00:38:50,970 --> 00:38:54,759
Not just my class... The whole grade.
676
00:38:54,760 --> 00:38:56,375
And they hired a magician.
677
00:38:56,377 --> 00:38:57,617
You hate magicians.
678
00:38:57,619 --> 00:38:59,129
Now I hate magicians.
679
00:38:59,130 --> 00:39:01,880
But back then, maa-aan.
680
00:39:02,774 --> 00:39:04,872
That morning, my parents
got into a huge fight.
681
00:39:04,874 --> 00:39:06,149
It was a real blowout.
682
00:39:06,151 --> 00:39:09,936
In their bedroom, and all
those kids could hear them.
683
00:39:11,820 --> 00:39:14,719
And I guess they stayed together
for a couple months after that,
684
00:39:14,720 --> 00:39:16,469
but that was the day that I knew
685
00:39:16,470 --> 00:39:18,839
that my parents' marriage was over.
686
00:39:24,180 --> 00:39:25,969
And when I blew out my candles,
687
00:39:25,970 --> 00:39:28,219
I didn't wish for them to stay together.
688
00:39:31,908 --> 00:39:33,945
I just wished for us to be happy.
689
00:39:35,876 --> 00:39:38,203
And then I promised myself
690
00:39:38,205 --> 00:39:39,961
that I would never get married,
691
00:39:39,963 --> 00:39:43,838
because that is not what I wanted.
692
00:39:45,970 --> 00:39:50,419
But then I saw you and Jon,
693
00:39:50,420 --> 00:39:52,009
and damn it, D,
694
00:39:52,010 --> 00:39:55,299
you made me believe
in it all over again.
695
00:39:57,920 --> 00:40:03,009
Jon and I, we were... We
were that amazing couple.
696
00:40:03,010 --> 00:40:05,688
Until we just... we weren't.
697
00:40:05,690 --> 00:40:07,070
And that... That doesn't mean
698
00:40:07,072 --> 00:40:09,219
that you shouldn't try to get that.
699
00:40:12,768 --> 00:40:16,848
If I... If I could fall in
love with him all over again...
700
00:40:19,548 --> 00:40:21,468
...I would.
701
00:40:25,970 --> 00:40:29,179
Can I show you something?
702
00:40:41,380 --> 00:40:44,219
Come on, D. What is this?
703
00:40:44,221 --> 00:40:48,051
Just... it got here
a couple of hours ago.
704
00:40:48,053 --> 00:40:49,919
Apparently, the limo driver
705
00:40:49,921 --> 00:40:53,179
was gonna drop you guys off here and...
706
00:41:03,300 --> 00:41:06,219
What are you doing?
707
00:41:06,220 --> 00:41:09,469
Just got to light the candles.
708
00:41:15,335 --> 00:41:17,089
Five.
709
00:41:17,090 --> 00:41:18,419
It's all I got.
710
00:41:25,050 --> 00:41:28,419
You know, not for nothing...
711
00:41:28,420 --> 00:41:30,962
How upset should I be that
you picked Eddie and not me?
712
00:41:38,937 --> 00:41:40,919
Make a wish.
713
00:41:40,920 --> 00:41:43,364
I don't wanna.
714
00:41:43,366 --> 00:41:44,403
Come on.
715
00:41:46,800 --> 00:41:48,719
What are you gonna wish for?
716
00:41:56,229 --> 00:41:59,881
The same thing I've been
wishing for since I was 7.
717
00:42:12,550 --> 00:42:14,300
Damn it, Jon.
718
00:42:17,276 --> 00:42:22,540
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.